Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:30:03,400 --> 00:30:06,600
That stench!
2
00:30:26,300 --> 00:30:28,699
The code isn't here.
3
00:30:28,700 --> 00:30:32,800
It's broken into two.
4
00:30:32,900 --> 00:30:35,399
The carriers are drifters.
5
00:30:35,400 --> 00:30:38,699
But they are loyal.
6
00:30:38,700 --> 00:30:42,599
Find each of them and you'll
have access to the assembly.
7
00:30:42,600 --> 00:30:44,499
Best keep your pacing.
8
00:30:44,500 --> 00:30:46,699
You only have a few hours.
9
00:30:46,700 --> 00:30:51,099
Fail now and you need not go on.
10
00:30:51,100 --> 00:30:53,699
You only have one opportunity...
11
00:30:53,700 --> 00:30:57,500
to become... numb.
12
00:32:02,900 --> 00:32:07,499
�� Phil. All things considered I
think I'd rather be rich, man.
13
00:32:07,500 --> 00:32:08,999
Uh huh...
14
00:32:09,000 --> 00:32:11,900
Uh huh...
15
00:32:12,400 --> 00:32:15,299
Hey Phil... yeah... I gotta go.
16
00:32:15,300 --> 00:32:17,999
Yeah, I gotta get to the pitch.
Okay?
17
00:32:18,000 --> 00:32:23,900
I'm sorry. He said
it was an emergency.
18
00:32:24,600 --> 00:32:26,299
What are you doing here?
19
00:32:26,300 --> 00:32:28,499
I couldn't get you on the phone.
20
00:32:28,500 --> 00:32:30,899
If I wanted to talk to you Ron,
I would have taken your call.
21
00:32:30,900 --> 00:32:34,899
���'s in the hospital.
22
00:32:34,900 --> 00:32:41,400
They say that she's had
some kind of seizure.
23
00:32:41,700 --> 00:32:43,199
Is she �����?
24
00:32:43,200 --> 00:32:44,299
She's alive...
25
00:32:44,300 --> 00:32:46,899
but she's not been responsive.
26
00:32:46,900 --> 00:32:50,900
She's in a coma now.
27
00:32:53,200 --> 00:32:55,199
What are they doing for her?
28
00:32:55,200 --> 00:32:57,799
Well they're trying to keep
her stable but they...
29
00:32:57,800 --> 00:33:00,499
They said it's possible that...
30
00:33:00,500 --> 00:33:02,099
this has weakened her heart.
31
00:33:02,100 --> 00:33:03,799
They say it's...
it's possible...
32
00:33:03,800 --> 00:33:10,900
that she could just cycle
over into cardiac arrest.
33
00:33:11,600 --> 00:33:15,100
��� needs you.
34
00:33:15,200 --> 00:33:17,799
Kathy and I are with her but...
35
00:33:17,800 --> 00:33:23,500
but she does... she
needs her father.
36
00:33:23,700 --> 00:33:28,199
That's not my place anymore.
37
00:33:28,200 --> 00:33:30,099
We have to let that go.
38
00:33:30,100 --> 00:33:33,099
For your daughter.
39
00:33:33,100 --> 00:33:34,100
What can I do now?
40
00:33:34,101 --> 00:33:36,099
He wanted to manipulate you.
41
00:33:36,100 --> 00:33:38,399
I'm asking you Ron,
what can I do now?
42
00:33:38,400 --> 00:33:39,599
I'm good enough to
be her father now?
43
00:33:39,600 --> 00:33:40,799
We have to let that go.
44
00:33:40,800 --> 00:33:41,899
It's in the past now.
45
00:33:41,900 --> 00:33:42,999
Is it?
46
00:33:43,000 --> 00:33:45,299
Well it's very fucking
present for me Ron.
47
00:33:45,300 --> 00:33:48,599
You know, you convince the world I'm the
antiChrist and you take her from me...
48
00:33:48,600 --> 00:33:50,599
You can't throw that
in the past Ron...
49
00:33:50,600 --> 00:33:52,099
'cause that's where I live now!
