All language subtitles for springlove-05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,700 --> 00:01:32,133 Episode 5 2 00:01:32,400 --> 00:01:35,433 So, you have always felt that 3 00:01:35,459 --> 00:01:37,320 I regard you as a servant? 4 00:01:37,320 --> 00:01:39,428 And you are now treating these outsiders 5 00:01:39,428 --> 00:01:40,658 as your family? 6 00:01:40,666 --> 00:01:41,933 I didn't mean that. 7 00:01:41,958 --> 00:01:43,463 You don't need to explain to me. 8 00:01:46,133 --> 00:01:47,378 This old lady ... 9 00:01:47,378 --> 00:01:50,000 Why is she so fierce towards her own granddaughter? 10 00:01:51,133 --> 00:01:52,833 I came here today and planned 11 00:01:53,733 --> 00:01:56,800 to take you home. 12 00:01:56,829 --> 00:02:01,201 But it looks like I was worried over nothing. 13 00:02:01,247 --> 00:02:03,797 In future, when you are with the Long family, 14 00:02:03,797 --> 00:02:05,624 regardless of how much you are suffering, 15 00:02:05,624 --> 00:02:07,785 I will never come here to ask about you again. 16 00:02:08,233 --> 00:02:09,633 Grandmother Zhao ... 17 00:02:17,500 --> 00:02:18,733 Doctor. Hurry up. 18 00:02:18,763 --> 00:02:19,821 Don't you know that Ren Mei's face 19 00:02:19,821 --> 00:02:21,511 is so white, it's almost like a bean curd? 20 00:02:21,565 --> 00:02:22,866 Morning, Grandmother Zhao. 21 00:02:25,300 --> 00:02:28,133 Boss. 22 00:02:37,033 --> 00:02:38,366 Ren Mei. 23 00:02:39,633 --> 00:02:43,600 Your grandmother has a razor tongue but she's soft hearted. 24 00:02:43,651 --> 00:02:46,312 Frankly, she's very worried about you. 25 00:02:47,464 --> 00:02:49,095 I know. 26 00:02:52,766 --> 00:02:56,000 By the way, the doctor said that 27 00:02:56,066 --> 00:02:58,366 it was because of your diet, 28 00:02:58,374 --> 00:03:01,255 that you fainted. 29 00:03:01,466 --> 00:03:04,666 Uncle Long thinks that you shouldn't go on a diet. 30 00:03:04,671 --> 00:03:06,344 Your health is more important. 31 00:03:06,344 --> 00:03:08,981 No. I must be thinner. 32 00:03:10,666 --> 00:03:13,166 Tell me why. 33 00:03:18,684 --> 00:03:19,971 I can't hear anything. 34 00:03:19,971 --> 00:03:22,284 I can't hear what Ren Mei is saying. 35 00:03:22,284 --> 00:03:24,333 Why does she want to lose weight? 36 00:03:26,200 --> 00:03:29,533 She's not talking. It's very strange. 37 00:03:29,541 --> 00:03:31,077 She has always been fat since she was young. 38 00:03:31,077 --> 00:03:33,033 Why does she suddenly want to lose weight? 39 00:03:33,097 --> 00:03:34,327 If I knew, 40 00:03:34,327 --> 00:03:34,959 we wouldn't have to 41 00:03:34,959 --> 00:03:36,828 eavesdrop here. 42 00:03:39,033 --> 00:03:40,272 What are you looking at? 43 00:03:40,272 --> 00:03:41,366 Ssshhh ... 44 00:03:45,069 --> 00:03:46,071 Boss is asking Ren Mei 45 00:03:46,071 --> 00:03:47,981 why she wants to lose weight. 46 00:03:48,400 --> 00:03:49,733 Just ignore her. 47 00:03:49,774 --> 00:03:51,692 She accumulated so much meat on her body. 48 00:03:51,733 --> 00:03:53,500 Even if we share it among us, we still won'r be able finish eating it in a year. 49 00:03:53,501 --> 00:03:55,650 How can you say that? 50 00:03:55,650 --> 00:03:56,598 I think Ren Mei wanting to lose weight 51 00:03:56,598 --> 00:03:59,128 is connected to you spouting nonsense. 52 00:03:59,133 --> 00:04:00,317 Don't look at Ren Mei and think that she 53 00:04:00,317 --> 00:04:01,533 doesn't care about anything. 54 00:04:01,533 --> 00:04:05,266 Frankly, she has a glass heart of a young girl. 55 00:04:15,900 --> 00:04:18,966 You are always laughing at her. She must be very sad. 56 00:04:22,366 --> 00:04:24,900 You fatty, get lost! 57 00:04:26,433 --> 00:04:28,333 Meat bun girl, shut up! 58 00:04:28,400 --> 00:04:30,100 My name is not meat bun girl! 59 00:04:30,133 --> 00:04:31,700 Why do you keep insulting me?! 60 00:04:31,721 --> 00:04:33,175 My name is Zhao Ren Mei! 61 00:04:33,224 --> 00:04:34,271 You ... 62 00:04:34,271 --> 00:04:36,229 Do you only have meat in your brain?! 63 00:04:36,229 --> 00:04:37,115 Have you thought of 64 00:04:37,115 --> 00:04:38,538 how there can be such a stupid like you? 65 00:04:38,538 --> 00:04:40,254 Are you so fat till you are brainless? 66 00:04:40,254 --> 00:04:42,968 Yes. I'm fat and stupid. 67 00:04:42,968 --> 00:04:45,708 That's why I caused Uncle Shu to be hurt.. 68 00:04:45,708 --> 00:04:46,808 What does it have to do with me? 69 00:04:46,808 --> 00:04:48,189 I was only telling the truth. 70 00:04:48,189 --> 00:04:49,751 She's fat in the first place 71 00:04:49,795 --> 00:04:51,125 Look at you. 72 00:04:51,125 --> 00:04:53,405 You are hurting Ren Mei this way. 73 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 It can't really be because of me, right? 74 00:05:18,200 --> 00:05:19,966 I'm really useless. 75 00:05:21,200 --> 00:05:23,800 I just made Grandma angry again. 76 00:05:23,800 --> 00:05:25,233 Right? 77 00:05:25,866 --> 00:05:27,766 Since young till now, 78 00:05:27,821 --> 00:05:29,742 I can't do anything well. 79 00:05:31,100 --> 00:05:33,366 Even when I wanted to dance, 80 00:05:33,376 --> 00:05:35,656 I didn't dare to go against grandma and fight for it. 81 00:05:36,533 --> 00:05:39,266 When I got fat, 82 00:05:39,266 --> 00:05:40,585 even my opportunity to dance 83 00:05:40,585 --> 00:05:42,400 disappeared. 84 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 I really only just wanted to lose weight. 85 00:05:47,016 --> 00:05:48,751 I'd never thought that 86 00:05:49,700 --> 00:05:51,200 it would make Uncle Long and Grandma 87 00:05:51,240 --> 00:05:53,433 unhappy. 88 00:05:53,433 --> 00:05:55,666 I'm really useless. 89 00:05:58,200 --> 00:06:01,000 Ever since mom passed away, 90 00:06:02,233 --> 00:06:05,033 I've continued keeping 91 00:06:05,033 --> 00:06:07,633 the pair of ballet shoes that she gave me. 92 00:06:07,866 --> 00:06:10,466 I also comforted myself that 93 00:06:11,266 --> 00:06:12,900 one day, 94 00:06:13,666 --> 00:06:15,700 I will definitely put them on 95 00:06:15,750 --> 00:06:18,308 and go back to the ballet world. 96 00:06:18,800 --> 00:06:19,933 How could you simply just take my shoes 97 00:06:19,933 --> 00:06:21,300 without my permission? 98 00:06:21,466 --> 00:06:24,033 What should I do if it spoils? 99 00:06:24,300 --> 00:06:25,500 How could this pair of ballet shoes 100 00:06:25,531 --> 00:06:26,700 belong to you? 101 00:06:26,700 --> 00:06:28,600 With a figure like yours, how could you ... 102 00:06:31,234 --> 00:06:33,510 It's only a pair of old and dirty shoes. 103 00:06:33,510 --> 00:06:35,664 In the worst case, I will compensate you for it. 104 00:06:42,733 --> 00:06:45,066 But after gaining weight, 105 00:06:46,366 --> 00:06:49,000 I know for sure that it isn't possible. 106 00:06:53,400 --> 00:06:54,895 I can't let Aunt Kate 107 00:06:54,895 --> 00:06:56,233 see me. 108 00:06:57,066 --> 00:06:59,366 I'm afraid she will be disappointed. 109 00:07:01,417 --> 00:07:03,199 What should I do? 110 00:07:16,566 --> 00:07:17,966 Zhao Ren Mei. 111 00:07:20,474 --> 00:07:23,169 Zhao Ren Mei, wake up. Did you hear me? 112 00:07:25,498 --> 00:07:26,972 Zhao Ren Mei. 113 00:07:27,833 --> 00:07:29,800 Zhao Ren Mei, get up from bed. 114 00:07:30,224 --> 00:07:31,322 Did you hear me? 115 00:07:32,866 --> 00:07:34,400 Zhao Ren Mei. 116 00:07:45,066 --> 00:07:46,977 What time is it now and you are still lying in bed? 117 00:07:46,977 --> 00:07:48,000 Come with me quickly. 118 00:08:03,833 --> 00:08:04,900 Do you see this? 119 00:08:07,833 --> 00:08:09,366 See what? 120 00:08:09,842 --> 00:08:12,067 You see wherever you're standing. 121 00:08:15,842 --> 00:08:17,734 Why do I need to look at this? 122 00:08:17,734 --> 00:08:18,941 Listen carefully. 123 00:08:19,181 --> 00:08:20,909 30 grams of prawns are 73 calories. 124 00:08:20,941 --> 00:08:22,366 40 grams of squid are 73 calories. 125 00:08:22,366 --> 00:08:23,344 70 grams of orange carrots are 30 calories. 