Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,032 --> 00:00:01,174
We are closer than ever
2
00:00:01,199 --> 00:00:03,388
to realizing the dreams
of our ancestors.
3
00:00:05,993 --> 00:00:07,459
We need to strike back now,
4
00:00:07,484 --> 00:00:08,879
and there's never been a stronger,
5
00:00:08,904 --> 00:00:10,523
more capable group of warriors
6
00:00:10,548 --> 00:00:12,109
than the ones standing right here.
7
00:00:12,134 --> 00:00:13,617
Is it even fair to bring a child
8
00:00:13,642 --> 00:00:14,824
into a world like this?
9
00:00:14,849 --> 00:00:16,427
All the more reason for us to fight.
10
00:00:16,452 --> 00:00:17,814
I'm not going anywhere
11
00:00:17,839 --> 00:00:19,838
till Cressida meets the end of my sword.
12
00:00:19,840 --> 00:00:20,935
Fight with us.
13
00:00:20,960 --> 00:00:23,475
Help save the world
that you swore to protect.
14
00:00:23,477 --> 00:00:25,808
Behold my new Azra.
15
00:00:25,833 --> 00:00:27,341
Glorious.
16
00:00:34,510 --> 00:00:35,936
What's this?
17
00:00:36,045 --> 00:00:37,247
Open it and see.
18
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:00:46,221 --> 00:00:47,592
This was Waldo's.
20
00:00:48,892 --> 00:00:51,008
Mmm-hmm.
21
00:00:51,032 --> 00:00:54,004
It's the only thing he left
behind when he disappeared.
22
00:00:54,029 --> 00:00:57,553
Oh, wherever he is now, I thought
he might like you to have it.
23
00:00:59,102 --> 00:01:00,636
Thank you.
24
00:01:00,669 --> 00:01:03,239
I wonder what the old man
would've made of us now.
25
00:01:03,273 --> 00:01:05,043
Setting out to fight an impossible war.
26
00:01:05,068 --> 00:01:08,199
He would've thought we were idiots,
27
00:01:08,786 --> 00:01:10,382
but he would've joined us.
28
00:02:23,073 --> 00:02:25,948
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
29
00:02:31,665 --> 00:02:34,148
Sons and daughters,
30
00:02:34,710 --> 00:02:37,798
the time has come to finish our crusade,
31
00:02:39,106 --> 00:02:43,361
and cleanse the Badlands
once and for all.
32
00:02:43,643 --> 00:02:47,677
Every one of you is now
both warrior and missionary.
33
00:02:47,702 --> 00:02:52,262
So go, spread our gospel to the
four corners of this godless realm.
34
00:02:52,398 --> 00:02:57,040
Bring back only those willing
to accept the Gift's sacrament.
35
00:02:57,865 --> 00:03:03,487
To those that refuse, leave nothing
but destruction in your wake.
36
00:03:04,377 --> 00:03:06,913
Your Gift is still untrained,
37
00:03:07,035 --> 00:03:11,774
but there is one who can teach you
how to wield it in Azra's name.
38
00:03:23,795 --> 00:03:26,813
You wanna control your Gift
without cutting yourselves?
39
00:03:27,199 --> 00:03:31,104
Use your pain. Channel your rage.
40
00:03:35,124 --> 00:03:37,712
Find the darkness inside of you.
41
00:03:37,737 --> 00:03:40,574
Let that darkness give you strength.
42
00:04:22,335 --> 00:04:24,940
This is about more than Pilgrim
taking over the Badlands.
43
00:04:25,010 --> 00:04:27,947
Yeah. And the longer we wait,
the stronger he becomes.
44
00:04:27,980 --> 00:04:30,950
Take tonight to say your goodbyes
and tend to any last affairs.
45
00:04:30,982 --> 00:04:31,950
We leave at dawn.
46
00:04:34,217 --> 00:04:35,419
Let's go and have a drink.
47
00:04:45,931 --> 00:04:48,366
Feel like I just fought
my way back to you.
48
00:04:50,501 --> 00:04:52,771
Now I'm going off
to fight all over again.
49
00:04:53,594 --> 00:04:55,464
Sorry, little man.
50
00:04:55,489 --> 00:04:59,061
But when this is all over, you'll
never be able to get rid of me.
51
00:05:01,122 --> 00:05:03,191
I'll be with you every
minute of every day.