50
00:33:52,100 --> 00:33:54,599
I know that you've suffered with
this, we all have. ��... please.
51
00:33:54,600 --> 00:33:58,799
Look, I am pleading with you... I don't
want to hear it... I don't want to hear it!
52
00:33:58,800 --> 00:34:03,599
I don't even have a daughter...
anymore... remember?
53
00:34:03,600 --> 00:34:07,599
Those words ring a bell?
54
00:34:07,600 --> 00:34:10,899
���, I'm sorry Mr Hudson
is asking for you.
55
00:34:10,900 --> 00:34:15,100
I know Judith, I know.
56
00:34:28,100 --> 00:34:30,299
You need to go.
57
00:34:30,300 --> 00:34:32,299
This is not the time.
58
00:34:32,300 --> 00:34:36,099
I didn't come here for that.
59
00:34:36,100 --> 00:34:37,799
You want to talk
about lives Ron?
60
00:34:37,800 --> 00:34:39,699
Well I'm at the point
of life and death...
61
00:34:39,700 --> 00:34:41,899
on a multi-billion dollar deal.
62
00:34:41,900 --> 00:34:43,899
And thousands of
lives are at stake.
63
00:34:43,900 --> 00:34:45,699
And that's important.
64
00:34:45,700 --> 00:34:47,699
And that's my family now,
that's all I have left.
65
00:34:47,700 --> 00:34:49,999
We did what we thought
was best for her but...
66
00:34:50,000 --> 00:34:53,199
but she needs you now.
67
00:34:53,200 --> 00:34:56,399
Consider your obligation
as her father.
68
00:34:56,400 --> 00:34:59,399
This insignificant man.
69
00:34:59,400 --> 00:35:00,999
Obligation?
70
00:35:01,000 --> 00:35:03,499
What's obligation to you?
71
00:35:03,500 --> 00:35:05,999
You don't talk to Shelly
for fifteen years...
72
00:35:06,000 --> 00:35:08,899
and then you show up at
her fucking funeral!
73
00:35:08,900 --> 00:35:12,299
Is that the obligation you're
talking about Ron, huh?
74
00:35:12,300 --> 00:35:16,699
You know, taking care of ��� doesn't
somehow absolve you of all that shit!
75
00:35:16,700 --> 00:35:17,600
You could have killed him.
76
00:35:17,601 --> 00:35:18,999
You're still a fraud!
77
00:35:19,000 --> 00:35:20,399
You live with that
every day, don't ya?
78
00:35:20,400 --> 00:35:21,899
I'm trying to keep you from
making the same mistakes.
79
00:35:21,900 --> 00:35:24,899
Oh fuck you Ron! I am not you!
80
00:35:24,900 --> 00:35:26,699
Do you understand me?
81
00:35:26,700 --> 00:35:28,399
Don't play the old
wise man with me.
82
00:35:28,400 --> 00:35:30,299
This is not about
me and you ���!
83
00:35:30,300 --> 00:35:31,899
This is about your daughter.
84
00:35:31,900 --> 00:35:32,900
Get out.
85
00:35:32,901 --> 00:35:40,901
I'm asking you ���. I will not
wait for security to throw you out.
86
00:35:41,300 --> 00:35:44,399
She's at Lutheran Hospital.
87
00:35:44,400 --> 00:35:48,500
They all grovel now.
88
00:35:50,200 --> 00:35:56,099
���� for your order sir,
confirmation's in the mail.
89
00:35:56,100 --> 00:36:02,399
I just sold five million of our
new Bowman Pipeline junk bonds!
90
00:36:02,400 --> 00:36:05,099
Hey, you work for me don't ya?
��� Sullivan?
91
00:36:05,100 --> 00:36:06,199
Scott Hamilton.
92
00:36:06,200 --> 00:36:06,900
Yeah.
93
00:36:06,901 --> 00:36:10,099
Heard you moved some big money down in
the pin. Five million is a big ticket.
94
00:36:10,100 --> 00:36:14,899
Oh yeah... yeah... got lucky
I guess, I don't know.
95
00:36:14,900 --> 00:36:16,499
Hey Todd.
