Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:03,583
[Horns honking in distance]
2
00:00:16,356 --> 00:00:22,942
♪
3
00:00:23,042 --> 00:00:29,589
♪
4
00:00:29,689 --> 00:00:31,711
[Spray-paint can rattling]
5
00:00:31,811 --> 00:00:39,879
♪
6
00:00:39,979 --> 00:00:48,088
♪
7
00:00:48,188 --> 00:00:56,256
♪
8
00:00:56,356 --> 00:00:58,098
[Protesters shouting]
9
00:00:58,198 --> 00:01:02,062
No justice, no peace!
No justice, no peace!
10
00:01:02,162 --> 00:01:06,266
No justice, no peace!
No justice, no peace!
11
00:01:06,366 --> 00:01:08,348
Woman: Traitor! Traitor!
12
00:01:08,448 --> 00:01:10,270
[Indistinct shouting]
13
00:01:10,370 --> 00:01:11,951
Judas!
14
00:01:12,051 --> 00:01:13,393
...no peace!
15
00:01:13,493 --> 00:01:15,435
No justice, no peace!
16
00:01:15,535 --> 00:01:17,877
No justice, no peace!
17
00:01:17,977 --> 00:01:20,040
[Voices fading]
No justice, no peace!
18
00:01:20,140 --> 00:01:22,282
[Indistinct whispers]
19
00:01:22,382 --> 00:01:24,504
[Door creaks]
20
00:01:34,274 --> 00:01:35,655
You doing this?
21
00:01:35,755 --> 00:01:37,997
Gives a whole new meaning
to "gun for hire."
22
00:01:44,123 --> 00:01:46,106
What does the state say
about bail, Ms. Motherwell?
23
00:01:46,206 --> 00:01:48,508
It's hard to imagine
a more egregious breach of trust
24
00:01:48,608 --> 00:01:50,590
than a serving
police officer
25
00:01:50,690 --> 00:01:52,872
beating a member
of the public to death.
26
00:01:52,972 --> 00:01:56,196
The accused is in an emotionally
fraught state of mind,
27
00:01:56,296 --> 00:01:57,917
which makes him
a real flight risk.
28
00:01:58,017 --> 00:01:59,879
Flight risk?
29
00:01:59,979 --> 00:02:01,761
We're all here right now,
Your Honour,
30
00:02:01,861 --> 00:02:04,684
because Officer Logan
walked into a police station
31
00:02:04,784 --> 00:02:05,965
to give himself up.
32
00:02:06,065 --> 00:02:07,407
He wants
to be here.
33
00:02:07,507 --> 00:02:09,809
My client wants
his day in court.
34
00:02:09,909 --> 00:02:12,732
How that makes him a flight risk
I have no idea.
35
00:02:12,832 --> 00:02:15,095
I got to say the state
is also concerned
36
00:02:15,195 --> 00:02:16,976
for the accused's
own safety.
37
00:02:17,076 --> 00:02:19,259
He's not safe, and you want
to put him in County?
38
00:02:19,359 --> 00:02:21,861
That's "Alice in Wonderland"
logic, Your Honour.
39
00:02:21,961 --> 00:02:25,225
A police officer at County
is a walking target,
40
00:02:25,325 --> 00:02:27,827
and this police officer,
under these circumstances--
41
00:02:27,927 --> 00:02:29,869
They're trying
to kill me.
42
00:02:29,969 --> 00:02:31,311
What was that?
43
00:02:31,411 --> 00:02:32,912
They're gonna kill me.
44
00:02:33,012 --> 00:02:41,000
♪
45
00:02:41,100 --> 00:02:43,042
$3 million D-bond.
46
00:02:43,142 --> 00:02:45,645
I'm assuming he doesn't have
the 300K up front, Counsellor.
47
00:02:45,745 --> 00:02:48,168
No, no, Your Honour.
Then I am entrusting the accused
48
00:02:48,268 --> 00:02:50,250
to the safekeeping
of the fine men and women
49
00:02:50,350 --> 00:02:52,172
of Cook County
Sheriff's Department.
50
00:02:52,272 --> 00:02:54,174
[Gavel bangs]
Next.
51
00:02:54,274 --> 00:02:56,416
They got to her.
They got to her.
52
00:02:56,516 --> 00:02:58,097
Let's go.
53
00:02:58,197 --> 00:03:02,502
♪
54
00:03:02,602 --> 00:03:04,544
Uh, liquidate my pension.
Maybe, uh--
55
00:03:04,644 --> 00:03:06,266
M-Maybe a loan from
the patrolmen's credit union.
56
00:03:06,366 --> 00:03:07,587
Can you help me
with that?
57
00:03:07,687 --> 00:03:08,908
A police institution
getting a call from me?
58
00:03:09,008 --> 00:03:10,310
That's not gonna help, Logan.
How long?
59
00:03:10,410 --> 00:03:11,671
W-What?
Until the trial.
60
00:03:11,771 --> 00:03:13,473
We need more evidence.
We're not ready.
61
00:03:13,573 --> 00:03:15,155
How can I do that
while I'm in here? What do you expect me to do?
62
00:03:15,255 --> 00:03:16,596
Come on, Logan, give me
something to work with!
63
00:03:16,696 --> 00:03:18,238
I don't know!
64
00:03:18,338 --> 00:03:20,280
Logan, you gotta give me
something to work with.
65
00:03:20,380 --> 00:03:22,562
You gotta give me something.
66
00:03:22,662 --> 00:03:24,043
[Sighs]
Something.
67
00:03:24,143 --> 00:03:25,205
"Tweet."
68
00:03:25,305 --> 00:03:26,246
Tweet?
Let's go.
69
00:03:26,346 --> 00:03:27,287
Tweet.
One second.
70
00:03:27,387 --> 00:03:28,768
Leon Perkins.
71
00:03:28,868 --> 00:03:30,930
He goes by Tweet.
He's B-Brannigan's informant.
72
00:03:31,030 --> 00:03:32,672
He can corroborate the dirty
warrant, the drug bust. He'll talk to me?
73
00:03:32,752 --> 00:03:34,013
And he definitely
has a record.
74
00:03:34,113 --> 00:03:35,375
You should be able to pull
his jacket,
75
00:03:35,475 --> 00:03:36,496
and can you do
something else for me?
76
00:03:36,596 --> 00:03:37,777
Can you stop
calling me Logan?
77
00:03:37,877 --> 00:03:39,499
Did you ever call
Moses Johnson "Johnson"?
78
00:03:39,599 --> 00:03:40,980
[Buzzer]
79
00:03:41,080 --> 00:03:42,662
[Cellphone chimes]
80
00:03:42,762 --> 00:03:46,226
♪
81
00:03:46,326 --> 00:03:47,707
Shit.
82
00:03:47,807 --> 00:03:51,070
♪
83
00:03:51,170 --> 00:03:52,832
♪ Chicago ♪
84
00:03:52,932 --> 00:03:55,835
♪ Where the dollar and
blue collar go hand in hand ♪
85
00:03:55,935 --> 00:03:58,278
♪ City of Dreams so big ♪
86
00:03:58,378 --> 00:04:00,600
♪ Nightmares don't stand
a chance ♪
87
00:04:00,700 --> 00:04:03,603
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
88
00:04:03,703 --> 00:04:05,245
♪ See the smile from a child ♪
89
00:04:05,345 --> 00:04:07,126
♪ Light up
the Magnificent Mile ♪
90
00:04:07,226 --> 00:04:08,968
♪ And melt the coldest snow ♪
91
00:04:09,068 --> 00:04:10,650
♪ This is home ♪
92
00:04:10,750 --> 00:04:13,172
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
93
00:04:13,272 --> 00:04:16,055
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
94
00:04:16,155 --> 00:04:18,258
♪ Where we grow,
we call it the Go ♪
95
00:04:18,358 --> 00:04:21,361
♪ 'Cause we don't stop ♪
96
00:04:23,643 --> 00:04:27,307
[Police radio chatter]
97
00:04:27,407 --> 00:04:30,810
Your insurance will need this
for any claims.
98
00:04:37,096 --> 00:04:40,119
You know, I almost wonder
if you paid for this paint job
99
00:04:40,219 --> 00:04:44,524
to get the public attention
I know you crave so much.
100
00:04:44,624 --> 00:04:46,926
Who the hell do you think
you're talking to?
101
00:04:47,026 --> 00:04:48,608
You can pull that out there,
but you're not gonna
102
00:04:48,708 --> 00:04:50,890
come in here
talking to me like that.
103
00:04:50,990 --> 00:04:52,492
You know,
for two seconds,
104
00:04:52,592 --> 00:04:55,975
I thought you would pay for
what you did to Moses Johnson.
