Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,580 --> 00:00:08,160
When was the last time
you spoke with Cassian Andor?
2
00:00:08,250 --> 00:00:09,580
(GRUNTS)
3
00:00:11,620 --> 00:00:14,500
MAARVA: Ferrix has been
hiding long enough.
4
00:00:14,580 --> 00:00:16,450
CASSIAN: So now
you're taking on the Empire?
5
00:00:16,540 --> 00:00:18,290
What's left to keep you here?
6
00:00:18,370 --> 00:00:19,370
The Rebellion.
7
00:00:19,450 --> 00:00:22,160
Did he tell you?
He's writin' a manifesto.
8
00:00:22,250 --> 00:00:23,870
You're my ideal reader.
9
00:00:23,950 --> 00:00:25,830
(ENGINE WHIRRING)
10
00:00:26,410 --> 00:00:27,620
(GRUNTS)
11
00:00:29,160 --> 00:00:30,870
He said to give this to you.
12
00:00:30,950 --> 00:00:35,370
So, searching for a more
fluid banking situation, are we?
13
00:00:35,450 --> 00:00:36,700
What will it cost?
14
00:00:36,790 --> 00:00:39,370
I have a 14-year-old son.
I'd like to bring him with me.
15
00:00:39,450 --> 00:00:42,540
- I'm not asking for betrothal.
- Then what are we talking about?
16
00:00:42,620 --> 00:00:43,620
DAVO: An introduction.
17
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
Your daughter's 13.
She'll soon come of age.
18
00:00:46,080 --> 00:00:47,830
Don't tell me you're taking proposals.
19
00:00:47,910 --> 00:00:50,000
I'm in so much trouble, Vel.
20
00:00:50,080 --> 00:00:52,870
ISB knows Kreegyr's plan.
They'll be waiting for him.
21
00:00:52,950 --> 00:00:57,120
- You think it's worth losing Kreegyr?
- I did.
22
00:00:57,200 --> 00:00:58,370
SERGEANT MOSK: (OVER SPEAKER)
Calling about Andor.
23
00:00:58,450 --> 00:00:59,830
You wanted news if I had it.
24
00:00:59,910 --> 00:01:01,040
Yes. Please, go on.
25
00:01:01,120 --> 00:01:03,580
The mother.
She's passed away.
26
00:01:03,660 --> 00:01:05,450
He might show up at the funeral.
27
00:01:05,540 --> 00:01:07,500
- OFFICER: They just moved the body.
- What happens now?
28
00:01:07,580 --> 00:01:11,000
TIGO: As a prominent citizen of Ferrix,
she rates a big send-off.
29
00:01:11,080 --> 00:01:12,660
They'll want to close Rix Road.
30
00:01:12,750 --> 00:01:14,370
You're going to give them a permit.
31
00:01:14,450 --> 00:01:15,450
XANWAN: Cass, I'm sorry.
32
00:01:16,660 --> 00:01:17,700
Your mother's dead.
33
00:01:18,410 --> 00:01:21,950
(TENSE MUSIC PLAYING)
34
00:02:21,250 --> 00:02:23,000
(SIZZLING)
35
00:02:23,080 --> 00:02:25,540
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
36
00:02:34,120 --> 00:02:37,000
(WARBLING)
37
00:03:08,700 --> 00:03:11,410
(THUNDER RUMBLING)
38
00:03:18,450 --> 00:03:19,950
(SHUDDERS)
39
00:03:21,160 --> 00:03:23,160
(WHIRRING)
40
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
You're here.
41
00:03:36,500 --> 00:03:38,330
Welcome. And just in time for dinner.
42
00:03:38,410 --> 00:03:39,660
I'll eat later.
43
00:03:39,750 --> 00:03:42,370
I want to get changed,
take a walk around the town.
44
00:03:42,450 --> 00:03:43,500
I'll pull an escort.
45
00:03:44,370 --> 00:03:45,580
No need.
46
00:03:45,660 --> 00:03:47,120
Corv will take me.
47
00:03:47,200 --> 00:03:48,540
Keep it small.
48
00:03:48,620 --> 00:03:49,750
As you wish.
49
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
(CRACKLING)
50
00:03:56,830 --> 00:03:58,910
(WHIRRING)
51
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
(BREATHING HEAVILY)
52
00:04:07,040 --> 00:04:08,410
(INDISTINCT CHATTER)
53
00:04:19,620 --> 00:04:20,620
- BRASSO: Xan.
- Hey.
54
00:04:20,700 --> 00:04:23,040
Looked like you were wrapping up,
so I thought I'd wait.
55
00:04:23,120 --> 00:04:25,160
- How long you been here?
- I spoke to Cassian.
56
00:04:25,250 --> 00:04:27,290
- What?
- He called the shop.
57
00:04:27,370 --> 00:04:28,370
How?
58
00:04:28,450 --> 00:04:30,830
Picked up the old box line
and there he was.
59
00:04:30,910 --> 00:04:32,160
- (WHISPERS) Where?
- I don't know. I...
60
00:04:32,250 --> 00:04:33,620
- Where is he?
- He wouldn't say.
61
00:04:35,290 --> 00:04:36,410
Does he know about Maarva?
62
00:04:36,500 --> 00:04:37,540
Yeah, he does now.
63
00:04:38,500 --> 00:04:40,160
It was a very short conversation.
64
00:04:40,750 --> 00:04:43,450
- He asked about the funeral.
- Let's walk.
65
00:04:47,000 --> 00:04:48,950
- Who else knows this?
- No one.
66
00:04:49,040 --> 00:04:50,250
Keep it that way.
67
00:04:50,330 --> 00:04:51,580
Can't be too careful.
68
00:04:51,660 --> 00:04:53,870
They're watching Maarva's.
Could be anywhere.
69
00:04:53,950 --> 00:04:55,830
He'd be insane to come back now.
70
00:04:55,910 --> 00:04:57,410
I hope you told him that.
71
00:04:57,500 --> 00:04:59,580
Like I said, it was a very short call.
72
00:05:03,290 --> 00:05:04,870
(INDISTINCT CHATTER)
73
00:05:07,000 --> 00:05:08,750
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
74
00:05:34,250 --> 00:05:36,040
(METAL SCRAPING)
75
00:05:45,160 --> 00:05:46,700
(CREAKS)
76
00:05:49,660 --> 00:05:53,000
NURCHI: I can't stop thinkin' about
this whole Maarva situation.
77
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
(INDISTINCT CHATTER)
78
00:05:54,160 --> 00:05:56,290
Imagine losing you mother like this.
79
00:05:58,330 --> 00:05:59,700
I couldn't stand it.
80
00:06:00,620 --> 00:06:02,250
Not being there for your mom.
81
00:06:02,910 --> 00:06:06,910
Have Brasso place her stone,
just breaks your heart, right?
82
00:06:07,950 --> 00:06:09,290
You gotta feel for Cassian.
83
00:06:09,370 --> 00:06:10,580
I'd be losing my mind.
84
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
Want another?
85
00:06:16,250 --> 00:06:17,330
XANWAN: Maybe just one.
86
00:06:22,450 --> 00:06:23,950
NURCHI: Why worry it though? (CHUCKLES)
87
00:06:24,040 --> 00:06:25,660
It's not like he knows about it.
88
00:06:25,750 --> 00:06:28,330
Guarantee you,
he's got no idea what's going on.
89
00:06:28,410 --> 00:06:29,580
Bank on that.
90
00:06:29,660 --> 00:06:31,410
I wouldn't be so sure.
91
00:06:32,870 --> 00:06:33,870
Hey.
92
00:06:34,620 --> 00:06:36,080
You know something I don't?
