Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,333 --> 00:02:10,207
Run!
2
00:02:10,208 --> 00:02:11,167
Monster!
3
00:02:11,167 --> 00:02:12,125
Help! Run away!
4
00:02:12,126 --> 00:02:14,375
There's a monster!
5
00:02:17,250 --> 00:02:18,125
What is that?
6
00:02:18,126 --> 00:02:19,458
What in the world is that?!
7
00:02:20,292 --> 00:02:21,582
Where are you, Double Dragons?!
8
00:02:21,583 --> 00:02:23,125
Come save us!
9
00:02:23,542 --> 00:02:24,707
Double Dragons,
10
00:02:24,708 --> 00:02:26,792
we're waiting for
you to save us!
11
00:02:35,292 --> 00:02:36,958
When monsters appear
in our world.
12
00:02:37,250 --> 00:02:38,416
Two heroes
13
00:02:38,417 --> 00:02:40,707
put their lives on the
line to protect us all
14
00:02:40,708 --> 00:02:44,000
and destroy one vile
monster after another.
15
00:02:44,792 --> 00:02:47,333
As long as their hearts
are free of fear,
16
00:02:47,708 --> 00:02:49,416
they will shout their names
17
00:02:49,417 --> 00:02:52,332
an enormous force will
enter in their bodies
18
00:02:52,333 --> 00:02:54,167
transform them into invincible
19
00:02:54,583 --> 00:02:56,292
and all-powerful superheroes.
20
00:02:57,958 --> 00:02:59,000
They're known as
21
00:02:59,250 --> 00:03:00,917
the "Double Dragons
of Heaven and Earth."
22
00:03:02,583 --> 00:03:04,375
Earth Dragon Guillotine!
23
00:03:05,375 --> 00:03:07,500
Heaven Dragon Blades!
24
00:03:07,750 --> 00:03:08,957
This chicken monster
25
00:03:08,958 --> 00:03:10,916
is the greatest foe
we've ever encountered.
26
00:03:10,917 --> 00:03:12,000
Let's fight!
27
00:03:12,792 --> 00:03:14,082
The monster is so huge...
28
00:03:14,083 --> 00:03:15,374
Face no fear, Heaven Dragon,
29
00:03:15,375 --> 00:03:17,042
or you won't be
able to transform.
30
00:03:17,625 --> 00:03:19,333
Who are we?!
31
00:03:20,708 --> 00:03:22,000
Earth Dragon!
32
00:03:27,250 --> 00:03:28,625
Heaven Dragon!
33
00:03:38,958 --> 00:03:40,167
Transform!
34
00:03:41,083 --> 00:03:42,417
Transform!
35
00:03:43,500 --> 00:03:44,833
How could this be?
36
00:03:45,417 --> 00:03:46,582
Heaven Dragon, what's going on?
37
00:03:46,583 --> 00:03:47,874
I can't transform!
38
00:03:47,875 --> 00:03:49,042
What?!
39
00:04:12,417 --> 00:04:13,417
Lone Ngau
40
00:04:13,418 --> 00:04:15,082
was no different
from other kids.
41
00:04:15,083 --> 00:04:17,707
He always imagines himself
to be superhero in manga.
42
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
Wherever hero exists,
43
00:04:18,709 --> 00:04:20,417
there's always monsters.
44
00:04:20,750 --> 00:04:23,458
And Lone is about to
encounter his monster today.
45
00:04:23,792 --> 00:04:25,208
His father, Wing Ngau
46
00:04:25,458 --> 00:04:26,958
has been released from prison.
47
00:04:34,625 --> 00:04:35,875
Broketooth Bill!
48
00:04:36,375 --> 00:04:37,541
If you call yourself a man,
49
00:04:37,542 --> 00:04:38,833
get your ass out here!
50
00:04:39,375 --> 00:04:40,708
You bastard!
51
00:04:40,958 --> 00:04:42,708
I treated you like my brother,
52
00:04:43,042 --> 00:04:44,874
but you cheated me like a chump!
53
00:04:44,875 --> 00:04:46,249
You owe me
54
00:04:46,250 --> 00:04:47,792
and you're gonna pay back now!
55
00:04:48,292 --> 00:04:49,624
If you don't,
56
00:04:49,625 --> 00:04:51,250
I'll chop up your family!
57
00:04:51,708 --> 00:04:52,791
You bastard!
58
00:04:52,792 --> 00:04:54,500
Open the freaking door!
59
00:04:57,417 --> 00:04:58,958
I'm his mother.
60
00:04:59,458 --> 00:05:00,624
Bill...
61
00:05:00,625 --> 00:05:03,500
was chopped to death
two years ago.
62
00:05:05,083 --> 00:05:06,500
I don't believe you!
63
00:05:07,958 --> 00:05:09,667
You got lucky!
64
00:05:10,208 --> 00:05:13,000
I don't know what I've
done to deserve this.
65
00:05:14,125 --> 00:05:15,957
No mother...
66
00:05:15,958 --> 00:05:18,750
should endure the pain
of burying her son.
67
00:05:21,417 --> 00:05:22,667
Madam...
68
00:05:23,000 --> 00:05:24,957
It's been over a decade
69
00:05:24,958 --> 00:05:27,458
since I've seen my own son.
70
00:05:28,125 --> 00:05:30,542
You poor man...
71
00:05:41,917 --> 00:05:43,458
This is all I've got.
72
00:05:43,792 --> 00:05:45,333
Take it.
73
00:05:46,208 --> 00:05:47,332
Madam...
74
00:05:47,333 --> 00:05:49,000
take care of yourself.
75
00:05:50,167 --> 00:05:51,875
Now that I can't get my revenge,
76
00:05:52,958 --> 00:05:55,042
I have to go repay a debt.
77
00:06:05,458 --> 00:06:06,499
After all these years...
78
00:06:06,500 --> 00:06:08,542
studying abroad
really changed her.
79
00:06:12,417 --> 00:06:13,292
That's awesome.
80
00:06:13,293 --> 00:06:14,416
Awesome
81
00:06:14,417 --> 00:06:16,582
What you think of her
comparing to Shuen?
82
00:06:16,583 --> 00:06:17,707
They're completely
different styles.
83
00:06:17,708 --> 00:06:19,542
She uses a stick and
Shuen uses Taekwondo.
84
00:06:20,083 --> 00:06:21,542
What if they both use sticks?
85
00:06:21,708 --> 00:06:23,667
Won't know without a real fight.
86
00:06:24,250 --> 00:06:25,875
I'd like to challenge her too...
87
00:06:33,792 --> 00:06:34,875
YR'.!
88
00:06:35,875 --> 00:06:37,042
Auntie.
89
00:06:38,708 --> 00:06:40,166
How many times have
I told you that
90
00:06:40,167 --> 00:06:42,292
girls can't perform
the role Wu Song?
91
00:06:42,417 --> 00:06:43,957
I'm just exercising.
92
00:06:43,958 --> 00:06:46,249
I can't perform on stage
anyway, not even practise?
93
00:06:46,250 --> 00:06:48,125
It's my duty to
keep you in check.
94
00:06:48,708 --> 00:06:50,792
Rules cannot be offended.
95
00:06:51,667 --> 00:06:52,749
Our family troupe
96
00:06:52,750 --> 00:06:54,375
was supposed to go
to your father.
97
00:06:56,000 --> 00:06:57,833
If he hadn't...
98
00:06:58,333 --> 00:07:01,292
It was an accident, wasn't it?
99
00:07:02,042 --> 00:07:03,707
Stop shutting yourself in here
100
00:07:03,708 --> 00:07:05,417
after all these years.
101
00:07:06,250 --> 00:07:07,375
Please?
102
00:07:14,875 --> 00:07:16,375
Why are you people here again?
103
00:07:17,542 --> 00:07:19,458
I told you I've already
signed the papers!
104
00:07:19,917 --> 00:07:21,875
We're moving out soon.
105
00:07:29,083 --> 00:07:30,874
Not even Lone knows
what happened.
106
00:07:30,875 --> 00:07:32,041
15 years ago,
107
00:07:32,042 --> 00:07:33,999
to pay for Lane's medical bills,
108
00:07:34,000 --> 00:07:35,792
Wing took the fall
for a car accident.
109
00:07:35,958 --> 00:07:38,999
Shan's brother pushed her
out of the way in time,
110
00:07:39,000 --> 00:07:40,666
but he was killed
111
00:07:40,667 --> 00:07:42,124
and Shan was crippled.
112
00:07:42,125 --> 00:07:44,667
Shan has shut herself in the
opera troupe society ever since.
113
00:07:47,417 --> 00:07:48,458
Move out?
114
00:07:49,500 --> 00:07:50,708
Where are you moving to?
115
00:07:51,417 --> 00:07:53,375
I haven't apologized to you.
116
00:07:53,792 --> 00:07:55,625
I haven't repaid my debt to you.
117
00:07:57,583 --> 00:07:58,750
Wait...
118
00:07:59,542 --> 00:08:01,249
Should I apologize
before repay my debt?
119
00:08:01,250 --> 00:08:02,999
Or...
120
00:08:03,000 --> 00:08:05,667
should I repay my
debt, then apologize?
121
00:08:06,417 --> 00:08:07,893
What do you want?
122
00:08:07,917 --> 00:08:09,542
I'm looking for you.
123
00:08:11,042 --> 00:08:11,750
I mean,
124
00:08:11,751 --> 00:08:13,250
I'm looking for my son.
125
00:08:14,917 --> 00:08:15,917
Shan...
126
00:08:20,083 --> 00:08:21,833
I did this to you...
127
00:08:23,917 --> 00:08:26,083
and I killed your brother.
128
00:08:28,250 --> 00:08:30,083
And yet...