105
00:04:56,075 --> 00:04:57,176
But no.
106
00:04:57,276 --> 00:04:59,098
You still out here
being a bully,
107
00:04:59,198 --> 00:05:00,940
acting with impunity.
108
00:05:01,040 --> 00:05:03,663
The department refuses to cut
off the gangrenous limb
109
00:05:03,763 --> 00:05:05,745
no matter how much
you stink.
110
00:05:05,845 --> 00:05:07,427
[Door opens]
111
00:05:07,527 --> 00:05:09,789
But my community sees you.
112
00:05:09,889 --> 00:05:12,552
We're coming for you, and
we're gonna bring you down.
113
00:05:12,652 --> 00:05:15,074
Now get out of my office.
114
00:05:15,174 --> 00:05:16,316
Tell you what.
115
00:05:16,416 --> 00:05:19,198
We catch who did this,
116
00:05:19,298 --> 00:05:22,902
I know a lawyer who doesn't
give a damn who he represents.
117
00:05:26,426 --> 00:05:28,608
Frater: Hey,
w-what's impunity mean?
118
00:05:28,708 --> 00:05:30,650
You don't need to know
what it means.
119
00:05:30,750 --> 00:05:32,752
Counselor.
120
00:05:34,353 --> 00:05:36,536
Franklin:
What happened?
121
00:05:36,636 --> 00:05:39,058
David.
Dad.
122
00:05:39,158 --> 00:05:40,259
Look at what they wrote.
123
00:05:40,359 --> 00:05:42,382
Look what they said about Mom.
Scary!
124
00:05:42,482 --> 00:05:43,703
David.
Listen to Mom.
125
00:05:43,803 --> 00:05:45,264
David, go in the office.
126
00:05:45,364 --> 00:05:47,347
I'll be there in a minute.
127
00:05:47,447 --> 00:05:48,868
I'm coming, okay?
128
00:05:48,968 --> 00:05:50,970
I'm coming.
129
00:05:52,572 --> 00:05:55,194
Are you okay?
See what they wrote?
130
00:05:55,294 --> 00:05:57,076
See what they wrote?
131
00:05:57,176 --> 00:05:58,398
I-I'm sorry.
132
00:05:58,498 --> 00:06:01,321
Please, look at it.
133
00:06:01,421 --> 00:06:02,642
Look at it.
134
00:06:02,742 --> 00:06:05,765
Look at what they wrote.
135
00:06:05,865 --> 00:06:07,367
Look, look.
136
00:06:07,467 --> 00:06:08,608
Look, look.
137
00:06:08,708 --> 00:06:10,970
Look at what they wrote.
138
00:06:11,070 --> 00:06:13,072
Look at what they wrote.
139
00:06:15,635 --> 00:06:16,976
Why are you sorry?
140
00:06:17,076 --> 00:06:18,698
If I've done anything
to make-- Ugh.
141
00:06:18,798 --> 00:06:20,340
"If you've done anything."
142
00:06:20,440 --> 00:06:22,982
If-- If you've done anything
th-that-- that-- that, um...
143
00:06:23,082 --> 00:06:24,944
[Clears throat]
That's not sorry.
144
00:06:25,044 --> 00:06:27,667
Because if you were sorry,
you'd stop doing it.
145
00:06:27,767 --> 00:06:29,188
Right?
146
00:06:29,288 --> 00:06:31,931
And you're not gonna stop
doing it, are you, Franklin?
147
00:06:33,613 --> 00:06:36,436
[Sighs]
148
00:06:36,536 --> 00:06:38,277
You're hurting us.
149
00:06:38,377 --> 00:06:39,679
You know.
150
00:06:39,779 --> 00:06:41,841
It's-- It's the last thing
that I-I--
151
00:06:41,941 --> 00:06:43,523
Hurt you?
Hurt us?
152
00:06:43,623 --> 00:06:45,805
I-I-- Martha...
You know, I-I think you think--
153
00:06:45,905 --> 00:06:48,848
I think you think there's--
there's conscience in this man.
154
00:06:48,948 --> 00:06:51,130
But it's not conscience.
It's-- It's guilt.
155
00:06:51,230 --> 00:06:53,653
But you call it conscience
because it--
156
00:06:53,753 --> 00:06:55,375
it's more noble
to call it conscience
157
00:06:55,475 --> 00:06:57,417
because it makes you
feel better for--
158
00:06:57,517 --> 00:07:00,380
for standing up for this
racist piece of shit!
159
00:07:00,480 --> 00:07:01,621
Martha.
What? What?
160
00:07:01,721 --> 00:07:03,262
You don't like
that language?
161
00:07:03,362 --> 00:07:04,744
Is that insulting?
Who are you?
162
00:07:04,844 --> 00:07:06,025
It's not about me, Martha.
163
00:07:06,125 --> 00:07:07,627
Who are you?!
164
00:07:07,727 --> 00:07:10,390
You know, David could've
been here when this happened.
165
00:07:10,490 --> 00:07:12,031
You know that, right?
166
00:07:12,131 --> 00:07:13,713
He didn't sign up for this.
167
00:07:13,813 --> 00:07:16,115
You didn't ask me.
You didn't ask him.
168
00:07:16,215 --> 00:07:19,158
So if you gonna do this,
you're gonna do this on your own.
169
00:07:19,258 --> 00:07:20,600
Us? No.
170
00:07:20,700 --> 00:07:22,702
W-What are you saying?
171
00:07:29,629 --> 00:07:32,151
[Sobbing]
172
00:07:36,836 --> 00:07:38,578
[Coughs]
173
00:07:38,678 --> 00:07:40,680
[Sobs]
174
00:07:46,245 --> 00:07:48,668
You got to stay away
from your family.
175
00:07:48,768 --> 00:07:58,678
♪
176
00:07:58,778 --> 00:08:00,640
[Clears throat]
177
00:08:00,740 --> 00:08:07,326
♪
178
00:08:07,426 --> 00:08:13,973
♪
179
00:08:14,073 --> 00:08:15,975
[David groaning lightly]
180
00:08:16,075 --> 00:08:22,101
♪
181
00:08:22,201 --> 00:08:24,423
Review Officer: Do you have
a history of mental illness?
182
00:08:24,523 --> 00:08:25,865
Johnny: No.
183
00:08:25,965 --> 00:08:28,548
Any family member have
a history of mental illness?
184
00:08:28,648 --> 00:08:29,989
No.
185
00:08:30,089 --> 00:08:31,471
Have you ever thought
about suicide
186
00:08:31,571 --> 00:08:32,872
or tried
to harm yourself?
187
00:08:32,972 --> 00:08:35,795
No, never.
188
00:08:35,895 --> 00:08:38,838
What gender
do you identify as?
189
00:08:38,938 --> 00:08:41,360
Um, I'm-- I'm--
I'm straight.
190
00:08:41,460 --> 00:08:43,603
Male, Irish. Okay.
191
00:08:43,703 --> 00:08:45,805
Based on the information
the inmate has provided
192
00:08:45,905 --> 00:08:47,286
and other details
in his file,
193
00:08:47,386 --> 00:08:49,609
I'm recommending that he be
placed on suicide watch.
194
00:08:49,709 --> 00:08:52,492
Suicide watch?
195
00:08:52,592 --> 00:08:54,494
I'm not suicidal.
I-I just told you that.
196
00:08:54,594 --> 00:08:56,375
We're taking other factors
into consideration.
197
00:08:56,475 --> 00:08:58,377
You said "information
that the inmate provided."
198
00:08:58,477 --> 00:08:59,859
I didn't--
You have a right to appeal this decision
199
00:08:59,959 --> 00:09:01,701
at your status hearing
14 days from now.
200
00:09:01,801 --> 00:09:03,823
Jesus Christ, 14 days?
Corrections Officer: Let's go!
201
00:09:03,923 --> 00:09:05,104
Arms out.
202
00:09:05,204 --> 00:09:12,471
♪
203
00:09:12,571 --> 00:09:19,839
♪
204
00:09:19,939 --> 00:09:21,320
Hands.
205
00:09:21,420 --> 00:09:30,049
♪
206
00:09:30,149 --> 00:09:38,738
♪
207
00:09:38,838 --> 00:09:47,466
♪
208
00:09:47,566 --> 00:09:56,195
♪
209
00:09:56,295 --> 00:10:04,884
♪
210
00:10:04,984 --> 00:10:06,986
Nine inches.
211
00:10:09,348 --> 00:10:12,912
They say nine inches
in 12 months.
212
00:10:14,794 --> 00:10:16,415
Shoreline.
213
00:10:16,515 --> 00:10:20,820
Every year the lake eats away
at the city a little more.
214
00:10:20,920 --> 00:10:22,702
What's the word
for that?