93
00:06:36,160 --> 00:06:38,700
Do me a favor, keep it that way.
94
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Hey.
95
00:06:47,790 --> 00:06:49,000
We'll have another round.
96
00:06:49,080 --> 00:06:50,120
(SIGHS)
97
00:06:51,830 --> 00:06:53,200
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
98
00:07:14,540 --> 00:07:15,700
(METAL CLICKS)
99
00:07:28,910 --> 00:07:33,000
(CLICKING)
100
00:07:39,250 --> 00:07:40,870
(SIGHS)
101
00:07:43,040 --> 00:07:46,410
(BREATHING HEAVILY)
102
00:07:50,330 --> 00:07:51,620
(EXHALES)
103
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
(PERRIN SIGHS)
104
00:08:05,660 --> 00:08:07,040
I thought you left without me.
105
00:08:07,950 --> 00:08:09,450
- Crossed my mind.
- Mmm.
106
00:08:09,700 --> 00:08:12,080
- I looked for you but, uh...
- I'm sure.
107
00:08:12,160 --> 00:08:14,250
Kloris, we'd like privacy, please.
108
00:08:14,330 --> 00:08:15,370
KLORIS: Ma'am.
109
00:08:15,790 --> 00:08:18,200
PERRIN: (SIGHS) What now?
110
00:08:19,370 --> 00:08:20,450
(SIGHS)
111
00:08:22,330 --> 00:08:23,660
You're gambling again.
112
00:08:25,540 --> 00:08:28,410
- Nonsense.
- And here, in Coruscant.
113
00:08:28,500 --> 00:08:29,790
PERRIN: That's ridiculous.
114
00:08:29,870 --> 00:08:32,200
Do you have any idea
how tired of this I am?
115
00:08:33,660 --> 00:08:34,910
- (BEEPS)
- PERRIN: (OVER SPEAKER) It's a lie.
116
00:08:35,000 --> 00:08:36,620
It's total fantasy.
Who's telling you this?
117
00:08:36,700 --> 00:08:38,330
- Please.
- PERRIN: No, I'm serious.
118
00:08:38,410 --> 00:08:39,410
Perrin, please.
119
00:08:39,500 --> 00:08:41,250
- Who is saying this?
- MON: Just don't.
120
00:08:41,870 --> 00:08:44,250
We'll go back there, right now.
We'll put it to an end.
121
00:08:44,330 --> 00:08:47,370
We will not.
I've been shamed enough for one night.
122
00:08:47,450 --> 00:08:48,750
(TENSE MUSIC PLAYING)
123
00:08:48,830 --> 00:08:51,370
You can't live without a casino? Fine.
124
00:08:51,450 --> 00:08:56,950
You go to Canto Bight
and do whatever it is you need to do.
125
00:08:57,580 --> 00:08:58,580
But not here.
126
00:08:59,700 --> 00:09:00,700
You promised.
127
00:09:00,790 --> 00:09:03,250
- I've kept my promise!
- Keep your voice down.
128
00:09:03,330 --> 00:09:05,120
PERRIN: (OVER SPEAKER) He can't hear me.
129
00:09:06,540 --> 00:09:07,540
This is wrong, Mon.
130
00:09:07,620 --> 00:09:10,580
This is people trying to take you down
by coming after me.
131
00:09:13,540 --> 00:09:15,540
You tell me who's saying this
and I'll tell you why.
132
00:09:15,620 --> 00:09:17,080
Oh, please.
133
00:09:17,950 --> 00:09:19,330
Where would I get the money?
134
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
That's the question
that scares me the most.
135
00:09:24,870 --> 00:09:26,540
Someone's lying to you.
136
00:09:27,660 --> 00:09:29,160
On that, we can agree.
137
00:09:38,580 --> 00:09:40,250
(SIGHS)
138
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
(CINTA GRUNTS)
139
00:09:47,500 --> 00:09:48,620
(PANTING)
140
00:09:48,700 --> 00:09:49,910
(SIGHS) You're here.
141
00:09:51,870 --> 00:09:53,700
I couldn't remember
if I'd locked the door,
142
00:09:53,790 --> 00:09:55,500
if you'd even remember how to get here.
143
00:09:55,580 --> 00:09:57,750
- And here I am.
- CINTA: I was on my way to pick you up.
144
00:09:57,830 --> 00:09:59,790
This guy I've been watching, he's ISB.
145
00:09:59,870 --> 00:10:01,910
(WHIRRING)
146
00:10:02,000 --> 00:10:03,450
CINTA: He's their guy in town.
147
00:10:03,540 --> 00:10:05,120
His boss showed up tonight.
148
00:10:06,000 --> 00:10:07,330
Good to see you too.
149
00:10:07,410 --> 00:10:09,700
(BREATHING HEAVILY)
150
00:10:11,620 --> 00:10:15,000
An ISB supervisor came in tonight.
151
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
A woman.
152
00:10:16,750 --> 00:10:18,120
Here. Now.
153
00:10:18,200 --> 00:10:19,500
I was on my way to pick you up
154
00:10:19,580 --> 00:10:21,580
when they left the hotel
dressed like locals.
155
00:10:22,200 --> 00:10:24,250
- (BEEPS)
- I had to follow.
156
00:10:25,410 --> 00:10:26,830
They're getting ready, Vel.
157
00:10:27,580 --> 00:10:29,330
They must know Andor's coming.
158
00:10:30,410 --> 00:10:31,910
You did the right thing.
159
00:10:32,000 --> 00:10:33,370
CINTA: We have to get there first.
160
00:10:34,410 --> 00:10:35,950
- I know.
- Everything depends on it.
161
00:10:36,040 --> 00:10:37,250
I said I know.
162
00:10:44,750 --> 00:10:46,200
Come away from the window.
163
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
(BREATHING HEAVILY)
164
00:11:00,500 --> 00:11:01,790
(SIGHS)
165
00:11:33,910 --> 00:11:35,330
CLEM: Here's the thing, Cassian.
166
00:11:35,410 --> 00:11:38,450
The man who sees everything
is more blessed than cursed.
167
00:11:39,500 --> 00:11:41,580
- (METAL CLATTERS)
- CLEM: Look at that. Here we go.
168
00:11:41,660 --> 00:11:43,120
Stand back, let it drip.
169
00:11:43,200 --> 00:11:44,580
- (SIGHS)
- (MUSIC PLAYING)
170
00:11:45,660 --> 00:11:47,500
Look how quickly that's cleaned up.
171
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Hard to believe, right?
172
00:11:49,250 --> 00:11:50,330
Two minutes.
173
00:11:50,410 --> 00:11:51,620
No longer, no shorter.
174
00:11:53,750 --> 00:11:55,580
You know why
they don't make these anymore?
175
00:11:56,080 --> 00:11:58,580
'Cause they'd rather sell you
a brand new system at ten times the price.
176
00:11:58,660 --> 00:12:00,120
I mean, how many we got?
177
00:12:00,200 --> 00:12:01,660
60? 70 of them?
178
00:12:03,330 --> 00:12:04,330
Just sittin' there.
179
00:12:05,040 --> 00:12:07,370
Five hundred credits each.
180
00:12:07,950 --> 00:12:10,950
People don't look down
to where they should.
181
00:12:12,200 --> 00:12:14,540
They don't look down,
they don't look past the rust.
182
00:12:14,620 --> 00:12:15,790
Not us though, eh?
183
00:12:16,750 --> 00:12:19,160
Eyes open, possibilities everywhere.
184
00:12:20,200 --> 00:12:21,620
Just need to get this cleaned up
185
00:12:21,700 --> 00:12:23,950
before Maarva find us
doing this in the house.