126 00:08:23,344 --> 00:08:24,501 Anchovies 127 00:08:24,501 --> 00:08:26,233 are only half a calorie. 128 00:08:28,400 --> 00:08:29,966 But to preserve the living organisms in the sea, 129 00:08:29,996 --> 00:08:31,737 I don't eat anchovies. 130 00:08:31,740 --> 00:08:33,818 That's because there are foods with less calories. 131 00:08:35,181 --> 00:08:36,385 Just like this pack of giantarum, 132 00:08:36,391 --> 00:08:37,424 it is only 133 00:08:37,424 --> 00:08:38,347 20 calories. 134 00:08:39,933 --> 00:08:41,466 You're so amazing! 135 00:08:41,466 --> 00:08:42,700 You even know about 136 00:08:42,700 --> 00:08:43,700 the calories of different foods. 137 00:08:48,966 --> 00:08:50,300 Who is so stupid like you? 138 00:08:50,305 --> 00:08:51,703 Whatever you eat everyday, 139 00:08:51,703 --> 00:08:52,233 you don't even know 140 00:08:52,233 --> 00:08:53,242 their nutricional value 141 00:08:53,242 --> 00:08:54,337 and their calories. 142 00:08:54,371 --> 00:08:55,949 How are you going to lose weight like this? 143 00:08:55,949 --> 00:08:57,838 So, you brought me to this market 144 00:08:57,870 --> 00:08:59,678 just to tell me this? 145 00:08:59,973 --> 00:09:01,784 It's because I can't stand how stupid you are. 146 00:09:01,784 --> 00:09:03,611 You won't lose weight by not eating. You will only die. 147 00:09:03,611 --> 00:09:05,363 You won't lose weight by eating rubbish. You must eat right in order to lose weight. 148 00:09:05,366 --> 00:09:07,233 If you like to eat breads and carbohydrates, 149 00:09:07,252 --> 00:09:09,324 they both total to 200 calories. 150 00:09:09,324 --> 00:09:11,713 Do you know how long it would take to work out and lose them? 151 00:09:11,733 --> 00:09:13,333 Thus, knowing what you eat, 152 00:09:13,353 --> 00:09:14,545 is s hundred times more important than not eating. 153 00:09:14,545 --> 00:09:15,854 Do you know the logic of this? 154 00:09:16,633 --> 00:09:19,533 I didn't know that I need to know about this if I want to lose weight. 155 00:09:19,583 --> 00:09:20,575 Even if you want to eat, 156 00:09:20,575 --> 00:09:21,924 you should know which food is important. 157 00:09:21,924 --> 00:09:23,656 Fried food has more calories. 158 00:09:23,656 --> 00:09:25,001 Steamed and boiled food has lower calories. 159 00:09:25,001 --> 00:09:26,262 If you know this principle, 160 00:09:26,262 --> 00:09:27,867 you will lose weight by eating these regular meals. 161 00:09:28,882 --> 00:09:31,592 Hence, hearing what you just said, 162 00:09:31,592 --> 00:09:33,459 to lose weight, 163 00:09:33,459 --> 00:09:35,357 we can only eat food that is not tasty. 164 00:09:37,005 --> 00:09:38,309 Who says that to lose weight, 165 00:09:38,309 --> 00:09:39,714 one can only eat food that is not tasty? 166 00:09:40,166 --> 00:09:42,300 Okay. This is the last dish. 167 00:09:43,733 --> 00:09:45,233 Ren Mei, hurry and try this. 168 00:09:45,255 --> 00:09:46,218 Give it a try. 169 00:09:52,500 --> 00:09:53,800 So how is it? 170 00:09:55,366 --> 00:09:56,600 It's really delicious! 171 00:09:56,666 --> 00:09:57,600 Really? 172 00:09:58,833 --> 00:10:00,133 I'd never thought that 173 00:10:00,166 --> 00:10:02,166 food for diets can also be so tasty! 174 00:10:02,866 --> 00:10:04,433 Frankly, it's not that hard. 175 00:10:04,476 --> 00:10:05,954 Counting calories to make a diet meal 176 00:10:05,954 --> 00:10:07,689 can be just as tasty. 177 00:10:07,689 --> 00:10:08,851 When I think about 178 00:10:08,851 --> 00:10:10,230 being able to eat such nice food 179 00:10:10,233 --> 00:10:11,366 everyday, 180 00:10:11,566 --> 00:10:13,000 I suddenly feel that 181 00:10:13,019 --> 00:10:15,167 it's so fortunate to lose weight. 182 00:10:16,769 --> 00:10:18,959 Who says that I'll make this for you in the future? 183 00:10:18,959 --> 00:10:21,127 This meal is just to show you. 184 00:10:21,800 --> 00:10:23,433 Is that so? 185 00:10:23,492 --> 00:10:25,433 If you don't cook, who will? 186 00:10:25,433 --> 00:10:27,900 Ren Mei wants to lose weight to see her Aunt Kate. 187 00:10:27,925 --> 00:10:30,439 You already did half the job. Finish the whole thing, alright? 188 00:10:30,439 --> 00:10:31,319 That's right. 189 00:10:31,319 --> 00:10:33,360 You must depend on yourself when losing weight. 190 00:10:33,360 --> 00:10:34,368 I can give her recipes. 191 00:10:34,368 --> 00:10:36,119 Then, she can research and do it on her own. 192 00:10:37,000 --> 00:10:38,533 It's hard for Ren Mei 193 00:10:38,537 --> 00:10:39,734 to go on a diet on her own. 194 00:10:39,734 --> 00:10:41,211 Let's all help her. 195 00:10:41,211 --> 00:10:42,383 Then we'll be able to encourage Ren Mei. 196 00:10:42,383 --> 00:10:44,044 That's right. 197 00:10:44,072 --> 00:10:44,832 I know. 198 00:10:44,832 --> 00:10:45,500 Tian He. 199 00:10:45,500 --> 00:10:48,113 From now on you'll be responsible for her diet meals. 200 00:10:48,113 --> 00:10:49,363 Old Tu. 201 00:10:49,363 --> 00:10:51,422 You'll be supervising her exercise. 202 00:10:51,422 --> 00:10:53,036 Okay. 203 00:10:53,036 --> 00:10:54,391 Then, I will help Ren Mei 204 00:10:54,391 --> 00:10:56,501 to record her calorie intake. 205 00:10:56,501 --> 00:10:57,906 Well said. 206 00:10:57,954 --> 00:10:59,185 Tian He. It's decided then. 207 00:11:01,133 --> 00:11:03,100 Wait a minute. What do I do then? 208 00:11:04,966 --> 00:11:06,533 I know. 209 00:11:06,535 --> 00:11:09,007 I will clean the springs 210 00:11:09,007 --> 00:11:12,114 so she can soak in the hot spring comfortably. 211 00:11:14,000 --> 00:11:15,966 I'm wiliing to do anything 212 00:11:16,002 --> 00:11:18,574 to lose weight. 213 00:11:18,574 --> 00:11:21,818 But I really don't like to soak in the hot spring. 214 00:11:22,033 --> 00:11:23,166 Why? 215 00:11:23,166 --> 00:11:26,700 Hot springs will boost your metabolism. 216 00:11:27,427 --> 00:11:29,934 I'm afraid to say it. 217 00:11:29,934 --> 00:11:32,230 You will laugh at me. 218 00:11:32,800 --> 00:11:35,266 Of course, we won't. Tell us. 219 00:11:37,300 --> 00:11:40,333 Ever since I became fat, 220 00:11:40,391 --> 00:11:41,786 I'm afraid of the heat. 221 00:11:42,333 --> 00:11:46,000 Thus, I don't like hot springs. 222 00:11:46,001 --> 00:11:48,002 You don't like hot springs? 223 00:11:48,002 --> 00:11:49,189 Hello, Miss. 224 00:11:49,189 --> 00:11:50,921 Aren't we a hot spring village? 225 00:11:51,466 --> 00:11:52,733 How could you not like hot springs? 226 00:11:52,792 --> 00:11:55,674 If word gets out, everyone will laugh to death. 227 00:11:58,233 --> 00:12:01,333 I knew that if I tell you, 228 00:12:01,392 --> 00:12:03,231 you'll look down on me. 229 00:12:04,066 --> 00:12:06,433 You are thinking too much. 230 00:12:06,468 --> 00:12:08,932 No one will look down on you here. 231 00:12:08,932 --> 00:12:11,228 You must find your own methods to lose weight. 232 00:12:11,228 --> 00:12:13,510 If you don't like hot springs, don't force yourself to do it. 233 00:12:13,833 --> 00:12:14,900 I believe that 234 00:12:14,904 --> 00:12:17,153 if you eat and exercise properly, 235 00:12:17,153 --> 00:12:18,761 you will be able to lose weight too. 236 00:12:18,761 --> 00:12:20,179 That's right. 237 00:12:22,433 --> 00:12:23,500 Do your best. 238 00:12:24,091 --> 00:12:26,625 Do your best. 239 00:12:28,500 --> 00:12:29,554 You're really not in the spirit. 240 00:12:29,554 --> 00:12:31,566 It's your turn. 241 00:12:31,700 --> 00:12:33,800 It won't hurt you if you say "do your best". 242 00:12:33,837 --> 00:12:35,044 That's right. 243 00:12:41,566 --> 00:12:45,466 Do your best. 244 00:12:45,511 --> 00:12:46,507 Boss. Can we start eating now? 245 00:12:46,507 --> 00:12:47,962 Let's start. 246 00:12:48,000 --> 00:12:49,566 Is this really tasty? Let me take a look. 247 00:12:49,603 --> 00:12:50,541 It's for losing weight? 