215
00:10:22,802 --> 00:10:25,224
Erosion?
Yeah.
216
00:10:25,324 --> 00:10:27,326
Erosion.
217
00:10:28,607 --> 00:10:31,751
Logan.
218
00:10:31,851 --> 00:10:34,313
I had high hopes.
219
00:10:34,413 --> 00:10:37,396
We all did.
220
00:10:37,496 --> 00:10:41,400
Is this when you tell me
you've got this under control?
221
00:10:41,500 --> 00:10:43,522
I've got this
under control.
222
00:10:43,622 --> 00:10:46,926
♪
223
00:10:47,026 --> 00:10:48,688
Who was that guy?
224
00:10:48,788 --> 00:10:51,370
Canute.
225
00:10:51,470 --> 00:10:54,093
Crazy king who thought
he could hold back the water
226
00:10:54,193 --> 00:10:56,175
because he was royalty.
227
00:10:56,275 --> 00:10:59,298
Only everybody
gets the story wrong.
228
00:10:59,398 --> 00:11:02,221
Old King Canute wasn't saying
he could hold back water.
229
00:11:02,321 --> 00:11:05,584
He was saying
the opposite.
230
00:11:05,684 --> 00:11:08,908
"I'm only a king.
231
00:11:09,008 --> 00:11:10,990
The tide is the tide."
232
00:11:11,090 --> 00:11:13,072
♪
233
00:11:13,172 --> 00:11:15,795
This is Chicago.
It's a lake.
234
00:11:15,895 --> 00:11:17,156
Hmm?
235
00:11:17,256 --> 00:11:18,998
There is no tide.
236
00:11:19,098 --> 00:11:25,384
♪
237
00:11:26,746 --> 00:11:29,869
[Indistinct conversations]
238
00:11:36,155 --> 00:11:38,337
Hey, fellas.
239
00:11:38,437 --> 00:11:40,059
Is, uh, Tweet here today?
240
00:11:40,159 --> 00:11:41,300
Hey, you that lawyer.
241
00:11:41,400 --> 00:11:42,581
Which lawyer is that?
242
00:11:42,681 --> 00:11:44,023
Ayo, check it out.
243
00:11:44,123 --> 00:11:45,584
Ain't this the dude
from TV,
244
00:11:45,684 --> 00:11:47,907
repping the cop that killed
that brother in Bridgeport?
245
00:11:48,007 --> 00:11:49,388
- Yeah.
- That's him.
246
00:11:49,488 --> 00:11:51,070
Second ago, you was all about
Moses Johnson.
247
00:11:51,170 --> 00:11:53,072
Now you riding with twelve?
I'm still the same guy.
248
00:11:53,172 --> 00:11:54,754
I'm still looking out
for the neighbourhood. That's why I'm here.
249
00:11:54,854 --> 00:11:56,635
Go on somewhere with that
slick talk, bro. Listen.
250
00:11:56,735 --> 00:11:58,758
I'm-- I'm just trying
to find Leon Perkins--
251
00:11:58,858 --> 00:12:00,039
uh, uh, Tweet.
252
00:12:00,139 --> 00:12:02,321
Hey, Uncle Tom
right here.
253
00:12:02,421 --> 00:12:04,643
Lenny:
Everybody back up.
254
00:12:04,743 --> 00:12:06,726
Back up.
I got this fool.
255
00:12:06,826 --> 00:12:08,567
- Sellout, man!
- [All murmuring]
256
00:12:08,667 --> 00:12:10,169
Let's keep it moving,
old man.
257
00:12:10,269 --> 00:12:12,531
- This Oreo lookin' ass man.
- You better walk on.
258
00:12:12,631 --> 00:12:16,095
I'm looking for Tweet.
You know where I can find him?
259
00:12:16,195 --> 00:12:18,818
I saw the work you put in
for Moses.
260
00:12:18,918 --> 00:12:20,940
You saved that young
brother's life.
261
00:12:21,040 --> 00:12:24,824
Some superhero shit, for real.
Earned my respect.
262
00:12:24,924 --> 00:12:28,107
Which buys you one last favour.
Then you better be gone.
263
00:12:28,207 --> 00:12:30,269
Whatever you trying to do, you
need to keep it away from here.
264
00:12:30,369 --> 00:12:31,911
You feel me?
265
00:12:32,011 --> 00:12:33,993
Yes. Okay.
266
00:12:34,093 --> 00:12:35,554
Roseland.
267
00:12:35,654 --> 00:12:38,277
Three flat
on 107th and King.
268
00:12:38,377 --> 00:12:39,959
That's where
Tweet's girl live.
269
00:12:40,059 --> 00:12:41,841
Okay, thank you.
270
00:12:41,941 --> 00:12:43,322
Thank you so much.
271
00:12:43,422 --> 00:12:44,764
Ayo, ball!
272
00:12:44,864 --> 00:12:46,986
[Indistinct shouting]
273
00:13:04,603 --> 00:13:06,986
[R&B music plays]
274
00:13:07,086 --> 00:13:14,313
♪
275
00:13:14,413 --> 00:13:18,237
Uh, yes, may I speak
to the manager, please?
276
00:13:18,337 --> 00:13:20,119
Hey, how can I help?
277
00:13:20,219 --> 00:13:22,201
Hi, I'm Martha Roberts,
alderwoman of the fifth.
278
00:13:22,301 --> 00:13:23,722
This is my ward.
279
00:13:23,822 --> 00:13:25,925
Oh, well, I'm Charlie Patterson,
resident of the fifth,
280
00:13:26,025 --> 00:13:28,007
and this is my club.
281
00:13:28,107 --> 00:13:30,089
Okay, quick question
for you, Charlie.
282
00:13:30,189 --> 00:13:33,252
How are you gonna operate
without a liquor license?
283
00:13:33,352 --> 00:13:35,855
I don't understand. Martha.
284
00:13:35,955 --> 00:13:37,456
It's Ms. Roberts.
285
00:13:37,556 --> 00:13:40,139
And you can't sell liquor
without my seal of approval.
286
00:13:40,239 --> 00:13:42,461
Oh, an actual seal?
Yes, actual seal.
287
00:13:42,561 --> 00:13:44,103
Like...
288
00:13:44,203 --> 00:13:47,306
♪
289
00:13:47,406 --> 00:13:49,308
...this?
290
00:13:49,408 --> 00:13:59,278
♪
291
00:13:59,378 --> 00:14:01,360
[Siren wailing in distance]
292
00:14:01,460 --> 00:14:07,967
[Muffled conversations, music]
293
00:14:08,067 --> 00:14:10,529
[Knock on door]
[Hip-hop music plays]
294
00:14:10,629 --> 00:14:15,574
♪
295
00:14:15,674 --> 00:14:16,816
Reynata?
296
00:14:16,916 --> 00:14:18,017
Who wants to know?
297
00:14:18,117 --> 00:14:19,258
I'm, uh--
I'm not a cop.
298
00:14:19,358 --> 00:14:20,619
I'm-- I'm a lawyer.
299
00:14:20,719 --> 00:14:21,861
S-Somebody die?
300
00:14:21,961 --> 00:14:23,963
I'm here to see Leon.
301
00:14:25,444 --> 00:14:26,986
Tweet.
302
00:14:27,086 --> 00:14:29,668
♪
303
00:14:29,768 --> 00:14:32,992
Y-You heard of, uh,
Moses Johnson?
304
00:14:33,092 --> 00:14:35,114
I'm the lawyer
who helped him. Tweet needs help?
305
00:14:35,214 --> 00:14:36,595
He's mixed up
with some bad people.
306
00:14:36,695 --> 00:14:40,279
He may not know it now,
but he needs me.
307
00:14:40,379 --> 00:14:41,961
Tweet ain't here.
308
00:14:42,061 --> 00:14:45,564
♪
309
00:14:45,664 --> 00:14:48,207
It's important that
he calls me right away,
310
00:14:48,307 --> 00:14:49,889
as soon as possible.
311
00:14:49,989 --> 00:14:52,811
He's--
He's in big trouble.
312
00:14:52,911 --> 00:14:54,493
Thank you.
313
00:14:54,593 --> 00:15:03,622
♪
314
00:15:03,722 --> 00:15:05,304
[Exhales slowly]
315
00:15:05,404 --> 00:15:08,267
[Indistinct conversations,
telephone ringing in distance]
316
00:15:08,367 --> 00:15:11,790
[Clock ticking]
317
00:15:11,890 --> 00:15:14,914
Most of the time as a kid,
we were either dodging landlords
318
00:15:15,014 --> 00:15:17,576
or looking for
the next place to live.
319
00:15:19,778 --> 00:15:22,541
I just wanted a place
I could call my own.