186
00:12:26,830 --> 00:12:28,950
(BREATH TREMBLING)
187
00:12:42,000 --> 00:12:43,290
(PANTING)
188
00:12:44,660 --> 00:12:46,200
(HOUNDS GRUNTING)
189
00:12:46,290 --> 00:12:47,330
(GASPS)
190
00:12:48,040 --> 00:12:50,080
(BARKING)
191
00:12:50,160 --> 00:12:51,200
MAN: Who's there?
192
00:12:51,290 --> 00:12:52,830
(BARKING)
193
00:12:52,910 --> 00:12:54,410
(PANTING)
194
00:12:54,500 --> 00:12:56,330
- MAN: Cass?
- CASSIAN: Pegla?
195
00:12:56,410 --> 00:12:57,580
PEGLA: Down, now!
196
00:12:59,000 --> 00:13:00,330
(HOUNDS GRUNT)
197
00:13:00,410 --> 00:13:02,250
Huh. (PANTING)
198
00:13:03,580 --> 00:13:05,910
PEGLA: I don't believe it. (EXHALES)
199
00:13:08,370 --> 00:13:09,370
(SIGHS)
200
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Hey.
201
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
I'm just...
202
00:13:14,200 --> 00:13:15,450
I'm so sorry.
203
00:13:15,540 --> 00:13:17,200
I loved your mom, I really did.
204
00:13:17,290 --> 00:13:18,540
I know.
205
00:13:19,200 --> 00:13:20,620
It's good to see ya.
206
00:13:21,290 --> 00:13:22,410
What are you doing here?
207
00:13:22,500 --> 00:13:24,660
Just keepin' an eye
on the place till we sell it.
208
00:13:24,750 --> 00:13:25,750
CASSIAN: Sell it?
209
00:13:27,080 --> 00:13:28,950
- Where's Bix?
- (GRUNTS)
210
00:13:30,330 --> 00:13:31,500
Where is she?
211
00:13:31,580 --> 00:13:33,290
Cass... (BREATHING HEAVILY)
212
00:13:35,450 --> 00:13:36,450
Where is she?
213
00:13:36,870 --> 00:13:38,250
(SHUDDERS)
214
00:13:38,330 --> 00:13:40,450
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
215
00:13:40,540 --> 00:13:43,370
NEMIK: "There will be times
when the struggle seems impossible.
216
00:13:43,450 --> 00:13:44,540
"I know this already.
217
00:13:45,290 --> 00:13:46,910
"Alone, unsure,
218
00:13:47,000 --> 00:13:49,410
- "dwarfed by the scale of the enemy.
- (SHUDDERS)
219
00:13:50,250 --> 00:13:54,000
NEMIK: "Remember this.
Freedom is a pure idea.
220
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
(THUNDER RUMBLING)
221
00:13:55,290 --> 00:13:58,120
NEMIK: "It occurs spontaneously
and without instruction.
222
00:13:58,910 --> 00:14:02,410
"Random acts of insurrection are occurring
constantly throughout the galaxy.
223
00:14:02,500 --> 00:14:05,500
"There are whole armies,
battalions that have no idea
224
00:14:05,580 --> 00:14:07,750
"that they've already
enlisted in the cause.
225
00:14:08,700 --> 00:14:12,330
"Remember that the frontier
of the Rebellion is everywhere.
226
00:14:12,410 --> 00:14:16,080
"And even the smallest act of insurrection
pushes our lines forward.
227
00:14:16,160 --> 00:14:17,790
(THUNDER RUMBLING)
228
00:14:17,870 --> 00:14:19,040
NEMIK: "And then remember this.
229
00:14:19,830 --> 00:14:21,750
"The Imperial need
for control is so desperate
230
00:14:21,830 --> 00:14:23,250
"because it is so unnatural.
231
00:14:24,410 --> 00:14:27,040
"Tyranny requires constant effort.
232
00:14:27,120 --> 00:14:29,540
"It breaks, it leaks.
233
00:14:30,450 --> 00:14:32,000
"Authority is brittle.
234
00:14:32,080 --> 00:14:33,830
"Oppression is the mask of fear.
235
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
"Remember that.
236
00:14:37,290 --> 00:14:38,620
"And know this,
237
00:14:38,700 --> 00:14:42,080
"the day will come
when all these skirmishes and battles,
238
00:14:42,750 --> 00:14:43,830
"these moments of defiance
239
00:14:43,910 --> 00:14:45,870
"will have flooded the banks
of the Empire's authority
240
00:14:45,950 --> 00:14:48,450
"and then there will be one too many.
241
00:14:48,540 --> 00:14:51,660
"One single thing will break the siege.
242
00:14:52,410 --> 00:14:53,620
(RAIN PATTERING)
243
00:14:53,700 --> 00:14:54,790
NEMIK: "Remember this.
244
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
"Try."
245
00:15:05,450 --> 00:15:07,950
TIGO: We've loosened air traffic
as you requested.
246
00:15:08,040 --> 00:15:11,120
Pulled back our uniform patrols,
relaxed our curfew.
247
00:15:11,200 --> 00:15:13,660
We've baited the trap and opened the door.
248
00:15:13,750 --> 00:15:15,700
We've got recon units
prepped and positioned.
249
00:15:15,790 --> 00:15:17,830
I know you've got
your own sources out there.
250
00:15:17,910 --> 00:15:19,040
What time is the funeral?
251
00:15:19,120 --> 00:15:20,250
They asked for midday.
252
00:15:20,330 --> 00:15:21,700
We pushed it back two hours.
253
00:15:21,790 --> 00:15:23,790
They slow down a bit after lunch.
254
00:15:25,080 --> 00:15:26,250
DEDRA: And the funeral area?
255
00:15:26,330 --> 00:15:28,160
KEYSAX: Right there. That's her box.
256
00:15:28,250 --> 00:15:30,790
We're allowing them
half of Rix Road for one block.
257
00:15:30,870 --> 00:15:32,870
TIGO: We gave them a max of 30 people.
258
00:15:32,950 --> 00:15:35,660
The Daughters pushed back,
so we've upped it to 40.
259
00:15:35,750 --> 00:15:37,000
"Daughters"?
260
00:15:37,080 --> 00:15:38,410
The Daughters of Ferrix.
261
00:15:38,500 --> 00:15:39,620
It's a social club.
262
00:15:39,700 --> 00:15:41,370
Andor's mother was a past president.
263
00:15:41,450 --> 00:15:43,120
A local annoyance.
264
00:15:43,200 --> 00:15:45,660
KEYSAX: The control position's here,
here, and here.
265
00:15:45,750 --> 00:15:48,200
We'll have snipers
and a containment unit there.
266
00:15:48,290 --> 00:15:49,750
Containment, yes. Snipers, no.
267
00:15:49,830 --> 00:15:51,370
I want him taken alive.
268
00:15:52,290 --> 00:15:54,580
I want that message passed along the line.
269
00:15:54,660 --> 00:15:55,950
And clearly.
270
00:15:59,290 --> 00:16:00,700
(INDISTINCT CHATTER)
271
00:16:02,040 --> 00:16:03,870
(SINISTER MUSIC PLAYING)
272
00:16:25,580 --> 00:16:27,580
BLEVIN: "Where would I get the money?"
273
00:16:27,660 --> 00:16:29,370
"That's what scares me the most."
274
00:16:29,450 --> 00:16:31,580
KLORIS: That's right. Word for word.
275
00:16:32,200 --> 00:16:35,750
BLEVIN: Was she more angry about him lying
or the possibility of gambling debts?
276
00:16:35,830 --> 00:16:37,200
KLORIS: Hard to say.
