Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,068
on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,370
- What kind of egg is that?
3
00:00:04,438 --> 00:00:07,072
- It's a dragon egg.
- Oh.
4
00:00:08,142 --> 00:00:09,975
- Okay, you got
possessed by Neron.
5
00:00:10,044 --> 00:00:10,976
[groans]
6
00:00:11,045 --> 00:00:12,478
- I can't stop!
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,013
I give up.
Do you hear me, Neron?
8
00:00:14,081 --> 00:00:16,115
Spare Nate
and I'll let you have me.
9
00:00:16,183 --> 00:00:18,250
t [whooshing]
10
00:00:18,319 --> 00:00:21,587
- Neron?
- I can make you whole again.
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,622
- My nipple.
- Gary, no!
12
00:00:23,691 --> 00:00:25,524
[grunts]
13
00:00:25,593 --> 00:00:28,093
[suspenseful music]
14
00:00:28,162 --> 00:00:29,528
- Nora, I need your help.
15
00:00:29,597 --> 00:00:31,296
I am asking you
to face another demon
16
00:00:31,365 --> 00:00:32,498
as a member of the Time Bureau.
17
00:00:32,566 --> 00:00:33,799
- Let's do this.
18
00:00:33,868 --> 00:00:35,801
♪ ♪
19
00:00:35,870 --> 00:00:38,837
[wind whooshing]
20
00:00:38,906 --> 00:00:41,240
[dramatic music]
21
00:00:41,308 --> 00:00:42,574
- All right,
enough of the sightseeing.
22
00:00:42,643 --> 00:00:43,942
Can we go now?
23
00:00:44,011 --> 00:00:45,978
I'm a bit knackered,
to be honest with you, mate.
24
00:00:46,047 --> 00:00:47,246
- We're not here as tourists,
Johnny.
25
00:00:47,314 --> 00:00:48,547
- Ah, right, you're
gonna get rid of me
26
00:00:48,616 --> 00:00:50,182
in some dramatic fashion.
27
00:00:50,251 --> 00:00:51,884
Get on with it, will you?
28
00:00:51,952 --> 00:00:54,353
- I'm not gonna kill you.
Not yet, anyway.
29
00:00:54,422 --> 00:00:56,488
I need you for a favor.
- Is that right?
30
00:00:56,557 --> 00:00:58,724
- Mm, I need you to open up
a doorway to hell.
31
00:00:58,793 --> 00:01:01,827
- Oh, right.
Well, why didn't you say so?
32
00:01:01,896 --> 00:01:04,963
I will gladly open up
a vortex right here
33
00:01:05,032 --> 00:01:07,800
and give you the old heave-ho
to the great beyond.
34
00:01:07,868 --> 00:01:10,069
- The door is not for me,
Johnny.
35
00:01:10,137 --> 00:01:13,038
It's to bring someone here
from the other side.
36
00:01:13,107 --> 00:01:15,774
- Tabitha.
Ah, that's right.
37
00:01:15,843 --> 00:01:17,342
If she comes straight
through the doorway,
38
00:01:17,411 --> 00:01:19,578
she doesn't need
a human vessel.
39
00:01:19,647 --> 00:01:21,747
And what in that demented
demon brain of yours
40
00:01:21,816 --> 00:01:24,383
makes you think that I'm going
to open a vortex for you, eh?
41
00:01:24,452 --> 00:01:27,086
Unlike Gary,
I've still got both my nipples,
42
00:01:27,154 --> 00:01:28,554
so you don't have much
to bargain with.
43
00:01:28,622 --> 00:01:30,689
Speaking of which,
44
00:01:30,758 --> 00:01:31,924
what have you done
with the Muppet?
45
00:01:31,992 --> 00:01:33,392
- Gary's just fine.
46
00:01:33,461 --> 00:01:36,528
He's back at the Time Bureau
taking care of business.
47
00:01:36,597 --> 00:01:38,764
[suspenseful music]
48
00:01:38,833 --> 00:01:41,533
♪ ♪
49
00:01:41,602 --> 00:01:43,469
- Okay, Nora, you can do this.
50
00:01:43,537 --> 00:01:46,905
Just...be normal.
51
00:01:46,974 --> 00:01:48,373
You can be normal.
52
00:01:48,442 --> 00:01:49,942
'Cause you are normal.
[camera shutter clicks]
53
00:01:50,010 --> 00:01:52,111
- Next.
- Come on!
54
00:01:52,179 --> 00:01:54,113
[quirky music]
55
00:01:54,181 --> 00:01:56,148
- That's your ID picture?
56
00:01:56,217 --> 00:01:57,649
- They wouldn't
let me retake it.
57
00:01:57,718 --> 00:02:00,219
- Oh, it can't be that bad.
Let me see.
58
00:02:00,287 --> 00:02:02,554
♪ ♪
59
00:02:02,623 --> 00:02:07,192
Uh, maybe we'll just use your
photo from the wanted poster.
60
00:02:07,261 --> 00:02:09,528
So your ID is in process.
61
00:02:09,597 --> 00:02:11,864
- And you have me to help you
with your orientation.
62
00:02:11,932 --> 00:02:13,065
- All that's left is this.
63
00:02:13,134 --> 00:02:14,066
[papers thud]
64
00:02:14,135 --> 00:02:15,400
- What the hell's that?
65
00:02:15,469 --> 00:02:16,602
- It's your start paperwork.
66
00:02:16,670 --> 00:02:19,838
- No, I should be out
looking for Ray.
67
00:02:19,907 --> 00:02:21,306
I really have to fill
all this out?
68
00:02:21,375 --> 00:02:22,474
- I know.
I know, Nora.
69
00:02:22,543 --> 00:02:23,675
But until we have
a line on Neron,
70
00:02:23,744 --> 00:02:24,910
there's really nothing
we can do.
71
00:02:24,979 --> 00:02:26,111
And let's be honest, Nora.
72
00:02:26,180 --> 00:02:28,347
You have a storied
history here.
73
00:02:28,415 --> 00:02:31,416
I need you to prove that you
can be a team player.
74
00:02:31,485 --> 00:02:32,718
Have fun.
75
00:02:32,786 --> 00:02:34,453
[soft dramatic music]
76
00:02:34,522 --> 00:02:35,988
Oh, and you know what, Nora?
77
00:02:36,056 --> 00:02:37,756
♪ ♪
78
00:02:37,825 --> 00:02:39,158
I'm really,
really proud of you.
79
00:02:39,226 --> 00:02:40,592
♪ ♪
80
00:02:40,661 --> 00:02:42,027
Welcome to the Bureau.
81
00:02:42,096 --> 00:02:48,901
♪ ♪
82
00:02:50,504 --> 00:02:53,372
- Director Sharpe.
I've been waiting for you.
83
00:02:53,440 --> 00:02:54,673
- Gary, I told you,
no playing with my chair
84
00:02:54,742 --> 00:02:55,908
until after hours.
85
00:02:55,976 --> 00:02:57,976
- Oh, playtime's over.
86
00:02:58,045 --> 00:02:59,778
Shut the door.
87
00:02:59,847 --> 00:03:01,580
We need to talk.
88
00:03:01,649 --> 00:03:03,382
♪ ♪
89
00:03:03,450 --> 00:03:06,518
[exciting music]
90
00:03:06,587 --> 00:03:09,054
♪ ♪
91
00:03:09,123 --> 00:03:10,722
- If Neron wanted John dead,
92
00:03:10,791 --> 00:03:12,724
he would have killed him on the spot.
93
00:03:12,793 --> 00:03:14,459
He must need something
from him.
94
00:03:14,528 --> 00:03:16,995
We have to find them before
he can get what he wants.
95
00:03:17,064 --> 00:03:18,564
- Who knows what he's doing
in Ray's name...
96
00:03:18,632 --> 00:03:21,066
or his perfectly grass-fed
organic butter body?
97
00:03:21,135 --> 00:03:22,401
- If Haircut's even there.
98
00:03:22,469 --> 00:03:23,969
- We don't know
that Ray is gone.
99
00:03:24,038 --> 00:03:26,138
- Look, everybody just breathe.
Gideon's already on it.
100
00:03:26,207 --> 00:03:27,039
- I've attuned the magic-o-meter
101
00:03:27,107 --> 00:03:28,774
to Constantine's frequency.
102
00:03:28,842 --> 00:03:31,410
When he uses his abilities, I can zero in on his location.
103
00:03:31,478 --> 00:03:32,844
- And what do we do till then?
104
00:03:32,913 --> 00:03:34,346
- Stress eat.
- Drink.
105
00:03:34,415 --> 00:03:35,981
- Yeah, how'd you lot
survive until now?
106
00:03:36,050 --> 00:03:37,950
- Look, until we get an alert,
we wait.
107
00:03:38,018 --> 00:03:39,117
- Right, we wait.
108
00:03:39,186 --> 00:03:40,452
[clears throat]
109
00:03:40,521 --> 00:03:42,221
I gotta go clear my head.
110
00:03:42,289 --> 00:03:44,923
[dramatic music]
111
00:03:44,992 --> 00:03:46,358
- What do you think this is about?
112
00:03:46,427 --> 00:03:48,393
- With everything
that's been going on,
113
00:03:48,462 --> 00:03:51,830
I bet Director Sharpe is about
to lay down the plan of attack.
114
00:03:51,899 --> 00:03:53,532
- [clears throat]
115
00:03:53,601 --> 00:03:55,634
I've gathered you here because
today we're setting time aside
116
00:03:55,703 --> 00:03:57,536
to conduct performance reviews.
117
00:03:57,605 --> 00:03:59,371
But this time, I thought
it would be useful
118
00:03:59,440 --> 00:04:01,139
if you were assessed
by one of your peers,
119
00:04:01,208 --> 00:04:02,975
Agent Gary Green.
120
00:04:03,043 --> 00:04:05,077
- Gary?
[people murmuring]
121
00:04:05,145 --> 00:04:06,078
- Seriously?
- Huh?
122
00:04:06,146 --> 00:04:07,412
- Thanks, doll.
123
00:04:07,481 --> 00:04:09,781
[quirky music]
124
00:04:09,850 --> 00:04:11,316
How are my babies doing?
125
00:04:11,385 --> 00:04:12,884
[sniffs]
Let's rap for a sec.
126
00:04:12,953 --> 00:04:14,486
- Is Gary cool now?
127
00:04:14,555 --> 00:04:16,088
- That's impossible.
128
00:04:16,156 --> 00:04:19,124
- Now, I know performance
reviews can be quite a drag,
129
00:04:19,193 --> 00:04:20,926
but this year's gonna be
different 'cause you've got
130
00:04:20,995 --> 00:04:23,095
superagent Gary Green
in your corner.
