Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,802
(thunder rumbling)
2
00:00:09,276 --> 00:00:11,243
(overlapping chatter)
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,886
NEWSMAN:
We interrupt this episode
of Big Brother to bring you
4
00:00:20,955 --> 00:00:22,521
a special bulletin from
the National Weather Service.
5
00:00:22,590 --> 00:00:24,990
The National Weather Service
has just issued
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,892
an Emergency Hurricane Update
for Long Island,
7
00:00:26,961 --> 00:00:28,994
Bronx County, and portions
8
00:00:29,063 --> 00:00:31,030
of Southern Connecticut.
Hurricane Nolan,
9
00:00:31,098 --> 00:00:34,666
a Category 4 hurricane,
appears to be changing course
10
00:00:34,735 --> 00:00:36,168
and moving swiftly to the north.
11
00:00:36,237 --> 00:00:38,303
As a result,
the governor has extended
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,039
the mandatory
evacuation zone.
13
00:00:40,107 --> 00:00:42,841
People should seek shelter
and expect wind speeds
14
00:00:42,910 --> 00:00:44,209
of up to 150...
15
00:00:44,245 --> 00:00:46,178
(alarm beeping)
16
00:00:48,849 --> 00:00:52,351
(clack, whirring)
17
00:00:52,420 --> 00:00:53,952
RALPH:
Okay.
18
00:00:54,021 --> 00:00:55,988
That's it for rec time.
19
00:00:56,057 --> 00:00:58,323
Everybody back to your cells
for count.
20
00:00:58,392 --> 00:00:59,992
(thunder rumbling)
21
00:01:00,061 --> 00:01:02,194
Boss man, how bad
is a Category 4?
22
00:01:02,263 --> 00:01:03,829
Say something, will you?
Is there a plan?
23
00:01:03,898 --> 00:01:05,264
How come we're not hearing
nothing about a plan?
24
00:01:05,332 --> 00:01:06,965
Don't you walk
away from me.
25
00:01:07,034 --> 00:01:09,101
(inmates shouting)
26
00:01:11,105 --> 00:01:12,638
(shouting quiets)
27
00:01:12,706 --> 00:01:16,608
Gentlemen, it's wind, it's rain,
28
00:01:16,677 --> 00:01:18,377
it's lightning and thunder.
29
00:01:18,446 --> 00:01:19,711
It's nothing
you haven't seen before.
30
00:01:19,780 --> 00:01:22,181
I just need everybody
to stay calm and stay visible.
31
00:01:22,249 --> 00:01:26,185
We're all gonna be just fine.
Just let me do my job.
32
00:01:28,322 --> 00:01:30,989
(lock buzzes)
33
00:01:31,058 --> 00:01:34,193
Paco, you fill in headquarters
on the new weather situation?
34
00:01:34,261 --> 00:01:35,861
They give you
any new orders?
35
00:01:35,930 --> 00:01:39,331
No, man. Landlines must
be down or something.
36
00:01:39,400 --> 00:01:41,733
And none of these bigwigs
gave you a cell number, huh?
37
00:01:43,237 --> 00:01:45,704
(thunder rumbling)
38
00:01:45,773 --> 00:01:49,541
So you haven't spoken
to the warden? Captain Price?
39
00:01:49,610 --> 00:01:53,145
All I'm getting is-is dial tones
and static. And by the way,
40
00:01:53,214 --> 00:01:57,149
you left your cell phone here,
and it's been buzzing nonstop.
41
00:01:57,218 --> 00:01:59,885
Damn. My wife.
42
00:01:59,954 --> 00:02:02,788
Hey, Ralph, been trying to get
the count from C block,
43
00:02:02,857 --> 00:02:04,223
but there's no one
on C block.
44
00:02:04,291 --> 00:02:06,625
What do you mean,
no one's on C block?
45
00:02:06,694 --> 00:02:08,827
No guards.
They're not there.
46
00:02:08,896 --> 00:02:10,863
Just guys acting dumb
in their cells.
47
00:02:10,931 --> 00:02:12,664
Sammy and the others must've
bailed or something.
48
00:02:12,733 --> 00:02:14,032
What? They just left?
49
00:02:14,101 --> 00:02:17,369
Hey, guys, it's bad
out there, okay?
50
00:02:17,438 --> 00:02:19,605
Like, our families, man.
51
00:02:19,673 --> 00:02:21,373
And plus, I just
read on my phone
52
00:02:21,442 --> 00:02:24,576
it-it's mandatory
evacuation now.
Mandatory?
53
00:02:24,645 --> 00:02:26,478
Come on. I'm not just gonna
sit here for 15 bucks an hour
54
00:02:26,547 --> 00:02:27,980
while my family
gets hit by a hurricane.
55
00:02:28,048 --> 00:02:30,482
My mom's on oxygen.
She can't move herself.
56
00:02:30,551 --> 00:02:32,551
Wh... what are you guys
gonna do? You gonna stick?
57
00:02:32,620 --> 00:02:36,021
Stick? It's a mandatory
evacuation. I'm sorry, man.
58
00:02:36,090 --> 00:02:38,090
I'm getting the hell
out of here. I know you're
59
00:02:38,159 --> 00:02:40,259
the highest ranking guy,
but you should, too.
60
00:02:40,327 --> 00:02:42,294
(exhales)
61
00:02:42,363 --> 00:02:43,462
INMATE:
Hey!
62
00:02:43,531 --> 00:02:46,598
Our cell is filling up
with water here!
63
00:02:48,702 --> 00:02:51,537
I don't think anybody's here.
64
00:02:51,605 --> 00:02:52,871
I think all the guards left.
65
00:02:59,413 --> 00:03:02,447
You might want to get up
on my bunk with me.
66
00:03:02,516 --> 00:03:04,449
(inmates shouting)
67
00:03:15,896 --> 00:03:17,496
(elevator bell chimes)
68
00:03:19,567 --> 00:03:22,334
Dr. Bull?
69
00:03:22,403 --> 00:03:24,670
Can I talk to you?
70
00:03:24,738 --> 00:03:28,373
My brother-in-law,
Ralph, is...
71
00:03:28,442 --> 00:03:32,978
was a prison guard at a
private prison in the Bronx.
72
00:03:33,047 --> 00:03:36,014
Blackwood.
73
00:03:36,083 --> 00:03:39,251
The prison that's been
in the news a lot lately.
74
00:03:39,320 --> 00:03:43,789
Where the two men died, drowned,
75
00:03:43,857 --> 00:03:46,158
and all the prisoners were left
without food and water
76
00:03:46,227 --> 00:03:47,926
and electricity for three days.
77
00:03:49,530 --> 00:03:52,297
Your brother-in-law
was one of the men--
78
00:03:52,366 --> 00:03:54,566
one of the prison guards--
79
00:03:54,635 --> 00:03:56,401
who left during the hurricane?
80
00:03:56,470 --> 00:03:58,070
He stayed as long
as he could.
81
00:03:58,138 --> 00:04:00,739
He was the highest ranking
corrections officer
82
00:04:00,808 --> 00:04:03,875
there at the time.
83
00:04:03,944 --> 00:04:07,112
The police came
to the house last night--
84
00:04:07,181 --> 00:04:09,481
my house, my apartment--
85
00:04:09,550 --> 00:04:11,149
because that's where
everyone was staying
86
00:04:11,218 --> 00:04:14,453
since their house was
destroyed by the storm, and
87
00:04:14,521 --> 00:04:17,055
took him into custody,
88
00:04:17,124 --> 00:04:19,458
in front of his wife--
my sister--
89
00:04:19,526 --> 00:04:21,460
and his two children.
90
00:04:24,198 --> 00:04:26,965
They want to charge him with
two counts of manslaughter.
91
00:04:30,971 --> 00:04:34,773
(sighs) I'm sorry.
92
00:04:34,842 --> 00:04:38,010
I don't know who else
to talk to.
93
00:04:38,078 --> 00:04:40,679
My sister was home alone
with my niece and nephew,
94
00:04:40,748 --> 00:04:42,881
and Ralph had the only car,
and she's pregnant,
95
00:04:42,950 --> 00:04:44,383
and a tree fell on the house,
96
00:04:44,451 --> 00:04:46,618
and the roof was
about to collapse.
97
00:04:46,687 --> 00:04:49,087
Sis, have you eaten?
98
00:04:49,156 --> 00:04:51,023
Yes, I've eaten. Did you not
see all the empty slots
99
00:04:51,091 --> 00:04:52,424
in the vending machine
out in the hall?
100
00:04:52,493 --> 00:04:53,592
I'm worried about you.
101
00:04:53,661 --> 00:04:57,129
That's good.
I'm worried about me, too.
102
00:04:57,197 --> 00:04:59,698
This is my baby sister, Kristen.
103
00:04:59,767 --> 00:05:03,068
This is my boss, Dr. Bull,
and this is Mr. Colón,
104
00:05:03,137 --> 00:05:05,704
Ralph's lawyer for today.
105
00:05:05,773 --> 00:05:08,073
Say thank you, Kris.
This is a big damn deal.
106
00:05:08,142 --> 00:05:10,042
Thank you.
Is-is it okay if I sit?
107
00:05:10,110 --> 00:05:12,577
Absolutely.
Why don't we all sit.
108
00:05:12,646 --> 00:05:15,247
They know we have
no money, right?
109
00:05:15,316 --> 00:05:16,615
Not here, not now.
110
00:05:16,684 --> 00:05:18,317
Let's not worry
about that just yet.
111
00:05:18,385 --> 00:05:19,951
Right now, our focus
should be on getting
112
00:05:20,020 --> 00:05:21,386
your husband
out on bail.
113
00:05:21,455 --> 00:05:24,122
BAILIFF:
Case number 44340.
114
00:05:26,694 --> 00:05:29,261
Ralph, for God's sakes,
are you okay?