277
00:16:37,290 --> 00:16:40,080
Mon Mothma is of great interest here.
278
00:16:40,160 --> 00:16:44,660
Having her husband dig a hole
for himself could be helpful in many ways.
279
00:16:44,750 --> 00:16:47,200
KLORIS: Well, it sounded like
Perrin had done this before.
280
00:16:48,000 --> 00:16:50,120
BLEVIN: They've made some
odd banking moves recently.
281
00:16:50,200 --> 00:16:51,830
This would certainly explain it.
282
00:16:52,450 --> 00:16:54,160
Kreegyr. You're missing it.
283
00:16:59,160 --> 00:17:00,330
Keep listening.
284
00:17:05,910 --> 00:17:07,200
(INDISTINCT CHATTER)
285
00:17:08,290 --> 00:17:10,330
You can close out your Anto Kreegyr files.
286
00:17:11,200 --> 00:17:12,540
BLEVIN: How many attacked?
287
00:17:12,620 --> 00:17:14,290
JUNG: They're still counting the bodies.
288
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
BLEVIN: It's over?
289
00:17:16,080 --> 00:17:17,200
They walked right into it.
290
00:17:17,290 --> 00:17:18,750
It was over before they started.
291
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
Prisoners?
292
00:17:21,200 --> 00:17:22,330
Not today.
293
00:17:22,410 --> 00:17:25,040
Take a guess who's not happy about that.
294
00:17:26,790 --> 00:17:27,830
She called in.
295
00:17:28,910 --> 00:17:30,120
He's been talking her down.
296
00:17:30,200 --> 00:17:33,330
DEDRA: (OVER SPEAKER) I just wish
I had been part of the conversation, sir.
297
00:17:33,410 --> 00:17:35,290
PARTAGAZ: This wasn't a dialogue, Dedra.
298
00:17:35,370 --> 00:17:37,540
We get nothing from a dead body.
299
00:17:37,620 --> 00:17:40,040
Someone needs to be
in the room saying that.
300
00:17:40,120 --> 00:17:41,790
PARTAGAZ: You're missing the point.
301
00:17:42,450 --> 00:17:46,660
Today was about wiping the taste
of Aldhani from the Emperor's mouth.
302
00:17:46,750 --> 00:17:48,450
You want to start a conversation?
303
00:17:49,450 --> 00:17:50,620
Find Axis.
304
00:17:50,700 --> 00:17:51,870
(BEEPS)
305
00:17:52,660 --> 00:17:55,000
(TENSE MUSIC PLAYING)
306
00:18:03,000 --> 00:18:05,040
(SIGHS)
307
00:18:06,500 --> 00:18:08,950
(DOORS HISSING)
308
00:18:09,910 --> 00:18:12,250
(WHIRRING)
309
00:18:23,450 --> 00:18:24,450
(REVVING)
310
00:18:26,370 --> 00:18:27,910
(WHOOSHES)
311
00:18:32,500 --> 00:18:34,120
- (SLURPS)
- (INDISTINCT CHATTER)
312
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
(SIGHS)
313
00:18:47,620 --> 00:18:48,830
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
314
00:18:50,250 --> 00:18:51,250
That's not him.
315
00:18:51,330 --> 00:18:53,160
GUARD: (OVER COMMS) Sir?
CORV: The big man.
316
00:18:53,250 --> 00:18:54,290
We've been played.
317
00:18:54,870 --> 00:18:55,910
Where is he?
318
00:19:00,620 --> 00:19:02,660
(BREATHING HEAVILY)
319
00:19:09,950 --> 00:19:12,160
(SIGHS) Okay.
320
00:19:13,080 --> 00:19:14,330
Make it quick.
321
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
(GASPS)
322
00:19:29,750 --> 00:19:31,250
I wanted her to leave with me.
323
00:19:31,330 --> 00:19:33,040
- BRASSO: I know.
- I came to get her.
324
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
BRASSO: She told me.
325
00:19:36,330 --> 00:19:37,500
I couldn't get back.
326
00:19:37,580 --> 00:19:39,500
You shouldn't be here now, Cass.
327
00:19:41,250 --> 00:19:43,700
- But the last time I saw her, we argued.
- Don't.
328
00:19:43,790 --> 00:19:45,750
- CASSIAN: I told her I was coming back.
- Stop.
329
00:19:45,830 --> 00:19:48,200
- I never should have left that morning.
- BRASSO: Stop.
330
00:19:49,790 --> 00:19:51,500
She told me you'd say all this.
331
00:19:51,580 --> 00:19:53,040
(SOMBER MUSIC PLAYING)
332
00:19:55,120 --> 00:19:56,160
(SIGHS)
333
00:19:56,700 --> 00:19:58,950
"Tell him, none of this is his fault.
334
00:19:59,790 --> 00:20:03,120
"It was already burning.
He's just the first spark of the fire.
335
00:20:04,120 --> 00:20:07,160
"Tell him,
he knows everything he needs to know
336
00:20:07,250 --> 00:20:09,200
"and feels everything he needs to feel.
337
00:20:10,700 --> 00:20:13,120
"And when the day comes,
and those two pull together,
338
00:20:13,200 --> 00:20:15,870
"he will be
an unstoppable force for good.
339
00:20:18,700 --> 00:20:19,910
"Tell him...
340
00:20:25,200 --> 00:20:28,040
"I love him more than anything
he could ever do wrong."
341
00:20:36,870 --> 00:20:38,750
- PEGLA: Hey. (SHUSHES)
- Who's that?
342
00:20:40,290 --> 00:20:41,700
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
343
00:20:43,750 --> 00:20:46,200
GUARD: There's different shifts
that they're taking.
344
00:20:48,790 --> 00:20:50,950
Street's clear. Hurry up.
345
00:20:52,870 --> 00:20:55,250
- Bix?
- Still got friends in the hotel.
346
00:20:55,330 --> 00:20:57,950
- She was alive three days ago.
- Why are they keeping her?
347
00:20:58,040 --> 00:20:59,830
She must know something.
348
00:21:00,950 --> 00:21:04,000
- (CLICKS)
- We can't just leave her there.
349
00:21:04,660 --> 00:21:06,290
You're gonna take on a full garrison?
350
00:21:07,790 --> 00:21:09,200
I'll take care of Maarva.
351
00:21:10,120 --> 00:21:11,790
You take care of yourself.
352
00:21:11,870 --> 00:21:13,370
It's too late for that.
353
00:21:21,250 --> 00:21:23,500
(INDISTINCT CHATTER OVER PA SYSTEM)
354
00:21:47,450 --> 00:21:49,330
(WHIRRING)
355
00:21:54,330 --> 00:21:55,830
(INDISTINCT CHATTER)
356
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
LUTHEN: Any luck?
357
00:22:32,410 --> 00:22:33,450
Was getting worried.
358
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
What's the verdict?
Has he come home or not?
359
00:22:37,200 --> 00:22:39,250
They seem to think so.
They're everywhere.
360
00:22:40,290 --> 00:22:43,290
- There's an ISB supervisor in town.
- A woman?
361
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
You know her?
362
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Not yet.
363
00:22:47,750 --> 00:22:49,200
This is good.
364
00:22:49,290 --> 00:22:50,910
How is this possibly good?
365
00:22:51,000 --> 00:22:52,540
LUTHEN: They'll do the hunting for us.
366
00:22:53,200 --> 00:22:54,250
They'll want him alive.
367
00:22:54,330 --> 00:22:55,950
They'll find him, we'll kill him.
368
00:22:56,910 --> 00:22:58,370
Where will they take him?
369
00:22:58,450 --> 00:22:59,580
The hotel.