131
00:04:23,163 --> 00:04:24,796
So no need to stress...
132
00:04:24,865 --> 00:04:27,432
unless your infraction is
looking too good in that suit.
133
00:04:27,501 --> 00:04:29,701
Agent Reyes knows
what I'm talking about.
134
00:04:29,770 --> 00:04:30,936
- [giggles]
135
00:04:31,005 --> 00:04:33,305
- Oh, my God.
I think she just swooned.
136
00:04:33,374 --> 00:04:34,640
- This is a nightmare.
137
00:04:34,708 --> 00:04:36,308
- So I'll be meeting
with agents one-on-one,
138
00:04:36,377 --> 00:04:38,310
and, uh, wait till
I call your name.
139
00:04:39,446 --> 00:04:41,780
Looking forward
to some good face time.
140
00:04:41,849 --> 00:04:43,715
♪ ♪
141
00:04:43,784 --> 00:04:45,017
- [sighs]
142
00:04:45,085 --> 00:04:47,586
Ava, are you sure
this is the best time
143
00:04:47,655 --> 00:04:49,221
for performance reviews?
144
00:04:49,290 --> 00:04:50,555
- There's no better time
to assess the performance
145
00:04:50,624 --> 00:04:52,024
of our operation.
146
00:04:52,092 --> 00:04:54,226
- But are you sure
Gary's qualified for...
147
00:04:54,295 --> 00:04:55,661
responsibilities?
148
00:04:55,729 --> 00:04:57,462
- Of course, Mona.
149
00:04:57,531 --> 00:04:59,331
Gary Green
is all the man we need.
150
00:04:59,400 --> 00:05:02,401
[suspenseful music]
151
00:05:02,469 --> 00:05:05,570
♪ ♪
152
00:05:05,639 --> 00:05:08,774
- [shuddering]
153
00:05:08,842 --> 00:05:13,445
Oh, my, what a big,
scary knife you've got.
154
00:05:13,514 --> 00:05:16,548
I'd sooner be filleted
than do your bidding.
155
00:05:16,617 --> 00:05:19,584
- This knife is not for you.
156
00:05:19,653 --> 00:05:21,953
It's for Raymond.
157
00:05:22,022 --> 00:05:23,922
The human body is fascinating.
158
00:05:23,991 --> 00:05:25,724
Delicate, fragile.
159
00:05:25,793 --> 00:05:26,958
♪ ♪
160
00:05:27,027 --> 00:05:28,994
Did you know that if I cut
this artery right here,
161
00:05:29,063 --> 00:05:30,996
it will take only
a matter of minutes
162
00:05:31,065 --> 00:05:33,298
before Ray's body
goes into shock
163
00:05:33,367 --> 00:05:36,301
and eventually expires?
164
00:05:36,370 --> 00:05:37,703
- Hey, big man.
165
00:05:37,771 --> 00:05:38,704
Come on.
I know you're in there.
166
00:05:38,772 --> 00:05:40,706
Snap out of it, eh?
167
00:05:40,774 --> 00:05:41,973
- Ray's gone.
168
00:05:42,042 --> 00:05:44,943
I've taken over his body.
We made a deal.
169
00:05:45,012 --> 00:05:47,045
And you of all people
should know what it means
170
00:05:47,114 --> 00:05:49,314
to make a deal with a demon.
171
00:05:49,383 --> 00:05:51,383
Now, if Ray was still in here,
172
00:05:51,452 --> 00:05:53,352
would he do this?
173
00:05:53,420 --> 00:05:56,655
- [speaking foreign language]
174
00:05:56,724 --> 00:05:58,457
♪ ♪
175
00:05:58,525 --> 00:06:01,159
- [laughs]
176
00:06:01,228 --> 00:06:02,961
I knew I could make you
use your magic.
177
00:06:03,030 --> 00:06:05,630
- Great, yeah.
So you got me.
178
00:06:06,934 --> 00:06:08,700
What's that big grin
all about, eh?
179
00:06:08,769 --> 00:06:10,302
- Patience.
180
00:06:10,371 --> 00:06:11,937
You'll see.
181
00:06:12,005 --> 00:06:15,841
[Igor Stravinsky's "The Rite of Spring" playing]
182
00:06:15,909 --> 00:06:18,143
- Huh, I always took you
to be more Springsteen
183
00:06:18,212 --> 00:06:19,945
than "The Rite of Spring."
184
00:06:20,013 --> 00:06:23,582
- It's not for me.
It's--
185
00:06:23,650 --> 00:06:27,652
I read that classical music
is good for babies.
186
00:06:27,721 --> 00:06:29,788
- Wow, this is very,
um, impressive.
187
00:06:29,857 --> 00:06:30,956
[clears throat]
188
00:06:31,024 --> 00:06:32,057
- Yeah, I found a book
about dragons
189
00:06:32,126 --> 00:06:34,659
in Constantine's collection.
190
00:06:34,728 --> 00:06:36,261
♪ ♪
191
00:06:36,330 --> 00:06:38,330
- "The egg must incubate
under the mother
192
00:06:38,399 --> 00:06:40,999
at her body temperature
lest the egg expire."
193
00:06:41,068 --> 00:06:42,701
Yeah, I'm not gonna sit
on that thing.
194
00:06:42,770 --> 00:06:44,770
- I figured as much.
That's why I got a heat lamp.
195
00:06:44,838 --> 00:06:46,204
[clears throat]
196
00:06:46,273 --> 00:06:51,376
We have to do
everything possible
197
00:06:51,445 --> 00:06:54,012
to make sure nothing bad
happens to this egg.
198
00:06:54,081 --> 00:06:56,148
♪ ♪
199
00:06:56,216 --> 00:06:58,216
- Hey.
- Hmm?
200
00:06:58,285 --> 00:07:00,352
- The egg's gonna be okay.
201
00:07:00,421 --> 00:07:01,686
I know it.
202
00:07:01,755 --> 00:07:03,955
- Wait till Ray sees
that we have a dragon.
203
00:07:04,024 --> 00:07:06,758
- He's gonna love it.
- Yeah.
204
00:07:06,827 --> 00:07:08,026
- I've picked up an alert
205
00:07:08,095 --> 00:07:09,928
with Constantine's magical signature.
206
00:07:09,997 --> 00:07:12,531
- That's them.
207
00:07:12,599 --> 00:07:15,066
- The signal is coming from 1.3 million years ago.
208
00:07:15,135 --> 00:07:16,301
- That's the Ice Age.
209
00:07:16,370 --> 00:07:17,736
- He's in the part of North America
210
00:07:17,805 --> 00:07:19,371
that would come to be known as the Donner Pass,
211
00:07:19,440 --> 00:07:21,606
named after a doomed group of settlers in the 1800s
212
00:07:21,675 --> 00:07:23,041
who resorted to cannibalism
213
00:07:23,110 --> 00:07:24,476
after their food supplies ran out.
214
00:07:24,545 --> 00:07:27,412
- There is such thing
as too much exposition, Gideon.
215
00:07:27,481 --> 00:07:29,181
[rumbling]
216
00:07:29,249 --> 00:07:31,116
[suspenseful music]
217
00:07:31,185 --> 00:07:33,785
[whooshing]
218
00:07:33,854 --> 00:07:37,088
- Hah, there they are.
Our heroes.
219
00:07:37,157 --> 00:07:40,592
[rumbling]
220
00:07:40,661 --> 00:07:44,029
♪ ♪
221
00:07:44,097 --> 00:07:47,399
Captain Lance, thanks for coming all this way.
222
00:07:47,468 --> 00:07:49,034
If you're looking for Ray,
223
00:07:49,102 --> 00:07:50,735
he's, uh, checked out.
224
00:07:50,804 --> 00:07:52,437
- Is Neron on comms?
225
00:07:52,506 --> 00:07:53,839
- But if you'd like to join him,
226
00:07:53,907 --> 00:07:54,973
I can make arrangements.
227
00:07:55,042 --> 00:07:56,808
- Sara, open fire now.
228
00:07:56,877 --> 00:07:58,443
This may be your only chance.
229
00:07:58,512 --> 00:07:59,678
- We can't fire.
That's Ray.
230
00:07:59,746 --> 00:08:01,680
- Ray made a deal with a demon.
He's gone.
231
00:08:01,748 --> 00:08:03,648
We can't lose anyone else to this bastard.
232
00:08:03,717 --> 00:08:05,116
Do it.
- What about you?
233
00:08:05,185 --> 00:08:07,018
- Blow us both to kingdom come.
234
00:08:07,087 --> 00:08:09,020
I'll be happy to go to hell
for the cause.
235
00:08:09,089 --> 00:08:11,323
- Gideon, ready the blasters.
236
00:08:11,391 --> 00:08:12,357
- Yes, Captain.
237
00:08:12,426 --> 00:08:13,758
- Whoa, whoa.
Hold up!
238
00:08:13,827 --> 00:08:16,995
If we kill Neron in Ray's body,
we lose Ray forever.
239
00:08:17,064 --> 00:08:19,064
- But if you let Neron walk,
then things are gonna get
240
00:08:19,132 --> 00:08:21,233
much, much worse.
Trust me.
241
00:08:21,301 --> 00:08:22,200
♪ ♪
242
00:08:22,269 --> 00:08:25,103
- Sara?
Well, come on, boss.
243
00:08:25,172 --> 00:08:27,405
♪ ♪
244
00:08:27,474 --> 00:08:28,840
- Something's wrong.
245
00:08:28,909 --> 00:08:30,675
- Awaiting orders, Captain.
246
00:08:30,744 --> 00:08:32,043
- Gideon--
247
00:08:32,112 --> 00:08:33,712
- Fire.
248
00:08:33,780 --> 00:08:36,081
[whirring]
249
00:08:36,149 --> 00:08:37,282
[laser blasting]
250
00:08:37,351 --> 00:08:38,283
- It's a trap!
251
00:08:38,352 --> 00:08:39,918
[rumbling]
252
00:08:39,987 --> 00:08:42,988
[dramatic operatic music]
253
00:08:43,056 --> 00:08:48,493
♪ ♪
254
00:08:51,501 --> 00:08:52,400
- We gotta move!
They're getting away!
255
00:08:52,469 --> 00:08:53,735
- Get us out of here, Gideon!
256
00:08:53,803 --> 00:08:56,304
[rumbling]
257
00:08:56,373 --> 00:08:57,338
- That's not good.
258
00:08:57,407 --> 00:08:58,806
- By my calculations,
259
00:08:58,875 --> 00:09:01,809
we're buried beneath 357 feet of ice and snow.
