All language subtitles for 61st Street S02E04 - Kamikaze (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,061 --> 00:00:03,583 [Horns honking in distance] 2 00:00:16,356 --> 00:00:22,942 ♪ 3 00:00:23,042 --> 00:00:29,589 ♪ 4 00:00:29,689 --> 00:00:31,711 [Spray-paint can rattling] 5 00:00:31,811 --> 00:00:39,879 ♪ 6 00:00:39,979 --> 00:00:48,088 ♪ 7 00:00:48,188 --> 00:00:56,256 ♪ 8 00:00:56,356 --> 00:00:58,098 [Protesters shouting] 9 00:00:58,198 --> 00:01:02,062 No justice, no peace! No justice, no peace! 10 00:01:02,162 --> 00:01:06,266 No justice, no peace! No justice, no peace! 11 00:01:06,366 --> 00:01:08,348 Woman: Traitor! Traitor! 12 00:01:08,448 --> 00:01:10,270 [Indistinct shouting] 13 00:01:10,370 --> 00:01:11,951 Judas! 14 00:01:12,051 --> 00:01:13,393 ...no peace! 15 00:01:13,493 --> 00:01:15,435 No justice, no peace! 16 00:01:15,535 --> 00:01:17,877 No justice, no peace! 17 00:01:17,977 --> 00:01:20,040 [Voices fading] No justice, no peace! 18 00:01:20,140 --> 00:01:22,282 [Indistinct whispers] 19 00:01:22,382 --> 00:01:24,504 [Door creaks] 20 00:01:34,274 --> 00:01:35,655 You doing this? 21 00:01:35,755 --> 00:01:37,997 Gives a whole new meaning to "gun for hire." 22 00:01:44,123 --> 00:01:46,106 What does the state say about bail, Ms. Motherwell? 23 00:01:46,206 --> 00:01:48,508 It's hard to imagine a more egregious breach of trust 24 00:01:48,608 --> 00:01:50,590 than a serving police officer 25 00:01:50,690 --> 00:01:52,872 beating a member of the public to death. 26 00:01:52,972 --> 00:01:56,196 The accused is in an emotionally fraught state of mind, 27 00:01:56,296 --> 00:01:57,917 which makes him a real flight risk. 28 00:01:58,017 --> 00:01:59,879 Flight risk? 29 00:01:59,979 --> 00:02:01,761 We're all here right now, Your Honour, 30 00:02:01,861 --> 00:02:04,684 because Officer Logan walked into a police station 31 00:02:04,784 --> 00:02:05,965 to give himself up. 32 00:02:06,065 --> 00:02:07,407 He wants to be here. 33 00:02:07,507 --> 00:02:09,809 My client wants his day in court. 34 00:02:09,909 --> 00:02:12,732 How that makes him a flight risk I have no idea. 35 00:02:12,832 --> 00:02:15,095 I got to say the state is also concerned 36 00:02:15,195 --> 00:02:16,976 for the accused's own safety. 37 00:02:17,076 --> 00:02:19,259 He's not safe, and you want to put him in County? 38 00:02:19,359 --> 00:02:21,861 That's "Alice in Wonderland" logic, Your Honour. 39 00:02:21,961 --> 00:02:25,225 A police officer at County is a walking target, 40 00:02:25,325 --> 00:02:27,827 and this police officer, under these circumstances-- 41 00:02:27,927 --> 00:02:29,869 They're trying to kill me. 42 00:02:29,969 --> 00:02:31,311 What was that? 43 00:02:31,411 --> 00:02:32,912 They're gonna kill me. 44 00:02:33,012 --> 00:02:41,000 ♪ 45 00:02:41,100 --> 00:02:43,042 $3 million D-bond. 46 00:02:43,142 --> 00:02:45,645 I'm assuming he doesn't have the 300K up front, Counsellor. 47 00:02:45,745 --> 00:02:48,168 No, no, Your Honour. Then I am entrusting the accused 48 00:02:48,268 --> 00:02:50,250 to the safekeeping of the fine men and women 49 00:02:50,350 --> 00:02:52,172 of Cook County Sheriff's Department. 50 00:02:52,272 --> 00:02:54,174 [Gavel bangs] Next. 51 00:02:54,274 --> 00:02:56,416 They got to her. They got to her. 52 00:02:56,516 --> 00:02:58,097 Let's go. 53 00:02:58,197 --> 00:03:02,502 ♪ 54 00:03:02,602 --> 00:03:04,544 Uh, liquidate my pension. Maybe, uh-- 55 00:03:04,644 --> 00:03:06,266 M-Maybe a loan from the patrolmen's credit union. 56 00:03:06,366 --> 00:03:07,587 Can you help me with that? 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,908 A police institution getting a call from me? 58 00:03:09,008 --> 00:03:10,310 That's not gonna help, Logan. How long? 59 00:03:10,410 --> 00:03:11,671 W-What? Until the trial. 60 00:03:11,771 --> 00:03:13,473 We need more evidence. We're not ready. 61 00:03:13,573 --> 00:03:15,155 How can I do that while I'm in here? What do you expect me to do? 62 00:03:15,255 --> 00:03:16,596 Come on, Logan, give me something to work with! 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,238 I don't know! 64 00:03:18,338 --> 00:03:20,280 Logan, you gotta give me something to work with. 65 00:03:20,380 --> 00:03:22,562 You gotta give me something. 66 00:03:22,662 --> 00:03:24,043 [Sighs] Something. 67 00:03:24,143 --> 00:03:25,205 "Tweet." 68 00:03:25,305 --> 00:03:26,246 Tweet? Let's go. 69 00:03:26,346 --> 00:03:27,287 Tweet. One second. 70 00:03:27,387 --> 00:03:28,768 Leon Perkins. 71 00:03:28,868 --> 00:03:30,930 He goes by Tweet. He's B-Brannigan's informant. 72 00:03:31,030 --> 00:03:32,672 He can corroborate the dirty warrant, the drug bust. He'll talk to me? 73 00:03:32,752 --> 00:03:34,013 And he definitely has a record. 74 00:03:34,113 --> 00:03:35,375 You should be able to pull his jacket, 75 00:03:35,475 --> 00:03:36,496 and can you do something else for me? 76 00:03:36,596 --> 00:03:37,777 Can you stop calling me Logan? 77 00:03:37,877 --> 00:03:39,499 Did you ever call Moses Johnson "Johnson"? 78 00:03:39,599 --> 00:03:40,980 [Buzzer] 79 00:03:41,080 --> 00:03:42,662 [Cellphone chimes] 80 00:03:42,762 --> 00:03:46,226 ♪ 81 00:03:46,326 --> 00:03:47,707 Shit. 82 00:03:47,807 --> 00:03:51,070 ♪ 83 00:03:51,170 --> 00:03:52,832 ♪ Chicago ♪ 84 00:03:52,932 --> 00:03:55,835 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 85 00:03:55,935 --> 00:03:58,278 ♪ City of Dreams so big ♪ 86 00:03:58,378 --> 00:04:00,600 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 87 00:04:00,700 --> 00:04:03,603 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 88 00:04:03,703 --> 00:04:05,245 ♪ See the smile from a child ♪ 89 00:04:05,345 --> 00:04:07,126 ♪ Light up the Magnificent Mile ♪ 90 00:04:07,226 --> 00:04:08,968 ♪ And melt the coldest snow ♪ 91 00:04:09,068 --> 00:04:10,650 ♪ This is home ♪ 92 00:04:10,750 --> 00:04:13,172 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 93 00:04:13,272 --> 00:04:16,055 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 94 00:04:16,155 --> 00:04:18,258 ♪ Where we grow, we call it the Go ♪ 95 00:04:18,358 --> 00:04:21,361 ♪ 'Cause we don't stop ♪ 96 00:04:23,643 --> 00:04:27,307 [Police radio chatter] 97 00:04:27,407 --> 00:04:30,810 Your insurance will need this for any claims. 