Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,220 --> 00:00:51,680
♪ If I could escape from fate's predetermined path ♪
2
00:00:52,340 --> 00:00:56,590
♪ And touch the true essence of time and space, the ultimate secret ♪
3
00:00:56,810 --> 00:01:02,030
♪ I'll awaken this extraordinary destiny ♪
4
00:01:02,060 --> 00:01:04,690
♪ And awaken another version of myself ♪
5
00:01:05,790 --> 00:01:10,600
♪ The clearest, most resilient eyes of yours ♪
6
00:01:10,620 --> 00:01:14,760
♪ Crystals filled with infinite power ♪
7
00:01:15,400 --> 00:01:17,570
♪ Unleash my true nature ♪
8
00:01:17,670 --> 00:01:20,720
♪ Take every breath at lightning speed ♪
9
00:01:20,760 --> 00:01:22,740
♪ Shining justice ♪
10
00:01:23,190 --> 00:01:27,100
♪ The only truth in the duel ♪
11
00:01:27,340 --> 00:01:30,000
♪ Now you guys are hearing my cry ♪
12
00:01:30,039 --> 00:01:32,450
♪ My life was full of regrets ♪
13
00:01:32,509 --> 00:01:33,770
♪ Restart ♪
14
00:01:33,810 --> 00:01:35,289
♪ Striving, fighting, honing ♪
15
00:01:35,340 --> 00:01:37,120
♪ Finding my future ♪
16
00:01:37,180 --> 00:01:39,590
♪ Do not just dream it, have a try ♪
17
00:01:39,610 --> 00:01:42,090
♪ Nothing can beat me, bravery's in my chest ♪
18
00:01:42,220 --> 00:01:46,590
♪ I'll smash myself to protect your tenderness ♪
19
00:01:46,890 --> 00:01:51,039
♪ Never bow down again ♪
20
00:01:52,770 --> 00:01:56,280
[Super Cube]
[Episode 8]
21
00:02:27,980 --> 00:02:30,630
Yao's gone, and Cube's not responding.
22
00:02:31,880 --> 00:02:34,720
My microwave vision and teleportation still works,
23
00:02:34,720 --> 00:02:36,310
but with how weak I am now...
24
00:02:37,070 --> 00:02:37,610
I...
25
00:02:45,740 --> 00:02:46,600
How can I...
26
00:02:48,460 --> 00:02:49,630
get Yao back?
27
00:03:09,790 --> 00:03:10,600
Wang Xiaoxiu.
28
00:03:11,020 --> 00:03:12,020
Let's have a chat.
29
00:03:19,540 --> 00:03:21,040
I know where Yan Luo is.
30
00:03:22,610 --> 00:03:23,410
Where is he?
31
00:03:28,030 --> 00:03:28,950
Come with me.
32
00:03:34,670 --> 00:03:35,390
Welcome.
33
00:03:36,210 --> 00:03:37,130
One Americano
34
00:03:37,270 --> 00:03:38,070
and one Mocha.
35
00:03:38,860 --> 00:03:39,390
Thanks.
36
00:03:55,660 --> 00:03:56,590
Where's Yan Luo?
37
00:03:58,720 --> 00:04:00,130
Before I answer you,
38
00:04:00,430 --> 00:04:01,590
I have a question.
39
00:04:01,970 --> 00:04:02,570
What is it?
40
00:04:05,950 --> 00:04:09,070
Cultivators, superhumans, mutants,
41
00:04:09,520 --> 00:04:11,180
and other paranormal beings.
42
00:04:12,220 --> 00:04:12,890
Why
43
00:04:13,550 --> 00:04:16,149
do you think they aren't exposed to the public?
44
00:04:17,450 --> 00:04:18,950
Because they're good at disguise?
45
00:04:18,950 --> 00:04:21,500
Imaginative guess, but reality's cruel.
46
00:04:22,470 --> 00:04:23,470
The truth is
47
00:04:24,170 --> 00:04:26,100
there are people taking care of it.
48
00:04:29,320 --> 00:04:30,360
I don't care.
49
00:04:34,530 --> 00:04:35,990
You must care, because...
50
00:04:36,990 --> 00:04:38,990
I've been protecting you in secret.
51
00:04:40,880 --> 00:04:42,610
Or else, you wouldn't be alive.
52
00:04:48,110 --> 00:04:48,970
Protecting me?
