All language subtitles for wentworth-6-x-5-TOPKEK-213638-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,071 - Morning, Vera. - Fuck you. 2 00:00:01,239 --> 00:00:04,726 - I'm pregnant. - To Jake. 3 00:00:04,776 --> 00:00:07,210 You need to get your shit together, or you're gonna blow it. 4 00:00:07,233 --> 00:00:10,478 You didn't have to bury someone fucking alive, OK? 5 00:00:10,655 --> 00:00:12,119 You buried her alive? 6 00:00:12,151 --> 00:00:13,374 OK, full name, please? 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,778 - Marie Louise Winter. - Next of kin? 8 00:00:16,046 --> 00:00:17,766 There's no-one, it's just me. 9 00:00:18,651 --> 00:00:20,601 You're never gonna to fucking believe who's here. 10 00:00:20,606 --> 00:00:21,678 Allie! 11 00:00:21,701 --> 00:00:24,377 - God, you look so grown-up! - Well, it's been a long time. 12 00:00:24,383 --> 00:00:28,269 - Everything OK? - Hello, Karen. God, long time. 13 00:00:28,274 --> 00:00:31,208 I find you recruiting girls in here and I will come down on you. 14 00:00:31,236 --> 00:00:32,493 I'm sure that's true. 15 00:00:32,499 --> 00:00:34,482 You can handle yourself, you got a cool head. 16 00:00:34,496 --> 00:00:36,045 You wanna be my guardian angel? 17 00:00:36,063 --> 00:00:37,867 Well, so, where are the police on the Gilmour murder? 18 00:00:37,873 --> 00:00:41,357 No weapon, no motive, no suspect. Basically no idea. 19 00:00:41,934 --> 00:00:43,380 SONIA: Just imagine I were to discover 20 00:00:43,399 --> 00:00:46,292 who killed Gilmour, that would... that would be useful, wouldn't it? 21 00:00:46,298 --> 00:00:48,967 I'll make you a deal, the killer for the workshop. 22 00:00:48,974 --> 00:00:51,378 - What's this? - I don't fucking know, it's not mine! 23 00:00:51,401 --> 00:00:53,697 - Slot her. - I've been fucking set up! 24 00:00:53,703 --> 00:00:55,689 SONIA: You will reopen my workshop... 25 00:00:55,695 --> 00:00:57,580 And every woman in that workshop 26 00:00:57,586 --> 00:00:59,464 - has to have a TAFE certificate. - Done. 27 00:00:59,470 --> 00:01:02,787 Everything will be fine. Just as soon as you pass the test. 28 00:01:06,811 --> 00:01:12,673 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 29 00:01:12,728 --> 00:01:18,705 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 30 00:01:18,783 --> 00:01:21,133 ♪ You're calling me in ♪ 31 00:01:21,670 --> 00:01:23,867 ♪ You're catching me out ♪ 32 00:01:24,720 --> 00:01:27,167 ♪ You're calling me in ♪ 33 00:01:27,634 --> 00:01:29,612 ♪ You're catching me out ♪ 34 00:01:30,647 --> 00:01:33,055 ♪ You're calling me in ♪ 35 00:01:33,617 --> 00:01:35,829 ♪ You're catching me out ♪ 36 00:01:36,844 --> 00:01:42,451 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 37 00:01:42,457 --> 00:01:47,468 Sync & corrections by PetaG & chamallow - www.MY-SUBS.com - 38 00:01:50,709 --> 00:01:53,709 (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) 39 00:01:54,367 --> 00:01:55,951 DOCTOR: When was your last period? 40 00:01:58,571 --> 00:02:00,554 I think it was eight weeks ago. 41 00:02:02,208 --> 00:02:03,817 DOCTOR: Are your cycles regular? 42 00:02:04,692 --> 00:02:06,326 Usually, um... 43 00:02:06,758 --> 00:02:08,809 I've just been under a bit of stress lately. 44 00:02:09,138 --> 00:02:11,426 And your last Pap smear? 45 00:02:12,334 --> 00:02:14,002 Six, seven months ago. 46 00:02:16,295 --> 00:02:18,640 Yes. You're eight weeks along. 47 00:02:24,570 --> 00:02:26,054 So um... 48 00:02:26,673 --> 00:02:30,179 - the mif... m-mif... - Mifepristone? 49 00:02:30,962 --> 00:02:32,969 I can take that to terminate. 50 00:02:32,975 --> 00:02:35,171 That's right, up to nine weeks. 51 00:02:35,779 --> 00:02:38,030 The procedure requires two tablets, 52 00:02:38,036 --> 00:02:41,687 the first blocks the progesterone needed to maintain the pregnancy, 53 00:02:41,693 --> 00:02:44,333 - and the second pill expels it. - _ 54 00:02:45,382 --> 00:02:47,898 - Now, it's incumbent on me to inform you - _ 55 00:02:47,904 --> 00:02:49,202 - that fertility declines - _ 56 00:02:49,208 --> 00:02:51,328 - fairly rapidly from your mid-30s. - _ 57 00:02:51,334 --> 00:02:54,028 After 40, your chances really fall away. 58 00:02:55,330 --> 00:02:58,141 Something to bear in mind, perhaps, when you make your decision. 59 00:02:59,496 --> 00:03:02,814 We also have counselling available if you wanna talk to someone. 60 00:03:04,839 --> 00:03:07,044 I don't think I'd make a good mother. 61 00:03:07,104 --> 00:03:08,872 I'm sure that's not true. 62 00:03:10,056 --> 00:03:12,976 But you don't need to decide today, you have a week to think about it. 63 00:03:14,228 --> 00:03:16,434 Have you discussed it with the baby's father? 64 00:03:18,834 --> 00:03:20,390 (HE KNOCKS) 65 00:03:25,791 --> 00:03:27,427 - Morning. - What is it? 66 00:03:27,450 --> 00:03:28,595 Have you seen this? 67 00:03:28,628 --> 00:03:30,194 - Didn't take them long to sink the boots in. - _ 68 00:03:30,207 --> 00:03:31,427 Y... you don't have to tell me. 69 00:03:31,446 --> 00:03:33,778 The media office have been haranging me already. 70 00:03:33,848 --> 00:03:35,552 Pisses me off, questioning your judgment. 71 00:03:35,556 --> 00:03:37,677 You're the most level-headed person I know. 72 00:03:37,713 --> 00:03:40,207 (SAWING SOUND) 73 00:03:44,085 --> 00:03:45,951 Ah, Susan! 74 00:03:45,993 --> 00:03:47,795 It is good to be up and running again, isn't it? 75 00:03:47,798 --> 00:03:50,296 - Yeah, good for some. - Oh, come on! 76 00:03:50,376 --> 00:03:52,797 You'll have your welding ticket soon! 77 00:03:53,212 --> 00:03:55,425 How long, till your exam, hm? 78 00:03:55,550 --> 00:03:57,855 - Oh, well, actually, it's not 'til... - Governor! 79 00:03:57,861 --> 00:04:00,671 Yeah, glad you're interested! Thanks for the chat! 80 00:04:00,677 --> 00:04:02,342 To what do I owe the pleasure? 81 00:04:03,930 --> 00:04:06,042 So much for your positive PR. 82 00:04:06,296 --> 00:04:08,803 Yes, well that... that was, um... 83 00:04:09,215 --> 00:04:11,033 - unfortunate. - Was it? 84 00:04:12,693 --> 00:04:15,117 How did you sell this workshop to me? 85 00:04:15,549 --> 00:04:20,115 As a shining beacon of prison re-education, a good news story. 86 00:04:20,876 --> 00:04:22,955 What, so this is my fault?! 