All language subtitles for Zombiology.2017.CHINESE.BRRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,333 --> 00:02:10,207 Run! 2 00:02:10,208 --> 00:02:11,167 Monster! 3 00:02:11,167 --> 00:02:12,125 Help! Run away! 4 00:02:12,126 --> 00:02:14,375 There's a monster! 5 00:02:17,250 --> 00:02:18,125 What is that? 6 00:02:18,126 --> 00:02:19,458 What in the world is that?! 7 00:02:20,292 --> 00:02:21,582 Where are you, Double Dragons?! 8 00:02:21,583 --> 00:02:23,125 Come save us! 9 00:02:23,542 --> 00:02:24,707 Double Dragons, 10 00:02:24,708 --> 00:02:26,792 we're waiting for you to save us! 11 00:02:35,292 --> 00:02:36,958 When monsters appear in our world. 12 00:02:37,250 --> 00:02:38,416 Two heroes 13 00:02:38,417 --> 00:02:40,707 put their lives on the line to protect us all 14 00:02:40,708 --> 00:02:44,000 and destroy one vile monster after another. 15 00:02:44,792 --> 00:02:47,333 As long as their hearts are free of fear, 16 00:02:47,708 --> 00:02:49,416 they will shout their names 17 00:02:49,417 --> 00:02:52,332 an enormous force will enter in their bodies 18 00:02:52,333 --> 00:02:54,167 transform them into invincible 19 00:02:54,583 --> 00:02:56,292 and all-powerful superheroes. 20 00:02:57,958 --> 00:02:59,000 They're known as 21 00:02:59,250 --> 00:03:00,917 the "Double Dragons of Heaven and Earth." 22 00:03:02,583 --> 00:03:04,375 Earth Dragon Guillotine! 23 00:03:05,375 --> 00:03:07,500 Heaven Dragon Blades! 24 00:03:07,750 --> 00:03:08,957 This chicken monster 25 00:03:08,958 --> 00:03:10,916 is the greatest foe we've ever encountered. 26 00:03:10,917 --> 00:03:12,000 Let's fight! 27 00:03:12,792 --> 00:03:14,082 The monster is so huge... 28 00:03:14,083 --> 00:03:15,374 Face no fear, Heaven Dragon, 29 00:03:15,375 --> 00:03:17,042 or you won't be able to transform. 30 00:03:17,625 --> 00:03:19,333 Who are we?! 31 00:03:20,708 --> 00:03:22,000 Earth Dragon! 32 00:03:27,250 --> 00:03:28,625 Heaven Dragon! 33 00:03:38,958 --> 00:03:40,167 Transform! 34 00:03:41,083 --> 00:03:42,417 Transform! 35 00:03:43,500 --> 00:03:44,833 How could this be? 36 00:03:45,417 --> 00:03:46,582 Heaven Dragon, what's going on? 37 00:03:46,583 --> 00:03:47,874 I can't transform! 38 00:03:47,875 --> 00:03:49,042 What?! 39 00:04:12,417 --> 00:04:13,417 Lone Ngau 40 00:04:13,418 --> 00:04:15,082 was no different from other kids. 41 00:04:15,083 --> 00:04:17,707 He always imagines himself to be superhero in manga. 42 00:04:17,708 --> 00:04:18,708 Wherever hero exists, 43 00:04:18,709 --> 00:04:20,417 there's always monsters. 44 00:04:20,750 --> 00:04:23,458 And Lone is about to encounter his monster today. 45 00:04:23,792 --> 00:04:25,208 His father, Wing Ngau 46 00:04:25,458 --> 00:04:26,958 has been released from prison. 47 00:04:34,625 --> 00:04:35,875 Broketooth Bill! 48 00:04:36,375 --> 00:04:37,541 If you call yourself a man, 49 00:04:37,542 --> 00:04:38,833 get your ass out here! 50 00:04:39,375 --> 00:04:40,708 You bastard! 51 00:04:40,958 --> 00:04:42,708 I treated you like my brother, 52 00:04:43,042 --> 00:04:44,874 but you cheated me like a chump! 53 00:04:44,875 --> 00:04:46,249 You owe me 54 00:04:46,250 --> 00:04:47,792 and you're gonna pay back now! 55 00:04:48,292 --> 00:04:49,624 If you don't, 56 00:04:49,625 --> 00:04:51,250 I'll chop up your family! 57 00:04:51,708 --> 00:04:52,791 You bastard! 58 00:04:52,792 --> 00:04:54,500 Open the freaking door! 59 00:04:57,417 --> 00:04:58,958 I'm his mother. 60 00:04:59,458 --> 00:05:00,624 Bill... 61 00:05:00,625 --> 00:05:03,500 was chopped to death two years ago. 62 00:05:05,083 --> 00:05:06,500 I don't believe you! 63 00:05:07,958 --> 00:05:09,667 You got lucky! 64 00:05:10,208 --> 00:05:13,000 I don't know what I've done to deserve this. 65 00:05:14,125 --> 00:05:15,957 No mother... 66 00:05:15,958 --> 00:05:18,750 should endure the pain of burying her son. 67 00:05:21,417 --> 00:05:22,667 Madam... 68 00:05:23,000 --> 00:05:24,957 It's been over a decade 69 00:05:24,958 --> 00:05:27,458 since I've seen my own son. 70 00:05:28,125 --> 00:05:30,542 You poor man... 71 00:05:41,917 --> 00:05:43,458 This is all I've got. 72 00:05:43,792 --> 00:05:45,333 Take it. 73 00:05:46,208 --> 00:05:47,332 Madam... 74 00:05:47,333 --> 00:05:49,000 take care of yourself. 75 00:05:50,167 --> 00:05:51,875 Now that I can't get my revenge, 76 00:05:52,958 --> 00:05:55,042 I have to go repay a debt. 77 00:06:05,458 --> 00:06:06,499 After all these years... 78 00:06:06,500 --> 00:06:08,542 studying abroad really changed her. 79 00:06:12,417 --> 00:06:13,292 That's awesome. 80 00:06:13,293 --> 00:06:14,416 Awesome 81 00:06:14,417 --> 00:06:16,582 What you think of her comparing to Shuen? 82 00:06:16,583 --> 00:06:17,707 They're completely different styles. 83 00:06:17,708 --> 00:06:19,542 She uses a stick and Shuen uses Taekwondo. 84 00:06:20,083 --> 00:06:21,542 What if they both use sticks? 85 00:06:21,708 --> 00:06:23,667 Won't know without a real fight. 86 00:06:24,250 --> 00:06:25,875 I'd like to challenge her too... 87 00:06:33,792 --> 00:06:34,875 YR'.! 88 00:06:35,875 --> 00:06:37,042 Auntie. 89 00:06:38,708 --> 00:06:40,166 How many times have I told you that 90 00:06:40,167 --> 00:06:42,292 girls can't perform the role Wu Song? 91 00:06:42,417 --> 00:06:43,957 I'm just exercising. 92 00:06:43,958 --> 00:06:46,249 I can't perform on stage anyway, not even practise? 93 00:06:46,250 --> 00:06:48,125 It's my duty to keep you in check. 94 00:06:48,708 --> 00:06:50,792 Rules cannot be offended. 95 00:06:51,667 --> 00:06:52,749 Our family troupe 96 00:06:52,750 --> 00:06:54,375 was supposed to go to your father. 97 00:06:56,000 --> 00:06:57,833 If he hadn't... 98 00:06:58,333 --> 00:07:01,292 It was an accident, wasn't it? 99 00:07:02,042 --> 00:07:03,707 Stop shutting yourself in here 100 00:07:03,708 --> 00:07:05,417 after all these years. 101 00:07:06,250 --> 00:07:07,375 Please? 102 00:07:14,875 --> 00:07:16,375 Why are you people here again? 103 00:07:17,542 --> 00:07:19,458 I told you I've already signed the papers! 104 00:07:19,917 --> 00:07:21,875 We're moving out soon. 105 00:07:29,083 --> 00:07:30,874 Not even Lone knows what happened. 106 00:07:30,875 --> 00:07:32,041 15 years ago, 107 00:07:32,042 --> 00:07:33,999 to pay for Lane's medical bills, 108 00:07:34,000 --> 00:07:35,792 Wing took the fall for a car accident. 109 00:07:35,958 --> 00:07:38,999 Shan's brother pushed her out of the way in time, 110 00:07:39,000 --> 00:07:40,666 but he was killed 111 00:07:40,667 --> 00:07:42,124 and Shan was crippled. 112 00:07:42,125 --> 00:07:44,667 Shan has shut herself in the opera troupe society ever since. 113 00:07:47,417 --> 00:07:48,458 Move out? 114 00:07:49,500 --> 00:07:50,708 Where are you moving to? 115 00:07:51,417 --> 00:07:53,375 I haven't apologized to you. 116 00:07:53,792 --> 00:07:55,625 I haven't repaid my debt to you. 117 00:07:57,583 --> 00:07:58,750 Wait... 118 00:07:59,542 --> 00:08:01,249 Should I apologize before repay my debt? 119 00:08:01,250 --> 00:08:02,999 Or... 120 00:08:03,000 --> 00:08:05,667 should I repay my debt, then apologize? 121 00:08:06,417 --> 00:08:07,893 What do you want? 122 00:08:07,917 --> 00:08:09,542 I'm looking for you. 123 00:08:11,042 --> 00:08:11,750 I mean, 124 00:08:11,751 --> 00:08:13,250 I'm looking for my son. 125 00:08:14,917 --> 00:08:15,917 Shan... 126 00:08:20,083 --> 00:08:21,833 I did this to you... 127 00:08:23,917 --> 00:08:26,083 and I killed your brother. 128 00:08:28,250 --> 00:08:30,083 And yet... 129 00:08:31,292 --> 00:08:33,792 you looked after my son for over ten years. 130 00:08:35,333 --> 00:08:36,583 That's right. 131 00:08:37,375 --> 00:08:39,375 I must repay my debt to you. 132 00:08:40,833 --> 00:08:42,184 - Come on. - What do you want?! 133 00:08:42,208 --> 00:08:43,351 Chop me. 134 00:08:43,375 --> 00:08:44,601 - Stay away from me! - Chop me! 135 00:08:44,625 --> 00:08:45,726 Stay away! 136 00:08:45,750 --> 00:08:46,643 Come on! 137 00:08:46,667 --> 00:08:47,726 - Shan! - Auntie! 138 00:08:47,750 --> 00:08:48,893 - Get away! - Chop me! 139 00:08:48,917 --> 00:08:50,476 - Auntie! - Just chop me! 140 00:08:50,500 --> 00:08:51,601 - Please chop me! - What are you doing?! 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,375 Back off. Who the hell are you? 142 00:09:01,250 --> 00:09:02,458 30m 143 00:09:03,208 --> 00:09:04,750 Who is your son? 144 00:09:08,208 --> 00:09:09,601 Don't you dare to touch Auntie Shan again. 145 00:09:09,625 --> 00:09:10,708 Back off! 146 00:09:11,750 --> 00:09:13,500 Or it's gonna get ugly. 147 00:09:23,333 --> 00:09:24,708 He's the one? 148 00:09:29,375 --> 00:09:31,125 You're her niece? 149 00:09:32,750 --> 00:09:34,375 You're so big now. 150 00:09:37,458 --> 00:09:38,458 That's right. 151 00:09:40,292 --> 00:09:42,167 I ruined your family. 152 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 Chop me. 153 00:10:08,583 --> 00:10:09,708 From now on, 154 00:10:10,292 --> 00:10:12,500 we're even. 155 00:10:16,125 --> 00:10:17,559 - I... - Stop your bullshit. Leave! 156 00:10:17,583 --> 00:10:19,018 I haven't repaid my debt! 157 00:10:19,042 --> 00:10:19,851 Get out! 158 00:10:19,875 --> 00:10:21,601 I haven't repaid my debt! 159 00:10:21,625 --> 00:10:22,434 Go! 160 00:10:22,458 --> 00:10:24,684 I haven't repaid my debt! 161 00:10:24,708 --> 00:10:26,625 Son... 162 00:10:26,833 --> 00:10:27,958 30m 163 00:10:34,292 --> 00:10:36,268 Even the monster stood in front of him, 164 00:10:36,292 --> 00:10:38,208 he didn't have the guts to fight it. 165 00:10:38,458 --> 00:10:40,417 This superhero 166 00:10:40,875 --> 00:10:42,417 chose to hide. 167 00:10:47,917 --> 00:10:49,059 All these years 168 00:10:49,083 --> 00:10:50,768 without your father by your side. 169 00:10:50,792 --> 00:10:52,583 How did you get by? 170 00:10:56,750 --> 00:10:58,917 He's dead to me. 171 00:11:02,125 --> 00:11:04,018 You guys are getting ready to move out. 172 00:11:04,042 --> 00:11:06,393 I want to document your life. 173 00:11:06,417 --> 00:11:08,667 These are Cantonese opera props? 