Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,700 --> 00:01:32,133
Episode 5
2
00:01:32,400 --> 00:01:35,433
So, you have always felt that
3
00:01:35,459 --> 00:01:37,320
I regard you as a servant?
4
00:01:37,320 --> 00:01:39,428
And you are now treating these outsiders
5
00:01:39,428 --> 00:01:40,658
as your family?
6
00:01:40,666 --> 00:01:41,933
I didn't mean that.
7
00:01:41,958 --> 00:01:43,463
You don't need to explain to me.
8
00:01:46,133 --> 00:01:47,378
This old lady ...
9
00:01:47,378 --> 00:01:50,000
Why is she so fierce towards her own granddaughter?
10
00:01:51,133 --> 00:01:52,833
I came here today and planned
11
00:01:53,733 --> 00:01:56,800
to take you home.
12
00:01:56,829 --> 00:02:01,201
But it looks like I was worried over nothing.
13
00:02:01,247 --> 00:02:03,797
In future, when you are with the Long family,
14
00:02:03,797 --> 00:02:05,624
regardless of how much you are suffering,
15
00:02:05,624 --> 00:02:07,785
I will never come here to ask about you again.
16
00:02:08,233 --> 00:02:09,633
Grandmother Zhao ...
17
00:02:17,500 --> 00:02:18,733
Doctor. Hurry up.
18
00:02:18,763 --> 00:02:19,821
Don't you know that Ren Mei's face
19
00:02:19,821 --> 00:02:21,511
is so white, it's almost like a bean curd?
20
00:02:21,565 --> 00:02:22,866
Morning, Grandmother Zhao.
21
00:02:25,300 --> 00:02:28,133
Boss.
22
00:02:37,033 --> 00:02:38,366
Ren Mei.
23
00:02:39,633 --> 00:02:43,600
Your grandmother has a razor tongue but she's soft hearted.
24
00:02:43,651 --> 00:02:46,312
Frankly, she's very worried about you.
25
00:02:47,464 --> 00:02:49,095
I know.
26
00:02:52,766 --> 00:02:56,000
By the way, the doctor said that
27
00:02:56,066 --> 00:02:58,366
it was because of your diet,
28
00:02:58,374 --> 00:03:01,255
that you fainted.
29
00:03:01,466 --> 00:03:04,666
Uncle Long thinks that you shouldn't go on a diet.
30
00:03:04,671 --> 00:03:06,344
Your health is more important.
31
00:03:06,344 --> 00:03:08,981
No. I must be thinner.
32
00:03:10,666 --> 00:03:13,166
Tell me why.
33
00:03:18,684 --> 00:03:19,971
I can't hear anything.
34
00:03:19,971 --> 00:03:22,284
I can't hear what Ren Mei is saying.
35
00:03:22,284 --> 00:03:24,333
Why does she want to lose weight?
36
00:03:26,200 --> 00:03:29,533
She's not talking. It's very strange.
37
00:03:29,541 --> 00:03:31,077
She has always been fat since she was young.
38
00:03:31,077 --> 00:03:33,033
Why does she suddenly want to lose weight?
39
00:03:33,097 --> 00:03:34,327
If I knew,
40
00:03:34,327 --> 00:03:34,959
we wouldn't have to
41
00:03:34,959 --> 00:03:36,828
eavesdrop here.
42
00:03:39,033 --> 00:03:40,272
What are you looking at?
43
00:03:40,272 --> 00:03:41,366
Ssshhh ...
44
00:03:45,069 --> 00:03:46,071
Boss is asking Ren Mei
45
00:03:46,071 --> 00:03:47,981
why she wants to lose weight.
46
00:03:48,400 --> 00:03:49,733
Just ignore her.
47
00:03:49,774 --> 00:03:51,692
She accumulated so much meat on her body.
48
00:03:51,733 --> 00:03:53,500
Even if we share it among us, we still won'r be able finish eating it in a year.
49
00:03:53,501 --> 00:03:55,650
How can you say that?
50
00:03:55,650 --> 00:03:56,598
I think Ren Mei wanting to lose weight
51
00:03:56,598 --> 00:03:59,128
is connected to you spouting nonsense.
52
00:03:59,133 --> 00:04:00,317
Don't look at Ren Mei and think that she
53
00:04:00,317 --> 00:04:01,533
doesn't care about anything.
54
00:04:01,533 --> 00:04:05,266
Frankly, she has a glass heart of a young girl.
55
00:04:15,900 --> 00:04:18,966
You are always laughing at her.
She must be very sad.
56
00:04:22,366 --> 00:04:24,900
You fatty, get lost!
57
00:04:26,433 --> 00:04:28,333
Meat bun girl, shut up!
58
00:04:28,400 --> 00:04:30,100
My name is not meat bun girl!
59
00:04:30,133 --> 00:04:31,700
Why do you keep insulting me?!
60
00:04:31,721 --> 00:04:33,175
My name is Zhao Ren Mei!
61
00:04:33,224 --> 00:04:34,271
You ...
62
00:04:34,271 --> 00:04:36,229
Do you only have meat in your brain?!
63
00:04:36,229 --> 00:04:37,115
Have you thought of
64
00:04:37,115 --> 00:04:38,538
how there can be such a stupid like you?
65
00:04:38,538 --> 00:04:40,254
Are you so fat till you are brainless?
66
00:04:40,254 --> 00:04:42,968
Yes. I'm fat and stupid.
67
00:04:42,968 --> 00:04:45,708
That's why I caused Uncle Shu to be hurt..
68
00:04:45,708 --> 00:04:46,808
What does it have to do with me?
69
00:04:46,808 --> 00:04:48,189
I was only telling the truth.
70
00:04:48,189 --> 00:04:49,751
She's fat in the first place
71
00:04:49,795 --> 00:04:51,125
Look at you.
72
00:04:51,125 --> 00:04:53,405
You are hurting Ren Mei this way.
73
00:04:56,400 --> 00:04:58,800
It can't really be because of me, right?
74
00:05:18,200 --> 00:05:19,966
I'm really useless.
75
00:05:21,200 --> 00:05:23,800
I just made Grandma angry again.
76
00:05:23,800 --> 00:05:25,233
Right?
77
00:05:25,866 --> 00:05:27,766
Since young till now,
78
00:05:27,821 --> 00:05:29,742
I can't do anything well.
79
00:05:31,100 --> 00:05:33,366
Even when I wanted to dance,
80
00:05:33,376 --> 00:05:35,656
I didn't dare to go against grandma and fight for it.
81
00:05:36,533 --> 00:05:39,266
When I got fat,
82
00:05:39,266 --> 00:05:40,585
even my opportunity to dance
83
00:05:40,585 --> 00:05:42,400
disappeared.
84
00:05:43,600 --> 00:05:47,000
I really only just wanted to lose weight.
85
00:05:47,016 --> 00:05:48,751
I'd never thought that
86
00:05:49,700 --> 00:05:51,200
it would make Uncle Long and Grandma
87
00:05:51,240 --> 00:05:53,433
unhappy.
88
00:05:53,433 --> 00:05:55,666
I'm really useless.
89
00:05:58,200 --> 00:06:01,000
Ever since mom passed away,
90
00:06:02,233 --> 00:06:05,033
I've continued keeping
91
00:06:05,033 --> 00:06:07,633
the pair of ballet shoes that she gave me.
92
00:06:07,866 --> 00:06:10,466
I also comforted myself that
93
00:06:11,266 --> 00:06:12,900
one day,
94
00:06:13,666 --> 00:06:15,700
I will definitely put them on
95
00:06:15,750 --> 00:06:18,308
and go back to the ballet world.
96
00:06:18,800 --> 00:06:19,933
How could you simply just take my shoes
97
00:06:19,933 --> 00:06:21,300
without my permission?
98
00:06:21,466 --> 00:06:24,033
What should I do if it spoils?
99
00:06:24,300 --> 00:06:25,500
How could this pair of ballet shoes
100
00:06:25,531 --> 00:06:26,700
belong to you?
101
00:06:26,700 --> 00:06:28,600
With a figure like yours, how could you ...
102
00:06:31,234 --> 00:06:33,510
It's only a pair of old and dirty shoes.
103
00:06:33,510 --> 00:06:35,664
In the worst case, I will compensate you for it.
104
00:06:42,733 --> 00:06:45,066
But after gaining weight,
105
00:06:46,366 --> 00:06:49,000
I know for sure that it isn't possible.
106
00:06:53,400 --> 00:06:54,895
I can't let Aunt Kate
107
00:06:54,895 --> 00:06:56,233
see me.
108
00:06:57,066 --> 00:06:59,366
I'm afraid she will be disappointed.
109
00:07:01,417 --> 00:07:03,199
What should I do?
110
00:07:16,566 --> 00:07:17,966
Zhao Ren Mei.
111
00:07:20,474 --> 00:07:23,169
Zhao Ren Mei, wake up. Did you hear me?
112
00:07:25,498 --> 00:07:26,972
Zhao Ren Mei.
113
00:07:27,833 --> 00:07:29,800
Zhao Ren Mei, get up from bed.
114
00:07:30,224 --> 00:07:31,322
Did you hear me?
115
00:07:32,866 --> 00:07:34,400
Zhao Ren Mei.
116
00:07:45,066 --> 00:07:46,977
What time is it now and you are still lying in bed?
117
00:07:46,977 --> 00:07:48,000
Come with me quickly.
118
00:08:03,833 --> 00:08:04,900
Do you see this?
119
00:08:07,833 --> 00:08:09,366
See what?
120
00:08:09,842 --> 00:08:12,067
You see wherever you're standing.
121
00:08:15,842 --> 00:08:17,734
Why do I need to look at this?
122
00:08:17,734 --> 00:08:18,941
Listen carefully.
123
00:08:19,181 --> 00:08:20,909
30 grams of prawns are 73 calories.
124
00:08:20,941 --> 00:08:22,366
40 grams of squid are 73 calories.