87 00:04:22,983 --> 00:04:25,288 - Are all these women certified? - Yes! 88 00:04:25,750 --> 00:04:29,122 Only women with tickets are allowed to use the machinery. 89 00:04:29,128 --> 00:04:32,106 - Everybody else is on the simple tasks. - I've spent... 90 00:04:32,138 --> 00:04:36,272 all morning on the phone to the Corrections Media Office... 91 00:04:36,670 --> 00:04:38,824 deciding how to respond. 92 00:04:39,880 --> 00:04:41,993 If I close the workshop down now... 93 00:04:41,999 --> 00:04:44,306 - You would be kowtowing to the press. - Exactly! 94 00:04:44,343 --> 00:04:46,856 So I am not shutting it down. 95 00:04:46,939 --> 00:04:49,192 I am inviting them in. 96 00:04:49,198 --> 00:04:50,563 What do they say? 97 00:04:50,944 --> 00:04:54,684 Create the news, control the narrative. 98 00:04:54,723 --> 00:04:56,764 We are gonna show the press first-hand 99 00:04:56,782 --> 00:04:59,103 how exceptional this workshop really is. 100 00:04:59,109 --> 00:05:02,335 Well, I think that's an excellent strategy. 101 00:05:06,544 --> 00:05:10,220 Soon as I get out of here, we're gonna go on a trip, you and me. 102 00:05:10,345 --> 00:05:13,090 - Anywhere you wanna go. - Yeah. 103 00:05:14,374 --> 00:05:16,609 I'm really proud of you at school. 104 00:05:16,799 --> 00:05:18,628 You're doing so well... 105 00:05:18,634 --> 00:05:21,247 So, have you found the bastard who killed my boy? 106 00:05:21,253 --> 00:05:23,148 No, but we will. 107 00:05:24,635 --> 00:05:26,167 So why are you here? 108 00:05:28,011 --> 00:05:29,664 How are you getting on? 109 00:05:31,180 --> 00:05:33,330 Zara, what's the problem? 110 00:05:36,716 --> 00:05:39,796 The merchandise is arriving at the port tomorrow, 111 00:05:39,921 --> 00:05:41,907 but our associate is very nervous. 112 00:05:41,913 --> 00:05:43,821 - Why? - You need to reassure him. 113 00:05:43,852 --> 00:05:45,907 That is your side of the business, Zara. 114 00:05:45,917 --> 00:05:48,534 - You take care of it. - Well, it's different now! He's scared. 115 00:05:48,749 --> 00:05:51,418 He needs to be convinced that you're still in control, 116 00:05:51,424 --> 00:05:55,022 - or he won't go through with the deal. - Should I just drop in on my way home? 117 00:05:55,042 --> 00:05:57,585 - By telephone? - Well, he'd have to get on my call list, 118 00:05:57,599 --> 00:05:59,296 which obviously can't happen. 119 00:06:00,954 --> 00:06:05,260 - Can you get a phone in? - Not now! Security checks. 120 00:06:05,557 --> 00:06:06,716 OK. 121 00:06:09,076 --> 00:06:10,693 OK, leave that with me. 122 00:06:10,966 --> 00:06:14,560 You just get me a clean SIM card. Can you at least do that? 123 00:06:17,419 --> 00:06:18,833 Thanks. 124 00:06:22,436 --> 00:06:23,596 Spike? 125 00:06:26,455 --> 00:06:28,297 - Love? - Not your love. 126 00:06:28,959 --> 00:06:31,737 Well, I'm here as your peer worker, to see how you're holding up. 127 00:06:32,682 --> 00:06:34,037 I didn't kill her. 128 00:06:35,196 --> 00:06:36,791 I fuckin' loved her. 129 00:06:37,663 --> 00:06:39,381 - I know. - No... 130 00:06:39,585 --> 00:06:41,662 no, you know jack shit, Liz. 131 00:06:41,733 --> 00:06:43,413 Now piss off. 132 00:06:46,276 --> 00:06:47,589 Piss off! 133 00:06:48,362 --> 00:06:51,685 (CRYING) 134 00:06:56,997 --> 00:06:58,730 I know you didn't kill her... 135 00:07:00,161 --> 00:07:01,715 'cause I know who did. 136 00:07:04,813 --> 00:07:06,151 Who? 137 00:07:06,300 --> 00:07:07,614 Sonia. 138 00:07:08,076 --> 00:07:10,574 Stevens? Yeah, right. 139 00:07:12,630 --> 00:07:16,097 Why would that stuck-up bitch wanna kill my Shaz? 140 00:07:16,348 --> 00:07:18,095 'Cause she's fucked in the head. 141 00:07:22,716 --> 00:07:25,074 - Oh, shit. - What? 142 00:07:25,199 --> 00:07:27,088 - I saw her. - Saw her? 143 00:07:27,098 --> 00:07:28,474 Stevens. 144 00:07:29,916 --> 00:07:33,579 She was hanging around my unit like a bad fuckin' smell. 145 00:07:34,679 --> 00:07:36,545 Just before I got tossed. 146 00:07:36,596 --> 00:07:38,763 That must've been when she planted the knife. 147 00:07:38,805 --> 00:07:39,916 Fuck. 148 00:07:41,196 --> 00:07:42,759 Fuck! 149 00:07:44,973 --> 00:07:46,719 When I get out of this box... 150 00:07:47,476 --> 00:07:49,720 then I'll fuckin' kill the bitch! 151 00:07:59,793 --> 00:08:01,091 Yes, thank you. 152 00:08:02,156 --> 00:08:03,356 Liz! 153 00:08:04,546 --> 00:08:06,876 - Want to hear my good news? - Yeah. 154 00:08:07,105 --> 00:08:11,175 The court has just allowed me to change my plea to not guilty. 155 00:08:11,217 --> 00:08:12,898 Not only that, 156 00:08:12,977 --> 00:08:16,036 the governor is inviting the press into the workshop. 157 00:08:16,161 --> 00:08:19,616 - Oh! - Our plan is coming to fruition. 158 00:08:23,016 --> 00:08:26,050 Well, a little more enthusiasm would be appreciated. 159 00:08:26,236 --> 00:08:29,516 - Oh. - Remember what's at stake here, Liz. 160 00:08:29,556 --> 00:08:31,806 Hope you showered this morning, Ronaldo. 161 00:08:31,829 --> 00:08:33,705 The doctor's expecting you. 162 00:08:35,316 --> 00:08:38,657 Look at it all! It's just too much to think about. 163 00:08:38,921 --> 00:08:43,196 Eh, just think big picture, Booms. What's unsafe? 164 00:08:43,321 --> 00:08:46,636 Can you fall into any part of the machine without hurting yourself? 165 00:08:46,761 --> 00:08:49,044 Reckon I would fuck that machine up more. 166 00:08:49,076 --> 00:08:51,752 - Yeah, but you wouldn't get hurt because... - What would you be... ? 167 00:08:51,766 --> 00:08:53,854 What would you be wearing in the workshop, Booms? 168 00:08:53,864 --> 00:08:55,236 Hey, what are you smiling at? 169 00:08:55,249 --> 00:08:56,868 What, can't I be happy? 170 00:08:56,874 --> 00:08:59,647 - What, in here? Yeah, right. - Mm-hmm. 171 00:08:59,683 --> 00:09:01,485 Are you gettin' ready for your test? 172 00:09:01,527 --> 00:09:03,171 She's gonna blitz it too, aren't you? 173 00:09:03,185 --> 00:09:05,174 - LIZ: Yeah. - No! I'm not. 174 00:09:05,236 --> 00:09:08,488 I'm gonna spend the next five years bangin' nails into boxes. 175 00:09:08,506 --> 00:09:11,125 You might end up with more responsibility than you think. 176 00:09:11,569 --> 00:09:15,320 Well, Sonia's not gonna be around forever, is she? Eh? 177 00:09:20,452 --> 00:09:22,196 MARIE: No, not today. 