174 00:11:08,875 --> 00:11:10,309 These are weapons of men. 175 00:11:10,333 --> 00:11:11,226 The truth is... 176 00:11:11,250 --> 00:11:12,393 suppose we plan to make them 177 00:11:12,417 --> 00:11:14,750 according to tradition. But... 178 00:11:16,000 --> 00:11:17,143 After a while, 179 00:11:17,167 --> 00:11:19,559 we thought it is time for a breakthrough. 180 00:11:19,583 --> 00:11:21,292 Take this spear, for example. 181 00:11:21,875 --> 00:11:22,684 It's extendable. 182 00:11:22,708 --> 00:11:24,226 It's perfect for low ceilings on the stage. 183 00:11:24,250 --> 00:11:25,809 This is our newest invention. 184 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 The Lethal Dragons! 185 00:11:28,208 --> 00:11:29,601 It's coming soon. 186 00:11:29,625 --> 00:11:30,851 What about that? 187 00:11:30,875 --> 00:11:31,958 How about that panda? 188 00:11:33,125 --> 00:11:34,208 Ugh! 189 00:11:34,875 --> 00:11:36,000 Don't ask about that one. 190 00:11:36,417 --> 00:11:37,601 That was a gift from Lane's dad 191 00:11:37,625 --> 00:11:39,476 before he went to prison. 192 00:11:39,500 --> 00:11:41,018 You hate your dad so much 193 00:11:41,042 --> 00:11:42,143 yet you kept the panda. 194 00:11:42,167 --> 00:11:43,518 You're a conflicted mess 195 00:11:43,542 --> 00:11:44,851 filled with negative energy. 196 00:11:44,875 --> 00:11:45,917 No. 197 00:11:46,083 --> 00:11:47,208 Not at all. 198 00:11:50,125 --> 00:11:52,059 My mom died when I was six 199 00:11:52,083 --> 00:11:54,393 and my dad went to prison when I was a kid. 200 00:11:54,417 --> 00:11:55,434 Why would I be upset? 201 00:11:55,458 --> 00:11:56,643 No way. 202 00:11:56,667 --> 00:11:59,184 I owe a lot to your Auntie Shan 203 00:11:59,208 --> 00:12:01,976 for taking us in and teaching us how to make props. 204 00:12:02,000 --> 00:12:03,351 What's that you're holding? 205 00:12:03,375 --> 00:12:04,393 Negative energy meter. 206 00:12:04,417 --> 00:12:06,583 It detects your negative energy. 207 00:12:07,958 --> 00:12:08,934 That's awesome. 208 00:12:08,958 --> 00:12:10,643 I majored in supernatural studies. 209 00:12:10,667 --> 00:12:11,809 So I've been researching this for some time. 210 00:12:11,833 --> 00:12:14,000 I'm also a member of S.A.A.S. 211 00:12:16,042 --> 00:12:17,583 What does it do? 212 00:12:17,917 --> 00:12:19,143 S.A.A.S 213 00:12:19,167 --> 00:12:21,625 Special Abnormal Activities Squad. 214 00:12:23,833 --> 00:12:25,809 Like Mulder from X-Files. 215 00:12:25,833 --> 00:12:27,292 That's all you had to say. 216 00:12:28,125 --> 00:12:29,518 Let's talk about your love life. 217 00:12:29,542 --> 00:12:30,809 Do you have a girlfriend? 218 00:12:30,833 --> 00:12:32,601 I don't want to answer that. 219 00:12:32,625 --> 00:12:33,893 I'm telling you, 220 00:12:33,917 --> 00:12:35,917 Shuen is my idol. 221 00:12:37,458 --> 00:12:38,934 I'd like her to kick me... 222 00:12:38,958 --> 00:12:40,184 What are your dreams? 223 00:12:40,208 --> 00:12:41,375 Don't mock me. 224 00:12:42,042 --> 00:12:44,226 My dream is to save the world. 225 00:12:44,250 --> 00:12:46,184 To have the person I love 226 00:12:46,208 --> 00:12:47,708 share my muscles with me. 227 00:12:48,500 --> 00:12:49,792 You know, 228 00:12:50,750 --> 00:12:52,226 I'm a man 229 00:12:52,250 --> 00:12:54,226 who's worked hard on building his muscles. 230 00:12:54,250 --> 00:12:55,351 If those muscles 231 00:12:55,375 --> 00:12:57,250 were only seen in the shower 232 00:12:57,917 --> 00:12:59,542 by myself, 233 00:13:00,042 --> 00:13:01,018 that is pointless. 234 00:13:01,042 --> 00:13:02,268 Are you free tonight? 235 00:13:02,292 --> 00:13:03,333 Cut! 236 00:13:03,625 --> 00:13:05,059 It's cool and breezy up here. 237 00:13:05,083 --> 00:13:06,309 I have a cabin 238 00:13:06,333 --> 00:13:07,726 with a private garden. 239 00:13:07,750 --> 00:13:08,601 When it rains, 240 00:13:08,625 --> 00:13:09,601 I even get a personal pool. 241 00:13:09,625 --> 00:13:10,851 I live here. 242 00:13:10,875 --> 00:13:13,018 But I also want to live in your heart. 243 00:13:13,042 --> 00:13:14,809 Do we work out often? 244 00:13:14,833 --> 00:13:16,542 Lone doesn't work out much. 245 00:13:16,792 --> 00:13:17,684 Every day, 246 00:13:17,708 --> 00:13:19,083 he does only one sit-up, 247 00:13:19,375 --> 00:13:20,667 when he gets out of bed. 248 00:13:22,792 --> 00:13:23,792 What a bum. 249 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Y“. 250 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Promise me. 251 00:13:31,417 --> 00:13:32,476 Don't fall in love with me. 252 00:13:32,500 --> 00:13:33,542 I'm no good for you. 253 00:13:33,875 --> 00:13:34,851 Have you ever seen 254 00:13:34,875 --> 00:13:36,184 a man with a six-pack 255 00:13:36,208 --> 00:13:37,333 having just one girlfriend? 256 00:13:37,542 --> 00:13:38,750 That'll never happen. 257 00:13:44,958 --> 00:13:46,042 I like her. 258 00:13:46,292 --> 00:13:47,792 - You like her? - Yeah. 259 00:13:49,208 --> 00:13:51,667 We have a saying in Cantonese opera history: 260 00:13:52,333 --> 00:13:54,917 Wearing a broken costume is better than wearing the wrong one. 261 00:13:55,125 --> 00:13:58,333 There are rules that must not be offended. 262 00:13:59,292 --> 00:14:00,792 This one, for example, 263 00:14:01,208 --> 00:14:03,601 has four flags on its back. 264 00:14:03,625 --> 00:14:04,893 Which is called the "Dai Kow". 265 00:14:04,917 --> 00:14:06,917 Then what's this stuff? 266 00:14:07,542 --> 00:14:08,809 That wand is 267 00:14:08,833 --> 00:14:11,101 an heirloom of the Yip family. 268 00:14:11,125 --> 00:14:12,226 It's the Demon Fighting Wand. 269 00:14:12,250 --> 00:14:13,458 A Demon Fighting Wand. 270 00:14:14,042 --> 00:14:15,851 - Wait, kid! - Ls the staff that powerful? 271 00:14:15,875 --> 00:14:17,018 Put that down! 272 00:14:17,042 --> 00:14:18,500 A Demon Fighting Wand. 273 00:14:22,333 --> 00:14:23,184 Kid! 274 00:14:23,208 --> 00:14:24,667 You can't touch that. 275 00:14:26,292 --> 00:14:27,018 Chan Chi-wah! 276 00:14:27,042 --> 00:14:29,083 Apologize for what you did. 277 00:14:32,458 --> 00:14:33,684 I'm sorry. 278 00:14:33,708 --> 00:14:35,125 Let's shake hands and make peace. 279 00:14:37,042 --> 00:14:38,292 Be careful next time. 280 00:14:38,833 --> 00:14:40,958 Accidents happen when you bump into people like that. 281 00:14:45,000 --> 00:14:47,625 Go. To. Hell. 282 00:14:50,708 --> 00:14:52,542 We're in rush. Let's go. 283 00:14:55,917 --> 00:14:57,351 This isn't the way to go. 284 00:14:57,375 --> 00:14:58,351 You prick! 285 00:14:58,375 --> 00:14:59,559 You should've pummeled him. 286 00:14:59,583 --> 00:15:00,643 Why don't you pummel him? 287 00:15:00,667 --> 00:15:01,934 He's gone. Next time. 288 00:15:01,958 --> 00:15:03,167 Screw you, man. 289 00:15:05,583 --> 00:15:06,601 Lone, 290 00:15:06,625 --> 00:15:07,905 where are you taking that stuff? 291 00:15:07,958 --> 00:15:10,309 We're moving out tomorrow, so I want to find a storage 292 00:15:10,333 --> 00:15:11,184 for the props we made. 293 00:15:11,208 --> 00:15:12,792 Just throw all these trash away. 294 00:15:13,833 --> 00:15:14,934 Say... 295 00:15:14,958 --> 00:15:16,417 have you found a new place? 296 00:15:16,875 --> 00:15:18,476 Don't worry. I have a six-pack. 297 00:15:18,500 --> 00:15:19,768 I'll definitely have somewhere to live. 298 00:15:19,792 --> 00:15:21,167 Did I ask you? 299 00:15:22,917 --> 00:15:24,417 I'm asking you. 300 00:15:24,750 --> 00:15:25,601 Auntie Shan, 301 00:15:25,625 --> 00:15:27,101 I have only a one-pack, 302 00:15:27,125 --> 00:15:28,351 but I've learned a lot from you. 303 00:15:28,375 --> 00:15:29,684 I've picked up a bit of talent. 304 00:15:29,708 --> 00:15:31,588 If I can't sell my beauty, I'll sell my talent. 305 00:15:32,042 --> 00:15:33,351 Trust me, 306 00:15:33,375 --> 00:15:34,726 I'll take care of you. 307 00:15:34,750 --> 00:15:35,684 I trust you... 308 00:15:35,708 --> 00:15:36,708 to screw up! 309 00:15:45,792 --> 00:15:47,167 - The Gam - Brothers! 310 00:15:47,458 --> 00:15:49,042 Double Dragons of Heaven and Earth. 311 00:15:55,417 --> 00:15:56,917 (He)' 312 00:16:10,083 --> 00:16:11,417 Hey! 313 00:16:13,500 --> 00:16:14,500 See ya. 314 00:16:14,875 --> 00:16:17,226 You guys went from Academy of Performing Arts to do some... 315 00:16:17,250 --> 00:16:18,226 community performances? 316 00:16:18,250 --> 00:16:20,059 That's nuts! We don't do that anymore. 317 00:16:20,083 --> 00:16:21,167 - See ya. - Mascot? 318 00:16:22,042 --> 00:16:23,333 No, we don't do that. 319 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 See ya. 320 00:16:35,875 --> 00:16:36,875 Miss Yip, 321 00:16:37,417 --> 00:16:39,333 I have an admiration for artists. 322 00:16:39,667 --> 00:16:42,268 But society is changing rapidly. 323 00:16:42,292 --> 00:16:43,934 We have to keep up with the times. 324 00:16:43,958 --> 00:16:45,518 We have to adapt to new environments. 325 00:16:45,542 --> 00:16:47,601 Otherwise, society will leave us behind. 