115
00:05:29,330 --> 00:05:32,397
I'm good. Is-is this you?
116
00:05:33,500 --> 00:05:35,367
I'm Dr. Jason Bull.
117
00:05:35,436 --> 00:05:37,469
This is Benjamin Colón.
He'll be your attorney.
118
00:05:37,538 --> 00:05:39,471
Now let's see if we can
get you out of these cuffs.
119
00:05:39,540 --> 00:05:40,639
That would be great.
120
00:05:40,708 --> 00:05:42,708
Normally, I'm the guy
with the keys.
121
00:05:42,776 --> 00:05:45,310
They had you in
protective custody, I hope?
122
00:05:45,379 --> 00:05:47,212
Yeah, solitary.
123
00:05:47,281 --> 00:05:48,847
Thankfully, nobody thought
it'd be a good idea
124
00:05:48,916 --> 00:05:51,783
to put a prison guard
in with the general population.
125
00:05:51,852 --> 00:05:54,553
It's amazing what just 16 hours
in a concrete box
126
00:05:54,621 --> 00:05:55,987
can do to your head.
127
00:05:58,058 --> 00:05:59,157
Poor guy.
128
00:05:59,226 --> 00:06:01,393
If we lose this,
they're not gonna keep him
129
00:06:01,462 --> 00:06:06,164
in solitary forever. He won't
last 20 minutes outside of it.
130
00:06:06,233 --> 00:06:10,335
Well, then...
let's not lose this.
131
00:06:10,404 --> 00:06:12,337
♪ ♪
132
00:06:24,408 --> 00:06:26,041
(exhales)
133
00:06:26,109 --> 00:06:27,642
Okay,
134
00:06:27,711 --> 00:06:30,445
so now that you're out on bail,
the hard work begins.
135
00:06:30,514 --> 00:06:33,048
We have to prepare
for trial.
136
00:06:33,116 --> 00:06:34,682
Okay.
137
00:06:34,751 --> 00:06:37,585
So...
138
00:06:37,654 --> 00:06:40,255
how does a 28-year-old
corrections officer
139
00:06:40,323 --> 00:06:41,589
end up being in charge
140
00:06:41,658 --> 00:06:44,459
of an entire prison
during a hurricane?
141
00:06:44,528 --> 00:06:46,895
Well, uh, normally,
142
00:06:46,963 --> 00:06:48,430
Warden Hewitt calls the shots,
143
00:06:48,498 --> 00:06:50,065
but he wasn't there
when the storm turned,
144
00:06:50,133 --> 00:06:53,868
so corporate decided we should
just shelter in place.
145
00:06:53,937 --> 00:06:55,403
And, usually,
when the warden is gone,
146
00:06:55,472 --> 00:06:58,239
Captain Price gives the orders,
but when the hurricane was
147
00:06:58,308 --> 00:07:01,176
upgraded to a Category 4, she
was given permission to leave.
148
00:07:01,244 --> 00:07:03,978
I think she has a house
down the shore, she-she
149
00:07:04,047 --> 00:07:05,413
wanted to board it up
or something.
150
00:07:05,482 --> 00:07:07,549
But you were next
in the chain of command?
151
00:07:07,617 --> 00:07:10,885
Yes, sir. I was the
ranking C.O. on duty.
152
00:07:10,954 --> 00:07:13,555
Had the most years on the job,
which is, like, four.
153
00:07:13,623 --> 00:07:16,024
And at that point,
there were still enough guards
154
00:07:16,093 --> 00:07:17,992
for an operational crew,
so no big deal,
155
00:07:18,061 --> 00:07:19,327
but then the storm got worse,
156
00:07:19,396 --> 00:07:21,096
people started
jumping ship, and...
157
00:07:21,164 --> 00:07:23,565
And then you jumped ship.
158
00:07:23,633 --> 00:07:25,800
I know how it looks,
159
00:07:25,869 --> 00:07:29,571
but my wife is pregnant.
A tree fell on our house.
160
00:07:29,639 --> 00:07:31,906
I had the only car.
161
00:07:31,975 --> 00:07:34,642
And, besides, the plan was,
I was gonna run home,
162
00:07:34,711 --> 00:07:36,911
get my wife and kids to safety,
and then go back.
163
00:07:36,980 --> 00:07:39,180
I mean, that-that was the plan.
I was gonna be gone
164
00:07:39,249 --> 00:07:41,382
maybe, like, two, three hours.
165
00:07:41,451 --> 00:07:42,617
But then trees
started coming down
166
00:07:42,686 --> 00:07:44,185
and power lines
started coming down
167
00:07:44,254 --> 00:07:48,189
and the road was flooded
and you couldn't get back. Mm.
168
00:07:48,258 --> 00:07:50,959
Was that really
your only option?
169
00:07:51,027 --> 00:07:52,894
Wasn't there someone else
that could help your wife?
170
00:07:52,963 --> 00:07:54,129
A friend? A neighbor?
171
00:07:54,197 --> 00:07:57,432
Well... the-the folks next door
were already gone.
172
00:07:57,501 --> 00:07:59,100
They're the only ones
we really know,
173
00:07:59,169 --> 00:08:00,602
the only ones
whose number we have.
174
00:08:00,670 --> 00:08:02,837
And it's not like Kristen
could go door to door
175
00:08:02,873 --> 00:08:03,972
in weather like that.
176
00:08:04,040 --> 00:08:05,673
She has preeclampsia.
177
00:08:05,742 --> 00:08:07,408
I mean, she could've
had a seizure.
178
00:08:07,477 --> 00:08:10,512
My kids are only eight and five.
179
00:08:10,580 --> 00:08:12,714
Look, they were stranded.
180
00:08:12,782 --> 00:08:14,949
If there was a better option,
I didn't see it.
181
00:08:15,018 --> 00:08:17,051
But the police report said
you weren't the one
182
00:08:17,120 --> 00:08:19,621
who actually ended up
evacuating your family.
183
00:08:19,689 --> 00:08:23,525
No. I-I mean, with the-the trees
and-and the road closures,
184
00:08:23,593 --> 00:08:26,494
by the time I got back to
the house, they weren't there.
185
00:08:26,563 --> 00:08:28,863
And Kristen's phone had died.
She left me a note
186
00:08:28,932 --> 00:08:30,765
saying that a volunteer
rescue van had come by
187
00:08:30,834 --> 00:08:32,267
and-and taken them to a motel.
188
00:08:32,335 --> 00:08:34,335
And I swear, the second
I knew they were safe,
189
00:08:34,404 --> 00:08:35,837
I tried to get back to work.
190
00:08:35,906 --> 00:08:37,639
But the rain...
191
00:08:37,707 --> 00:08:39,974
the-the water
just rose too fast.
192
00:08:40,043 --> 00:08:41,643
The-the road back to the prison
was blocked.
193
00:08:41,711 --> 00:08:44,279
I-I-I called corporate,
the warden, 911,
194
00:08:44,347 --> 00:08:45,547
everyone I could think of.
195
00:08:45,615 --> 00:08:47,649
There-there was nothing
anyone could do.
196
00:08:47,717 --> 00:08:49,951
And I read that,
because the county prioritized
197
00:08:50,020 --> 00:08:52,587
evacuating hospitals
and nursing homes,
198
00:08:52,656 --> 00:08:54,455
the inmates were stranded
for three days.
199
00:08:54,524 --> 00:08:57,458
BULL: We sympathize
with you, Ralph,
200
00:08:57,527 --> 00:09:00,395
but let me tell you
how it's gonna go.
201
00:09:00,463 --> 00:09:03,131
We are gonna get into court
and the attorney for the state
202
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
is gonna say it was reckless
of you to leave the prison,
203
00:09:05,869 --> 00:09:07,902
and that your recklessness
is the only reason
204
00:09:07,971 --> 00:09:09,604
those two men are dead today.
205
00:09:11,708 --> 00:09:14,776
I know that's
what it looks like,
206
00:09:14,844 --> 00:09:17,312
but here's the thing:
207
00:09:17,380 --> 00:09:19,747
the prison has a brand-new roof.
208
00:09:19,816 --> 00:09:23,651
They put in new pumps and
a brand new generator last year.
209
00:09:23,720 --> 00:09:25,620
Things my crappy little house
doesn't have.
210
00:09:25,689 --> 00:09:27,789
I thought those men
were gonna be safe.
211
00:09:27,857 --> 00:09:30,458
So you're saying you believed
the prisoners were safe,
212
00:09:30,527 --> 00:09:32,193
but your family was in danger?
213
00:09:33,730 --> 00:09:36,264
Well, sounds to me
like he left that prison
214
00:09:36,333 --> 00:09:38,199
to prevent a greater harm.
215
00:09:43,473 --> 00:09:45,173
Where is everybody?
216
00:09:45,242 --> 00:09:48,309
Looks to me like almost half
the jury pool is a no-show.
217
00:09:48,378 --> 00:09:50,778
Probably at home still trying
to chop down trees
218
00:09:50,847 --> 00:09:52,280
or shovel mud
out of their basement.
219
00:09:52,349 --> 00:09:53,648
Great.
Those no-shows?
220
00:09:53,717 --> 00:09:55,717
Those are exactly the kind
of people we could use
221
00:09:55,785 --> 00:09:57,252
on this jury.
How do you mean?
222
00:09:57,320 --> 00:09:59,754
Well, they clearly think
dealing with their family
223
00:09:59,823 --> 00:10:01,623
or their property in
the aftermath of the storm
224
00:10:01,691 --> 00:10:03,491
is more important than
doing their civic duty.
225
00:10:03,560 --> 00:10:06,527
Basically making
the same choice Ralph did.
Bingo.
226
00:10:06,596 --> 00:10:08,997
If only they were here.
227
00:10:09,065 --> 00:10:10,665
BAILIFF:
All rise.