248 00:12:55,633 --> 00:12:56,574 This is what 249 00:12:56,574 --> 00:12:58,300 I made specially for you. 250 00:12:58,300 --> 00:13:00,100 It's your diet food. 251 00:13:01,666 --> 00:13:04,433 All these look really delicious. 252 00:13:05,233 --> 00:13:07,133 Can I lose weight by eating these? 253 00:13:16,166 --> 00:13:17,466 Drink some water. 254 00:13:17,566 --> 00:13:22,100 5, 4, 3, 2, 1, go. 255 00:13:23,335 --> 00:13:27,410 Go! 256 00:13:27,410 --> 00:13:28,492 Run! 257 00:14:10,833 --> 00:14:12,566 If I take off my clothes, 258 00:14:12,566 --> 00:14:14,200 will I be lighter? 259 00:14:21,400 --> 00:14:23,566 Forget it. 260 00:14:23,566 --> 00:14:26,166 Why would I want to lie to myself? 261 00:14:52,186 --> 00:14:53,787 I became thinner! 262 00:14:55,414 --> 00:14:58,062 I didn't think my fat from before 263 00:14:58,062 --> 00:15:00,799 would go down by 3 kilos. 264 00:15:00,799 --> 00:15:03,236 An impossible miracle has happened! 265 00:15:05,067 --> 00:15:07,637 If I lose weight at this rate, 266 00:15:07,637 --> 00:15:09,371 I will become slimmer, 267 00:15:09,371 --> 00:15:10,859 and see Aunt Kate! 268 00:15:25,513 --> 00:15:26,995 Beloved Ren Mei, 269 00:15:26,995 --> 00:15:29,346 To know that you are willing to take out time to see me, 270 00:15:29,346 --> 00:15:31,013 I'm very happy. 271 00:15:31,062 --> 00:15:33,594 Because I can't wait to see you, 272 00:15:33,618 --> 00:15:35,677 I plan to come back to Taiwan next month. 273 00:15:35,677 --> 00:15:37,834 The details on the time and place we're meeting, 274 00:15:37,834 --> 00:15:40,072 I will contact you when I come back to Taiwan. 275 00:15:40,072 --> 00:15:41,627 Love, Kate. 276 00:15:43,680 --> 00:15:47,446 Aunt Kate is going to come back earlier? 277 00:15:49,668 --> 00:15:51,306 What should I do? 278 00:15:52,446 --> 00:15:55,080 I don't have enough time to lose weight! 279 00:15:55,687 --> 00:15:58,309 How can I meet with Aunt Kate like this? 280 00:15:58,813 --> 00:16:00,380 What should I do? 281 00:16:02,813 --> 00:16:04,680 Our spring's foundation 282 00:16:04,729 --> 00:16:06,310 has a large rock. 283 00:16:06,310 --> 00:16:07,991 No one knows about it. 284 00:16:08,013 --> 00:16:09,580 Because of this large rock, 285 00:16:09,628 --> 00:16:11,265 our Dragon soup is this great. 286 00:16:11,265 --> 00:16:13,121 When a normal person comes to bathe, 287 00:16:13,121 --> 00:16:14,875 it will increase metabolism, 288 00:16:14,875 --> 00:16:17,437 cure sicknesses and nourish the body. 289 00:16:20,213 --> 00:16:21,620 There's one more other trick. 290 00:16:21,620 --> 00:16:23,613 I usually only tell this to familiar customers. 291 00:16:23,653 --> 00:16:24,609 The Dragon soup, 292 00:16:24,609 --> 00:16:26,183 along with cold baths, 293 00:16:26,183 --> 00:16:28,758 is effective for losing weight. 294 00:16:28,758 --> 00:16:30,615 Hot, cold, hot . . . 295 00:16:31,546 --> 00:16:33,260 If you can defeat these obstacles, 296 00:16:33,260 --> 00:16:34,446 you can give it a try. 297 00:16:34,446 --> 00:16:36,380 It's really effective. 298 00:16:59,165 --> 00:17:07,406 Subtitles brought to you by The Spring Love team 299 00:18:29,513 --> 00:18:31,246 Who made this so wet? 300 00:18:32,213 --> 00:18:33,546 Or is it leaking water? 301 00:18:44,113 --> 00:18:45,546 How did this happen? 302 00:18:52,791 --> 00:18:54,581 Oh no, we have a big problem. 303 00:18:55,346 --> 00:18:56,346 What happened? 304 00:18:56,385 --> 00:18:57,559 Today, when I went to the women's hot spring, 305 00:18:57,559 --> 00:18:58,887 I saw that the floor was wet. 306 00:18:58,887 --> 00:19:00,405 So I thought, who went to bathe? 307 00:19:00,413 --> 00:19:01,980 I followed the footprints. 308 00:19:02,036 --> 00:19:03,205 Do you know what I found? 309 00:19:03,205 --> 00:19:05,423 It was Ren Mei who went to bathe! 310 00:19:24,446 --> 00:19:27,880 Ren Mei, you went to the hot spring? 311 00:19:29,180 --> 00:19:30,646 Ren Mei! 312 00:19:33,280 --> 00:19:34,646 Why isn't she answering me? 313 00:19:35,446 --> 00:19:36,380 Ren Mei. 314 00:19:37,813 --> 00:19:40,280 Ren Mei, why are you locking yourself in? 315 00:19:41,013 --> 00:19:43,646 I just kept knocking, but there was no answer. 316 00:19:43,646 --> 00:19:45,780 She told me, Sister Ah Pan. 317 00:19:45,801 --> 00:19:49,399 I don't want to come out of my room ever again. 318 00:19:49,399 --> 00:19:50,808 She suspiciously went to the hot springs, 319 00:19:50,808 --> 00:19:52,940 and locked herself in her room. 320 00:19:52,940 --> 00:19:55,631 I'm worried that this child is going crazy while losing weight. 321 00:20:26,346 --> 00:20:27,646 To everyone, 322 00:20:27,746 --> 00:20:29,980 I know that locking myself in my room 323 00:20:29,981 --> 00:20:32,027 is really stupid. 324 00:20:32,027 --> 00:20:35,693 But right know, I can only rely on myself. 325 00:20:35,693 --> 00:20:37,882 Because Aunt Kate decided 326 00:20:37,942 --> 00:20:40,176 to come back sooner, 327 00:20:40,176 --> 00:20:43,940 I decided to concentrate on getting slimmer. 328 00:20:43,940 --> 00:20:46,390 Everyone, please don't worry about me. 329 00:20:46,746 --> 00:20:47,946 Ren Mei. 330 00:20:51,715 --> 00:20:53,163 What's happening now? 331 00:20:53,163 --> 00:20:54,760 Would Ren Mei take things too hard? 332 00:20:54,760 --> 00:20:56,668 I think I should just knock down the door. 333 00:20:57,746 --> 00:20:59,013 Don't worry. 334 00:20:59,074 --> 00:21:00,308 Stupid bum won't take things too hard. 335 00:21:00,308 --> 00:21:02,169 Stupid bum only knows how to make us not understand her. 336 00:21:04,246 --> 00:21:06,180 I think she's serious. 337 00:21:06,180 --> 00:21:08,780 But what if something happens to her? 338 00:21:09,459 --> 00:21:12,654 When it's needed, we will intervene. 339 00:21:14,580 --> 00:21:17,280 Just follow Ren Mei's requests. 340 00:22:01,413 --> 00:22:03,180 So delicious! 341 00:22:06,880 --> 00:22:08,580 No, no, no. 342 00:22:08,580 --> 00:22:11,880 Zhao Ren Mei, you should be persistent. 343 00:22:35,280 --> 00:22:38,046 So, Ren Mei is locking herself. 344 00:22:38,046 --> 00:22:40,513 We can't help her and cheer her on. 345 00:22:40,746 --> 00:22:42,580 People who are losing weight only need to look at the scale 346 00:22:42,580 --> 00:22:45,580 and watch themselves lose weight to feel accomplished. 347 00:22:45,680 --> 00:22:49,146 But everyone's praises is important too! 348 00:22:49,186 --> 00:22:50,800 Looking at yourself in the mirror 349 00:22:50,800 --> 00:22:51,989 becoming slimmer and slimmer, 350 00:22:52,013 --> 00:22:55,313 without anyone's praises, she will also be happy. 351 00:22:55,613 --> 00:22:58,780 I also don't like the Zhao Ren Mei in the mirror. 352 00:22:58,825 --> 00:23:00,776 So I tell myself, 353 00:23:01,480 --> 00:23:04,146 not looking at the mirror is ok. 354 00:23:04,190 --> 00:23:07,080 Not making friends is ok too. 355 00:23:27,246 --> 00:23:30,046 What, there isn't even a mirror. 356 00:24:06,213 --> 00:24:08,313 Are you asleep? 357 00:24:15,746 --> 00:24:17,698 I can't find a mirror. 358 00:24:17,698 --> 00:24:20,201 Only this can be used. 359 00:24:20,257 --> 00:24:22,054 It can make you see yourself. 360 00:24:25,913 --> 00:24:27,146 Hey. 361 00:24:42,280 --> 00:24:44,513 Do you have times when you're weak? 362 00:25:12,618 --> 00:25:14,618 Do you have times when you're weak? 363 00:25:28,816 --> 00:25:31,616 That feeling is very bad. 364 00:25:32,716 --> 00:25:35,149 It keeps going against me, 365 00:25:35,149 --> 00:25:39,249 making me feel useless. 366 00:25:41,782 --> 00:25:43,482 It doesn't matter who it is, 367 00:25:47,168 --> 00:25:49,028 everyone will have a time when they're weak. 368 00:25:49,028 --> 00:25:51,102 They will also have a time when they don't like themselves. 369 00:25:54,625 --> 00:25:55,992 Then, 370 00:25:56,525 --> 00:25:59,059 what do you do during that time? 371 00:26:00,192 --> 00:26:01,792 I just think of happy times 372 00:26:01,828 --> 00:26:03,968 to make myself happy. 