53
00:04:50,830 --> 00:04:51,780
How do you explain
54
00:04:51,780 --> 00:04:54,580
the three men behind me, ready to shoot me anytime?
55
00:05:00,450 --> 00:05:01,360
Don't move.
56
00:05:01,860 --> 00:05:02,390
You...
57
00:05:04,300 --> 00:05:06,700
If you don't touch the gun under your skirt,
58
00:05:06,740 --> 00:05:08,200
this discussion can go on.
59
00:05:08,860 --> 00:05:11,060
Leave me out of your protection racket.
60
00:05:11,330 --> 00:05:11,820
Listen.
61
00:05:12,740 --> 00:05:14,470
I'm only interested in Yan Luo.
62
00:05:16,820 --> 00:05:19,030
Start talking, or we're done.
63
00:05:27,240 --> 00:05:28,330
Mu Yuqian,
64
00:05:28,710 --> 00:05:31,480
task force leader of Superhuman Management...
65
00:05:35,950 --> 00:05:38,909
Boss, I told you superhumans are uncooperative.
66
00:05:42,200 --> 00:05:43,530
So you don't believe me?
67
00:05:43,860 --> 00:05:45,530
No, I do.
68
00:05:46,490 --> 00:05:47,890
It never crossed my mind,
69
00:05:48,280 --> 00:05:49,540
but come to think of it,
70
00:05:49,909 --> 00:05:51,440
those fighters I've met...
71
00:05:51,740 --> 00:05:53,670
A corresponding order must exist.
72
00:05:54,280 --> 00:05:54,950
But...
73
00:05:56,990 --> 00:05:58,490
What's your motive?
74
00:05:59,610 --> 00:06:01,910
A newly-awakened superhuman like you
75
00:06:02,700 --> 00:06:04,280
is at risk of obliteration.
76
00:06:05,160 --> 00:06:05,860
I'm sorry.
77
00:06:06,360 --> 00:06:06,910
Focus.
78
00:06:09,950 --> 00:06:11,570
Since we keep you safe,
79
00:06:12,280 --> 00:06:14,660
we hope you can return the favor.
80
00:06:15,280 --> 00:06:15,770
I see.
81
00:06:16,610 --> 00:06:17,610
Be your mercenary
82
00:06:18,410 --> 00:06:19,490
just like them?
83
00:06:20,450 --> 00:06:22,580
But their energy waves are miniscule.
84
00:06:23,530 --> 00:06:25,930
At most, they're fighters beneath Level C.
85
00:06:26,410 --> 00:06:28,660
Boss, he's at least a Level B.
86
00:06:29,160 --> 00:06:30,560
It's beyond our control.
87
00:06:32,110 --> 00:06:33,310
I'll get to the point.
88
00:06:33,950 --> 00:06:34,880
Three missions.
89
00:06:35,450 --> 00:06:37,320
Help us complete three missions,
90
00:06:37,990 --> 00:06:39,790
and you’ll know where Yan Luo is.
91
00:06:41,909 --> 00:06:43,700
One for one. One mission.
92
00:06:44,070 --> 00:06:45,130
Apart from Yan Luo,
93
00:06:45,740 --> 00:06:47,780
I want info on Xigu Qin too.
94
00:06:48,860 --> 00:06:49,360
Deal.
95
00:06:51,030 --> 00:06:52,159
Wait, so quick?
96
00:06:52,909 --> 00:06:54,659
It's simple. Be a bodyguard.
97
00:06:56,070 --> 00:06:58,070
I'm a student with classes to get to.
98
00:06:58,820 --> 00:07:00,480
I can't skip any more classes.
99
00:07:01,990 --> 00:07:03,650
It won't affect your studies.
100
00:07:03,660 --> 00:07:04,720
It'll take one day,
101
00:07:05,030 --> 00:07:05,950
in State H on Earth.
102
00:07:05,290 --> 00:07:08,140
[Bodyguard Employment Contract]
103
00:07:06,550 --> 00:07:08,970
With a pay of 50,000 in Earth Coins.
104
00:07:12,990 --> 00:07:14,530
And how can I trust you?
105
00:07:17,030 --> 00:07:19,030
We've just had an amicable talk.
106
00:07:19,360 --> 00:07:21,030
Isn't that proof enough?
107
00:07:21,820 --> 00:07:22,490
Besides,
108
00:07:23,160 --> 00:07:25,220
you have to pass an assessment first.