228
00:10:10,734 --> 00:10:13,167
Ones that did show up--
dedicated bunch
229
00:10:13,236 --> 00:10:14,602
of rule-followers
and they are gonna
230
00:10:14,671 --> 00:10:16,304
have a very hard time
getting past the fact
231
00:10:16,373 --> 00:10:19,173
that Ralph broke the rules
when he left his post.
232
00:10:19,242 --> 00:10:21,175
BAILIFF: The Honorable
Judge Elsa Maynard presiding.
233
00:10:23,580 --> 00:10:24,912
Before we begin
234
00:10:24,981 --> 00:10:26,447
with today's
proceedings,
235
00:10:26,516 --> 00:10:28,216
can I get
a show of hands
236
00:10:28,285 --> 00:10:30,685
of anyone personally affected
by the storm
237
00:10:30,754 --> 00:10:33,154
who feels they would be
unduly burdened
238
00:10:33,223 --> 00:10:34,689
by serving on this jury?
239
00:10:38,995 --> 00:10:41,963
MAYNARD:
You are all excused.
240
00:10:42,032 --> 00:10:45,700
The court thanks you
for your service.
241
00:10:45,769 --> 00:10:47,035
And there goes anyone with
242
00:10:47,103 --> 00:10:49,604
an emotional connection to
the storm's devastation.
243
00:10:49,673 --> 00:10:50,905
That's great.
244
00:10:50,974 --> 00:10:52,473
We're starting voir dire
with less than half
245
00:10:52,542 --> 00:10:55,443
the options we usually have.
246
00:10:55,512 --> 00:10:58,112
(children babbling)
Theo.
247
00:10:58,181 --> 00:11:00,782
(laughs)
I love you,
but I need this leg, bud.
248
00:11:00,850 --> 00:11:02,750
Hannah, why don't you take
the boys in the other room
249
00:11:02,819 --> 00:11:04,552
before Aunt Taylor
kicks us out on the street?
250
00:11:04,621 --> 00:11:06,954
(children laughing)
251
00:11:08,525 --> 00:11:10,191
Dr. Bull and
Mr. Colón need me
252
00:11:10,260 --> 00:11:11,993
to go through
your finances.
253
00:11:12,062 --> 00:11:13,961
What? Why?
254
00:11:14,030 --> 00:11:16,064
Like, our checking and savings?
255
00:11:16,132 --> 00:11:18,633
I mean, what does that
have to do with Ralph's case?
256
00:11:18,702 --> 00:11:21,369
Well, we're telling the jury
Ralph had no choice
257
00:11:21,438 --> 00:11:23,037
but to leave his job
to help you.
258
00:11:23,106 --> 00:11:24,972
So we're pretty sure
the other side is gonna say
259
00:11:25,041 --> 00:11:27,542
Ralph should have
evacuated you guys earlier,
260
00:11:27,610 --> 00:11:29,010
when it was still
a voluntary evacuation.
261
00:11:29,079 --> 00:11:31,279
Before he had to
go to work, so...
262
00:11:31,348 --> 00:11:34,248
we want to be able to say...
263
00:11:34,317 --> 00:11:36,651
"Hey, this guy's family doesn't
have the money
264
00:11:36,720 --> 00:11:38,586
"to pay for hotels
or taxis
265
00:11:38,655 --> 00:11:39,821
"in anticipation
of a hurricane
266
00:11:39,889 --> 00:11:42,623
that might not even show up."
267
00:11:42,692 --> 00:11:44,158
Okay.
268
00:11:44,227 --> 00:11:47,395
I get it, um...
but I have to talk to Ralph
269
00:11:47,464 --> 00:11:48,996
'cause it's his money, too.
270
00:11:49,065 --> 00:11:50,798
Of course.
271
00:11:52,068 --> 00:11:53,134
What?
272
00:11:54,738 --> 00:11:56,437
(voice breaking):
I don't know, just hormones.
273
00:11:56,506 --> 00:11:58,106
I'm overwhelmed.
274
00:11:58,174 --> 00:12:00,375
Come here.
275
00:12:00,443 --> 00:12:01,909
It's gonna be okay.
276
00:12:01,978 --> 00:12:03,277
MONROE:
So...
277
00:12:03,346 --> 00:12:04,846
Warden Hewitt.
278
00:12:04,914 --> 00:12:07,348
Because there were
no employees present
279
00:12:07,417 --> 00:12:09,650
to move the prisoners
to safe and secure areas
280
00:12:09,719 --> 00:12:12,120
when parts of the
prison began to flood,
281
00:12:12,188 --> 00:12:14,055
what happened?
282
00:12:14,124 --> 00:12:16,657
Unfortunately,
two prisoners drowned.
283
00:12:16,726 --> 00:12:18,960
MONROE: I have no
further questions at this time.
284
00:12:20,964 --> 00:12:22,397
(clears throat)
285
00:12:24,200 --> 00:12:26,167
BENNY: Good
afternoon, Warden.
286
00:12:26,236 --> 00:12:27,735
Now, Blackwood
287
00:12:27,804 --> 00:12:30,638
is a private,
medium-security facility.
288
00:12:30,707 --> 00:12:32,573
And is it policy
289
00:12:32,642 --> 00:12:34,776
for a lone guard to move
290
00:12:34,844 --> 00:12:37,245
more than one inmate at a time?
No.
291
00:12:37,313 --> 00:12:40,548
Our guards only carry
nonlethal weapons,
292
00:12:40,617 --> 00:12:43,885
so if a cell needs
to be emptied, we require
293
00:12:43,953 --> 00:12:46,220
that there is at least one guard
for each inmate.
294
00:12:46,289 --> 00:12:48,790
One guard for each inmate.
295
00:12:48,858 --> 00:12:51,859
Now, the police report
states that
296
00:12:51,928 --> 00:12:55,696
seven cells on the first floor
of the prison flooded.
297
00:12:55,765 --> 00:12:58,266
22 men. Now...
298
00:12:58,334 --> 00:13:00,568
I'm guessing in the case
of a flood,
299
00:13:00,637 --> 00:13:04,338
you'd need to move these men
to the highest floor possible.
300
00:13:04,407 --> 00:13:05,673
The third floor.
301
00:13:05,742 --> 00:13:07,775
Now, how long
do you think
302
00:13:07,844 --> 00:13:11,546
it would take for one guard
to move these 22 inmates?
303
00:13:11,614 --> 00:13:13,614
One inmate at a time?
304
00:13:13,683 --> 00:13:15,082
A single man, by himself?
305
00:13:15,151 --> 00:13:16,284
That's what I'm asking.
306
00:13:16,352 --> 00:13:18,786
I'm guessing...
307
00:13:18,855 --> 00:13:20,121
eight minutes.
308
00:13:20,190 --> 00:13:21,789
Objection.
Speculation.
309
00:13:21,858 --> 00:13:24,125
BENNY: Your Honor,
this is not speculation.
310
00:13:24,194 --> 00:13:26,661
I'm asking the man
whose job description
311
00:13:26,729 --> 00:13:29,297
is the "creation
and implementation
312
00:13:29,365 --> 00:13:30,698
of the safety protocols."
313
00:13:30,767 --> 00:13:32,667
How they work,
and how long
314
00:13:32,735 --> 00:13:34,035
they take to execute.
315
00:13:34,103 --> 00:13:36,204
If we can't ask him,
then who do we ask?
316
00:13:36,272 --> 00:13:38,272
Overruled.
317
00:13:38,341 --> 00:13:40,508
BENNY:
Thank you, Your Honor.
318
00:13:40,577 --> 00:13:45,947
So, if it takes eight minutes
to move a single prisoner
319
00:13:46,015 --> 00:13:48,216
from the first floor
to the third floor,
320
00:13:48,284 --> 00:13:50,751
and there are 22 men,
321
00:13:50,820 --> 00:13:53,387
we would be talking about
almost...
322
00:13:53,456 --> 00:13:55,356
three hours to move
all those men.
323
00:13:55,425 --> 00:13:58,292
And what if Ralph tried
to do it faster?
324
00:13:58,361 --> 00:14:00,995
By emptying
a whole cell at once.
325
00:14:01,064 --> 00:14:03,731
Two men, three men, four men.
326
00:14:03,800 --> 00:14:05,566
Would that have been
327
00:14:05,635 --> 00:14:06,901
a safe option?
No.
328
00:14:06,970 --> 00:14:08,803
And why is that?
329
00:14:08,872 --> 00:14:11,372
Because a single guard
could easily be overpowered
330
00:14:11,441 --> 00:14:12,740
when there are multiple inmates.
331
00:14:12,809 --> 00:14:14,175
"Overpowered"?
332
00:14:14,244 --> 00:14:16,077
Well, that sounds dangerous.
333
00:14:16,145 --> 00:14:19,680
So, we are back to our
three-hour estimate.
334
00:14:19,749 --> 00:14:23,284
Now, do you know
approximately what time
335
00:14:23,353 --> 00:14:24,752
Ralph left the prison?
336
00:14:24,821 --> 00:14:27,588
Our video shows him leaving
a little after 10:00 p.m.
337
00:14:27,657 --> 00:14:31,125
And do you know what time those
two men perished in their cells?
338
00:14:31,194 --> 00:14:33,861
Again, the video seems
to suggest
339
00:14:33,930 --> 00:14:35,329
it was a little after 11:00.
340
00:14:35,398 --> 00:14:37,798
So about an hour later.
341
00:14:37,867 --> 00:14:40,668
So, even if
he had stayed there...
342
00:14:40,737 --> 00:14:42,570
right?