98 00:04:37,096 --> 00:04:40,119 You know, I almost wonder if you paid for this paint job 99 00:04:40,219 --> 00:04:44,524 to get the public attention I know you crave so much. 100 00:04:44,624 --> 00:04:46,926 Who the hell do you think you're talking to? 101 00:04:47,026 --> 00:04:48,608 You can pull that out there, but you're not gonna 102 00:04:48,708 --> 00:04:50,890 come in here talking to me like that. 103 00:04:50,990 --> 00:04:52,492 You know, for two seconds, 104 00:04:52,592 --> 00:04:55,975 I thought you would pay for what you did to Moses Johnson. 105 00:04:56,075 --> 00:04:57,176 But no. 106 00:04:57,276 --> 00:04:59,098 You still out here being a bully, 107 00:04:59,198 --> 00:05:00,940 acting with impunity. 108 00:05:01,040 --> 00:05:03,663 The department refuses to cut off the gangrenous limb 109 00:05:03,763 --> 00:05:05,745 no matter how much you stink. 110 00:05:05,845 --> 00:05:07,427 [Door opens] 111 00:05:07,527 --> 00:05:09,789 But my community sees you. 112 00:05:09,889 --> 00:05:12,552 We're coming for you, and we're gonna bring you down. 113 00:05:12,652 --> 00:05:15,074 Now get out of my office. 114 00:05:15,174 --> 00:05:16,316 Tell you what. 115 00:05:16,416 --> 00:05:19,198 We catch who did this, 116 00:05:19,298 --> 00:05:22,902 I know a lawyer who doesn't give a damn who he represents. 117 00:05:26,426 --> 00:05:28,608 Frater: Hey, w-what's impunity mean? 118 00:05:28,708 --> 00:05:30,650 You don't need to know what it means. 119 00:05:30,750 --> 00:05:32,752 Counselor. 120 00:05:34,353 --> 00:05:36,536 Franklin: What happened? 121 00:05:36,636 --> 00:05:39,058 David. Dad. 122 00:05:39,158 --> 00:05:40,259 Look at what they wrote. 123 00:05:40,359 --> 00:05:42,382 Look what they said about Mom. Scary! 124 00:05:42,482 --> 00:05:43,703 David. Listen to Mom. 125 00:05:43,803 --> 00:05:45,264 David, go in the office. 126 00:05:45,364 --> 00:05:47,347 I'll be there in a minute. 127 00:05:47,447 --> 00:05:48,868 I'm coming, okay? 128 00:05:48,968 --> 00:05:50,970 I'm coming. 129 00:05:52,572 --> 00:05:55,194 Are you okay? See what they wrote? 130 00:05:55,294 --> 00:05:57,076 See what they wrote? 131 00:05:57,176 --> 00:05:58,398 I-I'm sorry. 132 00:05:58,498 --> 00:06:01,321 Please, look at it. 133 00:06:01,421 --> 00:06:02,642 Look at it. 134 00:06:02,742 --> 00:06:05,765 Look at what they wrote. 135 00:06:05,865 --> 00:06:07,367 Look, look. 136 00:06:07,467 --> 00:06:08,608 Look, look. 137 00:06:08,708 --> 00:06:10,970 Look at what they wrote. 138 00:06:11,070 --> 00:06:13,072 Look at what they wrote. 139 00:06:15,635 --> 00:06:16,976 Why are you sorry? 140 00:06:17,076 --> 00:06:18,698 If I've done anything to make-- Ugh. 141 00:06:18,798 --> 00:06:20,340 "If you've done anything." 142 00:06:20,440 --> 00:06:22,982 If-- If you've done anything th-that-- that-- that, um... 143 00:06:23,082 --> 00:06:24,944 [Clears throat] That's not sorry. 144 00:06:25,044 --> 00:06:27,667 Because if you were sorry, you'd stop doing it. 145 00:06:27,767 --> 00:06:29,188 Right? 146 00:06:29,288 --> 00:06:31,931 And you're not gonna stop doing it, are you, Franklin? 147 00:06:33,613 --> 00:06:36,436 [Sighs] 148 00:06:36,536 --> 00:06:38,277 You're hurting us. 149 00:06:38,377 --> 00:06:39,679 You know. 150 00:06:39,779 --> 00:06:41,841 It's-- It's the last thing that I-I-- 151 00:06:41,941 --> 00:06:43,523 Hurt you? Hurt us? 152 00:06:43,623 --> 00:06:45,805 I-I-- Martha... You know, I-I think you think-- 153 00:06:45,905 --> 00:06:48,848 I think you think there's-- there's conscience in this man. 154 00:06:48,948 --> 00:06:51,130 But it's not conscience. It's-- It's guilt. 155 00:06:51,230 --> 00:06:53,653 But you call it conscience because it-- 156 00:06:53,753 --> 00:06:55,375 it's more noble to call it conscience 157 00:06:55,475 --> 00:06:57,417 because it makes you feel better for-- 158 00:06:57,517 --> 00:07:00,380 for standing up for this racist piece of shit! 159 00:07:00,480 --> 00:07:01,621 Martha. What? What? 160 00:07:01,721 --> 00:07:03,262 You don't like that language? 161 00:07:03,362 --> 00:07:04,744 Is that insulting? Who are you? 162 00:07:04,844 --> 00:07:06,025 It's not about me, Martha. 163 00:07:06,125 --> 00:07:07,627 Who are you?! 164 00:07:07,727 --> 00:07:10,390 You know, David could've been here when this happened. 165 00:07:10,490 --> 00:07:12,031 You know that, right? 166 00:07:12,131 --> 00:07:13,713 He didn't sign up for this. 167 00:07:13,813 --> 00:07:16,115 You didn't ask me. You didn't ask him. 168 00:07:16,215 --> 00:07:19,158 So if you gonna do this, you're gonna do this on your own. 169 00:07:19,258 --> 00:07:20,600 Us? No. 170 00:07:20,700 --> 00:07:22,702 W-What are you saying? 171 00:07:29,629 --> 00:07:32,151 [Sobbing] 172 00:07:36,836 --> 00:07:38,578 [Coughs] 173 00:07:38,678 --> 00:07:40,680 [Sobs] 174 00:07:46,245 --> 00:07:48,668 You got to stay away from your family. 175 00:07:48,768 --> 00:07:58,678 ♪ 176 00:07:58,778 --> 00:08:00,640 [Clears throat] 177 00:08:00,740 --> 00:08:07,326 ♪ 178 00:08:07,426 --> 00:08:13,973 ♪ 179 00:08:14,073 --> 00:08:15,975 [David groaning lightly] 180 00:08:16,075 --> 00:08:22,101 ♪ 181 00:08:22,201 --> 00:08:24,423 Review Officer: Do you have a history of mental illness? 182 00:08:24,523 --> 00:08:25,865 Johnny: No. 183 00:08:25,965 --> 00:08:28,548 Any family member have a history of mental illness? 184 00:08:28,648 --> 00:08:29,989 No. 185 00:08:30,089 --> 00:08:31,471 Have you ever thought about suicide 186 00:08:31,571 --> 00:08:32,872 or tried to harm yourself? 187 00:08:32,972 --> 00:08:35,795 No, never. 188 00:08:35,895 --> 00:08:38,838 What gender do you identify as? 189 00:08:38,938 --> 00:08:41,360 Um, I'm-- I'm-- I'm straight. 190 00:08:41,460 --> 00:08:43,603 Male, Irish. Okay. 191 00:08:43,703 --> 00:08:45,805 Based on the information the inmate has provided 192 00:08:45,905 --> 00:08:47,286 and other details in his file, 193 00:08:47,386 --> 00:08:49,609 I'm recommending that he be placed on suicide watch. 194 00:08:49,709 --> 00:08:52,492 Suicide watch? 195 00:08:52,592 --> 00:08:54,494 I'm not suicidal. I-I just told you that. 196 00:08:54,594 --> 00:08:56,375 We're taking other factors into consideration. 197 00:08:56,475 --> 00:08:58,377 You said "information that the inmate provided." 198 00:08:58,477 --> 00:08:59,859 I didn't-- You have a right to appeal this decision 199 00:08:59,959 --> 00:09:01,701 at your status hearing 14 days from now. 200 00:09:01,801 --> 00:09:03,823 Jesus Christ, 14 days? Corrections Officer: Let's go! 201 00:09:03,923 --> 00:09:05,104 Arms out. 202 00:09:05,204 --> 00:09:12,471 ♪ 203 00:09:12,571 --> 00:09:19,839 ♪ 204 00:09:19,939 --> 00:09:21,320 Hands. 