52
00:05:07,986 --> 00:05:12,491
Don't worry. He'll be in
good hands until you return.
53
00:05:13,179 --> 00:05:14,626
Thank you.
54
00:05:30,719 --> 00:05:31,978
Do you ever regret it?
55
00:05:33,645 --> 00:05:35,780
I have lots of regrets.
56
00:05:35,813 --> 00:05:37,984
Bringing a child into
this world, I mean.
57
00:05:38,017 --> 00:05:41,988
Honestly, Henry's the only
thing I know I did right.
58
00:05:43,995 --> 00:05:48,701
It didn't make you, uh,
weaker and more vulnerable?
59
00:05:48,765 --> 00:05:51,169
Vulnerability isn't a weakness.
60
00:05:51,416 --> 00:05:53,519
It's what gives me the strength
to keep going.
61
00:05:54,733 --> 00:05:55,873
It gives me hope.
62
00:05:58,881 --> 00:06:00,083
You know, don't you?
63
00:06:01,044 --> 00:06:03,147
Yeah.
64
00:06:03,179 --> 00:06:06,415
I know this is a hard decision for you,
65
00:06:06,448 --> 00:06:08,285
but if you're asking my advice,
66
00:06:10,082 --> 00:06:12,219
it's the only thing worth fighting for.
67
00:06:39,988 --> 00:06:42,998
A full moon smiles on us once more.
68
00:06:44,453 --> 00:06:46,889
Same as the night we found this place.
69
00:06:46,922 --> 00:06:50,339
To think I ever doubted
your wisdom in coming here.
70
00:06:50,934 --> 00:06:52,818
Do you remember what you said
71
00:06:53,541 --> 00:06:56,845
when I lifted your body to the
sky like a blood-soaked angel?
72
00:06:58,760 --> 00:07:01,059
I can see everything,
73
00:07:02,050 --> 00:07:04,146
or so I believed.
74
00:07:04,198 --> 00:07:08,301
I thought I could see beyond
the horizon of infinity.
75
00:07:08,511 --> 00:07:13,651
But sometimes, our own
faith can blind us.
76
00:07:13,706 --> 00:07:15,352
As it should.
77
00:07:15,384 --> 00:07:18,487
God shrouds our eyes in darkness
78
00:07:18,520 --> 00:07:21,658
so that we may follow Him
without question.
79
00:07:21,691 --> 00:07:24,795
Perhaps questions are
what we should be asking.
80
00:07:26,795 --> 00:07:31,434
Our dream was to build a
world, not destroy one.
81
00:07:31,475 --> 00:07:34,602
If we kill everyone
who is different from us,
82
00:07:34,626 --> 00:07:36,471
what kind of victory is that?
83
00:07:36,472 --> 00:07:38,641
We are performing a mercy.
84
00:07:40,576 --> 00:07:43,112
I know it's hard for you
to see that now,
85
00:07:43,145 --> 00:07:46,617
but soon you will view it differently.
86
00:07:54,455 --> 00:07:58,259
The time has come for you
to accept Azra's Gift.
87
00:08:03,240 --> 00:08:06,006
Fate has already given me my Gift.
88
00:08:06,030 --> 00:08:07,702
I do not want another.
89
00:08:07,776 --> 00:08:11,416
Why settle for faith alone when you
can embody its proof and power?
90
00:08:11,441 --> 00:08:14,778
I am not one of your fawning Acolytes.
91
00:08:14,811 --> 00:08:17,013
I am a High Priestess of Azra.
92
00:08:17,047 --> 00:08:19,350
And I am your God.
93
00:08:20,249 --> 00:08:23,612
I need you by my side.
94
00:08:24,287 --> 00:08:27,291
I need you to feel what I feel.
95
00:08:28,023 --> 00:08:30,593
Go. Prepare yourself.
96
00:08:31,427 --> 00:08:33,329
Soon you will see what I see.
97
00:09:37,164 --> 00:09:40,519
We need a fail-safe in case
things don't go as planned.
98
00:09:40,544 --> 00:09:44,174
Bajie and I will storm Pilgrim's
island with the Black Lotus.
99
00:09:44,597 --> 00:09:47,800
You take the others to the Meridian
Chamber and finish what I started.
100
00:09:47,825 --> 00:09:50,293
And this time we have
got to destroy it for good.