343
00:14:42,639 --> 00:14:46,073
Even if he had ignored
his pregnant wife's plea,
344
00:14:46,142 --> 00:14:47,475
who was convinced their house
345
00:14:47,544 --> 00:14:49,610
was going to fall on her
346
00:14:49,679 --> 00:14:51,779
and her two children
at any second,
347
00:14:51,848 --> 00:14:54,115
there's a very good
possibility that Ralph
348
00:14:54,183 --> 00:14:56,551
would have been moving
some other prisoner
349
00:14:56,619 --> 00:15:00,321
and would have not discovered
the dead inmates
350
00:15:00,390 --> 00:15:02,023
until an hour or two later.
351
00:15:02,091 --> 00:15:03,591
Maybe.
352
00:15:03,660 --> 00:15:06,060
Or maybe he would have heard
their cries for help.
353
00:15:06,129 --> 00:15:07,929
And been able to do
something to rescue them
354
00:15:07,997 --> 00:15:09,297
before it was too late.
355
00:15:09,365 --> 00:15:10,531
BENNY:
You're right.
356
00:15:10,600 --> 00:15:12,466
That's a definite maybe.
357
00:15:12,535 --> 00:15:14,735
Which reminds me.
358
00:15:14,804 --> 00:15:17,939
Where were you in relation to
the prison when the storm hit?
359
00:15:20,877 --> 00:15:23,311
Driving my wife
to her folks' place in Philly.
360
00:15:23,379 --> 00:15:25,046
Ah.
361
00:15:25,114 --> 00:15:28,683
So the warden gets to
drive his family to a safe,
362
00:15:28,751 --> 00:15:30,351
dry place.
363
00:15:30,420 --> 00:15:34,855
But a 28-year-old prison guard
can't do the same. Interesting.
364
00:15:34,924 --> 00:15:37,091
Objection! Inflammatory.
Warden Hewitt is not
365
00:15:37,160 --> 00:15:38,693
on trial here.
MAYNARD:
I am way ahead
366
00:15:38,761 --> 00:15:41,829
of you, Mr. Monroe.
The jury will disregard
367
00:15:41,898 --> 00:15:43,864
Mr. Colón's assertion.
368
00:15:43,933 --> 00:15:45,866
(whispers):
No, they won't.
369
00:15:47,637 --> 00:15:49,370
CARTER:
Once the generator died,
370
00:15:49,439 --> 00:15:50,705
it was pitch-black
in there.
371
00:15:50,773 --> 00:15:53,708
I couldn't see my own hand
in front of my face.
372
00:15:55,778 --> 00:15:57,912
And then the water
started coming up fast.
373
00:15:57,981 --> 00:16:00,247
It was cold.
374
00:16:00,316 --> 00:16:02,383
And it stank like
I don't know what.
375
00:16:02,452 --> 00:16:04,685
Everyone was panicking,
376
00:16:04,754 --> 00:16:06,354
climbing up to
the top bunks
377
00:16:06,422 --> 00:16:07,888
to stay out of it.
378
00:16:07,957 --> 00:16:09,724
That must have been
when Moose fell.
379
00:16:09,792 --> 00:16:11,058
Hit his head.
380
00:16:11,127 --> 00:16:14,528
And by Moose,
you mean your cellmate?
381
00:16:14,597 --> 00:16:16,397
Inmate Pawlowski,
one of the deceased?
382
00:16:16,466 --> 00:16:18,532
That's right.
383
00:16:18,601 --> 00:16:22,136
I didn't see it. None of us did,
but he must've gone under.
384
00:16:22,205 --> 00:16:24,438
With everybody screaming...
385
00:16:26,409 --> 00:16:29,377
...none of us even noticed
that he wasn't saying nothing.
386
00:16:31,447 --> 00:16:33,114
And then the next time
I did see him,
387
00:16:33,182 --> 00:16:35,116
it was when the sun came up.
388
00:16:38,021 --> 00:16:39,787
And he was just laying there.
389
00:16:39,856 --> 00:16:41,155
Floating.
390
00:16:41,224 --> 00:16:43,991
Facedown.
391
00:16:44,060 --> 00:16:46,627
All puffy,
kind of purple.
392
00:16:48,331 --> 00:16:51,732
I know Moose wasn't no saint.
393
00:16:51,801 --> 00:16:54,435
But he was a man, you know?
394
00:16:56,172 --> 00:16:57,471
MARISSA (over earbud):
Jury is hanging on
395
00:16:57,540 --> 00:16:58,839
this guy's every word.
396
00:16:58,908 --> 00:17:02,009
Why doesn't Benny object,
do something to break the spell?
397
00:17:02,078 --> 00:17:05,046
Because as you just pointed out,
the jury is busy empathizing.
398
00:17:05,114 --> 00:17:07,214
We interrupt, we--
and by extension, Ralph--
399
00:17:07,283 --> 00:17:10,818
look callous and we'd be playing
right into the A.D.A.'s hands.
400
00:17:10,887 --> 00:17:14,021
I've done some bad things
in my life.
401
00:17:14,090 --> 00:17:16,057
Sure.
402
00:17:16,125 --> 00:17:17,725
But that doesn't
give you the right
403
00:17:17,794 --> 00:17:19,060
to do what you did.
404
00:17:20,530 --> 00:17:22,863
You left us to die
405
00:17:22,932 --> 00:17:25,766
like animals in cages.
MONROE:
Mr. Carter,
406
00:17:25,835 --> 00:17:28,636
the defense asserts
that Ralph Kelly left his post
407
00:17:28,705 --> 00:17:30,171
solely to save his family.
408
00:17:30,239 --> 00:17:31,539
Do you have any reason
to believe
409
00:17:31,607 --> 00:17:33,941
that that, in fact,
is not the case?
410
00:17:34,010 --> 00:17:35,176
Yeah, I do.
411
00:17:35,244 --> 00:17:38,846
Early on, before
the power generator died,
412
00:17:38,915 --> 00:17:40,948
there was already a little bit
of water coming in
413
00:17:41,017 --> 00:17:42,783
through the drains in our cells.
414
00:17:42,852 --> 00:17:46,353
And that's when
I heard C.O. Kelly.
415
00:17:46,422 --> 00:17:48,522
He was standing
in the cell block corridor,
416
00:17:48,591 --> 00:17:51,158
on his phone.
417
00:17:51,227 --> 00:17:53,828
And that's when I heard him say,
418
00:17:53,896 --> 00:17:56,063
"I got to figure out
a way to get out of here
419
00:17:56,132 --> 00:17:57,565
before it's underwater."
420
00:17:57,633 --> 00:17:59,467
(gallery murmuring)
BENNY: Objection,
421
00:17:59,535 --> 00:18:00,634
Your Honor. Hearsay.
422
00:18:00,703 --> 00:18:02,303
(murmuring continues)
423
00:18:02,371 --> 00:18:04,071
Actually, I find
it's a statement
424
00:18:04,140 --> 00:18:05,639
against penal interest.
425
00:18:05,708 --> 00:18:06,907
I'm going to allow it.
426
00:18:06,976 --> 00:18:09,410
Objection overruled.
427
00:18:09,479 --> 00:18:12,580
The jury may consider the
witness's statement as evidence.
428
00:18:12,648 --> 00:18:14,648
I'm sure you're ahead of me,
but...
429
00:18:14,717 --> 00:18:16,517
it is a sea of red over here.
430
00:18:16,586 --> 00:18:18,619
Of course it is.
431
00:18:25,678 --> 00:18:26,978
RALPH: I never said
that. Carter lied.
432
00:18:27,046 --> 00:18:29,514
I'm-I'm telling you.
I never said anything like that.
433
00:18:29,582 --> 00:18:31,382
Ask Kristen, she-she was
the only one I spoke to
434
00:18:31,451 --> 00:18:33,084
on the phone that day.
BENNY: Well,
435
00:18:33,153 --> 00:18:34,719
it's late in the day,
but we could try
436
00:18:34,788 --> 00:18:36,354
to subpoena his phone records.
437
00:18:36,422 --> 00:18:39,090
Call Kristen to the stand
first thing tomorrow,
438
00:18:39,159 --> 00:18:41,526
she could tell the jury
what they did say.
439
00:18:41,594 --> 00:18:42,760
What they talked about.
440
00:18:42,829 --> 00:18:45,196
Hmm. She's his pregnant wife.
441
00:18:45,265 --> 00:18:47,231
Anything she says,
the jury's gonna take
442
00:18:47,300 --> 00:18:49,534
with a... mountain of salt.
443
00:18:49,602 --> 00:18:51,169
Were there any
other witnesses
444
00:18:51,237 --> 00:18:52,603
to this phone call?
445
00:18:52,672 --> 00:18:54,272
Anybody out there
in the block with you?
446
00:18:54,340 --> 00:18:57,308
I-I don't know, m-maybe one
of the guys in the cell?
447
00:18:57,377 --> 00:18:59,277
No one's gonna rat out a cellie
448
00:18:59,345 --> 00:19:01,312
to help out a guard unless
they get something for it.
449
00:19:01,381 --> 00:19:04,182
Yeah, well, we don't have
anything to offer; we're not
450
00:19:04,250 --> 00:19:06,317
the D.A.'s office.
What about
the rescue van driver?
451
00:19:06,386 --> 00:19:08,853
The one that picked up
Kristen and the kids
452
00:19:08,922 --> 00:19:10,688
and evacuated them
before you made it home?
453
00:19:10,757 --> 00:19:12,190
Well, what about him?
454
00:19:12,258 --> 00:19:14,225
Well, you think she might
have said something to him
455
00:19:14,294 --> 00:19:16,160
about you being
on your way home?
456
00:19:16,229 --> 00:19:18,663
Maybe. I...
457
00:19:18,731 --> 00:19:20,031
Why? Wha-What are
you thinking?
458
00:19:20,099 --> 00:19:21,365
I-I'm not sure she even
got the guy's name.
459
00:19:21,434 --> 00:19:24,368
But if she did say
something to him and we could
460
00:19:24,437 --> 00:19:26,170
find the guy...