260
00:09:01,878 --> 00:09:03,945
Plus, our primary temporal delineator has been rendered
261
00:09:04,014 --> 00:09:05,947
nonfunctional with the extreme weather.
262
00:09:06,016 --> 00:09:07,815
- Well, so that's it, then?
We're just snowed in?
263
00:09:07,884 --> 00:09:09,317
- Yeah, at the Donner Pass.
264
00:09:09,386 --> 00:09:11,352
- No one's turning me
into beef jerky!
265
00:09:11,421 --> 00:09:14,055
- Everyone calm down.
Gideon, hail the Bureau.
266
00:09:14,124 --> 00:09:17,859
[beeping]
267
00:09:17,927 --> 00:09:20,161
[dramatic music]
268
00:09:20,230 --> 00:09:21,663
[beeps]
269
00:09:21,731 --> 00:09:26,000
♪ ♪
270
00:09:26,069 --> 00:09:27,835
- Should we leave a voice mail?
271
00:09:27,904 --> 00:09:30,505
- Ava will get the alert.
In the meantime, we wait.
272
00:09:30,573 --> 00:09:32,373
Gideon, how long
until the ice thaws?
273
00:09:32,442 --> 00:09:35,176
- The Ice Age ends in 11,121 years.
274
00:09:35,245 --> 00:09:36,244
- All right,
who we eating first?
275
00:09:36,312 --> 00:09:37,645
'Cause shotgun, not.
276
00:09:37,714 --> 00:09:39,847
- Captain, we're running on reserve power.
277
00:09:39,916 --> 00:09:41,582
I recommend disabling all nonessential functions
278
00:09:41,651 --> 00:09:43,317
to conserve energy for life support.
279
00:09:43,386 --> 00:09:44,686
- Do it.
280
00:09:44,754 --> 00:09:46,921
We need to be responsible
and conserve power.
281
00:09:46,990 --> 00:09:49,757
Cut off the main generator,
the fabricator,
282
00:09:49,826 --> 00:09:51,025
and the thermostat.
283
00:09:51,094 --> 00:09:53,728
- Neron is out there
with Ray and Constantine
284
00:09:53,797 --> 00:09:56,798
all because we fell for his
trap because you fired on Ray.
285
00:09:56,866 --> 00:09:58,633
- And what was your plan,
pretty?
286
00:09:58,702 --> 00:10:00,535
Beat him to death
in a snowball fight?
287
00:10:00,603 --> 00:10:01,969
- We were supposed
to take him in,
288
00:10:02,038 --> 00:10:04,238
not take him out, Mick.
- Ray's gone!
289
00:10:04,307 --> 00:10:06,207
When a team member goes dark,
290
00:10:06,276 --> 00:10:08,710
you end them
before they end you.
291
00:10:08,778 --> 00:10:10,211
♪ ♪
292
00:10:10,280 --> 00:10:12,580
- [grunts]
293
00:10:12,649 --> 00:10:13,948
- Rory, with me.
294
00:10:14,017 --> 00:10:15,083
You made the call.
295
00:10:15,151 --> 00:10:16,684
You're helping us
get out of here.
296
00:10:16,753 --> 00:10:19,387
- No problem.
- All right.
297
00:10:19,456 --> 00:10:21,789
Always assumed
I'd go out alone, anyway.
298
00:10:21,858 --> 00:10:23,024
[sighs]
299
00:10:23,093 --> 00:10:27,462
[indistinct chatter]
300
00:10:27,530 --> 00:10:29,230
- First you kill my friends,
and now you bring me
301
00:10:29,299 --> 00:10:30,865
to this miserable era.
302
00:10:30,934 --> 00:10:33,134
- Oh, Johnny,
quit being such a crybaby.
303
00:10:33,203 --> 00:10:35,036
- [scoffs]
- I just did what I had to do.
304
00:10:35,105 --> 00:10:36,904
Can't have your friends
getting in the way of us
305
00:10:36,973 --> 00:10:38,106
creating that door to hell.
306
00:10:38,174 --> 00:10:40,274
- There's still no way
I'm helping you.
307
00:10:40,343 --> 00:10:42,944
Besides, the vortexes I make
are strictly one-way.
308
00:10:43,012 --> 00:10:45,113
They suck you in.
309
00:10:45,181 --> 00:10:47,281
And don't you think,
if my magic was powerful enough
310
00:10:47,350 --> 00:10:49,751
to stabilize a vortex,
I wouldn't have saved Desmond
311
00:10:49,819 --> 00:10:51,219
or Astra?
312
00:10:51,287 --> 00:10:54,055
- Yes, and that's
why we're here.
313
00:10:54,124 --> 00:10:56,891
As powerful as your magic is,
you can always teach
314
00:10:56,960 --> 00:10:59,994
an old dog new tricks.
- [chuckles]
315
00:11:00,063 --> 00:11:02,363
- And it's more than magic
that you need to learn.
316
00:11:02,432 --> 00:11:03,698
- Oh, yeah, right.
317
00:11:03,767 --> 00:11:05,500
So I'm supposed to learn
something off one
318
00:11:05,568 --> 00:11:07,168
of these yokels, am I?
319
00:11:07,237 --> 00:11:08,803
- [laughs]
No, Johnny.
320
00:11:08,872 --> 00:11:10,638
Not from them.
321
00:11:10,707 --> 00:11:12,607
From a king.
322
00:11:12,675 --> 00:11:15,877
♪ ♪
323
00:11:15,945 --> 00:11:19,213
- Hold on a minute.
That bloke's got my face.
324
00:11:19,282 --> 00:11:20,982
- That's because
he's your ancestor.
325
00:11:21,050 --> 00:11:23,985
King Konstentyn,
ruler of these parts
326
00:11:24,053 --> 00:11:26,587
and progenitor
of your magical bloodline.
327
00:11:26,656 --> 00:11:29,423
[creature snarling]
328
00:11:29,492 --> 00:11:31,826
- What kind of creature
do you think they're hunting?
329
00:11:31,895 --> 00:11:33,127
- Can't be sure,
330
00:11:33,196 --> 00:11:34,929
but I'm guessing
it wasn't rabbits.
331
00:11:34,998 --> 00:11:37,498
- Make way for your king!
332
00:11:37,567 --> 00:11:39,467
♪ ♪
333
00:11:39,536 --> 00:11:40,868
- [sighs]
334
00:11:40,937 --> 00:11:42,937
- Start paperwork,
am I right?
335
00:11:43,006 --> 00:11:46,073
- My forms keep getting
rejected because records show
336
00:11:46,142 --> 00:11:48,910
I'm 15 and living
in a mental institution.
337
00:11:48,978 --> 00:11:52,847
- I forget that we don't
have normal problems anymore.
338
00:11:52,916 --> 00:11:55,983
Speaking of which,
Ava's having Gary
339
00:11:56,052 --> 00:11:58,252
do performance reviews.
- Okay.
340
00:11:58,321 --> 00:12:01,489
I mean, he's not my first
choice for...responsibilities,
341
00:12:01,558 --> 00:12:02,523
but don't we have
bigger issues?
342
00:12:02,592 --> 00:12:03,891
- Exactly.
343
00:12:03,960 --> 00:12:05,993
And when I pointed that out,
Ava shut me down.
344
00:12:06,062 --> 00:12:07,895
Not to stereotype,
but I think a clone
345
00:12:07,964 --> 00:12:10,131
might have replaced her,
and we need to look into it.
346
00:12:10,200 --> 00:12:11,132
- No.
- Yes.
347
00:12:11,201 --> 00:12:12,133
- No.
- Yes.
348
00:12:12,202 --> 00:12:13,134
- No!
- Yes!
349
00:12:13,203 --> 00:12:15,136
- No!
I just earned my freedom.
350
00:12:15,205 --> 00:12:17,338
And I don't wanna get caught
going behind Ava's back.
351
00:12:17,407 --> 00:12:18,773
You heard what she said.
352
00:12:18,842 --> 00:12:20,308
I need to focus on being
a team player.
353
00:12:20,376 --> 00:12:23,010
- She said Gary
is all the man we need.
354
00:12:23,079 --> 00:12:25,079
That's not weird to you?
355
00:12:25,148 --> 00:12:27,348
- Why is that weird?
356
00:12:27,417 --> 00:12:29,450
Gary Green
is all the man we need.
357
00:12:29,519 --> 00:12:33,654
♪ ♪
358
00:12:33,723 --> 00:12:36,457
- Okay, I will check on Gary,
359
00:12:36,526 --> 00:12:39,961
and you contact the Waverider
and see if Sara knows anything.
360
00:12:40,029 --> 00:12:42,230
- Mm-hmm.
- And then...
361
00:12:42,298 --> 00:12:45,032
we're gonna find out
what form 37-C is.
362
00:12:45,101 --> 00:12:46,167
- Okay.
363
00:12:46,236 --> 00:12:49,604
♪ ♪
364
00:12:49,672 --> 00:12:53,341
- [grunting]
365
00:12:53,409 --> 00:12:55,176
Ah, this is useless!
366
00:12:55,245 --> 00:12:57,078
Why don't we just
blast a way out?
367
00:12:57,146 --> 00:12:58,946
- Using your heat gun in here, Mr. Rory,
368
00:12:59,015 --> 00:13:00,481
will deplete our low supply of oxygen.
369
00:13:00,550 --> 00:13:01,716
- Yeah, ease up, Mick.
370
00:13:01,784 --> 00:13:03,117
Last time you pulled
the trigger,
371
00:13:03,186 --> 00:13:05,152
we ended up here.
- [grunts]
372
00:13:05,221 --> 00:13:06,954
You're pissed at me
for firing on Haircut.
373
00:13:07,023 --> 00:13:08,422
- Well, it's a good thing
that this Snart bloke
374
00:13:08,491 --> 00:13:10,324
kept a supply of jackets,
though, isn't it?
375
00:13:10,393 --> 00:13:11,659
They smell good too, actually.
[sniffs]
376
00:13:11,728 --> 00:13:13,461
What is that?
Is it sandalwood?
377
00:13:13,529 --> 00:13:14,929
- Look, I'm pissed at you
because that
378
00:13:14,998 --> 00:13:17,265
wasn't your call to make.
- Someone had to make it.
379
00:13:17,333 --> 00:13:19,333
It was our only chance
to take out Neron.
380
00:13:19,402 --> 00:13:21,135
I made the call
you should have.
381
00:13:21,204 --> 00:13:23,337
- All right, guys, come on.
Just pick away, will you?
382
00:13:23,406 --> 00:13:24,639
- No, this is good.
383
00:13:24,707 --> 00:13:28,142
All of a sudden,
now you care about the mission?
384
00:13:28,211 --> 00:13:31,045
Where were you when Neron
took Ray in the first place?