129
00:08:31,292 --> 00:08:33,792
you looked after my son
for over ten years.
130
00:08:35,333 --> 00:08:36,583
That's right.
131
00:08:37,375 --> 00:08:39,375
I must repay my debt to you.
132
00:08:40,833 --> 00:08:42,184
- Come on.
- What do you want?!
133
00:08:42,208 --> 00:08:43,351
Chop me.
134
00:08:43,375 --> 00:08:44,601
- Stay away from me!
- Chop me!
135
00:08:44,625 --> 00:08:45,726
Stay away!
136
00:08:45,750 --> 00:08:46,643
Come on!
137
00:08:46,667 --> 00:08:47,726
- Shan!
- Auntie!
138
00:08:47,750 --> 00:08:48,893
- Get away!
- Chop me!
139
00:08:48,917 --> 00:08:50,476
- Auntie!
- Just chop me!
140
00:08:50,500 --> 00:08:51,601
- Please chop me!
- What are you doing?!
141
00:08:51,625 --> 00:08:53,375
Back off. Who the hell are you?
142
00:09:01,250 --> 00:09:02,458
30m
143
00:09:03,208 --> 00:09:04,750
Who is your son?
144
00:09:08,208 --> 00:09:09,601
Don't you dare to touch
Auntie Shan again.
145
00:09:09,625 --> 00:09:10,708
Back off!
146
00:09:11,750 --> 00:09:13,500
Or it's gonna get ugly.
147
00:09:23,333 --> 00:09:24,708
He's the one?
148
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
You're her niece?
149
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
You're so big now.
150
00:09:37,458 --> 00:09:38,458
That's right.
151
00:09:40,292 --> 00:09:42,167
I ruined your family.
152
00:09:53,583 --> 00:09:54,750
Chop me.
153
00:10:08,583 --> 00:10:09,708
From now on,
154
00:10:10,292 --> 00:10:12,500
we're even.
155
00:10:16,125 --> 00:10:17,559
- I...
- Stop your bullshit. Leave!
156
00:10:17,583 --> 00:10:19,018
I haven't repaid my debt!
157
00:10:19,042 --> 00:10:19,851
Get out!
158
00:10:19,875 --> 00:10:21,601
I haven't repaid my debt!
159
00:10:21,625 --> 00:10:22,434
Go!
160
00:10:22,458 --> 00:10:24,684
I haven't repaid my debt!
161
00:10:24,708 --> 00:10:26,625
Son...
162
00:10:26,833 --> 00:10:27,958
30m
163
00:10:34,292 --> 00:10:36,268
Even the monster stood
in front of him,
164
00:10:36,292 --> 00:10:38,208
he didn't have the
guts to fight it.
165
00:10:38,458 --> 00:10:40,417
This superhero
166
00:10:40,875 --> 00:10:42,417
chose to hide.
167
00:10:47,917 --> 00:10:49,059
All these years
168
00:10:49,083 --> 00:10:50,768
without your father
by your side.
169
00:10:50,792 --> 00:10:52,583
How did you get by?
170
00:10:56,750 --> 00:10:58,917
He's dead to me.
171
00:11:02,125 --> 00:11:04,018
You guys are getting
ready to move out.
172
00:11:04,042 --> 00:11:06,393
I want to document your life.
173
00:11:06,417 --> 00:11:08,667
These are Cantonese opera props?
174
00:11:08,875 --> 00:11:10,309
These are weapons of men.
175
00:11:10,333 --> 00:11:11,226
The truth is...
176
00:11:11,250 --> 00:11:12,393
suppose we plan to make them
177
00:11:12,417 --> 00:11:14,750
according to tradition. But...
178
00:11:16,000 --> 00:11:17,143
After a while,
179
00:11:17,167 --> 00:11:19,559
we thought it is time
for a breakthrough.
180
00:11:19,583 --> 00:11:21,292
Take this spear, for example.
181
00:11:21,875 --> 00:11:22,684
It's extendable.
182
00:11:22,708 --> 00:11:24,226
It's perfect for low
ceilings on the stage.
183
00:11:24,250 --> 00:11:25,809
This is our newest invention.
184
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
The Lethal Dragons!
185
00:11:28,208 --> 00:11:29,601
It's coming soon.
186
00:11:29,625 --> 00:11:30,851
What about that?
187
00:11:30,875 --> 00:11:31,958
How about that panda?
188
00:11:33,125 --> 00:11:34,208
Ugh!
189
00:11:34,875 --> 00:11:36,000
Don't ask about that one.
190
00:11:36,417 --> 00:11:37,601
That was a gift from Lane's dad
191
00:11:37,625 --> 00:11:39,476
before he went to prison.
192
00:11:39,500 --> 00:11:41,018
You hate your dad so much
193
00:11:41,042 --> 00:11:42,143
yet you kept the panda.
194
00:11:42,167 --> 00:11:43,518
You're a conflicted mess
195
00:11:43,542 --> 00:11:44,851
filled with negative energy.
196
00:11:44,875 --> 00:11:45,917
No.
197
00:11:46,083 --> 00:11:47,208
Not at all.
198
00:11:50,125 --> 00:11:52,059
My mom died when I was six
199
00:11:52,083 --> 00:11:54,393
and my dad went to
prison when I was a kid.
200
00:11:54,417 --> 00:11:55,434
Why would I be upset?
201
00:11:55,458 --> 00:11:56,643
No way.
202
00:11:56,667 --> 00:11:59,184
I owe a lot to your Auntie Shan
203
00:11:59,208 --> 00:12:01,976
for taking us in and teaching
us how to make props.
204
00:12:02,000 --> 00:12:03,351
What's that you're holding?
205
00:12:03,375 --> 00:12:04,393
Negative energy meter.
206
00:12:04,417 --> 00:12:06,583
It detects your negative energy.
207
00:12:07,958 --> 00:12:08,934
That's awesome.
208
00:12:08,958 --> 00:12:10,643
I majored in
supernatural studies.
209
00:12:10,667 --> 00:12:11,809
So I've been researching
this for some time.
210
00:12:11,833 --> 00:12:14,000
I'm also a member of S.A.A.S.
211
00:12:16,042 --> 00:12:17,583
What does it do?
212
00:12:17,917 --> 00:12:19,143
S.A.A.S
213
00:12:19,167 --> 00:12:21,625
Special Abnormal
Activities Squad.
214
00:12:23,833 --> 00:12:25,809
Like Mulder from X-Files.
215
00:12:25,833 --> 00:12:27,292
That's all you had to say.
216
00:12:28,125 --> 00:12:29,518
Let's talk about your love life.
217
00:12:29,542 --> 00:12:30,809
Do you have a girlfriend?
218
00:12:30,833 --> 00:12:32,601
I don't want to answer that.
219
00:12:32,625 --> 00:12:33,893
I'm telling you,
220
00:12:33,917 --> 00:12:35,917
Shuen is my idol.
221
00:12:37,458 --> 00:12:38,934
I'd like her to kick me...
222
00:12:38,958 --> 00:12:40,184
What are your dreams?
223
00:12:40,208 --> 00:12:41,375
Don't mock me.
224
00:12:42,042 --> 00:12:44,226
My dream is to save the world.
225
00:12:44,250 --> 00:12:46,184
To have the person I love
226
00:12:46,208 --> 00:12:47,708
share my muscles with me.
227
00:12:48,500 --> 00:12:49,792
You know,
228
00:12:50,750 --> 00:12:52,226
I'm a man
229
00:12:52,250 --> 00:12:54,226
who's worked hard on
building his muscles.
230
00:12:54,250 --> 00:12:55,351
If those muscles
231
00:12:55,375 --> 00:12:57,250
were only seen in the shower
232
00:12:57,917 --> 00:12:59,542
by myself,
233
00:13:00,042 --> 00:13:01,018
that is pointless.
234
00:13:01,042 --> 00:13:02,268
Are you free tonight?
235
00:13:02,292 --> 00:13:03,333
Cut!
236
00:13:03,625 --> 00:13:05,059
It's cool and breezy up here.
237
00:13:05,083 --> 00:13:06,309
I have a cabin
238
00:13:06,333 --> 00:13:07,726
with a private garden.
239
00:13:07,750 --> 00:13:08,601
When it rains,
240
00:13:08,625 --> 00:13:09,601
I even get a personal pool.
241
00:13:09,625 --> 00:13:10,851
I live here.
242
00:13:10,875 --> 00:13:13,018
But I also want to
live in your heart.
243
00:13:13,042 --> 00:13:14,809
Do we work out often?
244
00:13:14,833 --> 00:13:16,542
Lone doesn't work out much.
245
00:13:16,792 --> 00:13:17,684
Every day,
246
00:13:17,708 --> 00:13:19,083
he does only one sit-up,
247
00:13:19,375 --> 00:13:20,667
when he gets out of bed.
248
00:13:22,792 --> 00:13:23,792
What a bum.
249
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Y“.
250
00:13:29,583 --> 00:13:30,583
Promise me.
251
00:13:31,417 --> 00:13:32,476
Don't fall in love with me.
252
00:13:32,500 --> 00:13:33,542
I'm no good for you.
253
00:13:33,875 --> 00:13:34,851
Have you ever seen
254
00:13:34,875 --> 00:13:36,184
a man with a six-pack
255
00:13:36,208 --> 00:13:37,333
having just one girlfriend?
256
00:13:37,542 --> 00:13:38,750
That'll never happen.
257
00:13:44,958 --> 00:13:46,042
I like her.
258
00:13:46,292 --> 00:13:47,792
- You like her?
- Yeah.
259
00:13:49,208 --> 00:13:51,667
We have a saying in
Cantonese opera history:
260
00:13:52,333 --> 00:13:54,917
Wearing a broken costume is better
than wearing the wrong one.