He could testify
to what he heard
461
00:19:26,239 --> 00:19:28,639
and that, in combination
with Kristen's testimony...
462
00:19:28,708 --> 00:19:31,342
Could do some real damage.
The good kind.
463
00:19:31,411 --> 00:19:34,011
It could help
convince a jury
464
00:19:34,080 --> 00:19:36,214
that the only reason
you left was honestly
465
00:19:36,282 --> 00:19:38,015
just to help your family.
466
00:19:38,084 --> 00:19:39,550
(gavel bangs)
BENNY: Your Honor,
467
00:19:39,619 --> 00:19:42,453
the defense would like to call Mrs. Kelly to the stand.
468
00:19:44,290 --> 00:19:47,525
Once you finally got through
to Ralph on his cell phone,
469
00:19:47,594 --> 00:19:48,993
what did you say to him?
470
00:19:49,062 --> 00:19:51,128
I told him that
if he didn't come
471
00:19:51,197 --> 00:19:52,763
and rescue us right then,
472
00:19:52,832 --> 00:19:54,932
that we were probably gonna die
473
00:19:55,001 --> 00:19:57,268
right there in
that house.
474
00:19:57,337 --> 00:20:00,004
I mean, you can see.
475
00:20:00,073 --> 00:20:02,006
The tree fell right on it.
476
00:20:02,075 --> 00:20:04,942
You could see the sky.
The rain was coming in. I-I...
477
00:20:05,011 --> 00:20:06,611
I was afraid that maybe
the whole place
478
00:20:06,679 --> 00:20:08,279
was gonna blow up or something.
479
00:20:08,348 --> 00:20:11,082
BENNY:
And then what happened?
480
00:20:11,150 --> 00:20:13,217
Ralph promised that
he was gonna come and get us.
481
00:20:13,286 --> 00:20:15,019
That he was leaving right away.
482
00:20:15,088 --> 00:20:18,389
Now, uh, during that phone call,
483
00:20:18,458 --> 00:20:21,092
do you recall your husband
ever mentioning
484
00:20:21,160 --> 00:20:23,728
needing to leave the prison
because it was flooded?
485
00:20:23,796 --> 00:20:26,230
'Cause it was unsafe?
486
00:20:26,299 --> 00:20:29,767
Did he ever share any concerns
with you about his own safety?
487
00:20:29,836 --> 00:20:33,471
No. His safety never came up.
488
00:20:33,539 --> 00:20:36,040
Trust me, I was hysterical.
489
00:20:36,109 --> 00:20:38,242
The only thing we ever discussed
490
00:20:38,311 --> 00:20:40,745
was him coming home
to get me and the kids.
491
00:20:40,813 --> 00:20:43,414
BENNY: Thank you.
No further questions,
492
00:20:43,483 --> 00:20:45,516
Your Honor.
493
00:20:53,026 --> 00:20:54,959
♪ ♪
494
00:20:58,398 --> 00:21:00,164
(beeps)
495
00:21:00,233 --> 00:21:03,301
Hey, sis. No big deal,
I'm just-- surprise, surprise--
496
00:21:03,369 --> 00:21:05,303
going over
your bank statements, and, uh,
497
00:21:05,371 --> 00:21:07,138
there are some deposits here,
498
00:21:07,206 --> 00:21:09,774
I just can't figure out
where they came from.
499
00:21:09,842 --> 00:21:12,777
Anyway, if you're, uh, asleep
by the time I get home tonight,
500
00:21:12,845 --> 00:21:15,780
you can just fill me in
in the morning.
501
00:21:17,984 --> 00:21:20,618
Hey, I just got off the phone
with your sister.
502
00:21:20,687 --> 00:21:22,987
So you're the reason
I can't get ahold of her.
503
00:21:23,056 --> 00:21:25,790
Well, she wasn't able to fill
in any of the blanks for me
504
00:21:25,858 --> 00:21:29,026
in my hunt for this van driver
who rescued her and her kids.
505
00:21:29,095 --> 00:21:31,028
I mean, I get it.
506
00:21:32,565 --> 00:21:34,932
There were children,
everyone was in a panic,
507
00:21:35,001 --> 00:21:38,269
everyone was wearing
rain slickers.
508
00:21:38,338 --> 00:21:40,738
Who remembers details,
let alone faces?
509
00:21:40,807 --> 00:21:43,374
Sorry.
All's not lost.
510
00:21:43,443 --> 00:21:46,143
I got an idea.
I called the motel
511
00:21:46,212 --> 00:21:48,612
where our Good Samaritan dropped
off your sister and her kids
512
00:21:48,681 --> 00:21:50,881
to see if there was
any security footage,
513
00:21:50,950 --> 00:21:53,517
or to see if somehow,
they got the guy's name.
514
00:21:53,586 --> 00:21:55,886
And?
515
00:21:55,955 --> 00:21:57,288
No security cameras.
516
00:21:57,357 --> 00:21:59,156
And the hotel
lost power that night,
517
00:21:59,225 --> 00:22:02,026
and the desk clerk didn't have
any information on our guy.
518
00:22:02,095 --> 00:22:04,261
But she did remember
Kristen coming in
519
00:22:04,330 --> 00:22:06,130
with a group
of evacuees.
520
00:22:06,199 --> 00:22:08,232
And she was nice enough
to e-mail me a copy
521
00:22:08,301 --> 00:22:10,167
of the paper check-in log
that they used that night.
522
00:22:13,506 --> 00:22:16,273
I'm thinking maybe one of the
people that Kristen came in with
523
00:22:16,342 --> 00:22:17,842
remembers who drove them?
524
00:22:17,877 --> 00:22:21,178
Do you want to split up
the names? Start making calls?
525
00:22:21,247 --> 00:22:24,448
You think these check-in times
are accurate?
526
00:22:24,517 --> 00:22:27,451
I assume so. Why?
527
00:22:41,534 --> 00:22:42,967
(whispering):
Kris.
528
00:22:43,036 --> 00:22:44,301
(inhales sharply)
529
00:22:45,405 --> 00:22:47,338
We need to talk.
530
00:22:47,407 --> 00:22:50,541
You lied to me, didn't you?
531
00:22:50,610 --> 00:22:53,544
And not just me.
You lied on the stand.
532
00:22:53,613 --> 00:22:56,180
When you got through to Ralph
on the day of the storm,
533
00:22:56,249 --> 00:22:57,648
you couldn't have asked him
to come rescue you
534
00:22:57,717 --> 00:23:00,384
at the house because you
and the kids were at the motel.
535
00:23:00,453 --> 00:23:03,054
And don't give me any BS,
because I know, Kristen.
536
00:23:03,122 --> 00:23:04,722
I have the motel records.
537
00:23:04,791 --> 00:23:08,392
What did you say
to Ralph on that call?
538
00:23:08,461 --> 00:23:10,094
Why did Ralph
actually leave the prison?
539
00:23:10,163 --> 00:23:13,731
Because it sure as hell wasn't
to save you and the kids.
540
00:23:15,334 --> 00:23:18,769
Ralph left because there was
something in our garage.
541
00:23:18,838 --> 00:23:20,304
Something really
important.
542
00:23:20,373 --> 00:23:21,806
Something that we couldn't
afford to leave behind.
543
00:23:21,874 --> 00:23:23,774
And when the tree fell on it,
I knew I couldn't
544
00:23:23,843 --> 00:23:27,978
get into the garage, so if Ralph
didn't come for it...
545
00:23:28,047 --> 00:23:30,314
Okay.
546
00:23:30,383 --> 00:23:33,117
And so I'm just supposed
to guess what it was?
547
00:23:35,154 --> 00:23:37,588
What was so damn important
it cost two men their lives,
548
00:23:37,657 --> 00:23:41,492
your husband his job, and in
all probability, me, my job?
549
00:23:41,561 --> 00:23:44,829
$50,000, in cash,
550
00:23:44,897 --> 00:23:47,298
in a duffle bag,
getting wetter by the minute.
551
00:23:47,366 --> 00:23:48,999
That's what Ralph had to get.
552
00:23:49,068 --> 00:23:50,935
And, look, obviously,
nobody thought
553
00:23:51,003 --> 00:23:54,405
anyone was
gonna get hurt.
554
00:23:54,474 --> 00:23:56,207
Okay. So wherever
that money came from,
555
00:23:56,275 --> 00:23:58,542
am I supposed to assume
that's where all those deposits
556
00:23:58,611 --> 00:24:00,511
in your bank account
came from, too?
557
00:24:00,580 --> 00:24:02,012
What deposits?
558
00:24:02,081 --> 00:24:04,181
Have you not checked
your voice mail?
559
00:24:04,250 --> 00:24:05,983
Did you go ahead
and look at our bank statements
560
00:24:06,052 --> 00:24:07,818
without my permission?
561
00:24:07,887 --> 00:24:09,320
Did you hack
into my bank accounts?
562
00:24:09,388 --> 00:24:10,654
Of course I did.
563
00:24:10,723 --> 00:24:12,656
I worked in Homeland.
I do what I have to do.
564
00:24:12,725 --> 00:24:16,660
And by the way, I was trying
to save your husband's ass.
565
00:24:18,331 --> 00:24:20,264
Now, where's all this cash
coming from, Kristen?
566
00:24:22,368 --> 00:24:23,968
I don't know.
567
00:24:24,036 --> 00:24:27,471
Apparently, there are ways
to make money in a prison.
568
00:24:27,540 --> 00:24:29,540
(scoffs)
Okay-- but I'm
telling you the truth.
569
00:24:29,609 --> 00:24:30,808
I-I don't know.
570
00:24:30,877 --> 00:24:32,143
I never wanted to know, so Ralph
571
00:24:32,211 --> 00:24:33,444
never told me.
Kris...