96
00:36:16,500 --> 00:36:19,599
Do you remember the Sable high-yield
account you threw back into the pot?
97
00:36:19,600 --> 00:36:22,499
I just sold them three
million of Rumney Casino.
98
00:36:22,500 --> 00:36:24,399
I hate you.
99
00:36:24,400 --> 00:36:26,299
Johnny! Hey buddy... how are ya?
100
00:36:26,300 --> 00:36:28,999
Word is that Scott Hamilton
has his eye on you.
101
00:36:29,000 --> 00:36:32,299
Huh... you might be moving into
a corner office soon, huh?
102
00:36:32,300 --> 00:36:36,599
Unbelievable... you're here two-and-a-half
years, and you get a view of downtown.
103
00:36:36,600 --> 00:36:39,499
You know what I got?
View of my own demise.
104
00:36:39,500 --> 00:36:42,199
Hey! To the talk of the town...
��� Sullivan!
105
00:36:42,200 --> 00:36:45,000
To ���!
106
00:36:55,400 --> 00:36:58,099
This is ridiculous.
107
00:36:58,100 --> 00:37:00,999
How many nights are
you going to do this?
108
00:37:01,000 --> 00:37:02,299
Hey...
109
00:37:02,300 --> 00:37:04,299
we had a great day today.
110
00:37:04,300 --> 00:37:08,499
I mean... we... we
just had to celebrate.
111
00:37:08,500 --> 00:37:11,199
You know.
112
00:37:11,200 --> 00:37:14,300
Look at me.
113
00:37:16,200 --> 00:37:18,699
���?
114
00:37:18,700 --> 00:37:22,800
This has got to stop.
115
00:37:23,000 --> 00:37:25,899
You can't be absent
all the time.
116
00:37:25,900 --> 00:37:28,999
She hated your success.
117
00:37:29,000 --> 00:37:33,399
You have a whole other life...
118
00:37:33,400 --> 00:37:36,399
that you are forgetting.
119
00:37:36,400 --> 00:37:41,100
You can't change that now.
120
00:38:17,900 --> 00:38:19,599
You were so ashamed.
121
00:38:19,600 --> 00:38:25,199
Mr Sullivan, your family has already
suffered an immense amount of grief.
122
00:38:25,200 --> 00:38:28,199
So it saddens me to have
to create any more.
123
00:38:28,200 --> 00:38:30,499
However I feel with your
history of drug abuse
124
00:38:30,500 --> 00:38:32,899
and your negligent behavior
regarding your daughter...
125
00:38:32,900 --> 00:38:37,199
it's important that you be given
some time to re-examine your life.
126
00:38:37,200 --> 00:38:40,699
I see you are currently unfit
to care for your daughter.
127
00:38:40,700 --> 00:38:43,599
Therefore it is the order of
the court.../They stole her.
128
00:38:43,600 --> 00:38:45,899
The custody of ��� Sullivan...
Please! Please Stop!
129
00:38:45,900 --> 00:38:48,799
Be awarded to Ronald and
Katherine Evans. Stop!
130
00:38:48,800 --> 00:38:49,899
Damn it!
131
00:38:49,900 --> 00:38:51,599
Oh! Let me help you.
132
00:38:51,600 --> 00:38:52,899
�� don't touch la...!
133
00:38:52,900 --> 00:38:55,899
Don't touch a thing... please.
134
00:38:55,900 --> 00:38:58,700
Asshole.
135
00:39:00,400 --> 00:39:04,699
Two... three... four... one...
two... three... four...
136
00:39:04,700 --> 00:39:06,499
step... two... three... four.
137
00:39:06,500 --> 00:39:09,699
So uh... I'm a little
confused about the plan here.
138
00:39:09,700 --> 00:39:11,799
Yeah, you and me both.
139
00:39:11,800 --> 00:39:15,499
As far as I know, we're supposed to
try to recover from the other side,
140
00:39:15,500 --> 00:39:17,899
physically wake her
and pull her back.
141
00:39:17,900 --> 00:39:21,599
And we do that how?