101
00:09:50,348 --> 00:09:51,533
If we can't kill Pilgrim,
102
00:09:51,558 --> 00:09:54,033
then we can stop him from creating
any more dark-eyed fanatics.
103
00:09:54,065 --> 00:09:55,734
I wanna face him and fight him.
104
00:09:55,767 --> 00:09:58,570
You are fighting. You're
fighting for our future.
105
00:09:59,946 --> 00:10:02,059
If I don't make it back,
106
00:10:02,115 --> 00:10:04,670
then protect Henry, both of you.
107
00:10:05,309 --> 00:10:07,638
Make sure he knows how much
his parents loved him.
108
00:10:08,280 --> 00:10:10,717
We will. You have my word.
109
00:10:12,144 --> 00:10:14,245
I'm goin' with you.
110
00:10:14,319 --> 00:10:17,990
Hey, no offense, but what do you
know about fighting dark ones?
111
00:10:18,022 --> 00:10:20,358
Huh? You wanna do good,
stay with The Widow.
112
00:10:20,391 --> 00:10:22,157
I don't care about doing good, Bajie.
113
00:10:22,471 --> 00:10:24,471
I'm here for one thing,
114
00:10:24,496 --> 00:10:26,379
to kill the witch that
took Lydia from me.
115
00:10:28,251 --> 00:10:32,021
All right, then. This is it.
No turning back.
116
00:10:33,207 --> 00:10:34,510
Good luck.
117
00:10:45,146 --> 00:10:46,982
What Sunny said to you back there,
118
00:10:49,188 --> 00:10:51,057
you decided to keep the baby?
119
00:10:56,728 --> 00:11:00,199
If any of us survive, the Badlands
is gonna need a new beginning.
120
00:11:01,907 --> 00:11:03,677
And we're gonna teach
our children not to make
121
00:11:03,701 --> 00:11:05,701
the same mistakes that we did.
122
00:11:14,315 --> 00:11:15,537
Mother.
123
00:11:24,665 --> 00:11:25,983
It's a nomad camp.
124
00:11:31,796 --> 00:11:35,100
This is Pilgrim's work.
He didn't spare anyone.
125
00:11:37,857 --> 00:11:40,287
This must be how
he treats non-believers now.
126
00:11:54,353 --> 00:11:58,357
I'm gonna stop this monster.
But you can still turn back.
127
00:11:58,390 --> 00:12:00,726
What are you talking about?
128
00:12:00,751 --> 00:12:02,585
Well, if something happens to me,
then at least
129
00:12:02,609 --> 00:12:04,552
I'll know that you're still safe.
130
00:12:05,130 --> 00:12:07,600
Maybe even happy, with her.
131
00:12:09,101 --> 00:12:12,505
Odessa. It's too late for that now.
132
00:12:13,225 --> 00:12:15,393
Not if you still want it.
133
00:12:15,513 --> 00:12:17,071
I've always been hard on you
134
00:12:17,095 --> 00:12:19,076
because I thought that's
what made a person stronger.
135
00:12:19,077 --> 00:12:21,313
But it's not.
136
00:12:21,346 --> 00:12:23,449
It's having somebody to be strong for.
137
00:12:26,659 --> 00:12:27,920
I'm not going anywhere.
138
00:12:32,550 --> 00:12:34,552
Do you want another little Bajie fact?
139
00:12:34,577 --> 00:12:35,912
Sure.
140
00:12:35,937 --> 00:12:38,030
Okay. I don't like boats.
141
00:12:38,055 --> 00:12:41,323
Well, not boats per se,
but the sea, you know?
142
00:12:41,348 --> 00:12:43,050
She's a fickle mistress.
143
00:12:43,422 --> 00:12:46,524
Not much of a swimmer.
More of a floater.
144
00:12:46,549 --> 00:12:48,019
Thought you used to be a pirate?
145
00:12:48,044 --> 00:12:51,043
Ah, people change.
You used to be a Clipper.
146
00:12:51,075 --> 00:12:54,212
Yeah, you still kill a lot of
people, don't you?
147
00:13:21,573 --> 00:13:23,543
Welcome, dear ones.
148
00:13:24,621 --> 00:13:27,692
You have crossed over
to the other side of divinity,
149
00:13:27,773 --> 00:13:30,020
and joined the ranks of our holy army.
150
00:13:34,082 --> 00:13:35,284
Who's next?