572
00:24:33,513 --> 00:24:35,646
Look, but with this money,
and your loans,
573
00:24:35,715 --> 00:24:38,115
we were actually able to get
caught up on our house payments.
574
00:24:38,184 --> 00:24:40,518
And we can actually
afford this baby,
575
00:24:40,586 --> 00:24:42,253
and assuming that my husband
doesn't go to prison
576
00:24:42,321 --> 00:24:44,488
and the insurance is willing
to cover the cost of the roof,
577
00:24:44,557 --> 00:24:46,157
we might actually be able
to pay you back.
578
00:24:46,225 --> 00:24:49,260
Yeah. With dirty money!
579
00:24:49,328 --> 00:24:51,395
You may not be able
to tell me how he got it,
580
00:24:51,464 --> 00:24:53,130
but you know it's dirty money.
It has to be.
581
00:24:53,199 --> 00:24:55,166
Whatever he did
582
00:24:55,234 --> 00:24:58,936
to get that money is almost
certainly a crime, Kristen.
583
00:24:59,005 --> 00:25:00,471
And so is perjury.
584
00:25:00,540 --> 00:25:01,872
All right, well, then
tell me the other choice.
585
00:25:01,941 --> 00:25:04,341
We tell the truth.
586
00:25:04,410 --> 00:25:06,510
And it's not the other choice.
587
00:25:06,579 --> 00:25:09,013
It's the only choice.
588
00:25:14,887 --> 00:25:16,153
Look, it's simple.
589
00:25:16,222 --> 00:25:17,655
Your husband can't
take the stand tomorrow.
590
00:25:17,723 --> 00:25:19,490
Not if he's gonna
perjure himself.
591
00:25:19,559 --> 00:25:21,559
Wait, what do you mean?
He has to.
592
00:25:21,627 --> 00:25:23,360
Your boss said that's
the only way we win this,
593
00:25:23,429 --> 00:25:24,695
with Ralph's testimony.
594
00:25:24,764 --> 00:25:26,197
Well, I don't know
what to tell you.
595
00:25:26,265 --> 00:25:29,633
He can't testify.
He can't lie under oath.
596
00:25:31,737 --> 00:25:34,171
I have to tell Dr. Bull
about this.
597
00:25:34,240 --> 00:25:35,673
I have to tell him the truth.
598
00:25:35,741 --> 00:25:37,541
Taylor, you can't do that.
599
00:25:37,610 --> 00:25:38,709
Think about Ralph.
600
00:25:38,778 --> 00:25:41,645
Think about me.
Think about our kids.
601
00:25:41,714 --> 00:25:43,948
Where are you going?
It's the middle of the night.
602
00:25:44,016 --> 00:25:45,449
Hotel.
603
00:25:45,518 --> 00:25:47,451
I got to beat Dr. Bull
to work in the morning.
604
00:25:47,520 --> 00:25:49,954
Got to get to him
before he gets to court.
605
00:26:03,134 --> 00:26:05,501
(elevator bell chimes)
606
00:26:05,570 --> 00:26:07,503
Dr. Bull?
607
00:26:10,441 --> 00:26:13,042
I'm so sorry.
608
00:26:13,111 --> 00:26:14,910
BULL:
Your wife lied on the stand
yesterday, didn't she?
609
00:26:14,979 --> 00:26:17,580
BENNY:
Eh, she didn't call you
asking you to rescue her.
610
00:26:17,649 --> 00:26:19,415
She called you
asking to rescue
611
00:26:19,484 --> 00:26:22,218
a duffle bag
full of money, didn't she?
612
00:26:22,286 --> 00:26:24,020
And that inmate who
testified, Carter,
613
00:26:24,088 --> 00:26:25,955
he was telling the
truth, wasn't he?
614
00:26:26,024 --> 00:26:27,957
I suppose.
615
00:26:28,026 --> 00:26:30,459
You suppose?
616
00:26:30,528 --> 00:26:33,229
You know you told your wife
you had to get out of there
617
00:26:33,297 --> 00:26:34,997
before "it" was underwater.
618
00:26:35,066 --> 00:26:37,033
And now we know the "it"
you were referring to
619
00:26:37,101 --> 00:26:40,269
wasn't the prison,
it was the $50,000 you had
620
00:26:40,338 --> 00:26:41,771
in your garage.
621
00:26:41,839 --> 00:26:43,773
Fortunately, Mr. Colón
was able to ask
622
00:26:43,841 --> 00:26:47,576
the judge for a 24-hour
continuance. But...
623
00:26:47,645 --> 00:26:49,078
(sighs)
624
00:26:49,147 --> 00:26:53,883
...before I decide if my team
will continue with your case,
625
00:26:53,951 --> 00:26:56,218
you need to tell me everything.
626
00:26:56,287 --> 00:26:58,387
The whole truth.
Let's start with the money.
627
00:26:58,456 --> 00:27:00,723
Where'd you get it from?
628
00:27:00,792 --> 00:27:03,259
You smuggling drugs?
629
00:27:03,327 --> 00:27:05,995
Shaking down some inmates?
On some gang's payroll?
630
00:27:06,064 --> 00:27:08,564
No. Nothing like that. It...
631
00:27:08,633 --> 00:27:10,499
I was running phones.
632
00:27:10,568 --> 00:27:12,501
Selling them.
633
00:27:12,570 --> 00:27:14,637
What do you mean?
To prisoners?
634
00:27:14,706 --> 00:27:16,806
All the guards do it.
635
00:27:16,874 --> 00:27:19,809
I held out
for a really long time.
636
00:27:19,877 --> 00:27:23,145
But then,
Kris got pregnant again.
637
00:27:23,214 --> 00:27:26,515
We were already up
to our eyeballs in debt.
638
00:27:26,584 --> 00:27:28,684
I was just gonna sell a few,
get caught up
639
00:27:28,753 --> 00:27:30,352
until the baby came.
Well.
640
00:27:30,421 --> 00:27:33,289
Well, $50,000 sounds like
you did more than just catch up.
641
00:27:33,357 --> 00:27:36,225
Yeah. 'Cause then,
I realized how easy it was.
642
00:27:36,294 --> 00:27:39,295
Do you know what the going rate
is for a cell phone in prison?
643
00:27:39,363 --> 00:27:41,130
Like, a thousand dollars.
644
00:27:41,199 --> 00:27:43,132
I can make more selling
a few dozen phones
645
00:27:43,201 --> 00:27:46,335
than I got paid
for an entire year as a guard.
646
00:27:46,404 --> 00:27:49,371
All of a sudden, I didn't have
to worry about losing the house
647
00:27:49,440 --> 00:27:51,907
or getting the power turned off.
648
00:27:51,976 --> 00:27:55,010
And it was only phones.
I wasn't hurting anyone.
649
00:27:55,079 --> 00:27:56,712
Well, I haven't spent a lot
of quality time in prison,
650
00:27:56,781 --> 00:27:58,781
but it doesn't take a lot
of imagination to figure out
651
00:27:58,850 --> 00:28:01,317
what a criminal behind bars
652
00:28:01,385 --> 00:28:04,620
might be able to do
with a cell phone.
653
00:28:08,126 --> 00:28:10,059
I'm sorry I lied.
654
00:28:13,564 --> 00:28:16,832
(sniffling)
655
00:28:16,901 --> 00:28:19,335
But no one was supposed to die.
656
00:28:26,210 --> 00:28:29,645
Dr. Bull? Benny.
657
00:28:31,749 --> 00:28:34,183
I'm sorry.
658
00:28:34,252 --> 00:28:36,352
You have no idea how sorry.
659
00:28:36,420 --> 00:28:38,921
Neither one of us thinks
you have much to be sorry for,
660
00:28:38,990 --> 00:28:41,357
but, obviously,
661
00:28:41,425 --> 00:28:45,227
this... does put us
in a tricky position.
662
00:28:45,296 --> 00:28:47,196
So what do we do?
663
00:28:47,265 --> 00:28:49,198
What do you do?
What happens now?
664
00:28:49,267 --> 00:28:50,866
We go to court.
665
00:28:50,935 --> 00:28:52,201
What does that mean?
666
00:28:52,270 --> 00:28:54,503
We are calling Ralph
to the stand,
667
00:28:54,572 --> 00:28:56,739
and we've strongly advised him
to tell the truth.
668
00:28:56,808 --> 00:28:58,140
The rest is up to him.
669
00:28:58,209 --> 00:28:59,642
He doesn't have
to talk about the money,
670
00:28:59,710 --> 00:29:01,777
and I'm not gonna ask him
about it, but everything else,
671
00:29:01,846 --> 00:29:03,279
he's got to fess up.
672
00:29:03,347 --> 00:29:05,581
It's his only chance
to win over that jury.
673
00:29:05,650 --> 00:29:08,684
And if the other side finds out
674
00:29:08,753 --> 00:29:12,288
he left the prison knowing
his wife and kids were safe?
675
00:29:12,356 --> 00:29:13,923
And we have to assume they will.
676
00:29:13,991 --> 00:29:16,926
And they ask him about it
before we do? We are cooked.
677
00:29:16,994 --> 00:29:18,928
He's going to prison
for 20 years.
678
00:29:18,996 --> 00:29:21,897
And as an ex-prison guard,
he won't last 20 minutes.
679
00:29:21,966 --> 00:29:25,434
(sighs)
And what about my sister?
680
00:29:25,503 --> 00:29:27,703
If Ralph tells the truth,
won't everyone realize she lied
681
00:29:27,772 --> 00:29:29,238
on the stand? What about her?
682
00:29:29,307 --> 00:29:31,941
Like I said, this has put us
in a tricky position,
683
00:29:32,009 --> 00:29:33,909
but at the end of the day,
684
00:29:33,978 --> 00:29:35,744
your brother-in-law
did not kill those men.