326 00:16:47,625 --> 00:16:49,059 Our company would like to buy this building 327 00:16:49,083 --> 00:16:50,768 and put up a large shopping mall. 328 00:16:50,792 --> 00:16:51,851 That's right. If you sign now, 329 00:16:51,875 --> 00:16:54,542 our company will offer you a generous bonus gift. 330 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 Are you done? 331 00:16:56,917 --> 00:16:59,143 I signed the papers a few days ago. 332 00:16:59,167 --> 00:17:00,708 We're moving out. 333 00:17:13,417 --> 00:17:15,101 These are the bonus gifts. 334 00:17:15,125 --> 00:17:16,333 Please enjoy. 335 00:17:18,292 --> 00:17:19,583 Shut the door. 336 00:17:21,958 --> 00:17:23,625 - Watch out! - Go away! 337 00:17:36,083 --> 00:17:37,083 Shan. 338 00:17:42,292 --> 00:17:44,917 This is my 4,998 times deliver you food. 339 00:17:48,833 --> 00:17:50,500 You don't have to deliver to me anymore. 340 00:17:51,417 --> 00:17:52,833 Why, Shan? 341 00:17:53,292 --> 00:17:54,559 We're moving out soon. 342 00:17:54,583 --> 00:17:55,625 Moving? 343 00:17:56,125 --> 00:17:57,292 Where to? 344 00:17:57,708 --> 00:17:58,809 It doesn't matter. 345 00:17:58,833 --> 00:18:00,333 No matter where you go, 346 00:18:00,833 --> 00:18:01,893 I'll still deliver to you. 347 00:18:01,917 --> 00:18:02,917 Egg, 348 00:18:03,583 --> 00:18:06,250 I know your food tastes good, 349 00:18:07,417 --> 00:18:08,601 but... 350 00:18:08,625 --> 00:18:09,768 it doesn't fit my taste. 351 00:18:09,792 --> 00:18:10,792 Taste? 352 00:18:11,208 --> 00:18:12,559 What is your taste, then? 353 00:18:12,583 --> 00:18:14,083 I can fit any taste. 354 00:18:16,125 --> 00:18:18,125 Your taste just don't fit me. 355 00:18:31,292 --> 00:18:32,958 Yit, I wrote you a song. 356 00:18:40,000 --> 00:18:41,309 Welcome. 357 00:18:41,333 --> 00:18:42,726 Luck's coming your way. 358 00:18:42,750 --> 00:18:44,226 It's just a strike away. 359 00:18:44,250 --> 00:18:45,708 Yeah! 360 00:18:46,708 --> 00:18:48,476 Guys, we're not here to bowl. 361 00:18:48,500 --> 00:18:49,792 - Go away! - Step aside! 362 00:18:49,917 --> 00:18:51,167 Sure thing. 363 00:18:51,875 --> 00:18:53,708 Shall I continue, Yit? 364 00:18:55,792 --> 00:18:57,292 Why are you putting these here? 365 00:18:58,000 --> 00:18:59,184 Yeung, I don't know how to answer her. 366 00:18:59,208 --> 00:19:00,917 Isn't this place romantic? 367 00:19:02,375 --> 00:19:03,768 Come to play bowling some time. 368 00:19:03,792 --> 00:19:04,934 I'll teach you. 369 00:19:04,958 --> 00:19:07,167 I can really bowl you over. 370 00:19:07,792 --> 00:19:09,250 Will you act in serious? 371 00:19:09,792 --> 00:19:11,018 What will you do 372 00:19:11,042 --> 00:19:12,583 without the Cantonese Opera Society? 373 00:19:13,833 --> 00:19:15,643 A challenge is great motivation! 374 00:19:15,667 --> 00:19:17,101 A challenge is great motivation! 375 00:19:17,125 --> 00:19:19,000 A challenge is great motivation! 376 00:19:21,792 --> 00:19:23,184 I have to worry about unemployment? 377 00:19:23,208 --> 00:19:24,226 Someone like me.. 378 00:19:24,250 --> 00:19:25,875 A man with a six-pack, right? 379 00:19:31,542 --> 00:19:32,833 Did you see that? 380 00:19:33,083 --> 00:19:34,250 It works. 381 00:19:34,583 --> 00:19:35,792 I've possessed in her! 382 00:19:53,708 --> 00:19:54,833 Watch out for cars. 383 00:19:57,833 --> 00:19:59,750 Stop being so immature, OK? 384 00:20:00,208 --> 00:20:01,542 What is that... 385 00:20:01,750 --> 00:20:03,833 Double Dragon stuff of yours? 386 00:20:04,000 --> 00:20:05,042 Sorry? 387 00:20:05,792 --> 00:20:07,643 - Come again? - Double Dragons of Heaven and Earth. 388 00:20:07,667 --> 00:20:10,333 What is all that Double Dragon stuff about? 389 00:20:10,875 --> 00:20:12,708 It's a vow of life and death between men. 390 00:20:13,167 --> 00:20:14,309 Do you know who we are? 391 00:20:14,333 --> 00:20:15,333 Who? 392 00:20:18,250 --> 00:20:19,458 Earth Dragon! 393 00:20:21,083 --> 00:20:22,167 Earth Dragon! 394 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 Earth Dragon! 395 00:20:30,750 --> 00:20:32,000 There's a car, man. 396 00:20:32,542 --> 00:20:34,417 I won't move until it's done. 397 00:20:36,125 --> 00:20:37,476 What receipt? 398 00:20:37,500 --> 00:20:39,184 Back away first. There's a car. 399 00:20:39,208 --> 00:20:40,667 - Get away. - Earth Dragon! 400 00:20:42,000 --> 00:20:43,643 Move away. The car's coming. 401 00:20:43,667 --> 00:20:44,917 Watch out! 402 00:20:45,042 --> 00:20:46,250 Heaven Dragon! 403 00:20:54,250 --> 00:20:55,625 Stop the car... 404 00:20:55,917 --> 00:20:57,226 Stop the car... 405 00:20:57,250 --> 00:20:58,417 Stop! 406 00:20:58,750 --> 00:21:00,125 Stop! 407 00:21:00,875 --> 00:21:02,166 - Stop! - Heaven Dragon! 408 00:21:02,167 --> 00:21:03,167 Earth Dragon! 409 00:21:03,250 --> 00:21:04,810 The Double Dragons of Heaven and Earth! 410 00:21:13,292 --> 00:21:15,101 What the hell is wrong with you?! 411 00:21:15,125 --> 00:21:16,792 Die somewhere else! 412 00:21:18,750 --> 00:21:20,250 Maniacs! 413 00:22:45,875 --> 00:22:46,976 I got something in my camera. 414 00:22:47,000 --> 00:22:48,125 It's truely unusual. 415 00:22:48,625 --> 00:22:50,417 I'm uploading the video to the server. 416 00:22:50,917 --> 00:22:52,292 Get it analyzed right away. 417 00:22:54,000 --> 00:22:55,583 Keep in touch. 418 00:23:00,833 --> 00:23:01,768 We should stop. 419 00:23:01,792 --> 00:23:02,875 Stop what? 420 00:23:03,500 --> 00:23:05,792 Double Dragons. We ain't kids anymore. 421 00:23:06,083 --> 00:23:07,434 What are you talking about? 422 00:23:07,458 --> 00:23:09,851 We've had this vow for 15 years. 423 00:23:09,875 --> 00:23:11,768 We almost got hit by a car today. 424 00:23:11,792 --> 00:23:13,750 You wouldn't have let me die alone. 425 00:23:17,375 --> 00:23:18,583 Right? 426 00:23:20,667 --> 00:23:22,250 How can I let you die before me? 427 00:24:18,417 --> 00:24:20,184 You don't have to fix the lock. 428 00:24:20,208 --> 00:24:21,958 We're moving out anyway. 429 00:24:23,000 --> 00:24:24,643 No problem. 430 00:24:24,667 --> 00:24:26,583 I've fixed it before anyway. 431 00:24:27,500 --> 00:24:28,708 Shan. 432 00:24:28,958 --> 00:24:30,750 You won't tell me... 433 00:24:30,958 --> 00:24:32,417 where you're moving to. 434 00:24:33,125 --> 00:24:34,518 And you won't tell me... 435 00:24:34,542 --> 00:24:36,393 what you need me to do for you. 436 00:24:36,417 --> 00:24:39,375 I still have to repay my debt to you somehow. 437 00:24:41,375 --> 00:24:42,643 Don't worry. 438 00:24:42,667 --> 00:24:44,333 I'm a stand-up guy. 439 00:24:45,042 --> 00:24:47,208 I'll just stay here and fix this lock. 440 00:24:48,167 --> 00:24:49,893 If you don't invite me in, 441 00:24:49,917 --> 00:24:51,542 I won't go in. 442 00:24:52,667 --> 00:24:54,333 - Shan. - Hey, man. 443 00:24:54,708 --> 00:24:56,434 Is that delivery for Shan? 444 00:24:56,458 --> 00:24:58,125 Let me pay. 445 00:25:01,083 --> 00:25:02,250 Put it on my bill. 446 00:25:02,708 --> 00:25:04,625 Shan, want me to kick him out here? 447 00:25:08,875 --> 00:25:10,542 Do you want to do the Double Dragons? 448 00:25:12,708 --> 00:25:14,208 It might make you feel better. 449 00:25:15,292 --> 00:25:16,458 Let's try it, man. 450 00:25:18,042 --> 00:25:19,500 Lone, Yeung. 451 00:25:25,417 --> 00:25:26,684 Liz... 452 00:25:26,708 --> 00:25:28,208 Say hi to Uncle Lone. 453 00:25:29,208 --> 00:25:30,583 She has a son. 454 00:25:31,458 --> 00:25:32,684 - Is he... - No. 455 00:25:32,708 --> 00:25:33,934 - Could he be... - No. 456 00:25:33,958 --> 00:25:35,542 - You didn't use a... - No. 457 00:25:35,875 --> 00:25:37,601 - If you work out the time... - You shut up. 458 00:25:37,625 --> 00:25:39,958 You two haven't changed one bit. 459 00:25:41,042 --> 00:25:41,976 She is...? 460 00:25:42,000 --> 00:25:43,476 The ex-girlfriend who is indescribable. 461 00:25:43,500 --> 00:25:44,792 You shut up. 462 00:25:54,583 --> 00:25:55,351 Could he be... 463 00:25:55,375 --> 00:25:56,375 No. 464 00:25:58,417 --> 00:25:59,226 I didn't use a... 465 00:25:59,250 --> 00:26:00,250 No. 466 00:26:01,500 --> 00:26:02,792 If you work out the time... 467 00:26:03,083 --> 00:26:04,143 Lone, 468 00:26:04,167 --> 00:26:05,893 we broke up six years ago. 469 00:26:05,917 --> 00:26:07,500 The kid is two years old. 470 00:26:08,083 --> 00:26:09,417 You're off the hook. 471 00:26:09,833 --> 00:26:11,268 Lone is off the hook! 472 00:26:11,292 --> 00:26:12,268 Michael, my boy. 473 00:26:12,292 --> 00:26:14,167 Let's go pick daddy up from work? 474 00:26:23,542 --> 00:26:26,333 SAA S. "" Abnormal activity in progress! Report for duty! ” 475 00:26:28,042 --> 00:26:29,625 I gotta make a call! 476 00:26:37,792 --> 00:26:39,268 Respect comes from others 477 00:26:39,292 --> 00:26:40,958 but embarrassment comes from yourself. 478 00:26:41,125 --> 00:26:42,643 The break-up was ages ago, 479 00:26:42,667 --> 00:26:44,958 but he still had to retain some pride. 480 00:26:50,625 --> 00:26:51,792 Shan. 481 00:26:58,333 --> 00:26:59,625 Eat up and leave. 482 00:27:25,458 --> 00:27:27,167 You still don't believe me. 483 00:27:28,625 --> 00:27:30,833 I really want to repay my debt! 484 00:27:32,458 --> 00:27:34,042 Leave when you're done. 485 00:27:38,208 --> 00:27:39,375 I won't leave! 486 00:27:40,500 --> 00:27:42,417 Not even if you kick me out! 487 00:27:46,333 --> 00:27:47,917 15 years ago... 488 00:27:51,042 --> 00:27:52,875 that reckless driving case... 489 00:27:55,000 --> 00:27:56,667 has damaged your leg 490 00:27:57,500 --> 00:27:59,417 and killed your brother! 491 00:28:02,167 --> 00:28:03,500 The truth is... 492 00:28:05,708 --> 00:28:06,875 actually... 493 00:28:08,583 --> 00:28:10,583 I'll never be able to explain the truth! 