109
00:07:26,850 --> 00:07:28,580
Let's see if you're qualified.
110
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
It's a huge risk,
111
00:07:39,070 --> 00:07:40,659
but I have no other choice.
112
00:07:43,550 --> 00:07:44,850
To rescue Yao,
113
00:07:45,360 --> 00:07:46,530
on top of powers,
114
00:07:47,409 --> 00:07:48,700
I need intel.
115
00:07:53,450 --> 00:07:55,450
Even if it was all just a lie,
116
00:07:56,280 --> 00:07:57,610
her identity's real.
117
00:07:58,490 --> 00:08:01,610
So, if I can use her to get into the bureau,
118
00:08:02,490 --> 00:08:04,280
I can get more intel I need.
119
00:08:05,410 --> 00:08:05,910
Then...
120
00:08:13,590 --> 00:08:15,880
Boss, why'd you make a deal with him?
121
00:08:16,950 --> 00:08:19,210
We never harbor dangerous individuals.
122
00:08:20,740 --> 00:08:21,450
Mu Liang.
123
00:08:22,360 --> 00:08:24,470
Remember what the old man always says?
124
00:08:24,470 --> 00:08:25,980
Wealth comes with risks.
125
00:08:28,400 --> 00:08:30,530
People like us can't be conservative,
126
00:08:30,700 --> 00:08:32,780
or we'll stay being small fry.
127
00:08:33,740 --> 00:08:34,870
I've investigated.
128
00:08:35,320 --> 00:08:36,520
He's quite innocent.
129
00:08:37,030 --> 00:08:38,750
In less than a month with his powers,
130
00:08:38,750 --> 00:08:40,549
he fought off Level-B fighters.
131
00:08:41,950 --> 00:08:44,350
When this was classified as a Level-B case,
132
00:08:44,780 --> 00:08:45,660
I had a hunch...
133
00:08:46,990 --> 00:08:48,050
This is our chance.
134
00:08:48,910 --> 00:08:51,320
You sure things aren't getting out of hand?
135
00:08:53,360 --> 00:08:54,420
You think too much.
136
00:08:54,990 --> 00:08:56,990
Remember, wealth comes with risks.
137
00:08:58,350 --> 00:09:00,010
Wealth comes with risks, huh?
138
00:09:00,610 --> 00:09:02,210
Way to sugarcoat your greed.
139
00:09:03,570 --> 00:09:05,430
Who cares, it's easier to control
140
00:09:05,660 --> 00:09:06,860
such money grubbers.
141
00:09:09,550 --> 00:09:12,080
Are you really gonna tell him where Yan Luo is?
142
00:09:12,700 --> 00:09:13,660
I think
143
00:09:14,200 --> 00:09:16,260
if people know how much intel we have,
144
00:09:16,570 --> 00:09:17,980
it could be disastrous.
145
00:09:19,030 --> 00:09:19,990
Don't worry.
146
00:09:20,570 --> 00:09:23,240
He clearly knows nothing about the family.
147
00:09:23,970 --> 00:09:25,550
He's clueless about us too.
148
00:09:26,210 --> 00:09:27,610
We'll just settle it with
149
00:09:27,610 --> 00:09:28,740
some Level-D intel.
150
00:09:29,700 --> 00:09:32,560
No wonder you were so vague during the negotiation.
151
00:09:33,280 --> 00:09:35,860
Seriously? Taking advantage of me?
152
00:09:36,240 --> 00:09:37,700
I'm not that naive!
153
00:09:38,450 --> 00:09:40,280
Let's see who's the real fool!
154
00:09:44,200 --> 00:09:45,070
Anyway,
155
00:09:44,720 --> 00:09:51,600
[Caution: Please do not try this at home]
156
00:09:45,700 --> 00:09:47,610
they'll still be of help to me.
157
00:09:48,490 --> 00:09:50,410
My only way to get intel.
158
00:09:54,180 --> 00:09:56,860
[The next day]
159
00:10:01,910 --> 00:10:02,740
Dang it.
160
00:10:03,030 --> 00:10:04,160
Is this a joke?
161
00:10:04,910 --> 00:10:06,660
Why did the GPS bring me here?
162
00:10:25,910 --> 00:10:27,370
This is Singular Mansion.
163
00:10:28,140 --> 00:10:29,100
Welcome.
