All language subtitles for [SubtitleTools.com] Lazarus4sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:08,466 When Hapna went on sale 3 years ago, 2 00:00:08,591 --> 00:00:12,344 minors were strictly prohibited from using it. 3 00:00:12,345 --> 00:00:17,308 But in the underground scene, it was a craze among us kids. 4 00:00:17,434 --> 00:00:22,147 Adults didn't understand why we would want to use painkillers. 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,316 Then all it took was a single rumor. 6 00:00:25,442 --> 00:00:29,737 "Hapna is a drug that can get rid of sadness." 7 00:00:29,738 --> 00:00:32,614 The word spread like wildfire. 8 00:00:32,615 --> 00:00:36,995 Dealers started selling it to us at jacked-up prices. 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,455 I took it, too. 10 00:00:38,580 --> 00:00:42,416 Since my own feelings were too much for me to handle. 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,794 It seemed crazy that Skinner found a way 12 00:00:44,919 --> 00:00:47,505 to control human emotions. 13 00:00:47,630 --> 00:00:51,592 I started to think of him as a god. 14 00:00:51,593 --> 00:00:56,681 Needless to say, he betrayed all those expectations, 15 00:00:56,806 --> 00:00:59,267 but just maybe... 16 00:02:33,987 --> 00:02:35,529 Dr. 909. 17 00:02:35,530 --> 00:02:38,323 One of the world's most prolific hackers. 18 00:02:38,324 --> 00:02:40,826 Even the FBI hasn't been able to identify him. 19 00:02:40,827 --> 00:02:44,080 But thanks to Elaina, we located his hidden wallet. 20 00:02:44,205 --> 00:02:46,582 - What's a "hidden wallet"? - Well, 21 00:02:46,583 --> 00:02:49,586 think of it like a bank ledger for cryptocurrencies. 22 00:02:49,711 --> 00:02:53,965 Looking into it, we found a highly unusual influx of funds. 23 00:02:54,090 --> 00:02:56,425 - Whoa! - Is this for real? 24 00:02:56,426 --> 00:02:58,428 That's an insane amount of money. 25 00:02:58,553 --> 00:03:01,263 Right before Skinner made his announcement, 26 00:03:01,264 --> 00:03:03,599 a stock trader named Sam deposited a large amount 27 00:03:03,600 --> 00:03:05,517 of money into 909's account. 28 00:03:05,518 --> 00:03:08,187 From the looks of it, the guy knew ahead of time 29 00:03:08,188 --> 00:03:09,938 that Hapna stocks would plummet. 30 00:03:09,939 --> 00:03:13,358 He sold off a whole bunch of them just before the news hit. 31 00:03:13,359 --> 00:03:14,776 But how could this guy know? 32 00:03:14,777 --> 00:03:17,447 Dr. Skinner's plan started 3 years ago, 33 00:03:17,572 --> 00:03:20,741 when he disappeared and erased all traces of himself. 34 00:03:20,742 --> 00:03:22,493 It should be impossible to pull that off 35 00:03:22,619 --> 00:03:24,495 without the help of a top-tier hacker. 36 00:03:24,621 --> 00:03:28,457 So, basically, this 909 guy helped Skinner disappear 37 00:03:28,458 --> 00:03:30,001 in exchange for Hapna info. 38 00:03:30,126 --> 00:03:33,171 Then got with Sam to cash in before the crash. 39 00:03:33,296 --> 00:03:36,007 That seems like the natural conclusion. 40 00:03:36,132 --> 00:03:40,136 Okay. All we gotta do now is catch this 909 fella. 41 00:03:40,261 --> 00:03:41,637 You make it so sound easy. 42 00:03:41,638 --> 00:03:43,639 In the meantime, Elaina is going to keep 43 00:03:43,640 --> 00:03:45,766 monitoring the wallet for any movement. 