385
00:13:31,114 --> 00:13:32,713
- Oh, you're gonna put that
on me as well!
386
00:13:32,782 --> 00:13:34,815
- All right, as much as I wanna
watch you guys duke it out,
387
00:13:34,884 --> 00:13:36,918
lets save it for when
we're not freezing to death.
388
00:13:36,986 --> 00:13:38,386
- You know what?
389
00:13:38,454 --> 00:13:41,188
Both of you off scamming people
at some book convention
390
00:13:41,257 --> 00:13:43,324
while there is a demon
on our ship.
391
00:13:43,393 --> 00:13:45,626
- Mm, let me get
this straight, Captain.
392
00:13:45,695 --> 00:13:48,763
You're the only one that can
have fun outside of this
393
00:13:48,831 --> 00:13:50,698
rusted bucket of bolts?
394
00:13:50,767 --> 00:13:52,800
All you do is spend time
with the girlfriend
395
00:13:52,869 --> 00:13:56,070
and nothing's ever,
ever your fault!
396
00:13:56,139 --> 00:13:57,672
♪ ♪
397
00:13:57,740 --> 00:13:58,673
- You know what?
398
00:13:58,741 --> 00:14:00,007
You have all the answers.
399
00:14:00,076 --> 00:14:01,409
[ax thuds]
400
00:14:01,477 --> 00:14:02,944
You get us out of here.
401
00:14:03,012 --> 00:14:05,012
♪ ♪
402
00:14:05,081 --> 00:14:09,350
- Oh, when I was a boy,
we used to run wild
403
00:14:09,419 --> 00:14:11,585
in these woods
around the village.
404
00:14:11,654 --> 00:14:13,888
Not a care in the world.
405
00:14:13,957 --> 00:14:15,156
♪ ♪
406
00:14:15,224 --> 00:14:19,527
These same woods where
your children play today
407
00:14:19,595 --> 00:14:21,729
and where my hunting party
just encountered
408
00:14:21,798 --> 00:14:25,933
another dangerous beast that
threatens not just our safety
409
00:14:26,002 --> 00:14:28,536
but our entire way of life.
410
00:14:28,604 --> 00:14:31,572
- Oh, this bloke
is right tedious.
411
00:14:31,641 --> 00:14:33,074
Why are we here?
412
00:14:33,142 --> 00:14:35,109
- Because I want you to learn
413
00:14:35,178 --> 00:14:37,378
that it was your ancestor
that created the rift
414
00:14:37,447 --> 00:14:40,081
between humans
and magical creatures.
415
00:14:40,149 --> 00:14:42,350
- And why would he do that?
416
00:14:42,418 --> 00:14:45,920
- Because fear is a powerful
source of energy for magic.
417
00:14:45,989 --> 00:14:48,456
The more he exploits these
creatures to stir up fear
418
00:14:48,524 --> 00:14:50,324
in his people,
the more powerful
419
00:14:50,393 --> 00:14:52,093
his magic becomes.
420
00:14:52,161 --> 00:14:54,028
- I come from a long line
of bastards,
421
00:14:54,097 --> 00:14:55,863
but not even we
would resort to that.
422
00:14:55,932 --> 00:14:57,965
- Because your kin
are always so right.
423
00:14:58,034 --> 00:14:59,333
- Yes.
424
00:14:59,402 --> 00:15:01,168
And if the king is sending
this creature to hell,
425
00:15:01,237 --> 00:15:04,071
then surely it deserves it.
426
00:15:04,140 --> 00:15:05,740
- Do you really think
that everyone in hell
427
00:15:05,808 --> 00:15:07,174
deserves to be there?
428
00:15:07,243 --> 00:15:08,876
What about Astra
429
00:15:08,945 --> 00:15:10,711
or Raymond Palmer
430
00:15:10,780 --> 00:15:12,113
or my Tabitha?
431
00:15:12,181 --> 00:15:15,049
This is your opportunity
to make things right,
432
00:15:15,118 --> 00:15:16,684
starting with her.
433
00:15:16,753 --> 00:15:18,652
- You know, if your plan
is to guilt me
434
00:15:18,721 --> 00:15:20,855
into doing what you want
by showing me the sins
435
00:15:20,923 --> 00:15:24,525
of my forefather,
it ain't working, sunshine.
436
00:15:24,594 --> 00:15:26,727
- But to another.
437
00:15:26,796 --> 00:15:30,297
Behold the unholy beast!
438
00:15:30,366 --> 00:15:32,800
[people gasping]
439
00:15:32,869 --> 00:15:34,902
- Hold on a minute.
That's a Púca.
440
00:15:34,971 --> 00:15:39,306
- May not look threatening,
but sometimes
441
00:15:39,375 --> 00:15:43,377
in order to see
the true nature of a creature,
442
00:15:43,446 --> 00:15:45,513
one must draw it out.
443
00:15:45,581 --> 00:15:46,814
[bars rattling]
- [hisses]
444
00:15:46,883 --> 00:15:47,948
- No, no, no.
He's got it all wrong.
445
00:15:48,017 --> 00:15:49,784
They aren't evil.
446
00:15:49,852 --> 00:15:52,420
- Guess your bloodline isn't as
righteous as you think it is.
447
00:15:52,488 --> 00:15:54,789
- He's clearly misinformed.
448
00:15:54,857 --> 00:15:56,690
- Well, if you think that,
maybe you should go
449
00:15:56,759 --> 00:15:58,459
and have a chat
with the king.
450
00:15:58,528 --> 00:16:01,328
- You are truly blessed
that I am here,
451
00:16:01,397 --> 00:16:05,466
for I alone can save you
from these monsters.
452
00:16:05,535 --> 00:16:08,836
And tonight at the rise
of the low moon,
453
00:16:08,905 --> 00:16:14,008
I will banish this creature
straight to hell.
454
00:16:14,077 --> 00:16:17,011
[people cheering and yelling]
455
00:16:19,726 --> 00:16:21,392
ing]
456
00:16:21,461 --> 00:16:23,227
[quirky music]
457
00:16:23,296 --> 00:16:25,296
- Agent Powell, please report to my office
458
00:16:25,365 --> 00:16:26,597
for your performance review.
459
00:16:26,666 --> 00:16:27,732
- [sighs]
460
00:16:27,800 --> 00:16:34,572
♪ ♪
461
00:16:35,942 --> 00:16:37,008
- [exhales sharply]
462
00:16:37,076 --> 00:16:38,142
[knuckles crack]
463
00:16:38,211 --> 00:16:41,078
Just need a signal
on the Waverider.
464
00:16:41,147 --> 00:16:42,313
♪ ♪
465
00:16:42,382 --> 00:16:43,714
That's weird.
466
00:16:43,783 --> 00:16:47,151
♪ ♪
467
00:16:47,220 --> 00:16:49,320
- What are you doing in here?
468
00:16:49,389 --> 00:16:53,557
- Uh, just thought I would
check on the timeline.
469
00:16:53,626 --> 00:16:56,127
Yep, looks good.
470
00:16:56,195 --> 00:16:57,395
- You have clearance for this?
471
00:16:57,463 --> 00:16:58,829
- Have you completed
your performance review?
472
00:16:58,898 --> 00:17:02,767
♪ ♪
473
00:17:02,835 --> 00:17:05,369
- Yes, I've had
my performance review.
474
00:17:05,438 --> 00:17:08,372
- And how did it go?
475
00:17:08,441 --> 00:17:10,274
♪ ♪
476
00:17:10,343 --> 00:17:14,478
- Gary Green
is all the man we need.
477
00:17:14,547 --> 00:17:16,681
all: Gary Green
is all the man we need.
478
00:17:16,749 --> 00:17:18,315
- Mm.
479
00:17:18,384 --> 00:17:23,621
♪ ♪
480
00:17:23,690 --> 00:17:25,556
[gasps]
Nora!
481
00:17:25,625 --> 00:17:27,124
- You were right.
We have to talk.
482
00:17:27,193 --> 00:17:28,592
But we can't do it here.
483
00:17:28,661 --> 00:17:31,262
[dramatic music]
484
00:17:31,330 --> 00:17:32,663
- The heat lamp
must have turned off
485
00:17:32,732 --> 00:17:34,732
when Sara shut down
the generator.
486
00:17:34,801 --> 00:17:37,568
- It's okay, Wickstable.
You're gonna be okay.
487
00:17:37,637 --> 00:17:39,136
- What--what did you call it?
488
00:17:39,205 --> 00:17:40,471
♪ ♪
489
00:17:40,540 --> 00:17:41,739
- Wickstable.
490
00:17:41,808 --> 00:17:44,408
The drawing I made
of Heyworld when I was a kid,
491
00:17:44,477 --> 00:17:46,310
the one that inspired my dad,
the dragon in it,
492
00:17:46,379 --> 00:17:48,245
I named it Wickstable.
493
00:17:48,314 --> 00:17:50,081
I thought we could
just name it that.
494
00:17:50,149 --> 00:17:52,083
But I'm open to other ideas.
495
00:17:52,151 --> 00:17:55,019
- No, uh, I-I like--
I like Wickstable.
496
00:17:55,088 --> 00:17:56,854
♪ ♪
497
00:17:56,923 --> 00:17:59,857
Our little Wicksty.
498
00:17:59,926 --> 00:18:01,926
♪ ♪
499
00:18:01,994 --> 00:18:03,260
I can't believe
I'm about to say this,
500
00:18:03,329 --> 00:18:04,762
but I think it needs
skin-to-skin contact
501
00:18:04,831 --> 00:18:06,664
like the book said.
502
00:18:06,733 --> 00:18:12,269
♪ ♪
503
00:18:12,338 --> 00:18:15,372
- I think it's working.
504
00:18:15,441 --> 00:18:17,074
- [clears throat]
505
00:18:17,143 --> 00:18:19,110
Hey, uh, why does it feel
like we skipped past
506
00:18:19,178 --> 00:18:23,047
all the fun stuff
into, you know, this?
507
00:18:23,116 --> 00:18:24,915
- We can still do
the fun stuff.
508
00:18:24,984 --> 00:18:28,919
♪ ♪
509
00:18:28,988 --> 00:18:30,688
[both moan]
510
00:18:30,757 --> 00:18:31,989
- What about the egg?
511
00:18:32,058 --> 00:18:34,592
- Um, there's other ways
we could create heat.
512
00:18:34,660 --> 00:18:36,260
- [groans]
Seriously, dude?
513
00:18:38,097 --> 00:18:39,096
[zipper unzips]
- Yeah.
514
00:18:39,165 --> 00:18:40,297
[both moan]
515
00:18:40,366 --> 00:18:42,066
- [sighs]
Come on, Gideon.