320
00:15:28,067 --> 00:15:33,212
Give me everything you have
on Mason and his partners.
321
00:15:33,312 --> 00:15:35,314
And then you can leave.
322
00:15:37,076 --> 00:15:38,217
Should I clean out
my desk?
323
00:15:38,317 --> 00:15:40,319
Just go home, Marisol.
324
00:15:44,043 --> 00:15:46,045
[Door closes]
325
00:15:47,046 --> 00:15:48,587
[Sighs]
326
00:15:48,687 --> 00:15:50,969
[Train rumbling]
327
00:15:55,574 --> 00:15:57,997
Yo, little man.
328
00:15:58,097 --> 00:15:59,038
Get in here.
329
00:15:59,138 --> 00:16:01,840
TJ?
330
00:16:01,940 --> 00:16:03,942
Get in here.
331
00:16:04,383 --> 00:16:06,005
Look, it ain't nothing
to talk about, a'ight?
332
00:16:06,105 --> 00:16:07,446
You ratted on my brother.
333
00:16:07,546 --> 00:16:08,887
There's something
you need to know.
334
00:16:08,987 --> 00:16:10,729
What?
335
00:16:10,829 --> 00:16:12,811
You think Dante
got your back now?
336
00:16:12,911 --> 00:16:14,213
You think 'cause
you're affiliated,
337
00:16:14,313 --> 00:16:16,455
the Nation got you covered?
[Sucks teeth]
338
00:16:16,555 --> 00:16:19,058
Dante wanted Moses' ass
handed over to the cops.
339
00:16:19,158 --> 00:16:20,899
That's bullshit.
340
00:16:20,999 --> 00:16:24,323
What I got to lie for?
I ain't got nothing to lose now.
341
00:16:26,525 --> 00:16:28,907
TJ, why you even here?
342
00:16:29,007 --> 00:16:31,630
Cops made big-ass promises 'bout
how they was gonna set me up
343
00:16:31,730 --> 00:16:33,552
with a new life
after I testified.
344
00:16:33,652 --> 00:16:34,753
Okay, and?
345
00:16:34,853 --> 00:16:36,235
It reminded me of myself
tellin' you
346
00:16:36,335 --> 00:16:37,716
'bout Dante's plan
for Moses.
347
00:16:37,816 --> 00:16:39,598
It's both bullshit.
348
00:16:39,698 --> 00:16:41,200
I can't run.
349
00:16:41,300 --> 00:16:43,322
It's only a matter of time
before I'm six feet under,
350
00:16:43,422 --> 00:16:45,844
so I'm tellin' you
the truth right here.
351
00:16:45,944 --> 00:16:47,246
I owe it to you.
352
00:16:47,346 --> 00:16:49,008
Feel like I'm cleaning out
my soul a little.
353
00:16:49,108 --> 00:16:51,230
[Van door opens]
354
00:16:53,712 --> 00:16:54,813
[Door closes]
355
00:16:54,913 --> 00:16:57,216
Nothing,
he here for my mom.
356
00:16:57,316 --> 00:16:59,538
Him?
Trying to be my new dad, man, I don't know.
357
00:16:59,638 --> 00:17:01,620
Yeah, I don't think so.
358
00:17:01,720 --> 00:17:03,062
What you talkin' about?
359
00:17:03,162 --> 00:17:05,104
That's a street cop
back in the day.
360
00:17:05,204 --> 00:17:07,826
Man, hell nah,
he a plumber.
361
00:17:07,926 --> 00:17:09,588
Nah.
362
00:17:09,688 --> 00:17:11,690
[Chuckles]
363
00:17:13,572 --> 00:17:14,994
You cappin'.
364
00:17:15,094 --> 00:17:18,757
You think I forget the face
of a man I put a bullet in?
365
00:17:18,857 --> 00:17:20,319
Alright, where'd you hit him?
Where?
366
00:17:20,419 --> 00:17:22,561
It was outside Lucky's
on Cottage Grove, bro.
367
00:17:22,661 --> 00:17:25,004
No, I'm saying like
where on his body, TJ.
368
00:17:25,104 --> 00:17:27,766
I was aiming
for the heart.
369
00:17:27,866 --> 00:17:29,608
Right?
370
00:17:29,708 --> 00:17:31,890
He turned last second.
371
00:17:31,990 --> 00:17:33,652
Bullet hit right here.
372
00:17:33,752 --> 00:17:37,296
♪
373
00:17:37,396 --> 00:17:40,179
Bro.
I'm a dead man walking.
374
00:17:40,279 --> 00:17:42,941
Just want to make my peace
with you before I'm gone.
375
00:17:43,041 --> 00:17:49,548
♪
376
00:17:49,648 --> 00:17:51,030
Phil:
Ask Franklin.
377
00:17:51,130 --> 00:17:52,831
What?
378
00:17:52,931 --> 00:17:55,874
Talk to the man.
379
00:17:55,974 --> 00:17:59,678
He, uh...
he respects you, Norma.
380
00:17:59,778 --> 00:18:00,879
No, no.
381
00:18:00,979 --> 00:18:03,562
Better still,
listen to him.
382
00:18:03,662 --> 00:18:06,045
I imagine he's getting a lot
of ear-wigging right now,
383
00:18:06,145 --> 00:18:09,708
and maybe what he needs
is just someone to talk to.
384
00:18:11,430 --> 00:18:13,412
What are we doing?
385
00:18:13,512 --> 00:18:15,334
What are we doing?
386
00:18:15,434 --> 00:18:17,416
[Sighs]
387
00:18:17,516 --> 00:18:19,778
What is this?
388
00:18:19,878 --> 00:18:22,741
I'm here.
389
00:18:22,841 --> 00:18:24,823
I'm here.
390
00:18:24,923 --> 00:18:26,545
I'm here.
391
00:18:26,645 --> 00:18:29,508
And I'm not going nowhere.
392
00:18:29,608 --> 00:18:32,671
I'm locked in.
393
00:18:32,771 --> 00:18:34,773
Okay?
394
00:18:36,495 --> 00:18:38,277
I'm here.
395
00:18:38,377 --> 00:18:40,159
I'm not going nowhere.
396
00:18:40,259 --> 00:18:42,921
♪
397
00:18:43,021 --> 00:18:45,884
So you gonna tell me
what else you love about me?
398
00:18:45,984 --> 00:18:48,207
♪
399
00:18:48,307 --> 00:18:51,130
[Both chuckle]
400
00:18:51,230 --> 00:18:53,812
You really want to know?
401
00:18:53,912 --> 00:18:55,734
Only if you want
to tell me.
402
00:18:55,834 --> 00:18:59,618
♪
403
00:18:59,718 --> 00:19:01,500
Think you'll make
a good father.
404
00:19:01,600 --> 00:19:05,264
♪
405
00:19:05,364 --> 00:19:07,366
What?
406
00:19:08,287 --> 00:19:09,948
Wait, really?
407
00:19:10,048 --> 00:19:12,030
12 weeks and counting.
408
00:19:12,130 --> 00:19:13,912
Oh, my God.
409
00:19:14,012 --> 00:19:17,756
Oh...
No, uh...
410
00:19:17,856 --> 00:19:20,439
This...
411
00:19:20,539 --> 00:19:23,802
Mm.
I-- I shouldn't...
412
00:19:23,902 --> 00:19:26,485
No, no, no, no.
Hm?
413
00:19:26,585 --> 00:19:30,449
Oh, my God, oh, oh, my God,
oh, my God.
414
00:19:30,549 --> 00:19:31,770
Oh, my God.
415
00:19:31,870 --> 00:19:33,612
Sure?
416
00:19:33,712 --> 00:19:35,093
Yeah?
Yeah.
417
00:19:35,193 --> 00:19:36,335
You sure?
418
00:19:36,435 --> 00:19:37,696
Yeah, yeah, yeah, yeah.
419
00:19:37,796 --> 00:19:39,778
Yeah.
420
00:19:39,878 --> 00:19:41,740
[Muffled]
I'm gonna be a father, me.
421
00:19:41,840 --> 00:19:42,981
Whoa!
422
00:19:43,081 --> 00:19:44,663
Yes.
[Kissing]
423
00:19:44,763 --> 00:19:45,904
Yes. Yes.
424
00:19:46,004 --> 00:19:47,146
[Sighs]
425
00:19:47,246 --> 00:19:48,987
[Door clanks]
426
00:19:49,087 --> 00:19:51,650
[Inmates shouting in distance]
427
00:19:55,374 --> 00:19:57,376
[Door shuts]
428
00:19:59,578 --> 00:20:01,160
Ugh!