44 00:03:45,767 --> 00:03:48,186 The rest of you go and hunt down Sam. 45 00:03:48,311 --> 00:03:53,065 It seems highly likely that he's in regular contact with 909. 46 00:03:55,276 --> 00:03:56,902 Unh! 47 00:03:56,903 --> 00:03:59,197 Meow! Meow, meow, meow! 48 00:03:59,322 --> 00:04:02,616 Sam Stephenson. The stock trader. 49 00:04:02,617 --> 00:04:05,244 Just another investor who's rolling in the dough. 50 00:04:05,245 --> 00:04:06,662 Definitely not a fan. 51 00:04:06,663 --> 00:04:09,165 I bet this guy's a narcissistic rich asshole 52 00:04:09,290 --> 00:04:12,334 who thinks he's a hotshot, who makes women wait on him. 53 00:04:12,335 --> 00:04:14,879 Settle down. Let's not jump to conclusions. 54 00:04:15,004 --> 00:04:18,424 Let's see what his social media presence is like. 55 00:04:19,050 --> 00:04:21,009 - Ha! - Hey! 56 00:04:21,010 --> 00:04:23,762 It's all about Hapna! 57 00:04:23,763 --> 00:04:26,057 Ah! Mmm! 58 00:04:26,182 --> 00:04:28,017 Nothing to stress about. 59 00:04:29,686 --> 00:04:32,897 The only stuff I like to keep around my club... 60 00:04:33,022 --> 00:04:35,441 is the hottest stuff! 61 00:04:37,026 --> 00:04:39,194 Just as bad as I thought! 62 00:04:39,195 --> 00:04:40,654 Talk about a total sleazebag! 63 00:04:40,655 --> 00:04:42,948 How is this guy for real? - Ugh. 64 00:04:42,949 --> 00:04:45,868 So, what do we gotta do to meet this jackass? 65 00:04:49,122 --> 00:04:53,208 Sam throws a party at one of his clubs every weekend. 66 00:04:53,209 --> 00:04:54,710 He likes to pick out attractive women 67 00:04:54,711 --> 00:04:57,212 to join him in the VIP area. 68 00:04:57,213 --> 00:04:59,048 All right, then. 69 00:04:59,173 --> 00:05:01,341 I take it that's where I come in. 70 00:05:04,387 --> 00:05:07,180 Hold up! Why I am dressed like a girl? 71 00:05:07,181 --> 00:05:08,682 For insurance. 72 00:05:08,683 --> 00:05:11,436 We have no idea what type of woman this guy is into. 73 00:05:11,561 --> 00:05:12,686 I gotta say, though, 74 00:05:12,687 --> 00:05:14,397 it's actually a good look on you. 75 00:05:14,522 --> 00:05:16,774 No, seriously, you're a real cutie. 76 00:05:16,899 --> 00:05:19,235 - Hey! Personal space! - Hey, heartbreaker. 77 00:05:19,360 --> 00:05:20,694 Stop goofing around, you two. 78 00:05:20,695 --> 00:05:22,904 - Cut it out! - Let's go. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,665 No way! This is wild! 80 00:05:33,666 --> 00:05:36,043 They've booked Visionary as tonight's DJ?! 81 00:05:36,044 --> 00:05:37,336 - Wow. - What's the big deal? 82 00:05:37,337 --> 00:05:38,755 Is he famous? - Huh? 83 00:05:38,880 --> 00:05:40,965 You've never heard of him? - Aw, yeah! 84 00:05:41,090 --> 00:05:42,341 It's time to have some fun! 85 00:05:42,342 --> 00:05:44,217 Remember, we're not here to party. 86 00:05:44,218 --> 00:05:46,471 Yeah, I'm aware. 87 00:05:46,596 --> 00:05:49,389 Huh? This shouldn't even be possible. 88 00:05:49,390 --> 00:05:51,434 - What's wrong? - It's regarding the locations 89 00:05:51,559 --> 00:05:54,103 of the deposits made over the last 2 weeks. 90 00:05:54,228 --> 00:05:55,228 I'll show you. 91 00:05:55,229 --> 00:05:57,898 London, Boston, Lyon, Osaka. 92 00:05:57,899 --> 00:06:00,151 They're happening all over the world. 93 00:06:00,276 --> 00:06:04,155 And what's more, every single one took place at physical ATMs. 94 00:06:04,280 --> 00:06:05,948 Does this mean he hired someone 95 00:06:06,074 --> 00:06:08,533 to make the deposits for him and avoid being tracked. 