164
00:10:32,500 --> 00:10:34,560
Are they all here for the assessment?
165
00:10:35,180 --> 00:10:37,010
They all look so different.
166
00:10:37,990 --> 00:10:39,450
What's the deal with this?
167
00:10:45,910 --> 00:10:47,960
Sorry to keep you waiting.
168
00:10:51,700 --> 00:10:55,500
I'm Xu, and I'll oversee this recruitment of Mr. Piao's bodyguards.
169
00:10:55,860 --> 00:10:56,820
As we all know,
170
00:10:57,200 --> 00:10:59,530
aside from loyalty, a bodyguard
171
00:10:59,740 --> 00:11:01,740
must excel in three aspects:
172
00:11:01,910 --> 00:11:04,820
discernment, responsiveness, and combat.
173
00:11:05,410 --> 00:11:06,490
As such,
174
00:11:06,720 --> 00:11:08,540
you'll be assessed according
175
00:11:08,570 --> 00:11:10,140
to these three aspects.
176
00:11:15,420 --> 00:11:16,750
For the first test,
177
00:11:16,910 --> 00:11:18,170
the Discernment Room.
178
00:11:20,910 --> 00:11:22,200
Please follow me.
179
00:11:23,020 --> 00:11:24,740
[Discernment Room]
180
00:11:32,110 --> 00:11:33,240
Discernment Room?
181
00:11:37,030 --> 00:11:39,160
Here are the rules of the test.
182
00:11:39,820 --> 00:11:43,240
Each of you will get five free chips to begin with.
183
00:11:43,960 --> 00:11:46,130
You can play anything you want.
184
00:11:46,530 --> 00:11:48,200
But take note that violence
185
00:11:48,450 --> 00:11:49,980
and stealing's forbidden.
186
00:11:50,450 --> 00:11:52,850
To pass the test, you'll have to accumulate
187
00:11:52,860 --> 00:11:53,700
ten chips.
188
00:11:53,550 --> 00:11:56,840
[Rules of the Discernment Room]
189
00:11:54,030 --> 00:11:56,360
There's a quota of 30 in this round.
190
00:11:56,900 --> 00:11:59,490
That's it. Good luck, everyone!
191
00:12:00,820 --> 00:12:02,410
Just racking up chips?
192
00:12:02,660 --> 00:12:03,950
Pssh. Easy peasy.
193
00:12:05,320 --> 00:12:06,950
I was itching for a fight.
194
00:12:07,570 --> 00:12:08,820
Something feels off.
195
00:12:09,620 --> 00:12:11,940
Forget it. It's better than fighting.
196
00:12:12,110 --> 00:12:13,520
They say to have fun.
197
00:12:14,720 --> 00:12:16,510
But with only five chips,
198
00:12:16,860 --> 00:12:18,390
there aren't many options.
199
00:12:18,620 --> 00:12:20,820
We have to rule out stuff like roulettes
200
00:12:21,070 --> 00:12:22,160
and slot machines.
201
00:12:22,990 --> 00:12:25,320
Machines and equipment must be rigged.
202
00:12:26,110 --> 00:12:27,240
There's no winning.
203
00:12:27,820 --> 00:12:30,910
On the surface, Hi-Lo seems more fair.
204
00:12:32,850 --> 00:12:34,220
On the surface...
205
00:12:40,360 --> 00:12:41,450
My chips!
206
00:12:41,490 --> 00:12:42,580
Oh no!
207
00:12:42,610 --> 00:12:43,810
It must be rigged!
208
00:12:45,280 --> 00:12:45,950
I knew it.
209
00:12:47,740 --> 00:12:49,320
Is he talking to me?
210
00:12:50,420 --> 00:12:52,420
There's still a way to win.
211
00:12:52,990 --> 00:12:53,780
Young fella,
212
00:12:54,060 --> 00:12:56,100
it all depends on how brave you are.
213
00:12:59,040 --> 00:12:59,840
Where'd he go?
214
00:13:02,450 --> 00:13:04,420
Time to find a new target.
215
00:13:05,860 --> 00:13:06,920
Where are my chips?
216
00:13:06,990 --> 00:13:07,990
I didn't use them!
217
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
Find the Coin!
218
00:13:11,320 --> 00:13:12,280
Placing a bet?
219
00:13:13,380 --> 00:13:15,180
-This looks interesting.