125
00:08:22,366 --> 00:08:23,344
70 grams of orange carrots are 30 calories.
126
00:08:23,344 --> 00:08:24,501
Anchovies
127
00:08:24,501 --> 00:08:26,233
are only half a calorie.
128
00:08:28,400 --> 00:08:29,966
But to preserve the living organisms in the sea,
129
00:08:29,996 --> 00:08:31,737
I don't eat anchovies.
130
00:08:31,740 --> 00:08:33,818
That's because there are foods with less calories.
131
00:08:35,181 --> 00:08:36,385
Just like this pack of giantarum,
132
00:08:36,391 --> 00:08:37,424
it is only
133
00:08:37,424 --> 00:08:38,347
20 calories.
134
00:08:39,933 --> 00:08:41,466
You're so amazing!
135
00:08:41,466 --> 00:08:42,700
You even know about
136
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
the calories of different foods.
137
00:08:48,966 --> 00:08:50,300
Who is so stupid like you?
138
00:08:50,305 --> 00:08:51,703
Whatever you eat everyday,
139
00:08:51,703 --> 00:08:52,233
you don't even know
140
00:08:52,233 --> 00:08:53,242
their nutricional value
141
00:08:53,242 --> 00:08:54,337
and their calories.
142
00:08:54,371 --> 00:08:55,949
How are you going to lose weight like this?
143
00:08:55,949 --> 00:08:57,838
So, you brought me to this market
144
00:08:57,870 --> 00:08:59,678
just to tell me this?
145
00:08:59,973 --> 00:09:01,784
It's because I can't stand how stupid you are.
146
00:09:01,784 --> 00:09:03,611
You won't lose weight by not eating. You will only die.
147
00:09:03,611 --> 00:09:05,363
You won't lose weight by eating rubbish. You must eat right in order to lose weight.
148
00:09:05,366 --> 00:09:07,233
If you like to eat breads and carbohydrates,
149
00:09:07,252 --> 00:09:09,324
they both total to 200 calories.
150
00:09:09,324 --> 00:09:11,713
Do you know how long it would take to work out and lose them?
151
00:09:11,733 --> 00:09:13,333
Thus, knowing what you eat,
152
00:09:13,353 --> 00:09:14,545
is s hundred times more important than not eating.
153
00:09:14,545 --> 00:09:15,854
Do you know the logic of this?
154
00:09:16,633 --> 00:09:19,533
I didn't know that I need to know about this if I want to lose weight.
155
00:09:19,583 --> 00:09:20,575
Even if you want to eat,
156
00:09:20,575 --> 00:09:21,924
you should know which food is important.
157
00:09:21,924 --> 00:09:23,656
Fried food has more calories.
158
00:09:23,656 --> 00:09:25,001
Steamed and boiled food has lower calories.
159
00:09:25,001 --> 00:09:26,262
If you know this principle,
160
00:09:26,262 --> 00:09:27,867
you will lose weight by eating these regular meals.
161
00:09:28,882 --> 00:09:31,592
Hence, hearing what you just said,
162
00:09:31,592 --> 00:09:33,459
to lose weight,
163
00:09:33,459 --> 00:09:35,357
we can only eat food that is not tasty.
164
00:09:37,005 --> 00:09:38,309
Who says that to lose weight,
165
00:09:38,309 --> 00:09:39,714
one can only eat food that is not tasty?
166
00:09:40,166 --> 00:09:42,300
Okay. This is the last dish.
167
00:09:43,733 --> 00:09:45,233
Ren Mei, hurry and try this.
168
00:09:45,255 --> 00:09:46,218
Give it a try.
169
00:09:52,500 --> 00:09:53,800
So how is it?
170
00:09:55,366 --> 00:09:56,600
It's really delicious!
171
00:09:56,666 --> 00:09:57,600
Really?
172
00:09:58,833 --> 00:10:00,133
I'd never thought that
173
00:10:00,166 --> 00:10:02,166
food for diets can also be so tasty!
174
00:10:02,866 --> 00:10:04,433
Frankly, it's not that hard.
175
00:10:04,476 --> 00:10:05,954
Counting calories to make a diet meal
176
00:10:05,954 --> 00:10:07,689
can be just as tasty.
177
00:10:07,689 --> 00:10:08,851
When I think about
178
00:10:08,851 --> 00:10:10,230
being able to eat such nice food
179
00:10:10,233 --> 00:10:11,366
everyday,
180
00:10:11,566 --> 00:10:13,000
I suddenly feel that
181
00:10:13,019 --> 00:10:15,167
it's so fortunate to lose weight.
182
00:10:16,769 --> 00:10:18,959
Who says that I'll make this for you in the future?
183
00:10:18,959 --> 00:10:21,127
This meal is just to show you.
184
00:10:21,800 --> 00:10:23,433
Is that so?
185
00:10:23,492 --> 00:10:25,433
If you don't cook, who will?
186
00:10:25,433 --> 00:10:27,900
Ren Mei wants to lose weight to see her Aunt Kate.
187
00:10:27,925 --> 00:10:30,439
You already did half the job. Finish the whole thing, alright?
188
00:10:30,439 --> 00:10:31,319
That's right.
189
00:10:31,319 --> 00:10:33,360
You must depend on yourself when losing weight.
190
00:10:33,360 --> 00:10:34,368
I can give her recipes.
191
00:10:34,368 --> 00:10:36,119
Then, she can research and do it on her own.
192
00:10:37,000 --> 00:10:38,533
It's hard for Ren Mei
193
00:10:38,537 --> 00:10:39,734
to go on a diet on her own.
194
00:10:39,734 --> 00:10:41,211
Let's all help her.
195
00:10:41,211 --> 00:10:42,383
Then we'll be able to encourage Ren Mei.
196
00:10:42,383 --> 00:10:44,044
That's right.
197
00:10:44,072 --> 00:10:44,832
I know.
198
00:10:44,832 --> 00:10:45,500
Tian He.
199
00:10:45,500 --> 00:10:48,113
From now on you'll be responsible for her diet meals.
200
00:10:48,113 --> 00:10:49,363
Old Tu.
201
00:10:49,363 --> 00:10:51,422
You'll be supervising her exercise.
202
00:10:51,422 --> 00:10:53,036
Okay.
203
00:10:53,036 --> 00:10:54,391
Then, I will help Ren Mei
204
00:10:54,391 --> 00:10:56,501
to record her calorie intake.
205
00:10:56,501 --> 00:10:57,906
Well said.
206
00:10:57,954 --> 00:10:59,185
Tian He. It's decided then.
207
00:11:01,133 --> 00:11:03,100
Wait a minute. What do I do then?
208
00:11:04,966 --> 00:11:06,533
I know.
209
00:11:06,535 --> 00:11:09,007
I will clean the springs
210
00:11:09,007 --> 00:11:12,114
so she can soak in the hot spring comfortably.
211
00:11:14,000 --> 00:11:15,966
I'm wiliing to do anything
212
00:11:16,002 --> 00:11:18,574
to lose weight.
213
00:11:18,574 --> 00:11:21,818
But I really don't like to soak in the hot spring.
214
00:11:22,033 --> 00:11:23,166
Why?
215
00:11:23,166 --> 00:11:26,700
Hot springs will boost your metabolism.
216
00:11:27,427 --> 00:11:29,934
I'm afraid to say it.
217
00:11:29,934 --> 00:11:32,230
You will laugh at me.
218
00:11:32,800 --> 00:11:35,266
Of course, we won't. Tell us.
219
00:11:37,300 --> 00:11:40,333
Ever since I became fat,
220
00:11:40,391 --> 00:11:41,786
I'm afraid of the heat.
221
00:11:42,333 --> 00:11:46,000
Thus, I don't like hot springs.
222
00:11:46,001 --> 00:11:48,002
You don't like hot springs?
223
00:11:48,002 --> 00:11:49,189
Hello, Miss.
224
00:11:49,189 --> 00:11:50,921
Aren't we a hot spring village?
225
00:11:51,466 --> 00:11:52,733
How could you not like hot springs?
226
00:11:52,792 --> 00:11:55,674
If word gets out, everyone will laugh to death.
227
00:11:58,233 --> 00:12:01,333
I knew that if I tell you,
228
00:12:01,392 --> 00:12:03,231
you'll look down on me.
229
00:12:04,066 --> 00:12:06,433
You are thinking too much.
230
00:12:06,468 --> 00:12:08,932
No one will look down on you here.
231
00:12:08,932 --> 00:12:11,228
You must find your own methods to lose weight.
232
00:12:11,228 --> 00:12:13,510
If you don't like hot springs, don't force yourself to do it.
233
00:12:13,833 --> 00:12:14,900
I believe that
234
00:12:14,904 --> 00:12:17,153
if you eat and exercise properly,
235
00:12:17,153 --> 00:12:18,761
you will be able to lose weight too.
236
00:12:18,761 --> 00:12:20,179
That's right.
237
00:12:22,433 --> 00:12:23,500
Do your best.
238
00:12:24,091 --> 00:12:26,625
Do your best.
239
00:12:28,500 --> 00:12:29,554
You're really not in the spirit.
240
00:12:29,554 --> 00:12:31,566
It's your turn.
241
00:12:31,700 --> 00:12:33,800
It won't hurt you if you say "do your best".
242
00:12:33,837 --> 00:12:35,044
That's right.
243
00:12:41,566 --> 00:12:45,466
Do your best.
244
00:12:45,511 --> 00:12:46,507
Boss. Can we start eating now?
245
00:12:46,507 --> 00:12:47,962
Let's start.
246
00:12:48,000 --> 00:12:49,566
Is this really tasty?
Let me take a look.
247
00:12:49,603 --> 00:12:50,541
It's for losing weight?
248
00:12:55,633 --> 00:12:56,574
This is what
249
00:12:56,574 --> 00:12:58,300
I made specially for you.
250
00:12:58,300 --> 00:13:00,100
It's your diet food.
251
00:13:01,666 --> 00:13:04,433
All these look really delicious.