370
00:22:59,660 --> 00:23:00,790
So that's our target.
371
00:23:01,910 --> 00:23:04,750
We just need him dead
before they start asking questions.
372
00:23:06,660 --> 00:23:08,830
How long do we have
before the festivities start?
373
00:23:08,910 --> 00:23:10,790
Few hours. You'll hear the anvil.
374
00:23:11,450 --> 00:23:13,370
- Where's Cinta?
- Watching the mother's house.
375
00:23:13,450 --> 00:23:15,370
LUTHEN: Oh, forget that.
Get her up to the hotel.
376
00:23:15,450 --> 00:23:16,700
I'll have a look around.
377
00:23:16,790 --> 00:23:19,450
(ANVIL CLANGS)
378
00:23:22,040 --> 00:23:23,330
LUTHEN: What's going on?
379
00:23:23,410 --> 00:23:26,290
(CLANGS)
380
00:23:26,370 --> 00:23:28,080
(INDISTINCT CHATTER)
381
00:23:36,950 --> 00:23:38,660
(ANVIL CLANGS)
382
00:23:42,910 --> 00:23:44,120
(CLANGS)
383
00:23:47,790 --> 00:23:49,660
Get Cinta. I'll be at the hotel.
384
00:23:49,750 --> 00:23:52,080
(ANVIL CLANGS)
385
00:23:55,870 --> 00:23:57,160
(CLANGS)
386
00:23:59,370 --> 00:24:01,330
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER)
387
00:24:03,620 --> 00:24:05,330
(ANVIL CLANGS)
388
00:24:05,410 --> 00:24:09,080
(MARCHING BAND WARMING UP)
389
00:24:16,910 --> 00:24:17,910
What's going on?
390
00:24:18,830 --> 00:24:19,830
I'm not sure.
391
00:24:27,830 --> 00:24:29,620
(INDISTINCT CHATTER)
392
00:24:35,330 --> 00:24:37,250
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER)
393
00:24:42,000 --> 00:24:44,040
(ANVIL CLANGS)
394
00:24:48,580 --> 00:24:49,870
GUARD: (OVER COMMS) I can hear music, sir.
395
00:24:49,950 --> 00:24:51,790
(OVERLAPPING CHATTER ON COMMS)
396
00:24:55,450 --> 00:24:57,200
(ANVIL CLANGS)
397
00:25:01,160 --> 00:25:03,830
(WHIRRING)
398
00:25:04,500 --> 00:25:05,580
(CLANGS)
399
00:25:12,000 --> 00:25:13,830
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
400
00:25:39,160 --> 00:25:40,410
(DOOR CLOSES)
401
00:26:09,250 --> 00:26:10,450
(SIGHS)
402
00:26:10,540 --> 00:26:11,830
KEYSAX: Of course I hear it.
403
00:26:13,580 --> 00:26:14,620
I'm just not seeing it.
404
00:26:15,700 --> 00:26:17,950
They've started.
They're coming from all over town.
405
00:26:18,040 --> 00:26:19,700
I want everything out here.
406
00:26:19,790 --> 00:26:21,330
Show of force immediately.
407
00:26:25,830 --> 00:26:27,290
Stand to!
408
00:26:27,370 --> 00:26:29,830
Double time, form up.
409
00:26:29,910 --> 00:26:31,040
Let's move!
410
00:26:50,750 --> 00:26:53,120
(INDISTINCT CHATTER)
411
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
TIGO: You call this a perimeter?
412
00:26:56,580 --> 00:26:58,540
Square this away!
413
00:26:58,620 --> 00:27:01,750
Get these people off the streets.
414
00:27:01,830 --> 00:27:03,120
GUARD 1: Team one here.
415
00:27:03,200 --> 00:27:05,000
GUARD 2: Team two here.
GUARD 3: Go, go, go!
416
00:27:05,080 --> 00:27:06,290
GUARD 4: Team three...
417
00:27:07,540 --> 00:27:09,290
TIGO: Restrict them!
418
00:27:09,370 --> 00:27:12,040
- (INDISTINCT SHOUTING)
- GUARD 5: Move! Move! Move!
419
00:27:14,160 --> 00:27:15,250
GUARD 3: Go, go, go!
420
00:27:16,370 --> 00:27:18,290
GUARD 4: Move! Move! Move!
421
00:27:21,160 --> 00:27:22,620
GUARD 5: Take a unit down there.
422
00:27:24,700 --> 00:27:26,540
You, Captain, take them that way.
423
00:27:33,950 --> 00:27:35,660
(MOURNFUL MUSIC CONTINUES)
424
00:27:45,410 --> 00:27:47,370
- Double the reward.
- You found him?
425
00:27:47,450 --> 00:27:50,040
I want twice as much
and a ride out of here when it's over.
426
00:27:50,120 --> 00:27:52,000
- Where is he?
- Pretend you're arresting me.
427
00:27:52,080 --> 00:27:53,620
- Hey!
- What do you think you're doing?
428
00:27:53,700 --> 00:27:55,200
Hey. Move it. Move!
429
00:27:55,790 --> 00:27:57,120
(INDISTINCT SHOUTING)
430
00:28:07,450 --> 00:28:09,290
GUARD: Right,
we need to assume the positions.
431
00:28:09,370 --> 00:28:10,580
Secure the perimeter.
432
00:28:10,660 --> 00:28:12,250
(NURCHI GRUNTS)
433
00:28:12,330 --> 00:28:15,160
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER)
434
00:28:19,750 --> 00:28:21,290
Back!
435
00:28:42,750 --> 00:28:44,620
- TIGO: Which building?
- Across the street.
436
00:28:44,700 --> 00:28:46,040
DEDRA: I need two men.
TIGO: He's seen him?
437
00:28:46,120 --> 00:28:48,120
- No, but he's sure he's there.
- We're wasting time.
438
00:28:48,200 --> 00:28:50,120
I've got a recon unit
on the terrace up there now...
439
00:28:50,200 --> 00:28:51,580
No. I need him alive.
440
00:28:51,660 --> 00:28:53,660
Don't make me say it again.
441
00:28:54,250 --> 00:28:55,950
(INDISTINCT SHOUTING)
442
00:29:03,160 --> 00:29:04,750
(WHEELS SQUEAKING)
443
00:29:07,870 --> 00:29:09,330
(INDISTINCT SHOUTING)
444
00:29:37,000 --> 00:29:40,330
(HUMMING)
445
00:29:52,950 --> 00:29:54,120
Sir.
446
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
SYRIL: She's here.
447
00:29:56,160 --> 00:29:57,540
It's her.
448
00:30:07,870 --> 00:30:09,620
(BEEPS)
449
00:30:12,910 --> 00:30:15,000
(MOURNFUL MUSIC STOPS)
450
00:30:15,080 --> 00:30:16,620
(WIND BLOWS)
451
00:30:18,660 --> 00:30:20,120
(WHIRS)
452
00:30:20,200 --> 00:30:22,410
(SPIRITED MUSIC BEGINS)
453
00:31:01,200 --> 00:31:04,160
- What are we doing?
- We're wasting time.
454
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
(WHIRS)
455
00:31:14,700 --> 00:31:16,290
(WATER SPLASHING)
456
00:31:30,450 --> 00:31:31,450
(SIGHS)
457
00:31:32,330 --> 00:31:33,870
(MUSIC CONTINUES)
458
00:31:43,620 --> 00:31:46,000
ALL: (CHANTING)
Stone and sky. Stone and sky.
459
00:31:46,080 --> 00:31:49,290
Stone and sky. Stone and sky...