516
00:18:42,135 --> 00:18:44,635
There's gotta be a way
to boost the engines.
517
00:18:44,704 --> 00:18:47,438
[sighs] Ray would know
how to read this.
518
00:18:47,507 --> 00:18:49,106
[exhales deeply]
519
00:18:49,175 --> 00:18:50,941
How much longer do we have
on life support?
520
00:18:51,010 --> 00:18:53,210
- Power reserves are at 34 hours, Captain.
521
00:18:53,279 --> 00:18:56,080
- Hey, you got a second?
- Not now, Rory.
522
00:18:56,149 --> 00:18:59,850
- I actually came here
to apologize for, uh,
523
00:18:59,919 --> 00:19:01,619
blowing up before.
524
00:19:01,687 --> 00:19:05,356
- Wow, that's--
thank you.
525
00:19:05,424 --> 00:19:08,759
And I should have never--
- And another thing!
526
00:19:08,828 --> 00:19:10,828
[quirky music]
527
00:19:10,897 --> 00:19:13,397
- [groans]
Give it up, Charlie.
528
00:19:13,466 --> 00:19:17,268
♪ ♪
529
00:19:17,336 --> 00:19:19,737
- Why were you
wearing my face?
530
00:19:19,806 --> 00:19:21,405
And were you about
to apologize?
531
00:19:21,474 --> 00:19:23,507
- Only because Charlie
was catfishing me.
532
00:19:23,576 --> 00:19:24,775
- All right, shut up.
533
00:19:24,844 --> 00:19:26,544
Do you think Ray would be
fighting right now?
534
00:19:26,612 --> 00:19:28,813
No, he would be trying
to get us out of here.
535
00:19:28,881 --> 00:19:31,415
[dramatic music]
536
00:19:31,484 --> 00:19:33,884
- Yeah, you're right.
He's always got a plan.
537
00:19:33,953 --> 00:19:35,119
It's annoying.
538
00:19:35,188 --> 00:19:36,787
- All right,
let's search Ray's quarters,
539
00:19:36,856 --> 00:19:38,789
see if we can find
something helpful.
540
00:19:38,858 --> 00:19:43,494
♪ ♪
541
00:19:43,563 --> 00:19:45,663
Thanks.
542
00:19:45,731 --> 00:19:46,964
- Hmm.
543
00:19:47,033 --> 00:19:48,766
♪ ♪
544
00:19:48,835 --> 00:19:50,734
- I tried talking to Ava,
and all she'd say was,
545
00:19:50,803 --> 00:19:52,903
"Gary Green
is all the man we need."
546
00:19:52,972 --> 00:19:54,672
Gary must be controlling
the Bureau somehow.
547
00:19:54,740 --> 00:19:56,373
- It's those
performance reviews.
548
00:19:56,442 --> 00:19:58,175
If we can find out
how he's doing it,
549
00:19:58,244 --> 00:20:00,444
maybe we can find a way
to snap them out of it.
550
00:20:00,513 --> 00:20:01,779
- I can try tapping
into my powers,
551
00:20:01,848 --> 00:20:03,247
see if I can read him.
552
00:20:03,316 --> 00:20:04,915
If I can get to his office--
- No!
553
00:20:04,984 --> 00:20:06,183
We're all we have left.
554
00:20:06,252 --> 00:20:08,752
We can't risk
losing each other.
555
00:20:08,821 --> 00:20:10,221
I've got it.
556
00:20:10,289 --> 00:20:12,523
We'll tell Gary you found
some security issues
557
00:20:12,592 --> 00:20:13,958
in the containment cells.
558
00:20:14,026 --> 00:20:17,895
You walk him
over here like this.
559
00:20:17,964 --> 00:20:20,764
Then I'll close the cell doors
and you courier out,
560
00:20:20,833 --> 00:20:23,234
trapping him.
- That's a great idea.
561
00:20:24,437 --> 00:20:26,737
[beeping]
562
00:20:26,806 --> 00:20:29,340
- Yeah, just like that.
563
00:20:29,408 --> 00:20:31,709
[buzzing]
564
00:20:31,777 --> 00:20:34,011
Okay, it works.
565
00:20:34,080 --> 00:20:35,412
You can let me out now.
566
00:20:35,481 --> 00:20:37,114
- I'm sorry.
I can't do that right now.
567
00:20:37,183 --> 00:20:39,216
- Sure, you can.
Just use the hand thing.
568
00:20:39,285 --> 00:20:42,019
- No, Mona,
you need a time-out.
569
00:20:42,088 --> 00:20:44,121
Gary Green
is all the man we need.
570
00:20:44,190 --> 00:20:45,656
- [gasps]
No.
571
00:20:45,725 --> 00:20:48,158
♪ ♪
572
00:20:48,227 --> 00:20:51,328
- Go and tell the others to
prepare the ritual for tonight.
573
00:20:51,397 --> 00:20:53,697
- As you wish, my lord.
574
00:20:53,766 --> 00:20:56,700
- You're wasting your time,
focusing on that monster.
575
00:20:56,769 --> 00:20:59,003
A Púca only reflects
the person it's with.
576
00:20:59,071 --> 00:21:01,305
It's only angry because
you scared the fur off it.
577
00:21:01,374 --> 00:21:04,008
That creature doesn't deserve
to go to hell.
578
00:21:04,076 --> 00:21:07,711
- I see not why I should heed
the advice of a stranger.
579
00:21:07,780 --> 00:21:11,882
- Then perhaps you will heed
the advice...of your kin.
580
00:21:11,951 --> 00:21:14,952
[suspenseful music]
581
00:21:15,021 --> 00:21:17,855
♪ ♪
582
00:21:17,924 --> 00:21:20,858
- I know not of any kin
outside of this village.
583
00:21:20,927 --> 00:21:23,160
And yet the similarities
of your features--
584
00:21:23,229 --> 00:21:26,297
- I'm a cousin from afar and a
practitioner of magic like you.
585
00:21:26,365 --> 00:21:29,133
If you want to rid your village
of a real monster,
586
00:21:29,201 --> 00:21:31,135
then I know of a demon
in our midst
587
00:21:31,203 --> 00:21:33,671
that we can banish together.
588
00:21:33,739 --> 00:21:35,572
- A demon?
589
00:21:35,641 --> 00:21:37,107
In my village?
590
00:21:37,176 --> 00:21:38,976
♪ ♪
591
00:21:39,045 --> 00:21:41,211
Well, then lead the way,
my kin.
592
00:21:41,280 --> 00:21:43,280
♪ ♪
593
00:21:43,349 --> 00:21:46,116
[grunts]
594
00:21:46,185 --> 00:21:48,118
But this face stealer
with the other creature.
595
00:21:48,187 --> 00:21:49,453
- Aye, my liege.
596
00:21:49,522 --> 00:21:50,988
- Hell shall have
two more guests
597
00:21:51,057 --> 00:21:52,589
by the end of the night.
598
00:21:54,672 --> 00:21:56,038
[wind whooshing]
599
00:21:56,107 --> 00:21:59,275
- "Cards to Save the Timeline:
600
00:21:59,344 --> 00:22:03,145
a team-building card game
by Ray Palmer."
601
00:22:03,214 --> 00:22:07,483
- Ah, I miss hating him.
602
00:22:07,552 --> 00:22:09,252
- You remember that night
when we all met,
603
00:22:09,320 --> 00:22:11,454
standing up on that rooftop,
and Rip told us
604
00:22:11,523 --> 00:22:13,256
that we were gonna be legends?
605
00:22:13,324 --> 00:22:16,726
- Mm-hmm, embarrassing.
606
00:22:16,794 --> 00:22:18,761
You know what?
607
00:22:18,830 --> 00:22:22,198
We're the last
of the originals.
608
00:22:22,267 --> 00:22:23,199
- Weird.
609
00:22:23,268 --> 00:22:25,201
- Yeah, weird.
610
00:22:25,270 --> 00:22:28,104
[dramatic music]
611
00:22:28,172 --> 00:22:29,872
- Legends were different
back then.
612
00:22:29,941 --> 00:22:31,941
We were different back then.
613
00:22:32,010 --> 00:22:33,609
♪ ♪
614
00:22:33,678 --> 00:22:36,846
Look, I know
that book convention
615
00:22:36,915 --> 00:22:38,281
was important to you.
616
00:22:38,349 --> 00:22:41,217
And I'm really glad
that you got to go.
617
00:22:41,286 --> 00:22:42,919
- I'm glad you have Ava.
618
00:22:42,987 --> 00:22:44,954
- Thanks.
619
00:22:45,023 --> 00:22:46,322
♪ ♪
620
00:22:46,391 --> 00:22:49,158
- [groans]
- Guess we're growing up...
621
00:22:49,227 --> 00:22:51,627
and hopefully
not growing apart.
622
00:22:51,696 --> 00:22:53,763
♪ ♪
623
00:22:53,831 --> 00:22:56,098
- Ah, here we are.
624
00:22:56,167 --> 00:22:57,600
- What is it?
625
00:22:57,669 --> 00:22:59,835
- "Ray Palmer's
Survival Guide."
626
00:22:59,904 --> 00:23:01,470
- Let me see this.
627
00:23:01,539 --> 00:23:03,773
Oh, hey.
628
00:23:03,841 --> 00:23:06,876
"What to do if you're caught
in an avalanche."
629
00:23:06,945 --> 00:23:08,411
- Uh-huh, what does it say?
630
00:23:08,479 --> 00:23:10,913
- Yeah, we've already tried
all of these.
631
00:23:10,982 --> 00:23:14,016
"If all fails, remember
you still have each other,
632
00:23:14,085 --> 00:23:15,918
so enjoy that as long
as it lasts."
633
00:23:15,987 --> 00:23:17,920
- Ah, we're dead.
634
00:23:17,989 --> 00:23:20,890
- Yeah. Maybe.
635
00:23:20,959 --> 00:23:22,258
♪ ♪
636
00:23:22,327 --> 00:23:25,728
[chains rattling]
637
00:23:26,931 --> 00:23:28,864
- Hey, it's all right,
little one.
638
00:23:28,933 --> 00:23:30,199
I don't bite.
639
00:23:30,268 --> 00:23:32,868
- [snarling]
- Ah!
640
00:23:32,937 --> 00:23:35,471
- I see your talk went well.
641
00:23:35,540 --> 00:23:36,906
- [groans]
642
00:23:36,975 --> 00:23:39,308
- Knew you'd be here.
643
00:23:39,377 --> 00:23:43,379
- Ah, so I come from
a long line of bloody bastards.
644
00:23:43,448 --> 00:23:45,448
Big reveal.