96 00:06:08,534 --> 00:06:10,161 That doesn't make sense. 97 00:06:10,286 --> 00:06:11,370 He would have to meet them in person 98 00:06:11,371 --> 00:06:13,038 to pass off the access device. 99 00:06:13,039 --> 00:06:16,041 In any event, the security cameras at the ATMs, 100 00:06:16,042 --> 00:06:18,336 should've caught somebody making the deposits. 101 00:06:18,461 --> 00:06:21,129 Okay. I'll try looking into them. 102 00:06:34,143 --> 00:06:37,647 Come on. We need to look the part of a couple. 103 00:06:37,772 --> 00:06:39,982 Hm. 104 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 We're going to infiltrate in two teams. 105 00:06:48,616 --> 00:06:50,701 Obviously, we can't bring in any weapons. 106 00:06:50,827 --> 00:06:53,204 Ladies, your mission is to catch Sam's eye 107 00:06:53,329 --> 00:06:54,621 by putting on a show 108 00:06:54,622 --> 00:06:56,456 and waiting for his personal invite. 109 00:06:56,457 --> 00:06:58,792 If you manage to establish contact with him, 110 00:06:58,793 --> 00:07:00,836 lure him to a secluded area. 111 00:07:00,837 --> 00:07:02,629 What if he doesn't choose us? 112 00:07:02,630 --> 00:07:05,550 We switch to plan B. We go kick his ass. 113 00:07:05,675 --> 00:07:07,175 There is no plan B. 114 00:07:07,176 --> 00:07:08,845 This is his turf. 115 00:07:08,970 --> 00:07:11,013 And the last thing we want is for him to run off 116 00:07:11,139 --> 00:07:12,849 because we caused a scene. 117 00:07:27,530 --> 00:07:28,655 Oh! 118 00:07:28,656 --> 00:07:31,033 I haven't been to a club in forever! 119 00:07:31,159 --> 00:07:32,159 Ah! 120 00:07:32,160 --> 00:07:33,285 Hold on! 121 00:07:55,850 --> 00:07:57,477 Unh! 122 00:07:59,687 --> 00:08:00,854 Uh, pardon me. 123 00:08:02,982 --> 00:08:06,068 Sorry. Only authorized personnel allowed upstairs. 124 00:08:06,194 --> 00:08:09,572 - Oh, yeah? - You're in the way, dude! 125 00:08:13,534 --> 00:08:15,786 These guys are with me. 126 00:08:16,746 --> 00:08:18,623 His security is heavily armed. 127 00:08:18,748 --> 00:08:20,874 It looks like the VIP lounge is upstairs. 128 00:08:20,875 --> 00:08:24,044 You need some kinda digital tattoo to gain access. 129 00:08:31,177 --> 00:08:32,511 Hmm. 130 00:08:32,512 --> 00:08:34,721 They certainly appear to be the same person. 131 00:08:34,722 --> 00:08:36,681 But none of them show their faces, 132 00:08:36,682 --> 00:08:38,600 so I can't identify them. 133 00:08:40,603 --> 00:08:42,271 Hit me with another. 134 00:08:43,773 --> 00:08:46,776 Thank you. Just put it on this guy's tab. 135 00:08:46,901 --> 00:08:48,735 That's enough. Slow down. 136 00:08:48,736 --> 00:08:51,155 Aw, this is just pre-game for me. 137 00:08:51,280 --> 00:08:53,449 Barkeep! A shot of tequila! 138 00:08:58,287 --> 00:09:00,622 Ooh! That's it. 139 00:09:05,545 --> 00:09:06,962 Excuse me. 140 00:09:06,963 --> 00:09:08,880 Is Sam really going to show tonight? 141 00:09:08,881 --> 00:09:11,467 It's hard to say. Every once in a while, 142 00:09:11,592 --> 00:09:14,261 the owner does make his own appearances. 143 00:09:14,262 --> 00:09:15,887 Oh, boo! 144 00:09:15,888 --> 00:09:18,015 I really wanted get a good selfie with him. 145 00:09:18,140 --> 00:09:21,352 Well, just between you and me, 146 00:09:21,477 --> 00:09:23,228 he always shows up with the DJ, 147 00:09:23,229 --> 00:09:25,564 and they arrive by helicopter. 