373 00:26:04,259 --> 00:26:06,692 But, what I'm thinking right now 374 00:26:06,728 --> 00:26:08,992 to make myself happy is... 375 00:26:08,992 --> 00:26:11,092 To say it aloud, 376 00:26:11,110 --> 00:26:13,351 you will definitely laugh at me. 377 00:26:14,659 --> 00:26:16,592 Say it. 378 00:26:19,683 --> 00:26:22,189 My stomach is really hungry. 379 00:26:22,189 --> 00:26:24,915 Something that would make myself happy 380 00:26:24,915 --> 00:26:27,771 is not caring about anything else, 381 00:26:27,771 --> 00:26:29,886 eating and drinking a lot. 382 00:26:33,925 --> 00:26:34,792 Hey. 383 00:26:35,626 --> 00:26:37,376 All you think about is eating. 384 00:26:37,376 --> 00:26:39,033 You really can't be saved. 385 00:26:39,033 --> 00:26:41,137 Look, 386 00:26:41,137 --> 00:26:44,373 I said, if I told you, 387 00:26:44,373 --> 00:26:46,379 you would laugh at me. 388 00:26:48,785 --> 00:26:51,977 Well, you're just thinking about it, so it's ok. 389 00:26:53,859 --> 00:26:55,459 Really? 390 00:26:57,492 --> 00:26:59,825 I really can? 391 00:27:01,059 --> 00:27:02,692 Yeah, you're just thinking about it 392 00:27:02,692 --> 00:27:05,592 and not really eating the meat. 393 00:27:07,559 --> 00:27:09,559 Yeah. 394 00:27:10,892 --> 00:27:16,925 So, I want to imagine walking in the night market. 395 00:27:19,525 --> 00:27:22,425 Can you eat and drink a lot by going to a night market? 396 00:27:23,259 --> 00:27:24,425 In the past, I heard 397 00:27:24,692 --> 00:27:26,225 Taiwan's night market is pretty famous. 398 00:27:27,259 --> 00:27:28,492 Wait... 399 00:27:30,359 --> 00:27:33,659 It couldn't be that you never went to a night market? 400 00:27:35,825 --> 00:27:37,992 I was raised in Japan. 401 00:27:38,086 --> 00:27:40,389 How could I possibly have went to a night market? 402 00:27:41,425 --> 00:27:42,925 I almost forgot. 403 00:27:43,225 --> 00:27:44,959 Your health used to be poor. 404 00:27:44,992 --> 00:27:47,092 So, you didn't like to go out. 405 00:27:47,759 --> 00:27:50,292 You must have never went to a night market, right? 406 00:27:55,359 --> 00:27:58,859 What's good to eat in a night market? 407 00:27:58,925 --> 00:28:01,925 There are a lot of good stuff to eat in a night market. 408 00:28:04,792 --> 00:28:07,125 If I go to a night market, 409 00:28:07,192 --> 00:28:09,859 I want to eat (foods). 410 00:28:09,859 --> 00:28:10,892 Huh? 411 00:28:12,492 --> 00:28:13,659 The night market you are going to, 412 00:28:13,659 --> 00:28:16,092 why is it all Japanese food? 413 00:28:16,525 --> 00:28:17,359 It's not even Taiwanese. 414 00:28:17,451 --> 00:28:18,285 Really? 415 00:28:20,125 --> 00:28:21,659 Come with me. 416 00:28:22,325 --> 00:28:23,659 I'll introduce you to 417 00:28:23,677 --> 00:28:26,114 the good stuff in a Taiwanese night market. 418 00:28:26,114 --> 00:28:28,716 There's chicken feet! 419 00:28:28,716 --> 00:28:29,981 Ahhh. 420 00:28:30,259 --> 00:28:32,192 There's also barbecued pork. 421 00:28:32,625 --> 00:28:34,559 It's delicious! 422 00:28:34,892 --> 00:28:38,992 Right, I like to eat Sugar balls. 423 00:28:40,927 --> 00:28:43,422 Fish balls are delicious. 424 00:28:45,459 --> 00:28:49,192 There's also spicy stinky tofu, it's great! 425 00:28:50,944 --> 00:28:54,087 Bubble tea is also good to drink. 426 00:28:55,046 --> 00:28:56,957 Tastes good. 427 00:28:57,225 --> 00:29:00,959 Wow. 428 00:29:01,525 --> 00:29:02,646 Let's go. 429 00:29:02,646 --> 00:29:04,025 Let's go again. 430 00:29:07,559 --> 00:29:09,959 So fulfilling. 431 00:29:11,292 --> 00:29:13,092 What I'm thinking is different though. 432 00:29:15,725 --> 00:29:20,692 I just took you to a night market. 433 00:29:20,725 --> 00:29:22,792 You went to a garden market? 434 00:29:23,392 --> 00:29:25,125 No. 435 00:29:25,159 --> 00:29:26,625 It's different because 436 00:29:26,665 --> 00:29:27,785 I can't imagine 437 00:29:27,785 --> 00:29:29,635 what kind of place a night market is. 438 00:29:30,959 --> 00:29:32,359 Really? 439 00:29:32,368 --> 00:29:34,271 Then what are you thinking about? 440 00:30:13,892 --> 00:30:14,859 When you become thin, 441 00:30:14,859 --> 00:30:17,559 Then we will go to the night market ok? 442 00:30:26,906 --> 00:30:28,645 Are you there? 443 00:30:36,083 --> 00:30:46,341 Subtitles brought to you by the Spring Love team @Viki.com 444 00:30:53,002 --> 00:30:55,610 Ren Mei, time to eat! 445 00:31:46,123 --> 00:31:48,389 Weird, 446 00:31:48,389 --> 00:31:51,063 why hasn't she come out yet? 447 00:31:51,063 --> 00:31:53,727 Is it because losing weight failed 448 00:31:53,727 --> 00:31:56,129 so she doesn't have the confidence to face us. 449 00:31:59,807 --> 00:32:02,070 Weird, 450 00:32:02,070 --> 00:32:03,806 What's weird? 451 00:32:03,806 --> 00:32:05,870 I don't know if I'm too nervous 452 00:32:05,870 --> 00:32:08,276 my stomach feels a little weird. 453 00:32:08,714 --> 00:32:10,445 Don't be nervous 454 00:32:10,445 --> 00:32:12,528 Ren Mei's weight lost will be a success. 455 00:32:12,528 --> 00:32:13,748 Why don't you go get the car 456 00:32:13,748 --> 00:32:15,884 and take Ren Mei 457 00:32:15,884 --> 00:32:18,118 Get what car? 458 00:32:18,118 --> 00:32:19,352 Motorcycle 459 00:32:19,352 --> 00:32:20,320 You forgot? 460 00:32:20,359 --> 00:32:22,692 When you got into college at 18, 461 00:32:22,696 --> 00:32:26,200 boss bought a motorcycle for you. 462 00:32:52,454 --> 00:32:54,889 Crap, I can't hold it anymore 463 00:32:57,759 --> 00:33:01,528 Ren Mei it's almost time to go 464 00:33:22,751 --> 00:33:25,233 Did I see something wrong? 465 00:33:25,870 --> 00:33:28,212 Such a cute girl 466 00:33:28,212 --> 00:33:30,893 is our family's Ren Mei 467 00:33:31,882 --> 00:33:35,798 Ah Pan sister, you're exaggerating 468 00:33:36,535 --> 00:33:38,967 I only lost weight 469 00:33:39,533 --> 00:33:41,969 not some beautiful girl. 470 00:33:41,969 --> 00:33:43,972 Of course, you are beautiful 471 00:33:45,373 --> 00:33:47,874 So beautiful that I don't recognize you 472 00:33:47,874 --> 00:33:49,640 My eyes until now 473 00:33:49,640 --> 00:33:52,346 never saw such a beautiful one 474 00:33:55,015 --> 00:33:58,988 Thanks Ah Pan, Thanks uncle Tu 475 00:33:59,753 --> 00:34:01,389 Ren Mei 476 00:34:02,125 --> 00:34:05,859 This hard work has finally paid off. 477 00:34:05,859 --> 00:34:08,129 Today you can happily 478 00:34:08,129 --> 00:34:11,799 go see Aunt Kate. 479 00:34:13,334 --> 00:34:14,608 Wait, where is Tian He? 480 00:34:14,608 --> 00:34:16,938 Where did Tian He go? 481 00:34:31,819 --> 00:34:34,587 Crap, continue 482 00:34:43,112 --> 00:34:44,298 Weird 483 00:34:44,298 --> 00:34:45,767 Motorcycle is parked in the front 484 00:34:45,767 --> 00:34:48,398 but we don't know where Tian He is. 485 00:34:48,804 --> 00:34:50,104 He is a weirdo 486 00:34:50,159 --> 00:34:52,792 obviously wanted to know how Ren Mei looks 487 00:34:52,806 --> 00:34:54,256 Ren Mei finally came out 488 00:34:54,256 --> 00:34:56,715 and he went to hide 489 00:34:56,715 --> 00:34:58,981 Tian He probably had something to do. 490 00:34:58,981 --> 00:34:59,948 Ren Mei, 491 00:34:59,948 --> 00:35:03,585 I think you should wait for Tian He and then go 492 00:35:03,585 --> 00:35:05,356 It's ok 493 00:35:05,356 --> 00:35:07,321 Don't need to trouble him. 494 00:35:07,321 --> 00:35:09,523 I can take the bus myself. 495 00:35:09,523 --> 00:35:11,061 No 496 00:35:11,091 --> 00:35:13,194 taking the bus by yourself is dangerous. 497 00:35:13,194 --> 00:35:14,739 How is taking the bus dangerous? 498 00:35:14,739 --> 00:35:16,298 Please, what if she gets bullied? 499 00:35:16,298 --> 00:35:17,999 There won't be any problems. 500 00:35:18,725 --> 00:35:21,259 I will be going now. 501 00:35:22,812 --> 00:35:25,607 Wait, the bus will... 502 00:35:26,597 --> 00:35:28,442 Be careful! 503 00:35:40,686 --> 00:35:42,123 Oh, 504 00:35:43,924 --> 00:35:46,030 So, you were here 505 00:35:46,030 --> 00:35:48,989 please, Ren Mei's already gone out. 506 00:35:49,823 --> 00:35:50,867 She went out by herself? 