429
00:20:01,260 --> 00:20:02,921
[Groans, spits]
430
00:20:03,021 --> 00:20:04,563
[Glass clattering]
431
00:20:04,663 --> 00:20:08,327
[Spitting]
432
00:20:08,427 --> 00:20:09,568
Ugh!
433
00:20:09,668 --> 00:20:18,136
♪
434
00:20:18,236 --> 00:20:20,419
Hey! Hey!
435
00:20:20,519 --> 00:20:22,020
[Banging on door]
Hey!
436
00:20:22,120 --> 00:20:30,329
♪
437
00:20:33,612 --> 00:20:42,401
♪
438
00:20:42,501 --> 00:20:51,370
♪
439
00:20:51,470 --> 00:20:53,051
[Sighs]
440
00:20:53,151 --> 00:20:54,893
[Knock on door]
441
00:20:54,993 --> 00:20:58,217
Just a minute.
442
00:20:58,317 --> 00:20:59,898
Coming.
443
00:20:59,998 --> 00:21:03,101
♪
444
00:21:03,201 --> 00:21:05,203
Be right there.
445
00:21:05,844 --> 00:21:07,986
Hey!
446
00:21:08,086 --> 00:21:09,668
Was in the hood.
447
00:21:09,768 --> 00:21:11,790
Thought I would drop by,
check in on you.
448
00:21:11,890 --> 00:21:13,472
Yeah,
appreciate it, man.
449
00:21:13,572 --> 00:21:15,574
Come-- Come on in here.
450
00:21:18,737 --> 00:21:21,240
[Chuckles]
451
00:21:21,340 --> 00:21:23,642
This is me.
452
00:21:23,742 --> 00:21:25,744
How are ya?
453
00:21:28,867 --> 00:21:30,649
When Moses was found
not guilty, it--
454
00:21:30,749 --> 00:21:32,771
it didn't feel like
the end of something.
455
00:21:32,871 --> 00:21:35,694
It-- It felt like
the beginning, you know?
456
00:21:35,794 --> 00:21:37,336
You know?
And this?
457
00:21:37,436 --> 00:21:39,658
I think I can get the people
who are trying to hurt us
458
00:21:39,758 --> 00:21:40,979
to look in the mirror,
459
00:21:41,079 --> 00:21:42,661
and for most of them,
it'd be the first time
460
00:21:42,761 --> 00:21:44,102
they've done that--
461
00:21:44,202 --> 00:21:48,146
if I can keep them there
looking long enough.
462
00:21:48,246 --> 00:21:49,788
You know the saying
463
00:21:49,888 --> 00:21:52,311
"you can't wake a person
pretending to be asleep"?
464
00:21:52,411 --> 00:21:53,992
I found a way in.
465
00:21:54,092 --> 00:21:56,395
I-- I can't stop now.
466
00:21:56,495 --> 00:21:58,357
Even if your family
suffers?
467
00:21:58,457 --> 00:22:00,279
Even if people suffer
because of you?
468
00:22:00,379 --> 00:22:04,683
I want my son to be safe
in his life
469
00:22:04,783 --> 00:22:07,566
and to feel safe.
470
00:22:07,666 --> 00:22:10,869
Now, that-- that-- that
would be a legacy, wouldn't it?
471
00:22:14,873 --> 00:22:17,436
What?
What's that?
472
00:22:21,079 --> 00:22:23,021
Joshua Johnson
came to me.
473
00:22:23,121 --> 00:22:24,222
Is he okay?
474
00:22:24,322 --> 00:22:26,825
To tell me
his mom is pregnant.
475
00:22:26,925 --> 00:22:30,629
And that the father
is an undercover cop.
476
00:22:30,729 --> 00:22:32,511
Oh, God.
477
00:22:32,611 --> 00:22:33,952
God.
478
00:22:34,052 --> 00:22:36,435
Does-- Does Norma know?
479
00:22:36,535 --> 00:22:39,177
No, he can't do it.
He won't hurt her.
480
00:22:41,580 --> 00:22:42,881
Good.
481
00:22:42,981 --> 00:22:44,282
Then we can use it.
482
00:22:44,382 --> 00:22:46,805
Wait, what are you saying?
Don't tell Norma.
483
00:22:46,905 --> 00:22:48,166
Joshua keep quiet.
484
00:22:48,266 --> 00:22:49,688
We'll play the cop
for all it's worth,
485
00:22:49,788 --> 00:22:52,411
and then, at the trial,
we'll roll it all out
486
00:22:52,511 --> 00:22:54,052
so everybody can see it.
487
00:22:54,152 --> 00:22:55,894
Wait, whoa, whoa.
488
00:22:55,994 --> 00:22:58,857
What are you doing?
This is Norma Johnson.
489
00:22:58,957 --> 00:23:00,699
Franklin.
She trusts you.
490
00:23:00,799 --> 00:23:01,940
She loves you.
491
00:23:02,040 --> 00:23:04,282
This is bigger
than all of that.
492
00:23:08,366 --> 00:23:09,708
[Banging on door]
493
00:23:09,808 --> 00:23:11,810
Unit Guard: Let's go, Logan.
You got a visitor.
494
00:23:13,812 --> 00:23:16,234
Nose bleed?
495
00:23:16,334 --> 00:23:17,876
Yeah.
496
00:23:17,976 --> 00:23:20,318
[Radio beeps]
Hazardous substance release, 211.
497
00:23:20,418 --> 00:23:22,441
Copy that.
[Indistinct chatter]
498
00:23:22,541 --> 00:23:24,543
Let's go.
499
00:23:27,345 --> 00:23:29,287
[Buzzer]
500
00:23:29,387 --> 00:23:31,129
[Door slams]
501
00:23:31,229 --> 00:23:34,192
[Inmates shouting in distance]
502
00:23:58,096 --> 00:24:00,238
Are you okay?
503
00:24:00,338 --> 00:24:03,802
Um, yeah,
I'm-- I'm fine.
504
00:24:03,902 --> 00:24:05,083
I'm fine.
505
00:24:05,183 --> 00:24:07,566
[Inhales shakily]
506
00:24:07,666 --> 00:24:09,668
How's the baby?
507
00:24:11,349 --> 00:24:14,573
Uh, she's good.
508
00:24:14,673 --> 00:24:16,835
Michael Junior,
h-how's Michael?
509
00:24:20,318 --> 00:24:21,900
Michael doesn't sleep
at night
510
00:24:22,000 --> 00:24:25,864
'cause the man who killed
his dad is walking around, free,
511
00:24:25,964 --> 00:24:29,107
and he's like, "Well, what if
I bump into him, Mom?"
512
00:24:29,207 --> 00:24:31,329
How am I supposed to
answer that?
513
00:24:34,853 --> 00:24:38,076
And he saw Franklin Roberts
on a TV talk show,
514
00:24:38,176 --> 00:24:41,640
being treated
like a hero.
515
00:24:41,740 --> 00:24:43,081
And he can't fathom it.
516
00:24:43,181 --> 00:24:45,804
It's just--
It's upside down for him.
517
00:24:45,904 --> 00:24:47,446
And I tried to explain it
to him.
518
00:24:47,546 --> 00:24:50,729
I-I tried to tell him
that trials aren't always
519
00:24:50,829 --> 00:24:53,371
about the truth
and that lawyers are--
520
00:24:53,471 --> 00:24:55,013
are just guns for hire,
521
00:24:55,113 --> 00:24:57,335
and I-I think he understood
that, but...
522
00:24:57,435 --> 00:25:00,979
♪
523
00:25:01,079 --> 00:25:03,221
You.
524
00:25:03,321 --> 00:25:06,585
Uncle Johnny,
and the talk show lawyer
525
00:25:06,685 --> 00:25:09,307
who defended the man
who killed his dad.
526
00:25:09,407 --> 00:25:11,690
That doesn't work
for Michael.
527
00:25:14,132 --> 00:25:17,796
He can't make that work
in his head.
528
00:25:17,896 --> 00:25:20,158
And you know what?
I-I think he's right.
529
00:25:20,258 --> 00:25:21,840
[Inhales deeply,
sniffs]
530
00:25:21,940 --> 00:25:24,362
♪
531
00:25:24,462 --> 00:25:27,486
[Sighs]
532
00:25:27,586 --> 00:25:29,367
Here's the thing.
533
00:25:29,467 --> 00:25:32,330
♪
534
00:25:32,430 --> 00:25:34,372
It wasn't Michael Rossi
535
00:25:34,472 --> 00:25:37,335
that Moses Johnson
was running from...
536
00:25:37,435 --> 00:25:38,777
and fought with.
537
00:25:38,877 --> 00:25:40,979
♪
538
00:25:41,079 --> 00:25:42,861
It was the department.
539
00:25:42,961 --> 00:25:45,183
You believe that?
Yeah, I do.