685
00:29:35,813 --> 00:29:37,913
Now, the warden's testimony
686
00:29:37,982 --> 00:29:39,615
strongly suggests
687
00:29:39,684 --> 00:29:41,483
that even if he had been there
all by himself,
688
00:29:41,552 --> 00:29:43,285
it's unlikely that
he would have been able to move
689
00:29:43,354 --> 00:29:45,588
those people quickly enough
to make a difference.
690
00:29:45,656 --> 00:29:48,290
We just have to hope,
between Ralph's truthfulness
691
00:29:48,359 --> 00:29:51,427
and what I know will be a very
692
00:29:51,495 --> 00:29:53,596
stirring
closing argument,
693
00:29:53,664 --> 00:29:55,698
the jury will be able
to see that.
694
00:29:55,766 --> 00:29:57,633
(sighs)
695
00:30:01,164 --> 00:30:03,297
e defense
would like to call Ralph Kelly
696
00:30:03,366 --> 00:30:04,732
to the stand.
(gavel banging)
697
00:30:04,801 --> 00:30:06,767
Mr. Kelly, how
long have you been
698
00:30:06,836 --> 00:30:09,337
a guard
at Blackwood Correctional?
699
00:30:09,405 --> 00:30:12,273
Uh, just under four years.
Okay.
700
00:30:12,342 --> 00:30:13,941
And forgive me for getting
personal, but how much
701
00:30:14,010 --> 00:30:16,410
are you paid for being
a correctional officer
702
00:30:16,479 --> 00:30:17,745
at Blackwood?
703
00:30:17,814 --> 00:30:19,280
Objection. Relevance?
704
00:30:19,349 --> 00:30:20,748
Mr. Colón?
705
00:30:20,817 --> 00:30:24,251
Your Honor, Mr. Kelly is being
charged with manslaughter
706
00:30:24,320 --> 00:30:26,120
in the deaths of two men.
707
00:30:26,189 --> 00:30:28,956
I think it's important
for the jury to understand
708
00:30:29,025 --> 00:30:30,858
just where he sits
in the pecking order
709
00:30:30,927 --> 00:30:32,760
of the people who work
at this private prison.
710
00:30:32,829 --> 00:30:35,429
And I think his salary
might offer the jury
711
00:30:35,498 --> 00:30:37,565
a real-world indicator of that.
712
00:30:38,668 --> 00:30:40,000
Objection overruled.
713
00:30:40,069 --> 00:30:41,335
The witness may
714
00:30:41,404 --> 00:30:42,970
answer the question.
715
00:30:43,039 --> 00:30:44,772
$18.50 an hour.
716
00:30:44,841 --> 00:30:47,041
(gallery murmuring)
Started
at $11.40 an hour
717
00:30:47,110 --> 00:30:49,910
when I was first hired.
BENNY: Wow.
718
00:30:51,047 --> 00:30:52,980
And-and are you,
719
00:30:53,049 --> 00:30:57,685
as a matter of course, ever left
in sole charge of the prison?
720
00:30:57,754 --> 00:31:01,789
Actually, the-the day of the
hurricane was the first time.
721
00:31:01,858 --> 00:31:04,225
(gallery murmuring)
722
00:31:04,293 --> 00:31:05,726
I feel the wind
starting to shift.
723
00:31:05,795 --> 00:31:07,061
How's the weather where you are?
724
00:31:07,130 --> 00:31:09,330
Well-- nobody
is switching sides yet,
725
00:31:09,399 --> 00:31:11,899
but their engagement is high.
726
00:31:11,968 --> 00:31:14,068
They want to hear
what he has to say.
BENNY: So, normally,
727
00:31:14,137 --> 00:31:17,238
making life-and-death decisions
isn't a part of your job?
728
00:31:17,306 --> 00:31:20,074
Life or death? No.
729
00:31:20,143 --> 00:31:23,411
Uh, making sure everyone
behaves, people take their meds,
730
00:31:23,479 --> 00:31:26,280
eat their meals, stay in
the areas they're assigned to,
731
00:31:26,349 --> 00:31:28,983
that's pretty much what we do--
what-what I do.
732
00:31:29,051 --> 00:31:33,287
So, if you're not normally
in a position of oversight
733
00:31:33,356 --> 00:31:34,955
at Blackwood, who is?
734
00:31:35,024 --> 00:31:37,258
Who's normally giving
the orders?
735
00:31:37,326 --> 00:31:41,061
Well, uh, normally,
there's the warden.
736
00:31:41,130 --> 00:31:43,464
And at other times there's
one of the deputy wardens.
737
00:31:43,533 --> 00:31:44,965
And there's always
the home office.
738
00:31:45,034 --> 00:31:47,268
I mean, if-if you can't locate
someone above you,
739
00:31:47,336 --> 00:31:48,702
you can always call them.
740
00:31:48,771 --> 00:31:50,871
Except during the hurricane.
741
00:31:50,940 --> 00:31:52,273
Uh, their--
the phones were down.
742
00:31:52,341 --> 00:31:53,441
BENNY (chuckles):
Okay.
743
00:31:53,509 --> 00:31:56,544
So, u-uh, the wardens,
the deputy wardens,
744
00:31:56,612 --> 00:31:58,412
uh, where were they?
745
00:31:58,481 --> 00:31:59,914
I don't know.
746
00:31:59,982 --> 00:32:02,349
I, uh, I came in to work
and they weren't there.
747
00:32:02,418 --> 00:32:04,251
And why do you think that is?
748
00:32:04,320 --> 00:32:05,886
You think they were concerned
about the weather?
749
00:32:05,955 --> 00:32:07,788
You think they were concerned
about their families?
750
00:32:07,857 --> 00:32:09,924
Objection. He's asking
the witness to speculate.
751
00:32:09,992 --> 00:32:11,859
I'll withdraw the
question, Your Honor.
752
00:32:11,928 --> 00:32:15,396
So the hurricane
changes direction,
753
00:32:15,465 --> 00:32:17,731
and one by one,
your guards start to leave.
754
00:32:17,800 --> 00:32:19,700
Rushing home to their families,
but not you?
755
00:32:19,769 --> 00:32:24,805
Well, uh, I was the guy that was
there for the longest.
756
00:32:24,874 --> 00:32:27,942
So... uh, in-in a way,
I was the most senior.
757
00:32:28,010 --> 00:32:31,879
Not senior enough to stop
anybody from going, but...
758
00:32:31,948 --> 00:32:34,448
But you had
a very pregnant wife at home.
759
00:32:34,517 --> 00:32:36,283
And two small children.
760
00:32:36,352 --> 00:32:40,287
I know, but still,
it was my job.
761
00:32:40,356 --> 00:32:42,490
And-and I liked my job.
762
00:32:42,558 --> 00:32:46,260
Mm-hmm. So what changed
your mind?
763
00:32:46,329 --> 00:32:49,763
When you got that phone
call from your wife?
764
00:32:49,832 --> 00:32:52,800
Here we go. Our "make it
or break it" moment.
765
00:32:57,006 --> 00:32:59,440
(exhales sharply)
BENNY: Mr. Kelly?
766
00:32:59,509 --> 00:33:03,377
Wasn't it the moment your wife
called you and pleaded with you
767
00:33:03,446 --> 00:33:05,880
to come home and rescue her
and the children?
768
00:33:08,651 --> 00:33:11,685
Kristen called,
but it wasn't about that.
769
00:33:11,754 --> 00:33:13,654
(gallery murmuring)
770
00:33:15,258 --> 00:33:18,492
I'm sorry, I'm-I'm confused.
771
00:33:18,561 --> 00:33:20,828
Your wife testified two days ago
772
00:33:20,897 --> 00:33:24,932
that she called you and pleaded
with you to come home.
773
00:33:25,001 --> 00:33:28,802
I know. And that's partly true.
774
00:33:28,871 --> 00:33:32,273
She wanted me
to go to the house,
775
00:33:32,341 --> 00:33:33,974
but not to get her and the kids.
776
00:33:34,043 --> 00:33:37,511
They'd already been rescued.
They were at a hotel.
777
00:33:37,547 --> 00:33:39,346
(indistinct chatter)
MAYNARD: Order.
778
00:33:39,382 --> 00:33:40,548
(gavel banging)
779
00:33:40,616 --> 00:33:42,249
Please keep your hands and arms
inside the vehicle
780
00:33:42,318 --> 00:33:44,051
at all times and remain seated.
781
00:33:44,120 --> 00:33:45,352
Hang on to your personal
belongings,
782
00:33:45,421 --> 00:33:46,787
especially your hat.
783
00:33:46,856 --> 00:33:48,322
The ride could get turbulent.
784
00:33:48,391 --> 00:33:51,959
Are you saying your wife lied
to the court?
785
00:33:52,028 --> 00:33:56,630
I'm saying that m-my wife
786
00:33:56,699 --> 00:34:00,000
said what she felt she needed
to say to keep me out of prison.
787
00:34:00,069 --> 00:34:03,003
It's not her fault.
(sniffles)
788
00:34:03,072 --> 00:34:06,040
She just wanted me to be around
to see my newborn.
789
00:34:07,310 --> 00:34:11,912
I know it sounds crazy,
but we had
790
00:34:11,981 --> 00:34:14,815
some things in the garage.
791
00:34:14,884 --> 00:34:17,151
Things that meant
everything to us.
792
00:34:17,219 --> 00:34:19,086
And, normally,
793
00:34:19,155 --> 00:34:20,854
i-it would have only been
25 minutes each way
794
00:34:20,923 --> 00:34:22,089
to the house and back.
795
00:34:22,158 --> 00:34:24,491
I figured it would
be fine. Uh...
796
00:34:24,560 --> 00:34:27,494
They had pumps,
backup generators.
797
00:34:27,563 --> 00:34:29,663
The prison was dry
as a bone when I left.
798
00:34:29,732 --> 00:34:32,833
I made it
to the house fine.