261
00:13:55,125 --> 00:13:58,333
There are rules that
must not be offended.
262
00:13:59,292 --> 00:14:00,792
This one, for example,
263
00:14:01,208 --> 00:14:03,601
has four flags on its back.
264
00:14:03,625 --> 00:14:04,893
Which is called the "Dai Kow".
265
00:14:04,917 --> 00:14:06,917
Then what's this stuff?
266
00:14:07,542 --> 00:14:08,809
That wand is
267
00:14:08,833 --> 00:14:11,101
an heirloom of the Yip family.
268
00:14:11,125 --> 00:14:12,226
It's the Demon Fighting Wand.
269
00:14:12,250 --> 00:14:13,458
A Demon Fighting Wand.
270
00:14:14,042 --> 00:14:15,851
- Wait, kid!
- Ls the staff that powerful?
271
00:14:15,875 --> 00:14:17,018
Put that down!
272
00:14:17,042 --> 00:14:18,500
A Demon Fighting Wand.
273
00:14:22,333 --> 00:14:23,184
Kid!
274
00:14:23,208 --> 00:14:24,667
You can't touch that.
275
00:14:26,292 --> 00:14:27,018
Chan Chi-wah!
276
00:14:27,042 --> 00:14:29,083
Apologize for what you did.
277
00:14:32,458 --> 00:14:33,684
I'm sorry.
278
00:14:33,708 --> 00:14:35,125
Let's shake hands
and make peace.
279
00:14:37,042 --> 00:14:38,292
Be careful next time.
280
00:14:38,833 --> 00:14:40,958
Accidents happen when you
bump into people like that.
281
00:14:45,000 --> 00:14:47,625
Go. To. Hell.
282
00:14:50,708 --> 00:14:52,542
We're in rush. Let's go.
283
00:14:55,917 --> 00:14:57,351
This isn't the way to go.
284
00:14:57,375 --> 00:14:58,351
You prick!
285
00:14:58,375 --> 00:14:59,559
You should've pummeled him.
286
00:14:59,583 --> 00:15:00,643
Why don't you pummel him?
287
00:15:00,667 --> 00:15:01,934
He's gone. Next time.
288
00:15:01,958 --> 00:15:03,167
Screw you, man.
289
00:15:05,583 --> 00:15:06,601
Lone,
290
00:15:06,625 --> 00:15:07,905
where are you taking that stuff?
291
00:15:07,958 --> 00:15:10,309
We're moving out tomorrow,
so I want to find a storage
292
00:15:10,333 --> 00:15:11,184
for the props we made.
293
00:15:11,208 --> 00:15:12,792
Just throw all these trash away.
294
00:15:13,833 --> 00:15:14,934
Say...
295
00:15:14,958 --> 00:15:16,417
have you found a new place?
296
00:15:16,875 --> 00:15:18,476
Don't worry. I have a six-pack.
297
00:15:18,500 --> 00:15:19,768
I'll definitely have
somewhere to live.
298
00:15:19,792 --> 00:15:21,167
Did I ask you?
299
00:15:22,917 --> 00:15:24,417
I'm asking you.
300
00:15:24,750 --> 00:15:25,601
Auntie Shan,
301
00:15:25,625 --> 00:15:27,101
I have only a one-pack,
302
00:15:27,125 --> 00:15:28,351
but I've learned a lot from you.
303
00:15:28,375 --> 00:15:29,684
I've picked up a bit of talent.
304
00:15:29,708 --> 00:15:31,588
If I can't sell my beauty,
I'll sell my talent.
305
00:15:32,042 --> 00:15:33,351
Trust me,
306
00:15:33,375 --> 00:15:34,726
I'll take care of you.
307
00:15:34,750 --> 00:15:35,684
I trust you...
308
00:15:35,708 --> 00:15:36,708
to screw up!
309
00:15:45,792 --> 00:15:47,167
- The Gam - Brothers!
310
00:15:47,458 --> 00:15:49,042
Double Dragons of
Heaven and Earth.
311
00:15:55,417 --> 00:15:56,917
(He)'
312
00:16:10,083 --> 00:16:11,417
Hey!
313
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
See ya.
314
00:16:14,875 --> 00:16:17,226
You guys went from Academy of
Performing Arts to do some...
315
00:16:17,250 --> 00:16:18,226
community performances?
316
00:16:18,250 --> 00:16:20,059
That's nuts! We don't
do that anymore.
317
00:16:20,083 --> 00:16:21,167
- See ya.
- Mascot?
318
00:16:22,042 --> 00:16:23,333
No, we don't do that.
319
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
See ya.
320
00:16:35,875 --> 00:16:36,875
Miss Yip,
321
00:16:37,417 --> 00:16:39,333
I have an admiration
for artists.
322
00:16:39,667 --> 00:16:42,268
But society is changing rapidly.
323
00:16:42,292 --> 00:16:43,934
We have to keep up
with the times.
324
00:16:43,958 --> 00:16:45,518
We have to adapt to
new environments.
325
00:16:45,542 --> 00:16:47,601
Otherwise, society
will leave us behind.
326
00:16:47,625 --> 00:16:49,059
Our company would like
to buy this building
327
00:16:49,083 --> 00:16:50,768
and put up a large
shopping mall.
328
00:16:50,792 --> 00:16:51,851
That's right. If you sign now,
329
00:16:51,875 --> 00:16:54,542
our company will offer you
a generous bonus gift.
330
00:16:54,958 --> 00:16:55,958
Are you done?
331
00:16:56,917 --> 00:16:59,143
I signed the papers
a few days ago.
332
00:16:59,167 --> 00:17:00,708
We're moving out.
333
00:17:13,417 --> 00:17:15,101
These are the bonus gifts.
334
00:17:15,125 --> 00:17:16,333
Please enjoy.
335
00:17:18,292 --> 00:17:19,583
Shut the door.
336
00:17:21,958 --> 00:17:23,625
- Watch out!
- Go away!
337
00:17:36,083 --> 00:17:37,083
Shan.
338
00:17:42,292 --> 00:17:44,917
This is my 4,998 times
deliver you food.
339
00:17:48,833 --> 00:17:50,500
You don't have to
deliver to me anymore.
340
00:17:51,417 --> 00:17:52,833
Why, Shan?
341
00:17:53,292 --> 00:17:54,559
We're moving out soon.
342
00:17:54,583 --> 00:17:55,625
Moving?
343
00:17:56,125 --> 00:17:57,292
Where to?
344
00:17:57,708 --> 00:17:58,809
It doesn't matter.
345
00:17:58,833 --> 00:18:00,333
No matter where you go,
346
00:18:00,833 --> 00:18:01,893
I'll still deliver to you.
347
00:18:01,917 --> 00:18:02,917
Egg,
348
00:18:03,583 --> 00:18:06,250
I know your food tastes good,
349
00:18:07,417 --> 00:18:08,601
but...
350
00:18:08,625 --> 00:18:09,768
it doesn't fit my taste.
351
00:18:09,792 --> 00:18:10,792
Taste?
352
00:18:11,208 --> 00:18:12,559
What is your taste, then?
353
00:18:12,583 --> 00:18:14,083
I can fit any taste.
354
00:18:16,125 --> 00:18:18,125
Your taste just don't fit me.
355
00:18:31,292 --> 00:18:32,958
Yit, I wrote you a song.
356
00:18:40,000 --> 00:18:41,309
Welcome.
357
00:18:41,333 --> 00:18:42,726
Luck's coming your way.
358
00:18:42,750 --> 00:18:44,226
It's just a strike away.
359
00:18:44,250 --> 00:18:45,708
Yeah!
360
00:18:46,708 --> 00:18:48,476
Guys, we're not here to bowl.
361
00:18:48,500 --> 00:18:49,792
- Go away!
- Step aside!
362
00:18:49,917 --> 00:18:51,167
Sure thing.
363
00:18:51,875 --> 00:18:53,708
Shall I continue, Yit?
364
00:18:55,792 --> 00:18:57,292
Why are you putting these here?
365
00:18:58,000 --> 00:18:59,184
Yeung, I don't know
how to answer her.
366
00:18:59,208 --> 00:19:00,917
Isn't this place romantic?
367
00:19:02,375 --> 00:19:03,768
Come to play bowling some time.
368
00:19:03,792 --> 00:19:04,934
I'll teach you.
369
00:19:04,958 --> 00:19:07,167
I can really bowl you over.
370
00:19:07,792 --> 00:19:09,250
Will you act in serious?
371
00:19:09,792 --> 00:19:11,018
What will you do
372
00:19:11,042 --> 00:19:12,583
without the Cantonese
Opera Society?
373
00:19:13,833 --> 00:19:15,643
A challenge is great motivation!
374
00:19:15,667 --> 00:19:17,101
A challenge is great motivation!
375
00:19:17,125 --> 00:19:19,000
A challenge is great motivation!
376
00:19:21,792 --> 00:19:23,184
I have to worry
about unemployment?
377
00:19:23,208 --> 00:19:24,226
Someone like me..
378
00:19:24,250 --> 00:19:25,875
A man with a six-pack, right?
379
00:19:31,542 --> 00:19:32,833
Did you see that?
380
00:19:33,083 --> 00:19:34,250
It works.
381
00:19:34,583 --> 00:19:35,792
I've possessed in her!
382
00:19:53,708 --> 00:19:54,833
Watch out for cars.
383
00:19:57,833 --> 00:19:59,750
Stop being so immature, OK?
384
00:20:00,208 --> 00:20:01,542
What is that...
385
00:20:01,750 --> 00:20:03,833
Double Dragon stuff of yours?
386
00:20:04,000 --> 00:20:05,042
Sorry?