205 00:09:21,420 --> 00:09:30,049 ♪ 206 00:09:30,149 --> 00:09:38,738 ♪ 207 00:09:38,838 --> 00:09:47,466 ♪ 208 00:09:47,566 --> 00:09:56,195 ♪ 209 00:09:56,295 --> 00:10:04,884 ♪ 210 00:10:04,984 --> 00:10:06,986 Nine inches. 211 00:10:09,348 --> 00:10:12,912 They say nine inches in 12 months. 212 00:10:14,794 --> 00:10:16,415 Shoreline. 213 00:10:16,515 --> 00:10:20,820 Every year the lake eats away at the city a little more. 214 00:10:20,920 --> 00:10:22,702 What's the word for that? 215 00:10:22,802 --> 00:10:25,224 Erosion? Yeah. 216 00:10:25,324 --> 00:10:27,326 Erosion. 217 00:10:28,607 --> 00:10:31,751 Logan. 218 00:10:31,851 --> 00:10:34,313 I had high hopes. 219 00:10:34,413 --> 00:10:37,396 We all did. 220 00:10:37,496 --> 00:10:41,400 Is this when you tell me you've got this under control? 221 00:10:41,500 --> 00:10:43,522 I've got this under control. 222 00:10:43,622 --> 00:10:46,926 ♪ 223 00:10:47,026 --> 00:10:48,688 Who was that guy? 224 00:10:48,788 --> 00:10:51,370 Canute. 225 00:10:51,470 --> 00:10:54,093 Crazy king who thought he could hold back the water 226 00:10:54,193 --> 00:10:56,175 because he was royalty. 227 00:10:56,275 --> 00:10:59,298 Only everybody gets the story wrong. 228 00:10:59,398 --> 00:11:02,221 Old King Canute wasn't saying he could hold back water. 229 00:11:02,321 --> 00:11:05,584 He was saying the opposite. 230 00:11:05,684 --> 00:11:08,908 "I'm only a king. 231 00:11:09,008 --> 00:11:10,990 The tide is the tide." 232 00:11:11,090 --> 00:11:13,072 ♪ 233 00:11:13,172 --> 00:11:15,795 This is Chicago. It's a lake. 234 00:11:15,895 --> 00:11:17,156 Hmm? 235 00:11:17,256 --> 00:11:18,998 There is no tide. 236 00:11:19,098 --> 00:11:25,384 ♪ 237 00:11:26,746 --> 00:11:29,869 [Indistinct conversations] 238 00:11:36,155 --> 00:11:38,337 Hey, fellas. 239 00:11:38,437 --> 00:11:40,059 Is, uh, Tweet here today? 240 00:11:40,159 --> 00:11:41,300 Hey, you that lawyer. 241 00:11:41,400 --> 00:11:42,581 Which lawyer is that? 242 00:11:42,681 --> 00:11:44,023 Ayo, check it out. 243 00:11:44,123 --> 00:11:45,584 Ain't this the dude from TV, 244 00:11:45,684 --> 00:11:47,907 repping the cop that killed that brother in Bridgeport? 245 00:11:48,007 --> 00:11:49,388 - Yeah. - That's him. 246 00:11:49,488 --> 00:11:51,070 Second ago, you was all about Moses Johnson. 247 00:11:51,170 --> 00:11:53,072 Now you riding with twelve? I'm still the same guy. 248 00:11:53,172 --> 00:11:54,754 I'm still looking out for the neighbourhood. That's why I'm here. 249 00:11:54,854 --> 00:11:56,635 Go on somewhere with that slick talk, bro. Listen. 250 00:11:56,735 --> 00:11:58,758 I'm-- I'm just trying to find Leon Perkins-- 251 00:11:58,858 --> 00:12:00,039 uh, uh, Tweet. 252 00:12:00,139 --> 00:12:02,321 Hey, Uncle Tom right here. 253 00:12:02,421 --> 00:12:04,643 Lenny: Everybody back up. 254 00:12:04,743 --> 00:12:06,726 Back up. I got this fool. 255 00:12:06,826 --> 00:12:08,567 - Sellout, man! - [All murmuring] 256 00:12:08,667 --> 00:12:10,169 Let's keep it moving, old man. 257 00:12:10,269 --> 00:12:12,531 - This Oreo lookin' ass man. - You better walk on. 258 00:12:12,631 --> 00:12:16,095 I'm looking for Tweet. You know where I can find him? 259 00:12:16,195 --> 00:12:18,818 I saw the work you put in for Moses. 260 00:12:18,918 --> 00:12:20,940 You saved that young brother's life. 261 00:12:21,040 --> 00:12:24,824 Some superhero shit, for real. Earned my respect. 262 00:12:24,924 --> 00:12:28,107 Which buys you one last favour. Then you better be gone. 263 00:12:28,207 --> 00:12:30,269 Whatever you trying to do, you need to keep it away from here. 264 00:12:30,369 --> 00:12:31,911 You feel me? 265 00:12:32,011 --> 00:12:33,993 Yes. Okay. 266 00:12:34,093 --> 00:12:35,554 Roseland. 267 00:12:35,654 --> 00:12:38,277 Three flat on 107th and King. 268 00:12:38,377 --> 00:12:39,959 That's where Tweet's girl live. 269 00:12:40,059 --> 00:12:41,841 Okay, thank you. 270 00:12:41,941 --> 00:12:43,322 Thank you so much. 271 00:12:43,422 --> 00:12:44,764 Ayo, ball! 272 00:12:44,864 --> 00:12:46,986 [Indistinct shouting] 273 00:13:04,603 --> 00:13:06,986 [R&B music plays] 274 00:13:07,086 --> 00:13:14,313 ♪ 275 00:13:14,413 --> 00:13:18,237 Uh, yes, may I speak to the manager, please? 276 00:13:18,337 --> 00:13:20,119 Hey, how can I help? 277 00:13:20,219 --> 00:13:22,201 Hi, I'm Martha Roberts, alderwoman of the fifth. 278 00:13:22,301 --> 00:13:23,722 This is my ward. 279 00:13:23,822 --> 00:13:25,925 Oh, well, I'm Charlie Patterson, resident of the fifth, 280 00:13:26,025 --> 00:13:28,007 and this is my club. 281 00:13:28,107 --> 00:13:30,089 Okay, quick question for you, Charlie. 282 00:13:30,189 --> 00:13:33,252 How are you gonna operate without a liquor license? 283 00:13:33,352 --> 00:13:35,855 I don't understand. Martha. 284 00:13:35,955 --> 00:13:37,456 It's Ms. Roberts. 285 00:13:37,556 --> 00:13:40,139 And you can't sell liquor without my seal of approval. 286 00:13:40,239 --> 00:13:42,461 Oh, an actual seal? Yes, actual seal. 287 00:13:42,561 --> 00:13:44,103 Like... 288 00:13:44,203 --> 00:13:47,306 ♪ 289 00:13:47,406 --> 00:13:49,308 ...this? 290 00:13:49,408 --> 00:13:59,278 ♪ 291 00:13:59,378 --> 00:14:01,360 [Siren wailing in distance] 292 00:14:01,460 --> 00:14:07,967 [Muffled conversations, music] 293 00:14:08,067 --> 00:14:10,529 [Knock on door] [Hip-hop music plays] 294 00:14:10,629 --> 00:14:15,574 ♪ 295 00:14:15,674 --> 00:14:16,816 Reynata? 296 00:14:16,916 --> 00:14:18,017 Who wants to know? 297 00:14:18,117 --> 00:14:19,258 I'm, uh-- I'm not a cop. 298 00:14:19,358 --> 00:14:20,619 I'm-- I'm a lawyer. 299 00:14:20,719 --> 00:14:21,861 S-Somebody die? 300 00:14:21,961 --> 00:14:23,963 I'm here to see Leon. 301 00:14:25,444 --> 00:14:26,986 Tweet. 302 00:14:27,086 --> 00:14:29,668 ♪ 303 00:14:29,768 --> 00:14:32,992 Y-You heard of, uh, Moses Johnson? 304 00:14:33,092 --> 00:14:35,114 I'm the lawyer who helped him. Tweet needs help? 305 00:14:35,214 --> 00:14:36,595 He's mixed up with some bad people. 306 00:14:36,695 --> 00:14:40,279 He may not know it now, but he needs me. 307 00:14:40,379 --> 00:14:41,961 Tweet ain't here. 308 00:14:42,061 --> 00:14:45,564 ♪ 309 00:14:45,664 --> 00:14:48,207 It's important that he calls me right away, 310 00:14:48,307 --> 00:14:49,889 as soon as possible. 