494 00:28:16,792 --> 00:28:18,958 Don't kick me out! 495 00:28:22,375 --> 00:28:23,601 I just want to repay my debt to you! 496 00:28:23,625 --> 00:28:25,667 Have you had enough?! 497 00:28:32,417 --> 00:28:34,268 I don't want to talk about 498 00:28:34,292 --> 00:28:36,958 how my brother died for me! 499 00:28:39,667 --> 00:28:41,125 All these years... 500 00:28:42,042 --> 00:28:44,000 I've shut myself in here 501 00:28:44,500 --> 00:28:46,500 to punish myself. 502 00:28:49,000 --> 00:28:52,601 I've put myself in prison. Do you get it?! 503 00:28:52,625 --> 00:28:54,018 Why did you come back for? 504 00:28:54,042 --> 00:28:56,375 Why did you have to bring this up again?! 505 00:28:57,375 --> 00:29:00,583 You're out of prison now. You can take your son back. 506 00:29:02,417 --> 00:29:04,125 What about me? 507 00:29:05,375 --> 00:29:08,417 I ask you where can I go? 508 00:29:09,917 --> 00:29:13,208 Where can I go?! 509 00:29:40,125 --> 00:29:41,417 I don't know what to say. 510 00:29:45,125 --> 00:29:46,601 I just want your heart 511 00:29:46,625 --> 00:29:48,000 to have some comfort. 512 00:29:50,167 --> 00:29:51,167 Shan. 513 00:29:51,792 --> 00:29:54,375 Can we start over... 514 00:29:55,167 --> 00:29:56,875 from today? 515 00:29:57,542 --> 00:29:58,958 I want you to know 516 00:29:59,458 --> 00:30:00,958 that I'm a determined man. 517 00:30:02,208 --> 00:30:04,125 I'm here to repay my debt to you. 518 00:30:05,000 --> 00:30:08,042 Please stop this nonsense, okay? 519 00:30:12,917 --> 00:30:13,958 Shan. 520 00:30:15,167 --> 00:30:17,458 I don't want you to be in your prison anymore. 521 00:30:19,583 --> 00:30:22,000 You don't know where to go? 522 00:30:23,292 --> 00:30:24,333 Come on. 523 00:30:25,708 --> 00:30:27,042 Let me take you out. 524 00:30:34,583 --> 00:30:36,063 I thought he did look a bit like you. 525 00:30:37,167 --> 00:30:38,792 You may be off the hook, 526 00:30:38,917 --> 00:30:40,375 but we still gotta work. 527 00:30:50,917 --> 00:30:53,143 Why are the lights off? 528 00:30:53,167 --> 00:30:54,292 Scared? 529 00:30:54,958 --> 00:30:56,667 We still gotta work even scared. 530 00:30:56,958 --> 00:30:58,083 Let's go. 531 00:30:58,792 --> 00:31:00,125 Come on. 532 00:31:13,750 --> 00:31:14,476 Lower your voice. 533 00:31:14,500 --> 00:31:16,167 I want to give my son a surprise. 534 00:31:17,833 --> 00:31:19,542 Surprise! 535 00:31:20,375 --> 00:31:21,476 Wah? 536 00:31:21,500 --> 00:31:22,476 SQQ? 537 00:31:22,500 --> 00:31:24,250 What's wrong, son? 538 00:31:24,417 --> 00:31:26,042 Look who's here? 539 00:31:26,167 --> 00:31:29,208 It's Sailor Moon, your favorite! 540 00:31:32,833 --> 00:31:34,434 Hey! What's wrong? 541 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Are you angry? 542 00:31:36,292 --> 00:31:37,583 What's wrong? 543 00:31:41,500 --> 00:31:44,333 Oh, Wah wants to give daddy a kiss? 544 00:31:44,708 --> 00:31:45,851 - What are you doing? - What's wrong? 545 00:31:45,875 --> 00:31:47,143 - No, Wah! - Stop, Wah. No! 546 00:31:47,167 --> 00:31:49,309 So sticky at his age. 547 00:31:49,333 --> 00:31:50,792 He's definitely gonna be gay. 548 00:31:56,417 --> 00:31:58,018 You really can't spoil kids. 549 00:31:58,042 --> 00:32:00,875 Very troublesome once you spoiled them. Has to be justified. 550 00:32:02,042 --> 00:32:02,934 Kid! 551 00:32:02,958 --> 00:32:04,917 You can't do that to your parents. 552 00:32:11,000 --> 00:32:12,542 Pushpin Wah? 553 00:32:13,417 --> 00:32:16,167 A zombie makeup for your birthday party? Impressive! 554 00:32:18,292 --> 00:32:19,684 You want to prick me again? 555 00:32:19,708 --> 00:32:21,875 I'm not falling for that again. Are you that dumb? 556 00:32:24,042 --> 00:32:25,292 He's really biting! 557 00:32:26,417 --> 00:32:27,268 Forget any justified. 558 00:32:27,292 --> 00:32:28,601 You gotta get physical punishment with them. 559 00:32:28,625 --> 00:32:30,476 - He's crazy. - You fool. 560 00:32:30,500 --> 00:32:31,917 Again, fatty? 561 00:32:33,542 --> 00:32:35,042 He's biting my flesh... 562 00:32:35,458 --> 00:32:37,125 You should've talked to him! 563 00:32:44,333 --> 00:32:45,708 Did you have to kick so hard? 564 00:32:56,375 --> 00:32:57,667 - Take this. - Got it. 565 00:32:57,958 --> 00:32:59,000 Cover him! 566 00:32:59,292 --> 00:33:00,726 - Put him down! - How dare you?! 567 00:33:00,750 --> 00:33:01,792 Shit! 568 00:33:02,000 --> 00:33:03,143 Happy birthday! 569 00:33:03,167 --> 00:33:04,208 You biter! 570 00:33:05,667 --> 00:33:06,851 Screw your pushpins! 571 00:33:06,875 --> 00:33:08,208 Screw your handshake! 572 00:33:14,542 --> 00:33:16,018 No problem! 573 00:33:16,042 --> 00:33:17,875 Leave Hong Kong's mission to me! 574 00:33:18,375 --> 00:33:20,226 I'll bring my negative energy meter with me. 575 00:33:20,250 --> 00:33:22,542 Try biting me again! 576 00:33:23,375 --> 00:33:25,083 Can't believe you bit me! 577 00:33:31,125 --> 00:33:32,583 Y", go! 578 00:33:43,542 --> 00:33:45,309 Put me down! 579 00:33:45,333 --> 00:33:46,684 There are people watching! 580 00:33:46,708 --> 00:33:48,833 Who cares about what they think? 581 00:33:52,667 --> 00:33:54,792 I lost my freedom because I had to go prison. 582 00:33:55,833 --> 00:33:57,708 You're free to go anywhere you want, 583 00:33:58,167 --> 00:34:00,250 but you chose to shut yourself in 584 00:34:00,583 --> 00:34:02,292 like a prisoner. 585 00:34:02,958 --> 00:34:04,708 I don't know what's in that head of yours. 586 00:34:08,958 --> 00:34:11,934 "A leaf drifts away..." 587 00:34:11,958 --> 00:34:14,750 Come on, man. Change the channel. 588 00:34:15,417 --> 00:34:17,726 "Lucky Stars will race tonight again..." 589 00:34:17,750 --> 00:34:18,851 Don't you dare! 590 00:34:18,875 --> 00:34:20,542 "I hope it'll win again." 591 00:34:21,042 --> 00:34:21,851 Turn it louder! 592 00:34:21,875 --> 00:34:29,583 "... We 're separated by mountains... ” 593 00:34:30,417 --> 00:34:32,458 Remember when I was a kid, 594 00:34:32,917 --> 00:34:36,667 my parents performed in Tai O. 595 00:34:37,083 --> 00:34:40,583 Afterwards, they would buy those famous egg waffles for me. 596 00:34:42,083 --> 00:34:43,684 I wonder if that egg waffle stand 597 00:34:43,708 --> 00:34:45,542 is still there? 598 00:34:46,625 --> 00:34:48,375 Let's go to find out. 599 00:34:48,708 --> 00:34:49,643 Right now? 600 00:34:49,667 --> 00:34:50,809 Yeah. 601 00:34:50,833 --> 00:34:52,268 I told you, 602 00:34:52,292 --> 00:34:54,875 your wish is my command. 603 00:34:56,667 --> 00:34:58,518 The pier is not on this side. 604 00:34:58,542 --> 00:35:00,375 I'll go to ask for directions. 605 00:35:14,458 --> 00:35:15,351 Well? 606 00:35:15,375 --> 00:35:16,583 How did it go? 607 00:35:16,708 --> 00:35:18,125 We'd better leave them alone. 608 00:35:18,375 --> 00:35:19,518 They're having fun. 609 00:35:19,542 --> 00:35:20,875 Let's go. 610 00:35:21,167 --> 00:35:22,417 Having fun? 611 00:35:22,667 --> 00:35:23,792 Doing what? 612 00:35:36,375 --> 00:35:37,309 Yeung! 613 00:35:37,333 --> 00:35:38,917 No one follows, we're clear! 614 00:35:45,583 --> 00:35:47,518 One, two 615 00:35:47,542 --> 00:35:49,292 Crap! Me again?! 616 00:35:52,417 --> 00:35:54,875 It's real. That hurts. 617 00:35:55,333 --> 00:35:56,542 Then we're screwed. 618 00:35:56,792 --> 00:35:58,018 I kicked him way too hard. 619 00:35:58,042 --> 00:35:58,976 Why? You scared? 620 00:35:59,000 --> 00:36:00,542 - I am. - Then take your clothes off. 621 00:36:04,792 --> 00:36:05,851 What for? 622 00:36:05,875 --> 00:36:07,393 So nobody would recognize us. 623 00:36:07,417 --> 00:36:08,417 You're right. 624 00:36:11,583 --> 00:36:13,083 Shit! 625 00:36:14,750 --> 00:36:16,000 I've thought about it. 626 00:36:16,583 --> 00:36:18,059 Physical punishment isn't a good thing at all. 627 00:36:18,083 --> 00:36:19,417 I told you. 628 00:36:19,750 --> 00:36:20,976 You have to reason with kids. 629 00:36:21,000 --> 00:36:22,250 You brute! 630 00:36:24,375 --> 00:36:26,893 We've got trouble. Look at this! 631 00:36:26,917 --> 00:36:28,000 Happy birthday! 632 00:36:28,375 --> 00:36:29,601 You biter! 633 00:36:29,625 --> 00:36:30,917 I didn't do it. 634 00:36:31,125 --> 00:36:32,768 - What are you doing? - I didn't do it! 635 00:36:32,792 --> 00:36:33,851 The same old song. 636 00:36:33,875 --> 00:36:35,351 Every time he's in trouble, he just says he didn't do it. 637 00:36:35,375 --> 00:36:37,143 What are you taking that? There's evidence on it! 638 00:36:37,167 --> 00:36:38,750 I'm against physical punishment! 639 00:36:39,917 --> 00:36:42,707 Interested in buying a flat, miss? 640 00:36:42,708 --> 00:36:44,018 It's a steal! 641 00:36:44,042 --> 00:36:46,167 - Let me show you the flat! - I'll take you! 642 00:36:58,833 --> 00:37:00,167 - This way. - Okay! 643 00:37:01,083 --> 00:37:01,851 Hurry! 644 00:37:01,875 --> 00:37:02,875 Hey, watch out! 645 00:37:08,333 --> 00:37:10,333 Miss, are you OK? 646 00:38:04,500 --> 00:38:06,250 I call Lone for directions. 647 00:38:13,458 --> 00:38:14,601 It's Auntie Shan. 648 00:38:14,625 --> 00:38:16,184 Auntie Shan, where are you? 649 00:38:16,208 --> 00:38:17,018 It's dangerous out there! 650 00:38:17,042 --> 00:38:19,226 - We lost in Sai Wan. - We? 651 00:38:19,250 --> 00:38:20,768 Where the hell did you go with that guy? 652 00:38:20,792 --> 00:38:22,125 What is this place? 653 00:38:23,792 --> 00:38:24,934 Sai Wan? 654 00:38:24,958 --> 00:38:26,708 Find a place to hide and keep safe. 655 00:38:27,500 --> 00:38:28,434 This is... 656 00:38:28,458 --> 00:38:29,875 - Hello? - Hello? 