387
00:20:05,792 --> 00:20:07,643
- Come again?
- Double Dragons of Heaven and Earth.
388
00:20:07,667 --> 00:20:10,333
What is all that Double
Dragon stuff about?
389
00:20:10,875 --> 00:20:12,708
It's a vow of life and
death between men.
390
00:20:13,167 --> 00:20:14,309
Do you know who we are?
391
00:20:14,333 --> 00:20:15,333
Who?
392
00:20:18,250 --> 00:20:19,458
Earth Dragon!
393
00:20:21,083 --> 00:20:22,167
Earth Dragon!
394
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Earth Dragon!
395
00:20:30,750 --> 00:20:32,000
There's a car, man.
396
00:20:32,542 --> 00:20:34,417
I won't move until it's done.
397
00:20:36,125 --> 00:20:37,476
What receipt?
398
00:20:37,500 --> 00:20:39,184
Back away first. There's a car.
399
00:20:39,208 --> 00:20:40,667
- Get away.
- Earth Dragon!
400
00:20:42,000 --> 00:20:43,643
Move away. The car's coming.
401
00:20:43,667 --> 00:20:44,917
Watch out!
402
00:20:45,042 --> 00:20:46,250
Heaven Dragon!
403
00:20:54,250 --> 00:20:55,625
Stop the car...
404
00:20:55,917 --> 00:20:57,226
Stop the car...
405
00:20:57,250 --> 00:20:58,417
Stop!
406
00:20:58,750 --> 00:21:00,125
Stop!
407
00:21:00,875 --> 00:21:02,166
- Stop!
- Heaven Dragon!
408
00:21:02,167 --> 00:21:03,167
Earth Dragon!
409
00:21:03,250 --> 00:21:04,810
The Double Dragons
of Heaven and Earth!
410
00:21:13,292 --> 00:21:15,101
What the hell is
wrong with you?!
411
00:21:15,125 --> 00:21:16,792
Die somewhere else!
412
00:21:18,750 --> 00:21:20,250
Maniacs!
413
00:22:45,875 --> 00:22:46,976
I got something in my camera.
414
00:22:47,000 --> 00:22:48,125
It's truely unusual.
415
00:22:48,625 --> 00:22:50,417
I'm uploading the
video to the server.
416
00:22:50,917 --> 00:22:52,292
Get it analyzed right away.
417
00:22:54,000 --> 00:22:55,583
Keep in touch.
418
00:23:00,833 --> 00:23:01,768
We should stop.
419
00:23:01,792 --> 00:23:02,875
Stop what?
420
00:23:03,500 --> 00:23:05,792
Double Dragons. We
ain't kids anymore.
421
00:23:06,083 --> 00:23:07,434
What are you talking about?
422
00:23:07,458 --> 00:23:09,851
We've had this vow for 15 years.
423
00:23:09,875 --> 00:23:11,768
We almost got hit
by a car today.
424
00:23:11,792 --> 00:23:13,750
You wouldn't have
let me die alone.
425
00:23:17,375 --> 00:23:18,583
Right?
426
00:23:20,667 --> 00:23:22,250
How can I let you die before me?
427
00:24:18,417 --> 00:24:20,184
You don't have to fix the lock.
428
00:24:20,208 --> 00:24:21,958
We're moving out anyway.
429
00:24:23,000 --> 00:24:24,643
No problem.
430
00:24:24,667 --> 00:24:26,583
I've fixed it before anyway.
431
00:24:27,500 --> 00:24:28,708
Shan.
432
00:24:28,958 --> 00:24:30,750
You won't tell me...
433
00:24:30,958 --> 00:24:32,417
where you're moving to.
434
00:24:33,125 --> 00:24:34,518
And you won't tell me...
435
00:24:34,542 --> 00:24:36,393
what you need me to do for you.
436
00:24:36,417 --> 00:24:39,375
I still have to repay
my debt to you somehow.
437
00:24:41,375 --> 00:24:42,643
Don't worry.
438
00:24:42,667 --> 00:24:44,333
I'm a stand-up guy.
439
00:24:45,042 --> 00:24:47,208
I'll just stay here
and fix this lock.
440
00:24:48,167 --> 00:24:49,893
If you don't invite me in,
441
00:24:49,917 --> 00:24:51,542
I won't go in.
442
00:24:52,667 --> 00:24:54,333
- Shan.
- Hey, man.
443
00:24:54,708 --> 00:24:56,434
Is that delivery for Shan?
444
00:24:56,458 --> 00:24:58,125
Let me pay.
445
00:25:01,083 --> 00:25:02,250
Put it on my bill.
446
00:25:02,708 --> 00:25:04,625
Shan, want me to
kick him out here?
447
00:25:08,875 --> 00:25:10,542
Do you want to do
the Double Dragons?
448
00:25:12,708 --> 00:25:14,208
It might make you feel better.
449
00:25:15,292 --> 00:25:16,458
Let's try it, man.
450
00:25:18,042 --> 00:25:19,500
Lone, Yeung.
451
00:25:25,417 --> 00:25:26,684
Liz...
452
00:25:26,708 --> 00:25:28,208
Say hi to Uncle Lone.
453
00:25:29,208 --> 00:25:30,583
She has a son.
454
00:25:31,458 --> 00:25:32,684
- Is he...
- No.
455
00:25:32,708 --> 00:25:33,934
- Could he be...
- No.
456
00:25:33,958 --> 00:25:35,542
- You didn't use a...
- No.
457
00:25:35,875 --> 00:25:37,601
- If you work out the time...
- You shut up.
458
00:25:37,625 --> 00:25:39,958
You two haven't changed one bit.
459
00:25:41,042 --> 00:25:41,976
She is...?
460
00:25:42,000 --> 00:25:43,476
The ex-girlfriend who
is indescribable.
461
00:25:43,500 --> 00:25:44,792
You shut up.
462
00:25:54,583 --> 00:25:55,351
Could he be...
463
00:25:55,375 --> 00:25:56,375
No.
464
00:25:58,417 --> 00:25:59,226
I didn't use a...
465
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
No.
466
00:26:01,500 --> 00:26:02,792
If you work out the time...
467
00:26:03,083 --> 00:26:04,143
Lone,
468
00:26:04,167 --> 00:26:05,893
we broke up six years ago.
469
00:26:05,917 --> 00:26:07,500
The kid is two years old.
470
00:26:08,083 --> 00:26:09,417
You're off the hook.
471
00:26:09,833 --> 00:26:11,268
Lone is off the hook!
472
00:26:11,292 --> 00:26:12,268
Michael, my boy.
473
00:26:12,292 --> 00:26:14,167
Let's go pick daddy
up from work?
474
00:26:23,542 --> 00:26:26,333
SAA S. "" Abnormal activity in progress!
Report for duty! ”
475
00:26:28,042 --> 00:26:29,625
I gotta make a call!
476
00:26:37,792 --> 00:26:39,268
Respect comes from others
477
00:26:39,292 --> 00:26:40,958
but embarrassment
comes from yourself.
478
00:26:41,125 --> 00:26:42,643
The break-up was ages ago,
479
00:26:42,667 --> 00:26:44,958
but he still had to
retain some pride.
480
00:26:50,625 --> 00:26:51,792
Shan.
481
00:26:58,333 --> 00:26:59,625
Eat up and leave.
482
00:27:25,458 --> 00:27:27,167
You still don't believe me.
483
00:27:28,625 --> 00:27:30,833
I really want to repay my debt!
484
00:27:32,458 --> 00:27:34,042
Leave when you're done.
485
00:27:38,208 --> 00:27:39,375
I won't leave!
486
00:27:40,500 --> 00:27:42,417
Not even if you kick me out!
487
00:27:46,333 --> 00:27:47,917
15 years ago...
488
00:27:51,042 --> 00:27:52,875
that reckless driving case...
489
00:27:55,000 --> 00:27:56,667
has damaged your leg
490
00:27:57,500 --> 00:27:59,417
and killed your brother!
491
00:28:02,167 --> 00:28:03,500
The truth is...
492
00:28:05,708 --> 00:28:06,875
actually...
493
00:28:08,583 --> 00:28:10,583
I'll never be able to
explain the truth!
494
00:28:16,792 --> 00:28:18,958
Don't kick me out!
495
00:28:22,375 --> 00:28:23,601
I just want to repay
my debt to you!
496
00:28:23,625 --> 00:28:25,667
Have you had enough?!
497
00:28:32,417 --> 00:28:34,268
I don't want to talk about
498
00:28:34,292 --> 00:28:36,958
how my brother died for me!
499
00:28:39,667 --> 00:28:41,125
All these years...
500
00:28:42,042 --> 00:28:44,000
I've shut myself in here
501
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
to punish myself.
502
00:28:49,000 --> 00:28:52,601
I've put myself in prison.
Do you get it?!
503
00:28:52,625 --> 00:28:54,018
Why did you come back for?
504
00:28:54,042 --> 00:28:56,375
Why did you have to
bring this up again?!
505
00:28:57,375 --> 00:29:00,583
You're out of prison now.
You can take your son back.
506
00:29:02,417 --> 00:29:04,125
What about me?
507
00:29:05,375 --> 00:29:08,417
I ask you where can I go?
508
00:29:09,917 --> 00:29:13,208
Where can I go?!
509
00:29:40,125 --> 00:29:41,417
I don't know what to say.
510
00:29:45,125 --> 00:29:46,601
I just want your heart
511
00:29:46,625 --> 00:29:48,000
to have some comfort.
512
00:29:50,167 --> 00:29:51,167
Shan.
513
00:29:51,792 --> 00:29:54,375
Can we start over...
514
00:29:55,167 --> 00:29:56,875
from today?