178 00:09:22,623 --> 00:09:24,757 - What do you mean, you... ? - Well, 179 00:09:24,882 --> 00:09:26,873 - sometimes the... - (KNOCK ON DOOR) 180 00:09:28,605 --> 00:09:31,022 OK. OK, off you go, hon. 181 00:09:31,050 --> 00:09:34,223 We'll talk some... later on. Good girl. 182 00:09:35,669 --> 00:09:38,481 - You wanted to see me? - Yeah, I need a phone. 183 00:09:38,912 --> 00:09:41,666 - Got a business call to make. - When do you need it? 184 00:09:42,039 --> 00:09:45,321 Today if possible, but within the next 24 hours. 185 00:09:45,711 --> 00:09:48,531 Kosta. She's got a phone. She was using it for fight club. 186 00:09:48,537 --> 00:09:49,900 Right. Can you source it? 187 00:09:50,502 --> 00:09:52,752 Yeah, I can reckon I can source it. 188 00:09:53,226 --> 00:09:56,556 Winter, you put in a request for some of your son's belongings? 189 00:09:56,592 --> 00:09:59,115 - That's right. - Request's been denied. 190 00:10:30,695 --> 00:10:32,470 - Where are my girls? - Mm... 191 00:10:33,051 --> 00:10:36,173 Jesus, Juice! Am I supposed to know what that mime shit means? 192 00:10:36,191 --> 00:10:37,420 Go get my girls. 193 00:10:37,485 --> 00:10:40,750 Because I need to talk to them, you tongueless twat! 194 00:10:44,267 --> 00:10:45,980 - Hey. - Oh, hey. 195 00:10:46,105 --> 00:10:47,518 How's your mouth? 196 00:10:48,179 --> 00:10:53,123 - I feel really bad about what happened. - Oh... Oh, it's all right. 197 00:10:53,738 --> 00:10:56,550 Well, Monte Carlos will still be hard but, you know... 198 00:10:57,485 --> 00:10:59,910 Hey, er, gummy bears. 199 00:11:00,982 --> 00:11:03,380 - You got nothing in your account, Boomer. - What? 200 00:11:03,601 --> 00:11:06,160 Oh, that's OK. Put it on mine. 201 00:11:06,285 --> 00:11:07,944 - Yeah? - Yeah. 202 00:11:08,216 --> 00:11:11,159 - Aw! Thanks, Marie! - It's all right. 203 00:11:14,818 --> 00:11:16,350 Salt and vinegar? 204 00:11:16,910 --> 00:11:18,578 I need to replace the salt. 205 00:11:18,592 --> 00:11:20,177 Sweated it all out like a pig. 206 00:11:20,200 --> 00:11:22,070 Yeah, I can see that. 207 00:11:22,976 --> 00:11:26,307 Not that! Get off! 208 00:11:26,497 --> 00:11:27,990 Gross! 209 00:11:28,964 --> 00:11:31,066 - Help yourself. - I will. 210 00:11:37,021 --> 00:11:38,430 What's the story there? 211 00:11:39,003 --> 00:11:42,310 Looks like Marie's bought herself a new bestie. 212 00:11:43,617 --> 00:11:45,331 I meant with you and her. 213 00:11:48,158 --> 00:11:51,887 Ooh, don't give me that sexy shrug! There's obviously a story there. 214 00:11:51,905 --> 00:11:54,898 Yeah, this'll last me probably like a week or something, eh? 215 00:11:55,170 --> 00:11:57,703 - Thank you! - I don't wanna bore you. 216 00:11:58,322 --> 00:12:01,437 Yeah, right. 'Cause you've been boring me since day one, 217 00:12:01,451 --> 00:12:04,837 with your ugly mug and your squeakin' little voice. 218 00:12:06,987 --> 00:12:09,190 - We had a thing. - A thing? 219 00:12:09,230 --> 00:12:13,430 - Yeah, like a million years ago. - Was it a little thaaang? 220 00:12:14,718 --> 00:12:16,832 Did you, like, enjoy it or... ? 221 00:12:16,883 --> 00:12:18,470 It was a big thang. 222 00:12:20,239 --> 00:12:21,990 At least, at the time it was. 223 00:12:24,191 --> 00:12:25,870 She break your heart, girl? 224 00:12:29,319 --> 00:12:30,990 She ruined my fucking life. 225 00:12:32,569 --> 00:12:34,135 She got me hooked on gear. 226 00:12:34,898 --> 00:12:37,568 I ended up turning tricks. I was a fucking basket case 227 00:12:37,573 --> 00:12:39,144 - because of her. - What? 228 00:12:39,144 --> 00:12:41,708 - She did all of that? - Yeah, she did. 229 00:12:44,024 --> 00:12:46,940 It's like she can instantly read you, 230 00:12:47,065 --> 00:12:48,950 and tap into your head. 231 00:12:49,249 --> 00:12:52,124 It's like she knows exactly where you're vulnerable. 232 00:12:52,142 --> 00:12:54,449 She uses that to get what she wants from you. 233 00:12:54,489 --> 00:12:55,895 Man! 234 00:12:57,649 --> 00:12:59,889 She's got a voodoo vajayjay. 235 00:12:59,929 --> 00:13:02,529 (LAUGHTER) 236 00:13:06,323 --> 00:13:09,285 Oh, I lost count. Seven... 237 00:13:09,529 --> 00:13:11,318 - Oh, Governor? - What is it, Winter? 238 00:13:11,364 --> 00:13:15,209 I made a request for some personal belongings to have in my cell. 239 00:13:15,249 --> 00:13:16,849 Well, it was knocked back. 240 00:13:16,889 --> 00:13:19,489 Well, since the escape, we've been clamping down on privileges. 241 00:13:19,529 --> 00:13:21,787 Well, it's just a few things that belonged to my son, 242 00:13:21,810 --> 00:13:23,796 things that are personal to me. 243 00:13:24,449 --> 00:13:27,053 I'm afraid I can't make arbitrary exceptions. 244 00:13:27,489 --> 00:13:30,848 But there's no-one else to maintain his memory. 245 00:13:32,209 --> 00:13:33,810 What about his father? 246 00:13:34,369 --> 00:13:35,964 It's just me. 247 00:13:36,729 --> 00:13:39,885 It's just a few possessions to maintain a connection. 248 00:13:45,994 --> 00:13:47,761 I'm sorry. No. 249 00:13:55,289 --> 00:13:56,953 Come on! 250 00:13:57,496 --> 00:13:59,362 Bloody thing! 251 00:13:59,889 --> 00:14:02,469 - Ah, come on! - Birdsworth, what are you doing? 252 00:14:03,849 --> 00:14:05,289 Liz! 253 00:14:11,769 --> 00:14:13,736 - Birdsworth, you all right? - Yeah. 254 00:14:13,769 --> 00:14:17,593 - OK, take her. Stewart? Mr Stewart! - Just take it easy. 255 00:14:18,125 --> 00:14:19,661 Jake. 256 00:14:22,035 --> 00:14:23,329 Jake! 257 00:14:32,809 --> 00:14:34,564 Jakey the hero! 258 00:14:34,617 --> 00:14:36,078 Has a ring to it. 259 00:14:37,729 --> 00:14:39,543 Does Mr Stewart need to go to the hospital? 260 00:14:39,572 --> 00:14:42,674 - Doctor checked him out. He's got a sprained wrist... - And Birdsworth? 261 00:14:42,729 --> 00:14:44,993 Fine. Mild electrical burn. 262 00:14:46,896 --> 00:14:48,565 - Thanks. - For what? 263 00:14:48,586 --> 00:14:50,001 Mr Stewart... 264 00:14:50,007 --> 00:14:52,469 uh, I just wanted to say thank you. Thank you so much. 265 00:14:52,489 --> 00:14:54,282 - It was nothing, Liz. - Bullshit it was nothin'! 266 00:14:54,291 --> 00:14:56,670 You saved my life without thinkin' about your own. 267 00:14:57,083 --> 00:14:58,785 You are a good man. 268 00:14:59,104 --> 00:15:00,304 Isn't he, Miss Bennett? 