- [laughs]
645
00:23:45,516 --> 00:23:47,516
♪ ♪
646
00:23:47,585 --> 00:23:50,386
Have you even considered
what it's really gonna be like
647
00:23:50,455 --> 00:23:53,856
for you in hell with all those
pissed-off folks you sent there
648
00:23:53,925 --> 00:23:57,026
just waiting for you?
649
00:23:57,095 --> 00:23:58,461
Including my Tabitha.
650
00:23:58,529 --> 00:24:00,229
- Tabitha.
651
00:24:00,298 --> 00:24:02,031
Who is this bird, anyway?
652
00:24:02,100 --> 00:24:03,866
Why is she so important?
653
00:24:03,935 --> 00:24:06,569
- Who is she?
- Yeah.
654
00:24:06,638 --> 00:24:08,371
- You're just like
your ancestor.
655
00:24:08,439 --> 00:24:10,206
So convinced
you're always right.
656
00:24:10,274 --> 00:24:12,875
You don't even know
who you're sending away.
657
00:24:12,944 --> 00:24:16,012
Fitting that he's about
to do the same to you.
658
00:24:16,080 --> 00:24:19,382
But once you see
how powerful magic can be
659
00:24:19,450 --> 00:24:22,351
when fueled by fear,
you can save yourself
660
00:24:22,420 --> 00:24:24,053
from being sucked to hell.
661
00:24:24,122 --> 00:24:27,223
- [laughs]
662
00:24:27,291 --> 00:24:30,793
Oh, you would love for me
to stabilize that vortex,
663
00:24:30,862 --> 00:24:32,294
wouldn't you?
664
00:24:32,363 --> 00:24:33,829
You see, the thing is,
665
00:24:33,898 --> 00:24:36,165
I'm not afraid
of going to hell.
666
00:24:36,234 --> 00:24:40,269
I've always counted on the fact
that I'd end up there one day
667
00:24:40,338 --> 00:24:42,538
no matter what.
668
00:24:42,607 --> 00:24:46,008
- And what about this
innocent creature beside you?
669
00:24:46,077 --> 00:24:48,411
- [snarling]
670
00:24:48,479 --> 00:24:51,547
♪ ♪
671
00:24:51,616 --> 00:24:55,918
- Well, I guess I'm just a
bloody bastard, then, aren't I?
672
00:24:55,987 --> 00:24:58,788
♪ ♪
673
00:24:58,856 --> 00:25:01,357
- [clears throat]
[exhales deeply]
674
00:25:01,426 --> 00:25:03,826
- [clears throat]
675
00:25:03,895 --> 00:25:05,461
- [sighs]
- What's the bad news now?
676
00:25:05,530 --> 00:25:07,163
- Oh, no bad news.
677
00:25:07,231 --> 00:25:09,031
And no more fighting.
678
00:25:09,100 --> 00:25:11,667
Gideon, fire up the ship.
679
00:25:11,736 --> 00:25:13,069
- If I do that, life support capacity
680
00:25:13,137 --> 00:25:14,570
will be reduced by half.
681
00:25:14,639 --> 00:25:15,971
- You heard me, Gideon.
682
00:25:16,040 --> 00:25:19,108
Turn on the fabricators
and turn on the heat.
683
00:25:19,177 --> 00:25:24,213
I'm thinking s'mores,
maybe some hot cocoa.
684
00:25:24,282 --> 00:25:25,514
- The captain's gone mad.
685
00:25:25,583 --> 00:25:28,284
- She's not mad.
She's right.
686
00:25:28,352 --> 00:25:29,819
- I could go for a s'more.
687
00:25:29,887 --> 00:25:31,420
- Look, Ray would want us
to have faith
688
00:25:31,489 --> 00:25:32,855
that we will escape.
689
00:25:32,924 --> 00:25:34,957
He wouldn't want us
cold and miserable.
690
00:25:35,026 --> 00:25:38,828
So right now, we are going
to enjoy our time together.
691
00:25:38,896 --> 00:25:40,362
Let's go.
692
00:25:40,431 --> 00:25:42,932
- Finally.
Let's get some music going.
693
00:25:46,337 --> 00:25:50,840
- Who's gonna bring me food
if I'm stuck in here?
694
00:25:50,908 --> 00:25:53,442
This is how I'm gonna die,
isn't it?
695
00:25:53,511 --> 00:25:57,146
Without any books or laughter
696
00:25:57,215 --> 00:25:59,882
in the basement
of a government building?
697
00:25:59,951 --> 00:26:01,617
[whooshing]
Whoa.
698
00:26:01,686 --> 00:26:04,687
[suspenseful music]
699
00:26:04,756 --> 00:26:10,526
♪ ♪
700
00:26:10,595 --> 00:26:13,629
[scratching]
701
00:26:13,698 --> 00:26:19,335
♪ ♪
702
00:26:19,403 --> 00:26:23,105
You're right.
I'm not alone.
703
00:26:23,174 --> 00:26:25,241
I have you.
704
00:26:25,309 --> 00:26:27,443
♪ ♪
705
00:26:30,815 --> 00:26:34,016
- I'm sorry you're stuck here
with me, little one.
706
00:26:34,085 --> 00:26:37,520
Ah, you should be out there
in the woods, frolicking about.
707
00:26:37,588 --> 00:26:41,357
Or whatever it is you Púcas
get up to these days.
708
00:26:41,425 --> 00:26:42,825
[dramatic music]
709
00:26:42,894 --> 00:26:45,127
You know,
to tell you the truth,
710
00:26:45,196 --> 00:26:47,830
I'm bloody well terrified.
711
00:26:47,899 --> 00:26:49,765
- [purring]
- No.
712
00:26:49,834 --> 00:26:52,668
It's not the eternity
of torture
713
00:26:52,737 --> 00:26:56,172
or the people
who are after my head, no.
714
00:26:56,240 --> 00:27:02,711
It's that I'll have to watch
Raymond and Astra
715
00:27:02,780 --> 00:27:06,415
and all the others I've failed
be tortured along with me.
716
00:27:07,785 --> 00:27:10,319
Even led the Legends
to their death.
717
00:27:10,388 --> 00:27:12,354
♪ ♪
718
00:27:12,423 --> 00:27:14,290
And you're next in line.
719
00:27:14,358 --> 00:27:16,258
- [snarling]
- Yeah, that's right.
720
00:27:16,327 --> 00:27:18,561
You sense the rottenness
inside me, don't you?
721
00:27:18,629 --> 00:27:21,397
No better
than the bloody king.
722
00:27:21,465 --> 00:27:23,966
[whooshes]
723
00:27:24,035 --> 00:27:30,940
♪ ♪
724
00:27:31,008 --> 00:27:33,409
Why would you heal
a bastard like me?
725
00:27:33,477 --> 00:27:36,645
- [purring]
726
00:27:36,714 --> 00:27:38,047
♪ ♪
727
00:27:38,115 --> 00:27:39,648
- Up with you.
728
00:27:39,717 --> 00:27:41,050
Time to see the king.
729
00:27:41,118 --> 00:27:42,451
- [snarling]
730
00:27:42,520 --> 00:27:44,186
- All right, then,
little one.
731
00:27:44,255 --> 00:27:46,922
Let's go see what this party's
all about, shall we?
732
00:27:46,991 --> 00:27:50,392
♪ ♪
733
00:27:50,461 --> 00:27:55,231
- We live in a world
of wonder and amazement.
734
00:27:55,299 --> 00:28:00,569
At times, it's beautiful,
breathtaking.
735
00:28:00,638 --> 00:28:04,707
At other times, cruel,
dangerous...
736
00:28:04,775 --> 00:28:06,375
♪ ♪
737
00:28:06,444 --> 00:28:08,611
And monstrous.
738
00:28:08,679 --> 00:28:13,382
♪ ♪
739
00:28:13,451 --> 00:28:17,753
Before you are two
foul creatures of the dark,
740
00:28:17,822 --> 00:28:20,456
one a grotesque
woodland creature
741
00:28:20,524 --> 00:28:22,424
that would not hesitate
to tear out your heart,
742
00:28:22,493 --> 00:28:25,394
the other an imposter,
743
00:28:25,463 --> 00:28:27,596
a wielder of the dark arts
744
00:28:27,665 --> 00:28:32,768
that would usurp
my very body and soul.
745
00:28:32,837 --> 00:28:36,906
Now, my people,
I seek your wisdom
746
00:28:36,974 --> 00:28:39,308
in these matters.
747
00:28:39,377 --> 00:28:43,879
What would you have me do
with such wretched beasts?
748
00:28:43,948 --> 00:28:46,115
[people chanting]
To hell! To hell!
749
00:28:46,183 --> 00:28:49,885
To hell! To hell! To hell!
750
00:28:49,954 --> 00:28:52,922
[whooshing]
[chanting continues]
751
00:28:52,990 --> 00:28:56,959
♪ ♪
752
00:28:59,363 --> 00:29:02,364
[suspenseful music]
753
00:29:02,433 --> 00:29:06,302
♪ ♪
754
00:29:06,370 --> 00:29:07,636
- We're very excited
for you to receive
755
00:29:07,705 --> 00:29:09,171
your performance review.
756
00:29:09,240 --> 00:29:13,208
- But what actually happens
at the meeting?
757
00:29:13,277 --> 00:29:15,411
Feel free to give me
any spoilers.
758
00:29:15,479 --> 00:29:16,612
♪ ♪
759
00:29:16,681 --> 00:29:20,215
- Don't worry.
I had my doubts too.
760
00:29:20,284 --> 00:29:22,718
But then I met with Gary
and realized
761
00:29:22,787 --> 00:29:24,820
Gary Green
is all the man we need.
762
00:29:24,889 --> 00:29:28,123
all: Gary Green
is all the man we need.
763
00:29:28,192 --> 00:29:33,829
♪ ♪
764
00:29:33,898 --> 00:29:35,064
- Bye.
765
00:29:35,132 --> 00:29:38,634
- Please step forward,
Ms. Wu.
766
00:29:38,703 --> 00:29:40,936
♪ ♪
767
00:29:41,005 --> 00:29:43,172
Take a seat.
Make yourself comfortable.
768
00:29:43,240 --> 00:29:44,773
[chirping]
769
00:29:44,842 --> 00:29:47,276
♪ ♪
770
00:29:47,345 --> 00:29:48,410
Mint?
771
00:29:48,479 --> 00:29:50,346
- Eh, no, thanks.
772
00:29:50,414 --> 00:29:52,114
- Don't mind if I do.
773
00:29:52,183 --> 00:29:54,850
♪ ♪
774
00:29:54,919 --> 00:29:57,519
[clears throat]
Let's see.