151
00:13:41,484 --> 00:13:43,880
I... I'm sorry.
152
00:13:43,928 --> 00:13:45,579
I... I don't know if I want this.
153
00:13:53,378 --> 00:13:55,412
Are you afraid, my child?
154
00:13:55,473 --> 00:13:58,276
Please. Forgive me.
155
00:14:01,219 --> 00:14:02,596
Very well.
156
00:14:13,702 --> 00:14:16,619
There are only two sides
to the coming war.
157
00:14:18,261 --> 00:14:20,943
The blessed and the damned.
158
00:14:31,388 --> 00:14:34,272
Come. It's time.
159
00:14:36,448 --> 00:14:37,917
The Gift is a choice.
160
00:14:39,550 --> 00:14:43,355
It cannot be forced upon anyone.
161
00:14:46,366 --> 00:14:48,669
You would deny your messiah?
162
00:14:53,732 --> 00:14:55,704
Pilgrim.
163
00:14:55,964 --> 00:14:57,964
We've got visitors.
164
00:15:13,617 --> 00:15:15,820
It's just as when their
ships came to Azra,
165
00:15:17,488 --> 00:15:20,325
but this time, I'm ready.
166
00:15:21,126 --> 00:15:23,329
Let us return to the Fortress
167
00:15:23,362 --> 00:15:25,764
and greet these unbelievers head on.
168
00:15:25,796 --> 00:15:28,709
M.K., you secure the Meridian Chamber.
169
00:15:28,734 --> 00:15:31,170
If it is a fight they want,
170
00:15:31,195 --> 00:15:33,686
then it is a fight we will give them.
171
00:16:21,052 --> 00:16:24,821
Empty the armory. Everyone fights.
172
00:16:24,846 --> 00:16:28,216
No one runs, or they die by my hand.
173
00:16:28,241 --> 00:16:29,624
Pilgrim.
174
00:16:29,648 --> 00:16:31,577
The enemy is cutting through
our advance party.
175
00:16:31,578 --> 00:16:33,346
They've almost reached our walls.
176
00:16:33,347 --> 00:16:34,923
Unlock the gates.
177
00:16:36,407 --> 00:16:39,475
- Yes, sir.
- This place is my temple.
178
00:16:39,511 --> 00:16:41,481
Here, I am God.
179
00:16:41,514 --> 00:16:45,185
And we will bless these walls
with the blood of our enemies.
180
00:16:47,520 --> 00:16:49,480
Do not be afraid.
181
00:16:49,536 --> 00:16:53,131
The Black Lotus spared no one
when they sacked Azra.
182
00:16:53,192 --> 00:16:55,061
Today I shall return the favor.
183
00:16:55,093 --> 00:16:59,368
It is not defeat that I fear,
but what happens if we win.
184
00:17:04,395 --> 00:17:05,838
I don't understand.
185
00:17:10,910 --> 00:17:13,612
I have loved you so many ways.
186
00:17:13,646 --> 00:17:17,851
As a mother, as a woman,
187
00:17:18,983 --> 00:17:20,886
as your confessor.
188
00:17:20,920 --> 00:17:23,021
It is on this love that I tell you,
189
00:17:25,089 --> 00:17:26,825
I had another vision.
190
00:17:32,031 --> 00:17:35,068
I did not see everything
this time, but I saw enough.
191
00:17:38,151 --> 00:17:40,302
A dead world,
192
00:17:40,580 --> 00:17:45,659
with nothing rising from the ashes
but misery and shadow.
193
00:17:48,046 --> 00:17:50,382
You were not meant to have this Gift.
194
00:17:50,416 --> 00:17:56,770
You can control the darkness in
others, but now, yours controls you.
195
00:17:56,795 --> 00:17:59,592
It is twisting your faith.
196
00:17:59,631 --> 00:18:02,351
How dare you speak to me of faith,
197
00:18:02,437 --> 00:18:04,384
when all you speak is fear.
198
00:18:04,417 --> 00:18:06,087
I speak the truth.
199
00:18:07,432 --> 00:18:08,800
The word of Azra.
200
00:18:08,833 --> 00:18:11,984
The word of Azra is what I say it is.
201
00:18:12,810 --> 00:18:18,485
When this battle is over, you will
accept the Gift, no argument.
202
00:18:18,510 --> 00:18:21,386
Then you will know what
true faith feels like.
203
00:18:44,685 --> 00:18:46,171
Let's end this.