269 00:15:00,310 --> 00:15:02,509 NURESE RADCLIFFE: We're probably gonna need to do that test again, but, 270 00:15:02,515 --> 00:15:03,892 I mean, I'm gonna look into it. 271 00:15:03,915 --> 00:15:06,120 You know you could've killed yourself, not to mention Mr Stewart. 272 00:15:06,126 --> 00:15:08,822 Come on, Liz! The doctor hasn't finished with you yet. 273 00:15:10,792 --> 00:15:11,837 Would you have cared... 274 00:15:11,867 --> 00:15:13,866 - NURSE: Just gonna run a few more tests, OK? - if I was dead? 275 00:15:13,917 --> 00:15:15,603 - Just have to see how... - Hey... 276 00:15:16,065 --> 00:15:17,779 I, uh, just heard. You OK? 277 00:15:17,794 --> 00:15:19,882 Where have you been? Weren't you rostered onto H Block? 278 00:15:19,888 --> 00:15:21,366 - Uh, yeah... - I swapped with him. 279 00:15:21,372 --> 00:15:22,572 NURSE: Are you feeling anywhere else? 280 00:15:22,578 --> 00:15:24,549 - Will was in J Block. - LIZ: Well... well, I don't... 281 00:15:24,565 --> 00:15:26,769 OK, we'll finalise the incident report later. 282 00:15:30,649 --> 00:15:31,944 Thanks, mate. 283 00:15:36,820 --> 00:15:38,799 - (LAUGHTER) - Way braver! 284 00:15:40,288 --> 00:15:42,210 Allie, Allie, Allie, Allie! 285 00:15:43,333 --> 00:15:45,961 - I'm ready this time, I'm ready! - Go on, Booms! 286 00:15:46,601 --> 00:15:51,287 - (CHEERING) - We win, bitches! 287 00:15:51,560 --> 00:15:55,417 You wanna go again? Huh? You want more pain? 288 00:15:55,923 --> 00:15:58,041 Shouldn't you be studying, Booms? 289 00:15:58,833 --> 00:16:00,107 Nuh. 290 00:16:01,129 --> 00:16:02,329 Anyone? 291 00:16:04,050 --> 00:16:05,372 Anyone? Oh... 292 00:16:07,986 --> 00:16:09,176 What do you want? 293 00:16:09,464 --> 00:16:11,670 You know where Kosta stashes her phone? 294 00:16:12,328 --> 00:16:13,367 Why would I know that? 295 00:16:13,437 --> 00:16:15,206 You were in with her over that fight club. 296 00:16:15,246 --> 00:16:17,446 Ew! I wasn't in with Kosta's mob. 297 00:16:17,790 --> 00:16:19,035 I haven't got a bloody clue. 298 00:16:19,160 --> 00:16:21,175 And even if I did, I wouldn't tell you. 299 00:16:22,952 --> 00:16:24,160 Hey. 300 00:16:25,831 --> 00:16:27,128 What's the go there? 301 00:16:29,925 --> 00:16:30,964 No idea. 302 00:16:40,735 --> 00:16:42,782 Danny loved his basketball. 303 00:16:42,793 --> 00:16:45,092 Remember how you used to call him Danny Jordan? 304 00:16:45,140 --> 00:16:46,440 What's the go with Taylor? 305 00:16:47,153 --> 00:16:49,237 - Sweet kid. - Yeah. 306 00:16:49,753 --> 00:16:53,055 Young, pretty, impressionable. 307 00:16:53,753 --> 00:16:56,616 - Just your type. - Hey, I'm just trying to make friends. 308 00:16:57,513 --> 00:16:59,507 I would prefer that friend to be you, 309 00:16:59,521 --> 00:17:02,126 but something tells me that other parties 310 00:17:02,530 --> 00:17:04,633 are determined for that not to happen. 311 00:17:04,791 --> 00:17:08,424 - Don't make this about Kaz. - This? What is this? 312 00:17:09,673 --> 00:17:12,910 You know, apart from Danny, you're the only person I let in. 313 00:17:14,913 --> 00:17:17,245 You know what really confuses me 314 00:17:17,607 --> 00:17:19,931 is that you said I was too controlling, but then you went 315 00:17:19,939 --> 00:17:22,932 and left me for a woman who ran a vigilante cult. 316 00:17:22,965 --> 00:17:26,240 I didn't leave you for Kaz, she rescued me from you! 317 00:17:26,262 --> 00:17:29,148 I rescued you from the streets. 318 00:17:29,353 --> 00:17:32,313 But Kaz has made you think that I was exploiting you. 319 00:17:32,438 --> 00:17:34,267 But she's the one who did the brainwashing, 320 00:17:34,278 --> 00:17:36,510 she is the one who put you in prison. 321 00:17:36,753 --> 00:17:38,059 She didn't brainwash me. 322 00:17:38,247 --> 00:17:39,428 Yes, she did. 323 00:17:39,452 --> 00:17:41,393 God, everything that we had, 324 00:17:41,433 --> 00:17:43,960 Kaz had made you see it through her eyes. 325 00:17:44,913 --> 00:17:49,437 And she's still deciding who you can and can't associate with. 326 00:17:50,193 --> 00:17:52,293 I decide who my friends are, Marie. 327 00:18:06,550 --> 00:18:08,368 _ 328 00:18:13,273 --> 00:18:15,753 (LIGHTER FLICKERS) 329 00:18:17,673 --> 00:18:18,816 Fuck! 330 00:18:20,753 --> 00:18:22,109 Oi! 331 00:18:22,553 --> 00:18:25,084 Help! Shit! 332 00:18:25,113 --> 00:18:29,138 Hey, let me out! Get me out of here! Fuck off! 333 00:18:30,743 --> 00:18:33,903 (HE SCREAMS) 334 00:18:36,473 --> 00:18:38,288 Ah, fu... ! 335 00:19:14,393 --> 00:19:16,866 Why don't you think you'll be a good mum? 336 00:19:17,313 --> 00:19:19,287 I didn't have much of a role model. 337 00:19:21,793 --> 00:19:22,993 And, um... 338 00:19:27,393 --> 00:19:31,095 And that the idea of being... 339 00:19:32,560 --> 00:19:36,783 responsible for something so fragile... 340 00:19:37,633 --> 00:19:38,833 Scares you? 341 00:19:40,322 --> 00:19:42,965 - _ - Raising a child... 342 00:19:45,793 --> 00:19:46,993 on my own... 343 00:19:48,433 --> 00:19:49,753 with zero support... 344 00:19:52,313 --> 00:19:54,273 that... that scares me. 345 00:19:56,209 --> 00:19:58,940 _ 346 00:20:00,273 --> 00:20:02,713 (HEARTBEAT) 347 00:20:09,444 --> 00:20:11,730 - (KNOCK AND DOOR OPENS) - You wanted to see me, Governor? 348 00:20:12,296 --> 00:20:15,543 Ah, Marie Winter put in a request for some of her son's belongings. 349 00:20:15,552 --> 00:20:17,250 We knocked her back, as per the new protocol. 350 00:20:17,274 --> 00:20:19,779 - I'm making an exception in this case. - You really wanna do that? 351 00:20:19,788 --> 00:20:21,562 Just authorise it, Miss Miles. 352 00:20:22,172 --> 00:20:23,705 OK. 353 00:20:27,577 --> 00:20:29,610 _ 354 00:20:38,706 --> 00:20:41,206 INTERCOM: Attention, compound. Attention, compound. 355 00:20:41,229 --> 00:20:43,833 H Block are now called for breakfast. 356 00:20:43,873 --> 00:20:46,394 The reporters will be here at 2pm today, 357 00:20:46,408 --> 00:20:49,244 so I need you to have things running like clockwork 358 00:20:49,267 --> 00:20:50,482 so I can deal with the press. 359 00:20:50,519 --> 00:20:52,390 You sure I can handle it? 'Cause, like, 360 00:20:52,464 --> 00:20:54,395 I haven't got my ticket or nothin'. 