460
00:31:53,660 --> 00:31:56,290
- (CHANTING CONTINUES)
- (MUSIC CONTINUES)
461
00:32:01,700 --> 00:32:03,830
Stone and sky.
462
00:32:10,160 --> 00:32:11,450
(GASPS)
463
00:32:11,540 --> 00:32:14,000
(CHANTING CONTINUES)
464
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
- Tenek.
- Cassian.
465
00:32:20,290 --> 00:32:22,330
- (SIGHS) Where's Bix?
- (ANVIL CLANGS)
466
00:32:22,410 --> 00:32:23,410
(MUSIC STOPS)
467
00:32:25,000 --> 00:32:26,410
I'm sorry about your mother.
468
00:32:28,250 --> 00:32:29,830
(WHIRRING)
469
00:32:31,200 --> 00:32:32,250
(WARBLES)
470
00:32:32,910 --> 00:32:34,000
(CRACKLING)
471
00:32:43,950 --> 00:32:46,290
My name is Maarva Carassi Andor.
472
00:32:46,370 --> 00:32:47,540
(BREATHING HEAVILY)
473
00:32:49,330 --> 00:32:51,790
I'm honored to stand before you.
474
00:32:53,870 --> 00:32:56,120
MAARVA: I'm honored
to be a Daughter of Ferrix,
475
00:32:57,250 --> 00:32:59,290
and honored to be worthy of the stone.
476
00:33:02,080 --> 00:33:03,120
Strange, I...
477
00:33:06,540 --> 00:33:08,000
feel as if I can see it.
478
00:33:12,040 --> 00:33:16,580
I was six, I think,
first time I touched a funerary stone.
479
00:33:18,910 --> 00:33:22,200
Heard our music, felt our history.
480
00:33:23,950 --> 00:33:27,660
Holding my sister's hand as we walked
all the way from Fountain Square.
481
00:33:29,450 --> 00:33:33,500
Where you stand now,
I've been more times than I can remember.
482
00:33:35,540 --> 00:33:37,410
I always wanted to be lifted.
483
00:33:39,750 --> 00:33:43,200
I was always eager,
always waiting to be inspired.
484
00:33:44,750 --> 00:33:49,370
I remember every time it happened,
every time the dead lifted me...
485
00:33:52,120 --> 00:33:53,160
(WHEEZES)
486
00:33:54,290 --> 00:33:55,500
With their truth.
487
00:33:56,500 --> 00:33:58,700
(LABORED BREATHING)
488
00:34:02,370 --> 00:34:03,660
And now I'm dead.
489
00:34:06,410 --> 00:34:07,950
And I yearn to lift you.
490
00:34:09,250 --> 00:34:12,540
Not because I want to shine
or even be remembered.
491
00:34:13,500 --> 00:34:16,620
It's because I want you to go on.
492
00:34:17,410 --> 00:34:20,000
I want Ferrix to continue.
493
00:34:20,870 --> 00:34:24,750
In my waning hours,
that's what comforts me most.
494
00:34:26,040 --> 00:34:27,080
But I fear for you.
495
00:34:29,450 --> 00:34:30,500
We've been sleeping.
496
00:34:33,000 --> 00:34:37,160
We've had each other,
and Ferrix, our work, our days.
497
00:34:37,250 --> 00:34:39,370
We had each other, and they left us alone.
498
00:34:39,450 --> 00:34:43,200
We kept the trade lanes open,
and they left us alone.
499
00:34:44,660 --> 00:34:46,830
We took their money and ignored them,
500
00:34:46,910 --> 00:34:48,250
we kept their engines churning,
501
00:34:48,330 --> 00:34:50,950
and the moment they pulled away,
we forgot them.
502
00:34:52,950 --> 00:34:55,620
(SIGHS) Because we had each other.
503
00:34:58,620 --> 00:34:59,620
We had Ferrix.
504
00:35:03,750 --> 00:35:04,870
But we were sleeping.
505
00:35:06,370 --> 00:35:07,410
I've been sleeping.
506
00:35:09,450 --> 00:35:12,580
And I've been turning away from the truth
I wanted not to face.
507
00:35:14,700 --> 00:35:18,540
There is a wound that won't heal
at the center of the galaxy.
508
00:35:19,580 --> 00:35:25,750
There is a darkness reaching like rust
(GLITCHES) into everything around us.
509
00:35:25,830 --> 00:35:27,620
We let it grow, and now it's here.
510
00:35:29,700 --> 00:35:33,660
It's here, and it's not visiting anymore.
511
00:35:35,870 --> 00:35:37,250
It wants to stay.
512
00:35:40,580 --> 00:35:45,330
The Empire is a disease
that thrives in darkness,
513
00:35:45,410 --> 00:35:48,660
it is never more alive than when we sleep.
514
00:35:49,660 --> 00:35:51,410
(WHEEZING)
515
00:35:53,160 --> 00:35:56,080
It's easy for the dead
to tell you to fight,
516
00:35:56,160 --> 00:35:59,120
and maybe it's true,
maybe fighting is useless.
517
00:35:59,200 --> 00:36:01,450
(BREATHING HEAVILY)
518
00:36:03,200 --> 00:36:04,620
Perhaps it's too late.
519
00:36:08,580 --> 00:36:09,910
But I'll tell you this...
520
00:36:12,700 --> 00:36:14,330
If I could do it again,
521
00:36:15,200 --> 00:36:21,290
I'd wake up early
and be fighting these bastards...
522
00:36:21,370 --> 00:36:22,750
Move!
523
00:36:22,830 --> 00:36:25,500
MAARVA: (WHEEZING) ...from the start.
524
00:36:25,580 --> 00:36:26,750
(INDISTINCT SHOUTING)
525
00:36:26,830 --> 00:36:28,160
Fight the Empire!
526
00:36:28,250 --> 00:36:29,620
Enough!
527
00:36:31,330 --> 00:36:33,540
(ALL YELLING)
528
00:36:35,750 --> 00:36:37,330
No!
529
00:36:37,410 --> 00:36:38,620
(GRUNTS)
530
00:36:39,370 --> 00:36:41,160
(YELLING)
531
00:36:41,250 --> 00:36:42,790
Placement!
532
00:36:43,580 --> 00:36:45,330
(CROWD YELLING)
533
00:36:46,540 --> 00:36:48,500
(ALL GRUNTING)
534
00:36:49,580 --> 00:36:50,660
(TENSE MUSIC PLAYING)
535
00:36:52,160 --> 00:36:54,620
(BOTH GRUNTING)
536
00:36:55,450 --> 00:36:56,870
(BLASTER FIRED)
537
00:36:56,950 --> 00:36:59,120
(CROWD YELLING)
538
00:36:59,200 --> 00:37:01,790
Let him through!
Hold the line!
539
00:37:01,870 --> 00:37:03,830
- (PANTING)
- KEYSAX: Let him through!
540
00:37:03,910 --> 00:37:05,450
- Let him through!
- (GRUNTS)
541
00:37:05,540 --> 00:37:07,450
KEYSAX: Let him through.
Hold the line!
542
00:37:07,540 --> 00:37:08,830
Hold the line!
543
00:37:10,080 --> 00:37:11,450
Hold the line!
544
00:37:12,290 --> 00:37:14,200
- (GRUNTS)
- (CLANGS)
545
00:37:16,660 --> 00:37:19,830
You! Bell tower, make it stop now!
546
00:37:19,910 --> 00:37:21,410
- Go!
- (PANTING)
547
00:37:21,500 --> 00:37:22,830
KEYSAX: Hold the line!
548
00:37:32,910 --> 00:37:34,290
I dreamt you came back.
549
00:37:36,040 --> 00:37:37,040
Bix?
550
00:37:38,540 --> 00:37:39,910
You climbed over a wall.