775
00:29:57,588 --> 00:29:59,021
Mm.
776
00:29:59,090 --> 00:30:00,656
I see you've made
quite an impression
777
00:30:00,725 --> 00:30:03,158
in your brief time here.
778
00:30:03,227 --> 00:30:06,261
But lately you've been
slacking off.
779
00:30:06,330 --> 00:30:07,563
♪ ♪
780
00:30:07,631 --> 00:30:11,667
It says right here
you've been very disloyal
781
00:30:11,736 --> 00:30:13,769
to the Time Bureau.
782
00:30:13,838 --> 00:30:15,738
- [whispering] Not yet, Wolfie.
783
00:30:15,806 --> 00:30:17,072
♪ ♪
784
00:30:17,141 --> 00:30:19,141
- Okay, I'll judge this round.
785
00:30:19,210 --> 00:30:21,143
You and your team are stuck
in a trash compactor
786
00:30:21,212 --> 00:30:24,046
in an impromptu and possibly
fatal homage to "Star Wars."
787
00:30:24,115 --> 00:30:25,214
What do you do?
788
00:30:25,282 --> 00:30:28,584
- [pops lips]
- Boom, that's the one.
789
00:30:28,652 --> 00:30:30,486
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Yep.
790
00:30:30,554 --> 00:30:31,954
- Ooh, gonna have to go with,
791
00:30:32,023 --> 00:30:33,856
"Steel up as Sara
scales a wall."
792
00:30:33,924 --> 00:30:36,358
- Another point for me.
- [growls] Favoritism!
793
00:30:36,427 --> 00:30:38,260
- Why would I display
favoritism?
794
00:30:38,329 --> 00:30:40,829
- 'Cause you two
are obviously shagging.
795
00:30:40,898 --> 00:30:42,364
- What?
- Hmm?
796
00:30:42,433 --> 00:30:44,099
- [scoffs]
Yeah.
797
00:30:44,168 --> 00:30:47,936
- Yes, finally!
This is great.
798
00:30:48,005 --> 00:30:49,371
Maybe you guys
won't be so weird now.
799
00:30:49,440 --> 00:30:52,074
Okay, I'll judge next.
800
00:30:52,143 --> 00:30:56,245
A teammate turns on you,
lost to the dark side.
801
00:30:56,313 --> 00:30:57,479
What do you do?
802
00:30:57,548 --> 00:30:59,448
[rock music playing]
803
00:30:59,517 --> 00:31:01,750
- Mm.
804
00:31:01,819 --> 00:31:04,787
♪ ♪
805
00:31:04,855 --> 00:31:06,889
- "Escape via musical number."
806
00:31:06,957 --> 00:31:08,190
Not this time.
807
00:31:08,259 --> 00:31:11,393
"Fabricate eveningwear
and infiltrate a party."
808
00:31:11,462 --> 00:31:13,695
You guys know I love
a good party sneak.
809
00:31:13,764 --> 00:31:16,231
"Don't give up on each other.
Work together.
810
00:31:16,300 --> 00:31:18,801
You're more than a team.
You are a family."
811
00:31:18,869 --> 00:31:21,904
[dramatic music]
812
00:31:21,972 --> 00:31:23,338
♪ ♪
813
00:31:23,407 --> 00:31:24,807
- Well, I guess that card's
the winner, then.
814
00:31:24,875 --> 00:31:26,809
Point to Charlie.
I'm on the board.
815
00:31:26,877 --> 00:31:29,745
[rumbling]
816
00:31:29,814 --> 00:31:31,613
- The hell was that?
- Due to your reckless use
817
00:31:31,682 --> 00:31:33,282
of our rapidly depleting energy,
818
00:31:33,350 --> 00:31:34,750
internal temperature of the ship has melted
819
00:31:34,819 --> 00:31:37,419
the surrounding ice enough to shake the ship loose.
820
00:31:37,488 --> 00:31:38,554
- What do we do?
821
00:31:38,622 --> 00:31:40,089
- We work as a team.
822
00:31:40,157 --> 00:31:42,424
Zari, engine room.
Get the thrusters back online.
823
00:31:42,493 --> 00:31:44,626
Seal the cargo bay.
You two with me.
824
00:31:44,695 --> 00:31:47,329
♪ ♪
825
00:31:47,398 --> 00:31:49,998
[people shouting]
826
00:31:50,067 --> 00:31:52,301
- My dear people!
827
00:31:52,369 --> 00:31:55,604
I hear your cries
and feel your anger.
828
00:31:55,673 --> 00:31:58,107
And therefore,
by your command,
829
00:31:58,175 --> 00:32:00,375
I send these creatures
830
00:32:00,444 --> 00:32:01,877
where they belong.
831
00:32:01,946 --> 00:32:02,878
[all chanting]
Straight to hell!
832
00:32:02,947 --> 00:32:05,514
Straight to hell!
Straight to hell!
833
00:32:05,583 --> 00:32:08,117
Straight to hell!
Straight to hell!
834
00:32:08,185 --> 00:32:11,086
- [speaking druidic language]
835
00:32:18,996 --> 00:32:22,197
[rumbling]
836
00:32:22,266 --> 00:32:26,535
Begone, you unclean beasts!
837
00:32:26,604 --> 00:32:30,372
♪ ♪
838
00:32:30,441 --> 00:32:34,776
[whooshing]
839
00:32:34,845 --> 00:32:38,413
- Come on, Johnny.
You know what you need to do.
840
00:32:38,482 --> 00:32:41,683
- [hissing]
- Oh, bollocks.
841
00:32:41,752 --> 00:32:44,319
[speaking druidic language]
842
00:32:44,388 --> 00:32:50,592
♪ ♪
843
00:32:50,661 --> 00:32:53,362
[rumbling]
844
00:32:53,430 --> 00:32:55,497
♪ ♪
845
00:32:55,566 --> 00:32:59,735
[breathing heavily]
Here. Run, run.
846
00:32:59,803 --> 00:33:02,337
[people shouting]
847
00:33:02,406 --> 00:33:04,573
- What have you done?
848
00:33:04,642 --> 00:33:06,675
- I've used your own magic
against you.
849
00:33:08,112 --> 00:33:10,012
- [shouts]
850
00:33:10,080 --> 00:33:11,346
- [grunts]
851
00:33:11,415 --> 00:33:14,783
[both grunting]
852
00:33:14,852 --> 00:33:18,020
We may be kin,
but we are not the same.
853
00:33:18,088 --> 00:33:19,221
[shouts]
854
00:33:19,290 --> 00:33:23,592
- [screams]
855
00:33:23,661 --> 00:33:27,029
Now, you may not agree
with my methods,
856
00:33:27,097 --> 00:33:30,499
but I will always
protect my people.
857
00:33:30,568 --> 00:33:33,402
[groaning]
858
00:33:33,470 --> 00:33:36,738
♪ ♪
859
00:33:36,807 --> 00:33:38,240
- [grunts]
860
00:33:38,309 --> 00:33:40,309
♪ ♪
861
00:33:40,377 --> 00:33:41,777
[groans]
862
00:33:41,845 --> 00:33:47,749
♪ ♪
863
00:33:49,420 --> 00:33:51,787
- Now, the question is,
Ms. Wu,
864
00:33:51,855 --> 00:33:55,157
what shall we do
about your disloyalty?
865
00:33:55,226 --> 00:33:58,160
- Uh, maybe...
866
00:33:58,229 --> 00:34:01,230
I lose my snack room
privileges for a week.
867
00:34:01,298 --> 00:34:03,332
Oh, no!
Not my almonds!
868
00:34:03,400 --> 00:34:06,735
- Oh, I wouldn't worry
about your almonds.
869
00:34:06,804 --> 00:34:08,904
Because as I'm sure
you've heard,
870
00:34:08,973 --> 00:34:11,940
Gary Green
is all the man you need.
871
00:34:12,009 --> 00:34:15,911
Now, gaze into the nipple.
872
00:34:15,980 --> 00:34:18,947
♪ ♪
873
00:34:19,016 --> 00:34:21,216
- [screams]
874
00:34:21,285 --> 00:34:23,652
Wolfie!
Now!
875
00:34:23,721 --> 00:34:25,287
- What's a Wolfie?
876
00:34:25,356 --> 00:34:26,655
[rumbling]
877
00:34:26,724 --> 00:34:30,125
- [groaning]
878
00:34:30,194 --> 00:34:32,060
- W-W-W-Wolfie?
879
00:34:32,129 --> 00:34:34,863
- [snarls]
880
00:34:34,932 --> 00:34:38,634
- [clapping slowly]
881
00:34:38,702 --> 00:34:39,901
Bravo.
882
00:34:39,970 --> 00:34:42,371
I knew you could exploit fear
to make yourself
883
00:34:42,439 --> 00:34:43,739
even more powerful.
884
00:34:43,807 --> 00:34:45,340
- Well, it looks like
you taught this old dog
885
00:34:45,409 --> 00:34:47,309
some new tricks after all.
886
00:34:47,378 --> 00:34:50,612
But now I'm gonna use those
new tricks to strike you down.
887
00:34:50,681 --> 00:34:53,715
- You know, I do have
a few tricks of my own.
888
00:34:53,784 --> 00:34:56,285
[suspenseful music]
889
00:34:56,353 --> 00:34:57,653
- [grunts]
890
00:34:59,390 --> 00:35:01,490
- We're running on very low reserve power.
891
00:35:01,558 --> 00:35:03,292
The odds of us successfully pushing through the avalanche
892
00:35:03,360 --> 00:35:05,727
above us are 3,720 to 1.
893
00:35:05,796 --> 00:35:07,529
- Never tell me the odds,
Gideon.
894
00:35:07,598 --> 00:35:09,197
Everyone hold on tight.
895
00:35:09,266 --> 00:35:10,732
- Oh, this better work.
896
00:35:10,801 --> 00:35:11,900
- It will.
897
00:35:11,969 --> 00:35:14,703
[rumbling]
898
00:35:14,772 --> 00:35:16,638
- You got Wicksty?
- Yeah, I'm not letting go.
899
00:35:16,707 --> 00:35:21,743
♪ ♪
900
00:35:21,812 --> 00:35:24,046
- Come on, come on.
901
00:35:24,114 --> 00:35:28,150
[rumbling]
902
00:35:28,218 --> 00:35:29,718
- Boom!
- Whoo!
903
00:35:29,787 --> 00:35:31,019
- Yes!
904
00:35:31,088 --> 00:35:32,621
- All systems are back online, Captain.
905
00:35:32,690 --> 00:35:33,955
- Fantastic, Gideon.
906
00:35:34,024 --> 00:35:36,858
Now let's go find
Constantine and Ray.