657 00:38:31,792 --> 00:38:33,375 The signal's gone dead. 658 00:38:35,708 --> 00:38:37,101 They got lost. 659 00:38:37,125 --> 00:38:38,925 How are we supposed to search all of Sai Wan? 660 00:38:40,292 --> 00:38:42,434 I think I know where to go. 661 00:38:42,458 --> 00:38:43,625 How do we get there? 662 00:39:10,417 --> 00:39:11,875 He's been bitten, too. 663 00:39:20,042 --> 00:39:21,167 Hop on. 664 00:39:28,417 --> 00:39:29,417 One, two? 665 00:39:31,875 --> 00:39:33,000 Okay, three, two? 666 00:39:34,833 --> 00:39:35,726 Well? 667 00:39:35,750 --> 00:39:36,559 It hurts. 668 00:39:36,583 --> 00:39:37,750 We're in trouble. 669 00:39:38,500 --> 00:39:39,601 First, it was Pushpin Wah, 670 00:39:39,625 --> 00:39:41,018 then the teacher, 671 00:39:41,042 --> 00:39:42,059 now the driver. 672 00:39:42,083 --> 00:39:43,684 I think zombies have overrun Hong Kong Island. 673 00:39:43,708 --> 00:39:44,833 No freaking way! 674 00:39:46,208 --> 00:39:48,708 I think it's up to the Double Dragons to save the world. 675 00:39:49,250 --> 00:39:50,434 I'm ready. 676 00:39:50,458 --> 00:39:51,226 Okay. 677 00:39:51,250 --> 00:39:52,417 This is our chance! 678 00:39:57,333 --> 00:39:58,417 Hurry! 679 00:39:58,708 --> 00:39:59,434 Yeung! 680 00:39:59,458 --> 00:40:00,684 Step on it... 681 00:40:00,708 --> 00:40:02,625 Hurry up... 682 00:40:04,042 --> 00:40:04,976 Hurry... 683 00:40:05,000 --> 00:40:06,958 He's catching up. This is crazy! 684 00:40:09,333 --> 00:40:10,309 Step on it, Yeung! 685 00:40:10,333 --> 00:40:11,708 I'm trying! 686 00:40:20,792 --> 00:40:22,875 Stop... 687 00:40:23,083 --> 00:40:23,851 Take me! 688 00:40:23,875 --> 00:40:24,643 Get on quick! 689 00:40:24,667 --> 00:40:25,559 - Hurry! - Thanks! 690 00:40:25,583 --> 00:40:26,809 Move it! 691 00:40:26,833 --> 00:40:28,101 Climb on! 692 00:40:28,125 --> 00:40:29,667 Hey, behind you! 693 00:40:30,792 --> 00:40:32,167 Go! 694 00:40:32,917 --> 00:40:34,750 Sorry... 695 00:40:37,917 --> 00:40:39,750 This is insane! 696 00:40:42,042 --> 00:40:43,333 There's so many of them! 697 00:41:06,750 --> 00:41:08,125 Will he really come here? 698 00:41:09,000 --> 00:41:11,833 We used to live nearby. 699 00:41:12,000 --> 00:41:15,875 Lone liked to sneak out to play when he was young, 700 00:41:16,000 --> 00:41:18,167 but he could never find his way home. 701 00:41:18,542 --> 00:41:20,434 So we made a promise. 702 00:41:20,458 --> 00:41:22,875 If he got lost, we would meet here. 703 00:41:26,000 --> 00:41:27,375 I hear someone coming! 704 00:41:28,458 --> 00:41:29,583 You're really here! 705 00:41:29,958 --> 00:41:32,875 I can't believe you still remember this place, son. 706 00:41:34,083 --> 00:41:34,809 Auntie Shan, 707 00:41:34,833 --> 00:41:36,643 the streets are overrun with zombies. It's dangerous out there. 708 00:41:36,667 --> 00:41:38,667 Zombies? What zombies? 709 00:41:39,333 --> 00:41:40,559 Zombies... 710 00:41:40,583 --> 00:41:42,542 that's what they call the living dead. 711 00:41:43,667 --> 00:41:44,726 It's hard to explain. 712 00:41:44,750 --> 00:41:46,726 Just believe me and watch your back. 713 00:41:46,750 --> 00:41:47,809 Believe you? 714 00:41:47,833 --> 00:41:49,083 No way. 715 00:41:49,833 --> 00:41:51,059 I believe him. 716 00:41:51,083 --> 00:41:52,226 You believe all that? 717 00:41:52,250 --> 00:41:53,434 I do. 718 00:41:53,458 --> 00:41:54,434 Never mind, 719 00:41:54,458 --> 00:41:56,500 let's just get outta here first. 720 00:43:47,958 --> 00:43:49,208 What the hell is that?! 721 00:43:50,167 --> 00:43:51,167 Run! 722 00:43:52,875 --> 00:43:56,208 - Help! - Wait, don't leave me alone! 723 00:44:51,542 --> 00:44:53,167 - Help Auntie Shan upstairs. - Okay! 724 00:44:53,667 --> 00:44:55,958 - Be careful. - Lone. 725 00:44:56,333 --> 00:44:57,750 We're clear. Shut it! 726 00:45:00,542 --> 00:45:01,934 Let us in! 727 00:45:01,958 --> 00:45:03,393 - What do you want? - We were surrounded. 728 00:45:03,417 --> 00:45:04,893 Those real estate agents are terrifying! 729 00:45:04,917 --> 00:45:07,059 We said we weren't interested, but they kept chasing us! 730 00:45:07,083 --> 00:45:08,750 Some of them even bit people! 731 00:45:10,333 --> 00:45:11,143 Were you two been bitten? 732 00:45:11,167 --> 00:45:11,976 No. 733 00:45:12,000 --> 00:45:13,500 - What do we do? - You decide. 734 00:45:13,833 --> 00:45:14,875 Open the gate. 735 00:45:15,000 --> 00:45:16,518 - Thank you! - Thank you! 736 00:45:16,542 --> 00:45:17,625 Move it! 737 00:45:21,250 --> 00:45:22,101 Buy this flat... 738 00:45:22,125 --> 00:45:23,309 Impressive location... 739 00:45:23,333 --> 00:45:24,750 Buy this one... 740 00:45:26,167 --> 00:45:27,542 I ain't buying jack. 741 00:45:27,833 --> 00:45:29,993 Real estate agents are crazier than zombies these days! 742 00:45:42,542 --> 00:45:45,434 It's just a job, man. Why did those agents have be so crazy? 743 00:45:45,458 --> 00:45:46,684 What kind of job? 744 00:45:46,708 --> 00:45:48,059 We saw with our own eyes, 745 00:45:48,083 --> 00:45:50,250 people getting bitten and turned into zombies. 746 00:45:52,583 --> 00:45:54,458 Crap! The lock's broken. 747 00:45:54,875 --> 00:45:56,292 I already fixed it. 748 00:45:58,292 --> 00:45:59,417 So what? 749 00:46:00,917 --> 00:46:03,309 Wait, we seal the door and the windows quickly 750 00:46:03,333 --> 00:46:05,293 or we're screwed when they make their way up here. 751 00:46:05,750 --> 00:46:06,684 Sealing doors and windows 752 00:46:06,708 --> 00:46:08,388 is the perfect job for a handyman like me! 753 00:46:10,333 --> 00:46:12,708 Stop talking and get to it, then! 754 00:46:13,958 --> 00:46:14,958 Got it! 755 00:46:29,083 --> 00:46:30,208 Does that work? 756 00:46:39,833 --> 00:46:40,875 Crap. 757 00:46:41,375 --> 00:46:42,559 Lone, 758 00:46:42,583 --> 00:46:44,184 there's no signal on my phone 759 00:46:44,208 --> 00:46:45,601 and I can't find Yit. 760 00:46:45,625 --> 00:46:46,958 What do we do? 761 00:46:47,125 --> 00:46:48,059 She said she has something to do 762 00:46:48,083 --> 00:46:50,000 and asked us to take the camera back first. 763 00:46:51,125 --> 00:46:53,393 What do we do if something happens bad to her? 764 00:46:53,417 --> 00:46:55,143 Don't worry, Auntie Shan. 765 00:46:55,167 --> 00:46:56,726 We now go and look for her right now. 766 00:46:56,750 --> 00:46:58,226 It's a mess out there! 767 00:46:58,250 --> 00:47:00,059 Don't worry. We'll bring weapons. 768 00:47:00,083 --> 00:47:01,059 Stay safe. 769 00:47:01,083 --> 00:47:02,643 We will, Uncle Wing. 770 00:47:02,667 --> 00:47:03,875 You shut up! 771 00:47:05,625 --> 00:47:07,768 Be careful, son! 772 00:47:07,792 --> 00:47:08,934 We will, Uncle Wing! 773 00:47:08,958 --> 00:47:10,375 I said you shut up! 774 00:47:10,833 --> 00:47:11,958 What's "shut up"? 775 00:47:12,917 --> 00:47:14,583 It means stop talking! 776 00:47:31,250 --> 00:47:32,393 Here we go! 777 00:47:32,417 --> 00:47:33,809 The gate are opened 778 00:47:33,833 --> 00:47:34,768 and the first one out 779 00:47:34,792 --> 00:47:36,417 is the favorite Lucky Stars! 780 00:47:36,792 --> 00:47:38,934 Why are the horse races still going on like nothing's happened? 781 00:47:38,958 --> 00:47:40,018 The horses racing will always keep going. 782 00:47:40,042 --> 00:47:40,934 Supreme Powers has come from behind 783 00:47:40,958 --> 00:47:42,393 like a crazed beast! 784 00:47:42,417 --> 00:47:44,018 It's passing every horse and hitting everything! 785 00:47:44,042 --> 00:47:45,726 Why is the picture gone? 786 00:47:45,750 --> 00:47:46,893 Who are you? 787 00:47:46,917 --> 00:47:48,809 You can't just break into the studio! 788 00:47:48,833 --> 00:47:50,018 They ain't human! 789 00:47:50,042 --> 00:47:52,083 Run... 790 00:47:55,208 --> 00:47:56,833 Who are we?! 791 00:47:57,708 --> 00:47:58,833 Earth Dragon! 792 00:48:02,792 --> 00:48:04,208 Here's our chance, Lone. 793 00:48:07,917 --> 00:48:09,750 We're killing zombies tonight! 794 00:48:16,458 --> 00:48:17,625 The Lethal Dragons! 795 00:48:29,917 --> 00:48:31,833 What would you do if I turn into a zombie? 796 00:48:32,750 --> 00:48:34,583 I'll cut off your head. 797 00:48:35,083 --> 00:48:37,417 What the hell? I'm your bro, man. 798 00:48:37,708 --> 00:48:38,976 So what? 799 00:48:39,000 --> 00:48:40,792 You're not my girlfriend. 800 00:48:41,708 --> 00:48:43,208 What if I am your girlfriend? 801 00:48:43,750 --> 00:48:45,542 Right, you don't have a girlfriend. 802 00:48:47,625 --> 00:48:48,792 What about Liz? 803 00:48:48,917 --> 00:48:50,393 That was six years ago. 804 00:48:50,417 --> 00:48:51,875 She ain't your girlfriend. 805 00:48:54,458 --> 00:48:55,976 Well, you two were together 806 00:48:56,000 --> 00:48:57,320 so I guess she's your girlfriend. 807 00:49:02,083 --> 00:49:02,893 What about Yit? 808 00:49:02,917 --> 00:49:04,184 She's my girlfriend. 809 00:49:04,208 --> 00:49:05,833 Yit is your girlfriend? 810 00:49:11,958 --> 00:49:13,078 Yeah, she's your girlfriend. 811 00:49:22,042 --> 00:49:23,125 Something's up. 812 00:49:28,583 --> 00:49:29,559 SQ? 813 00:49:29,583 --> 00:49:30,875 That wasn't a zombie, right? 814 00:49:31,042 --> 00:49:32,768 If it isn't a zombie, it must be a ghost. 815 00:49:32,792 --> 00:49:34,583 Why the hell would a bride sit there? 816 00:49:35,458 --> 00:49:36,434 What then? 817 00:49:36,458 --> 00:49:37,500 Are we getting off? 818 00:49:40,500 --> 00:49:41,643 Sure. 819 00:49:41,667 --> 00:49:42,833 What, you scared? 