551
00:37:42,450 --> 00:37:46,450
Hey, listen, we gotta get outta here.
552
00:37:46,540 --> 00:37:48,040
Maarva was here.
553
00:37:51,000 --> 00:37:52,500
(TENSE MUSIC PLAYING)
554
00:37:52,580 --> 00:37:53,660
Wasn't she great?
555
00:37:54,910 --> 00:37:55,910
(SIGHS)
556
00:37:58,620 --> 00:38:00,250
(ALL YELLING)
557
00:38:00,750 --> 00:38:02,290
(BUZZING)
558
00:38:03,750 --> 00:38:05,750
KEYSAX: Get him up!
559
00:38:08,750 --> 00:38:10,250
(INDISTINCT SHOUTING)
560
00:38:10,330 --> 00:38:13,250
- GUARD: Move, move!
- (CROWD SHOUTING)
561
00:38:18,040 --> 00:38:19,620
There's no one out there. Come on.
562
00:38:21,290 --> 00:38:22,370
They'll get angry.
563
00:38:24,620 --> 00:38:25,620
No.
564
00:38:25,700 --> 00:38:27,080
(ALL YELLING)
565
00:38:30,160 --> 00:38:31,370
(CLANGS)
566
00:38:31,450 --> 00:38:33,580
(ALL SHOUTING)
567
00:38:41,790 --> 00:38:43,580
(BEEPING)
568
00:38:46,910 --> 00:38:48,080
(YELLS)
569
00:38:48,950 --> 00:38:51,250
(BEEPING)
570
00:38:51,910 --> 00:38:53,790
- (EXPLOSION)
- (MAN 1 SCREAMS)
571
00:38:53,870 --> 00:38:55,080
NURCHI: Ah!
572
00:38:56,370 --> 00:38:59,250
(CRASHING)
573
00:38:59,950 --> 00:39:02,370
(EXPLOSIONS)
574
00:39:03,200 --> 00:39:04,580
(GLASS SHATTERS)
575
00:39:06,040 --> 00:39:07,910
(EXPLOSIONS)
576
00:39:18,830 --> 00:39:20,120
(GROANS)
577
00:39:20,200 --> 00:39:21,200
MAN: Oh, my God...
578
00:39:21,290 --> 00:39:23,000
(PEOPLE SCREAMING)
579
00:39:23,080 --> 00:39:25,250
(BREATHING HEAVILY)
580
00:39:28,750 --> 00:39:30,500
Come. Come.
581
00:39:30,580 --> 00:39:31,750
- There you go.
- (BIX GRUNTS)
582
00:39:31,830 --> 00:39:33,620
(PANTING)
583
00:39:36,950 --> 00:39:38,700
MAN 1: Come on, let's get moving. Come on.
584
00:39:40,410 --> 00:39:41,410
MAN 2: Keep moving!
585
00:39:42,950 --> 00:39:44,500
There! That's him!
586
00:39:44,580 --> 00:39:45,700
Get him!
587
00:39:45,790 --> 00:39:47,790
(PEOPLE CLAMORING)
588
00:39:50,950 --> 00:39:53,250
- KEYSAX: Hold the line!
- Open fire!
589
00:39:53,330 --> 00:39:54,580
(BLASTERS FIRING)
590
00:39:54,660 --> 00:39:56,750
Fire at will!
591
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
(MAN GRUNTS)
592
00:39:59,870 --> 00:40:01,410
(STORMTROOPER GRUNTS)
593
00:40:01,500 --> 00:40:03,830
(PEOPLE CLAMORING)
594
00:40:06,410 --> 00:40:07,870
(BRASSO GRUNTS)
595
00:40:09,000 --> 00:40:10,040
(STORMTROOPER SCREAMS)
596
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
(MAN GROANS)
597
00:40:12,160 --> 00:40:13,950
BRASSO: (PANTS) Come on!
598
00:40:15,790 --> 00:40:17,040
- Move!
- KEYSAX: Get him!
599
00:40:21,500 --> 00:40:23,370
- (BLASTERS FIRING)
- WOMAN: Ah!
600
00:40:24,620 --> 00:40:27,750
(XANWAN GRUNTING)
601
00:40:28,870 --> 00:40:30,040
Ah!
602
00:40:31,500 --> 00:40:33,660
- (PEOPLE SCREAMING)
- (BLASTERS FIRING)
603
00:40:41,910 --> 00:40:43,040
(B2EMO WHIMPERS)
604
00:40:46,700 --> 00:40:48,450
(PEOPLE SCREAMING)
605
00:40:56,200 --> 00:40:57,870
- CORV: You.
- (GASPS)
606
00:40:57,950 --> 00:41:00,540
What are you doing here?
607
00:41:01,200 --> 00:41:02,750
(CINTA SHUDDERS)
608
00:41:03,700 --> 00:41:04,830
(GRUNTS)
609
00:41:06,200 --> 00:41:07,790
(BREATHING HEAVILY)
610
00:41:09,120 --> 00:41:10,200
(GRUNTS)
611
00:41:10,290 --> 00:41:12,330
(CINTA BREATHING HEAVILY)
612
00:41:14,120 --> 00:41:15,790
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
613
00:41:19,950 --> 00:41:21,250
(WHIRRING, BEEPS)
614
00:41:21,330 --> 00:41:23,160
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
615
00:41:25,830 --> 00:41:27,040
(MAN SCREAMING)
616
00:41:29,580 --> 00:41:30,700
- (GRUNTS)
- Okay.
617
00:41:32,870 --> 00:41:33,870
(BIX GRUNTS)
618
00:41:35,370 --> 00:41:36,370
(BLASTER FIRES)
619
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
(GRUNTS)
620
00:41:43,000 --> 00:41:44,370
(PEOPLE SCREAMING)
621
00:41:52,660 --> 00:41:55,120
(GRUNTS)
622
00:41:55,200 --> 00:41:57,700
(MAN YELLING)
623
00:42:00,950 --> 00:42:01,950
(YELPS)
624
00:42:06,080 --> 00:42:08,700
- (GRUNTING)
- (CLANGS)
625
00:42:08,790 --> 00:42:10,250
(BIX BREATHING HEAVILY)
626
00:42:12,410 --> 00:42:14,410
- (EXPLOSION)
- (BIX WHIMPERS)
627
00:42:15,700 --> 00:42:17,580
(PEOPLE CLAMORING)
628
00:42:18,750 --> 00:42:19,750
(CLANGS)
629
00:42:21,750 --> 00:42:23,410
- (GRUNTS)
- (STORMTROOPER SCREAMS)
630
00:42:25,910 --> 00:42:27,950
(GRUNTING)
631
00:42:32,200 --> 00:42:33,910
(DEDRA SCREAMING)
632
00:42:41,620 --> 00:42:43,410
SYRIL: Do as I say. Move!
633
00:42:44,500 --> 00:42:46,120
Straight ahead. Through the door.
634
00:42:47,000 --> 00:42:48,450
Quickly!
635
00:42:49,790 --> 00:42:50,910
(BOTH GRUNTING)
636
00:42:51,000 --> 00:42:52,080
(DEDRA PANTING)
637
00:42:52,700 --> 00:42:53,700
You?
638
00:42:54,910 --> 00:42:56,250
How?
639
00:42:57,830 --> 00:42:59,250
You were in trouble.
640
00:42:59,330 --> 00:43:00,750
(PANTING)
641
00:43:06,790 --> 00:43:07,790
Syril.
642
00:43:07,870 --> 00:43:08,910
I knew that.
643
00:43:09,500 --> 00:43:11,660
(BREATHING HEAVILY)
644
00:43:17,160 --> 00:43:18,580
I should...