311 00:14:49,989 --> 00:14:52,811 He's-- He's in big trouble. 312 00:14:52,911 --> 00:14:54,493 Thank you. 313 00:14:54,593 --> 00:15:03,622 ♪ 314 00:15:03,722 --> 00:15:05,304 [Exhales slowly] 315 00:15:05,404 --> 00:15:08,267 [Indistinct conversations, telephone ringing in distance] 316 00:15:08,367 --> 00:15:11,790 [Clock ticking] 317 00:15:11,890 --> 00:15:14,914 Most of the time as a kid, we were either dodging landlords 318 00:15:15,014 --> 00:15:17,576 or looking for the next place to live. 319 00:15:19,778 --> 00:15:22,541 I just wanted a place I could call my own. 320 00:15:28,067 --> 00:15:33,212 Give me everything you have on Mason and his partners. 321 00:15:33,312 --> 00:15:35,314 And then you can leave. 322 00:15:37,076 --> 00:15:38,217 Should I clean out my desk? 323 00:15:38,317 --> 00:15:40,319 Just go home, Marisol. 324 00:15:44,043 --> 00:15:46,045 [Door closes] 325 00:15:47,046 --> 00:15:48,587 [Sighs] 326 00:15:48,687 --> 00:15:50,969 [Train rumbling] 327 00:15:55,574 --> 00:15:57,997 Yo, little man. 328 00:15:58,097 --> 00:15:59,038 Get in here. 329 00:15:59,138 --> 00:16:01,840 TJ? 330 00:16:01,940 --> 00:16:03,942 Get in here. 331 00:16:04,383 --> 00:16:06,005 Look, it ain't nothing to talk about, a'ight? 332 00:16:06,105 --> 00:16:07,446 You ratted on my brother. 333 00:16:07,546 --> 00:16:08,887 There's something you need to know. 334 00:16:08,987 --> 00:16:10,729 What? 335 00:16:10,829 --> 00:16:12,811 You think Dante got your back now? 336 00:16:12,911 --> 00:16:14,213 You think 'cause you're affiliated, 337 00:16:14,313 --> 00:16:16,455 the Nation got you covered? [Sucks teeth] 338 00:16:16,555 --> 00:16:19,058 Dante wanted Moses' ass handed over to the cops. 339 00:16:19,158 --> 00:16:20,899 That's bullshit. 340 00:16:20,999 --> 00:16:24,323 What I got to lie for? I ain't got nothing to lose now. 341 00:16:26,525 --> 00:16:28,907 TJ, why you even here? 342 00:16:29,007 --> 00:16:31,630 Cops made big-ass promises 'bout how they was gonna set me up 343 00:16:31,730 --> 00:16:33,552 with a new life after I testified. 344 00:16:33,652 --> 00:16:34,753 Okay, and? 345 00:16:34,853 --> 00:16:36,235 It reminded me of myself tellin' you 346 00:16:36,335 --> 00:16:37,716 'bout Dante's plan for Moses. 347 00:16:37,816 --> 00:16:39,598 It's both bullshit. 348 00:16:39,698 --> 00:16:41,200 I can't run. 349 00:16:41,300 --> 00:16:43,322 It's only a matter of time before I'm six feet under, 350 00:16:43,422 --> 00:16:45,844 so I'm tellin' you the truth right here. 351 00:16:45,944 --> 00:16:47,246 I owe it to you. 352 00:16:47,346 --> 00:16:49,008 Feel like I'm cleaning out my soul a little. 353 00:16:49,108 --> 00:16:51,230 [Van door opens] 354 00:16:53,712 --> 00:16:54,813 [Door closes] 355 00:16:54,913 --> 00:16:57,216 Nothing, he here for my mom. 356 00:16:57,316 --> 00:16:59,538 Him? Trying to be my new dad, man, I don't know. 357 00:16:59,638 --> 00:17:01,620 Yeah, I don't think so. 358 00:17:01,720 --> 00:17:03,062 What you talkin' about? 359 00:17:03,162 --> 00:17:05,104 That's a street cop back in the day. 360 00:17:05,204 --> 00:17:07,826 Man, hell nah, he a plumber. 361 00:17:07,926 --> 00:17:09,588 Nah. 362 00:17:09,688 --> 00:17:11,690 [Chuckles] 363 00:17:13,572 --> 00:17:14,994 You cappin'. 364 00:17:15,094 --> 00:17:18,757 You think I forget the face of a man I put a bullet in? 365 00:17:18,857 --> 00:17:20,319 Alright, where'd you hit him? Where? 366 00:17:20,419 --> 00:17:22,561 It was outside Lucky's on Cottage Grove, bro. 367 00:17:22,661 --> 00:17:25,004 No, I'm saying like where on his body, TJ. 368 00:17:25,104 --> 00:17:27,766 I was aiming for the heart. 369 00:17:27,866 --> 00:17:29,608 Right? 370 00:17:29,708 --> 00:17:31,890 He turned last second. 371 00:17:31,990 --> 00:17:33,652 Bullet hit right here. 372 00:17:33,752 --> 00:17:37,296 ♪ 373 00:17:37,396 --> 00:17:40,179 Bro. I'm a dead man walking. 374 00:17:40,279 --> 00:17:42,941 Just want to make my peace with you before I'm gone. 375 00:17:43,041 --> 00:17:49,548 ♪ 376 00:17:49,648 --> 00:17:51,030 Phil: Ask Franklin. 377 00:17:51,130 --> 00:17:52,831 What? 378 00:17:52,931 --> 00:17:55,874 Talk to the man. 379 00:17:55,974 --> 00:17:59,678 He, uh... he respects you, Norma. 380 00:17:59,778 --> 00:18:00,879 No, no. 381 00:18:00,979 --> 00:18:03,562 Better still, listen to him. 382 00:18:03,662 --> 00:18:06,045 I imagine he's getting a lot of ear-wigging right now, 383 00:18:06,145 --> 00:18:09,708 and maybe what he needs is just someone to talk to. 384 00:18:11,430 --> 00:18:13,412 What are we doing? 385 00:18:13,512 --> 00:18:15,334 What are we doing? 386 00:18:15,434 --> 00:18:17,416 [Sighs] 387 00:18:17,516 --> 00:18:19,778 What is this? 388 00:18:19,878 --> 00:18:22,741 I'm here. 389 00:18:22,841 --> 00:18:24,823 I'm here. 390 00:18:24,923 --> 00:18:26,545 I'm here. 391 00:18:26,645 --> 00:18:29,508 And I'm not going nowhere. 392 00:18:29,608 --> 00:18:32,671 I'm locked in. 393 00:18:32,771 --> 00:18:34,773 Okay? 394 00:18:36,495 --> 00:18:38,277 I'm here. 395 00:18:38,377 --> 00:18:40,159 I'm not going nowhere. 396 00:18:40,259 --> 00:18:42,921 ♪ 397 00:18:43,021 --> 00:18:45,884 So you gonna tell me what else you love about me? 398 00:18:45,984 --> 00:18:48,207 ♪ 399 00:18:48,307 --> 00:18:51,130 [Both chuckle] 400 00:18:51,230 --> 00:18:53,812 You really want to know? 401 00:18:53,912 --> 00:18:55,734 Only if you want to tell me. 402 00:18:55,834 --> 00:18:59,618 ♪ 403 00:18:59,718 --> 00:19:01,500 Think you'll make a good father. 404 00:19:01,600 --> 00:19:05,264 ♪ 405 00:19:05,364 --> 00:19:07,366 What? 406 00:19:08,287 --> 00:19:09,948 Wait, really? 407 00:19:10,048 --> 00:19:12,030 12 weeks and counting. 