820 00:49:43,250 --> 00:49:44,500 Let's move! 821 00:49:54,458 --> 00:49:55,750 Miss? 822 00:49:57,208 --> 00:49:58,417 Miss? 823 00:50:12,250 --> 00:50:14,208 Miss, are you okay? 824 00:50:16,125 --> 00:50:17,708 - Shuen! - That's her. 825 00:50:18,667 --> 00:50:19,851 Come on. One, two? 826 00:50:19,875 --> 00:50:21,018 Forget it. 827 00:50:21,042 --> 00:50:22,333 It's really her. 828 00:50:23,042 --> 00:50:24,083 You don't believe it? 829 00:50:24,750 --> 00:50:25,958 Trying squeezing hers. 830 00:50:36,250 --> 00:50:38,101 I do 831 00:50:38,125 --> 00:50:40,708 ldo... 832 00:50:41,083 --> 00:50:42,667 - Shush! - Quiet! 833 00:50:44,792 --> 00:50:45,934 - Shut up! - We'll slice you! 834 00:50:45,958 --> 00:50:47,125 Shut up! 835 00:50:47,542 --> 00:50:48,708 Quiet! 836 00:50:53,625 --> 00:50:55,750 - Let's go! - Nah. 837 00:50:56,125 --> 00:50:57,208 Let's do a test run. 838 00:51:09,833 --> 00:51:10,958 Battery's dead! 839 00:51:11,958 --> 00:51:12,958 I got it. 840 00:51:16,667 --> 00:51:17,750 Let's go! 841 00:51:30,167 --> 00:51:31,333 Let's go! 842 00:51:31,500 --> 00:51:32,500 Move it! 843 00:51:36,083 --> 00:51:37,059 What's that you're holding? 844 00:51:37,083 --> 00:51:38,143 Negative energy meter. 845 00:51:38,167 --> 00:51:39,875 It can detect your negative energy. 846 00:51:42,750 --> 00:51:43,750 Hurry! 847 00:51:58,292 --> 00:51:59,292 What's going on? 848 00:52:02,167 --> 00:52:03,792 What the hell is wrong with you? 849 00:52:04,750 --> 00:52:05,768 Yeung! 850 00:52:05,792 --> 00:52:07,208 It's no time to play! 851 00:52:08,583 --> 00:52:09,559 Come back! 852 00:52:09,583 --> 00:52:10,583 Yeung! 853 00:53:11,292 --> 00:53:12,292 Does it hurt? 854 00:53:12,708 --> 00:53:14,292 It itches a bit. 855 00:53:22,917 --> 00:53:24,893 Why are you so pale? 856 00:53:24,917 --> 00:53:26,351 - Nothing. - Really, I'm fine. 857 00:53:26,375 --> 00:53:29,167 Guys, do you know how to work this thing out? 858 00:53:32,167 --> 00:53:33,143 Thanks. 859 00:53:33,167 --> 00:53:35,083 I want to collect your negative energy data. 860 00:53:37,125 --> 00:53:40,309 Why don't you tell me what makes you unhappy? 861 00:53:40,333 --> 00:53:41,726 That brat... 862 00:53:41,750 --> 00:53:43,268 He gets camera face. 863 00:53:43,292 --> 00:53:45,059 My mom died when I was six 864 00:53:45,083 --> 00:53:47,268 and my dad went to prison when I was a kid. 865 00:53:47,292 --> 00:53:48,434 Why would I be upset? 866 00:53:48,458 --> 00:53:49,268 No way. 867 00:53:49,292 --> 00:53:52,143 Lucky me to have help from your Auntie Shan 868 00:53:52,167 --> 00:53:54,875 for giving us a shelter and teaching us how to make props. 869 00:53:56,333 --> 00:53:57,601 Let's talk about me. 870 00:53:57,625 --> 00:53:58,893 I'm an orphan, 871 00:53:58,917 --> 00:54:00,059 but I always tell myself 872 00:54:00,083 --> 00:54:00,851 that it's okay not grown up with my family. 873 00:54:00,875 --> 00:54:02,042 Lone 874 00:54:02,917 --> 00:54:04,292 is all grown up now. 875 00:54:05,583 --> 00:54:07,125 But being his father 876 00:54:07,708 --> 00:54:09,833 never got a chance to see him grow. 877 00:54:12,208 --> 00:54:14,125 You young man 878 00:54:15,083 --> 00:54:16,458 should take the time 879 00:54:17,708 --> 00:54:19,833 to talk to your parents. 880 00:54:20,667 --> 00:54:21,792 Do you understand? 881 00:54:22,583 --> 00:54:23,726 All these years 882 00:54:23,750 --> 00:54:25,434 without your father by your side. 883 00:54:25,458 --> 00:54:26,917 How did you get by? 884 00:54:29,042 --> 00:54:30,833 He's dead to me. 885 00:54:48,375 --> 00:54:51,375 Open the door... 886 00:54:51,792 --> 00:54:53,292 Coming! 887 00:54:54,500 --> 00:54:55,809 - Son! - Outta the way! 888 00:54:55,833 --> 00:54:57,042 Lone! 889 00:55:02,833 --> 00:55:03,958 Where's Yit?! 890 00:55:04,792 --> 00:55:06,000 Did she get bitten? 891 00:55:06,375 --> 00:55:07,583 She's fine. 892 00:55:08,458 --> 00:55:11,583 She needs to do something urgent for work. 893 00:55:11,875 --> 00:55:13,143 Don't worry. 894 00:55:13,167 --> 00:55:16,018 Hey, who's she that Lone is carrying? 895 00:55:16,042 --> 00:55:17,042 The girl? 896 00:55:18,000 --> 00:55:19,040 Don't wanna talk about it. 897 00:55:22,542 --> 00:55:23,542 The girl? 898 00:55:30,917 --> 00:55:32,083 Are you okay? 899 00:55:34,375 --> 00:55:35,375 Okay. 900 00:55:36,375 --> 00:55:37,500 Actually, I'm not. 901 00:55:40,542 --> 00:55:41,750 All this training was useless. 902 00:55:42,333 --> 00:55:43,375 Okay. 903 00:55:43,917 --> 00:55:44,917 I'll shut up. 904 00:56:22,625 --> 00:56:26,518 Wai Wong's Delicious Chili Sauce! 905 00:56:26,542 --> 00:56:30,875 Great with bean sprouts and fried pig intestines! 906 00:56:40,958 --> 00:56:42,158 Did you want to say something? 907 00:56:43,708 --> 00:56:44,708 Thank you. 908 00:56:46,375 --> 00:56:47,458 L'm hungry- 909 00:56:47,917 --> 00:56:49,792 Do you have salad and beer? 910 00:56:51,125 --> 00:56:52,750 Chips and ice cream! 911 00:56:53,042 --> 00:56:54,292 Chips and ice cream? 912 00:57:05,250 --> 00:57:06,542 Thank you, brother. 913 00:57:10,417 --> 00:57:11,542 Biscuits. 914 00:57:11,875 --> 00:57:12,875 Eat that first. 915 00:57:24,958 --> 00:57:27,667 He just sent a text message saying he's not coming. 916 00:57:29,042 --> 00:57:31,476 Our friends and family were already in the church! 917 00:57:31,500 --> 00:57:33,333 What was I supposed to say?! 918 00:57:48,667 --> 00:57:51,309 Forget it. The world's ending anyway. 919 00:57:51,333 --> 00:57:52,309 The streets are filled with zombies. 920 00:57:52,333 --> 00:57:54,292 No one cares about your wedding now. 921 00:57:58,083 --> 00:57:59,167 What did you just say? 922 00:57:59,875 --> 00:58:01,101 I said, the streets are filled with zombies, 923 00:58:01,125 --> 00:58:02,833 No one cares about your wedding now 924 00:58:05,000 --> 00:58:06,083 My Shuen! 925 00:58:10,375 --> 00:58:11,583 My Shuen! 926 00:58:11,792 --> 00:58:13,083 What are you doing? 927 00:58:14,000 --> 00:58:15,250 Are you nuts?! 928 00:58:15,875 --> 00:58:17,851 - Are you nuts? - Zombies out there! 929 00:58:17,875 --> 00:58:18,934 Let me out! 930 00:58:18,958 --> 00:58:20,851 What's wrong with this crazy lady? 931 00:58:20,875 --> 00:58:22,393 You shut up! 932 00:58:22,417 --> 00:58:24,375 Are you trying to draw the zombies here?! 933 00:58:33,625 --> 00:58:35,875 I want... 934 00:58:36,208 --> 00:58:37,226 Stop screaming! 935 00:58:37,250 --> 00:58:38,851 Where are your manners?! Screaming in someone's home like that! 936 00:58:38,875 --> 00:58:40,125 So what if you're his idol?! 937 00:58:41,500 --> 00:58:42,309 Sorry, sorry. 938 00:58:42,333 --> 00:58:43,333 I owe you one. 939 00:58:47,875 --> 00:58:49,208 Taekwondo, my ass. 940 00:58:54,375 --> 00:58:55,417 Where's Uncle Wing? 941 00:58:55,625 --> 00:58:57,875 - Let me go! ' Stop acting crazy! 942 00:59:00,792 --> 00:59:02,875 Why won't you let me die?! 943 00:59:05,208 --> 00:59:07,542 If you die, what will happen to the people who love you? 944 00:59:10,667 --> 00:59:11,750 I know how you feel. 945 00:59:11,958 --> 00:59:13,583 I've been dumped before, too. 946 00:59:13,792 --> 00:59:15,643 Liz didn't believe that I could bring her happiness, 947 00:59:15,667 --> 00:59:16,976 so she dumped me at the end. 948 00:59:17,000 --> 00:59:18,417 That's why I always tell myself, 949 00:59:18,542 --> 00:59:20,309 if I give up, 950 00:59:20,333 --> 00:59:22,125 no one would feel sorry for me. 951 00:59:23,208 --> 00:59:24,375 My Shuen! 952 00:59:24,833 --> 00:59:26,643 Even if a great fighter like you can't get through this, 953 00:59:26,667 --> 00:59:28,417 why don't I just kill myself? 954 00:59:34,000 --> 00:59:35,708 None of my business if you died? 955 00:59:38,417 --> 00:59:39,750 Telling someone not to give up... 956 00:59:40,000 --> 00:59:43,167 I guess you always tell people to do what you can't do. 957 00:59:59,958 --> 01:00:01,143 Shan. 958 01:00:01,167 --> 01:00:03,018 Sorry, I'm such a clumsy cook. 959 01:00:03,042 --> 01:00:05,250 I just couldn't get the egg waffles in the right shape. 960 01:00:22,375 --> 01:00:23,726 Why the hell are you making egg waffles? 961 01:00:23,750 --> 01:00:25,625 It's a war zone out there! 962 01:00:27,000 --> 01:00:28,542 You think I've been joking all along? 963 01:00:28,958 --> 01:00:30,708 The zombies will kill you! 964 01:00:39,292 --> 01:00:40,500 I'm fine. 965 01:00:43,583 --> 01:00:45,792 What are you doing? Who are you calling? 966 01:00:49,333 --> 01:00:50,434 Who do you want to call? 967 01:00:50,458 --> 01:00:51,708 I wanna call mommy. 968 01:00:55,083 --> 01:00:56,333 Hurry UP- 969 01:00:58,333 --> 01:00:59,875 Hello, mommy? 970 01:01:01,042 --> 01:01:02,250 What do you want to say? 971 01:01:03,833 --> 01:01:05,542 Does she miss us? 972 01:01:05,875 --> 01:01:08,333 Big brother wants to know if you miss us. 973 01:01:10,917 --> 01:01:12,351 Is she playing mahjong? 974 01:01:12,375 --> 01:01:14,250 Are you playing mahjong? 975 01:01:17,458 --> 01:01:18,500 What else? 976 01:01:19,875 --> 01:01:22,583 Nothing. Tell her I miss her. 977 01:01:24,417 --> 01:01:26,125 We both miss you. 978 01:01:27,542 --> 01:01:28,792 Let's get dim sum! 979 01:01:29,292 --> 01:01:31,667 Let's get dim sum tomorrow. 980 01:01:32,500 --> 01:01:33,583 That's all. 981 01:01:40,542 --> 01:01:41,583 Big brother... 982 01:01:44,875 --> 01:01:46,101 So good at Taekwondo, aren't you? 983 01:01:46,125 --> 01:01:47,417 Just try, get to pass this. 984 01:01:53,458 --> 01:01:54,542 Shan. 985 01:01:56,750 --> 01:01:57,917 How did you get in? 986 01:01:58,750 --> 01:02:00,768 Your gate is locked, 987 01:02:00,792 --> 01:02:02,958 so I climbed up from the wet market. 988 01:02:03,083 --> 01:02:04,250 Hey! 989 01:02:04,750 --> 01:02:05,958 Your mouth is full of blood. 990 01:02:09,583 --> 01:02:10,768 That's nothing. 