252
00:13:05,233 --> 00:13:07,133
Can I lose weight by eating these?
253
00:13:16,166 --> 00:13:17,466
Drink some water.
254
00:13:17,566 --> 00:13:22,100
5, 4, 3, 2, 1, go.
255
00:13:23,335 --> 00:13:27,410
Go!
256
00:13:27,410 --> 00:13:28,492
Run!
257
00:14:10,833 --> 00:14:12,566
If I take off my clothes,
258
00:14:12,566 --> 00:14:14,200
will I be lighter?
259
00:14:21,400 --> 00:14:23,566
Forget it.
260
00:14:23,566 --> 00:14:26,166
Why would I want to lie to myself?
261
00:14:52,186 --> 00:14:53,787
I became thinner!
262
00:14:55,414 --> 00:14:58,062
I didn't think my fat from before
263
00:14:58,062 --> 00:15:00,799
would go down by 3 kilos.
264
00:15:00,799 --> 00:15:03,236
An impossible miracle has happened!
265
00:15:05,067 --> 00:15:07,637
If I lose weight at this rate,
266
00:15:07,637 --> 00:15:09,371
I will become slimmer,
267
00:15:09,371 --> 00:15:10,859
and see Aunt Kate!
268
00:15:25,513 --> 00:15:26,995
Beloved Ren Mei,
269
00:15:26,995 --> 00:15:29,346
To know that you are willing to take out time to see me,
270
00:15:29,346 --> 00:15:31,013
I'm very happy.
271
00:15:31,062 --> 00:15:33,594
Because I can't wait to see you,
272
00:15:33,618 --> 00:15:35,677
I plan to come back to Taiwan next month.
273
00:15:35,677 --> 00:15:37,834
The details on the time and place we're meeting,
274
00:15:37,834 --> 00:15:40,072
I will contact you when I come back to Taiwan.
275
00:15:40,072 --> 00:15:41,627
Love, Kate.
276
00:15:43,680 --> 00:15:47,446
Aunt Kate is going to come back earlier?
277
00:15:49,668 --> 00:15:51,306
What should I do?
278
00:15:52,446 --> 00:15:55,080
I don't have enough time to lose weight!
279
00:15:55,687 --> 00:15:58,309
How can I meet with Aunt Kate like this?
280
00:15:58,813 --> 00:16:00,380
What should I do?
281
00:16:02,813 --> 00:16:04,680
Our spring's foundation
282
00:16:04,729 --> 00:16:06,310
has a large rock.
283
00:16:06,310 --> 00:16:07,991
No one knows about it.
284
00:16:08,013 --> 00:16:09,580
Because of this large rock,
285
00:16:09,628 --> 00:16:11,265
our Dragon soup is this great.
286
00:16:11,265 --> 00:16:13,121
When a normal person comes to bathe,
287
00:16:13,121 --> 00:16:14,875
it will increase metabolism,
288
00:16:14,875 --> 00:16:17,437
cure sicknesses and nourish the body.
289
00:16:20,213 --> 00:16:21,620
There's one more other trick.
290
00:16:21,620 --> 00:16:23,613
I usually only tell this to familiar customers.
291
00:16:23,653 --> 00:16:24,609
The Dragon soup,
292
00:16:24,609 --> 00:16:26,183
along with cold baths,
293
00:16:26,183 --> 00:16:28,758
is effective for losing weight.
294
00:16:28,758 --> 00:16:30,615
Hot, cold, hot . . .
295
00:16:31,546 --> 00:16:33,260
If you can defeat these obstacles,
296
00:16:33,260 --> 00:16:34,446
you can give it a try.
297
00:16:34,446 --> 00:16:36,380
It's really effective.
298
00:16:59,165 --> 00:17:07,406
Subtitles brought to you by The Spring Love team
299
00:18:29,513 --> 00:18:31,246
Who made this so wet?
300
00:18:32,213 --> 00:18:33,546
Or is it leaking water?
301
00:18:44,113 --> 00:18:45,546
How did this happen?
302
00:18:52,791 --> 00:18:54,581
Oh no, we have a big problem.
303
00:18:55,346 --> 00:18:56,346
What happened?
304
00:18:56,385 --> 00:18:57,559
Today, when I went to the women's hot spring,
305
00:18:57,559 --> 00:18:58,887
I saw that the floor was wet.
306
00:18:58,887 --> 00:19:00,405
So I thought, who went to bathe?
307
00:19:00,413 --> 00:19:01,980
I followed the footprints.
308
00:19:02,036 --> 00:19:03,205
Do you know what I found?
309
00:19:03,205 --> 00:19:05,423
It was Ren Mei who went to bathe!
310
00:19:24,446 --> 00:19:27,880
Ren Mei, you went to the hot spring?
311
00:19:29,180 --> 00:19:30,646
Ren Mei!
312
00:19:33,280 --> 00:19:34,646
Why isn't she answering me?
313
00:19:35,446 --> 00:19:36,380
Ren Mei.
314
00:19:37,813 --> 00:19:40,280
Ren Mei, why are you locking yourself in?
315
00:19:41,013 --> 00:19:43,646
I just kept knocking, but there was no answer.
316
00:19:43,646 --> 00:19:45,780
She told me, Sister Ah Pan.
317
00:19:45,801 --> 00:19:49,399
I don't want to come out of my room ever again.
318
00:19:49,399 --> 00:19:50,808
She suspiciously went to the hot springs,
319
00:19:50,808 --> 00:19:52,940
and locked herself in her room.
320
00:19:52,940 --> 00:19:55,631
I'm worried that this child is going crazy while losing weight.
321
00:20:26,346 --> 00:20:27,646
To everyone,
322
00:20:27,746 --> 00:20:29,980
I know that locking myself in my room
323
00:20:29,981 --> 00:20:32,027
is really stupid.
324
00:20:32,027 --> 00:20:35,693
But right know, I can only rely on myself.
325
00:20:35,693 --> 00:20:37,882
Because Aunt Kate decided
326
00:20:37,942 --> 00:20:40,176
to come back sooner,
327
00:20:40,176 --> 00:20:43,940
I decided to concentrate on getting slimmer.
328
00:20:43,940 --> 00:20:46,390
Everyone, please don't worry about me.
329
00:20:46,746 --> 00:20:47,946
Ren Mei.
330
00:20:51,715 --> 00:20:53,163
What's happening now?
331
00:20:53,163 --> 00:20:54,760
Would Ren Mei take things too hard?
332
00:20:54,760 --> 00:20:56,668
I think I should just knock down the door.
333
00:20:57,746 --> 00:20:59,013
Don't worry.
334
00:20:59,074 --> 00:21:00,308
Stupid bum won't take things too hard.
335
00:21:00,308 --> 00:21:02,169
Stupid bum only knows how to make us not understand her.
336
00:21:04,246 --> 00:21:06,180
I think she's serious.
337
00:21:06,180 --> 00:21:08,780
But what if something happens to her?
338
00:21:09,459 --> 00:21:12,654
When it's needed, we will intervene.
339
00:21:14,580 --> 00:21:17,280
Just follow Ren Mei's requests.
340
00:22:01,413 --> 00:22:03,180
So delicious!
341
00:22:06,880 --> 00:22:08,580
No, no, no.
342
00:22:08,580 --> 00:22:11,880
Zhao Ren Mei, you should be persistent.
343
00:22:35,280 --> 00:22:38,046
So, Ren Mei is locking herself.
344
00:22:38,046 --> 00:22:40,513
We can't help her and cheer her on.
345
00:22:40,746 --> 00:22:42,580
People who are losing weight only need to look at the scale
346
00:22:42,580 --> 00:22:45,580
and watch themselves lose weight to feel accomplished.
347
00:22:45,680 --> 00:22:49,146
But everyone's praises is important too!
348
00:22:49,186 --> 00:22:50,800
Looking at yourself in the mirror
349
00:22:50,800 --> 00:22:51,989
becoming slimmer and slimmer,
350
00:22:52,013 --> 00:22:55,313
without anyone's praises, she will also be happy.
351
00:22:55,613 --> 00:22:58,780
I also don't like the Zhao Ren Mei in the mirror.
352
00:22:58,825 --> 00:23:00,776
So I tell myself,
353
00:23:01,480 --> 00:23:04,146
not looking at the mirror is ok.
354
00:23:04,190 --> 00:23:07,080
Not making friends is ok too.
355
00:23:27,246 --> 00:23:30,046
What, there isn't even a mirror.
356
00:24:06,213 --> 00:24:08,313
Are you asleep?
357
00:24:15,746 --> 00:24:17,698
I can't find a mirror.
358
00:24:17,698 --> 00:24:20,201
Only this can be used.
359
00:24:20,257 --> 00:24:22,054
It can make you see yourself.
360
00:24:25,913 --> 00:24:27,146
Hey.
361
00:24:42,280 --> 00:24:44,513
Do you have times when you're weak?
362
00:25:12,618 --> 00:25:14,618
Do you have times when you're weak?
363
00:25:28,816 --> 00:25:31,616
That feeling is very bad.
364
00:25:32,716 --> 00:25:35,149
It keeps going against me,
365
00:25:35,149 --> 00:25:39,249
making me feel useless.
366
00:25:41,782 --> 00:25:43,482
It doesn't matter who it is,
367
00:25:47,168 --> 00:25:49,028
everyone will have a time when they're weak.
368
00:25:49,028 --> 00:25:51,102
They will also have a time when they don't like themselves.
369
00:25:54,625 --> 00:25:55,992
Then,
370
00:25:56,525 --> 00:25:59,059
what do you do during that time?
371
00:26:00,192 --> 00:26:01,792
I just think of happy times
372
00:26:01,828 --> 00:26:03,968
to make myself happy.
373
00:26:04,259 --> 00:26:06,692
But, what I'm thinking right now
374
00:26:06,728 --> 00:26:08,992
to make myself happy is...
375
00:26:08,992 --> 00:26:11,092
To say it aloud,
376
00:26:11,110 --> 00:26:13,351
you will definitely laugh at me.