515
00:29:57,542 --> 00:29:58,958
I want you to know
516
00:29:59,458 --> 00:30:00,958
that I'm a determined man.
517
00:30:02,208 --> 00:30:04,125
I'm here to repay
my debt to you.
518
00:30:05,000 --> 00:30:08,042
Please stop this nonsense, okay?
519
00:30:12,917 --> 00:30:13,958
Shan.
520
00:30:15,167 --> 00:30:17,458
I don't want you to be
in your prison anymore.
521
00:30:19,583 --> 00:30:22,000
You don't know where to go?
522
00:30:23,292 --> 00:30:24,333
Come on.
523
00:30:25,708 --> 00:30:27,042
Let me take you out.
524
00:30:34,583 --> 00:30:36,063
I thought he did
look a bit like you.
525
00:30:37,167 --> 00:30:38,792
You may be off the hook,
526
00:30:38,917 --> 00:30:40,375
but we still gotta work.
527
00:30:50,917 --> 00:30:53,143
Why are the lights off?
528
00:30:53,167 --> 00:30:54,292
Scared?
529
00:30:54,958 --> 00:30:56,667
We still gotta work even scared.
530
00:30:56,958 --> 00:30:58,083
Let's go.
531
00:30:58,792 --> 00:31:00,125
Come on.
532
00:31:13,750 --> 00:31:14,476
Lower your voice.
533
00:31:14,500 --> 00:31:16,167
I want to give my
son a surprise.
534
00:31:17,833 --> 00:31:19,542
Surprise!
535
00:31:20,375 --> 00:31:21,476
Wah?
536
00:31:21,500 --> 00:31:22,476
SQQ?
537
00:31:22,500 --> 00:31:24,250
What's wrong, son?
538
00:31:24,417 --> 00:31:26,042
Look who's here?
539
00:31:26,167 --> 00:31:29,208
It's Sailor Moon, your favorite!
540
00:31:32,833 --> 00:31:34,434
Hey! What's wrong?
541
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Are you angry?
542
00:31:36,292 --> 00:31:37,583
What's wrong?
543
00:31:41,500 --> 00:31:44,333
Oh, Wah wants to
give daddy a kiss?
544
00:31:44,708 --> 00:31:45,851
- What are you doing?
- What's wrong?
545
00:31:45,875 --> 00:31:47,143
- No, Wah!
- Stop, Wah. No!
546
00:31:47,167 --> 00:31:49,309
So sticky at his age.
547
00:31:49,333 --> 00:31:50,792
He's definitely gonna be gay.
548
00:31:56,417 --> 00:31:58,018
You really can't spoil kids.
549
00:31:58,042 --> 00:32:00,875
Very troublesome once you spoiled them.
Has to be justified.
550
00:32:02,042 --> 00:32:02,934
Kid!
551
00:32:02,958 --> 00:32:04,917
You can't do that
to your parents.
552
00:32:11,000 --> 00:32:12,542
Pushpin Wah?
553
00:32:13,417 --> 00:32:16,167
A zombie makeup for your birthday party?
Impressive!
554
00:32:18,292 --> 00:32:19,684
You want to prick me again?
555
00:32:19,708 --> 00:32:21,875
I'm not falling for that again.
Are you that dumb?
556
00:32:24,042 --> 00:32:25,292
He's really biting!
557
00:32:26,417 --> 00:32:27,268
Forget any justified.
558
00:32:27,292 --> 00:32:28,601
You gotta get physical
punishment with them.
559
00:32:28,625 --> 00:32:30,476
- He's crazy.
- You fool.
560
00:32:30,500 --> 00:32:31,917
Again, fatty?
561
00:32:33,542 --> 00:32:35,042
He's biting my flesh...
562
00:32:35,458 --> 00:32:37,125
You should've talked to him!
563
00:32:44,333 --> 00:32:45,708
Did you have to kick so hard?
564
00:32:56,375 --> 00:32:57,667
- Take this.
- Got it.
565
00:32:57,958 --> 00:32:59,000
Cover him!
566
00:32:59,292 --> 00:33:00,726
- Put him down!
- How dare you?!
567
00:33:00,750 --> 00:33:01,792
Shit!
568
00:33:02,000 --> 00:33:03,143
Happy birthday!
569
00:33:03,167 --> 00:33:04,208
You biter!
570
00:33:05,667 --> 00:33:06,851
Screw your pushpins!
571
00:33:06,875 --> 00:33:08,208
Screw your handshake!
572
00:33:14,542 --> 00:33:16,018
No problem!
573
00:33:16,042 --> 00:33:17,875
Leave Hong Kong's mission to me!
574
00:33:18,375 --> 00:33:20,226
I'll bring my negative
energy meter with me.
575
00:33:20,250 --> 00:33:22,542
Try biting me again!
576
00:33:23,375 --> 00:33:25,083
Can't believe you bit me!
577
00:33:31,125 --> 00:33:32,583
Y", go!
578
00:33:43,542 --> 00:33:45,309
Put me down!
579
00:33:45,333 --> 00:33:46,684
There are people watching!
580
00:33:46,708 --> 00:33:48,833
Who cares about what they think?
581
00:33:52,667 --> 00:33:54,792
I lost my freedom because
I had to go prison.
582
00:33:55,833 --> 00:33:57,708
You're free to go
anywhere you want,
583
00:33:58,167 --> 00:34:00,250
but you chose to
shut yourself in
584
00:34:00,583 --> 00:34:02,292
like a prisoner.
585
00:34:02,958 --> 00:34:04,708
I don't know what's in
that head of yours.
586
00:34:08,958 --> 00:34:11,934
"A leaf drifts away..."
587
00:34:11,958 --> 00:34:14,750
Come on, man.
Change the channel.
588
00:34:15,417 --> 00:34:17,726
"Lucky Stars will race
tonight again..."
589
00:34:17,750 --> 00:34:18,851
Don't you dare!
590
00:34:18,875 --> 00:34:20,542
"I hope it'll win again."
591
00:34:21,042 --> 00:34:21,851
Turn it louder!
592
00:34:21,875 --> 00:34:29,583
"... We 're separated
by mountains... ”
593
00:34:30,417 --> 00:34:32,458
Remember when I was a kid,
594
00:34:32,917 --> 00:34:36,667
my parents performed in Tai O.
595
00:34:37,083 --> 00:34:40,583
Afterwards, they would buy those
famous egg waffles for me.
596
00:34:42,083 --> 00:34:43,684
I wonder if that
egg waffle stand
597
00:34:43,708 --> 00:34:45,542
is still there?
598
00:34:46,625 --> 00:34:48,375
Let's go to find out.
599
00:34:48,708 --> 00:34:49,643
Right now?
600
00:34:49,667 --> 00:34:50,809
Yeah.
601
00:34:50,833 --> 00:34:52,268
I told you,
602
00:34:52,292 --> 00:34:54,875
your wish is my command.
603
00:34:56,667 --> 00:34:58,518
The pier is not on this side.
604
00:34:58,542 --> 00:35:00,375
I'll go to ask for directions.
605
00:35:14,458 --> 00:35:15,351
Well?
606
00:35:15,375 --> 00:35:16,583
How did it go?
607
00:35:16,708 --> 00:35:18,125
We'd better leave them alone.
608
00:35:18,375 --> 00:35:19,518
They're having fun.
609
00:35:19,542 --> 00:35:20,875
Let's go.
610
00:35:21,167 --> 00:35:22,417
Having fun?
611
00:35:22,667 --> 00:35:23,792
Doing what?
612
00:35:36,375 --> 00:35:37,309
Yeung!
613
00:35:37,333 --> 00:35:38,917
No one follows, we're clear!
614
00:35:45,583 --> 00:35:47,518
One, two
615
00:35:47,542 --> 00:35:49,292
Crap! Me again?!
616
00:35:52,417 --> 00:35:54,875
It's real. That hurts.
617
00:35:55,333 --> 00:35:56,542
Then we're screwed.
618
00:35:56,792 --> 00:35:58,018
I kicked him way too hard.
619
00:35:58,042 --> 00:35:58,976
Why? You scared?
620
00:35:59,000 --> 00:36:00,542
- I am.
- Then take your clothes off.
621
00:36:04,792 --> 00:36:05,851
What for?
622
00:36:05,875 --> 00:36:07,393
So nobody would recognize us.
623
00:36:07,417 --> 00:36:08,417
You're right.
624
00:36:11,583 --> 00:36:13,083
Shit!
625
00:36:14,750 --> 00:36:16,000
I've thought about it.
626
00:36:16,583 --> 00:36:18,059
Physical punishment isn't
a good thing at all.
627
00:36:18,083 --> 00:36:19,417
I told you.
628
00:36:19,750 --> 00:36:20,976
You have to reason with kids.
629
00:36:21,000 --> 00:36:22,250
You brute!
630
00:36:24,375 --> 00:36:26,893
We've got trouble. Look at this!
631
00:36:26,917 --> 00:36:28,000
Happy birthday!
632
00:36:28,375 --> 00:36:29,601
You biter!
633
00:36:29,625 --> 00:36:30,917
I didn't do it.
634
00:36:31,125 --> 00:36:32,768
- What are you doing?
- I didn't do it!
635
00:36:32,792 --> 00:36:33,851
The same old song.
636
00:36:33,875 --> 00:36:35,351
Every time he's in trouble,
he just says he didn't do it.
637
00:36:35,375 --> 00:36:37,143
What are you taking that?
There's evidence on it!
638
00:36:37,167 --> 00:36:38,750
I'm against physical punishment!
639
00:36:39,917 --> 00:36:42,707
Interested in buying
a flat, miss?
640
00:36:42,708 --> 00:36:44,018
It's a steal!