799
00:34:33,936 --> 00:34:36,770
And I got...
800
00:34:36,839 --> 00:34:39,940
what I needed to
out of the garage.
801
00:34:40,009 --> 00:34:43,877
And then when I headed back
to the prison, trees were down.
802
00:34:43,946 --> 00:34:46,347
And power lines.
803
00:34:46,415 --> 00:34:47,748
The road was blocked.
804
00:34:47,817 --> 00:34:50,250
Hmm.
I couldn't
get through.
805
00:34:50,319 --> 00:34:53,587
No one could.
806
00:34:53,656 --> 00:34:55,589
Those men...
807
00:34:58,394 --> 00:35:00,661
...I see their faces
all the time.
808
00:35:04,266 --> 00:35:07,701
Moose worked
as the chapel orderly.
809
00:35:07,770 --> 00:35:09,536
He said it gave him peace.
810
00:35:09,605 --> 00:35:11,538
(sniffles)
And Thomas?
811
00:35:11,607 --> 00:35:14,441
He just got his GED.
812
00:35:14,510 --> 00:35:16,977
I knew them.
813
00:35:17,046 --> 00:35:20,981
I swear to you,
I-I would never have left if...
814
00:35:24,020 --> 00:35:25,552
BENNY:
Thank you.
815
00:35:25,621 --> 00:35:29,223
No further questions,
Your Honor.
816
00:35:31,560 --> 00:35:34,561
Let's take a 20-minute recess.
817
00:35:36,365 --> 00:35:38,399
(speaking indistinctly)
818
00:35:44,507 --> 00:35:46,006
BULL:
All right.
819
00:35:46,075 --> 00:35:49,143
So I thought we should
just step out and grab
820
00:35:49,211 --> 00:35:52,146
a breath of fresh air before
we have to go back in there
821
00:35:52,214 --> 00:35:54,048
and hear that
the last week of our lives
822
00:35:54,116 --> 00:35:55,849
has been a total
waste of time.
823
00:35:55,918 --> 00:35:58,018
You're awfully sure of yourself.
Eh, I've been doing this
824
00:35:58,087 --> 00:35:59,186
a long time.
825
00:35:59,255 --> 00:36:02,022
Faces change, not the rules.
826
00:36:02,091 --> 00:36:04,158
You need all 12 jurors
for a guilty verdict.
827
00:36:04,226 --> 00:36:06,326
You don't have them.
828
00:36:06,395 --> 00:36:08,095
I'd be surprised
if you got half.
829
00:36:08,164 --> 00:36:09,363
Half?
Come on.
830
00:36:09,432 --> 00:36:10,898
These jurors get it.
831
00:36:10,966 --> 00:36:13,467
Kid's been hung out to dry
because the real bosses,
832
00:36:13,536 --> 00:36:15,569
the people who should have been
there calling the shots,
833
00:36:15,638 --> 00:36:17,237
were too busy hiding
in their McMansions
834
00:36:17,306 --> 00:36:20,708
and hoping the hurricane
didn't take out their yachts.
835
00:36:20,776 --> 00:36:22,476
Best you're gonna do here
is a mistrial,
836
00:36:22,545 --> 00:36:24,278
which means we get to do this
all over again
837
00:36:24,346 --> 00:36:25,746
in six months or so.
838
00:36:25,815 --> 00:36:28,015
Waste more of the taxpayers'
money, more of my time,
839
00:36:28,084 --> 00:36:29,383
more of your time.
840
00:36:29,452 --> 00:36:31,952
Meanwhile, the kid can't get
a job to support his family,
841
00:36:32,021 --> 00:36:34,521
and the taxpayers
get to take care of that, too.
842
00:36:34,590 --> 00:36:37,291
That's not
what this trial is about.
Well,
843
00:36:37,359 --> 00:36:38,892
I'm sorry to be the one
to break it to you,
844
00:36:38,961 --> 00:36:40,227
but he didn't kill those men.
845
00:36:40,296 --> 00:36:43,363
And that will still be true
the next time we try this,
846
00:36:43,432 --> 00:36:45,699
and the time after that
and the time after that.
847
00:36:45,768 --> 00:36:48,869
The only thing this kid's
guilty of is poor judgment.
848
00:36:48,938 --> 00:36:51,538
And getting his wife
to lie for him.
849
00:36:51,607 --> 00:36:53,874
And working for people
who are only too happy
850
00:36:53,943 --> 00:36:56,810
to throw him under the bus,
and then drive over him
851
00:36:56,879 --> 00:36:58,712
if it will keep them
from having to bear
852
00:36:58,781 --> 00:37:00,414
any personal responsibility.
853
00:37:00,483 --> 00:37:02,549
So what is it
that you want me to do?
854
00:37:02,618 --> 00:37:07,387
I want you to call the game off,
on account of rain.
855
00:37:07,456 --> 00:37:09,056
Drop the charges.
856
00:37:10,493 --> 00:37:13,694
Let everybody go home,
put their lives back together.
857
00:37:13,763 --> 00:37:18,499
Put their houses back together,
have their babies.
858
00:37:19,602 --> 00:37:21,835
(gavel banging)
859
00:37:21,904 --> 00:37:25,205
MAYNARD:
Before the prosecution
cross-examines the witness,
860
00:37:25,274 --> 00:37:27,941
counsel has asked
for a brief meeting
861
00:37:28,010 --> 00:37:29,109
in the judge's chambers.
862
00:37:29,178 --> 00:37:30,511
I'm going to call
another short
863
00:37:30,579 --> 00:37:33,013
adjournment and ask
that the jury be returned
864
00:37:33,082 --> 00:37:36,216
to the jury room
until such time as I can signal
865
00:37:36,285 --> 00:37:37,885
that we're ready to resume.
866
00:37:37,953 --> 00:37:39,887
(gavel bangs)
867
00:37:42,525 --> 00:37:45,159
(speaking indistinctly)
868
00:37:45,227 --> 00:37:46,460
Of course.
869
00:37:58,140 --> 00:37:59,239
(door closes)
870
00:38:04,046 --> 00:38:06,480
Assuming all of us can come
to a meeting of the minds
871
00:38:06,549 --> 00:38:09,550
on a few minor details,
872
00:38:09,618 --> 00:38:11,585
we are going to walk back
into that courtroom
873
00:38:11,654 --> 00:38:13,153
and the judge
is going to announce
874
00:38:13,222 --> 00:38:15,722
that the district attorney's
office has decided to withdraw
875
00:38:15,791 --> 00:38:17,858
the manslaughter charge
against you.
876
00:38:19,461 --> 00:38:20,961
(exhaling, laughing)
877
00:38:21,030 --> 00:38:24,298
What? Oh, my God. U-Uh...
878
00:38:24,366 --> 00:38:26,233
Dr. Bull, h-how
do we ever thank you?
879
00:38:26,302 --> 00:38:28,268
You don't.
880
00:38:28,337 --> 00:38:31,572
I didn't do this for you.
I did it for Taylor.
881
00:38:34,910 --> 00:38:36,677
And for those babies you have
882
00:38:36,745 --> 00:38:39,580
and the baby
you're having.
883
00:38:39,648 --> 00:38:41,315
And I did it because
while I think you behaved
884
00:38:41,383 --> 00:38:43,650
like a selfish jackass--
both of you--
885
00:38:43,719 --> 00:38:47,321
I don't believe
you are actually responsible
886
00:38:47,389 --> 00:38:49,823
for those men losing
their lives. Now...
887
00:38:50,926 --> 00:38:53,260
...let me ask you something.
888
00:38:53,329 --> 00:38:55,128
How much do you think
889
00:38:55,197 --> 00:38:58,298
a big-ass second chance
like that is worth?
890
00:39:02,004 --> 00:39:03,770
I think $50,000.
891
00:39:03,839 --> 00:39:06,940
$25,000 each to the families
of the men who perished.
892
00:39:07,009 --> 00:39:08,308
How's that sound to you?
893
00:39:09,411 --> 00:39:12,479
Uh...
894
00:39:12,548 --> 00:39:14,648
That sounds like
the bargain of a lifetime.
895
00:39:14,717 --> 00:39:17,818
Hmm. Well said.
896
00:39:17,887 --> 00:39:21,154
Now, how about we go
back into that court,
897
00:39:21,223 --> 00:39:23,957
hear the good news
for ourselves?
898
00:39:32,301 --> 00:39:34,601
Can I at least thank you?
899
00:39:35,704 --> 00:39:37,271
It's a free country.
900
00:39:38,374 --> 00:39:40,307
Thank you.
901
00:39:40,376 --> 00:39:42,509
I think you just saved
someone's life.
902
00:39:42,578 --> 00:39:44,978
And when
I think about
903
00:39:45,047 --> 00:39:47,714
my sister and my niece
and nephew,
904
00:39:47,783 --> 00:39:53,220
my future niece or nephew...
maybe a lot of people's lives.
905
00:39:53,289 --> 00:39:56,223
I'm incredibly grateful.
906
00:39:56,292 --> 00:39:58,225
Good. I like that.
907
00:39:58,294 --> 00:40:00,894
Anything that makes it easier
to exploit
908
00:40:00,963 --> 00:40:03,163
and take unfair advantage
of the people who work for me,
909
00:40:03,232 --> 00:40:04,564
I'm all for it.
910
00:40:04,633 --> 00:40:07,668
Wow. You can't just say
"you're welcome," can you?
911
00:40:07,736 --> 00:40:11,405
Okay. Wait a second.
Let me try.
912
00:40:11,473 --> 00:40:13,573
Nah. What for?
913
00:40:15,711 --> 00:40:16,944
You coming?
914
00:40:17,012 --> 00:40:18,946
Captioning sponsored by
CBS
915
00:40:19,014 --> 00:40:20,948
and TOYOTA.
916
00:40:21,016 --> 00:40:22,950
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.