377
00:26:14,659 --> 00:26:16,592
Say it.
378
00:26:19,683 --> 00:26:22,189
My stomach is really hungry.
379
00:26:22,189 --> 00:26:24,915
Something that would make myself happy
380
00:26:24,915 --> 00:26:27,771
is not caring about anything else,
381
00:26:27,771 --> 00:26:29,886
eating and drinking a lot.
382
00:26:33,925 --> 00:26:34,792
Hey.
383
00:26:35,626 --> 00:26:37,376
All you think about is eating.
384
00:26:37,376 --> 00:26:39,033
You really can't be saved.
385
00:26:39,033 --> 00:26:41,137
Look,
386
00:26:41,137 --> 00:26:44,373
I said, if I told you,
387
00:26:44,373 --> 00:26:46,379
you would laugh at me.
388
00:26:48,785 --> 00:26:51,977
Well, you're just thinking about it, so it's ok.
389
00:26:53,859 --> 00:26:55,459
Really?
390
00:26:57,492 --> 00:26:59,825
I really can?
391
00:27:01,059 --> 00:27:02,692
Yeah, you're just thinking about it
392
00:27:02,692 --> 00:27:05,592
and not really eating the meat.
393
00:27:07,559 --> 00:27:09,559
Yeah.
394
00:27:10,892 --> 00:27:16,925
So, I want to imagine walking in the night market.
395
00:27:19,525 --> 00:27:22,425
Can you eat and drink a lot by going to a night market?
396
00:27:23,259 --> 00:27:24,425
In the past, I heard
397
00:27:24,692 --> 00:27:26,225
Taiwan's night market is pretty famous.
398
00:27:27,259 --> 00:27:28,492
Wait...
399
00:27:30,359 --> 00:27:33,659
It couldn't be that you never went to a night market?
400
00:27:35,825 --> 00:27:37,992
I was raised in Japan.
401
00:27:38,086 --> 00:27:40,389
How could I possibly have went to a night market?
402
00:27:41,425 --> 00:27:42,925
I almost forgot.
403
00:27:43,225 --> 00:27:44,959
Your health used to be poor.
404
00:27:44,992 --> 00:27:47,092
So, you didn't like to go out.
405
00:27:47,759 --> 00:27:50,292
You must have never went to a night market, right?
406
00:27:55,359 --> 00:27:58,859
What's good to eat in a night market?
407
00:27:58,925 --> 00:28:01,925
There are a lot of good stuff to eat in a night market.
408
00:28:04,792 --> 00:28:07,125
If I go to a night market,
409
00:28:07,192 --> 00:28:09,859
I want to eat (foods).
410
00:28:09,859 --> 00:28:10,892
Huh?
411
00:28:12,492 --> 00:28:13,659
The night market you are going to,
412
00:28:13,659 --> 00:28:16,092
why is it all Japanese food?
413
00:28:16,525 --> 00:28:17,359
It's not even Taiwanese.
414
00:28:17,451 --> 00:28:18,285
Really?
415
00:28:20,125 --> 00:28:21,659
Come with me.
416
00:28:22,325 --> 00:28:23,659
I'll introduce you to
417
00:28:23,677 --> 00:28:26,114
the good stuff in a Taiwanese night market.
418
00:28:26,114 --> 00:28:28,716
There's chicken feet!
419
00:28:28,716 --> 00:28:29,981
Ahhh.
420
00:28:30,259 --> 00:28:32,192
There's also barbecued pork.
421
00:28:32,625 --> 00:28:34,559
It's delicious!
422
00:28:34,892 --> 00:28:38,992
Right, I like to eat Sugar balls.
423
00:28:40,927 --> 00:28:43,422
Fish balls are delicious.
424
00:28:45,459 --> 00:28:49,192
There's also spicy stinky tofu, it's great!
425
00:28:50,944 --> 00:28:54,087
Bubble tea is also good to drink.
426
00:28:55,046 --> 00:28:56,957
Tastes good.
427
00:28:57,225 --> 00:29:00,959
Wow.
428
00:29:01,525 --> 00:29:02,646
Let's go.
429
00:29:02,646 --> 00:29:04,025
Let's go again.
430
00:29:07,559 --> 00:29:09,959
So fulfilling.
431
00:29:11,292 --> 00:29:13,092
What I'm thinking is different though.
432
00:29:15,725 --> 00:29:20,692
I just took you to a night market.
433
00:29:20,725 --> 00:29:22,792
You went to a garden market?
434
00:29:23,392 --> 00:29:25,125
No.
435
00:29:25,159 --> 00:29:26,625
It's different because
436
00:29:26,665 --> 00:29:27,785
I can't imagine
437
00:29:27,785 --> 00:29:29,635
what kind of place a night market is.
438
00:29:30,959 --> 00:29:32,359
Really?
439
00:29:32,368 --> 00:29:34,271
Then what are you thinking about?
440
00:30:13,892 --> 00:30:14,859
When you become thin,
441
00:30:14,859 --> 00:30:17,559
Then we will go to the night market ok?
442
00:30:26,906 --> 00:30:28,645
Are you there?
443
00:30:36,083 --> 00:30:46,341
Subtitles brought to you by the Spring Love team @Viki.com
444
00:30:53,002 --> 00:30:55,610
Ren Mei, time to eat!
445
00:31:46,123 --> 00:31:48,389
Weird,
446
00:31:48,389 --> 00:31:51,063
why hasn't she come out yet?
447
00:31:51,063 --> 00:31:53,727
Is it because losing weight failed
448
00:31:53,727 --> 00:31:56,129
so she doesn't have the confidence to face us.
449
00:31:59,807 --> 00:32:02,070
Weird,
450
00:32:02,070 --> 00:32:03,806
What's weird?
451
00:32:03,806 --> 00:32:05,870
I don't know if I'm too nervous
452
00:32:05,870 --> 00:32:08,276
my stomach feels a little weird.
453
00:32:08,714 --> 00:32:10,445
Don't be nervous
454
00:32:10,445 --> 00:32:12,528
Ren Mei's weight lost will be a success.
455
00:32:12,528 --> 00:32:13,748
Why don't you go get the car
456
00:32:13,748 --> 00:32:15,884
and take Ren Mei
457
00:32:15,884 --> 00:32:18,118
Get what car?
458
00:32:18,118 --> 00:32:19,352
Motorcycle
459
00:32:19,352 --> 00:32:20,320
You forgot?
460
00:32:20,359 --> 00:32:22,692
When you got into college at 18,
461
00:32:22,696 --> 00:32:26,200
boss bought a motorcycle for you.
462
00:32:52,454 --> 00:32:54,889
Crap, I can't hold it anymore
463
00:32:57,759 --> 00:33:01,528
Ren Mei it's almost time to go
464
00:33:22,751 --> 00:33:25,233
Did I see something wrong?
465
00:33:25,870 --> 00:33:28,212
Such a cute girl
466
00:33:28,212 --> 00:33:30,893
is our family's Ren Mei
467
00:33:31,882 --> 00:33:35,798
Ah Pan sister, you're exaggerating
468
00:33:36,535 --> 00:33:38,967
I only lost weight
469
00:33:39,533 --> 00:33:41,969
not some beautiful girl.
470
00:33:41,969 --> 00:33:43,972
Of course, you are beautiful
471
00:33:45,373 --> 00:33:47,874
So beautiful that I don't recognize you
472
00:33:47,874 --> 00:33:49,640
My eyes until now
473
00:33:49,640 --> 00:33:52,346
never saw such a beautiful one
474
00:33:55,015 --> 00:33:58,988
Thanks Ah Pan, Thanks uncle Tu
475
00:33:59,753 --> 00:34:01,389
Ren Mei
476
00:34:02,125 --> 00:34:05,859
This hard work has finally paid off.
477
00:34:05,859 --> 00:34:08,129
Today you can happily
478
00:34:08,129 --> 00:34:11,799
go see Aunt Kate.
479
00:34:13,334 --> 00:34:14,608
Wait, where is Tian He?
480
00:34:14,608 --> 00:34:16,938
Where did Tian He go?
481
00:34:31,819 --> 00:34:34,587
Crap, continue
482
00:34:43,112 --> 00:34:44,298
Weird
483
00:34:44,298 --> 00:34:45,767
Motorcycle is parked in the front
484
00:34:45,767 --> 00:34:48,398
but we don't know where Tian He is.
485
00:34:48,804 --> 00:34:50,104
He is a weirdo
486
00:34:50,159 --> 00:34:52,792
obviously wanted to know how Ren Mei looks
487
00:34:52,806 --> 00:34:54,256
Ren Mei finally came out
488
00:34:54,256 --> 00:34:56,715
and he went to hide
489
00:34:56,715 --> 00:34:58,981
Tian He probably had something to do.
490
00:34:58,981 --> 00:34:59,948
Ren Mei,
491
00:34:59,948 --> 00:35:03,585
I think you should wait for Tian He and then go
492
00:35:03,585 --> 00:35:05,356
It's ok
493
00:35:05,356 --> 00:35:07,321
Don't need to trouble him.
494
00:35:07,321 --> 00:35:09,523
I can take the bus myself.
495
00:35:09,523 --> 00:35:11,061
No
496
00:35:11,091 --> 00:35:13,194
taking the bus by yourself is dangerous.
497
00:35:13,194 --> 00:35:14,739
How is taking the bus dangerous?
498
00:35:14,739 --> 00:35:16,298
Please, what if she gets bullied?
499
00:35:16,298 --> 00:35:17,999
There won't be any problems.
500
00:35:18,725 --> 00:35:21,259
I will be going now.
501
00:35:22,812 --> 00:35:25,607
Wait, the bus will...
502
00:35:26,597 --> 00:35:28,442
Be careful!
503
00:35:40,686 --> 00:35:42,123
Oh,
504
00:35:43,924 --> 00:35:46,030
So, you were here
505
00:35:46,030 --> 00:35:48,989
please, Ren Mei's already gone out.