408 00:19:12,130 --> 00:19:13,912 Oh, my God. 409 00:19:14,012 --> 00:19:17,756 Oh... No, uh... 410 00:19:17,856 --> 00:19:20,439 This... 411 00:19:20,539 --> 00:19:23,802 Mm. I-- I shouldn't... 412 00:19:23,902 --> 00:19:26,485 No, no, no, no. Hm? 413 00:19:26,585 --> 00:19:30,449 Oh, my God, oh, oh, my God, oh, my God. 414 00:19:30,549 --> 00:19:31,770 Oh, my God. 415 00:19:31,870 --> 00:19:33,612 Sure? 416 00:19:33,712 --> 00:19:35,093 Yeah? Yeah. 417 00:19:35,193 --> 00:19:36,335 You sure? 418 00:19:36,435 --> 00:19:37,696 Yeah, yeah, yeah, yeah. 419 00:19:37,796 --> 00:19:39,778 Yeah. 420 00:19:39,878 --> 00:19:41,740 [Muffled] I'm gonna be a father, me. 421 00:19:41,840 --> 00:19:42,981 Whoa! 422 00:19:43,081 --> 00:19:44,663 Yes. [Kissing] 423 00:19:44,763 --> 00:19:45,904 Yes. Yes. 424 00:19:46,004 --> 00:19:47,146 [Sighs] 425 00:19:47,246 --> 00:19:48,987 [Door clanks] 426 00:19:49,087 --> 00:19:51,650 [Inmates shouting in distance] 427 00:19:55,374 --> 00:19:57,376 [Door shuts] 428 00:19:59,578 --> 00:20:01,160 Ugh! 429 00:20:01,260 --> 00:20:02,921 [Groans, spits] 430 00:20:03,021 --> 00:20:04,563 [Glass clattering] 431 00:20:04,663 --> 00:20:08,327 [Spitting] 432 00:20:08,427 --> 00:20:09,568 Ugh! 433 00:20:09,668 --> 00:20:18,136 ♪ 434 00:20:18,236 --> 00:20:20,419 Hey! Hey! 435 00:20:20,519 --> 00:20:22,020 [Banging on door] Hey! 436 00:20:22,120 --> 00:20:30,329 ♪ 437 00:20:33,612 --> 00:20:42,401 ♪ 438 00:20:42,501 --> 00:20:51,370 ♪ 439 00:20:51,470 --> 00:20:53,051 [Sighs] 440 00:20:53,151 --> 00:20:54,893 [Knock on door] 441 00:20:54,993 --> 00:20:58,217 Just a minute. 442 00:20:58,317 --> 00:20:59,898 Coming. 443 00:20:59,998 --> 00:21:03,101 ♪ 444 00:21:03,201 --> 00:21:05,203 Be right there. 445 00:21:05,844 --> 00:21:07,986 Hey! 446 00:21:08,086 --> 00:21:09,668 Was in the hood. 447 00:21:09,768 --> 00:21:11,790 Thought I would drop by, check in on you. 448 00:21:11,890 --> 00:21:13,472 Yeah, appreciate it, man. 449 00:21:13,572 --> 00:21:15,574 Come-- Come on in here. 450 00:21:18,737 --> 00:21:21,240 [Chuckles] 451 00:21:21,340 --> 00:21:23,642 This is me. 452 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 How are ya? 453 00:21:28,867 --> 00:21:30,649 When Moses was found not guilty, it-- 454 00:21:30,749 --> 00:21:32,771 it didn't feel like the end of something. 455 00:21:32,871 --> 00:21:35,694 It-- It felt like the beginning, you know? 456 00:21:35,794 --> 00:21:37,336 You know? And this? 457 00:21:37,436 --> 00:21:39,658 I think I can get the people who are trying to hurt us 458 00:21:39,758 --> 00:21:40,979 to look in the mirror, 459 00:21:41,079 --> 00:21:42,661 and for most of them, it'd be the first time 460 00:21:42,761 --> 00:21:44,102 they've done that-- 461 00:21:44,202 --> 00:21:48,146 if I can keep them there looking long enough. 462 00:21:48,246 --> 00:21:49,788 You know the saying 463 00:21:49,888 --> 00:21:52,311 "you can't wake a person pretending to be asleep"? 464 00:21:52,411 --> 00:21:53,992 I found a way in. 465 00:21:54,092 --> 00:21:56,395 I-- I can't stop now. 466 00:21:56,495 --> 00:21:58,357 Even if your family suffers? 467 00:21:58,457 --> 00:22:00,279 Even if people suffer because of you? 468 00:22:00,379 --> 00:22:04,683 I want my son to be safe in his life 469 00:22:04,783 --> 00:22:07,566 and to feel safe. 470 00:22:07,666 --> 00:22:10,869 Now, that-- that-- that would be a legacy, wouldn't it? 471 00:22:14,873 --> 00:22:17,436 What? What's that? 472 00:22:21,079 --> 00:22:23,021 Joshua Johnson came to me. 473 00:22:23,121 --> 00:22:24,222 Is he okay? 474 00:22:24,322 --> 00:22:26,825 To tell me his mom is pregnant. 475 00:22:26,925 --> 00:22:30,629 And that the father is an undercover cop. 476 00:22:30,729 --> 00:22:32,511 Oh, God. 477 00:22:32,611 --> 00:22:33,952 God. 478 00:22:34,052 --> 00:22:36,435 Does-- Does Norma know? 479 00:22:36,535 --> 00:22:39,177 No, he can't do it. He won't hurt her. 480 00:22:41,580 --> 00:22:42,881 Good. 481 00:22:42,981 --> 00:22:44,282 Then we can use it. 482 00:22:44,382 --> 00:22:46,805 Wait, what are you saying? Don't tell Norma. 483 00:22:46,905 --> 00:22:48,166 Joshua keep quiet. 484 00:22:48,266 --> 00:22:49,688 We'll play the cop for all it's worth, 485 00:22:49,788 --> 00:22:52,411 and then, at the trial, we'll roll it all out 486 00:22:52,511 --> 00:22:54,052 so everybody can see it. 487 00:22:54,152 --> 00:22:55,894 Wait, whoa, whoa. 488 00:22:55,994 --> 00:22:58,857 What are you doing? This is Norma Johnson. 489 00:22:58,957 --> 00:23:00,699 Franklin. She trusts you. 490 00:23:00,799 --> 00:23:01,940 She loves you. 491 00:23:02,040 --> 00:23:04,282 This is bigger than all of that. 492 00:23:08,366 --> 00:23:09,708 [Banging on door] 493 00:23:09,808 --> 00:23:11,810 Unit Guard: Let's go, Logan. You got a visitor. 494 00:23:13,812 --> 00:23:16,234 Nose bleed? 495 00:23:16,334 --> 00:23:17,876 Yeah. 496 00:23:17,976 --> 00:23:20,318 [Radio beeps] Hazardous substance release, 211. 497 00:23:20,418 --> 00:23:22,441 Copy that. [Indistinct chatter] 498 00:23:22,541 --> 00:23:24,543 Let's go. 499 00:23:27,345 --> 00:23:29,287 [Buzzer] 500 00:23:29,387 --> 00:23:31,129 [Door slams] 501 00:23:31,229 --> 00:23:34,192 [Inmates shouting in distance] 502 00:23:58,096 --> 00:24:00,238 Are you okay? 503 00:24:00,338 --> 00:24:03,802 Um, yeah, I'm-- I'm fine. 504 00:24:03,902 --> 00:24:05,083 I'm fine. 505 00:24:05,183 --> 00:24:07,566 [Inhales shakily] 506 00:24:07,666 --> 00:24:09,668 How's the baby? 507 00:24:11,349 --> 00:24:14,573 Uh, she's good. 508 00:24:14,673 --> 00:24:16,835 Michael Junior, h-how's Michael? 509 00:24:20,318 --> 00:24:21,900 Michael doesn't sleep at night 510 00:24:22,000 --> 00:24:25,864 'cause the man who killed his dad is walking around, free, 511 00:24:25,964 --> 00:24:29,107 and he's like, "Well, what if I bump into him, Mom?" 512 00:24:29,207 --> 00:24:31,329 How am I supposed to answer that? 513 00:24:34,853 --> 00:24:38,076 And he saw Franklin Roberts on a TV talk show, 514 00:24:38,176 --> 00:24:41,640 being treated like a hero. 515 00:24:41,740 --> 00:24:43,081 And he can't fathom it. 516 00:24:43,181 --> 00:24:45,804 It's just-- It's upside down for him. 517 00:24:45,904 --> 00:24:47,446 And I tried to explain it to him. 518 00:24:47,546 --> 00:24:50,729 I-I tried to tell him that trials aren't always 519 00:24:50,829 --> 00:24:53,371 about the truth and that lawyers are-- 520 00:24:53,471 --> 00:24:55,013 are just guns for hire, 521 00:24:55,113 --> 00:24:57,335 and I-I think he understood that, but... 522 00:24:57,435 --> 00:25:00,979 ♪ 523 00:25:01,079 --> 00:25:03,221 You. 524 00:25:03,321 --> 00:25:06,585 Uncle Johnny, and the talk show lawyer 525 00:25:06,685 --> 00:25:09,307 who defended the man who killed his dad. 526 00:25:09,407 --> 00:25:11,690 That doesn't work for Michael. 527 00:25:14,132 --> 00:25:17,796 He can't make that work in his head. 528 00:25:17,896 --> 00:25:20,158 And you know what? I-I think he's right. 529 00:25:20,258 --> 00:25:21,840 [Inhales deeply, sniffs] 530 00:25:21,940 --> 00:25:24,362 ♪ 531 00:25:24,462 --> 00:25:27,486 [Sighs] 532 00:25:27,586 --> 00:25:29,367 Here's the thing. 