540
00:25:45,283 --> 00:25:47,666
Well, then I need
to ask you something.
541
00:25:47,766 --> 00:25:49,307
The thing
that you did--
542
00:25:49,407 --> 00:25:52,671
beating a man to death
in public--
543
00:25:52,771 --> 00:25:54,553
was that the department?
544
00:25:54,653 --> 00:25:57,475
♪
545
00:25:57,575 --> 00:25:59,157
Or was that you?
546
00:25:59,257 --> 00:26:07,886
♪
547
00:26:07,986 --> 00:26:09,808
Hey.
How y'all doing?
548
00:26:09,908 --> 00:26:12,450
Alright.
Hey, lady.
549
00:26:12,550 --> 00:26:14,092
Alderwoman.
550
00:26:14,192 --> 00:26:17,255
[Indistinct conversations,
music playing faintly]
551
00:26:17,355 --> 00:26:21,580
♪
552
00:26:21,680 --> 00:26:23,261
Thank you.
553
00:26:23,361 --> 00:26:29,147
♪
554
00:26:29,247 --> 00:26:32,510
You come looking for me.
555
00:26:32,610 --> 00:26:35,513
Do I get my hopes up?
556
00:26:35,613 --> 00:26:37,556
I gotta say...
557
00:26:37,656 --> 00:26:39,197
the optics of
sittin' with you
558
00:26:39,297 --> 00:26:41,680
don't look too good on me
right now.
559
00:26:41,780 --> 00:26:46,004
Folks a little hurt
by what your husband's doing.
560
00:26:46,104 --> 00:26:47,686
Mr. Blake.
561
00:26:47,786 --> 00:26:50,368
♪
562
00:26:50,468 --> 00:26:52,010
Dante.
563
00:26:52,110 --> 00:26:54,132
Because a history
of employing children
564
00:26:54,232 --> 00:26:58,056
to sell shit to people
to fuck themselves up with,
565
00:26:58,156 --> 00:27:00,899
that's not a great look
either, is it?
566
00:27:00,999 --> 00:27:03,181
Well, you're here now.
567
00:27:03,281 --> 00:27:05,183
Now that you got that all
off your chest,
568
00:27:05,283 --> 00:27:06,424
maybe you can
tell me why.
569
00:27:06,524 --> 00:27:08,867
I need you to do something
for me.
570
00:27:08,967 --> 00:27:10,508
I need to know
who the players are
571
00:27:10,608 --> 00:27:14,913
that are selling sleet
through Club Fire.
572
00:27:15,013 --> 00:27:17,395
That's an ask.
I'm asking.
573
00:27:17,495 --> 00:27:22,921
Then it's a good time to get
a status update on my proposal?
574
00:27:23,021 --> 00:27:24,202
Mm.
575
00:27:24,302 --> 00:27:26,244
A'ight.
576
00:27:26,344 --> 00:27:27,726
I see what this is.
577
00:27:27,826 --> 00:27:30,088
You got the white pieces.
578
00:27:30,188 --> 00:27:32,490
Opening move is yours.
I'm on the clock.
579
00:27:32,590 --> 00:27:36,574
Tick, tock, tick, tock.
580
00:27:36,674 --> 00:27:38,456
Watch my black ass play.
581
00:27:38,556 --> 00:27:40,779
♪
582
00:27:40,879 --> 00:27:43,421
I didn't tell Moses
what you're doing.
583
00:27:43,521 --> 00:27:46,104
Who your new client is.
584
00:27:46,204 --> 00:27:47,786
'Cause I didn't know
what to say.
585
00:27:47,886 --> 00:27:50,268
[Indistinct announcements
over P.A.]
586
00:27:50,368 --> 00:27:53,131
[Cellphone ringing,
indistinct conversations]
587
00:27:57,135 --> 00:27:58,877
Franklin Roberts.
588
00:27:58,977 --> 00:28:00,158
Yo, it's Tweet.
589
00:28:00,258 --> 00:28:02,260
Tweet.
590
00:28:04,502 --> 00:28:06,965
Can you talk?
591
00:28:07,065 --> 00:28:09,648
One hour from now,
around the back of the liquor store in Roseland.
592
00:28:09,748 --> 00:28:11,329
Okay.
593
00:28:11,429 --> 00:28:14,292
♪
594
00:28:14,392 --> 00:28:16,414
- What's up, brah?
- What's up, bro?
595
00:28:16,514 --> 00:28:18,096
Yo, what's up?
596
00:28:18,196 --> 00:28:20,338
Tweet?
597
00:28:20,438 --> 00:28:22,460
What kind of name
is that?
598
00:28:22,560 --> 00:28:25,704
♪
599
00:28:25,804 --> 00:28:28,266
He's somebody that can make
a real difference.
600
00:28:28,366 --> 00:28:32,030
♪
601
00:28:32,130 --> 00:28:35,593
He came to see me. Franklin.
602
00:28:35,693 --> 00:28:36,955
Phil: Oh, yeah?
603
00:28:37,055 --> 00:28:38,837
At work.
604
00:28:38,937 --> 00:28:40,278
Wh-What he say?
605
00:28:40,378 --> 00:28:41,920
Told me the pain
was worth it
606
00:28:42,020 --> 00:28:44,522
because he's pulling down
the whole house of cards.
607
00:28:44,622 --> 00:28:46,845
[Chuckles]
608
00:28:46,945 --> 00:28:49,127
Okay. Okay.
609
00:28:49,227 --> 00:28:51,009
Well, anything specific?
610
00:28:51,109 --> 00:28:53,491
♪
611
00:28:53,591 --> 00:28:56,014
Said he got hold of
Brannigan's snitch.
612
00:28:56,114 --> 00:28:59,257
♪
613
00:28:59,357 --> 00:29:00,899
Okay.
614
00:29:00,999 --> 00:29:02,580
♪
615
00:29:02,680 --> 00:29:03,902
Okay.
616
00:29:04,002 --> 00:29:06,424
Oh, but look.
617
00:29:06,524 --> 00:29:09,427
Here.
Come on now.
618
00:29:09,527 --> 00:29:11,950
It's important that the baby
hears what his father loves
619
00:29:12,050 --> 00:29:13,431
before he joins us.
620
00:29:13,531 --> 00:29:16,915
♪ I know, I know, I know,
I know, I know ♪
621
00:29:17,015 --> 00:29:18,356
♪ Yeah ♪
622
00:29:18,456 --> 00:29:19,798
♪ Oh-oh ♪
623
00:29:19,898 --> 00:29:21,679
[Siren chirps]
624
00:29:21,779 --> 00:29:27,485
♪
625
00:29:27,585 --> 00:29:29,127
What's up, Tweet?
626
00:29:29,227 --> 00:29:30,929
Let's take a little ride.
627
00:29:31,029 --> 00:29:37,255
♪
628
00:29:37,355 --> 00:29:43,501
♪
629
00:29:43,601 --> 00:29:46,264
I-I'm down to do
another warrant with y'all.
630
00:29:46,364 --> 00:29:48,586
It'd be cool to get paid
for the last one we did, though.
631
00:29:48,686 --> 00:29:52,791
Ah, look at you, Tweet,
out here hustlin'.
632
00:29:52,891 --> 00:29:54,672
I ain't mad at that.
633
00:29:54,772 --> 00:29:56,514
No worries, bro.
You'll get your money.
634
00:29:56,614 --> 00:29:58,436
That's what's up.
635
00:29:58,536 --> 00:30:02,480
Hey, uh, I heard that, uh, fancy
lawyer was looking for you.
636
00:30:02,580 --> 00:30:04,122
You talk to him?
637
00:30:04,222 --> 00:30:06,124
Nah, I don't mess
with lawyers.
638
00:30:06,224 --> 00:30:07,806
I didn't talk to nobody
like that.
639
00:30:07,906 --> 00:30:09,287
Really?
640
00:30:09,387 --> 00:30:14,572
♪
641
00:30:14,672 --> 00:30:16,214
He came by
my old lady's pad,
642
00:30:16,314 --> 00:30:17,455
but I didn't talk
to him, though,
643
00:30:17,555 --> 00:30:19,337
and that's on everything,
for real.
644
00:30:19,437 --> 00:30:21,419
Really?
Yeah.
645
00:30:21,519 --> 00:30:24,342
Give me your phone.
646
00:30:24,442 --> 00:30:26,024
The phone.
Where's your phone?
647
00:30:26,124 --> 00:30:27,906
Get his phone.
Hey, hey!
648
00:30:28,006 --> 00:30:33,111
♪
649
00:30:33,211 --> 00:30:35,633
Huh.
650
00:30:35,733 --> 00:30:37,555
Do you recognise
that number, Danny?