641
00:36:44,042 --> 00:36:46,167
- Let me show you the flat!
- I'll take you!
642
00:36:58,833 --> 00:37:00,167
- This way.
- Okay!
643
00:37:01,083 --> 00:37:01,851
Hurry!
644
00:37:01,875 --> 00:37:02,875
Hey, watch out!
645
00:37:08,333 --> 00:37:10,333
Miss, are you OK?
646
00:38:04,500 --> 00:38:06,250
I call Lone for directions.
647
00:38:13,458 --> 00:38:14,601
It's Auntie Shan.
648
00:38:14,625 --> 00:38:16,184
Auntie Shan, where are you?
649
00:38:16,208 --> 00:38:17,018
It's dangerous out there!
650
00:38:17,042 --> 00:38:19,226
- We lost in Sai Wan.
- We?
651
00:38:19,250 --> 00:38:20,768
Where the hell did you
go with that guy?
652
00:38:20,792 --> 00:38:22,125
What is this place?
653
00:38:23,792 --> 00:38:24,934
Sai Wan?
654
00:38:24,958 --> 00:38:26,708
Find a place to
hide and keep safe.
655
00:38:27,500 --> 00:38:28,434
This is...
656
00:38:28,458 --> 00:38:29,875
- Hello?
- Hello?
657
00:38:31,792 --> 00:38:33,375
The signal's gone dead.
658
00:38:35,708 --> 00:38:37,101
They got lost.
659
00:38:37,125 --> 00:38:38,925
How are we supposed to
search all of Sai Wan?
660
00:38:40,292 --> 00:38:42,434
I think I know where to go.
661
00:38:42,458 --> 00:38:43,625
How do we get there?
662
00:39:10,417 --> 00:39:11,875
He's been bitten, too.
663
00:39:20,042 --> 00:39:21,167
Hop on.
664
00:39:28,417 --> 00:39:29,417
One, two?
665
00:39:31,875 --> 00:39:33,000
Okay, three, two?
666
00:39:34,833 --> 00:39:35,726
Well?
667
00:39:35,750 --> 00:39:36,559
It hurts.
668
00:39:36,583 --> 00:39:37,750
We're in trouble.
669
00:39:38,500 --> 00:39:39,601
First, it was Pushpin Wah,
670
00:39:39,625 --> 00:39:41,018
then the teacher,
671
00:39:41,042 --> 00:39:42,059
now the driver.
672
00:39:42,083 --> 00:39:43,684
I think zombies have
overrun Hong Kong Island.
673
00:39:43,708 --> 00:39:44,833
No freaking way!
674
00:39:46,208 --> 00:39:48,708
I think it's up to the Double
Dragons to save the world.
675
00:39:49,250 --> 00:39:50,434
I'm ready.
676
00:39:50,458 --> 00:39:51,226
Okay.
677
00:39:51,250 --> 00:39:52,417
This is our chance!
678
00:39:57,333 --> 00:39:58,417
Hurry!
679
00:39:58,708 --> 00:39:59,434
Yeung!
680
00:39:59,458 --> 00:40:00,684
Step on it...
681
00:40:00,708 --> 00:40:02,625
Hurry up...
682
00:40:04,042 --> 00:40:04,976
Hurry...
683
00:40:05,000 --> 00:40:06,958
He's catching up. This is crazy!
684
00:40:09,333 --> 00:40:10,309
Step on it, Yeung!
685
00:40:10,333 --> 00:40:11,708
I'm trying!
686
00:40:20,792 --> 00:40:22,875
Stop...
687
00:40:23,083 --> 00:40:23,851
Take me!
688
00:40:23,875 --> 00:40:24,643
Get on quick!
689
00:40:24,667 --> 00:40:25,559
- Hurry!
- Thanks!
690
00:40:25,583 --> 00:40:26,809
Move it!
691
00:40:26,833 --> 00:40:28,101
Climb on!
692
00:40:28,125 --> 00:40:29,667
Hey, behind you!
693
00:40:30,792 --> 00:40:32,167
Go!
694
00:40:32,917 --> 00:40:34,750
Sorry...
695
00:40:37,917 --> 00:40:39,750
This is insane!
696
00:40:42,042 --> 00:40:43,333
There's so many of them!
697
00:41:06,750 --> 00:41:08,125
Will he really come here?
698
00:41:09,000 --> 00:41:11,833
We used to live nearby.
699
00:41:12,000 --> 00:41:15,875
Lone liked to sneak out to
play when he was young,
700
00:41:16,000 --> 00:41:18,167
but he could never
find his way home.
701
00:41:18,542 --> 00:41:20,434
So we made a promise.
702
00:41:20,458 --> 00:41:22,875
If he got lost, we
would meet here.
703
00:41:26,000 --> 00:41:27,375
I hear someone coming!
704
00:41:28,458 --> 00:41:29,583
You're really here!
705
00:41:29,958 --> 00:41:32,875
I can't believe you still
remember this place, son.
706
00:41:34,083 --> 00:41:34,809
Auntie Shan,
707
00:41:34,833 --> 00:41:36,643
the streets are overrun with zombies.
It's dangerous out there.
708
00:41:36,667 --> 00:41:38,667
Zombies? What zombies?
709
00:41:39,333 --> 00:41:40,559
Zombies...
710
00:41:40,583 --> 00:41:42,542
that's what they call
the living dead.
711
00:41:43,667 --> 00:41:44,726
It's hard to explain.
712
00:41:44,750 --> 00:41:46,726
Just believe me and
watch your back.
713
00:41:46,750 --> 00:41:47,809
Believe you?
714
00:41:47,833 --> 00:41:49,083
No way.
715
00:41:49,833 --> 00:41:51,059
I believe him.
716
00:41:51,083 --> 00:41:52,226
You believe all that?
717
00:41:52,250 --> 00:41:53,434
I do.
718
00:41:53,458 --> 00:41:54,434
Never mind,
719
00:41:54,458 --> 00:41:56,500
let's just get outta here first.
720
00:43:47,958 --> 00:43:49,208
What the hell is that?!
721
00:43:50,167 --> 00:43:51,167
Run!
722
00:43:52,875 --> 00:43:56,208
- Help!
- Wait, don't leave me alone!
723
00:44:51,542 --> 00:44:53,167
- Help Auntie Shan upstairs.
- Okay!
724
00:44:53,667 --> 00:44:55,958
- Be careful.
- Lone.
725
00:44:56,333 --> 00:44:57,750
We're clear. Shut it!
726
00:45:00,542 --> 00:45:01,934
Let us in!
727
00:45:01,958 --> 00:45:03,393
- What do you want?
- We were surrounded.
728
00:45:03,417 --> 00:45:04,893
Those real estate
agents are terrifying!
729
00:45:04,917 --> 00:45:07,059
We said we weren't interested,
but they kept chasing us!
730
00:45:07,083 --> 00:45:08,750
Some of them even bit people!
731
00:45:10,333 --> 00:45:11,143
Were you two been bitten?
732
00:45:11,167 --> 00:45:11,976
No.
733
00:45:12,000 --> 00:45:13,500
- What do we do?
- You decide.
734
00:45:13,833 --> 00:45:14,875
Open the gate.
735
00:45:15,000 --> 00:45:16,518
- Thank you!
- Thank you!
736
00:45:16,542 --> 00:45:17,625
Move it!
737
00:45:21,250 --> 00:45:22,101
Buy this flat...
738
00:45:22,125 --> 00:45:23,309
Impressive location...
739
00:45:23,333 --> 00:45:24,750
Buy this one...
740
00:45:26,167 --> 00:45:27,542
I ain't buying jack.
741
00:45:27,833 --> 00:45:29,993
Real estate agents are crazier
than zombies these days!
742
00:45:42,542 --> 00:45:45,434
It's just a job, man. Why did
those agents have be so crazy?
743
00:45:45,458 --> 00:45:46,684
What kind of job?
744
00:45:46,708 --> 00:45:48,059
We saw with our own eyes,
745
00:45:48,083 --> 00:45:50,250
people getting bitten and
turned into zombies.
746
00:45:52,583 --> 00:45:54,458
Crap! The lock's broken.
747
00:45:54,875 --> 00:45:56,292
I already fixed it.
748
00:45:58,292 --> 00:45:59,417
So what?
749
00:46:00,917 --> 00:46:03,309
Wait, we seal the door
and the windows quickly
750
00:46:03,333 --> 00:46:05,293
or we're screwed when they
make their way up here.
751
00:46:05,750 --> 00:46:06,684
Sealing doors and windows
752
00:46:06,708 --> 00:46:08,388
is the perfect job for
a handyman like me!
753
00:46:10,333 --> 00:46:12,708
Stop talking and
get to it, then!
754
00:46:13,958 --> 00:46:14,958
Got it!
755
00:46:29,083 --> 00:46:30,208
Does that work?
756
00:46:39,833 --> 00:46:40,875
Crap.
757
00:46:41,375 --> 00:46:42,559
Lone,
758
00:46:42,583 --> 00:46:44,184
there's no signal on my phone
759
00:46:44,208 --> 00:46:45,601
and I can't find Yit.
760
00:46:45,625 --> 00:46:46,958
What do we do?
761
00:46:47,125 --> 00:46:48,059
She said she has something to do
762
00:46:48,083 --> 00:46:50,000
and asked us to take
the camera back first.
763
00:46:51,125 --> 00:46:53,393
What do we do if something
happens bad to her?
764
00:46:53,417 --> 00:46:55,143
Don't worry, Auntie Shan.
765
00:46:55,167 --> 00:46:56,726
We now go and look
for her right now.
766
00:46:56,750 --> 00:46:58,226
It's a mess out there!