991 01:02:10,792 --> 01:02:12,601 Some real estate agents were trying to bite me, 992 01:02:12,625 --> 01:02:14,083 but they didn't get me. 993 01:02:14,375 --> 01:02:15,792 I bit them back instead. 994 01:02:35,833 --> 01:02:36,875 I'm fine. 995 01:02:38,000 --> 01:02:41,208 I guess those guys were infected with something. 996 01:02:42,000 --> 01:02:43,417 I need to sit down, then I'm fine. 997 01:03:06,750 --> 01:03:07,750 Here. 998 01:03:08,958 --> 01:03:10,000 Come on. 999 01:03:21,667 --> 01:03:22,667 Six. 1000 01:03:23,167 --> 01:03:24,417 That year, I was six years old. 1001 01:03:24,958 --> 01:03:26,768 Other kids were still drinking milk. 1002 01:03:26,792 --> 01:03:28,333 You already make me try beer. 1003 01:03:31,542 --> 01:03:35,583 At that time, your mom had just died. 1004 01:03:37,667 --> 01:03:40,292 You cried all day. 1005 01:03:40,750 --> 01:03:43,375 I didn't know what to do with a crying kid. 1006 01:03:44,125 --> 01:03:45,958 I drink when I'm sad. 1007 01:03:46,333 --> 01:03:47,559 So I thought, 1008 01:03:47,583 --> 01:03:49,125 if I gave you some beer, 1009 01:03:49,500 --> 01:03:51,083 you might be happy. 1010 01:03:55,708 --> 01:03:57,292 The two of us 1011 01:03:57,958 --> 01:04:01,518 have never sat down to chat like this. 1012 01:04:01,542 --> 01:04:02,833 What else we can chat? 1013 01:04:03,708 --> 01:04:05,250 You don't believe anything I say. 1014 01:04:06,375 --> 01:04:08,434 It's not that I don't believe you. 1015 01:04:08,458 --> 01:04:09,976 Which is you don't believe that 1016 01:04:10,000 --> 01:04:11,792 I'd believe you. 1017 01:04:18,958 --> 01:04:20,542 No matter what happens... 1018 01:04:21,708 --> 01:04:23,083 even if your old dad 1019 01:04:24,000 --> 01:04:25,875 can't stand beside you, 1020 01:04:27,000 --> 01:04:29,458 you have to carve out a path for yourself. 1021 01:04:29,750 --> 01:04:31,000 But remember, 1022 01:04:32,042 --> 01:04:34,042 never become too proud. 1023 01:04:34,417 --> 01:04:35,625 Don't be arrogant. 1024 01:04:37,167 --> 01:04:38,542 I think that 1025 01:04:39,500 --> 01:04:43,875 arrogance is the zombie within us. 1026 01:04:45,667 --> 01:04:46,750 That's nonsense. 1027 01:04:55,333 --> 01:04:56,375 Don't move. 1028 01:04:57,208 --> 01:04:58,226 I said, don't move. 1029 01:04:58,250 --> 01:04:59,292 Let me see. 1030 01:05:01,917 --> 01:05:03,083 What's wrong with your neck? 1031 01:05:05,958 --> 01:05:07,500 It's not... nothing. 1032 01:05:07,917 --> 01:05:09,042 I'm... 1033 01:05:09,708 --> 01:05:11,000 I'm fine. 1034 01:05:11,833 --> 01:05:14,917 I just got bitten, that's all. 1035 01:05:29,708 --> 01:05:32,143 Everyone dies one day. 1036 01:05:32,167 --> 01:05:33,417 Nothing to fear. 1037 01:05:33,708 --> 01:05:36,250 There's always a next life. 1038 01:05:38,917 --> 01:05:40,458 What I want 1039 01:05:42,042 --> 01:05:44,208 before I die... 1040 01:05:45,583 --> 01:05:49,042 is to see you have your own family. 1041 01:05:50,833 --> 01:05:53,583 If I know there's someone taking care of you, 1042 01:05:57,083 --> 01:05:59,708 then I can rest in peace. 1043 01:06:19,583 --> 01:06:21,000 We're getting married soon. 1044 01:06:21,833 --> 01:06:22,917 Really? 1045 01:06:24,458 --> 01:06:26,708 Yeah. We just went for fitting today. 1046 01:06:27,750 --> 01:06:28,958 Get well soon. 1047 01:06:29,167 --> 01:06:30,583 You need to come to the wedding. 1048 01:06:31,708 --> 01:06:33,333 I'll get well right away! 1049 01:06:34,542 --> 01:06:35,559 Take this. 1050 01:06:35,583 --> 01:06:36,667 My boy! 1051 01:07:41,542 --> 01:07:42,542 Auntie Shan. 1052 01:07:44,750 --> 01:07:46,458 Egg has brought me food. 1053 01:08:49,375 --> 01:08:50,309 No... 1054 01:08:50,333 --> 01:08:51,333 What are you doing?! 1055 01:08:51,625 --> 01:08:52,768 Keep quiet... stay still... 1056 01:08:52,792 --> 01:08:54,125 Are you crazy?! 1057 01:08:54,792 --> 01:08:55,809 - Lone! - It'll be fine. 1058 01:08:55,833 --> 01:08:57,208 - Lone - Calm dowm... 1059 01:08:57,583 --> 01:08:58,833 Lone! 1060 01:09:30,500 --> 01:09:32,250 Big brother! 1061 01:09:58,542 --> 01:09:59,917 What the hell was that? 1062 01:10:01,708 --> 01:10:03,750 What the hell was that?! 1063 01:10:16,125 --> 01:10:17,333 Stay away. 1064 01:11:46,917 --> 01:11:47,917 Yeung. 1065 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 Come here. 1066 01:11:49,875 --> 01:11:50,917 What's up, Auntie Shan? 1067 01:11:52,625 --> 01:11:54,292 The Demon Fighting Wand 1068 01:11:54,667 --> 01:11:56,625 is a Yip family heirloom. 1069 01:11:57,750 --> 01:11:59,458 Our ancestor once said, 1070 01:11:59,625 --> 01:12:01,265 this staff goes wherever the family goes. 1071 01:12:02,833 --> 01:12:05,000 But I don't know what will happen to me tomorrow. 1072 01:12:07,833 --> 01:12:09,708 When you see Yit, 1073 01:12:10,542 --> 01:12:11,875 pass this to her. 1074 01:12:13,708 --> 01:12:15,000 Tell her... 1075 01:12:15,792 --> 01:12:18,000 her aunt won't object her anymore. 1076 01:12:19,333 --> 01:12:20,333 Sure. 1077 01:12:21,458 --> 01:12:22,542 Don't worry. 1078 01:12:23,875 --> 01:12:25,417 I'll make sure this goes to her. 1079 01:12:41,708 --> 01:12:43,083 Hang in there. 1080 01:12:43,500 --> 01:12:44,708 Wing! 1081 01:12:53,458 --> 01:12:54,500 Shan. 1082 01:12:55,500 --> 01:12:56,875 I have to repay my debt. 1083 01:12:57,125 --> 01:12:58,250 I have to repay my debt. 1084 01:12:59,875 --> 01:13:07,875 "A leaf drifts away like a boat..." 1085 01:13:10,833 --> 01:13:12,667 Don't sing anymore... 1086 01:13:14,708 --> 01:13:16,351 If I don't sing now, 1087 01:13:16,375 --> 01:13:18,917 I'll never have another chance to sing. 1088 01:13:23,000 --> 01:13:24,083 Uncle Wing! 1089 01:13:27,125 --> 01:13:28,309 Hang in there, Uncle Wing. 1090 01:13:28,333 --> 01:13:29,542 Hang in there. 1091 01:13:31,792 --> 01:13:36,375 "Shed no tears." 1092 01:13:37,542 --> 01:13:41,917 "Fret not." 1093 01:13:43,500 --> 01:13:50,583 "Life is like the morning mist." 1094 01:13:53,000 --> 01:14:01,000 "lt'll always dissipate." 1095 01:14:01,792 --> 01:14:06,208 "Tonight, we..." 1096 01:14:28,250 --> 01:14:29,708 Run... 1097 01:14:33,042 --> 01:14:34,083 We gotta go... 1098 01:14:35,750 --> 01:14:36,601 Shan... 1099 01:14:36,625 --> 01:14:37,559 - Let's go'. - Sham'.! 1100 01:14:37,583 --> 01:14:38,434 - Hurry up! - Leave her! 1101 01:14:38,458 --> 01:14:39,792 - Let's go'. - Sham'.! 1102 01:14:44,083 --> 01:14:45,333 My Shuen! 1103 01:14:49,125 --> 01:14:50,292 Come with us! 1104 01:14:52,625 --> 01:14:54,042 I'm leaving, big brother! 1105 01:15:12,750 --> 01:15:13,917 Let's go! 1106 01:16:21,500 --> 01:16:22,500 What the hell is that? 1107 01:16:35,542 --> 01:16:36,917 Holy crap. 1108 01:16:37,167 --> 01:16:38,375 What the hell is a chicken. 1109 01:16:43,000 --> 01:16:44,292 Let's go! 1110 01:16:55,625 --> 01:16:56,643 Hurry! 1111 01:16:56,667 --> 01:16:57,518 Get in here! 1112 01:16:57,542 --> 01:16:58,542 Hurry! 1113 01:17:05,417 --> 01:17:06,417 Uncle Wing! 1114 01:17:10,167 --> 01:17:11,250 Lone. 1115 01:17:11,958 --> 01:17:13,333 Didn't you say 1116 01:17:13,625 --> 01:17:15,292 you have to do something meaningful? 1117 01:17:15,625 --> 01:17:17,101 That you have to be a hero? 1118 01:17:17,125 --> 01:17:19,000 Show me! 1119 01:17:19,417 --> 01:17:20,417 You... 1120 01:17:20,875 --> 01:17:23,833 get your wife and your best friend... 1121 01:17:24,375 --> 01:17:26,000 - out here! - No... 1122 01:17:26,792 --> 01:17:27,726 No... 1123 01:17:27,750 --> 01:17:28,833 Dad... 1124 01:17:29,583 --> 01:17:32,708 It's not that I didn't believe you. 1125 01:17:34,125 --> 01:17:36,208 I was worried for you! 1126 01:17:40,250 --> 01:17:41,583 Now... 1127 01:17:42,083 --> 01:17:43,208 I believe you. 1128 01:17:44,208 --> 01:17:45,458 I believe that you will... 1129 01:17:46,000 --> 01:17:48,125 achieve more than most people! 1130 01:17:49,500 --> 01:17:50,518 No... 1131 01:17:50,542 --> 01:17:51,833 No! 1132 01:17:52,208 --> 01:17:53,708 At least... 1133 01:17:55,292 --> 01:17:57,833 you'll achieve more than me! 1134 01:18:01,667 --> 01:18:02,708 You shut up. 1135 01:18:02,958 --> 01:18:05,083 You shut up... 1136 01:18:20,125 --> 01:18:21,125 Uncle Wing! 1137 01:18:49,292 --> 01:18:50,333 Daddy! 1138 01:18:51,500 --> 01:18:52,500 Daddy! 1139 01:19:18,833 --> 01:19:19,833 Let's go! 1140 01:19:20,708 --> 01:19:22,309 We gotta go! 1141 01:19:22,333 --> 01:19:23,417 Let's move! 1142 01:19:49,708 --> 01:19:50,958 In here. 1143 01:20:36,667 --> 01:20:38,000 Are you guys OK? 1144 01:20:44,708 --> 01:20:45,792 You're still alive! 1145 01:20:53,833 --> 01:20:54,917 Where's my aunt? 1146 01:21:05,292 --> 01:21:06,372 This is the only pair left. 1147 01:21:06,583 --> 01:21:07,583 Does it fit? 1148 01:21:20,375 --> 01:21:21,375 Hey! 1149 01:21:21,792 --> 01:21:23,083 Are you awake? 1150 01:21:23,417 --> 01:21:25,000 Can you hear me? 1151 01:21:27,458 --> 01:21:28,625 How does it work? 1152 01:21:30,833 --> 01:21:32,083 How does it work? 1153 01:21:32,375 --> 01:21:33,583 How does it work? 1154 01:21:34,375 --> 01:21:35,458 Hey! 1155 01:21:35,708 --> 01:21:37,042 Are you awake? 1156 01:21:37,375 --> 01:21:38,917 Can you hear me? 1157 01:21:43,167 --> 01:21:44,208 Hey! 1158 01:21:44,500 --> 01:21:45,833 Are you awake? 1159 01:21:46,208 --> 01:21:47,750 Can you hear me? 1160 01:21:51,292 --> 01:21:52,375 Hey! 1161 01:21:52,750 --> 01:21:54,000 Are you awake? 1162 01:21:54,333 --> 01:21:55,833 Can you hear me? 1163 01:22:03,375 --> 01:22:04,583 Thank you. 1164 01:22:21,833 --> 01:22:24,250 Thanks for going along with the lie earlier. 