361 00:20:54,427 --> 00:20:58,100 Don't be silly. Just study hard and you will pass the test. Lucy. 362 00:20:58,271 --> 00:21:00,470 2pm today, Ms Bennett's given permission for you 363 00:21:00,475 --> 00:21:01,861 - to be in the workshop. - Hm. 364 00:21:01,884 --> 00:21:03,908 There's $50 in it for you. 365 00:21:05,017 --> 00:21:08,694 Oi! Why do you want that lardass anywhere near our workshop? 366 00:21:08,726 --> 00:21:12,236 Trust me, Susan, hm? There is method in my madness. 367 00:21:12,273 --> 00:21:15,873 Hey, Rita! Come sit with us. Much more fun. 368 00:21:15,998 --> 00:21:17,341 I bet you are. 369 00:21:18,205 --> 00:21:19,697 Boring! 370 00:21:30,553 --> 00:21:32,739 You can't let her worm her way back in, Bubba. 371 00:21:32,744 --> 00:21:34,494 We both know why she's here. 372 00:21:35,026 --> 00:21:38,925 Actually, she's in here because her son died, Danny. 373 00:21:39,493 --> 00:21:41,596 She lost it when she had to turn off his life support, 374 00:21:41,610 --> 00:21:42,953 and she bashed the doctor. 375 00:21:42,993 --> 00:21:46,516 Whatever the reason, it doesn't change what the fuck she is, 376 00:21:46,525 --> 00:21:49,376 a corrupter of vulnerable young women. 377 00:21:49,553 --> 00:21:52,955 Marie Winter fucks up lives. 378 00:21:59,473 --> 00:22:00,673 Liz! 379 00:22:01,875 --> 00:22:03,076 Come sit down. 380 00:22:30,179 --> 00:22:31,657 When can you get it in? 381 00:22:31,713 --> 00:22:34,253 How much? I'll bring it in the usual way. 382 00:22:34,473 --> 00:22:36,138 I'll worry about that, OK? 383 00:22:36,157 --> 00:22:38,222 You just call me back when you get sorted. 384 00:22:41,659 --> 00:22:44,375 Bank this. Tell me when he calls back. 385 00:22:46,555 --> 00:22:48,698 She wants to know if it's on vibrate. 386 00:22:49,113 --> 00:22:51,262 Oi, you better have reception up there! 387 00:22:51,294 --> 00:22:53,313 (LAUGHTER) 388 00:22:59,642 --> 00:23:01,661 You wanna know where Kosta's phone is? 389 00:23:02,677 --> 00:23:04,201 Up Lucy's fork. 390 00:23:05,481 --> 00:23:07,287 Good luck trying to get that. 391 00:23:11,011 --> 00:23:13,196 - Here you go, Governor. - They all been checked? 392 00:23:13,214 --> 00:23:15,367 - Checked and cleared. - Thank you. 393 00:23:34,273 --> 00:23:36,873 (PHONE RINGS) 394 00:23:41,654 --> 00:23:43,668 You can wait outside, Mr Jackson. 395 00:23:48,750 --> 00:23:50,893 Thank you. I really appreciate this. 396 00:23:54,847 --> 00:23:56,805 You kept all those things. 397 00:23:59,549 --> 00:24:01,350 I suppose that's what a mother does. 398 00:24:03,845 --> 00:24:07,107 Well, I was actually never very maternal. 399 00:24:08,280 --> 00:24:10,393 But I'll always be grateful that I had Danny. 400 00:24:13,131 --> 00:24:14,937 He made me a better person. 401 00:24:21,023 --> 00:24:23,289 God, he had this since he was a baby. 402 00:24:24,143 --> 00:24:26,273 Roger the Dodger! 403 00:24:29,432 --> 00:24:31,150 His dad gave him this. 404 00:24:31,275 --> 00:24:33,044 I was under the impression that... 405 00:24:33,103 --> 00:24:36,060 Oh, well, he wasn't really part of our lives, eh? 406 00:24:38,523 --> 00:24:40,643 He just wasn't the sort of man 407 00:24:40,657 --> 00:24:42,749 that I wanted Danny to look up to, really. 408 00:24:43,103 --> 00:24:45,341 So you decided to raise him on your own. 409 00:24:46,223 --> 00:24:47,423 Yeah. 410 00:24:50,823 --> 00:24:53,014 Although that may have been a mistake. 411 00:24:54,383 --> 00:24:56,710 - Why? - Well, I shut him out. 412 00:24:58,463 --> 00:25:00,217 He could've been a great dad. 413 00:25:03,349 --> 00:25:04,783 (SHE EXHALES) 414 00:25:06,130 --> 00:25:07,936 I guess I'll never know. 415 00:25:32,743 --> 00:25:34,673 (INDISTINCT CHATTER) 416 00:25:35,089 --> 00:25:38,502 You probably think I'm silly, wanting all this stuff. 417 00:25:38,571 --> 00:25:41,126 No, whatever helps to ease the pain. 418 00:25:41,338 --> 00:25:44,826 Thanks, Will. Oh, sorry... Mr Jackson. 419 00:26:28,349 --> 00:26:30,944 - Oh, shit! Get out of my way! - I'll get it, I'll get it, I'll get it! 420 00:26:30,958 --> 00:26:32,953 - All right, here, here, here, go. Oh! - Out, out! 421 00:26:32,990 --> 00:26:34,353 - You got it? - Oh, no! 422 00:26:34,367 --> 00:26:36,016 Any luck with the phone? 423 00:26:36,058 --> 00:26:38,432 I'm working on it. It's... 424 00:26:38,995 --> 00:26:41,782 - slightly tricky. - I need it today. 425 00:26:41,907 --> 00:26:43,283 Yeah, righto. 426 00:26:43,311 --> 00:26:44,923 Fuck, yeah! 427 00:26:45,224 --> 00:26:47,303 (INDISTINCT CHATTER) 428 00:26:47,343 --> 00:26:48,543 (SHE SIGHS) 429 00:26:49,418 --> 00:26:50,823 You mind if I sit? 430 00:26:51,137 --> 00:26:52,583 No. 431 00:26:52,752 --> 00:26:54,952 (CHATTER CONTINUES) 432 00:26:59,670 --> 00:27:00,935 Are you OK? 433 00:27:00,954 --> 00:27:02,843 - Get it! - Ohh! 434 00:27:04,585 --> 00:27:07,606 I've just been going over all of the shit that went down between us, 435 00:27:07,615 --> 00:27:08,871 when we were together. 436 00:27:08,876 --> 00:27:10,798 And did you figure anything out? 437 00:27:12,124 --> 00:27:14,101 You didn't hold a gun to my head. 438 00:27:14,468 --> 00:27:17,223 - Just a needle to your vein. - (SHE SIGHS) 439 00:27:18,129 --> 00:27:19,428 No. 440 00:27:19,553 --> 00:27:21,288 (CHATTER CONTINUES) 441 00:27:21,346 --> 00:27:24,570 I did that to myself. Can't blame you for that... 442 00:27:25,223 --> 00:27:26,848 as much as I'd like to. 443 00:27:31,408 --> 00:27:33,860 God, you're not still self-conscious? 444 00:27:33,985 --> 00:27:36,114 - No. - The Johns went crazy for that. 445 00:27:36,143 --> 00:27:38,300 (THEY CHUCKLES) 446 00:27:38,425 --> 00:27:42,189 (IMITATING MARILYN MONROE) ♪ Happy birthday... Mr President. ♪ 447 00:27:42,355 --> 00:27:45,801 BOTH: ♪ Happy birthday to you... ♪ 448 00:27:45,834 --> 00:27:47,145 (THEY LAUGH) 449 00:27:47,177 --> 00:27:49,339 - Oh, God, so gross. - Sick gross. 450 00:27:49,404 --> 00:27:50,646 (SHE LAUGHS) 451 00:27:51,590 --> 00:27:53,539 You were pretty special. 452 00:27:54,551 --> 00:27:57,423 You know you're the only one that I ever gave my heart to? 453 00:28:00,287 --> 00:28:01,743 Really? 454 00:28:03,581 --> 00:28:05,886 And you've turned into quite something. 