533 00:25:29,467 --> 00:25:32,330 ♪ 534 00:25:32,430 --> 00:25:34,372 It wasn't Michael Rossi 535 00:25:34,472 --> 00:25:37,335 that Moses Johnson was running from... 536 00:25:37,435 --> 00:25:38,777 and fought with. 537 00:25:38,877 --> 00:25:40,979 ♪ 538 00:25:41,079 --> 00:25:42,861 It was the department. 539 00:25:42,961 --> 00:25:45,183 You believe that? Yeah, I do. 540 00:25:45,283 --> 00:25:47,666 Well, then I need to ask you something. 541 00:25:47,766 --> 00:25:49,307 The thing that you did-- 542 00:25:49,407 --> 00:25:52,671 beating a man to death in public-- 543 00:25:52,771 --> 00:25:54,553 was that the department? 544 00:25:54,653 --> 00:25:57,475 ♪ 545 00:25:57,575 --> 00:25:59,157 Or was that you? 546 00:25:59,257 --> 00:26:07,886 ♪ 547 00:26:07,986 --> 00:26:09,808 Hey. How y'all doing? 548 00:26:09,908 --> 00:26:12,450 Alright. Hey, lady. 549 00:26:12,550 --> 00:26:14,092 Alderwoman. 550 00:26:14,192 --> 00:26:17,255 [Indistinct conversations, music playing faintly] 551 00:26:17,355 --> 00:26:21,580 ♪ 552 00:26:21,680 --> 00:26:23,261 Thank you. 553 00:26:23,361 --> 00:26:29,147 ♪ 554 00:26:29,247 --> 00:26:32,510 You come looking for me. 555 00:26:32,610 --> 00:26:35,513 Do I get my hopes up? 556 00:26:35,613 --> 00:26:37,556 I gotta say... 557 00:26:37,656 --> 00:26:39,197 the optics of sittin' with you 558 00:26:39,297 --> 00:26:41,680 don't look too good on me right now. 559 00:26:41,780 --> 00:26:46,004 Folks a little hurt by what your husband's doing. 560 00:26:46,104 --> 00:26:47,686 Mr. Blake. 561 00:26:47,786 --> 00:26:50,368 ♪ 562 00:26:50,468 --> 00:26:52,010 Dante. 563 00:26:52,110 --> 00:26:54,132 Because a history of employing children 564 00:26:54,232 --> 00:26:58,056 to sell shit to people to fuck themselves up with, 565 00:26:58,156 --> 00:27:00,899 that's not a great look either, is it? 566 00:27:00,999 --> 00:27:03,181 Well, you're here now. 567 00:27:03,281 --> 00:27:05,183 Now that you got that all off your chest, 568 00:27:05,283 --> 00:27:06,424 maybe you can tell me why. 569 00:27:06,524 --> 00:27:08,867 I need you to do something for me. 570 00:27:08,967 --> 00:27:10,508 I need to know who the players are 571 00:27:10,608 --> 00:27:14,913 that are selling sleet through Club Fire. 572 00:27:15,013 --> 00:27:17,395 That's an ask. I'm asking. 573 00:27:17,495 --> 00:27:22,921 Then it's a good time to get a status update on my proposal? 574 00:27:23,021 --> 00:27:24,202 Mm. 575 00:27:24,302 --> 00:27:26,244 A'ight. 576 00:27:26,344 --> 00:27:27,726 I see what this is. 577 00:27:27,826 --> 00:27:30,088 You got the white pieces. 578 00:27:30,188 --> 00:27:32,490 Opening move is yours. I'm on the clock. 579 00:27:32,590 --> 00:27:36,574 Tick, tock, tick, tock. 580 00:27:36,674 --> 00:27:38,456 Watch my black ass play. 581 00:27:38,556 --> 00:27:40,779 ♪ 582 00:27:40,879 --> 00:27:43,421 I didn't tell Moses what you're doing. 583 00:27:43,521 --> 00:27:46,104 Who your new client is. 584 00:27:46,204 --> 00:27:47,786 'Cause I didn't know what to say. 585 00:27:47,886 --> 00:27:50,268 [Indistinct announcements over P.A.] 586 00:27:50,368 --> 00:27:53,131 [Cellphone ringing, indistinct conversations] 587 00:27:57,135 --> 00:27:58,877 Franklin Roberts. 588 00:27:58,977 --> 00:28:00,158 Yo, it's Tweet. 589 00:28:00,258 --> 00:28:02,260 Tweet. 590 00:28:04,502 --> 00:28:06,965 Can you talk? 591 00:28:07,065 --> 00:28:09,648 One hour from now, around the back of the liquor store in Roseland. 592 00:28:09,748 --> 00:28:11,329 Okay. 593 00:28:11,429 --> 00:28:14,292 ♪ 594 00:28:14,392 --> 00:28:16,414 - What's up, brah? - What's up, bro? 595 00:28:16,514 --> 00:28:18,096 Yo, what's up? 596 00:28:18,196 --> 00:28:20,338 Tweet? 597 00:28:20,438 --> 00:28:22,460 What kind of name is that? 598 00:28:22,560 --> 00:28:25,704 ♪ 599 00:28:25,804 --> 00:28:28,266 He's somebody that can make a real difference. 600 00:28:28,366 --> 00:28:32,030 ♪ 601 00:28:32,130 --> 00:28:35,593 He came to see me. Franklin. 602 00:28:35,693 --> 00:28:36,955 Phil: Oh, yeah? 603 00:28:37,055 --> 00:28:38,837 At work. 604 00:28:38,937 --> 00:28:40,278 Wh-What he say? 605 00:28:40,378 --> 00:28:41,920 Told me the pain was worth it 606 00:28:42,020 --> 00:28:44,522 because he's pulling down the whole house of cards. 607 00:28:44,622 --> 00:28:46,845 [Chuckles] 608 00:28:46,945 --> 00:28:49,127 Okay. Okay. 609 00:28:49,227 --> 00:28:51,009 Well, anything specific? 610 00:28:51,109 --> 00:28:53,491 ♪ 611 00:28:53,591 --> 00:28:56,014 Said he got hold of Brannigan's snitch. 612 00:28:56,114 --> 00:28:59,257 ♪ 613 00:28:59,357 --> 00:29:00,899 Okay. 614 00:29:00,999 --> 00:29:02,580 ♪ 615 00:29:02,680 --> 00:29:03,902 Okay. 616 00:29:04,002 --> 00:29:06,424 Oh, but look. 617 00:29:06,524 --> 00:29:09,427 Here. Come on now. 618 00:29:09,527 --> 00:29:11,950 It's important that the baby hears what his father loves 619 00:29:12,050 --> 00:29:13,431 before he joins us. 620 00:29:13,531 --> 00:29:16,915 ♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪ 621 00:29:17,015 --> 00:29:18,356 ♪ Yeah ♪ 622 00:29:18,456 --> 00:29:19,798 ♪ Oh-oh ♪ 623 00:29:19,898 --> 00:29:21,679 [Siren chirps] 624 00:29:21,779 --> 00:29:27,485 ♪ 625 00:29:27,585 --> 00:29:29,127 What's up, Tweet? 626 00:29:29,227 --> 00:29:30,929 Let's take a little ride. 627 00:29:31,029 --> 00:29:37,255 ♪ 628 00:29:37,355 --> 00:29:43,501 ♪ 629 00:29:43,601 --> 00:29:46,264 I-I'm down to do another warrant with y'all. 630 00:29:46,364 --> 00:29:48,586 It'd be cool to get paid for the last one we did, though. 631 00:29:48,686 --> 00:29:52,791 Ah, look at you, Tweet, out here hustlin'. 632 00:29:52,891 --> 00:29:54,672 I ain't mad at that. 633 00:29:54,772 --> 00:29:56,514 No worries, bro. You'll get your money. 634 00:29:56,614 --> 00:29:58,436 That's what's up. 635 00:29:58,536 --> 00:30:02,480 Hey, uh, I heard that, uh, fancy lawyer was looking for you. 636 00:30:02,580 --> 00:30:04,122 You talk to him? 637 00:30:04,222 --> 00:30:06,124 Nah, I don't mess with lawyers. 638 00:30:06,224 --> 00:30:07,806 I didn't talk to nobody like that. 639 00:30:07,906 --> 00:30:09,287 Really? 640 00:30:09,387 --> 00:30:14,572 ♪ 641 00:30:14,672 --> 00:30:16,214 He came by my old lady's pad, 642 00:30:16,314 --> 00:30:17,455 but I didn't talk to him, though, 643 00:30:17,555 --> 00:30:19,337 and that's on everything, for real. 644 00:30:19,437 --> 00:30:21,419 Really? Yeah. 645 00:30:21,519 --> 00:30:24,342 Give me your phone. 