-Hey!
220
00:13:17,220 --> 00:13:19,820
Kiddo, I've been looking all over for you.
221
00:13:20,530 --> 00:13:22,790
I was looking forward to making a friend,
222
00:13:23,040 --> 00:13:24,630
but you chose to go solo.
223
00:13:25,280 --> 00:13:26,780
Then why don't we compete?
224
00:13:27,170 --> 00:13:27,740
Compete?
225
00:13:28,490 --> 00:13:30,740
For fun. It's just a game.
226
00:13:33,110 --> 00:13:33,910
With that!
227
00:13:35,110 --> 00:13:35,910
You sure?
228
00:13:36,650 --> 00:13:37,950
What are you plotting?
229
00:13:39,080 --> 00:13:40,880
He's quite cautious, huh?
230
00:13:41,220 --> 00:13:43,030
But what does a kid like him know?
231
00:13:43,640 --> 00:13:45,070
Sorry, buddy.
232
00:13:45,420 --> 00:13:47,950
Kiddo, are you scared?
233
00:13:51,070 --> 00:13:51,910
No way.
234
00:13:52,850 --> 00:13:53,600
It's on.
235
00:14:01,150 --> 00:14:02,110
All in?
236
00:14:02,700 --> 00:14:03,630
You've got guts.
237
00:14:05,160 --> 00:14:06,450
I like it.
238
00:14:09,960 --> 00:14:10,900
Let's begin.
239
00:14:12,610 --> 00:14:13,360
Alright.
240
00:14:13,990 --> 00:14:15,070
Here we go!
241
00:14:28,490 --> 00:14:29,320
So fast!
242
00:14:37,990 --> 00:14:38,660
Got it.
243
00:14:39,280 --> 00:14:40,140
Make your bets.
244
00:14:41,530 --> 00:14:44,280
I've got it. The cup on the left.
245
00:14:45,070 --> 00:14:45,950
The left cup!
246
00:14:46,380 --> 00:14:49,240
And you, sir, which cup would you like to bet on?
247
00:14:50,350 --> 00:14:51,030
I'm betting
248
00:14:51,900 --> 00:14:53,070
on your right hand.
249
00:14:53,560 --> 00:14:56,490
-What? Is he stupid?
-What the hell's wrong with him?
250
00:14:57,610 --> 00:15:00,200
Huh? What is he up to?
251
00:15:01,530 --> 00:15:03,160
Do you mean this hand of mine?
252
00:15:03,570 --> 00:15:04,780
When did she shift it?
253
00:15:05,160 --> 00:15:06,410
How agile.
254
00:15:06,840 --> 00:15:08,670
No, I meant your left hand.
255
00:15:09,690 --> 00:15:10,620
Just in case,
256
00:15:10,640 --> 00:15:12,700
please place both hands on the table.
257
00:15:13,970 --> 00:15:16,160
Go on. No more tricks.
258
00:15:22,240 --> 00:15:24,700
Congrats! You've doubled your chips!
259
00:15:25,030 --> 00:15:25,780
No way!
260
00:15:27,060 --> 00:15:28,000
How'd he know?
261
00:15:30,550 --> 00:15:32,680
None of the three cups have coins.
262
00:15:33,810 --> 00:15:35,060
How'd she do it?
263
00:15:35,720 --> 00:15:37,070
I'm sorry, sir.
264
00:15:37,920 --> 00:15:40,110
But this doesn't violate any rules.
265
00:15:40,990 --> 00:15:43,530
Could it be... she actually...
266
00:15:44,800 --> 00:15:46,570
had two coins prepared?
267
00:15:47,700 --> 00:15:49,070
One was in her palm,
268
00:15:49,490 --> 00:15:51,450
and the other coin under a cup
269
00:15:51,530 --> 00:15:52,860
fell into the table.
270
00:15:53,490 --> 00:15:54,450
It's rigged.
271
00:15:55,500 --> 00:15:57,750
I can't tell you how the coin ended up
272
00:15:57,780 --> 00:15:58,990
in my hand.
273
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
The table isn't rigged, sir.
274
00:16:05,820 --> 00:16:07,750
There's always been just one coin.
275
00:16:08,250 --> 00:16:09,160
You lost,
276
00:16:09,730 --> 00:16:10,330
sir.
277
00:16:11,780 --> 00:16:12,410
Damn it.