767
00:46:58,250 --> 00:47:00,059
Don't worry. We'll
bring weapons.
768
00:47:00,083 --> 00:47:01,059
Stay safe.
769
00:47:01,083 --> 00:47:02,643
We will, Uncle Wing.
770
00:47:02,667 --> 00:47:03,875
You shut up!
771
00:47:05,625 --> 00:47:07,768
Be careful, son!
772
00:47:07,792 --> 00:47:08,934
We will, Uncle Wing!
773
00:47:08,958 --> 00:47:10,375
I said you shut up!
774
00:47:10,833 --> 00:47:11,958
What's "shut up"?
775
00:47:12,917 --> 00:47:14,583
It means stop talking!
776
00:47:31,250 --> 00:47:32,393
Here we go!
777
00:47:32,417 --> 00:47:33,809
The gate are opened
778
00:47:33,833 --> 00:47:34,768
and the first one out
779
00:47:34,792 --> 00:47:36,417
is the favorite Lucky Stars!
780
00:47:36,792 --> 00:47:38,934
Why are the horse races still
going on like nothing's happened?
781
00:47:38,958 --> 00:47:40,018
The horses racing will
always keep going.
782
00:47:40,042 --> 00:47:40,934
Supreme Powers has
come from behind
783
00:47:40,958 --> 00:47:42,393
like a crazed beast!
784
00:47:42,417 --> 00:47:44,018
It's passing every horse
and hitting everything!
785
00:47:44,042 --> 00:47:45,726
Why is the picture gone?
786
00:47:45,750 --> 00:47:46,893
Who are you?
787
00:47:46,917 --> 00:47:48,809
You can't just break
into the studio!
788
00:47:48,833 --> 00:47:50,018
They ain't human!
789
00:47:50,042 --> 00:47:52,083
Run...
790
00:47:55,208 --> 00:47:56,833
Who are we?!
791
00:47:57,708 --> 00:47:58,833
Earth Dragon!
792
00:48:02,792 --> 00:48:04,208
Here's our chance, Lone.
793
00:48:07,917 --> 00:48:09,750
We're killing zombies tonight!
794
00:48:16,458 --> 00:48:17,625
The Lethal Dragons!
795
00:48:29,917 --> 00:48:31,833
What would you do if I
turn into a zombie?
796
00:48:32,750 --> 00:48:34,583
I'll cut off your head.
797
00:48:35,083 --> 00:48:37,417
What the hell? I'm
your bro, man.
798
00:48:37,708 --> 00:48:38,976
So what?
799
00:48:39,000 --> 00:48:40,792
You're not my girlfriend.
800
00:48:41,708 --> 00:48:43,208
What if I am your girlfriend?
801
00:48:43,750 --> 00:48:45,542
Right, you don't
have a girlfriend.
802
00:48:47,625 --> 00:48:48,792
What about Liz?
803
00:48:48,917 --> 00:48:50,393
That was six years ago.
804
00:48:50,417 --> 00:48:51,875
She ain't your girlfriend.
805
00:48:54,458 --> 00:48:55,976
Well, you two were together
806
00:48:56,000 --> 00:48:57,320
so I guess she's
your girlfriend.
807
00:49:02,083 --> 00:49:02,893
What about Yit?
808
00:49:02,917 --> 00:49:04,184
She's my girlfriend.
809
00:49:04,208 --> 00:49:05,833
Yit is your girlfriend?
810
00:49:11,958 --> 00:49:13,078
Yeah, she's your girlfriend.
811
00:49:22,042 --> 00:49:23,125
Something's up.
812
00:49:28,583 --> 00:49:29,559
SQ?
813
00:49:29,583 --> 00:49:30,875
That wasn't a zombie, right?
814
00:49:31,042 --> 00:49:32,768
If it isn't a zombie,
it must be a ghost.
815
00:49:32,792 --> 00:49:34,583
Why the hell would
a bride sit there?
816
00:49:35,458 --> 00:49:36,434
What then?
817
00:49:36,458 --> 00:49:37,500
Are we getting off?
818
00:49:40,500 --> 00:49:41,643
Sure.
819
00:49:41,667 --> 00:49:42,833
What, you scared?
820
00:49:43,250 --> 00:49:44,500
Let's move!
821
00:49:54,458 --> 00:49:55,750
Miss?
822
00:49:57,208 --> 00:49:58,417
Miss?
823
00:50:12,250 --> 00:50:14,208
Miss, are you okay?
824
00:50:16,125 --> 00:50:17,708
- Shuen!
- That's her.
825
00:50:18,667 --> 00:50:19,851
Come on. One, two?
826
00:50:19,875 --> 00:50:21,018
Forget it.
827
00:50:21,042 --> 00:50:22,333
It's really her.
828
00:50:23,042 --> 00:50:24,083
You don't believe it?
829
00:50:24,750 --> 00:50:25,958
Trying squeezing hers.
830
00:50:36,250 --> 00:50:38,101
I do
831
00:50:38,125 --> 00:50:40,708
ldo...
832
00:50:41,083 --> 00:50:42,667
- Shush!
- Quiet!
833
00:50:44,792 --> 00:50:45,934
- Shut up!
- We'll slice you!
834
00:50:45,958 --> 00:50:47,125
Shut up!
835
00:50:47,542 --> 00:50:48,708
Quiet!
836
00:50:53,625 --> 00:50:55,750
- Let's go!
- Nah.
837
00:50:56,125 --> 00:50:57,208
Let's do a test run.
838
00:51:09,833 --> 00:51:10,958
Battery's dead!
839
00:51:11,958 --> 00:51:12,958
I got it.
840
00:51:16,667 --> 00:51:17,750
Let's go!
841
00:51:30,167 --> 00:51:31,333
Let's go!
842
00:51:31,500 --> 00:51:32,500
Move it!
843
00:51:36,083 --> 00:51:37,059
What's that you're holding?
844
00:51:37,083 --> 00:51:38,143
Negative energy meter.
845
00:51:38,167 --> 00:51:39,875
It can detect your
negative energy.
846
00:51:42,750 --> 00:51:43,750
Hurry!
847
00:51:58,292 --> 00:51:59,292
What's going on?
848
00:52:02,167 --> 00:52:03,792
What the hell is wrong with you?
849
00:52:04,750 --> 00:52:05,768
Yeung!
850
00:52:05,792 --> 00:52:07,208
It's no time to play!
851
00:52:08,583 --> 00:52:09,559
Come back!
852
00:52:09,583 --> 00:52:10,583
Yeung!
853
00:53:11,292 --> 00:53:12,292
Does it hurt?
854
00:53:12,708 --> 00:53:14,292
It itches a bit.
855
00:53:22,917 --> 00:53:24,893
Why are you so pale?
856
00:53:24,917 --> 00:53:26,351
- Nothing.
- Really, I'm fine.
857
00:53:26,375 --> 00:53:29,167
Guys, do you know how
to work this thing out?
858
00:53:32,167 --> 00:53:33,143
Thanks.
859
00:53:33,167 --> 00:53:35,083
I want to collect your
negative energy data.
860
00:53:37,125 --> 00:53:40,309
Why don't you tell me
what makes you unhappy?
861
00:53:40,333 --> 00:53:41,726
That brat...
862
00:53:41,750 --> 00:53:43,268
He gets camera face.
863
00:53:43,292 --> 00:53:45,059
My mom died when I was six
864
00:53:45,083 --> 00:53:47,268
and my dad went to
prison when I was a kid.
865
00:53:47,292 --> 00:53:48,434
Why would I be upset?
866
00:53:48,458 --> 00:53:49,268
No way.
867
00:53:49,292 --> 00:53:52,143
Lucky me to have help
from your Auntie Shan
868
00:53:52,167 --> 00:53:54,875
for giving us a shelter and
teaching us how to make props.
869
00:53:56,333 --> 00:53:57,601
Let's talk about me.
870
00:53:57,625 --> 00:53:58,893
I'm an orphan,
871
00:53:58,917 --> 00:54:00,059
but I always tell myself
872
00:54:00,083 --> 00:54:00,851
that it's okay not grown
up with my family.
873
00:54:00,875 --> 00:54:02,042
Lone
874
00:54:02,917 --> 00:54:04,292
is all grown up now.
875
00:54:05,583 --> 00:54:07,125
But being his father
876
00:54:07,708 --> 00:54:09,833
never got a chance
to see him grow.
877
00:54:12,208 --> 00:54:14,125
You young man
878
00:54:15,083 --> 00:54:16,458
should take the time
879
00:54:17,708 --> 00:54:19,833
to talk to your parents.
880
00:54:20,667 --> 00:54:21,792
Do you understand?
881
00:54:22,583 --> 00:54:23,726
All these years
882
00:54:23,750 --> 00:54:25,434
without your father
by your side.
883
00:54:25,458 --> 00:54:26,917
How did you get by?
884
00:54:29,042 --> 00:54:30,833
He's dead to me.
885
00:54:48,375 --> 00:54:51,375
Open the door...
886
00:54:51,792 --> 00:54:53,292
Coming!
887
00:54:54,500 --> 00:54:55,809
- Son!
- Outta the way!
888
00:54:55,833 --> 00:54:57,042
Lone!
889
00:55:02,833 --> 00:55:03,958
Where's Yit?!
890
00:55:04,792 --> 00:55:06,000
Did she get bitten?
891
00:55:06,375 --> 00:55:07,583
She's fine.
892
00:55:08,458 --> 00:55:11,583
She needs to do something
urgent for work.
893
00:55:11,875 --> 00:55:13,143
Don't worry.
894
00:55:13,167 --> 00:55:16,018
Hey, who's she that
Lone is carrying?
895
00:55:16,042 --> 00:55:17,042
The girl?