506
00:35:49,823 --> 00:35:50,867
She went out by herself?
507
00:35:50,867 --> 00:35:53,195
You better take the motorcycle to pick her up
508
00:35:53,203 --> 00:35:55,470
She said she's going to take the bus, I'm concerned
509
00:35:55,470 --> 00:35:56,893
Now she's skinny and pretty
510
00:35:56,893 --> 00:35:59,941
The bus has a lot of perverts.
511
00:36:36,192 --> 00:36:40,625
This cute girl is Meat Bun Girl?
512
00:37:15,125 --> 00:37:18,292
You were busy so that's why I came here
513
00:37:18,292 --> 00:37:20,759
It really is Meat Bun Girl
514
00:37:21,591 --> 00:37:23,928
Why is he staring at me?
515
00:37:23,928 --> 00:37:26,160
What does it mean?
516
00:37:30,992 --> 00:37:33,659
You can't be here to take me there, right?
517
00:37:36,135 --> 00:37:38,324
Of course not!
518
00:37:46,592 --> 00:37:49,959
Then, since the bus is here,
519
00:37:49,991 --> 00:37:51,886
I'm off.
520
00:38:05,725 --> 00:38:07,225
What am I doing?
521
00:38:07,525 --> 00:38:09,959
Why didn't I tell her to get on my motorcycle?
522
00:38:21,492 --> 00:38:24,192
When Aunt Kate sees me,
523
00:38:24,225 --> 00:38:26,092
what will she say?
524
00:38:26,125 --> 00:38:28,159
I gave up ballet.
525
00:38:28,185 --> 00:38:31,182
She will probably be really disappointed in me.
526
00:39:09,692 --> 00:39:10,759
Ren Mei!
527
00:39:11,225 --> 00:39:12,825
Aunt Kate!
528
00:39:13,392 --> 00:39:14,659
Ren Mei!
529
00:39:14,659 --> 00:39:16,225
Aunt Kate!
530
00:39:16,259 --> 00:39:18,292
I haven't seen you for so long!
531
00:39:18,392 --> 00:39:19,592
Let me look at you.
532
00:39:20,092 --> 00:39:22,059
You are just like what I had imagined,
533
00:39:22,103 --> 00:39:23,475
You look just like your mom.
534
00:39:24,929 --> 00:39:27,596
You've grown and become prettier.
535
00:39:29,225 --> 00:39:30,792
Come, come,
536
00:39:30,825 --> 00:39:32,459
let's sit down!
537
00:39:36,323 --> 00:39:38,991
I haven't seen you for so long, are you doing fine?
538
00:39:43,459 --> 00:39:45,292
Yes, very.
539
00:39:46,110 --> 00:39:48,563
I lost your address and phone number.
540
00:39:48,563 --> 00:39:50,870
But I have always remember you.
541
00:39:51,259 --> 00:39:58,292
Just when I was cleaning, I found the address that your mom gave me
542
00:39:58,859 --> 00:40:00,015
I'm sorry,
543
00:40:00,059 --> 00:40:03,092
I didn't contact you until now.
544
00:40:03,892 --> 00:40:06,192
Frankly, I was insecure.
545
00:40:07,492 --> 00:40:11,359
I was afraid that when you saw me,
you would be disappointed.
546
00:40:27,910 --> 00:40:28,968
Great!
547
00:40:29,025 --> 00:40:31,759
She finally met Aunt Kate
548
00:40:32,712 --> 00:40:35,222
They want to leave!
549
00:40:35,222 --> 00:40:36,352
Where's my motorcycle?
550
00:40:36,352 --> 00:40:38,687
I better quickly move it.
551
00:40:45,459 --> 00:40:49,398
I'm sorry, I have meeting with a few dance associations.
552
00:40:49,459 --> 00:40:52,259
We have to keep in touch, give me a call later.
553
00:40:53,192 --> 00:40:55,325
Take care of yourself.
554
00:40:57,054 --> 00:40:58,740
Bye.
555
00:41:05,582 --> 00:41:07,437
Continue to dance.
556
00:41:07,437 --> 00:41:09,050
You are a talented dancer.
557
00:41:09,092 --> 00:41:11,659
I didn't make a mistake about you.
558
00:41:12,490 --> 00:41:14,456
I already don't have that opportunity anymore.
559
00:41:14,456 --> 00:41:16,157
How can you say that?
560
00:41:16,157 --> 00:41:18,459
Since I was 6 years old,
561
00:41:18,459 --> 00:41:21,263
I haven't danced since.
562
00:41:21,263 --> 00:41:24,229
Even if ballet is still my dream,
563
00:41:24,229 --> 00:41:26,737
I still need to face reality.
564
00:41:29,474 --> 00:41:31,640
My body
565
00:41:31,640 --> 00:41:33,641
is not as flexible anymore
566
00:41:33,641 --> 00:41:36,179
This doesn't seem to be something that's impossible to do,
567
00:41:36,179 --> 00:41:38,286
rather something that you don't wish to do.
568
00:41:38,286 --> 00:41:39,937
If you agree to do it,
569
00:41:39,937 --> 00:41:42,873
you can do it.
570
00:41:48,191 --> 00:41:52,962
In the past, your grandma didn't give you the chance
571
00:41:52,962 --> 00:41:54,966
but now you've grown up,
572
00:41:54,966 --> 00:41:57,899
you can decide your own future.
573
00:41:59,874 --> 00:42:01,638
After the performance
574
00:42:01,692 --> 00:42:04,592
I will continue to teach at the dance academy.
575
00:42:05,740 --> 00:42:08,648
I hope that you will be my student.
576
00:42:10,311 --> 00:42:13,080
Once you have decided,
come and look for me.
577
00:42:13,080 --> 00:42:15,357
I'll wait for you.
578
00:42:23,725 --> 00:42:26,392
Do I really still have a chance?
579
00:42:27,336 --> 00:42:30,399
Aunt must be comforting me.
580
00:42:32,903 --> 00:42:35,691
If Grandma were to find out,
581
00:42:35,691 --> 00:42:39,381
she will say that I'm dreaming foolishly again.
582
00:42:41,410 --> 00:42:44,563
I might as well give up hope on this.
583
00:43:15,044 --> 00:43:16,979
What a coincidence!
584
00:43:16,979 --> 00:43:19,120
What are you doing here?
585
00:43:19,147 --> 00:43:21,351
I just happened to be settling some stuff here.
586
00:43:21,351 --> 00:43:23,682
I didn't think I'd meet you here!
587
00:43:23,682 --> 00:43:24,955
Really?
588
00:43:25,025 --> 00:43:28,059
How can there be such a coincidence?
589
00:43:30,482 --> 00:43:33,195
Why are you sweating so much?
590
00:43:36,992 --> 00:43:39,892
Don't you think today's a very hot day?
591
00:43:41,070 --> 00:43:42,403
Not really.
592
00:43:42,403 --> 00:43:46,095
By the way, did you meet with Aunt Kate here?
593
00:43:54,621 --> 00:43:57,524
Did everything go smoothly?
594
00:44:00,030 --> 00:44:01,426
Do you want to go back?
595
00:44:01,426 --> 00:44:04,094
Since we bumped into each other,
do you want a lift home from me?
596
00:44:04,094 --> 00:44:05,371
Huh?
597
00:44:05,371 --> 00:44:07,730
"Huh" what?
598
00:44:09,886 --> 00:44:12,532
I thought you didn't want to.
599
00:44:12,545 --> 00:44:14,702
I wasn't willing to. If it weren't Ah Pang who's afraid that you may get into danger,
600
00:44:14,702 --> 00:44:17,473
and especially beggged me to, I wouldn't do it.
601
00:44:19,477 --> 00:44:21,510
So,
602
00:44:21,510 --> 00:44:24,832
you didn't show happened to show up.
603
00:44:24,832 --> 00:44:28,047
You specially came here to pick me up.
604
00:44:29,559 --> 00:44:32,492
But how did you know I was here?
605
00:44:33,356 --> 00:44:35,229
You followed me?
606
00:44:35,229 --> 00:44:36,724
Who followed you?
607
00:44:36,725 --> 00:44:39,659
If you don't want to return with me, then forget it!
608
00:44:50,711 --> 00:44:52,643
What's wrong with Long Tian He?
609
00:44:52,643 --> 00:44:55,650
Why is he being so nice to me?
610
00:45:02,422 --> 00:45:03,489
Despicable
611
00:45:03,989 --> 00:45:06,855
The more I look at her face,
the cuter it gets
612
00:45:09,089 --> 00:45:11,589
Do you even know how?
Such bad coordination
613
00:45:12,355 --> 00:45:14,089
Let me do it.
614
00:46:05,565 --> 00:46:07,298
Hello
615
00:46:08,498 --> 00:46:11,498
It's the doctor?
616
00:46:27,132 --> 00:46:31,198
Doctor, I always wanted to contact you
617
00:46:33,198 --> 00:46:35,165
Is Tian He doing alright?
618
00:46:35,232 --> 00:46:38,798
According to analysis, he might have to undergo surgery
619
00:46:38,832 --> 00:46:41,232
but his reaction to the medicine is quite good
620
00:46:42,098 --> 00:46:45,665
so, only taking medicine will do it
621
00:46:46,132 --> 00:46:48,365
Everything is going smoothly, don't worry
622
00:46:49,598 --> 00:46:51,932
That's good!
623
00:46:52,632 --> 00:46:55,965
But I still feel a little not at ease
624
00:46:56,732 --> 00:46:59,098
I just thought of Meizhizhi
625
00:47:00,365 --> 00:47:02,732
if I didn't guess correctly,
626
00:47:02,865 --> 00:47:04,732
that time without a trace Meizhizhi
627
00:47:05,265 --> 00:47:07,065
took the other twin
628
00:47:07,365 --> 00:47:09,598
and went back to Japan.