148 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 Why, thank you. 149 00:09:27,108 --> 00:09:28,359 Mm-hmm. 150 00:09:28,484 --> 00:09:29,276 Whoa! 151 00:09:36,284 --> 00:09:38,327 Unh! 152 00:09:45,418 --> 00:09:46,918 What are you doing? 153 00:09:46,919 --> 00:09:48,838 I thought I told you to put on a show. 154 00:09:48,963 --> 00:09:50,964 Then I'm gonna need help getting comfortable out there. 155 00:09:50,965 --> 00:09:53,009 Why don't you come and dance with me? 156 00:09:53,134 --> 00:09:54,426 - Huh? - Are you telling me 157 00:09:54,427 --> 00:09:56,554 you can't dance? 158 00:09:56,679 --> 00:09:58,471 Of course I can dance. 159 00:10:10,818 --> 00:10:12,694 That guy is a riot! 160 00:10:12,695 --> 00:10:15,239 He's getting all of the attention. 161 00:10:15,364 --> 00:10:16,781 Huh? 162 00:10:16,782 --> 00:10:18,450 I don't get this place. 163 00:10:18,451 --> 00:10:21,579 I danced my butt off but didn't get an invite. 164 00:10:21,704 --> 00:10:24,915 - I just got picked up. - No way! That's BS! 165 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 Where at?! - Now that's funny. 166 00:10:27,168 --> 00:10:30,087 I guess they think he's just better-looking than you. 167 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 Ah! 168 00:10:32,590 --> 00:10:34,592 Uh, sorry. Forget what I said. 169 00:10:42,016 --> 00:10:44,851 - What's up, Laura?! - Hi, Chris! 170 00:10:44,852 --> 00:10:46,353 Who's this bitch?! 171 00:10:46,354 --> 00:10:47,605 You can't cut in line! 172 00:10:47,730 --> 00:10:48,855 Let's go, girl! 173 00:10:48,856 --> 00:10:51,651 Don't want to keep Sam waiting for us. 174 00:10:53,819 --> 00:10:57,448 Huh? The wallet just updated with a new transaction. 175 00:10:57,573 --> 00:10:59,074 Where did it happen? 176 00:10:59,075 --> 00:11:00,576 Babylonia City. 177 00:11:00,701 --> 00:11:03,536 This is actually really close to us! 178 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 All right, everyone! Let me introduce you! 179 00:11:16,592 --> 00:11:20,428 Say hello to the special DJ who I booked for today's event! 180 00:11:20,429 --> 00:11:23,348 The Visionary! - Hey. 181 00:11:26,894 --> 00:11:29,729 Perfect. They made contact with Sam. 182 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 And now it's our turn. 183 00:11:31,941 --> 00:11:33,733 Hey, there, I'm Diana! 184 00:11:33,734 --> 00:11:36,487 And this little cutie is Laura. Right? 185 00:11:36,612 --> 00:11:40,282 Like we give a flying crap about your names. 186 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 Hey, what are those? Stock prices? 187 00:11:45,246 --> 00:11:48,039 You're doing money-making stuff right now? 188 00:11:48,040 --> 00:11:50,292 We have an AI that does all the trading for us. 189 00:11:50,418 --> 00:11:53,671 So we just watch millions of dollars move by the second. 190 00:11:53,796 --> 00:11:55,297 Delta's getting dropped like a rock. 191 00:11:55,423 --> 00:11:57,633 I know about that! It's 'cause of Hapna! 192 00:11:57,758 --> 00:12:00,177 Yeah, right! Females don't know anything! 193 00:12:01,470 --> 00:12:03,596 Skinner is the bomb! 194 00:12:04,890 --> 00:12:06,642 Aren't you afraid of Hapna killing us? 195 00:12:06,767 --> 00:12:08,018 Eh, why should I? 196 00:12:08,144 --> 00:12:09,812 Somebody'll figure out a cure. 197 00:12:09,937 --> 00:12:11,896 And then, we're gonna make millions off of it. 198 00:12:11,897 --> 00:12:14,232 That's how we do it! 199 00:12:16,110 --> 00:12:17,652 You're so cool. 200 00:12:17,653 --> 00:12:18,987 I know, right? 