204
00:19:44,462 --> 00:19:46,176
That's the last one.
205
00:19:46,200 --> 00:19:48,105
There's enough charge
to level a mountain.
206
00:19:49,301 --> 00:19:51,271
Get the detonator.
Let's get out of here.
207
00:19:54,206 --> 00:19:56,575
No one's goin' anywhere.
208
00:19:56,609 --> 00:20:00,413
I pull this trigger and this place
goes up with all of us inside of it.
209
00:20:00,446 --> 00:20:02,685
I'm ready to die if that's
what it takes to end this.
210
00:20:02,710 --> 00:20:03,766
Yeah?
211
00:20:03,791 --> 00:20:06,994
Well, what about you?
Are you ready to die?
212
00:20:08,187 --> 00:20:09,689
What about your baby?
213
00:20:09,721 --> 00:20:11,189
What's he talking about?
214
00:20:11,223 --> 00:20:12,592
Oh, she didn't tell you?
215
00:20:13,737 --> 00:20:15,239
Cressida told us everything.
216
00:20:16,428 --> 00:20:18,301
Mother, is that true? You're pregnant?
217
00:20:21,833 --> 00:20:23,201
It doesn't have to end this way.
218
00:20:23,235 --> 00:20:26,289
You're right. It doesn't.
It's up to The Widow.
219
00:20:27,926 --> 00:20:30,763
You've always wanted your Gift back.
Pilgrim can do that for you.
220
00:20:32,745 --> 00:20:34,647
We're not like the rest of them.
221
00:20:34,741 --> 00:20:36,854
People like me and you
are meant to rule,
222
00:20:36,893 --> 00:20:38,893
and you've always known that.
223
00:20:41,219 --> 00:20:44,543
You're right. That's
what I always thought.
224
00:20:45,858 --> 00:20:47,722
But I didn't see the whole truth.
225
00:20:47,747 --> 00:20:50,845
The Gift leads only
to madness and death.
226
00:20:51,863 --> 00:20:53,399
I don't want anything from you.
227
00:22:45,690 --> 00:22:46,879
This one's mine.
228
00:22:53,951 --> 00:22:56,589
- You all right, Priestess?
- Thank you, child.
229
00:23:00,124 --> 00:23:01,326
Where are you going?
230
00:23:03,795 --> 00:23:06,850
Our messiah has ordered me
to take these...
231
00:23:06,937 --> 00:23:08,897
sacred scrolls away from here.
232
00:23:09,598 --> 00:23:12,619
They must not fall into
the hands of our enemies.
233
00:23:17,732 --> 00:23:19,233
Follow me. I'll get you out.
234
00:24:43,795 --> 00:24:45,297
Well, well.
235
00:24:47,532 --> 00:24:49,968
Abandonin' your prophet
in his time of need?
236
00:24:50,968 --> 00:24:53,905
So what happened?
Finally lose your religion?
237
00:24:55,172 --> 00:24:58,131
My faith is all I have left.
238
00:24:58,943 --> 00:25:00,545
Pilgrim has lost his way.
239
00:25:01,107 --> 00:25:03,810
His war is no longer my war.
240
00:25:05,116 --> 00:25:06,618
I have no quarrel with you.
241
00:25:06,651 --> 00:25:08,213
No.
242
00:25:09,467 --> 00:25:11,395
You took Lydia from me.
243
00:25:12,524 --> 00:25:14,102
There's no comin' back from that.
244
00:25:20,832 --> 00:25:22,267
Your woman died well.
245
00:25:23,468 --> 00:25:25,571
I am unarmed.
246
00:25:25,603 --> 00:25:28,036
Where is the honor in killing me?
247
00:25:29,184 --> 00:25:30,568
Fuck honor.
248
00:25:46,700 --> 00:25:48,702
You better never stop running!
249
00:25:48,727 --> 00:25:51,563
No matter where you go, I will find you!
250
00:25:51,595 --> 00:25:55,339
Do you hear me, Cressida? Cressida!
251
00:26:37,308 --> 00:26:40,418
Finally. It's down to us.
252
00:26:41,313 --> 00:26:43,381
The last children of Azra.
253
00:26:44,971 --> 00:26:46,895
The man who brought us together again.
254
00:26:48,219 --> 00:26:49,688
It doesn't have to end this way.