629
00:47:10,965 --> 00:47:13,998
The event that your mother intervened with your relationship
630
00:47:14,165 --> 00:47:15,865
I've always watched closely.
631
00:47:15,932 --> 00:47:17,465
It's just that I'm an outsider
632
00:47:17,498 --> 00:47:19,565
and it's not convenient to ask about this.
633
00:47:19,594 --> 00:47:22,039
If not surgery then take medicine
634
00:47:22,065 --> 00:47:24,798
the treatment is just for Tian He's body.
635
00:47:24,798 --> 00:47:26,232
The most important thing to Tian He
636
00:47:26,232 --> 00:47:28,232
is his mental illness
637
00:47:28,798 --> 00:47:31,298
This situation, other than his emotions
638
00:47:32,098 --> 00:47:34,565
There's also Meizhizhi
639
00:47:35,398 --> 00:47:36,932
So this time,
640
00:47:36,965 --> 00:47:39,532
If we can find news about Meizhizhi
641
00:47:40,198 --> 00:47:42,665
and let mother and son meet
642
00:47:42,692 --> 00:47:44,858
I believe that for Tian He's illness
643
00:47:44,858 --> 00:47:46,533
it will help
644
00:47:48,398 --> 00:47:50,232
Saying these things
645
00:47:50,232 --> 00:47:52,065
are all too late.
646
00:47:52,065 --> 00:47:53,965
too late.
647
00:48:31,565 --> 00:48:33,098
I understand.
648
00:48:34,298 --> 00:48:35,965
I will keep this a secret.
649
00:49:10,252 --> 00:49:12,026
Ryuta!
650
00:49:15,921 --> 00:49:17,492
Ryuta!
651
00:49:22,629 --> 00:49:24,220
Ryuta!
652
00:49:33,498 --> 00:49:35,043
Ryuta!
653
00:49:35,043 --> 00:49:36,698
Ryuta!
654
00:49:39,898 --> 00:49:41,665
Ryuta!
655
00:49:42,454 --> 00:49:43,891
Ryuta!
656
00:49:48,196 --> 00:49:52,704
Strange!\nWhy Ryuta ignores me?
657
00:49:52,704 --> 00:49:56,598
but he dresses different from Ryuta.
658
00:49:56,598 --> 00:49:59,138
Did I recognize the wrong person?
659
00:50:33,813 --> 00:50:36,607
Even though it's so far away in Japan,
660
00:50:36,607 --> 00:50:40,284
Wouldn't think that in Japan
661
00:50:40,284 --> 00:50:43,220
there would be someone with the same name
662
00:50:50,145 --> 00:50:53,667
Cheers!
663
00:50:58,811 --> 00:51:00,144
Ren Mei, let me tell you,
664
00:51:00,144 --> 00:51:03,277
these dishes are light so eat as much as you want
665
00:51:03,644 --> 00:51:07,450
Ren Mei, this time you worked really hard to lose weight!
666
00:51:07,450 --> 00:51:08,718
No,
667
00:51:08,718 --> 00:51:10,458
One person losing weight is tiring
668
00:51:10,458 --> 00:51:13,521
So much people supporting makes me fortunate
669
00:51:13,529 --> 00:51:15,489
Yeah
670
00:51:22,231 --> 00:51:23,857
I want to thank everyone
671
00:51:23,857 --> 00:51:26,802
for helping me and encouraging me!
672
00:51:28,769 --> 00:51:30,911
You have yourself to thank,
673
00:51:30,911 --> 00:51:33,655
fortunately you have the perseverance and determination.
674
00:51:33,655 --> 00:51:34,387
Congratulations!
675
00:51:34,387 --> 00:51:35,913
Thank you
676
00:51:40,373 --> 00:51:41,526
Ren Mei,
677
00:51:41,526 --> 00:51:42,616
sit down!
678
00:51:42,616 --> 00:51:44,692
Don't stand there, the food is getting cold.
679
00:51:44,692 --> 00:51:47,353
Sit down and eat
680
00:51:47,389 --> 00:51:49,428
You wouldn't know if you were not told.
681
00:51:49,428 --> 00:51:51,773
Today when Ren Mei came back
682
00:51:51,773 --> 00:51:54,183
Some people in the village saw her
683
00:51:54,183 --> 00:51:58,316
and said when Ren Mei is skinny,
she's so pretty
684
00:51:58,316 --> 00:51:59,940
I told you that, ok..
685
00:51:59,940 --> 00:52:01,402
Dog leg
686
00:52:01,402 --> 00:52:04,638
Ren Mei they said they wanted to find a boyfriend for you
687
00:52:06,174 --> 00:52:08,143
What's wrong with you?
688
00:52:08,890 --> 00:52:09,883
Choked on myself
689
00:52:09,883 --> 00:52:12,592
Be more careful!
690
00:52:12,592 --> 00:52:13,787
What was I talking about?
691
00:52:13,787 --> 00:52:15,014
you have such bad memory.
692
00:52:15,014 --> 00:52:17,053
Be quiet, I remembered!
693
00:52:17,053 --> 00:52:20,619
They wanted to find you a boyfriend
694
00:52:23,527 --> 00:52:25,050
What?
695
00:52:25,050 --> 00:52:26,728
How is she pretty?
696
00:52:26,728 --> 00:52:28,460
She's obviously ordinary
697
00:52:28,460 --> 00:52:30,272
No need to find a boyfriend
698
00:52:30,272 --> 00:52:31,905
Ren Mei is so cute,
699
00:52:31,905 --> 00:52:34,134
the boys who want to pursue her
700
00:52:34,134 --> 00:52:36,407
are so much they line up
701
00:52:37,939 --> 00:52:39,475
Right, right, Ren Mei,
702
00:52:39,475 --> 00:52:42,752
go and meet some new friends
703
00:52:45,880 --> 00:52:47,482
Stinky old man
704
00:52:47,482 --> 00:52:49,953
Do you even know what you're talking about?
705
00:52:50,029 --> 00:52:52,724
Renmei, listen to me.
706
00:52:52,724 --> 00:52:55,032
her son this year graduated with a bachelor's degree
707
00:52:55,032 --> 00:52:56,626
and is working at a company as a manager
708
00:52:56,626 --> 00:52:57,943
has potential right?
709
00:52:57,943 --> 00:53:01,203
How is it? If you want we can schedule a time
710
00:53:01,203 --> 00:53:03,032
to go to the movies
711
00:53:03,032 --> 00:53:04,465
or go eat.
712
00:53:04,465 --> 00:53:06,666
No!
713
00:53:15,663 --> 00:53:17,228
That Mother Lin in the vegetable section of thte market,
714
00:53:17,228 --> 00:53:19,412
Her son graduated with a bachelor's degree this year
715
00:53:19,412 --> 00:53:21,175
and is now working as a manager of a company.
716
00:53:21,175 --> 00:53:22,309
Has potential, right?
717
00:53:22,335 --> 00:53:25,635
So what do you think? Should I schedule a time for you to meet?
718
00:53:25,645 --> 00:53:27,423
You can go to the movies
719
00:53:27,423 --> 00:53:28,754
or go out to eat.
720
00:53:28,754 --> 00:53:30,528
No!
721
00:53:38,267 --> 00:53:41,259
What I'm saying is
722
00:53:41,259 --> 00:53:43,369
Don't cook so many dishes next time,
723
00:53:43,369 --> 00:53:45,805
She just slim down, need to watch her diet.
724
00:53:45,805 --> 00:53:47,508
Or else, she will be fat again.
725
00:53:47,508 --> 00:53:49,512
I thought it is alright since they are vegetables.
726
00:53:49,512 --> 00:53:51,224
What do you mean "no problem"?
727
00:53:51,224 --> 00:53:52,571
Tianhe is right
728
00:53:52,571 --> 00:53:54,140
You have this bad habit
729
00:53:54,140 --> 00:53:57,177
of cooking a lot whenever you cook.
730
00:53:57,801 --> 00:54:00,371
Alright! I will cook less next time.
731
00:54:00,382 --> 00:54:01,848
Dog leg.
732
00:54:05,183 --> 00:54:06,722
It only takes a while to be fat,
733
00:54:06,722 --> 00:54:08,855
it takes a lifetime to slim down.
734
00:54:08,855 --> 00:54:10,665
If someone is to put on weight again
735
00:54:10,665 --> 00:54:13,409
I will never help you in the future.
736
00:54:23,337 --> 00:54:25,083
I'm full.
737
00:54:25,821 --> 00:54:27,742
How can you be full?
738
00:54:27,742 --> 00:54:29,621
You haven't finished your meal.
739
00:54:29,669 --> 00:54:31,369
Yes
740
00:54:36,859 --> 00:54:38,284
Careful! Are you alright?
741
00:54:38,284 --> 00:54:40,554
Careful! Careful! Are you alright?
742
00:54:40,554 --> 00:54:42,118
I'm sorry.
743
00:54:42,118 --> 00:54:44,133
This dress is a little long,
744
00:54:44,133 --> 00:54:45,813
so I kept tripping on it.
745
00:54:46,369 --> 00:54:47,535
It's ok,
746
00:54:47,552 --> 00:54:48,802
You can take it off later,
747
00:54:48,802 --> 00:54:50,497
I will alter the length for you.
748
00:54:50,497 --> 00:54:51,421
It will be alright.
749
00:54:51,421 --> 00:54:53,377
Since you have slimmed down, you should dress yourself up.
750
00:54:53,377 --> 00:54:55,556
Why are you wearing as if you are an old lady?
751
00:54:55,835 --> 00:54:57,635
Hey, your words hurt!
752
00:54:57,669 --> 00:54:59,145
This dress belongs to me!
753
00:54:59,145 --> 00:55:02,119
It is very fashionable when I wore it 20 years ago.
754
00:55:02,119 --> 00:55:03,451
Long ...
755
00:55:05,469 --> 00:55:07,969
What Tian He said is right.
756
00:55:08,102 --> 00:55:08,535
Ren Mei
757
00:55:08,551 --> 00:55:08,930
You should go and buy those
758
00:55:09,165 --> 00:55:11,834
You have to buy clothes that suit you.