507 00:35:50,867 --> 00:35:53,195 You better take the motorcycle to pick her up 508 00:35:53,203 --> 00:35:55,470 She said she's going to take the bus, I'm concerned 509 00:35:55,470 --> 00:35:56,893 Now she's skinny and pretty 510 00:35:56,893 --> 00:35:59,941 The bus has a lot of perverts. 511 00:36:36,192 --> 00:36:40,625 This cute girl is Meat Bun Girl? 512 00:37:15,125 --> 00:37:18,292 You were busy so that's why I came here 513 00:37:18,292 --> 00:37:20,759 It really is Meat Bun Girl 514 00:37:21,591 --> 00:37:23,928 Why is he staring at me? 515 00:37:23,928 --> 00:37:26,160 What does it mean? 516 00:37:30,992 --> 00:37:33,659 You can't be here to take me there, right? 517 00:37:36,135 --> 00:37:38,324 Of course not! 518 00:37:46,592 --> 00:37:49,959 Then, since the bus is here, 519 00:37:49,991 --> 00:37:51,886 I'm off. 520 00:38:05,725 --> 00:38:07,225 What am I doing? 521 00:38:07,525 --> 00:38:09,959 Why didn't I tell her to get on my motorcycle? 522 00:38:21,492 --> 00:38:24,192 When Aunt Kate sees me, 523 00:38:24,225 --> 00:38:26,092 what will she say? 524 00:38:26,125 --> 00:38:28,159 I gave up ballet. 525 00:38:28,185 --> 00:38:31,182 She will probably be really disappointed in me. 526 00:39:09,692 --> 00:39:10,759 Ren Mei! 527 00:39:11,225 --> 00:39:12,825 Aunt Kate! 528 00:39:13,392 --> 00:39:14,659 Ren Mei! 529 00:39:14,659 --> 00:39:16,225 Aunt Kate! 530 00:39:16,259 --> 00:39:18,292 I haven't seen you for so long! 531 00:39:18,392 --> 00:39:19,592 Let me look at you. 532 00:39:20,092 --> 00:39:22,059 You are just like what I had imagined, 533 00:39:22,103 --> 00:39:23,475 You look just like your mom. 534 00:39:24,929 --> 00:39:27,596 You've grown and become prettier. 535 00:39:29,225 --> 00:39:30,792 Come, come, 536 00:39:30,825 --> 00:39:32,459 let's sit down! 537 00:39:36,323 --> 00:39:38,991 I haven't seen you for so long, are you doing fine? 538 00:39:43,459 --> 00:39:45,292 Yes, very. 539 00:39:46,110 --> 00:39:48,563 I lost your address and phone number. 540 00:39:48,563 --> 00:39:50,870 But I have always remember you. 541 00:39:51,259 --> 00:39:58,292 Just when I was cleaning, I found the address that your mom gave me 542 00:39:58,859 --> 00:40:00,015 I'm sorry, 543 00:40:00,059 --> 00:40:03,092 I didn't contact you until now. 544 00:40:03,892 --> 00:40:06,192 Frankly, I was insecure. 545 00:40:07,492 --> 00:40:11,359 I was afraid that when you saw me, you would be disappointed. 546 00:40:27,910 --> 00:40:28,968 Great! 547 00:40:29,025 --> 00:40:31,759 She finally met Aunt Kate 548 00:40:32,712 --> 00:40:35,222 They want to leave! 549 00:40:35,222 --> 00:40:36,352 Where's my motorcycle? 550 00:40:36,352 --> 00:40:38,687 I better quickly move it. 551 00:40:45,459 --> 00:40:49,398 I'm sorry, I have meeting with a few dance associations. 552 00:40:49,459 --> 00:40:52,259 We have to keep in touch, give me a call later. 553 00:40:53,192 --> 00:40:55,325 Take care of yourself. 554 00:40:57,054 --> 00:40:58,740 Bye. 555 00:41:05,582 --> 00:41:07,437 Continue to dance. 556 00:41:07,437 --> 00:41:09,050 You are a talented dancer. 557 00:41:09,092 --> 00:41:11,659 I didn't make a mistake about you. 558 00:41:12,490 --> 00:41:14,456 I already don't have that opportunity anymore. 559 00:41:14,456 --> 00:41:16,157 How can you say that? 560 00:41:16,157 --> 00:41:18,459 Since I was 6 years old, 561 00:41:18,459 --> 00:41:21,263 I haven't danced since. 562 00:41:21,263 --> 00:41:24,229 Even if ballet is still my dream, 563 00:41:24,229 --> 00:41:26,737 I still need to face reality. 564 00:41:29,474 --> 00:41:31,640 My body 565 00:41:31,640 --> 00:41:33,641 is not as flexible anymore 566 00:41:33,641 --> 00:41:36,179 This doesn't seem to be something that's impossible to do, 567 00:41:36,179 --> 00:41:38,286 rather something that you don't wish to do. 568 00:41:38,286 --> 00:41:39,937 If you agree to do it, 569 00:41:39,937 --> 00:41:42,873 you can do it. 570 00:41:48,191 --> 00:41:52,962 In the past, your grandma didn't give you the chance 571 00:41:52,962 --> 00:41:54,966 but now you've grown up, 572 00:41:54,966 --> 00:41:57,899 you can decide your own future. 573 00:41:59,874 --> 00:42:01,638 After the performance 574 00:42:01,692 --> 00:42:04,592 I will continue to teach at the dance academy. 575 00:42:05,740 --> 00:42:08,648 I hope that you will be my student. 576 00:42:10,311 --> 00:42:13,080 Once you have decided, come and look for me. 577 00:42:13,080 --> 00:42:15,357 I'll wait for you. 578 00:42:23,725 --> 00:42:26,392 Do I really still have a chance? 579 00:42:27,336 --> 00:42:30,399 Aunt must be comforting me. 580 00:42:32,903 --> 00:42:35,691 If Grandma were to find out, 581 00:42:35,691 --> 00:42:39,381 she will say that I'm dreaming foolishly again. 582 00:42:41,410 --> 00:42:44,563 I might as well give up hope on this. 583 00:43:15,044 --> 00:43:16,979 What a coincidence! 584 00:43:16,979 --> 00:43:19,120 What are you doing here? 585 00:43:19,147 --> 00:43:21,351 I just happened to be settling some stuff here. 586 00:43:21,351 --> 00:43:23,682 I didn't think I'd meet you here! 587 00:43:23,682 --> 00:43:24,955 Really? 588 00:43:25,025 --> 00:43:28,059 How can there be such a coincidence? 589 00:43:30,482 --> 00:43:33,195 Why are you sweating so much? 590 00:43:36,992 --> 00:43:39,892 Don't you think today's a very hot day? 591 00:43:41,070 --> 00:43:42,403 Not really. 592 00:43:42,403 --> 00:43:46,095 By the way, did you meet with Aunt Kate here? 593 00:43:54,621 --> 00:43:57,524 Did everything go smoothly? 594 00:44:00,030 --> 00:44:01,426 Do you want to go back? 595 00:44:01,426 --> 00:44:04,094 Since we bumped into each other, do you want a lift home from me? 596 00:44:04,094 --> 00:44:05,371 Huh? 597 00:44:05,371 --> 00:44:07,730 "Huh" what? 598 00:44:09,886 --> 00:44:12,532 I thought you didn't want to. 599 00:44:12,545 --> 00:44:14,702 I wasn't willing to. If it weren't Ah Pang who's afraid that you may get into danger, 600 00:44:14,702 --> 00:44:17,473 and especially beggged me to, I wouldn't do it. 601 00:44:19,477 --> 00:44:21,510 So, 602 00:44:21,510 --> 00:44:24,832 you didn't show happened to show up. 603 00:44:24,832 --> 00:44:28,047 You specially came here to pick me up. 604 00:44:29,559 --> 00:44:32,492 But how did you know I was here? 605 00:44:33,356 --> 00:44:35,229 You followed me? 606 00:44:35,229 --> 00:44:36,724 Who followed you? 607 00:44:36,725 --> 00:44:39,659 If you don't want to return with me, then forget it! 608 00:44:50,711 --> 00:44:52,643 What's wrong with Long Tian He? 609 00:44:52,643 --> 00:44:55,650 Why is he being so nice to me? 610 00:45:02,422 --> 00:45:03,489 Despicable 611 00:45:03,989 --> 00:45:06,855 The more I look at her face, the cuter it gets 612 00:45:09,089 --> 00:45:11,589 Do you even know how? Such bad coordination 613 00:45:12,355 --> 00:45:14,089 Let me do it. 614 00:46:05,565 --> 00:46:07,298 Hello 615 00:46:08,498 --> 00:46:11,498 It's the doctor? 616 00:46:27,132 --> 00:46:31,198 Doctor, I always wanted to contact you 617 00:46:33,198 --> 00:46:35,165 Is Tian He doing alright? 618 00:46:35,232 --> 00:46:38,798 According to analysis, he might have to undergo surgery 619 00:46:38,832 --> 00:46:41,232 but his reaction to the medicine is quite good 620 00:46:42,098 --> 00:46:45,665 so, only taking medicine will do it 621 00:46:46,132 --> 00:46:48,365 Everything is going smoothly, don't worry 622 00:46:49,598 --> 00:46:51,932 That's good! 623 00:46:52,632 --> 00:46:55,965 But I still feel a little not at ease 624 00:46:56,732 --> 00:46:59,098 I just thought of Meizhizhi 625 00:47:00,365 --> 00:47:02,732 if I didn't guess correctly, 626 00:47:02,865 --> 00:47:04,732 that time without a trace Meizhizhi 627 00:47:05,265 --> 00:47:07,065 took the other twin 628 00:47:07,365 --> 00:47:09,598 and went back to Japan. 