455 00:28:06,343 --> 00:28:08,842 I wish Danny was here to see you now. 456 00:28:09,351 --> 00:28:10,880 What, in here? 457 00:28:10,944 --> 00:28:13,726 Doing 10 years for assault and kidnapping? 458 00:28:13,758 --> 00:28:15,103 Sweetheart... 459 00:28:16,257 --> 00:28:18,466 this place doesn't define you. 460 00:28:24,518 --> 00:28:26,222 I'll catch you later. 461 00:28:30,390 --> 00:28:32,801 All right, all right. Ready? 462 00:28:32,823 --> 00:28:35,064 And through the middle, through the middle! 463 00:28:40,183 --> 00:28:42,703 (INDISTINCT CHATTER) 464 00:28:45,303 --> 00:28:47,623 (CHATTER CONTINUES) 465 00:28:51,423 --> 00:28:55,223 (CHATTER CONTINUES) 466 00:28:57,392 --> 00:29:00,303 (CHATTER CONTINUES) 467 00:29:13,663 --> 00:29:15,943 (INDISTINCT CHATTER) 468 00:29:25,729 --> 00:29:28,117 - (SHE COUGHS) - That's it, well done, darling. 469 00:29:28,861 --> 00:29:30,570 (KNOCK ON DOOR) 470 00:29:30,863 --> 00:29:32,823 (VOMITING) 471 00:29:32,863 --> 00:29:34,696 (SHE COUGHS) 472 00:29:34,821 --> 00:29:37,629 Hey, thanks, hon, you go get yourself cleaned up, will you? 473 00:29:43,996 --> 00:29:46,458 You might wanna give this a wipe, too. 474 00:29:47,664 --> 00:29:50,394 Well done. Keep an eye out, would ya? 475 00:29:51,309 --> 00:29:52,760 Thanks. 476 00:30:03,266 --> 00:30:05,783 Dominic? Hi. It's Marie Winter. 477 00:30:08,431 --> 00:30:12,154 We have around 30 women working in this part of the workshop. 478 00:30:12,177 --> 00:30:14,570 Look past the labels that have been placed on them. 479 00:30:14,639 --> 00:30:18,553 Bludgers, no-hopers, a drain on the public purse... 480 00:30:18,968 --> 00:30:20,637 I won't be a minute. 481 00:30:20,808 --> 00:30:22,323 - You're late. - Mmm. 482 00:30:22,360 --> 00:30:23,760 What are you wearing? 483 00:30:23,797 --> 00:30:25,049 (SHE VOCALISES) 484 00:30:25,104 --> 00:30:27,381 Never mind, just start packing those boxes, will you? 485 00:30:27,418 --> 00:30:29,678 Money later. Get to work! 486 00:30:30,842 --> 00:30:32,704 What do you think about working here? 487 00:30:32,782 --> 00:30:36,099 This is Lucy Gambaro, she's one of our disabled girls. 488 00:30:36,135 --> 00:30:37,734 - (MUMBLES) What the fuck! - On the outside, 489 00:30:37,738 --> 00:30:40,446 she would simply be tossed onto the scrapheap, wouldn't you, Lucy? 490 00:30:40,473 --> 00:30:43,000 But here, she's a valued member of our team. 491 00:30:43,042 --> 00:30:46,137 - (MUMBLES) Get fucked! - Much like Susan Jenkins over here. 492 00:30:46,475 --> 00:30:49,593 Intellectually impaired, practically unemployable. 493 00:30:49,718 --> 00:30:51,773 But you see, I choose to see 494 00:30:51,782 --> 00:30:55,617 what these unfortunate women can become 495 00:30:55,663 --> 00:30:59,156 if they're only given a chance to... shine. 496 00:30:59,223 --> 00:31:02,252 - What's her name, Jenkins? - Yeah, Susan Jenkins. 497 00:31:02,432 --> 00:31:05,952 - She answers to, um... "Boomer". - Right. 498 00:31:08,724 --> 00:31:10,826 - Birdsworth? - Here! 499 00:31:11,985 --> 00:31:13,764 You gonna fuck that kettle up, too? 500 00:31:14,004 --> 00:31:15,427 You're supposed to be at work unit. 501 00:31:15,491 --> 00:31:17,501 But you might wanna get changed first. 502 00:31:21,474 --> 00:31:23,608 Yeah, just over here, thanks, Sonia. 503 00:31:24,666 --> 00:31:27,424 - Yeah, that's terrific. - Give us a smile. 504 00:31:29,603 --> 00:31:31,054 - Now one with Ms Bennett? - Yes. 505 00:31:31,077 --> 00:31:32,967 Can we get a photo of the governor and Sonia? 506 00:31:33,027 --> 00:31:34,649 Oh, certainly. 507 00:31:34,940 --> 00:31:37,697 Perfect, that's great. Smiling this way. 508 00:31:37,716 --> 00:31:40,898 - Looking good, ladies. - Over here! Yes, let's go! 509 00:31:43,975 --> 00:31:47,319 - Oh, Liz, Liz? - And what do you do here, ma'am? 510 00:31:47,379 --> 00:31:49,320 Oh, Liz doesn't actually, uh, belong here, 511 00:31:49,338 --> 00:31:50,748 she works in the seedling area. 512 00:31:50,785 --> 00:31:52,563 And what do you think of Sonia Stevens? 513 00:31:52,757 --> 00:31:54,203 Sonia? 514 00:32:04,264 --> 00:32:05,903 Sonia's an angel. 515 00:32:20,165 --> 00:32:22,821 (SHE LAUGHS) What the fuck are you wearing? 516 00:32:23,144 --> 00:32:25,637 Hey... has he called back yet? 517 00:32:25,762 --> 00:32:28,691 - (SHE VOCALISES) - What do you mean, stolen? 518 00:32:29,467 --> 00:32:31,637 How the fuck did they steal it from up your gash, huh? 519 00:32:31,679 --> 00:32:33,319 (SHE PROTESTS) 520 00:32:33,374 --> 00:32:34,982 Hey, Vic! 521 00:32:35,107 --> 00:32:37,440 Saw this scrag in the visitors this mornin'. 522 00:32:37,477 --> 00:32:39,610 Meeting some random, getting gear. 523 00:32:39,643 --> 00:32:41,989 - (GROANS) - Who'd you score for, blondie? 524 00:32:43,744 --> 00:32:45,375 Watch for screws. 525 00:32:47,555 --> 00:32:49,274 Who'd you bring in gear for, huh? 526 00:32:49,847 --> 00:32:51,617 (SHE WHINES) 527 00:32:51,658 --> 00:32:53,668 Tell me, little Taylah... 528 00:32:53,793 --> 00:32:55,783 or I'll cut your pretty face! 529 00:32:55,823 --> 00:32:59,351 Make you look like Cherry... not so pretty. 530 00:32:59,379 --> 00:33:01,064 (SHE WINCES) 531 00:33:01,111 --> 00:33:03,005 Marie... it was Marie. 532 00:33:03,018 --> 00:33:04,903 - Winter? - Yeah. 533 00:33:07,203 --> 00:33:09,116 - Fuck! - You wanna get to Winter? 534 00:33:09,153 --> 00:33:11,893 Just take out her bitch of a bodyguard first. 535 00:33:11,950 --> 00:33:13,966 (SHE PANTS AND WIMPERS) 536 00:33:14,198 --> 00:33:16,655 Hey... hey. 537 00:33:16,780 --> 00:33:19,178 Ah, Marie wants to see you, dining room. 538 00:33:25,567 --> 00:33:26,900 Marie? 539 00:33:28,478 --> 00:33:29,820 Marie? 540 00:33:32,340 --> 00:33:33,809 What's happening? 541 00:33:33,934 --> 00:33:35,204 Girls? 542 00:33:36,180 --> 00:33:38,140 Multicultural convention, eh? 543 00:33:38,180 --> 00:33:40,026 Let me welcome you to country. 544 00:33:41,740 --> 00:33:42,940 (SHE SCREAMS) 545 00:34:03,590 --> 00:34:05,057 - That'll do, Connors! - You! 546 00:34:05,086 --> 00:34:06,581 That's enough! 547 00:34:08,140 --> 00:34:11,308 Sierra six to medical, we require assistance in the dining room. 548 00:34:11,318 --> 00:34:13,141 Copy that, Sierra six, on our way. 549 00:34:13,165 --> 00:34:15,595 You're gonna have a nice, long stay in the slot. 550 00:34:15,627 --> 00:34:18,205 Four-to-one, and you're gonna slot me? 551 00:34:18,288 --> 00:34:19,872 Last man standing, Connors. 