907
00:35:40,875 --> 00:35:42,375
- [snarling]
- [screams]
908
00:35:42,444 --> 00:35:45,278
[suspenseful music]
909
00:35:45,347 --> 00:35:47,447
Oh, damn executive
privacy button.
910
00:35:47,515 --> 00:35:49,382
Uh, hey.
911
00:35:49,451 --> 00:35:51,517
Can you do me a solid and press
that button over there,
912
00:35:51,586 --> 00:35:52,652
if you--
913
00:35:52,721 --> 00:35:54,287
- [snarls]
914
00:35:54,356 --> 00:35:56,789
Do you really think I'm letting
you get out of here alive?
915
00:35:56,858 --> 00:35:59,192
- [yelps]
- [roars]
916
00:35:59,261 --> 00:36:00,293
- Help!
917
00:36:00,362 --> 00:36:02,161
♪ ♪
918
00:36:02,230 --> 00:36:03,997
- Get away from him,
you beast!
919
00:36:04,065 --> 00:36:07,033
[all grunting]
920
00:36:08,903 --> 00:36:11,504
[both grunt]
921
00:36:11,573 --> 00:36:13,573
[both groan]
922
00:36:13,642 --> 00:36:16,376
♪ ♪
923
00:36:16,444 --> 00:36:17,543
- What happened?
924
00:36:17,612 --> 00:36:19,712
- I don't know.
925
00:36:19,781 --> 00:36:23,816
But I'm guessing he had
something to do with it.
926
00:36:23,885 --> 00:36:25,652
[blow lands]
- [grunts]
927
00:36:26,721 --> 00:36:28,621
[laughs]
928
00:36:28,690 --> 00:36:31,791
[both grunting]
929
00:36:31,860 --> 00:36:33,893
♪ ♪
930
00:36:33,962 --> 00:36:36,562
- [grunting]
931
00:36:36,631 --> 00:36:39,832
- [laughs]
932
00:36:39,901 --> 00:36:41,934
[sparking]
- [grunts]
933
00:36:42,003 --> 00:36:44,504
[booming]
934
00:36:44,572 --> 00:36:47,573
[dramatic operatic music]
935
00:36:47,642 --> 00:36:49,042
♪ ♪
936
00:36:49,110 --> 00:36:51,778
- Whoa, whoa, whoa.
937
00:36:51,846 --> 00:36:53,880
- It may be too late
to save Ray
938
00:36:53,948 --> 00:36:56,849
or Desmond
or the Legends.
939
00:36:56,918 --> 00:36:59,552
But at least I'll get to send
you back where you belong.
940
00:36:59,621 --> 00:37:01,821
[whooshing]
941
00:37:01,890 --> 00:37:04,924
[uplifting music]
942
00:37:04,993 --> 00:37:06,225
[chuckles]
943
00:37:06,294 --> 00:37:08,294
Oh, you bastards.
You did it.
944
00:37:08,363 --> 00:37:09,729
You bloody survived.
945
00:37:09,798 --> 00:37:12,799
I've never been so happy
to be wrong in my life.
946
00:37:12,867 --> 00:37:14,534
- Don't do it, John.
Don't kill him.
947
00:37:14,602 --> 00:37:16,869
- Don't give up on Haircut.
948
00:37:16,938 --> 00:37:18,871
- What are you gonna do,
Johnny?
949
00:37:18,940 --> 00:37:20,406
You're all out of moves.
950
00:37:20,475 --> 00:37:23,543
[dramatic music]
951
00:37:23,611 --> 00:37:25,611
♪ ♪
952
00:37:25,680 --> 00:37:26,879
- No, I'm not.
953
00:37:26,948 --> 00:37:31,317
♪ ♪
954
00:37:31,386 --> 00:37:33,786
I'll see you lovely lot
at the end.
955
00:37:33,855 --> 00:37:35,621
I'm gonna save Ray.
956
00:37:35,690 --> 00:37:40,793
♪ ♪
957
00:37:40,862 --> 00:37:42,228
- John!
958
00:37:42,297 --> 00:37:44,764
♪ ♪
959
00:37:44,833 --> 00:37:47,867
- [screaming]
960
00:37:47,936 --> 00:37:54,741
♪ ♪
961
00:38:02,817 --> 00:38:07,587
- [speaking foreign language]
962
00:38:07,655 --> 00:38:09,088
[beeping]
963
00:38:09,157 --> 00:38:10,156
- The magic-o-meter's
picking up
964
00:38:10,225 --> 00:38:11,657
strange activity on the ground.
965
00:38:11,726 --> 00:38:14,394
[whooshing]
966
00:38:14,462 --> 00:38:16,996
- Tabitha, show yourself.
967
00:38:17,065 --> 00:38:22,001
[whooshing]
968
00:38:22,070 --> 00:38:23,202
Ah.
969
00:38:23,271 --> 00:38:26,205
- So wonderful to be back.
970
00:38:26,274 --> 00:38:28,975
Brimstone was so awful
for my complexion.
971
00:38:29,043 --> 00:38:30,977
- Oh, but you look ravishing,
my love.
972
00:38:31,045 --> 00:38:33,413
[playful music]
973
00:38:33,481 --> 00:38:35,848
- Hold on.
Is he kissing--
974
00:38:35,917 --> 00:38:37,817
- Oh, the Fairy Godmother.
975
00:38:37,886 --> 00:38:39,652
- Is that tongue?
976
00:38:39,721 --> 00:38:41,554
- More singing.
977
00:38:41,623 --> 00:38:43,489
- We're so screwed.
978
00:38:43,558 --> 00:38:44,657
- [grunts]
979
00:38:44,726 --> 00:38:46,025
- [sighs]
980
00:38:46,094 --> 00:38:47,894
- Come with me, my pet.
981
00:38:47,962 --> 00:38:49,896
Let's find you a new host.
982
00:38:49,964 --> 00:38:50,997
[whooshing]
983
00:38:51,065 --> 00:38:52,899
- It's his nipple.
984
00:38:52,967 --> 00:38:54,500
[suspenseful music]
985
00:38:54,569 --> 00:38:57,470
He tried to hypnotize Mona
with his nipple.
986
00:38:57,539 --> 00:38:59,472
♪ ♪
987
00:38:59,541 --> 00:39:01,874
- His nipple?
[gasps]
988
00:39:01,943 --> 00:39:04,811
Neron gave you back your nipple
which became bad in hell,
989
00:39:04,879 --> 00:39:07,313
which is now poisoning
your mind and making you evil,
990
00:39:07,382 --> 00:39:09,215
and that's why you came back
to the Time Bureau--
991
00:39:09,284 --> 00:39:11,284
so that you could
nip-notize everyone
992
00:39:11,352 --> 00:39:13,986
and Neron could take over.
- Yeah.
993
00:39:14,055 --> 00:39:17,089
- You will do no more harm
with your nipple!
994
00:39:17,158 --> 00:39:18,858
- [screams]
- [snarls]
995
00:39:18,927 --> 00:39:21,527
- No, no, no, no!
996
00:39:21,596 --> 00:39:23,029
No, no, please no!
997
00:39:23,097 --> 00:39:25,865
[screaming]
998
00:39:25,934 --> 00:39:28,167
[glass shatters]
999
00:39:28,236 --> 00:39:30,903
[whimpering]
1000
00:39:30,972 --> 00:39:32,605
I'm sorry.
I'm sorry.
1001
00:39:32,674 --> 00:39:34,106
It wasn't me.
It was my nipple.
1002
00:39:34,175 --> 00:39:35,141
I swear.
1003
00:39:35,210 --> 00:39:36,609
[whooshing]
1004
00:39:36,678 --> 00:39:38,744
[soft music]
1005
00:39:38,813 --> 00:39:40,713
- Save me!
1006
00:39:40,782 --> 00:39:42,248
- As you wish.
1007
00:39:42,317 --> 00:39:44,383
[whooshing]
1008
00:39:44,452 --> 00:39:46,519
[dramatic music]
1009
00:39:46,588 --> 00:39:47,920
- [gasps]
1010
00:39:47,989 --> 00:39:50,122
♪ ♪
1011
00:39:50,191 --> 00:39:51,891
- You have to go.
1012
00:39:51,960 --> 00:39:53,392
Tell the Legends
what's going on.
1013
00:39:53,461 --> 00:39:55,895
- Wait, what about you?
- I'm not leaving Mona behind.
1014
00:39:55,964 --> 00:39:57,430
- Always knew you were
a team player.
1015
00:39:57,499 --> 00:39:59,098
♪ ♪
1016
00:39:59,167 --> 00:40:01,901
[beeping, whooshing]
1017
00:40:01,970 --> 00:40:03,636
- Ava.
You okay?
1018
00:40:03,705 --> 00:40:05,738
- It's a long story,
but Gary took over the Bureau.
1019
00:40:05,807 --> 00:40:07,240
He nip-notized everyone.
1020
00:40:07,308 --> 00:40:08,708
- Yeah, you're gonna have
to explain that.
1021
00:40:08,776 --> 00:40:10,476
- The germ turned.
1022
00:40:10,545 --> 00:40:12,445
- Well, it's not just him.
It's Neron and--
1023
00:40:12,514 --> 00:40:14,213
- The Fairy Godmother, Tabitha.
1024
00:40:14,282 --> 00:40:15,381
- She's Tabitha?
1025
00:40:15,450 --> 00:40:17,116
- Yeah, you missed a lot.
1026
00:40:17,185 --> 00:40:18,551
- And Ray is still in hell.
1027
00:40:18,620 --> 00:40:19,819
I know he hasn't given up,
1028
00:40:19,888 --> 00:40:21,387
so we're not gonna
give up on him.
1029
00:40:21,456 --> 00:40:23,189
Now, let's do this...
1030
00:40:23,258 --> 00:40:24,924
for Ray.
1031
00:40:24,993 --> 00:40:27,927
[people shouting]
1032
00:40:30,265 --> 00:40:33,933
[rumbling]
- [screaming]
1033
00:40:34,002 --> 00:40:35,468
[booming]
1034
00:40:35,537 --> 00:40:38,538
[suspenseful music]
1035
00:40:38,606 --> 00:40:40,640
♪ ♪
1036
00:40:40,708 --> 00:40:41,874
[grunting]
1037
00:40:41,943 --> 00:40:44,510
[people screaming]
1038
00:40:44,579 --> 00:40:47,613
[breathing heavily]
1039
00:40:47,682 --> 00:40:54,487
♪ ♪
1040
00:40:59,294 --> 00:41:01,093
Bloody hell.
1041
00:41:01,162 --> 00:41:07,967
♪ ♪
83498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.