759
00:55:14,769 --> 00:55:16,502
But I don't know
760
00:55:16,787 --> 00:55:19,355
what kind of clothes suit me.
761
00:55:21,569 --> 00:55:22,835
I know!
762
00:55:22,869 --> 00:55:24,802
You can go buy clothes with Tian He!
763
00:55:25,059 --> 00:55:26,158
Eh?
764
00:55:26,264 --> 00:55:26,961
Me?
765
00:55:27,223 --> 00:55:28,025
Why do I have to go?
766
00:55:28,235 --> 00:55:31,235
Wouldn't a youngster knows what's suitable for another youngster?
767
00:55:31,969 --> 00:55:33,069
That's you then.
768
00:55:33,269 --> 00:55:34,802
Tian He has good taste!
769
00:55:34,802 --> 00:55:36,435
You!
770
00:55:36,792 --> 00:55:38,293
I know
771
00:55:38,328 --> 00:55:39,432
I know, dog leg.
772
00:55:55,259 --> 00:55:56,963
Why are you still dreaming?
773
00:55:56,995 --> 00:55:58,018
Come with me now.
774
00:56:04,221 --> 00:56:05,003
Hurry up!
775
00:56:05,003 --> 00:56:06,574
Wait!
776
00:56:07,475 --> 00:56:08,859
Excuse me
777
00:56:12,895 --> 00:56:14,729
Excuse me, excuse me!
778
00:56:23,502 --> 00:56:25,402
i'm sorry, it's my fault.
779
00:56:25,402 --> 00:56:26,502
I'll get off first.
780
00:56:27,302 --> 00:56:30,435
What's your weight now?
Are you that heavy?
781
00:56:31,247 --> 00:56:32,715
Mister!
782
00:56:32,919 --> 00:56:33,953
Yes?
783
00:56:34,002 --> 00:56:35,635
Are you referring to when you enter the lift today?
784
00:56:35,635 --> 00:56:37,835
If the lift is overloaded now, shouldn't you get out?
785
00:56:37,869 --> 00:56:38,969
I'm in a rush. If you have nothing on, you should get out first.
786
00:56:38,969 --> 00:56:40,002
You all have nothing important to do, so you should get off first.
787
00:56:40,069 --> 00:56:41,302
I need to go to a meeting.
788
00:56:42,295 --> 00:56:44,836
Believe it or not whether I'm going to use your head as a ball,
789
00:56:44,932 --> 00:56:46,299
and turn it into a pig head and can't attend the meeting,
790
00:56:47,069 --> 00:56:48,535
Get lost!
791
00:56:57,248 --> 00:56:59,403
Why were you so fierce just now?
792
00:56:59,514 --> 00:57:01,543
Everyone was so scared, they ran away.
793
00:57:03,269 --> 00:57:04,535
Why are you so easy to bully?
794
00:57:04,535 --> 00:57:06,335
It was clearly not your fault,
795
00:57:06,402 --> 00:57:07,969
I don't understand why you were apologizing!
796
00:57:08,069 --> 00:57:08,835
I'm just used to...
797
00:57:08,902 --> 00:57:09,735
Used to what?
798
00:57:09,769 --> 00:57:11,302
Used to being a fatty without any confidence.
799
00:57:12,369 --> 00:57:13,969
If it's because you are fat and with any confidence,
800
00:57:13,969 --> 00:57:15,002
I can understand that.
801
00:57:15,002 --> 00:57:16,302
But you are slim now.
802
00:57:16,335 --> 00:57:17,802
you still don't have confidence?
803
00:57:17,835 --> 00:57:19,369
What's the point of being slim then?
804
00:57:20,935 --> 00:57:22,769
If it's not your fault, then you shouldn't apologize!
805
00:57:22,902 --> 00:57:24,602
Even if it's your fault, you should have clarified the matter first
806
00:57:24,710 --> 00:57:26,747
before you apologise.
807
00:57:26,844 --> 00:57:28,583
If you don't have any self respect,
808
00:57:28,716 --> 00:57:30,119
This way everyone will bully you,
809
00:57:30,169 --> 00:57:31,135
you understand?
810
00:57:33,402 --> 00:57:35,069
I understand.
811
00:57:38,322 --> 00:57:39,778
But I wanted to ask you,
812
00:57:40,935 --> 00:57:43,402
why have you become so weird?
813
00:57:44,435 --> 00:57:45,702
How am I weird?
814
00:57:59,269 --> 00:58:03,369
I was afraid that you may suddenly change your mind not to buy clothes anymore.
815
00:58:05,469 --> 00:58:06,702
We're going to buy clothes here?
816
00:58:06,702 --> 00:58:08,302
Where else?
817
00:58:08,545 --> 00:58:11,367
Choose whatever you like.
Choose your own clothes.
818
00:58:13,094 --> 00:58:14,194
Choose over here?
819
00:58:14,461 --> 00:58:16,054
You still have an inferior complex at the departmental stall?
820
00:58:16,054 --> 00:58:18,651
Why can't you choose here?
821
00:58:22,035 --> 00:58:23,935
But, here...
822
00:59:33,102 --> 00:59:34,102
Boss!
823
00:59:34,102 --> 00:59:35,735
Boss! Boss!
824
00:59:37,402 --> 00:59:39,369
What is it? Why are you so panicky?
825
00:59:39,369 --> 00:59:41,335
I'm not panicky.
826
00:59:41,335 --> 00:59:42,068
I'm not panicky.
827
00:59:42,135 --> 00:59:44,168
We have guests at our door.
828
00:59:45,935 --> 00:59:48,168
Hurry up.
829
00:59:52,958 --> 00:59:53,559
Don't push.
830
00:59:53,601 --> 00:59:54,668
Don't push.
831
00:59:55,635 --> 00:59:56,335
We are making the preparations.
832
00:59:56,335 --> 00:59:57,668
We will be ready soon.
833
00:59:57,735 --> 00:59:58,101
Wait a minute.
834
00:59:58,175 --> 00:59:59,076
We will be ready soon.
835
01:00:00,283 --> 01:00:00,851
Wait a minute.
836
01:00:00,884 --> 01:00:01,231
They are ...
837
01:00:01,901 --> 01:00:02,735
The news of Ren Mei losing weight
838
01:00:02,835 --> 01:00:04,401
at our hot springs have spread outside.
839
01:00:04,535 --> 01:00:05,035
So, they are guests who are here to lose weight
840
01:00:05,235 --> 01:00:06,835
at our hot springs.
841
01:00:08,168 --> 01:00:09,035
Everyone.
842
01:00:10,030 --> 01:00:10,865
Welcome.
843
01:00:10,898 --> 01:00:11,799
Let me introduce myself,
844
01:00:12,533 --> 01:00:14,134
I'm the boss of Long Hot Springs.
845
01:00:14,201 --> 01:00:14,760
My name is Long ...
846
01:00:16,635 --> 01:00:17,201
Don't run.
847
01:00:17,463 --> 01:00:18,064
Wait a minute.
848
01:00:33,845 --> 01:00:37,148
Listen to my explanations.
849
01:00:38,383 --> 01:00:39,484
When you are at Long Hot Springs,
850
01:00:40,219 --> 01:00:43,255
there are rules to follow.
851
01:00:48,527 --> 01:00:49,962
Boss, it's okay.
852
01:00:50,028 --> 01:00:51,030
It's hard to have guests here.
853
01:00:51,264 --> 01:00:52,531
It's okay as long as the youngsters are happy.
854
01:00:54,901 --> 01:00:55,468
Ah Pang.
855
01:00:56,402 --> 01:00:57,403
Tell them to leave.
856
01:00:57,708 --> 01:00:58,042
Boss.
857
01:00:58,042 --> 01:00:58,742
Boss.
858
01:00:59,643 --> 01:01:02,780
We don't welcome people without manners.
859
01:01:02,813 --> 01:01:06,250
We are not open for business today. Tell them to leave!
860
01:01:09,571 --> 01:01:11,205
We are so sorry.
861
01:01:11,505 --> 01:01:12,971
Our apologies.
862
01:01:15,061 --> 01:01:15,761
Come again next time.
863
01:01:15,795 --> 01:01:17,330
So sorry You are welcome next time.
864
01:01:19,605 --> 01:01:21,005
What's wrong with our boss?
Has he gone crazy?
865
01:01:21,634 --> 01:01:23,503
He doesn't want to make money at all.
866
01:01:23,536 --> 01:01:24,937
It's not like you don't know that
867
01:01:25,004 --> 01:01:26,239
boss extremely hates guests who
868
01:01:26,272 --> 01:01:27,139
are uncouth
869
01:01:27,139 --> 01:01:28,207
and ill mannered.
870
01:01:41,320 --> 01:01:42,655
Boss. Let me do it.
871
01:01:42,688 --> 01:01:43,389
No need.
872
01:01:43,456 --> 01:01:44,857
Boss. Let me do it.
873
01:01:45,324 --> 01:01:46,492
Let me do it.
874
01:01:49,128 --> 01:01:50,396
Boss. Let me do it.
875
01:01:51,297 --> 01:01:51,998
Just stand over there.
876
01:02:05,478 --> 01:02:07,580
I never imagined that one day,
877
01:02:07,613 --> 01:02:09,782
I can also wear this kind of dresses.
878
01:02:28,771 --> 01:02:29,571
Ren Mei.
879
01:02:59,443 --> 01:03:00,310
Ren Mei.
880
01:03:11,621 --> 01:03:13,657
Sister Ah Xie. Long time no see.
881
01:03:17,227 --> 01:03:19,029
I will be waiting outside for you.
882
01:03:21,531 --> 01:03:22,966
Take these to the car first.
883
01:03:23,033 --> 01:03:23,900
Okay.
884
01:03:28,209 --> 01:03:29,944
I never thought that this child
885
01:03:30,878 --> 01:03:32,213
would finally succeed at losing weight.