552 00:34:19,997 --> 00:34:21,752 Pretty impressive, though. 553 00:34:25,940 --> 00:34:27,820 (SNORING) 554 00:34:29,259 --> 00:34:30,871 - Will? - (WILL SNORES) 555 00:34:34,377 --> 00:34:35,759 Will? 556 00:34:35,837 --> 00:34:37,960 (WILL BREATHING DEEPLY) 557 00:34:38,387 --> 00:34:39,929 Oi! 558 00:34:40,940 --> 00:34:42,365 Go home. 559 00:34:42,739 --> 00:34:44,140 What? 560 00:34:45,020 --> 00:34:46,979 Go... home. 561 00:34:49,247 --> 00:34:50,638 I can't... 562 00:34:50,994 --> 00:34:53,664 I'm still halfway through my shift at medical. 563 00:34:55,700 --> 00:34:57,165 Look, I'm done. 564 00:34:57,239 --> 00:34:59,027 I'll cover the rest of your shift. 565 00:34:59,060 --> 00:35:01,260 Just go home and get some proper sleep, mate. 566 00:35:03,820 --> 00:35:05,020 Cheers. 567 00:35:06,020 --> 00:35:07,587 (HE SIGHS) 568 00:35:15,700 --> 00:35:17,107 (LOCK BEEPS) 569 00:35:23,820 --> 00:35:25,419 (LOCK BEEPS) 570 00:35:29,580 --> 00:35:30,820 What are you doing here? 571 00:35:31,222 --> 00:35:32,788 Where's Will? 572 00:35:38,460 --> 00:35:39,660 (SHE SIGHS) 573 00:35:41,882 --> 00:35:44,677 _ 574 00:35:48,100 --> 00:35:50,355 _ 575 00:35:51,787 --> 00:35:53,861 _ 576 00:35:58,628 --> 00:36:00,259 _ 577 00:36:04,420 --> 00:36:06,700 (INDISTINCT YELLING) 578 00:36:06,740 --> 00:36:08,386 (LOCK BEEPS) 579 00:36:12,020 --> 00:36:14,460 (HEAVY MOANS) 580 00:36:16,660 --> 00:36:20,020 (MOANS CONTINUE) 581 00:36:21,580 --> 00:36:22,780 (LOCK BEEPS) 582 00:36:42,860 --> 00:36:44,470 Good morning. 583 00:36:47,279 --> 00:36:49,500 - (LOCK BEEPS) - Morning. 584 00:36:52,020 --> 00:36:53,533 Mr Stewart. 585 00:36:53,900 --> 00:36:56,638 You swapped another shift with Will Jackson last night. 586 00:36:56,900 --> 00:36:59,340 - Yeah, that's right. - The second in two days. 587 00:36:59,465 --> 00:37:02,829 On both occasions, you failed to amend the official roster. 588 00:37:03,380 --> 00:37:04,998 Well, as deputy governor, 589 00:37:05,006 --> 00:37:06,516 - that's Will's... - I'm under enough pressure as it is. 590 00:37:06,540 --> 00:37:09,132 If anything happens and my staff aren't where they're meant to be, 591 00:37:09,156 --> 00:37:11,529 - that comes back on me. - Right, it won't happen again. 592 00:37:13,111 --> 00:37:17,535 You are symptomatic of all of the bad choices I have ever made. 593 00:37:17,554 --> 00:37:19,100 - What? - Because of you... 594 00:37:20,423 --> 00:37:22,241 I question every decision. 595 00:37:25,622 --> 00:37:26,864 (LOCK BEEPS) 596 00:37:33,883 --> 00:37:35,300 I'm here as peer worker. 597 00:37:35,340 --> 00:37:36,540 (SHE SCOFFS) 598 00:37:40,797 --> 00:37:43,066 Your fight with Rita, what was that about? 599 00:37:43,129 --> 00:37:44,290 It was over drugs. 600 00:37:44,330 --> 00:37:45,380 Drugs? 601 00:37:47,220 --> 00:37:50,121 I heard Marie Winter was bringing gear into the prison. 602 00:37:50,520 --> 00:37:53,850 Knowing how you feel about drugs, I confronted her bodyguard about it. 603 00:37:53,868 --> 00:37:54,949 She beat me up, 604 00:37:55,135 --> 00:37:58,077 - told me to keep my fucking trap shut. - Don't give me that shit. 605 00:37:58,277 --> 00:38:00,328 You don't believe me? Ask Taylah. 606 00:38:04,286 --> 00:38:06,089 - (KNOCKS ON DOOR) - (DOOR OPENS) 607 00:38:06,214 --> 00:38:08,909 - You wanted to see me? - Shut the door. (SHE SIGHS) 608 00:38:12,360 --> 00:38:15,373 Um, look... before you say anything... 609 00:38:15,384 --> 00:38:17,340 Now swapping shifts is one thing. 610 00:38:17,513 --> 00:38:19,882 But not bothering to amend the roster? 611 00:38:19,904 --> 00:38:22,350 It contravenes work practice, not to mention leaving us open 612 00:38:22,380 --> 00:38:24,017 for potential scrutiny we don't need. 613 00:38:24,091 --> 00:38:26,840 Why did you even let Jake swap shifts? 614 00:38:27,279 --> 00:38:28,780 (PHONE RINGS) 615 00:38:28,820 --> 00:38:30,775 - Is there... - (PHONE RINGS) 616 00:38:31,112 --> 00:38:34,198 some reason you know he wanted to work in medical last night? 617 00:38:34,323 --> 00:38:36,175 I was the one who swapped shifts. 618 00:38:37,572 --> 00:38:38,866 Why? 619 00:38:39,261 --> 00:38:40,776 I, um... 620 00:38:41,715 --> 00:38:43,820 I just haven't been sleeping too well lately. 621 00:38:43,980 --> 00:38:46,390 Jake was covering for me... both times. 622 00:38:46,423 --> 00:38:48,071 Will, what is going on? 623 00:38:48,722 --> 00:38:51,397 I mean, are there issues here at work we need to discuss? 624 00:38:51,419 --> 00:38:54,416 - I know it's not easy working with Jake... - It's not Jake. 625 00:38:58,207 --> 00:38:59,631 Well, what is it, then? 626 00:39:02,569 --> 00:39:04,528 Clearly something's bothering you. 627 00:39:13,445 --> 00:39:14,580 Will? 628 00:39:24,010 --> 00:39:26,914 You know I'm here for you, after everything you have done for me? 629 00:39:26,951 --> 00:39:28,496 I'll always have your back. 630 00:39:32,734 --> 00:39:34,124 Not this time. 631 00:39:34,734 --> 00:39:36,918 You know anything you say in this room 632 00:39:36,929 --> 00:39:38,780 is strictly confidential? You know that? 633 00:39:46,363 --> 00:39:47,877 It can't be that bad... 634 00:39:49,407 --> 00:39:50,896 but I'm also your friend. 635 00:39:53,549 --> 00:39:55,006 Governor, have you seen the paper this morning? 636 00:39:55,013 --> 00:39:56,868 - Get out! Go! - Sorry, I just thought... 637 00:39:59,626 --> 00:40:01,514 - Yeah, I need to get back to work. - No, 638 00:40:01,540 --> 00:40:03,860 - Will, I... - Look, I'm sorry, Vera. I'm OK. 639 00:40:04,090 --> 00:40:06,814 It's just insomnia, I've seen a doc, he's given me something to take. 640 00:40:06,818 --> 00:40:08,776 - Will... - I'm all right. 641 00:40:14,860 --> 00:40:16,310 What the hell was that about? 642 00:40:16,672 --> 00:40:17,969 I didn't tell her anything. 643 00:40:18,242 --> 00:40:19,333 Good. 644 00:40:19,876 --> 00:40:22,226 You need to get a grip, if you can't sleep, go see a doctor, 645 00:40:22,245 --> 00:40:24,588 - get some pills or something. - I've taken a shitload. 646 00:40:25,231 --> 00:40:26,908 It's not fucking working. 