201 00:12:18,988 --> 00:12:20,905 Huh? 202 00:12:20,906 --> 00:12:23,491 Oh, sorry. She's just a little shy. 203 00:12:23,492 --> 00:12:25,410 I like that. It's cute. 204 00:12:25,411 --> 00:12:26,911 Let's go somewhere private. 205 00:12:26,912 --> 00:12:30,332 I'm surprised, Visionary. You got kinky tastes! 206 00:12:30,458 --> 00:12:31,876 - Shut up, man. - Uh... 207 00:12:33,294 --> 00:12:36,380 Here we go! It's punch-bowl time! 208 00:12:36,505 --> 00:12:38,507 Yeah! 209 00:12:39,341 --> 00:12:40,467 Huh? 210 00:12:40,468 --> 00:12:41,801 Hey, wait a minute. 211 00:12:45,806 --> 00:12:48,726 - It was Laura, wasn't it? - Uh, well, it-- 212 00:12:48,851 --> 00:12:52,688 Listen, those other women seemed like a bunch of sluts. 213 00:12:52,813 --> 00:12:56,066 They don't spark my interest. - Huh? 214 00:12:56,192 --> 00:12:59,152 Let me put it this way. My type of woman... 215 00:12:59,153 --> 00:13:02,072 is someone innocent and still untouched. 216 00:13:02,198 --> 00:13:05,200 Almost translucent? If that makes sense. 217 00:13:05,201 --> 00:13:07,994 Hey, uh, your set is starting sometime soon. 218 00:13:07,995 --> 00:13:09,914 Isn't it? - Eh. 219 00:13:10,039 --> 00:13:12,165 I leave all the songs and that stuff to the AI. 220 00:13:12,166 --> 00:13:13,833 - Huh? - I don't give a crap 221 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 about music or whatever. 222 00:13:15,503 --> 00:13:19,423 The only reason I'm a DJ is to be popular with the ladies. 223 00:13:19,548 --> 00:13:22,509 It's showtime, sir. Please come to the booth. 224 00:13:22,510 --> 00:13:23,385 Mm. 225 00:13:25,971 --> 00:13:29,307 Keep an eye on her so she doesn't run away. 226 00:13:29,308 --> 00:13:30,893 Got it? 227 00:13:33,521 --> 00:13:34,897 Found him! 228 00:13:35,022 --> 00:13:37,398 - Where is he now? - In Babylonia City. 229 00:13:37,399 --> 00:13:40,194 It's footage from 30 minutes ago. 230 00:13:41,403 --> 00:13:42,737 Why the roof? 231 00:13:45,866 --> 00:13:47,408 Stop right there, boys. 232 00:13:47,409 --> 00:13:51,789 Those digital tattoos, who did you get them from? 233 00:13:53,207 --> 00:13:55,375 Let me switch to a different camera. 234 00:13:57,211 --> 00:13:58,378 Hmm. 235 00:13:58,379 --> 00:14:00,547 I'll try using a correction filter. 236 00:14:01,715 --> 00:14:03,591 It worked! 237 00:14:03,592 --> 00:14:04,927 That's our guy. 238 00:14:06,595 --> 00:14:08,888 Let me tell ya, the only females who show up 239 00:14:08,889 --> 00:14:12,267 at my parties are gold diggers like these. 240 00:14:12,268 --> 00:14:15,228 And that's why I give 'em what they deserve 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,230 with the special punch bowl! 242 00:14:18,566 --> 00:14:19,607 All right, boys! 243 00:14:19,608 --> 00:14:21,526 Do whatever you want with them! 244 00:14:21,527 --> 00:14:24,070 Ha ha! 245 00:14:24,071 --> 00:14:27,365 I'm gonna help myself to this one right here. 246 00:14:28,576 --> 00:14:30,661 No, stop it. - Oh, boo-hoo. 247 00:14:30,786 --> 00:14:32,245 You're in my club now, missy. 248 00:14:32,246 --> 00:14:35,124 And it has the perk of extraterritoriality, 249 00:14:35,249 --> 00:14:37,584 meaning, the cops aren't coming, 250 00:14:37,585 --> 00:14:40,129 and the punch will make sure you don't remember 251 00:14:40,254 --> 00:14:42,339 anything tomorrow. 