142
00:39:21,600 --> 00:39:25,299
I don't know. Today we're
just escorts for him.
143
00:39:25,300 --> 00:39:28,499
He's a Pathfinder.
144
00:39:28,500 --> 00:39:29,699
You're a Pathfinder?
145
00:39:29,700 --> 00:39:31,696
Yeah, I wouldn't try to
have a real rational
146
00:39:31,720 --> 00:39:33,999
conversation with him Sara,
or even a pleasant one.
147
00:39:34,000 --> 00:39:36,499
Oh, and he has wandering hands.
148
00:39:36,500 --> 00:39:38,799
Ouch... two... three... four.
149
00:39:38,800 --> 00:39:41,199
Alright.
150
00:39:41,200 --> 00:39:43,699
We do this carefully
and quietly.
151
00:39:43,700 --> 00:39:47,099
We pack light so... uh...
don't fight. Mmmk?
152
00:39:47,100 --> 00:39:49,799
Okay, he just needs
to observe right now.
153
00:39:49,800 --> 00:39:52,099
He studies the scene
and we watch his back.
154
00:39:52,100 --> 00:39:54,885
Now we have �� idea
if this girl is being
155
00:39:54,909 --> 00:39:57,999
guarded so it's imperative
that we keep quiet.
156
00:39:58,000 --> 00:40:05,000
We get seen, we have more
heat than we can handle.
157
00:40:41,200 --> 00:40:43,299
What do you see?
158
00:40:43,300 --> 00:40:47,599
It's her... ���... the girl's body,
she's unconscious on the bed.
159
00:40:47,600 --> 00:40:50,600
What else?
160
00:40:51,100 --> 00:40:52,299
Her Grandmother's in the room.
161
00:40:52,300 --> 00:40:53,599
She's doing what?
162
00:40:53,600 --> 00:40:55,099
Standing.
163
00:40:55,100 --> 00:40:56,499
And she's looking at?
164
00:40:56,500 --> 00:40:59,799
She's looking out the window.
165
00:40:59,800 --> 00:41:03,400
Keep describing.
166
00:41:05,600 --> 00:41:10,599
Her Grandmother's
looking at ��� now.
167
00:41:10,600 --> 00:41:15,400
She's touching her forehead.
168
00:41:28,300 --> 00:41:31,799
Doesn't sound right.
169
00:41:31,800 --> 00:41:36,800
Where are this girl's parents?
170
00:44:04,300 --> 00:44:06,999
You'll wear her guts!
171
00:44:07,000 --> 00:44:10,499
You'd murder her, rather
than hand her over?
172
00:44:10,500 --> 00:44:15,899
Is she that expendable
to you Ink?
173
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
That's it!
174
00:44:16,901 --> 00:44:18,799
Whoa! Whoa! Whoa!
175
00:44:18,800 --> 00:44:20,799
Let's talk about this.
176
00:44:20,800 --> 00:44:22,499
Leave her.
177
00:44:22,500 --> 00:44:25,300
Take me.
178
00:44:34,000 --> 00:44:35,299
She's done.
179
00:44:35,300 --> 00:44:38,700
Okay, I yield.
180
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
Morning.
181
00:45:16,701 --> 00:45:18,499
Someone want to fill me in?
182
00:45:18,500 --> 00:45:21,299
Our inside man says Hamilton put
in an after-hours wine and dine.
183
00:45:21,300 --> 00:45:23,299
Says they offered up
six-and-a-half at seventeen.
184
00:45:23,300 --> 00:45:28,199
Our inside man, have mercy.
We've turned into the CIA.
185
00:45:28,200 --> 00:45:31,300
�� ��������! �� ��������!
186
00:45:37,500 --> 00:45:39,499
It's �����, �����.
187
00:45:39,500 --> 00:45:43,399
Hamilton's a joke. They're
on their last legs.
188
00:45:43,400 --> 00:45:44,300
We can beat this.
189
00:45:44,301 --> 00:45:45,699
���, how the hell are
we going to beat this?