651
00:30:37,655 --> 00:30:38,997
Hmm.
652
00:30:39,097 --> 00:30:41,679
Rings a bell with me.
653
00:30:41,779 --> 00:30:44,442
Rings a fucking bell
with me.
654
00:30:44,542 --> 00:30:46,524
Call him.
655
00:30:46,624 --> 00:30:48,807
[Line ringing]
656
00:30:48,907 --> 00:30:51,529
♪
657
00:30:51,629 --> 00:30:54,893
[Cellphone ringing]
658
00:30:54,993 --> 00:30:57,415
Tweet?
659
00:30:57,515 --> 00:30:59,177
Tweet?
660
00:30:59,277 --> 00:31:01,980
I'm at the bar, waiting.
Where are you?
661
00:31:02,080 --> 00:31:03,862
Tweet?
662
00:31:03,962 --> 00:31:05,623
Tweet, is that you?
663
00:31:05,723 --> 00:31:06,865
Is that you?
664
00:31:06,965 --> 00:31:08,106
I know that voice.
665
00:31:08,206 --> 00:31:10,829
We all know that voice.
666
00:31:10,929 --> 00:31:12,710
Where we going?
667
00:31:12,810 --> 00:31:21,980
♪
668
00:31:23,461 --> 00:31:26,604
I know how hard
this is for you.
669
00:31:26,704 --> 00:31:28,686
Moses gone.
670
00:31:28,786 --> 00:31:30,768
New man in the house.
671
00:31:30,868 --> 00:31:33,251
A little baby
on the way.
672
00:31:33,351 --> 00:31:35,093
We could take a vacation.
673
00:31:35,193 --> 00:31:38,456
Go see Moses, watch him run,
see the ocean.
674
00:31:38,556 --> 00:31:40,098
Joshua?
675
00:31:40,198 --> 00:31:42,200
JoJo.
676
00:31:44,922 --> 00:31:46,704
[Door bangs]
677
00:31:46,804 --> 00:31:52,550
[Indistinct conversations]
678
00:31:52,650 --> 00:31:53,992
Where we going?
679
00:31:54,092 --> 00:31:56,915
We're taking
the scenic route.
680
00:31:57,015 --> 00:31:58,556
[Door slams]
681
00:31:58,656 --> 00:32:02,440
Daily rec.
Inmate rights and privileges.
682
00:32:02,540 --> 00:32:05,803
Nice suicide vest, punk.
683
00:32:05,903 --> 00:32:07,886
[Inmates murmuring, shouting]
684
00:32:07,986 --> 00:32:10,408
Come on, CO,
let me at him.
685
00:32:10,508 --> 00:32:14,172
- I smell bacon up in here.
- Run up on me, punk.
686
00:32:14,272 --> 00:32:17,415
Think we can't get at you
in here, white boy?
687
00:32:17,515 --> 00:32:18,656
Unh! [Spits]
688
00:32:18,756 --> 00:32:20,618
[Inmates shouting]
689
00:32:20,718 --> 00:32:23,541
[Laughter]
690
00:32:23,641 --> 00:32:25,663
Inmate: We're gonna
come for you, pig!
691
00:32:25,763 --> 00:32:33,271
♪
692
00:32:33,371 --> 00:32:36,194
Dante:
Now, why GI Joe calling me?
693
00:32:36,294 --> 00:32:38,196
Do you know where I am?
694
00:32:38,296 --> 00:32:40,638
Too bad.
695
00:32:40,738 --> 00:32:42,680
Listen,
I need friends in here,
696
00:32:42,780 --> 00:32:45,363
or I'm gone.
697
00:32:45,463 --> 00:32:47,885
Friendship ain't free.
698
00:32:47,985 --> 00:32:49,767
We'll be in touch.
699
00:32:49,867 --> 00:32:55,213
♪
700
00:32:55,313 --> 00:32:57,735
[R&B music playing]
701
00:32:57,835 --> 00:33:00,618
You okay?
702
00:33:00,718 --> 00:33:03,101
Yeah.
703
00:33:03,201 --> 00:33:04,983
It's-- It's my mom.
704
00:33:05,083 --> 00:33:07,145
♪
705
00:33:07,245 --> 00:33:09,427
What about her?
706
00:33:09,527 --> 00:33:11,950
She's having a baby.
707
00:33:12,050 --> 00:33:13,711
Wow.
708
00:33:13,811 --> 00:33:15,833
Okay.
709
00:33:15,933 --> 00:33:18,556
You good with that?
710
00:33:18,656 --> 00:33:20,798
[Sighs]
711
00:33:20,898 --> 00:33:22,640
I don't know.
I just feel like--
712
00:33:22,740 --> 00:33:26,324
I feel like my mom
got this wrong.
713
00:33:26,424 --> 00:33:29,447
And I feel like
this guy...
714
00:33:29,547 --> 00:33:32,370
he not right for her.
715
00:33:32,470 --> 00:33:35,293
And now a baby.
716
00:33:35,393 --> 00:33:36,774
Boy or girl?
717
00:33:36,874 --> 00:33:39,737
She don't know.
718
00:33:39,837 --> 00:33:42,460
Heard her say she hope
it's a girl, though.
719
00:33:42,560 --> 00:33:44,142
'Cause girls are better.
720
00:33:44,242 --> 00:33:46,224
Stop it.
[Both laugh]
721
00:33:46,324 --> 00:33:47,705
Girls are better.
722
00:33:47,805 --> 00:33:49,267
Mm, how so?
723
00:33:49,367 --> 00:33:51,149
Say it.
724
00:33:51,249 --> 00:33:53,031
Girls.
725
00:33:53,131 --> 00:33:54,712
Are.
726
00:33:54,812 --> 00:33:56,354
Better.
727
00:33:56,454 --> 00:34:05,443
♪
728
00:34:05,543 --> 00:34:07,085
I still ain't say it, so...
729
00:34:07,185 --> 00:34:09,047
[Scoffs]
Whatever! [Laughs]
730
00:34:09,147 --> 00:34:11,129
You're so annoying. Yeah.
731
00:34:11,229 --> 00:34:12,890
[Inmates shouting in distance]
732
00:34:12,990 --> 00:34:14,772
[Cell door bangs]
733
00:34:14,872 --> 00:34:16,874
Eyes on the wall, Logan.
734
00:34:17,315 --> 00:34:19,837
[Wheels rattling]
735
00:34:23,521 --> 00:34:25,603
[Mop squelching]
736
00:34:46,224 --> 00:34:47,805
♪
737
00:34:47,905 --> 00:34:49,647
[Conversing indistinctly]
738
00:34:49,747 --> 00:34:51,008
♪
739
00:34:51,108 --> 00:34:52,650
[Grunting]
740
00:34:52,750 --> 00:34:54,412
Hey, back up!
741
00:34:54,512 --> 00:34:56,214
- On the wall!
- Hey, hey, hey!
742
00:34:56,314 --> 00:34:57,455
Back up!
743
00:34:57,555 --> 00:35:05,143
♪
744
00:35:05,243 --> 00:35:07,265
[Breathing heavily]
745
00:35:07,365 --> 00:35:14,072
♪
746
00:35:14,172 --> 00:35:16,154
Tweet: Yo, what you hear
ain't right.
747
00:35:16,254 --> 00:35:18,876
Let's go.
Hands free.
748
00:35:18,976 --> 00:35:28,766
♪
749
00:35:28,866 --> 00:35:38,616
♪
750
00:35:38,716 --> 00:35:41,179
[Grunting, scuffling]
751
00:35:41,279 --> 00:35:44,342
♪
752
00:35:44,442 --> 00:35:46,224
[Tweet choking, gasping]
753
00:35:46,324 --> 00:35:52,029
♪
754
00:35:52,129 --> 00:35:57,835
♪
755
00:35:57,935 --> 00:36:00,478
[Muffled cries]
756
00:36:00,578 --> 00:36:02,360
I'm sorry, Tweet.
757
00:36:02,460 --> 00:36:06,164
♪
758
00:36:06,264 --> 00:36:08,045
[Gasps]
759
00:36:08,145 --> 00:36:14,212
♪
760
00:36:14,312 --> 00:36:16,093
[Gurgles]
761
00:36:16,193 --> 00:36:25,343
♪
762
00:36:25,443 --> 00:36:27,225
[Body thuds]
763
00:36:27,325 --> 00:36:36,514
♪
764
00:36:36,614 --> 00:36:38,396
Let's dress it up.
765
00:36:38,496 --> 00:36:45,903
♪
766
00:36:47,385 --> 00:36:50,528
[Breathing heavily]
767
00:36:50,628 --> 00:36:52,950
[Cellphone ringing]
768
00:36:55,513 --> 00:36:58,336
[Sighs]
769
00:36:58,436 --> 00:36:59,977
Hello.