255
00:26:49,720 --> 00:26:54,159
It will only end with me looking
down at your corpse, Sanzo.
256
00:26:54,191 --> 00:26:57,358
The world will be reborn anew,
257
00:26:57,382 --> 00:26:59,881
as it should have been
all those years ago.
258
00:27:04,068 --> 00:27:07,833
All right. So, I mean, diplomacy
clearly hasn't worked.
259
00:27:10,137 --> 00:27:13,198
Both of you flank him,
and follow my lead.
260
00:29:16,433 --> 00:29:17,670
Tilda.
261
00:29:21,305 --> 00:29:23,627
Tilda, no. Please.
262
00:29:23,708 --> 00:29:25,111
I can't lose you.
263
00:29:25,420 --> 00:29:26,688
Not like this.
264
00:29:37,633 --> 00:29:39,647
I promise I will avenge you.
265
00:29:49,484 --> 00:29:52,127
I'm gonna make you feel my pain.
266
00:30:08,200 --> 00:30:09,506
Tilda.
267
00:30:24,192 --> 00:30:26,176
No mercy.
268
00:30:57,890 --> 00:30:59,192
Tilda's got a pulse.
269
00:31:00,104 --> 00:31:02,713
Minerva, we need to get her out of here.
270
00:33:08,891 --> 00:33:11,660
Get up! Sunny!
271
00:33:12,272 --> 00:33:13,440
Sunny!
272
00:33:15,843 --> 00:33:17,732
Get up! Sunny, get up!
273
00:33:18,811 --> 00:33:21,448
Get up, Sunny! Get up!
274
00:33:24,617 --> 00:33:27,373
Get up!
275
00:33:30,553 --> 00:33:33,302
Sunny, get up!
276
00:33:33,359 --> 00:33:34,561
Get up, Sunny!
277
00:34:24,198 --> 00:34:26,816
Goodbye, brother.
278
00:34:40,159 --> 00:34:41,362
Sunny.
279
00:34:44,259 --> 00:34:45,344
Sunny!
280
00:35:03,851 --> 00:35:05,053
Sunny.
281
00:35:21,001 --> 00:35:22,250
We...
282
00:35:54,884 --> 00:35:57,423
Let's go. We need to
get her to a healer.
283
00:36:02,965 --> 00:36:04,601
I'm sorry, M.K.
284
00:36:06,168 --> 00:36:08,037
I hope you find your Azra.
285
00:37:47,704 --> 00:37:49,406
_
286
00:37:49,438 --> 00:37:51,908
_
287
00:37:51,941 --> 00:37:55,512
_
288
00:37:56,219 --> 00:37:59,108
_
289
00:38:01,243 --> 00:38:05,900
I promise you that I will take
Henry out of the Badlands, mate.
290
00:38:06,134 --> 00:38:08,963
I will raise that little
boy as my own son.
291
00:38:09,378 --> 00:38:12,849
Of course, not the... The whoring
or the... The drink.
292
00:38:13,796 --> 00:38:15,135
Sorry.
293
00:38:17,645 --> 00:38:19,915
And I'll let him know that
his father was a good man,
294
00:38:22,505 --> 00:38:23,708
and a great friend.
295
00:39:17,293 --> 00:39:18,660
Hello, Sunny.
296
00:39:28,615 --> 00:39:29,839
Where am I?
297
00:39:30,974 --> 00:39:33,829
The realm between life and death.
298
00:39:34,075 --> 00:39:38,505
Your long-buried Gift was
ignited in your final moments.
299
00:39:39,312 --> 00:39:42,076
It is slowly restoring your mortal coil.
300
00:39:42,726 --> 00:39:45,230
I need to get back to my son. Please.
301
00:39:45,287 --> 00:39:46,824
In due time.
302
00:39:46,943 --> 00:39:50,662
But the world you'll be returning
to has grown even more dangerous.
303
00:39:52,138 --> 00:39:53,506
But Pilgrim is dead.
304
00:39:53,614 --> 00:39:54,930
True.
305
00:39:55,724 --> 00:39:58,859
But an evil buried
long ago is about to return.
306
00:39:59,271 --> 00:40:03,308
One more powerful and
insidious than any human.
307
00:40:04,379 --> 00:40:07,716
Come, your work has just begun.
308
00:42:18,913 --> 00:42:21,834
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
309
00:42:22,305 --> 00:42:28,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
22720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.