190
00:45:45,700 --> 00:45:47,308
We all know they're going
to bring the offer
191
00:45:47,332 --> 00:45:48,699
to market using the
usual syndicate...
192
00:45:48,700 --> 00:45:51,499
and now they're making sure Apollo knows
it. That's been the problem all along...
193
00:45:51,500 --> 00:45:53,699
we simply cannot compete
with their trifecta.
194
00:45:53,700 --> 00:45:56,999
For the love of fuck people! Why do
we want to forfeit before the game?
195
00:45:57,000 --> 00:45:59,999
Huh? Let's pick up the bat,
and take a few swings.
196
00:46:00,000 --> 00:46:03,499
Look, letting this one slide is just
not an option. It's not on the table.
197
00:46:03,500 --> 00:46:06,999
Okay? We are there,
we will take it.
198
00:46:07,000 --> 00:46:08,799
We can always work the numbers.
199
00:46:08,800 --> 00:46:13,299
We could substantiate an offer at...
eighteen? Be a little creative.
200
00:46:13,300 --> 00:46:15,299
I love this woman.
I love this woman.
201
00:46:15,300 --> 00:46:19,599
That's what I'm talking about.
A little creativity.
202
00:46:19,600 --> 00:46:23,000
It's bullshit.
203
00:46:25,300 --> 00:46:29,800
This was nothing to you.
204
00:46:30,600 --> 00:46:34,299
This has got to stop.
205
00:46:34,300 --> 00:46:39,399
You can't be absent
all the time.
206
00:46:39,400 --> 00:46:41,899
It's about self-image guys.
207
00:46:41,900 --> 00:46:44,499
It's just about how they
perceive themselves.
208
00:46:44,500 --> 00:46:46,899
Apollo is high as
a kite right now.
209
00:46:46,900 --> 00:46:48,099
So we indulge that.
210
00:46:48,100 --> 00:46:51,399
They want numbers, we'll
give them some numbers.
211
00:46:51,400 --> 00:46:52,999
How solid is this?
212
00:46:53,000 --> 00:46:55,599
Solid.
213
00:46:55,600 --> 00:46:57,499
Okay.
214
00:46:57,500 --> 00:47:00,899
So we meet Hamilton's
six-and-a-half.
215
00:47:00,900 --> 00:47:04,599
We offer up a firm commitment.
Eighteen dollars, fifty cents.
216
00:47:04,600 --> 00:47:06,099
�� one's gonna fuck with that.
217
00:47:06,100 --> 00:47:07,699
��� that's a
pretty big stretch.
218
00:47:07,700 --> 00:47:09,899
Dan!
219
00:47:09,900 --> 00:47:13,399
I will sell this.
I will sell this.
220
00:47:13,400 --> 00:47:15,399
I just affirm what
they already believe.
221
00:47:15,400 --> 00:47:20,299
These guys think they're God. Let's
give them some numbers that agree.
222
00:47:20,300 --> 00:47:24,100
They worship you.
223
00:47:39,500 --> 00:47:42,400
Hey ���!
224
00:47:42,500 --> 00:47:49,200
How many generations of
trash do you come from?
225
00:47:49,700 --> 00:47:52,299
Don't listen to them ���.
226
00:47:52,300 --> 00:47:55,099
Don't listen to them ���!
227
00:47:55,100 --> 00:47:57,999
You are better than that!
228
00:47:58,000 --> 00:48:02,500
You are better than that!
229
00:48:04,400 --> 00:48:05,499
It'll be $10.80
230
00:48:05,500 --> 00:48:11,500
I'm um... paying with
food stamps today.
231
00:48:16,900 --> 00:48:19,499
Humiliation.
232
00:48:19,500 --> 00:48:23,299
What are they're staring at?
233
00:48:23,300 --> 00:48:27,600
They'll all burn ���.
234
00:48:41,700 --> 00:48:45,199
In case we need the big guns.
235
00:48:45,200 --> 00:48:50,000
If all goes peachy, we will.
236
00:48:50,600 --> 00:48:54,200
Quiet. Get back.
237
00:48:58,800 --> 00:48:59,600
Damn it!
17488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.