629 00:47:10,965 --> 00:47:13,998 The event that your mother intervened with your relationship 630 00:47:14,165 --> 00:47:15,865 I've always watched closely. 631 00:47:15,932 --> 00:47:17,465 It's just that I'm an outsider 632 00:47:17,498 --> 00:47:19,565 and it's not convenient to ask about this. 633 00:47:19,594 --> 00:47:22,039 If not surgery then take medicine 634 00:47:22,065 --> 00:47:24,798 the treatment is just for Tian He's body. 635 00:47:24,798 --> 00:47:26,232 The most important thing to Tian He 636 00:47:26,232 --> 00:47:28,232 is his mental illness 637 00:47:28,798 --> 00:47:31,298 This situation, other than his emotions 638 00:47:32,098 --> 00:47:34,565 There's also Meizhizhi 639 00:47:35,398 --> 00:47:36,932 So this time, 640 00:47:36,965 --> 00:47:39,532 If we can find news about Meizhizhi 641 00:47:40,198 --> 00:47:42,665 and let mother and son meet 642 00:47:42,692 --> 00:47:44,858 I believe that for Tian He's illness 643 00:47:44,858 --> 00:47:46,533 it will help 644 00:47:48,398 --> 00:47:50,232 Saying these things 645 00:47:50,232 --> 00:47:52,065 are all too late. 646 00:47:52,065 --> 00:47:53,965 too late. 647 00:48:31,565 --> 00:48:33,098 I understand. 648 00:48:34,298 --> 00:48:35,965 I will keep this a secret. 649 00:49:10,252 --> 00:49:12,026 Ryuta! 650 00:49:15,921 --> 00:49:17,492 Ryuta! 651 00:49:22,629 --> 00:49:24,220 Ryuta! 652 00:49:33,498 --> 00:49:35,043 Ryuta! 653 00:49:35,043 --> 00:49:36,698 Ryuta! 654 00:49:39,898 --> 00:49:41,665 Ryuta! 655 00:49:42,454 --> 00:49:43,891 Ryuta! 656 00:49:48,196 --> 00:49:52,704 Strange!\nWhy Ryuta ignores me? 657 00:49:52,704 --> 00:49:56,598 but he dresses different from Ryuta. 658 00:49:56,598 --> 00:49:59,138 Did I recognize the wrong person? 659 00:50:33,813 --> 00:50:36,607 Even though it's so far away in Japan, 660 00:50:36,607 --> 00:50:40,284 Wouldn't think that in Japan 661 00:50:40,284 --> 00:50:43,220 there would be someone with the same name 662 00:50:50,145 --> 00:50:53,667 Cheers! 663 00:50:58,811 --> 00:51:00,144 Ren Mei, let me tell you, 664 00:51:00,144 --> 00:51:03,277 these dishes are light so eat as much as you want 665 00:51:03,644 --> 00:51:07,450 Ren Mei, this time you worked really hard to lose weight! 666 00:51:07,450 --> 00:51:08,718 No, 667 00:51:08,718 --> 00:51:10,458 One person losing weight is tiring 668 00:51:10,458 --> 00:51:13,521 So much people supporting makes me fortunate 669 00:51:13,529 --> 00:51:15,489 Yeah 670 00:51:22,231 --> 00:51:23,857 I want to thank everyone 671 00:51:23,857 --> 00:51:26,802 for helping me and encouraging me! 672 00:51:28,769 --> 00:51:30,911 You have yourself to thank, 673 00:51:30,911 --> 00:51:33,655 fortunately you have the perseverance and determination. 674 00:51:33,655 --> 00:51:34,387 Congratulations! 675 00:51:34,387 --> 00:51:35,913 Thank you 676 00:51:40,373 --> 00:51:41,526 Ren Mei, 677 00:51:41,526 --> 00:51:42,616 sit down! 678 00:51:42,616 --> 00:51:44,692 Don't stand there, the food is getting cold. 679 00:51:44,692 --> 00:51:47,353 Sit down and eat 680 00:51:47,389 --> 00:51:49,428 You wouldn't know if you were not told. 681 00:51:49,428 --> 00:51:51,773 Today when Ren Mei came back 682 00:51:51,773 --> 00:51:54,183 Some people in the village saw her 683 00:51:54,183 --> 00:51:58,316 and said when Ren Mei is skinny, she's so pretty 684 00:51:58,316 --> 00:51:59,940 I told you that, ok.. 685 00:51:59,940 --> 00:52:01,402 Dog leg 686 00:52:01,402 --> 00:52:04,638 Ren Mei they said they wanted to find a boyfriend for you 687 00:52:06,174 --> 00:52:08,143 What's wrong with you? 688 00:52:08,890 --> 00:52:09,883 Choked on myself 689 00:52:09,883 --> 00:52:12,592 Be more careful! 690 00:52:12,592 --> 00:52:13,787 What was I talking about? 691 00:52:13,787 --> 00:52:15,014 you have such bad memory. 692 00:52:15,014 --> 00:52:17,053 Be quiet, I remembered! 693 00:52:17,053 --> 00:52:20,619 They wanted to find you a boyfriend 694 00:52:23,527 --> 00:52:25,050 What? 695 00:52:25,050 --> 00:52:26,728 How is she pretty? 696 00:52:26,728 --> 00:52:28,460 She's obviously ordinary 697 00:52:28,460 --> 00:52:30,272 No need to find a boyfriend 698 00:52:30,272 --> 00:52:31,905 Ren Mei is so cute, 699 00:52:31,905 --> 00:52:34,134 the boys who want to pursue her 700 00:52:34,134 --> 00:52:36,407 are so much they line up 701 00:52:37,939 --> 00:52:39,475 Right, right, Ren Mei, 702 00:52:39,475 --> 00:52:42,752 go and meet some new friends 703 00:52:45,880 --> 00:52:47,482 Stinky old man 704 00:52:47,482 --> 00:52:49,953 Do you even know what you're talking about? 705 00:52:50,029 --> 00:52:52,724 Renmei, listen to me. 706 00:52:52,724 --> 00:52:55,032 her son this year graduated with a bachelor's degree 707 00:52:55,032 --> 00:52:56,626 and is working at a company as a manager 708 00:52:56,626 --> 00:52:57,943 has potential right? 709 00:52:57,943 --> 00:53:01,203 How is it? If you want we can schedule a time 710 00:53:01,203 --> 00:53:03,032 to go to the movies 711 00:53:03,032 --> 00:53:04,465 or go eat. 712 00:53:04,465 --> 00:53:06,666 No! 713 00:53:15,663 --> 00:53:17,228 That Mother Lin in the vegetable section of thte market, 714 00:53:17,228 --> 00:53:19,412 Her son graduated with a bachelor's degree this year 715 00:53:19,412 --> 00:53:21,175 and is now working as a manager of a company. 716 00:53:21,175 --> 00:53:22,309 Has potential, right? 717 00:53:22,335 --> 00:53:25,635 So what do you think? Should I schedule a time for you to meet? 718 00:53:25,645 --> 00:53:27,423 You can go to the movies 719 00:53:27,423 --> 00:53:28,754 or go out to eat. 720 00:53:28,754 --> 00:53:30,528 No! 721 00:53:38,267 --> 00:53:41,259 What I'm saying is 722 00:53:41,259 --> 00:53:43,369 Don't cook so many dishes next time, 723 00:53:43,369 --> 00:53:45,805 She just slim down, need to watch her diet. 724 00:53:45,805 --> 00:53:47,508 Or else, she will be fat again. 725 00:53:47,508 --> 00:53:49,512 I thought it is alright since they are vegetables. 726 00:53:49,512 --> 00:53:51,224 What do you mean "no problem"? 727 00:53:51,224 --> 00:53:52,571 Tianhe is right 728 00:53:52,571 --> 00:53:54,140 You have this bad habit 729 00:53:54,140 --> 00:53:57,177 of cooking a lot whenever you cook. 730 00:53:57,801 --> 00:54:00,371 Alright! I will cook less next time. 731 00:54:00,382 --> 00:54:01,848 Dog leg. 732 00:54:05,183 --> 00:54:06,722 It only takes a while to be fat, 733 00:54:06,722 --> 00:54:08,855 it takes a lifetime to slim down. 734 00:54:08,855 --> 00:54:10,665 If someone is to put on weight again 735 00:54:10,665 --> 00:54:13,409 I will never help you in the future. 736 00:54:23,337 --> 00:54:25,083 I'm full. 737 00:54:25,821 --> 00:54:27,742 How can you be full? 738 00:54:27,742 --> 00:54:29,621 You haven't finished your meal. 739 00:54:29,669 --> 00:54:31,369 Yes 740 00:54:36,859 --> 00:54:38,284 Careful! Are you alright? 741 00:54:38,284 --> 00:54:40,554 Careful! Careful! Are you alright? 742 00:54:40,554 --> 00:54:42,118 I'm sorry. 743 00:54:42,118 --> 00:54:44,133 This dress is a little long, 744 00:54:44,133 --> 00:54:45,813 so I kept tripping on it. 745 00:54:46,369 --> 00:54:47,535 It's ok, 746 00:54:47,552 --> 00:54:48,802 You can take it off later, 747 00:54:48,802 --> 00:54:50,497 I will alter the length for you. 748 00:54:50,497 --> 00:54:51,421 It will be alright. 749 00:54:51,421 --> 00:54:53,377 Since you have slimmed down, you should dress yourself up. 750 00:54:53,377 --> 00:54:55,556 Why are you wearing as if you are an old lady? 751 00:54:55,835 --> 00:54:57,635 Hey, your words hurt! 752 00:54:57,669 --> 00:54:59,145 This dress belongs to me! 753 00:54:59,145 --> 00:55:02,119 It is very fashionable when I wore it 20 years ago. 754 00:55:02,119 --> 00:55:03,451 Long ... 755 00:55:05,469 --> 00:55:07,969 What Tian He said is right. 