886
01:03:33,481 --> 01:03:34,849
Eversince, she grew fat,
887
01:03:38,819 --> 01:03:40,254
and purposely made her do housework,
888
01:03:41,355 --> 01:03:43,424
eat less and move more.
889
01:03:50,364 --> 01:03:52,700
What are you looking at?
Eat your vegetables.
890
01:04:36,993 --> 01:04:39,693
Regardless of what I did, I couldn't make her lose weight.
891
01:04:40,226 --> 01:04:42,359
How did this child managed to do that?
892
01:04:42,818 --> 01:04:44,319
What exactly happened?
893
01:04:50,526 --> 01:04:51,993
At home,
894
01:04:53,361 --> 01:04:55,997
I felt like an outsider,
895
01:04:56,293 --> 01:04:57,959
But here,
896
01:04:58,193 --> 01:05:01,326
they treat me like family.
897
01:05:01,826 --> 01:05:05,059
So, you've always thought
898
01:05:05,140 --> 01:05:07,209
that I treated you like an outsider?
899
01:05:07,242 --> 01:05:09,144
and now among these outsiders,
900
01:05:09,177 --> 01:05:10,345
you feel like you're part of the family?
901
01:05:10,445 --> 01:05:11,480
I didn't mean it that way!
902
01:05:11,546 --> 01:05:12,714
You don't need to explain to me.
903
01:05:17,693 --> 01:05:21,193
You managed to slim down.
904
01:05:21,559 --> 01:05:24,693
It can't be because of the Long family's efforts, right?
905
01:05:26,759 --> 01:05:28,359
I slimmed down,
906
01:05:28,493 --> 01:05:29,359
it's definitely because of their support and encouragement.
907
01:05:29,393 --> 01:05:30,826
They encouraged and helped me,
908
01:05:31,093 --> 01:05:32,793
If not, I couldn't have done it.
909
01:05:35,526 --> 01:05:36,293
Is that so?
910
01:05:37,393 --> 01:05:39,159
Grandma,
911
01:05:39,955 --> 01:05:41,289
I slimmed down.
912
01:05:42,759 --> 01:05:44,859
Aren't you happy on my behalf?
913
01:05:48,693 --> 01:05:50,459
I have a kind
914
01:05:52,100 --> 01:05:54,469
of feeling of slapping someone.
915
01:05:54,503 --> 01:05:56,438
Do you think that I will be happy?
916
01:05:57,906 --> 01:05:58,707
Grandma,
917
01:05:58,773 --> 01:06:00,442
I don't understand what you're saying.
918
01:06:02,177 --> 01:06:03,545
Grandma.
I don't you hold to hold me.
919
01:06:10,326 --> 01:06:11,659
She's probably alright.
920
01:06:13,508 --> 01:06:14,242
Forget it,
921
01:06:14,276 --> 01:06:15,844
I will just go and wait for her at the entrance.
922
01:06:20,459 --> 01:06:22,933
I thought that people like you
who are a book worm and sick guy
923
01:06:23,759 --> 01:06:24,393
wouldn't know how to shop
924
01:06:24,593 --> 01:06:25,693
at departmental stores.
925
01:06:26,770 --> 01:06:28,005
Lately, your health has improved.
926
01:06:28,639 --> 01:06:30,640
You have also become more energetic.
927
01:06:32,808 --> 01:06:34,344
Do you need to be like a
928
01:06:34,378 --> 01:06:35,712
recorder everytime when you see me?
929
01:06:37,214 --> 01:06:39,049
So how? Your health has improved
930
01:06:39,082 --> 01:06:40,383
and you have become more sensitive too?
931
01:06:40,450 --> 01:06:43,253
You are hurt when I said a few words about you?
932
01:06:46,390 --> 01:06:47,524
You can't hurt me.
933
01:06:47,991 --> 01:06:49,793
I can see through you that
934
01:06:49,793 --> 01:06:51,227
it was to protect your inferior complexes.
935
01:06:51,793 --> 01:06:52,793
I think that everything we meet,
936
01:06:52,929 --> 01:06:54,231
I don't need to sympathise with your inferiority complexes.
937
01:06:54,959 --> 01:06:55,826
What are you saying?
938
01:06:56,993 --> 01:06:58,193
Other than bringing Long Tian He down,
939
01:06:58,259 --> 01:06:59,026
you have nothing better to do
940
01:06:59,101 --> 01:07:00,736
with your life, right?
941
01:07:01,026 --> 01:07:02,526
Don't you feel tired doing this?
942
01:07:02,793 --> 01:07:04,293
I should be the one asking you this instead.
943
01:07:04,893 --> 01:07:05,559
Why do you always want to
944
01:07:05,759 --> 01:07:07,226
steal my limelight?
945
01:07:07,826 --> 01:07:09,093
I don't understand what you're trying to say.
946
01:07:11,848 --> 01:07:13,483
What right did you have to steal my lead?
947
01:07:15,419 --> 01:07:16,954
It was because your main chef didn't turn up.
948
01:07:17,020 --> 01:07:18,154
I didn't wanted it to turn ugly.
949
01:07:18,493 --> 01:07:19,126
You were ony
950
01:07:19,259 --> 01:07:20,759
trying to embarrass me in front of everyone.
951
01:07:21,126 --> 01:07:22,626
Since young till now, regardless of what I do,
952
01:07:22,926 --> 01:07:24,094
you will always be my rival.
953
01:07:26,093 --> 01:07:26,926
But I don't understand,
954
01:07:27,397 --> 01:07:29,733
Why did you get our female school friend involved?
955
01:07:31,267 --> 01:07:32,635
What female school friend?
956
01:07:33,469 --> 01:07:34,471
You've forgotten?
957
01:07:35,606 --> 01:07:36,473
Of course, you've forgotten,
958
01:07:36,807 --> 01:07:38,508
It's because you used her to defeat me.
959
01:08:01,326 --> 01:08:07,926
Be a couple, be a couple, be a couple...
960
01:08:21,620 --> 01:08:22,988
You dumped her when I went overseas.
961
01:08:23,956 --> 01:08:25,224
I came to my senses later.
962
01:08:26,424 --> 01:08:28,693
Long Tian He, let me tell you
963
01:08:29,160 --> 01:08:30,828
starting from today,
964
01:08:31,730 --> 01:08:33,731
I won't be your underdog anymore.
965
01:08:34,700 --> 01:08:35,668
There will come a day
966
01:08:35,868 --> 01:08:37,369
I will rightfully
967
01:08:38,010 --> 01:08:40,412
win back everything.
968
01:08:45,893 --> 01:08:47,126
Grandma!
969
01:08:47,159 --> 01:08:48,793
Grandma, what's wrong?
970
01:08:48,793 --> 01:08:49,393
Where is Ah Xie?
971
01:08:49,393 --> 01:08:50,893
Grandma!
972
01:08:55,356 --> 01:08:56,223
Ren Mei?
973
01:08:57,458 --> 01:08:58,192
Brother
974
01:09:03,359 --> 01:09:04,726
I'm really sorry!
975
01:09:17,293 --> 01:09:18,993
What exactly did you do?
976
01:09:19,226 --> 01:09:20,726
Why is Grandma so angry?
977
01:09:22,093 --> 01:09:23,093
Sorry.
978
01:09:23,451 --> 01:09:24,552
Sorry?
979
01:09:24,789 --> 01:09:26,287
What use is sorry?
980
01:09:36,297 --> 01:09:37,832
You've already killed Mom and Dad,
981
01:09:38,726 --> 01:09:41,459
now you want to kill Grandma?
982
01:09:46,793 --> 01:09:48,359
Looks like everyone still likes
983
01:09:48,376 --> 01:09:50,511
to get the bill from the adorable girl?
984
01:09:50,739 --> 01:09:51,306
Did you need to leave your phone number with him when you give him the bill?
985
01:09:51,338 --> 01:09:52,439
He asked if I had a cellphone.
986
01:09:52,474 --> 01:09:53,540
You gave it to him when he asked?!
987
01:09:53,607 --> 01:09:54,342
I can't give it to him?
988
01:09:54,409 --> 01:09:55,043
That's right. You can't!
989
01:09:55,110 --> 01:09:55,777
Why can't I give it to him?
990
01:09:55,843 --> 01:09:56,378
It's because ...
991
01:09:56,410 --> 01:09:56,811
Next episode.
992
01:09:59,381 --> 01:10:00,081
Do whatever you like.
993
01:10:01,299 --> 01:10:01,632
Hello.
994
01:10:03,135 --> 01:10:04,468
General Manager, Zhao Ren Hu.
995
01:10:04,535 --> 01:10:06,505
I don't simply just shake hands with any men.
996
01:10:06,593 --> 01:10:08,559
Don't tell me I have met
997
01:10:09,259 --> 01:10:10,493
a love goddess?
998
01:10:10,893 --> 01:10:11,526
The feeling of love
999
01:10:11,728 --> 01:10:13,230
doesn't mean that both parties should like each other.
1000
01:10:13,296 --> 01:10:13,797
It could be that
1001
01:10:14,034 --> 01:10:15,031
you like someone very much
1002
01:10:16,767 --> 01:10:17,834
Ryuta.
1003
01:10:19,002 --> 01:10:20,404
I finally found you.
1004
01:10:20,470 --> 01:10:21,605
Where did you go?
1005
01:10:21,638 --> 01:10:22,639
Miss.
1006
01:10:23,240 --> 01:10:24,408
Miss, you know him?
1007
01:10:24,530 --> 01:10:25,542
Yes.
No.
1008
01:10:25,675 --> 01:10:26,676
Looks like
1009
01:10:27,277 --> 01:10:28,578
she won't give up on me.
1010
01:10:28,645 --> 01:10:29,880
You are clearly Ryuta.
1011
01:10:30,914 --> 01:10:31,648
Why aren't you admitting it?
1012
01:10:32,082 --> 01:10:33,650
I will definitely not let you sabotage me.69071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.