252 00:14:43,883 --> 00:14:46,302 I've seen this guy before. 253 00:14:47,469 --> 00:14:48,928 It's Visionary. 254 00:14:48,929 --> 00:14:51,473 Oh. That makes sense. 255 00:14:51,599 --> 00:14:54,225 He's always on tour, traveling the world! 256 00:14:54,226 --> 00:14:57,604 That's how he pulls off all the transactions. 257 00:14:57,605 --> 00:14:59,314 - Heh. - Oh, I get it. 258 00:14:59,315 --> 00:15:00,315 Huh? 259 00:15:00,316 --> 00:15:03,109 You like to prey on women like this. 260 00:15:03,110 --> 00:15:04,736 Oh! What the-- 261 00:15:04,737 --> 00:15:05,904 You should be out of it. 262 00:15:05,905 --> 00:15:08,156 These cheap-ass party drugs of yours 263 00:15:08,157 --> 00:15:09,782 don't do a damn thing to me! 264 00:15:09,783 --> 00:15:11,535 Unh! 265 00:15:14,246 --> 00:15:15,372 Aah! 266 00:15:15,497 --> 00:15:17,999 You only like "the hottest stuff"... 267 00:15:18,000 --> 00:15:20,501 Isn't that right? - Uh, well, no. 268 00:15:20,502 --> 00:15:23,505 Taste reality, you frickin scumbag! 269 00:15:23,631 --> 00:15:25,340 Unh! 270 00:15:27,927 --> 00:15:29,219 Ohh! 271 00:15:29,345 --> 00:15:31,555 Ohh! Aah! Ohh! 272 00:15:31,680 --> 00:15:33,933 Huh? 273 00:15:34,808 --> 00:15:35,600 Aah! 274 00:15:37,686 --> 00:15:39,521 Aah! 275 00:15:39,647 --> 00:15:41,105 Unh! 276 00:15:41,106 --> 00:15:42,357 We've got him! 277 00:15:42,358 --> 00:15:44,692 The identity of Dr. 909... 278 00:15:44,693 --> 00:15:46,987 is Visionary! 279 00:15:55,454 --> 00:15:57,414 Huh? Oh! 280 00:15:57,539 --> 00:15:58,539 - Unh! - Ohh! 281 00:16:04,380 --> 00:16:06,881 Unh! 282 00:16:13,722 --> 00:16:15,432 That's not good! 283 00:16:15,557 --> 00:16:16,433 Come on! 284 00:16:20,688 --> 00:16:22,230 Aah! 285 00:16:22,231 --> 00:16:22,855 Huh? 286 00:16:25,526 --> 00:16:27,026 Aah! 287 00:16:28,821 --> 00:16:30,572 Ow! 288 00:16:30,698 --> 00:16:32,573 Unh! 289 00:16:32,574 --> 00:16:33,658 Unh! 290 00:16:39,748 --> 00:16:41,083 Unh! 291 00:16:44,586 --> 00:16:47,756 Heads up. They're trying to escape in a helicopter. 292 00:16:47,881 --> 00:16:49,591 I'll bring the car around! 293 00:16:59,768 --> 00:17:01,478 Who the hell are those people?! 294 00:17:06,400 --> 00:17:08,068 Unh! 295 00:17:15,743 --> 00:17:16,784 Go now! 296 00:17:16,785 --> 00:17:18,662 Hello, and good evening. 297 00:17:27,713 --> 00:17:29,130 Seriously?! 298 00:17:36,764 --> 00:17:37,930 Hmm. 299 00:17:40,559 --> 00:17:42,060 Holy crap! 300 00:17:42,061 --> 00:17:44,521 This guy has been watching too many action movies! 301 00:17:47,608 --> 00:17:51,444 My God. He's totally out of his mind. 302 00:17:56,617 --> 00:17:59,452 Over there! He's still on the chopper! 303 00:17:59,453 --> 00:18:00,161 Got it. 304 00:18:05,167 --> 00:18:07,085 I want you to shake him off! 305 00:18:07,086 --> 00:18:09,670 I am not allowed to perform such maneuvers. 306 00:18:09,671 --> 00:18:10,963 Huh?! I'm your owner! 307 00:18:10,964 --> 00:18:12,716 I'm ordering you to do what I say! 308 00:18:12,841 --> 00:18:14,051 No, I refuse. 309 00:18:14,176 --> 00:18:15,802 Hurry the hell up and do it, damn it! 310 00:18:15,803 --> 00:18:17,845 Bleep, blop, bloop! 311 00:18:30,943 --> 00:18:32,693 Go! 312 00:18:44,665 --> 00:18:45,456 Uh... 313 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 Goodbye! 314 00:18:55,801 --> 00:18:56,676 Bingo! 