1165 01:22:31,750 --> 01:22:33,458 I don't know what will happen from here. 1166 01:22:34,542 --> 01:22:35,958 We'll take it step by step. 1167 01:22:43,125 --> 01:22:44,417 I trust you. 1168 01:22:51,792 --> 01:22:53,000 I'm sorry for your loss. 1169 01:22:55,208 --> 01:22:56,292 She says, 1170 01:22:56,667 --> 01:22:58,208 she won't stop you anymore. 1171 01:22:59,375 --> 01:23:00,458 She trusts that 1172 01:23:00,958 --> 01:23:02,875 you'll bring greatness to the family. 1173 01:23:58,917 --> 01:24:00,375 Lone, let's go! 1174 01:24:01,500 --> 01:24:02,583 Take this. Go! 1175 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 Hurry! 1176 01:24:34,250 --> 01:24:35,250 Hurry! 1177 01:24:40,167 --> 01:24:40,976 Why is this here?! 1178 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 What? 1179 01:24:42,917 --> 01:24:43,958 What are you doing? 1180 01:25:14,250 --> 01:25:15,601 Why is that?! 1181 01:25:15,625 --> 01:25:17,559 I told you before. You just didn't believe me. 1182 01:25:17,583 --> 01:25:18,583 Awesome! 1183 01:25:19,250 --> 01:25:20,625 Go. Hurry! 1184 01:25:20,833 --> 01:25:22,333 We go together! 1185 01:25:22,625 --> 01:25:24,143 I still have a mission to complete. 1186 01:25:24,167 --> 01:25:25,684 You all will just drag me down. 1187 01:25:25,708 --> 01:25:27,417 Go! Meet me at the pier! 1188 01:25:28,000 --> 01:25:29,708 OK, I trust you. 1189 01:25:31,250 --> 01:25:32,708 The one with the six-pack! 1190 01:25:33,292 --> 01:25:34,542 Here. 1191 01:25:36,208 --> 01:25:37,434 You're the coolest. 1192 01:25:37,458 --> 01:25:38,792 Don't die. 1193 01:25:39,917 --> 01:25:40,917 Thank you. 1194 01:25:41,167 --> 01:25:42,750 You too. Watch your back. 1195 01:26:08,417 --> 01:26:09,684 Once we're out of this tunnel, 1196 01:26:09,708 --> 01:26:11,208 we'll be at the harbour. 1197 01:26:27,083 --> 01:26:28,083 Quickly! 1198 01:28:14,708 --> 01:28:15,684 Go! 1199 01:28:15,708 --> 01:28:16,792 Flying guillotine! 1200 01:28:20,792 --> 01:28:21,917 Thank you! 1201 01:28:45,458 --> 01:28:46,625 Run! 1202 01:28:49,792 --> 01:28:50,768 Once we passed the gate, 1203 01:28:50,792 --> 01:28:52,417 we'll reach the pier! 1204 01:29:10,333 --> 01:29:11,375 What are you doing? 1205 01:29:38,458 --> 01:29:39,458 You go ahead. 1206 01:29:40,000 --> 01:29:40,976 I'm going to deal with that chicken. 1207 01:29:41,000 --> 01:29:41,893 You guys go first. 1208 01:29:41,917 --> 01:29:43,125 What are you talking about? 1209 01:29:43,500 --> 01:29:44,268 Lam not going to be a nut. 1210 01:29:44,292 --> 01:29:45,292 Open the gate! 1211 01:29:45,417 --> 01:29:46,583 Take Shuen and be safe. 1212 01:29:46,875 --> 01:29:48,583 Stop joking and open that gate! 1213 01:29:50,333 --> 01:29:51,333 Remember, 1214 01:29:52,125 --> 01:29:53,542 don't give up on yourself. 1215 01:29:54,250 --> 01:29:55,500 Lone! 1216 01:29:56,625 --> 01:29:58,458 You're the first woman to believe in me. 1217 01:29:59,083 --> 01:30:00,083 Thank you. 1218 01:30:00,708 --> 01:30:01,833 Thank you! 1219 01:30:03,458 --> 01:30:04,458 Yeung. 1220 01:30:06,833 --> 01:30:08,292 I won't let you die before me. 1221 01:30:09,292 --> 01:30:10,292 I won't. 1222 01:30:15,792 --> 01:30:17,042 Who are we?! 1223 01:30:17,375 --> 01:30:19,250 - Lone! - Heaven Dragon! 1224 01:30:19,375 --> 01:30:20,417 Heaven Dragon! 1225 01:30:21,167 --> 01:30:22,208 Heaven Dragon! 1226 01:30:22,583 --> 01:30:23,976 - Lone! - Heaven Dragon! 1227 01:30:24,000 --> 01:30:25,226 Lone! 1228 01:30:25,250 --> 01:30:26,250 Heaven Dragon! 1229 01:30:26,375 --> 01:30:27,792 Come back! 1230 01:30:28,250 --> 01:30:29,833 Heaven Dragon! 1231 01:30:30,125 --> 01:30:31,958 Lone! 1232 01:30:32,083 --> 01:30:35,875 - Lone! - Heaven Dragon! 1233 01:30:44,375 --> 01:30:46,042 - Lone! - Come back! 1234 01:30:46,292 --> 01:30:47,292 Heaven Dragon! 1235 01:30:47,625 --> 01:30:49,250 - Lone! - Lone! 1236 01:30:49,625 --> 01:30:50,976 You come back! 1237 01:30:51,000 --> 01:30:52,500 Heaven Dragon! 1238 01:31:32,625 --> 01:31:34,083 Why are you doing this to me? 1239 01:31:34,583 --> 01:31:36,250 I didn't do anything to you. 1240 01:32:03,500 --> 01:32:05,583 Were we meant to be dead from the beginning? 1241 01:32:09,375 --> 01:32:10,958 I hate your guts! 1242 01:32:12,042 --> 01:32:13,226 I hate your guts! 1243 01:32:13,250 --> 01:32:15,042 I hate your bullying guts! 1244 01:32:16,708 --> 01:32:18,917 What do you want from me? 1245 01:33:08,667 --> 01:33:09,833 Lone. 1246 01:33:10,375 --> 01:33:13,250 Didn't you want to save the world and protect the masses? 1247 01:33:14,375 --> 01:33:17,042 Do you know why you're back here again? 1248 01:33:18,583 --> 01:33:20,250 Because you're scared. 1249 01:33:30,375 --> 01:33:31,875 Can you tell me... 1250 01:33:34,208 --> 01:33:35,958 how I can save them? 1251 01:33:36,625 --> 01:33:37,667 Tell me. 1252 01:33:38,625 --> 01:33:40,333 Did I do something wrong? 1253 01:33:40,875 --> 01:33:42,042 Tell me. 1254 01:33:44,208 --> 01:33:45,583 What the hell are you? 1255 01:34:30,208 --> 01:34:31,458 Confused? 1256 01:34:32,208 --> 01:34:33,542 Wanna know if this is real? 1257 01:34:48,958 --> 01:34:50,042 One, two? 1258 01:34:53,375 --> 01:34:54,417 Does it hurt? 1259 01:34:58,083 --> 01:34:59,250 One, two? 1260 01:35:02,542 --> 01:35:03,542 Does it hurt? 1261 01:35:11,292 --> 01:35:12,375 It doesn't! 1262 01:35:13,542 --> 01:35:14,708 Lone. 1263 01:35:15,000 --> 01:35:16,167 Stop running away. 1264 01:35:19,583 --> 01:35:20,917 It doesn't hurt! 1265 01:35:30,792 --> 01:35:31,917 It doesn't hurt! 1266 01:35:34,292 --> 01:35:35,417 It doesn't hurt! 1267 01:35:36,458 --> 01:35:37,500 It doesn't hurt! 1268 01:35:45,958 --> 01:35:47,351 I want to protect them. 1269 01:35:47,375 --> 01:35:48,417 You trust me, 1270 01:35:48,750 --> 01:35:49,768 I'll take care of you. 1271 01:35:49,792 --> 01:35:50,768 I trust you... 1272 01:35:50,792 --> 01:35:51,809 to screw up! 1273 01:35:51,833 --> 01:35:53,726 Liz didn't believe that I could bring her happiness, 1274 01:35:53,750 --> 01:35:54,809 so she dumped me at the end. 1275 01:35:54,833 --> 01:35:56,333 You want to protect them? 1276 01:35:56,750 --> 01:35:58,083 Who have you protected? 1277 01:35:59,125 --> 01:36:00,184 Back off! 1278 01:36:00,208 --> 01:36:01,375 Who is your son? 1279 01:36:01,792 --> 01:36:02,559 Remember, 1280 01:36:02,583 --> 01:36:06,708 arrogance is the zombie within us. 1281 01:36:07,167 --> 01:36:08,333 That's nonsense. 1282 01:36:15,917 --> 01:36:17,917 Why are you so useless in this world, too? 1283 01:36:20,667 --> 01:36:22,542 Didn't you want to protect the world? 1284 01:36:24,708 --> 01:36:25,708 I did. 1285 01:36:27,417 --> 01:36:28,542 I trust you. 1286 01:36:29,000 --> 01:36:30,726 You wouldn't have let me die alone. 1287 01:36:30,750 --> 01:36:32,167 How could I let you die before me? 1288 01:36:36,167 --> 01:36:37,167 Well? 1289 01:36:38,208 --> 01:36:39,268 I did. 1290 01:36:39,292 --> 01:36:40,333 Louder. 1291 01:36:41,500 --> 01:36:42,684 I did. 1292 01:36:42,708 --> 01:36:43,833 Louder. 1293 01:36:44,292 --> 01:36:45,667 I did! 1294 01:36:46,042 --> 01:36:47,333 So who have you protected? 1295 01:36:48,250 --> 01:36:49,500 What have you achieved? 1296 01:36:50,583 --> 01:36:52,833 Just a single sit up every morning? 1297 01:37:07,542 --> 01:37:08,625 That hurts. 1298 01:37:09,708 --> 01:37:10,708 That hurts. 1299 01:37:11,917 --> 01:37:13,333 That freaking hurts! 1300 01:37:38,667 --> 01:37:39,875 Back off!!! 1301 01:38:14,625 --> 01:38:15,750 Excuse me. 1302 01:38:31,750 --> 01:38:33,625 Transform! 1303 01:38:35,417 --> 01:38:37,184 Save us, Heaven Dragon! 1304 01:38:37,208 --> 01:38:38,417 Help! 1305 01:38:38,625 --> 01:38:39,917 Monster. 1306 01:38:42,292 --> 01:38:44,083 Look at me. 1307 01:38:45,292 --> 01:38:47,768 Heaven Dragon! You finally free from your fear and transformed! 1308 01:38:47,792 --> 01:38:49,351 - Heaven Deagon! - Lone, you're back! 1309 01:38:49,375 --> 01:38:50,708 Heaven Dragon, you're so cool! 1310 01:38:50,833 --> 01:38:52,667 Fear has never left our side, 1311 01:38:53,375 --> 01:38:55,495 but the more scared we are, the more we need to fight. 1312 01:38:55,750 --> 01:38:57,167 That's what courage is about. 1313 01:39:04,625 --> 01:39:06,101 Heaven Dragon! You can't beat it alone! 1314 01:39:06,125 --> 01:39:07,500 I still have to fight it! 1315 01:39:17,583 --> 01:39:18,917 Hang in there! 1316 01:39:26,375 --> 01:39:27,792 The world's in your hands. 1317 01:39:31,208 --> 01:39:32,333 Be careful! 1318 01:39:40,333 --> 01:39:41,792 Fight! 1319 01:39:56,292 --> 01:39:57,625 Don't even think about stopping, 1320 01:39:57,750 --> 01:39:59,333 because I ain't stopping! 1321 01:40:05,375 --> 01:40:07,542 Beat the feathers off that thing, Heaven Dragon! 1322 01:40:21,833 --> 01:40:23,993 What's going on? It's so fast that I can't see a thing. 1323 01:40:44,250 --> 01:40:45,250 Bingg! 1324 01:40:58,500 --> 01:41:01,250 Don't give up on yourself. 1325 01:41:04,042 --> 01:41:06,101 Don't give up on yourself! 1326 01:41:06,125 --> 01:41:07,226 Even I have to die, 1327 01:41:07,250 --> 01:41:10,167 I must not give up of myself! 1328 01:41:40,708 --> 01:41:43,333 I don't know which world is real. 1329 01:41:44,042 --> 01:41:45,375 All I know is 1330 01:41:45,958 --> 01:41:48,333 if I have the courage to face myself, 1331 01:41:54,917 --> 01:41:56,667 then I can be a superhero, too. 1332 01:42:22,500 --> 01:42:24,143 SAAS 9527 reporting. 1333 01:42:24,167 --> 01:42:25,809 I've found the chamber in Wah Fu Estate. 1334 01:42:25,833 --> 01:42:27,476 I'm going inside for investigation. 1335 01:42:27,500 --> 01:42:28,542 Over. 83754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.