645
00:43:18,660 --> 00:43:20,160
I should say thank you.
646
00:43:22,290 --> 00:43:23,450
You don't have to.
647
00:43:23,540 --> 00:43:25,620
(DEDRA PANTING)
648
00:43:28,120 --> 00:43:30,040
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
649
00:43:32,200 --> 00:43:33,580
(BIX PANTING)
650
00:43:35,700 --> 00:43:37,830
(DISTANT BLASTERS FIRING)
651
00:43:48,910 --> 00:43:50,200
VEL: What about this?
652
00:43:50,290 --> 00:43:51,580
Everything goes.
653
00:43:51,660 --> 00:43:53,540
- VEL: Closet?
- Empty.
654
00:43:58,910 --> 00:44:00,620
- You're bleeding.
- It's fine.
655
00:44:00,700 --> 00:44:01,700
That's blood.
656
00:44:01,790 --> 00:44:02,790
It's nothing.
657
00:44:05,330 --> 00:44:06,620
It's not mine.
658
00:44:12,830 --> 00:44:14,120
JEZZI: Come on, guys.
659
00:44:14,200 --> 00:44:15,660
The fuel gauge says zero.
660
00:44:15,750 --> 00:44:17,200
- I've got nothing.
- (GRUNTS)
661
00:44:18,120 --> 00:44:20,540
It's topped out. It's reading full.
662
00:44:21,120 --> 00:44:22,700
JEZZI: Do you wanna come up here and see?
663
00:44:22,790 --> 00:44:25,750
Bang the gauge, Jezz.
Just give it a whack.
664
00:44:27,580 --> 00:44:31,580
(SIGHS) It's got a few kinks,
but it's a good old ship.
665
00:44:31,660 --> 00:44:33,500
I'd have more confidence
if you were coming.
666
00:44:34,410 --> 00:44:35,450
(HISSES)
667
00:44:35,540 --> 00:44:36,790
It flies.
668
00:44:36,870 --> 00:44:38,580
(ENGINE STARTS)
669
00:44:38,660 --> 00:44:40,620
Pull it! Pull it!
670
00:44:42,580 --> 00:44:43,950
PEGLA: We're full!
671
00:44:47,700 --> 00:44:48,950
PEGLA: Give me those.
672
00:44:49,040 --> 00:44:52,000
(PANTING) Now, go.
You go now or forget it.
673
00:44:52,620 --> 00:44:53,790
No.
674
00:44:53,870 --> 00:44:55,250
(WHIRS)
675
00:44:55,330 --> 00:44:57,000
(BARKING)
676
00:45:02,950 --> 00:45:04,410
B2EMO: C-C-Cassian.
677
00:45:05,700 --> 00:45:07,200
- PEGLA: Get it going!
- Almost there.
678
00:45:08,620 --> 00:45:10,450
- (BIX WHIMPERING)
- Hey.
679
00:45:11,200 --> 00:45:13,370
- Help her up.
- BIX: Brasso.
680
00:45:14,040 --> 00:45:15,540
She's coming around. Come on.
681
00:45:16,750 --> 00:45:18,040
Let's get moving!
682
00:45:18,120 --> 00:45:20,290
BRASSO: Come. Come with me.
683
00:45:20,370 --> 00:45:21,910
- (BIX BREATHING HEAVILY)
- (WHIRS)
684
00:45:26,000 --> 00:45:27,580
- Hey, Jezz.
- Hey, Cass.
685
00:45:27,660 --> 00:45:29,250
Can they make it to Gangi Moon?
686
00:45:29,330 --> 00:45:30,830
If they ever make it out of here.
687
00:45:31,950 --> 00:45:32,950
You're not coming?
688
00:45:33,790 --> 00:45:35,870
Stay low all the way to Farside Sea.
689
00:45:35,950 --> 00:45:38,290
The moment you get over the water,
you climb.
690
00:45:39,040 --> 00:45:41,500
Straight home, full pump,
hand throttle, no comms.
691
00:45:42,500 --> 00:45:44,830
All in. You understand?
692
00:45:44,910 --> 00:45:46,160
Yeah.
693
00:45:46,250 --> 00:45:47,790
B2EMO: You're n-n-not coming?
694
00:45:48,370 --> 00:45:49,500
Not today, Bee.
695
00:45:49,580 --> 00:45:51,870
B2EMO: I n-n-never got to see you.
696
00:45:52,750 --> 00:45:55,120
You take care of Bix until I get there.
697
00:45:55,200 --> 00:45:56,250
I'm counting on you.
698
00:45:57,250 --> 00:45:58,660
B2EMO: You always say that.
699
00:45:58,750 --> 00:45:59,870
(SCOFFS)
700
00:45:59,950 --> 00:46:01,500
And you always come through.
701
00:46:02,870 --> 00:46:04,370
Get them out of here! (CLAPS)
702
00:46:05,040 --> 00:46:06,160
He'll find us.
703
00:46:06,250 --> 00:46:08,370
(TENSE MUSIC PLAYING)
704
00:46:10,040 --> 00:46:11,410
Cassian will find us.
705
00:46:13,540 --> 00:46:15,580
- I will.
- (SIGHS)
706
00:46:23,410 --> 00:46:24,410
I'll find you.
707
00:46:26,330 --> 00:46:27,950
Now, go! Go, go!
708
00:46:28,040 --> 00:46:29,910
(WHIRS)
709
00:46:30,580 --> 00:46:32,450
(ENGINE STARTS)
710
00:46:33,160 --> 00:46:34,620
- (METAL RATTLING)
- (GROANS)
711
00:46:35,080 --> 00:46:36,830
(ENGINE WHIRRING)
712
00:46:36,910 --> 00:46:38,370
(EXHALES)
713
00:46:41,500 --> 00:46:44,040
(SOMBER MUSIC PLAYING)
714
00:46:49,250 --> 00:46:50,700
(ENGINE ACCELERATING)
715
00:47:39,580 --> 00:47:40,950
(SERGEANT MOSK EXHALES)
716
00:47:45,000 --> 00:47:47,870
(WHOOSHES)
717
00:48:02,540 --> 00:48:03,620
LUTHEN: Prepare for evac.
718
00:48:03,700 --> 00:48:04,700
Full stealth.
719
00:48:08,410 --> 00:48:09,660
(BEEPING)
720
00:48:19,250 --> 00:48:21,500
(BEEPS, WHIRS)
721
00:48:28,950 --> 00:48:31,080
You came here to kill me, didn't you?
722
00:48:33,160 --> 00:48:34,370
You don't make it easy.
723
00:48:36,540 --> 00:48:37,540
(SIGHS)
724
00:48:38,290 --> 00:48:39,370
I will now.
725
00:48:45,750 --> 00:48:47,080
(TENSE MUSIC PLAYING)
726
00:48:51,040 --> 00:48:52,290
(SIGHS)
727
00:48:56,950 --> 00:48:58,330
What game is this?
728
00:49:00,620 --> 00:49:01,620
No game.
729
00:49:06,580 --> 00:49:07,580
Kill me.
730
00:49:11,200 --> 00:49:12,450
Or take me in.
731
00:49:27,000 --> 00:49:28,200
(SCOFFS)
732
00:49:33,250 --> 00:49:34,750
(SIGHS)
733
00:53:32,080 --> 00:53:33,450
(ELECTRICITY CRACKLING)
734
00:53:36,620 --> 00:53:39,290
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
735
00:53:54,080 --> 00:53:55,620
(TIE-FIGHTER WHOOSHES)
736
00:54:05,750 --> 00:54:06,830
(MUSIC STOPS)48743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.