756 00:55:08,102 --> 00:55:08,535 Ren Mei 757 00:55:08,551 --> 00:55:08,930 You should go and buy those 758 00:55:09,165 --> 00:55:11,834 You have to buy clothes that suit you. 759 00:55:14,769 --> 00:55:16,502 But I don't know 760 00:55:16,787 --> 00:55:19,355 what kind of clothes suit me. 761 00:55:21,569 --> 00:55:22,835 I know! 762 00:55:22,869 --> 00:55:24,802 You can go buy clothes with Tian He! 763 00:55:25,059 --> 00:55:26,158 Eh? 764 00:55:26,264 --> 00:55:26,961 Me? 765 00:55:27,223 --> 00:55:28,025 Why do I have to go? 766 00:55:28,235 --> 00:55:31,235 Wouldn't a youngster knows what's suitable for another youngster? 767 00:55:31,969 --> 00:55:33,069 That's you then. 768 00:55:33,269 --> 00:55:34,802 Tian He has good taste! 769 00:55:34,802 --> 00:55:36,435 You! 770 00:55:36,792 --> 00:55:38,293 I know 771 00:55:38,328 --> 00:55:39,432 I know, dog leg. 772 00:55:55,259 --> 00:55:56,963 Why are you still dreaming? 773 00:55:56,995 --> 00:55:58,018 Come with me now. 774 00:56:04,221 --> 00:56:05,003 Hurry up! 775 00:56:05,003 --> 00:56:06,574 Wait! 776 00:56:07,475 --> 00:56:08,859 Excuse me 777 00:56:12,895 --> 00:56:14,729 Excuse me, excuse me! 778 00:56:23,502 --> 00:56:25,402 i'm sorry, it's my fault. 779 00:56:25,402 --> 00:56:26,502 I'll get off first. 780 00:56:27,302 --> 00:56:30,435 What's your weight now? Are you that heavy? 781 00:56:31,247 --> 00:56:32,715 Mister! 782 00:56:32,919 --> 00:56:33,953 Yes? 783 00:56:34,002 --> 00:56:35,635 Are you referring to when you enter the lift today? 784 00:56:35,635 --> 00:56:37,835 If the lift is overloaded now, shouldn't you get out? 785 00:56:37,869 --> 00:56:38,969 I'm in a rush. If you have nothing on, you should get out first. 786 00:56:38,969 --> 00:56:40,002 You all have nothing important to do, so you should get off first. 787 00:56:40,069 --> 00:56:41,302 I need to go to a meeting. 788 00:56:42,295 --> 00:56:44,836 Believe it or not whether I'm going to use your head as a ball, 789 00:56:44,932 --> 00:56:46,299 and turn it into a pig head and can't attend the meeting, 790 00:56:47,069 --> 00:56:48,535 Get lost! 791 00:56:57,248 --> 00:56:59,403 Why were you so fierce just now? 792 00:56:59,514 --> 00:57:01,543 Everyone was so scared, they ran away. 793 00:57:03,269 --> 00:57:04,535 Why are you so easy to bully? 794 00:57:04,535 --> 00:57:06,335 It was clearly not your fault, 795 00:57:06,402 --> 00:57:07,969 I don't understand why you were apologizing! 796 00:57:08,069 --> 00:57:08,835 I'm just used to... 797 00:57:08,902 --> 00:57:09,735 Used to what? 798 00:57:09,769 --> 00:57:11,302 Used to being a fatty without any confidence. 799 00:57:12,369 --> 00:57:13,969 If it's because you are fat and with any confidence, 800 00:57:13,969 --> 00:57:15,002 I can understand that. 801 00:57:15,002 --> 00:57:16,302 But you are slim now. 802 00:57:16,335 --> 00:57:17,802 you still don't have confidence? 803 00:57:17,835 --> 00:57:19,369 What's the point of being slim then? 804 00:57:20,935 --> 00:57:22,769 If it's not your fault, then you shouldn't apologize! 805 00:57:22,902 --> 00:57:24,602 Even if it's your fault, you should have clarified the matter first 806 00:57:24,710 --> 00:57:26,747 before you apologise. 807 00:57:26,844 --> 00:57:28,583 If you don't have any self respect, 808 00:57:28,716 --> 00:57:30,119 This way everyone will bully you, 809 00:57:30,169 --> 00:57:31,135 you understand? 810 00:57:33,402 --> 00:57:35,069 I understand. 811 00:57:38,322 --> 00:57:39,778 But I wanted to ask you, 812 00:57:40,935 --> 00:57:43,402 why have you become so weird? 813 00:57:44,435 --> 00:57:45,702 How am I weird? 814 00:57:59,269 --> 00:58:03,369 I was afraid that you may suddenly change your mind not to buy clothes anymore. 815 00:58:05,469 --> 00:58:06,702 We're going to buy clothes here? 816 00:58:06,702 --> 00:58:08,302 Where else? 817 00:58:08,545 --> 00:58:11,367 Choose whatever you like. Choose your own clothes. 818 00:58:13,094 --> 00:58:14,194 Choose over here? 819 00:58:14,461 --> 00:58:16,054 You still have an inferior complex at the departmental stall? 820 00:58:16,054 --> 00:58:18,651 Why can't you choose here? 821 00:58:22,035 --> 00:58:23,935 But, here... 822 00:59:33,102 --> 00:59:34,102 Boss! 823 00:59:34,102 --> 00:59:35,735 Boss! Boss! 824 00:59:37,402 --> 00:59:39,369 What is it? Why are you so panicky? 825 00:59:39,369 --> 00:59:41,335 I'm not panicky. 826 00:59:41,335 --> 00:59:42,068 I'm not panicky. 827 00:59:42,135 --> 00:59:44,168 We have guests at our door. 828 00:59:45,935 --> 00:59:48,168 Hurry up. 829 00:59:52,958 --> 00:59:53,559 Don't push. 830 00:59:53,601 --> 00:59:54,668 Don't push. 831 00:59:55,635 --> 00:59:56,335 We are making the preparations. 832 00:59:56,335 --> 00:59:57,668 We will be ready soon. 833 00:59:57,735 --> 00:59:58,101 Wait a minute. 834 00:59:58,175 --> 00:59:59,076 We will be ready soon. 835 01:00:00,283 --> 01:00:00,851 Wait a minute. 836 01:00:00,884 --> 01:00:01,231 They are ... 837 01:00:01,901 --> 01:00:02,735 The news of Ren Mei losing weight 838 01:00:02,835 --> 01:00:04,401 at our hot springs have spread outside. 839 01:00:04,535 --> 01:00:05,035 So, they are guests who are here to lose weight 840 01:00:05,235 --> 01:00:06,835 at our hot springs. 841 01:00:08,168 --> 01:00:09,035 Everyone. 842 01:00:10,030 --> 01:00:10,865 Welcome. 843 01:00:10,898 --> 01:00:11,799 Let me introduce myself, 844 01:00:12,533 --> 01:00:14,134 I'm the boss of Long Hot Springs. 845 01:00:14,201 --> 01:00:14,760 My name is Long ... 846 01:00:16,635 --> 01:00:17,201 Don't run. 847 01:00:17,463 --> 01:00:18,064 Wait a minute. 848 01:00:33,845 --> 01:00:37,148 Listen to my explanations. 849 01:00:38,383 --> 01:00:39,484 When you are at Long Hot Springs, 850 01:00:40,219 --> 01:00:43,255 there are rules to follow. 851 01:00:48,527 --> 01:00:49,962 Boss, it's okay. 852 01:00:50,028 --> 01:00:51,030 It's hard to have guests here. 853 01:00:51,264 --> 01:00:52,531 It's okay as long as the youngsters are happy. 854 01:00:54,901 --> 01:00:55,468 Ah Pang. 855 01:00:56,402 --> 01:00:57,403 Tell them to leave. 856 01:00:57,708 --> 01:00:58,042 Boss. 857 01:00:58,042 --> 01:00:58,742 Boss. 858 01:00:59,643 --> 01:01:02,780 We don't welcome people without manners. 859 01:01:02,813 --> 01:01:06,250 We are not open for business today. Tell them to leave! 860 01:01:09,571 --> 01:01:11,205 We are so sorry. 861 01:01:11,505 --> 01:01:12,971 Our apologies. 862 01:01:15,061 --> 01:01:15,761 Come again next time. 863 01:01:15,795 --> 01:01:17,330 So sorry You are welcome next time. 864 01:01:19,605 --> 01:01:21,005 What's wrong with our boss? Has he gone crazy? 865 01:01:21,634 --> 01:01:23,503 He doesn't want to make money at all. 866 01:01:23,536 --> 01:01:24,937 It's not like you don't know that 867 01:01:25,004 --> 01:01:26,239 boss extremely hates guests who 868 01:01:26,272 --> 01:01:27,139 are uncouth 869 01:01:27,139 --> 01:01:28,207 and ill mannered. 870 01:01:41,320 --> 01:01:42,655 Boss. Let me do it. 871 01:01:42,688 --> 01:01:43,389 No need. 872 01:01:43,456 --> 01:01:44,857 Boss. Let me do it. 873 01:01:45,324 --> 01:01:46,492 Let me do it. 874 01:01:49,128 --> 01:01:50,396 Boss. Let me do it. 875 01:01:51,297 --> 01:01:51,998 Just stand over there. 876 01:02:05,478 --> 01:02:07,580 I never imagined that one day, 877 01:02:07,613 --> 01:02:09,782 I can also wear this kind of dresses. 878 01:02:28,771 --> 01:02:29,571 Ren Mei. 879 01:02:59,443 --> 01:03:00,310 Ren Mei. 880 01:03:11,621 --> 01:03:13,657 Sister Ah Xie. Long time no see. 881 01:03:17,227 --> 01:03:19,029 I will be waiting outside for you. 882 01:03:21,531 --> 01:03:22,966 Take these to the car first. 883 01:03:23,033 --> 01:03:23,900 Okay. 884 01:03:28,209 --> 01:03:29,944 I never thought that this child 885 01:03:30,878 --> 01:03:32,213 would finally succeed at losing weight. 