647 00:40:31,692 --> 00:40:34,024 _ 648 00:40:34,624 --> 00:40:35,699 OK... 649 00:40:35,925 --> 00:40:38,335 "List all of the protective clothing 650 00:40:38,398 --> 00:40:40,509 that you must wear when using the machinery?" 651 00:40:40,529 --> 00:40:43,589 Uh, spats, gloves, 652 00:40:44,154 --> 00:40:45,485 boots... 653 00:40:46,083 --> 00:40:47,460 Welders' beanie? 654 00:40:47,717 --> 00:40:49,317 A mask? 655 00:40:49,779 --> 00:40:54,166 Um, apron... What's this shit? 656 00:40:54,241 --> 00:40:55,783 You forgot long-sleeved shirt. 657 00:40:55,800 --> 00:40:58,312 What is this... this shit?! 658 00:40:59,397 --> 00:41:03,549 "Champion of the oppressed, Sonia Stevens with intellectually disabled 659 00:41:03,572 --> 00:41:06,060 - "Susan "Boomer" Jenkins." - Fuck off! 660 00:41:06,477 --> 00:41:08,267 Oh, God... 661 00:41:09,018 --> 00:41:11,449 Look, look, look! Look what they called me! 662 00:41:11,467 --> 00:41:14,193 Fuckin' intellectually disabled! 663 00:41:15,089 --> 00:41:17,856 Oh, Susan that is dreadful. 664 00:41:17,874 --> 00:41:19,616 Why... why... why would they say that? 665 00:41:19,676 --> 00:41:21,201 That's just the press for you. 666 00:41:21,224 --> 00:41:23,234 They're always looking for a cheap angle. 667 00:41:23,261 --> 00:41:24,864 I could... I could sue 'em for that, couldn't I? 668 00:41:24,887 --> 00:41:26,823 Yes. Indeed you could. 669 00:41:27,405 --> 00:41:28,976 I'll get my lawyers onto it. 670 00:41:29,211 --> 00:41:30,719 Oh, fuck me! 671 00:41:30,725 --> 00:41:32,722 - RUBY: Boomer, you need to concentrate. - BOOMER: I can't! 672 00:41:32,736 --> 00:41:35,327 Boomer, you've got your bloody test tomorrow. 673 00:41:35,364 --> 00:41:39,023 BOOMER: Intellectually disabled... like, mongy! 674 00:41:41,827 --> 00:41:43,614 Oh, ladies. 675 00:41:43,845 --> 00:41:45,915 You're just in time for morning tea. 676 00:41:46,040 --> 00:41:47,351 How do you take it? 677 00:41:47,397 --> 00:41:49,652 I've just been speaking to Taylah. 678 00:41:50,927 --> 00:41:54,428 - Doesn't say much, does she? - Oh, she said enough. 679 00:41:55,658 --> 00:41:56,900 Is it true? 680 00:42:01,824 --> 00:42:03,548 I bet that fills you with joy? 681 00:42:03,566 --> 00:42:05,488 I won't be happy till you're gone. 682 00:42:05,894 --> 00:42:08,569 Until then, if I catch you using girls 683 00:42:08,592 --> 00:42:10,176 - as drug mules again... - "Using girls"? 684 00:42:10,200 --> 00:42:12,070 - Manipulating them... - You call yourself a feminist, 685 00:42:12,080 --> 00:42:13,530 but then you assume that these women 686 00:42:13,540 --> 00:42:15,146 are dumb and can't make up their own minds. 687 00:42:15,170 --> 00:42:18,044 - (SHE LAUGHS) - It's not like I hypnotise them. 688 00:42:18,505 --> 00:42:21,915 Do it again, and I'll fucking destroy you. Understand? 689 00:42:24,484 --> 00:42:25,652 Hm. 690 00:42:26,812 --> 00:42:29,203 - That was a little frosty. - (DOOR BUZZER) 691 00:42:38,787 --> 00:42:40,823 What happened? It was a set-up. 692 00:42:41,156 --> 00:42:42,423 Everyone's busted. 693 00:42:42,475 --> 00:42:44,985 - We've got a fucking rat. - Shit... ! 694 00:42:48,089 --> 00:42:53,326 OK. List three methods of communication in the workshop. 695 00:42:55,565 --> 00:42:59,257 I don't know. Screaming, shouting... 696 00:42:59,816 --> 00:43:01,434 Bit of this... ? 697 00:43:01,777 --> 00:43:03,935 - Where's Allie? - Don't ask me. 698 00:43:04,996 --> 00:43:06,456 I'm a fucking retard. 699 00:43:06,496 --> 00:43:07,496 Liz? 700 00:43:07,536 --> 00:43:08,598 (LIZ SNIFFLES) 701 00:43:08,624 --> 00:43:10,860 Hey? What is wrong? 702 00:43:11,816 --> 00:43:13,240 Liz... 703 00:43:13,536 --> 00:43:15,399 Sonia killed Sharon Gilmour. 704 00:43:16,053 --> 00:43:18,428 - What? - I think she thought Shaz was me. 705 00:43:18,502 --> 00:43:21,203 - What are you talking about? - Sonia always knew I was Witness X 706 00:43:21,215 --> 00:43:23,121 'cause she planned the whole thing, right? 707 00:43:23,136 --> 00:43:25,138 That's why I had to try to poison her, 708 00:43:25,149 --> 00:43:28,331 to kill her before she killed me. But she didn't die! 709 00:43:28,353 --> 00:43:30,777 No, she came back from the fuckin' dead! 710 00:43:30,816 --> 00:43:33,136 Now I'm so afraid, Kaz. 711 00:43:33,176 --> 00:43:35,341 I'm so bloody afraid. 712 00:43:35,662 --> 00:43:38,563 - Sh... it's OK. It's OK. - God... 713 00:43:40,939 --> 00:43:42,616 Oh, God. 714 00:43:42,656 --> 00:43:44,630 I don't know what's wrong with me. 715 00:43:47,442 --> 00:43:50,291 (CRYING) I put my hair brush in the fridge. 716 00:43:55,255 --> 00:43:56,966 I think I'm losing my mind. 717 00:44:00,305 --> 00:44:01,628 Oh, Lizzie... 718 00:44:06,000 --> 00:44:07,885 I think I'm losing my mind... 719 00:44:16,815 --> 00:44:18,707 Up you get, Connors, let's go. 720 00:44:18,921 --> 00:44:19,930 You're letting me out? 721 00:44:19,934 --> 00:44:21,925 Cops wanna question you over Kosta's assault. 722 00:44:27,405 --> 00:44:28,543 Take a seat. 723 00:44:31,914 --> 00:44:34,704 That number you gave us, Dominic Pasquale. 724 00:44:35,092 --> 00:44:37,133 We put a watch out on him and it came up trumps. 725 00:44:37,162 --> 00:44:39,590 Shipping container. 12 Asian girls. 726 00:44:39,609 --> 00:44:42,387 Seven arrests, including Pasquale and Winter's associate, 727 00:44:42,424 --> 00:44:43,688 Zara Dragovic. 728 00:44:43,699 --> 00:44:45,325 But we still haven't got a clue 729 00:44:45,344 --> 00:44:47,483 who Winter's protector is and that's who we want. 730 00:44:47,531 --> 00:44:49,091 We reckon it's someone in government. 731 00:44:49,175 --> 00:44:50,614 Maybe even the force. 732 00:44:51,508 --> 00:44:53,682 Want you to get this 733 00:44:54,144 --> 00:44:55,781 into Winter's phone, 734 00:44:55,848 --> 00:44:57,774 that way we can monitor it 24/7. 735 00:44:57,781 --> 00:44:59,979 Sooner or later she'll call the bastard. 736 00:45:12,186 --> 00:45:13,528 Good work, Detective. 737 00:45:19,938 --> 00:45:22,237 Dragovic? What's the story? 738 00:45:22,991 --> 00:45:24,543 As far as we can tell... 739 00:45:25,056 --> 00:45:28,296 (MUSIC: Change Gonna Come by The Bricks) 740 00:46:05,594 --> 00:46:09,408 Sync & corrections by PetaG & ch54220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.