646 00:30:24,442 --> 00:30:26,024 The phone. Where's your phone? 647 00:30:26,124 --> 00:30:27,906 Get his phone. Hey, hey! 648 00:30:28,006 --> 00:30:33,111 ♪ 649 00:30:33,211 --> 00:30:35,633 Huh. 650 00:30:35,733 --> 00:30:37,555 Do you recognise that number, Danny? 651 00:30:37,655 --> 00:30:38,997 Hmm. 652 00:30:39,097 --> 00:30:41,679 Rings a bell with me. 653 00:30:41,779 --> 00:30:44,442 Rings a fucking bell with me. 654 00:30:44,542 --> 00:30:46,524 Call him. 655 00:30:46,624 --> 00:30:48,807 [Line ringing] 656 00:30:48,907 --> 00:30:51,529 ♪ 657 00:30:51,629 --> 00:30:54,893 [Cellphone ringing] 658 00:30:54,993 --> 00:30:57,415 Tweet? 659 00:30:57,515 --> 00:30:59,177 Tweet? 660 00:30:59,277 --> 00:31:01,980 I'm at the bar, waiting. Where are you? 661 00:31:02,080 --> 00:31:03,862 Tweet? 662 00:31:03,962 --> 00:31:05,623 Tweet, is that you? 663 00:31:05,723 --> 00:31:06,865 Is that you? 664 00:31:06,965 --> 00:31:08,106 I know that voice. 665 00:31:08,206 --> 00:31:10,829 We all know that voice. 666 00:31:10,929 --> 00:31:12,710 Where we going? 667 00:31:12,810 --> 00:31:21,980 ♪ 668 00:31:23,461 --> 00:31:26,604 I know how hard this is for you. 669 00:31:26,704 --> 00:31:28,686 Moses gone. 670 00:31:28,786 --> 00:31:30,768 New man in the house. 671 00:31:30,868 --> 00:31:33,251 A little baby on the way. 672 00:31:33,351 --> 00:31:35,093 We could take a vacation. 673 00:31:35,193 --> 00:31:38,456 Go see Moses, watch him run, see the ocean. 674 00:31:38,556 --> 00:31:40,098 Joshua? 675 00:31:40,198 --> 00:31:42,200 JoJo. 676 00:31:44,922 --> 00:31:46,704 [Door bangs] 677 00:31:46,804 --> 00:31:52,550 [Indistinct conversations] 678 00:31:52,650 --> 00:31:53,992 Where we going? 679 00:31:54,092 --> 00:31:56,915 We're taking the scenic route. 680 00:31:57,015 --> 00:31:58,556 [Door slams] 681 00:31:58,656 --> 00:32:02,440 Daily rec. Inmate rights and privileges. 682 00:32:02,540 --> 00:32:05,803 Nice suicide vest, punk. 683 00:32:05,903 --> 00:32:07,886 [Inmates murmuring, shouting] 684 00:32:07,986 --> 00:32:10,408 Come on, CO, let me at him. 685 00:32:10,508 --> 00:32:14,172 - I smell bacon up in here. - Run up on me, punk. 686 00:32:14,272 --> 00:32:17,415 Think we can't get at you in here, white boy? 687 00:32:17,515 --> 00:32:18,656 Unh! [Spits] 688 00:32:18,756 --> 00:32:20,618 [Inmates shouting] 689 00:32:20,718 --> 00:32:23,541 [Laughter] 690 00:32:23,641 --> 00:32:25,663 Inmate: We're gonna come for you, pig! 691 00:32:25,763 --> 00:32:33,271 ♪ 692 00:32:33,371 --> 00:32:36,194 Dante: Now, why GI Joe calling me? 693 00:32:36,294 --> 00:32:38,196 Do you know where I am? 694 00:32:38,296 --> 00:32:40,638 Too bad. 695 00:32:40,738 --> 00:32:42,680 Listen, I need friends in here, 696 00:32:42,780 --> 00:32:45,363 or I'm gone. 697 00:32:45,463 --> 00:32:47,885 Friendship ain't free. 698 00:32:47,985 --> 00:32:49,767 We'll be in touch. 699 00:32:49,867 --> 00:32:55,213 ♪ 700 00:32:55,313 --> 00:32:57,735 [R&B music playing] 701 00:32:57,835 --> 00:33:00,618 You okay? 702 00:33:00,718 --> 00:33:03,101 Yeah. 703 00:33:03,201 --> 00:33:04,983 It's-- It's my mom. 704 00:33:05,083 --> 00:33:07,145 ♪ 705 00:33:07,245 --> 00:33:09,427 What about her? 706 00:33:09,527 --> 00:33:11,950 She's having a baby. 707 00:33:12,050 --> 00:33:13,711 Wow. 708 00:33:13,811 --> 00:33:15,833 Okay. 709 00:33:15,933 --> 00:33:18,556 You good with that? 710 00:33:18,656 --> 00:33:20,798 [Sighs] 711 00:33:20,898 --> 00:33:22,640 I don't know. I just feel like-- 712 00:33:22,740 --> 00:33:26,324 I feel like my mom got this wrong. 713 00:33:26,424 --> 00:33:29,447 And I feel like this guy... 714 00:33:29,547 --> 00:33:32,370 he not right for her. 715 00:33:32,470 --> 00:33:35,293 And now a baby. 716 00:33:35,393 --> 00:33:36,774 Boy or girl? 717 00:33:36,874 --> 00:33:39,737 She don't know. 718 00:33:39,837 --> 00:33:42,460 Heard her say she hope it's a girl, though. 719 00:33:42,560 --> 00:33:44,142 'Cause girls are better. 720 00:33:44,242 --> 00:33:46,224 Stop it. [Both laugh] 721 00:33:46,324 --> 00:33:47,705 Girls are better. 722 00:33:47,805 --> 00:33:49,267 Mm, how so? 723 00:33:49,367 --> 00:33:51,149 Say it. 724 00:33:51,249 --> 00:33:53,031 Girls. 725 00:33:53,131 --> 00:33:54,712 Are. 726 00:33:54,812 --> 00:33:56,354 Better. 727 00:33:56,454 --> 00:34:05,443 ♪ 728 00:34:05,543 --> 00:34:07,085 I still ain't say it, so... 729 00:34:07,185 --> 00:34:09,047 [Scoffs] Whatever! [Laughs] 730 00:34:09,147 --> 00:34:11,129 You're so annoying. Yeah. 731 00:34:11,229 --> 00:34:12,890 [Inmates shouting in distance] 732 00:34:12,990 --> 00:34:14,772 [Cell door bangs] 733 00:34:14,872 --> 00:34:16,874 Eyes on the wall, Logan. 734 00:34:17,315 --> 00:34:19,837 [Wheels rattling] 735 00:34:23,521 --> 00:34:25,603 [Mop squelching] 736 00:34:46,224 --> 00:34:47,805 ♪ 737 00:34:47,905 --> 00:34:49,647 [Conversing indistinctly] 738 00:34:49,747 --> 00:34:51,008 ♪ 739 00:34:51,108 --> 00:34:52,650 [Grunting] 740 00:34:52,750 --> 00:34:54,412 Hey, back up! 741 00:34:54,512 --> 00:34:56,214 - On the wall! - Hey, hey, hey! 742 00:34:56,314 --> 00:34:57,455 Back up! 743 00:34:57,555 --> 00:35:05,143 ♪ 744 00:35:05,243 --> 00:35:07,265 [Breathing heavily] 745 00:35:07,365 --> 00:35:14,072 ♪ 746 00:35:14,172 --> 00:35:16,154 Tweet: Yo, what you hear ain't right. 747 00:35:16,254 --> 00:35:18,876 Let's go. Hands free. 748 00:35:18,976 --> 00:35:28,766 ♪ 749 00:35:28,866 --> 00:35:38,616 ♪ 750 00:35:38,716 --> 00:35:41,179 [Grunting, scuffling] 751 00:35:41,279 --> 00:35:44,342 ♪ 752 00:35:44,442 --> 00:35:46,224 [Tweet choking, gasping] 753 00:35:46,324 --> 00:35:52,029 ♪ 754 00:35:52,129 --> 00:35:57,835 ♪ 755 00:35:57,935 --> 00:36:00,478 [Muffled cries] 756 00:36:00,578 --> 00:36:02,360 I'm sorry, Tweet. 757 00:36:02,460 --> 00:36:06,164 ♪ 758 00:36:06,264 --> 00:36:08,045 [Gasps] 759 00:36:08,145 --> 00:36:14,212 ♪ 760 00:36:14,312 --> 00:36:16,093 [Gurgles] 761 00:36:16,193 --> 00:36:25,343 ♪ 762 00:36:25,443 --> 00:36:27,225 [Body thuds] 763 00:36:27,325 --> 00:36:36,514 ♪ 764 00:36:36,614 --> 00:36:38,396 Let's dress it up. 765 00:36:38,496 --> 00:36:45,903 ♪ 766 00:36:47,385 --> 00:36:50,528 [Breathing heavily] 767 00:36:50,628 --> 00:36:52,950 [Cellphone ringing] 768 00:36:55,513 --> 00:36:58,336 [Sighs] 769 00:36:58,436 --> 00:36:59,977 Hello. 