886 01:03:33,481 --> 01:03:34,849 Eversince, she grew fat, 887 01:03:38,819 --> 01:03:40,254 and purposely made her do housework, 888 01:03:41,355 --> 01:03:43,424 eat less and move more. 889 01:03:50,364 --> 01:03:52,700 What are you looking at? Eat your vegetables. 890 01:04:36,993 --> 01:04:39,693 Regardless of what I did, I couldn't make her lose weight. 891 01:04:40,226 --> 01:04:42,359 How did this child managed to do that? 892 01:04:42,818 --> 01:04:44,319 What exactly happened? 893 01:04:50,526 --> 01:04:51,993 At home, 894 01:04:53,361 --> 01:04:55,997 I felt like an outsider, 895 01:04:56,293 --> 01:04:57,959 But here, 896 01:04:58,193 --> 01:05:01,326 they treat me like family. 897 01:05:01,826 --> 01:05:05,059 So, you've always thought 898 01:05:05,140 --> 01:05:07,209 that I treated you like an outsider? 899 01:05:07,242 --> 01:05:09,144 and now among these outsiders, 900 01:05:09,177 --> 01:05:10,345 you feel like you're part of the family? 901 01:05:10,445 --> 01:05:11,480 I didn't mean it that way! 902 01:05:11,546 --> 01:05:12,714 You don't need to explain to me. 903 01:05:17,693 --> 01:05:21,193 You managed to slim down. 904 01:05:21,559 --> 01:05:24,693 It can't be because of the Long family's efforts, right? 905 01:05:26,759 --> 01:05:28,359 I slimmed down, 906 01:05:28,493 --> 01:05:29,359 it's definitely because of their support and encouragement. 907 01:05:29,393 --> 01:05:30,826 They encouraged and helped me, 908 01:05:31,093 --> 01:05:32,793 If not, I couldn't have done it. 909 01:05:35,526 --> 01:05:36,293 Is that so? 910 01:05:37,393 --> 01:05:39,159 Grandma, 911 01:05:39,955 --> 01:05:41,289 I slimmed down. 912 01:05:42,759 --> 01:05:44,859 Aren't you happy on my behalf? 913 01:05:48,693 --> 01:05:50,459 I have a kind 914 01:05:52,100 --> 01:05:54,469 of feeling of slapping someone. 915 01:05:54,503 --> 01:05:56,438 Do you think that I will be happy? 916 01:05:57,906 --> 01:05:58,707 Grandma, 917 01:05:58,773 --> 01:06:00,442 I don't understand what you're saying. 918 01:06:02,177 --> 01:06:03,545 Grandma. I don't you hold to hold me. 919 01:06:10,326 --> 01:06:11,659 She's probably alright. 920 01:06:13,508 --> 01:06:14,242 Forget it, 921 01:06:14,276 --> 01:06:15,844 I will just go and wait for her at the entrance. 922 01:06:20,459 --> 01:06:22,933 I thought that people like you who are a book worm and sick guy 923 01:06:23,759 --> 01:06:24,393 wouldn't know how to shop 924 01:06:24,593 --> 01:06:25,693 at departmental stores. 925 01:06:26,770 --> 01:06:28,005 Lately, your health has improved. 926 01:06:28,639 --> 01:06:30,640 You have also become more energetic. 927 01:06:32,808 --> 01:06:34,344 Do you need to be like a 928 01:06:34,378 --> 01:06:35,712 recorder everytime when you see me? 929 01:06:37,214 --> 01:06:39,049 So how? Your health has improved 930 01:06:39,082 --> 01:06:40,383 and you have become more sensitive too? 931 01:06:40,450 --> 01:06:43,253 You are hurt when I said a few words about you? 932 01:06:46,390 --> 01:06:47,524 You can't hurt me. 933 01:06:47,991 --> 01:06:49,793 I can see through you that 934 01:06:49,793 --> 01:06:51,227 it was to protect your inferior complexes. 935 01:06:51,793 --> 01:06:52,793 I think that everything we meet, 936 01:06:52,929 --> 01:06:54,231 I don't need to sympathise with your inferiority complexes. 937 01:06:54,959 --> 01:06:55,826 What are you saying? 938 01:06:56,993 --> 01:06:58,193 Other than bringing Long Tian He down, 939 01:06:58,259 --> 01:06:59,026 you have nothing better to do 940 01:06:59,101 --> 01:07:00,736 with your life, right? 941 01:07:01,026 --> 01:07:02,526 Don't you feel tired doing this? 942 01:07:02,793 --> 01:07:04,293 I should be the one asking you this instead. 943 01:07:04,893 --> 01:07:05,559 Why do you always want to 944 01:07:05,759 --> 01:07:07,226 steal my limelight? 945 01:07:07,826 --> 01:07:09,093 I don't understand what you're trying to say. 946 01:07:11,848 --> 01:07:13,483 What right did you have to steal my lead? 947 01:07:15,419 --> 01:07:16,954 It was because your main chef didn't turn up. 948 01:07:17,020 --> 01:07:18,154 I didn't wanted it to turn ugly. 949 01:07:18,493 --> 01:07:19,126 You were ony 950 01:07:19,259 --> 01:07:20,759 trying to embarrass me in front of everyone. 951 01:07:21,126 --> 01:07:22,626 Since young till now, regardless of what I do, 952 01:07:22,926 --> 01:07:24,094 you will always be my rival. 953 01:07:26,093 --> 01:07:26,926 But I don't understand, 954 01:07:27,397 --> 01:07:29,733 Why did you get our female school friend involved? 955 01:07:31,267 --> 01:07:32,635 What female school friend? 956 01:07:33,469 --> 01:07:34,471 You've forgotten? 957 01:07:35,606 --> 01:07:36,473 Of course, you've forgotten, 958 01:07:36,807 --> 01:07:38,508 It's because you used her to defeat me. 959 01:08:01,326 --> 01:08:07,926 Be a couple, be a couple, be a couple... 960 01:08:21,620 --> 01:08:22,988 You dumped her when I went overseas. 961 01:08:23,956 --> 01:08:25,224 I came to my senses later. 962 01:08:26,424 --> 01:08:28,693 Long Tian He, let me tell you 963 01:08:29,160 --> 01:08:30,828 starting from today, 964 01:08:31,730 --> 01:08:33,731 I won't be your underdog anymore. 965 01:08:34,700 --> 01:08:35,668 There will come a day 966 01:08:35,868 --> 01:08:37,369 I will rightfully 967 01:08:38,010 --> 01:08:40,412 win back everything. 968 01:08:45,893 --> 01:08:47,126 Grandma! 969 01:08:47,159 --> 01:08:48,793 Grandma, what's wrong? 970 01:08:48,793 --> 01:08:49,393 Where is Ah Xie? 971 01:08:49,393 --> 01:08:50,893 Grandma! 972 01:08:55,356 --> 01:08:56,223 Ren Mei? 973 01:08:57,458 --> 01:08:58,192 Brother 974 01:09:03,359 --> 01:09:04,726 I'm really sorry! 975 01:09:17,293 --> 01:09:18,993 What exactly did you do? 976 01:09:19,226 --> 01:09:20,726 Why is Grandma so angry? 977 01:09:22,093 --> 01:09:23,093 Sorry. 978 01:09:23,451 --> 01:09:24,552 Sorry? 979 01:09:24,789 --> 01:09:26,287 What use is sorry? 980 01:09:36,297 --> 01:09:37,832 You've already killed Mom and Dad, 981 01:09:38,726 --> 01:09:41,459 now you want to kill Grandma? 982 01:09:46,793 --> 01:09:48,359 Looks like everyone still likes 983 01:09:48,376 --> 01:09:50,511 to get the bill from the adorable girl? 984 01:09:50,739 --> 01:09:51,306 Did you need to leave your phone number with him when you give him the bill? 985 01:09:51,338 --> 01:09:52,439 He asked if I had a cellphone. 986 01:09:52,474 --> 01:09:53,540 You gave it to him when he asked?! 987 01:09:53,607 --> 01:09:54,342 I can't give it to him? 988 01:09:54,409 --> 01:09:55,043 That's right. You can't! 989 01:09:55,110 --> 01:09:55,777 Why can't I give it to him? 990 01:09:55,843 --> 01:09:56,378 It's because ... 991 01:09:56,410 --> 01:09:56,811 Next episode. 992 01:09:59,381 --> 01:10:00,081 Do whatever you like. 993 01:10:01,299 --> 01:10:01,632 Hello. 994 01:10:03,135 --> 01:10:04,468 General Manager, Zhao Ren Hu. 995 01:10:04,535 --> 01:10:06,505 I don't simply just shake hands with any men. 996 01:10:06,593 --> 01:10:08,559 Don't tell me I have met 997 01:10:09,259 --> 01:10:10,493 a love goddess? 998 01:10:10,893 --> 01:10:11,526 The feeling of love 999 01:10:11,728 --> 01:10:13,230 doesn't mean that both parties should like each other. 1000 01:10:13,296 --> 01:10:13,797 It could be that 1001 01:10:14,034 --> 01:10:15,031 you like someone very much 1002 01:10:16,767 --> 01:10:17,834 Ryuta. 1003 01:10:19,002 --> 01:10:20,404 I finally found you. 1004 01:10:20,470 --> 01:10:21,605 Where did you go? 1005 01:10:21,638 --> 01:10:22,639 Miss. 1006 01:10:23,240 --> 01:10:24,408 Miss, you know him? 1007 01:10:24,530 --> 01:10:25,542 Yes. No. 1008 01:10:25,675 --> 01:10:26,676 Looks like 1009 01:10:27,277 --> 01:10:28,578 she won't give up on me. 1010 01:10:28,645 --> 01:10:29,880 You are clearly Ryuta. 1011 01:10:30,914 --> 01:10:31,648 Why aren't you admitting it? 1012 01:10:32,082 --> 01:10:33,650 I will definitely not let you sabotage me.69071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.