315 00:19:16,738 --> 00:19:18,573 - Yeah! - Yeah! 316 00:19:18,574 --> 00:19:19,866 - Huh? - Huh? 317 00:19:19,867 --> 00:19:20,992 What?! 318 00:19:20,993 --> 00:19:23,077 How is that possible?! 319 00:19:24,913 --> 00:19:26,372 Ram into that guy! 320 00:19:26,373 --> 00:19:28,749 I am not allowed to perform such maneuvers. 321 00:19:28,750 --> 00:19:29,960 Just do what I say! 322 00:19:30,085 --> 00:19:31,711 No, I refuse! 323 00:19:31,712 --> 00:19:32,963 Dammit! 324 00:19:33,088 --> 00:19:34,922 Piece of garbage! Follow my orders! 325 00:19:34,923 --> 00:19:37,049 Bloop, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep! 326 00:19:48,061 --> 00:19:49,562 - Aah! - Unh! 327 00:19:58,614 --> 00:20:00,740 I told you so. 328 00:20:34,775 --> 00:20:38,277 Wait! I'll give you as much money as you want! 329 00:20:38,278 --> 00:20:40,613 Come on! Please don't kill me! 330 00:20:40,614 --> 00:20:41,698 Okay, then. 331 00:20:41,823 --> 00:20:43,282 Are you gonna tell me where Skinner is? 332 00:20:43,283 --> 00:20:45,494 Skinner? Aah! 333 00:20:45,619 --> 00:20:48,996 Better tell me everything now or you're gonna drown. 334 00:20:48,997 --> 00:20:50,499 Hey, do you know anything? 335 00:20:50,624 --> 00:20:52,124 I've got no idea! 336 00:20:52,125 --> 00:20:53,751 Really, now. So how'd you make 337 00:20:53,752 --> 00:20:55,962 all that money off Hapna? - Well... 338 00:20:55,963 --> 00:20:59,007 because I hacked some data from Delta Medicinal. 339 00:20:59,132 --> 00:21:00,508 Fine. Then give me that data. 340 00:21:00,509 --> 00:21:02,677 - Uh, I can't. - Huh? 341 00:21:02,678 --> 00:21:04,971 Give it here! Hand it over! 342 00:21:07,933 --> 00:21:10,394 Here you go, sir! - Aah! 343 00:21:11,186 --> 00:21:12,813 It's been a pleasure. 344 00:21:24,950 --> 00:21:27,952 Famed investor Sam Stephenson was arrested today 345 00:21:27,953 --> 00:21:29,913 on charges of insider trading. 346 00:21:30,038 --> 00:21:32,873 Police took him into custody alongside a hacker known 347 00:21:32,874 --> 00:21:37,045 as Dr. 909, real name Donald McDonald, 348 00:21:37,170 --> 00:21:40,215 who is suspected of leaking the information. 349 00:21:40,340 --> 00:21:41,841 So, to put it plainly, 350 00:21:41,842 --> 00:21:45,052 909 had no connections with Skinner whatsoever? 351 00:21:45,053 --> 00:21:46,637 Yes, that seems to be the case. 352 00:21:46,638 --> 00:21:49,056 Goddammit. 353 00:21:49,057 --> 00:21:50,726 But at least now we're aware 354 00:21:50,851 --> 00:21:54,020 that Delta Medicinal knew the dangers of Hapna. 355 00:21:54,021 --> 00:21:55,730 Which means that... 356 00:21:55,731 --> 00:22:00,068 Those people definitely have some connection to Skinner. 357 00:22:44,613 --> 00:22:46,864 ♪ I ♪ 358 00:22:46,865 --> 00:22:51,995 ♪ I must be losing my mind ♪ 359 00:22:52,120 --> 00:22:57,292 ♪ I keep on trying to find a way out ♪ 360 00:22:57,417 --> 00:22:58,835 ♪ There's no need ♪ 361 00:22:58,960 --> 00:23:03,881 ♪ You don't lock the door anymore ♪ 362 00:23:03,882 --> 00:23:09,095 ♪ I ♪ 363 00:23:09,096 --> 00:23:10,471 ♪ Ba ba, ba ♪ 364 00:23:10,472 --> 00:23:13,975 ♪ You know I never go out ♪ 365 00:23:14,101 --> 00:23:15,685 ♪ Ba ba, ba ♪ 366 00:23:15,811 --> 00:23:20,857 ♪ And you know I start to forget things ♪ 367 00:23:20,982 --> 00:23:22,317 ♪ It's okay ♪ 368 00:23:22,442 --> 00:23:27,488 ♪ They weren't essential anyway ♪ 25495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.