278
00:16:13,490 --> 00:16:15,320
Even I was fooled by it.
279
00:16:17,520 --> 00:16:18,470
This guy...
280
00:16:19,630 --> 00:16:20,550
Seriously...
281
00:16:21,910 --> 00:16:23,450
Who the hell is he?
282
00:16:26,910 --> 00:16:27,570
Five chips.
283
00:16:31,660 --> 00:16:32,280
Let's go.
284
00:16:34,610 --> 00:16:35,280
Chop-chop!
285
00:16:42,360 --> 00:16:44,740
After several rounds of eliminations,
286
00:16:45,700 --> 00:16:47,500
the assessment's finally over.
287
00:16:57,780 --> 00:16:59,200
Here's the last member.
288
00:17:00,160 --> 00:17:01,450
You've all officially
289
00:17:01,910 --> 00:17:03,280
made the cut.
290
00:17:12,530 --> 00:17:14,760
Congrats on passing the rigorous assessment.
291
00:17:12,589 --> 00:17:16,530
[Next Episode Preview]
292
00:17:15,000 --> 00:17:16,880
Let's welcome Mr. Piao.
293
00:17:16,880 --> 00:17:20,079
These are the rewards for the warriors.
294
00:17:20,829 --> 00:17:22,690
Though that crocodile's speedy,
295
00:17:23,170 --> 00:17:24,630
his attack range is short.
296
00:17:24,980 --> 00:17:25,829
Adios!
297
00:17:27,750 --> 00:17:29,830
Where's our next warrior?
298
00:17:31,080 --> 00:17:32,380
Just you wait, Yan Luo.
299
00:17:33,210 --> 00:17:34,580
I will find you!
300
00:17:34,600 --> 00:17:37,310
Let's skip the boring opening speech
301
00:17:37,500 --> 00:17:38,840
and get right into it.
302
00:17:39,750 --> 00:17:42,130
I hope you have a wonderful time.
303
00:17:46,150 --> 00:17:47,400
♪ It's like a dream ♪
304
00:17:49,310 --> 00:17:52,310
♪ I want to touch you but I plunge ♪
305
00:17:52,480 --> 00:17:54,100
♪ Into the swarming crowd ♪
306
00:17:55,610 --> 00:17:59,200
♪ Like being pushed into a boundless whirlpool ♪
307
00:17:59,230 --> 00:18:04,140
♪ I'm excluded from your light ♪
308
00:18:04,190 --> 00:18:07,640
♪ How can I get close to you? ♪
309
00:18:07,730 --> 00:18:13,350
♪ I need to convey my yearning to you ♪
310
00:18:13,440 --> 00:18:16,350
♪ It's too late ♪
311
00:18:16,390 --> 00:18:24,520
♪ At this chapter of our story, I'm all alone ♪
312
00:18:24,520 --> 00:18:25,850
♪ Swirling petals ♪
313
00:18:27,560 --> 00:18:31,190
♪ Mirroring the regret of disappointment ♪
314
00:18:36,940 --> 00:18:40,230
♪ Before the starry sky dims ♪
315
00:18:40,690 --> 00:18:44,900
♪ Can I catch a last glimpse of you? ♪
316
00:18:45,640 --> 00:18:49,810
♪ It doesn't matter if you don't notice me ♪
317
00:18:49,980 --> 00:18:53,230
♪ Memories of us stranded in my chest ♪
318
00:18:53,480 --> 00:18:56,480
♪ Suddenly plunging me into an abyss ♪
319
00:18:56,690 --> 00:18:58,270
♪ I shut my eyes ♪
320
00:18:58,440 --> 00:19:02,020
♪ Can't bear to see yesterday replay ♪
321
00:19:02,810 --> 00:19:05,980
♪ Say goodbye ♪
322
00:19:06,020 --> 00:19:08,390
♪ My feet are still lingering ♪
323
00:19:09,140 --> 00:19:12,020
♪ How can I ♪
324
00:19:12,270 --> 00:19:15,190
♪ Let go and get over it? ♪
325
00:19:15,540 --> 00:19:18,490
♪ Say goodbye ♪
326
00:19:18,520 --> 00:19:21,830
♪ Leave with nothing ♪
327
00:19:22,140 --> 00:19:24,930
♪ Where is my light? ♪
328
00:19:25,110 --> 00:19:28,240
♪ All that's left is a void ♪
21341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.