770 00:37:00,077 --> 00:37:01,699 Yes. Who's speaking? 771 00:37:01,799 --> 00:37:03,341 ♪ 772 00:37:03,441 --> 00:37:05,423 County morgue? 773 00:37:05,523 --> 00:37:06,664 Who? 774 00:37:06,764 --> 00:37:08,826 [Cell door scrapes, bangs] 775 00:37:08,926 --> 00:37:11,429 Make it quick. I got you covered for two minutes. 776 00:37:11,529 --> 00:37:18,556 ♪ 777 00:37:18,656 --> 00:37:25,723 ♪ 778 00:37:25,823 --> 00:37:26,964 [Chuckles] 779 00:37:27,064 --> 00:37:28,606 Relax, man. 780 00:37:28,706 --> 00:37:31,128 ♪ 781 00:37:31,228 --> 00:37:32,810 Dante sent me. 782 00:37:32,910 --> 00:37:37,815 ♪ 783 00:37:37,915 --> 00:37:39,937 Complimentary dinner. 784 00:37:40,037 --> 00:37:41,579 It's glass-free. 785 00:37:41,679 --> 00:37:47,465 ♪ 786 00:37:47,565 --> 00:37:49,146 You're welcome. 787 00:37:49,246 --> 00:37:58,556 ♪ 788 00:37:58,656 --> 00:38:01,479 [Paper rustles] 789 00:38:01,579 --> 00:38:02,840 Thank you. 790 00:38:02,940 --> 00:38:05,403 So... 791 00:38:05,503 --> 00:38:08,446 You is like "America's Most Wanted" in this bitch. 792 00:38:08,546 --> 00:38:11,028 That guard, is he-- He family. 793 00:38:13,190 --> 00:38:15,493 The Nation take care of its own. 794 00:38:15,593 --> 00:38:17,775 You are not family. 795 00:38:17,875 --> 00:38:21,939 So protection like that, it's gonna cost you. 796 00:38:22,039 --> 00:38:24,101 I can put something together. How much am I looking at? 797 00:38:24,201 --> 00:38:25,783 Ten racks. 798 00:38:25,883 --> 00:38:27,585 A week. 799 00:38:27,685 --> 00:38:30,668 I got 10 G's in a duffel bag behind my bathtub. 800 00:38:30,768 --> 00:38:32,350 I'll give you the address. Oh, man, you good. 801 00:38:32,450 --> 00:38:34,111 We know where you live. 802 00:38:34,211 --> 00:38:36,634 So, that'll get you a week. 803 00:38:36,734 --> 00:38:39,437 And your week started this morning. 804 00:38:39,537 --> 00:38:42,400 You now have the complete protection of the Nation. 805 00:38:42,500 --> 00:38:46,404 You can eat, you can sleep, you can sit on this bucket. 806 00:38:46,504 --> 00:38:48,205 I'm gonna be handling your meal delivery, 807 00:38:48,305 --> 00:38:50,288 so anything that come through this door 808 00:38:50,388 --> 00:38:54,292 and it ain't in a bag like that, don't eat it. 809 00:38:54,392 --> 00:38:56,854 You got any problem in here, no matter how big, 810 00:38:56,954 --> 00:38:59,737 no matter how small, you ask for Lotty. 811 00:38:59,837 --> 00:39:01,659 You feel me? I got it. 812 00:39:01,759 --> 00:39:03,501 Hey. 813 00:39:03,601 --> 00:39:05,783 This shit is critical. 814 00:39:05,883 --> 00:39:09,066 You decide you want to step outside the perimeter 815 00:39:09,166 --> 00:39:10,508 of our agreement, 816 00:39:10,608 --> 00:39:12,990 other forces start getting involved, 817 00:39:13,090 --> 00:39:14,912 then you on your own, playboy. 818 00:39:15,012 --> 00:39:16,354 [Banging on door] 819 00:39:16,454 --> 00:39:18,876 [Door scrapes, bangs] 820 00:39:18,976 --> 00:39:21,759 ♪ 821 00:39:21,859 --> 00:39:24,081 [Door scrapes, slams] 822 00:39:24,181 --> 00:39:26,364 ♪ 823 00:39:26,464 --> 00:39:28,245 [Paper rustles] 824 00:39:28,345 --> 00:39:33,811 ♪ 825 00:39:33,911 --> 00:39:39,337 ♪ 826 00:39:39,437 --> 00:39:41,419 [Door scrapes, bangs] 827 00:39:41,519 --> 00:39:43,621 Unit Guard: Get up, Logan. 828 00:39:43,721 --> 00:39:45,302 Let's go! 829 00:39:45,402 --> 00:39:50,908 ♪ 830 00:39:51,008 --> 00:39:53,190 [Crickets chirping] 831 00:39:53,290 --> 00:40:01,399 ♪ 832 00:40:01,499 --> 00:40:03,501 [Exhales sharply] 833 00:40:06,504 --> 00:40:08,506 Hey, Dad. 834 00:40:11,348 --> 00:40:12,970 300K? 835 00:40:13,070 --> 00:40:16,734 Well, second mortgage on the house. 836 00:40:16,834 --> 00:40:18,616 The bank worked with me. 837 00:40:18,716 --> 00:40:19,937 Expedited some things. 838 00:40:20,037 --> 00:40:22,039 Thank you. 839 00:40:23,160 --> 00:40:25,162 Thank you. 840 00:40:35,693 --> 00:40:37,695 I'm sorry. 841 00:40:38,576 --> 00:40:41,879 Well, the person you should be thanking is your mother. 842 00:40:41,979 --> 00:40:44,161 God rest her soul. 843 00:40:44,261 --> 00:40:46,624 This is what she would've wanted me to do. 844 00:40:48,666 --> 00:40:52,530 Ah, I tried my damn best to raise you right, 845 00:40:52,630 --> 00:40:56,894 to put you on the right track, teach you what matters. 846 00:40:56,994 --> 00:40:58,856 The Logan family... [scoffs] 847 00:40:58,956 --> 00:41:03,701 ...we don't come from much, but those two things-- 848 00:41:03,801 --> 00:41:08,946 honour and loyalty-- it's what defines us. 849 00:41:09,046 --> 00:41:11,148 And you decided to turn your back on that. 850 00:41:11,248 --> 00:41:14,031 No, it's... 851 00:41:14,131 --> 00:41:17,314 That's-- it's-- it's not like that, Dad. 852 00:41:17,414 --> 00:41:20,858 It's-- It's-- It's more involved. 853 00:41:24,141 --> 00:41:26,564 They're setting me up. 854 00:41:26,664 --> 00:41:28,365 10 bucks. 855 00:41:28,465 --> 00:41:31,328 Bus fare. 856 00:41:31,428 --> 00:41:34,632 And a few things to keep you clean for a couple of days. 857 00:41:38,355 --> 00:41:40,978 I don't have to tell you this, 858 00:41:41,078 --> 00:41:44,622 but it's probably not safe for you to go home 859 00:41:44,722 --> 00:41:46,844 or touch your car right now. 860 00:41:48,606 --> 00:41:50,608 Dad, I got nobody else. 861 00:41:54,251 --> 00:41:56,253 Well, you'll figure it out. 862 00:41:58,335 --> 00:42:02,840 Like I said, I did this for your mother. 863 00:42:02,940 --> 00:42:06,203 But you and me... 864 00:42:06,303 --> 00:42:07,845 we're done. 865 00:42:07,945 --> 00:42:15,172 ♪ 866 00:42:15,272 --> 00:42:17,254 [Engine starts] 867 00:42:17,354 --> 00:42:24,742 ♪ 868 00:42:24,842 --> 00:42:32,229 ♪ 869 00:42:32,329 --> 00:42:35,032 Big fentanyl/heroin overdose. 870 00:42:35,132 --> 00:42:37,755 Would've gone out happy and fast. 871 00:42:37,855 --> 00:42:39,396 He had no ID. 872 00:42:39,496 --> 00:42:41,919 Uh, we're lucky they found your business card on him. 873 00:42:42,019 --> 00:42:51,609 ♪ 874 00:42:51,709 --> 00:43:01,298 ♪ 875 00:43:01,398 --> 00:43:03,621 [Breathing heavily] 876 00:43:03,721 --> 00:43:09,627 ♪ 877 00:43:09,727 --> 00:43:15,693 ♪ 878 00:43:16,974 --> 00:43:26,604 ♪ 879 00:43:26,704 --> 00:43:36,413 ♪ 880 00:43:36,513 --> 00:43:46,323 ♪ 881 00:43:46,323 --> 00:43:51,323 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 882 00:43:46,323 --> 00:43:56,323 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.