770
00:37:00,077 --> 00:37:01,699
Yes.
Who's speaking?
771
00:37:01,799 --> 00:37:03,341
♪
772
00:37:03,441 --> 00:37:05,423
County morgue?
773
00:37:05,523 --> 00:37:06,664
Who?
774
00:37:06,764 --> 00:37:08,826
[Cell door scrapes, bangs]
775
00:37:08,926 --> 00:37:11,429
Make it quick.
I got you covered for two minutes.
776
00:37:11,529 --> 00:37:18,556
♪
777
00:37:18,656 --> 00:37:25,723
♪
778
00:37:25,823 --> 00:37:26,964
[Chuckles]
779
00:37:27,064 --> 00:37:28,606
Relax, man.
780
00:37:28,706 --> 00:37:31,128
♪
781
00:37:31,228 --> 00:37:32,810
Dante sent me.
782
00:37:32,910 --> 00:37:37,815
♪
783
00:37:37,915 --> 00:37:39,937
Complimentary dinner.
784
00:37:40,037 --> 00:37:41,579
It's glass-free.
785
00:37:41,679 --> 00:37:47,465
♪
786
00:37:47,565 --> 00:37:49,146
You're welcome.
787
00:37:49,246 --> 00:37:58,556
♪
788
00:37:58,656 --> 00:38:01,479
[Paper rustles]
789
00:38:01,579 --> 00:38:02,840
Thank you.
790
00:38:02,940 --> 00:38:05,403
So...
791
00:38:05,503 --> 00:38:08,446
You is like "America's
Most Wanted" in this bitch.
792
00:38:08,546 --> 00:38:11,028
That guard, is he--
He family.
793
00:38:13,190 --> 00:38:15,493
The Nation take care
of its own.
794
00:38:15,593 --> 00:38:17,775
You are not family.
795
00:38:17,875 --> 00:38:21,939
So protection like that,
it's gonna cost you.
796
00:38:22,039 --> 00:38:24,101
I can put something together.
How much am I looking at?
797
00:38:24,201 --> 00:38:25,783
Ten racks.
798
00:38:25,883 --> 00:38:27,585
A week.
799
00:38:27,685 --> 00:38:30,668
I got 10 G's in a duffel bag
behind my bathtub.
800
00:38:30,768 --> 00:38:32,350
I'll give you the address.
Oh, man, you good.
801
00:38:32,450 --> 00:38:34,111
We know where you live.
802
00:38:34,211 --> 00:38:36,634
So, that'll get you
a week.
803
00:38:36,734 --> 00:38:39,437
And your week
started this morning.
804
00:38:39,537 --> 00:38:42,400
You now have the complete
protection of the Nation.
805
00:38:42,500 --> 00:38:46,404
You can eat, you can sleep,
you can sit on this bucket.
806
00:38:46,504 --> 00:38:48,205
I'm gonna be handling
your meal delivery,
807
00:38:48,305 --> 00:38:50,288
so anything that come
through this door
808
00:38:50,388 --> 00:38:54,292
and it ain't in a bag
like that, don't eat it.
809
00:38:54,392 --> 00:38:56,854
You got any problem in here,
no matter how big,
810
00:38:56,954 --> 00:38:59,737
no matter how small,
you ask for Lotty.
811
00:38:59,837 --> 00:39:01,659
You feel me?
I got it.
812
00:39:01,759 --> 00:39:03,501
Hey.
813
00:39:03,601 --> 00:39:05,783
This shit is critical.
814
00:39:05,883 --> 00:39:09,066
You decide you want to step
outside the perimeter
815
00:39:09,166 --> 00:39:10,508
of our agreement,
816
00:39:10,608 --> 00:39:12,990
other forces start
getting involved,
817
00:39:13,090 --> 00:39:14,912
then you on your own, playboy.
818
00:39:15,012 --> 00:39:16,354
[Banging on door]
819
00:39:16,454 --> 00:39:18,876
[Door scrapes, bangs]
820
00:39:18,976 --> 00:39:21,759
♪
821
00:39:21,859 --> 00:39:24,081
[Door scrapes, slams]
822
00:39:24,181 --> 00:39:26,364
♪
823
00:39:26,464 --> 00:39:28,245
[Paper rustles]
824
00:39:28,345 --> 00:39:33,811
♪
825
00:39:33,911 --> 00:39:39,337
♪
826
00:39:39,437 --> 00:39:41,419
[Door scrapes, bangs]
827
00:39:41,519 --> 00:39:43,621
Unit Guard:
Get up, Logan.
828
00:39:43,721 --> 00:39:45,302
Let's go!
829
00:39:45,402 --> 00:39:50,908
♪
830
00:39:51,008 --> 00:39:53,190
[Crickets chirping]
831
00:39:53,290 --> 00:40:01,399
♪
832
00:40:01,499 --> 00:40:03,501
[Exhales sharply]
833
00:40:06,504 --> 00:40:08,506
Hey, Dad.
834
00:40:11,348 --> 00:40:12,970
300K?
835
00:40:13,070 --> 00:40:16,734
Well, second mortgage
on the house.
836
00:40:16,834 --> 00:40:18,616
The bank worked
with me.
837
00:40:18,716 --> 00:40:19,937
Expedited some things.
838
00:40:20,037 --> 00:40:22,039
Thank you.
839
00:40:23,160 --> 00:40:25,162
Thank you.
840
00:40:35,693 --> 00:40:37,695
I'm sorry.
841
00:40:38,576 --> 00:40:41,879
Well, the person you should
be thanking is your mother.
842
00:40:41,979 --> 00:40:44,161
God rest her soul.
843
00:40:44,261 --> 00:40:46,624
This is what she would've
wanted me to do.
844
00:40:48,666 --> 00:40:52,530
Ah, I tried my damn best
to raise you right,
845
00:40:52,630 --> 00:40:56,894
to put you on the right track,
teach you what matters.
846
00:40:56,994 --> 00:40:58,856
The Logan family...
[scoffs]
847
00:40:58,956 --> 00:41:03,701
...we don't come from much,
but those two things--
848
00:41:03,801 --> 00:41:08,946
honour and loyalty--
it's what defines us.
849
00:41:09,046 --> 00:41:11,148
And you decided to turn
your back on that.
850
00:41:11,248 --> 00:41:14,031
No, it's...
851
00:41:14,131 --> 00:41:17,314
That's-- it's--
it's not like that, Dad.
852
00:41:17,414 --> 00:41:20,858
It's-- It's--
It's more involved.
853
00:41:24,141 --> 00:41:26,564
They're setting me up.
854
00:41:26,664 --> 00:41:28,365
10 bucks.
855
00:41:28,465 --> 00:41:31,328
Bus fare.
856
00:41:31,428 --> 00:41:34,632
And a few things to keep you
clean for a couple of days.
857
00:41:38,355 --> 00:41:40,978
I don't have to
tell you this,
858
00:41:41,078 --> 00:41:44,622
but it's probably not safe
for you to go home
859
00:41:44,722 --> 00:41:46,844
or touch your car
right now.
860
00:41:48,606 --> 00:41:50,608
Dad, I got nobody else.
861
00:41:54,251 --> 00:41:56,253
Well, you'll
figure it out.
862
00:41:58,335 --> 00:42:02,840
Like I said,
I did this for your mother.
863
00:42:02,940 --> 00:42:06,203
But you and me...
864
00:42:06,303 --> 00:42:07,845
we're done.
865
00:42:07,945 --> 00:42:15,172
♪
866
00:42:15,272 --> 00:42:17,254
[Engine starts]
867
00:42:17,354 --> 00:42:24,742
♪
868
00:42:24,842 --> 00:42:32,229
♪
869
00:42:32,329 --> 00:42:35,032
Big fentanyl/heroin
overdose.
870
00:42:35,132 --> 00:42:37,755
Would've gone out happy
and fast.
871
00:42:37,855 --> 00:42:39,396
He had no ID.
872
00:42:39,496 --> 00:42:41,919
Uh, we're lucky they found
your business card on him.
873
00:42:42,019 --> 00:42:51,609
♪
874
00:42:51,709 --> 00:43:01,298
♪
875
00:43:01,398 --> 00:43:03,621
[Breathing heavily]
876
00:43:03,721 --> 00:43:09,627
♪
877
00:43:09,727 --> 00:43:15,693
♪
878
00:43:16,974 --> 00:43:26,604
♪
879
00:43:26,704 --> 00:43:36,413
♪
880
00:43:36,513 --> 00:43:46,323
♪
881
00:43:46,323 --> 00:43:51,323
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
882
00:43:46,323 --> 00:43:56,323
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.