896
00:55:18,000 --> 00:55:19,040
Don't wanna talk about it.
897
00:55:22,542 --> 00:55:23,542
The girl?
898
00:55:30,917 --> 00:55:32,083
Are you okay?
899
00:55:34,375 --> 00:55:35,375
Okay.
900
00:55:36,375 --> 00:55:37,500
Actually, I'm not.
901
00:55:40,542 --> 00:55:41,750
All this training was useless.
902
00:55:42,333 --> 00:55:43,375
Okay.
903
00:55:43,917 --> 00:55:44,917
I'll shut up.
904
00:56:22,625 --> 00:56:26,518
Wai Wong's Delicious
Chili Sauce!
905
00:56:26,542 --> 00:56:30,875
Great with bean sprouts
and fried pig intestines!
906
00:56:40,958 --> 00:56:42,158
Did you want to say something?
907
00:56:43,708 --> 00:56:44,708
Thank you.
908
00:56:46,375 --> 00:56:47,458
L'm hungry-
909
00:56:47,917 --> 00:56:49,792
Do you have salad and beer?
910
00:56:51,125 --> 00:56:52,750
Chips and ice cream!
911
00:56:53,042 --> 00:56:54,292
Chips and ice cream?
912
00:57:05,250 --> 00:57:06,542
Thank you, brother.
913
00:57:10,417 --> 00:57:11,542
Biscuits.
914
00:57:11,875 --> 00:57:12,875
Eat that first.
915
00:57:24,958 --> 00:57:27,667
He just sent a text message
saying he's not coming.
916
00:57:29,042 --> 00:57:31,476
Our friends and family were
already in the church!
917
00:57:31,500 --> 00:57:33,333
What was I supposed to say?!
918
00:57:48,667 --> 00:57:51,309
Forget it. The world's
ending anyway.
919
00:57:51,333 --> 00:57:52,309
The streets are
filled with zombies.
920
00:57:52,333 --> 00:57:54,292
No one cares about
your wedding now.
921
00:57:58,083 --> 00:57:59,167
What did you just say?
922
00:57:59,875 --> 00:58:01,101
I said, the streets are
filled with zombies,
923
00:58:01,125 --> 00:58:02,833
No one cares about
your wedding now
924
00:58:05,000 --> 00:58:06,083
My Shuen!
925
00:58:10,375 --> 00:58:11,583
My Shuen!
926
00:58:11,792 --> 00:58:13,083
What are you doing?
927
00:58:14,000 --> 00:58:15,250
Are you nuts?!
928
00:58:15,875 --> 00:58:17,851
- Are you nuts?
- Zombies out there!
929
00:58:17,875 --> 00:58:18,934
Let me out!
930
00:58:18,958 --> 00:58:20,851
What's wrong with
this crazy lady?
931
00:58:20,875 --> 00:58:22,393
You shut up!
932
00:58:22,417 --> 00:58:24,375
Are you trying to draw
the zombies here?!
933
00:58:33,625 --> 00:58:35,875
I want...
934
00:58:36,208 --> 00:58:37,226
Stop screaming!
935
00:58:37,250 --> 00:58:38,851
Where are your manners?! Screaming
in someone's home like that!
936
00:58:38,875 --> 00:58:40,125
So what if you're his idol?!
937
00:58:41,500 --> 00:58:42,309
Sorry, sorry.
938
00:58:42,333 --> 00:58:43,333
I owe you one.
939
00:58:47,875 --> 00:58:49,208
Taekwondo, my ass.
940
00:58:54,375 --> 00:58:55,417
Where's Uncle Wing?
941
00:58:55,625 --> 00:58:57,875
- Let me go! '
Stop acting crazy!
942
00:59:00,792 --> 00:59:02,875
Why won't you let me die?!
943
00:59:05,208 --> 00:59:07,542
If you die, what will happen
to the people who love you?
944
00:59:10,667 --> 00:59:11,750
I know how you feel.
945
00:59:11,958 --> 00:59:13,583
I've been dumped before, too.
946
00:59:13,792 --> 00:59:15,643
Liz didn't believe that I
could bring her happiness,
947
00:59:15,667 --> 00:59:16,976
so she dumped me at the end.
948
00:59:17,000 --> 00:59:18,417
That's why I always tell myself,
949
00:59:18,542 --> 00:59:20,309
if I give up,
950
00:59:20,333 --> 00:59:22,125
no one would feel sorry for me.
951
00:59:23,208 --> 00:59:24,375
My Shuen!
952
00:59:24,833 --> 00:59:26,643
Even if a great fighter like
you can't get through this,
953
00:59:26,667 --> 00:59:28,417
why don't I just kill myself?
954
00:59:34,000 --> 00:59:35,708
None of my business if you died?
955
00:59:38,417 --> 00:59:39,750
Telling someone
not to give up...
956
00:59:40,000 --> 00:59:43,167
I guess you always tell people
to do what you can't do.
957
00:59:59,958 --> 01:00:01,143
Shan.
958
01:00:01,167 --> 01:00:03,018
Sorry, I'm such a clumsy cook.
959
01:00:03,042 --> 01:00:05,250
I just couldn't get the egg
waffles in the right shape.
960
01:00:22,375 --> 01:00:23,726
Why the hell are you
making egg waffles?
961
01:00:23,750 --> 01:00:25,625
It's a war zone out there!
962
01:00:27,000 --> 01:00:28,542
You think I've been
joking all along?
963
01:00:28,958 --> 01:00:30,708
The zombies will kill you!
964
01:00:39,292 --> 01:00:40,500
I'm fine.
965
01:00:43,583 --> 01:00:45,792
What are you doing?
Who are you calling?
966
01:00:49,333 --> 01:00:50,434
Who do you want to call?
967
01:00:50,458 --> 01:00:51,708
I wanna call mommy.
968
01:00:55,083 --> 01:00:56,333
Hurry UP-
969
01:00:58,333 --> 01:00:59,875
Hello, mommy?
970
01:01:01,042 --> 01:01:02,250
What do you want to say?
971
01:01:03,833 --> 01:01:05,542
Does she miss us?
972
01:01:05,875 --> 01:01:08,333
Big brother wants to
know if you miss us.
973
01:01:10,917 --> 01:01:12,351
Is she playing mahjong?
974
01:01:12,375 --> 01:01:14,250
Are you playing mahjong?
975
01:01:17,458 --> 01:01:18,500
What else?
976
01:01:19,875 --> 01:01:22,583
Nothing. Tell her I miss her.
977
01:01:24,417 --> 01:01:26,125
We both miss you.
978
01:01:27,542 --> 01:01:28,792
Let's get dim sum!
979
01:01:29,292 --> 01:01:31,667
Let's get dim sum tomorrow.
980
01:01:32,500 --> 01:01:33,583
That's all.
981
01:01:40,542 --> 01:01:41,583
Big brother...
982
01:01:44,875 --> 01:01:46,101
So good at Taekwondo,
aren't you?
983
01:01:46,125 --> 01:01:47,417
Just try, get to pass this.
984
01:01:53,458 --> 01:01:54,542
Shan.
985
01:01:56,750 --> 01:01:57,917
How did you get in?
986
01:01:58,750 --> 01:02:00,768
Your gate is locked,
987
01:02:00,792 --> 01:02:02,958
so I climbed up from
the wet market.
988
01:02:03,083 --> 01:02:04,250
Hey!
989
01:02:04,750 --> 01:02:05,958
Your mouth is full of blood.
990
01:02:09,583 --> 01:02:10,768
That's nothing.
991
01:02:10,792 --> 01:02:12,601
Some real estate agents
were trying to bite me,
992
01:02:12,625 --> 01:02:14,083
but they didn't get me.
993
01:02:14,375 --> 01:02:15,792
I bit them back instead.
994
01:02:35,833 --> 01:02:36,875
I'm fine.
995
01:02:38,000 --> 01:02:41,208
I guess those guys were
infected with something.
996
01:02:42,000 --> 01:02:43,417
I need to sit down,
then I'm fine.
997
01:03:06,750 --> 01:03:07,750
Here.
998
01:03:08,958 --> 01:03:10,000
Come on.
999
01:03:21,667 --> 01:03:22,667
Six.
1000
01:03:23,167 --> 01:03:24,417
That year, I was six years old.
1001
01:03:24,958 --> 01:03:26,768
Other kids were still
drinking milk.
1002
01:03:26,792 --> 01:03:28,333
You already make me try beer.
1003
01:03:31,542 --> 01:03:35,583
At that time, your
mom had just died.
1004
01:03:37,667 --> 01:03:40,292
You cried all day.
1005
01:03:40,750 --> 01:03:43,375
I didn't know what to
do with a crying kid.
1006
01:03:44,125 --> 01:03:45,958
I drink when I'm sad.
1007
01:03:46,333 --> 01:03:47,559
So I thought,
1008
01:03:47,583 --> 01:03:49,125
if I gave you some beer,
1009
01:03:49,500 --> 01:03:51,083
you might be happy.
1010
01:03:55,708 --> 01:03:57,292
The two of us
1011
01:03:57,958 --> 01:04:01,518
have never sat down
to chat like this.
1012
01:04:01,542 --> 01:04:02,833
What else we can chat?
1013
01:04:03,708 --> 01:04:05,250
You don't believe
anything I say.
1014
01:04:06,375 --> 01:04:08,434
It's not that I
don't believe you.
1015
01:04:08,458 --> 01:04:09,976
Which is you don't believe that
1016
01:04:10,000 --> 01:04:11,792
I'd believe you.
1017
01:04:18,958 --> 01:04:20,542
No matter what happens...
1018
01:04:21,708 --> 01:04:23,083
even if your old dad
1019
01:04:24,000 --> 01:04:25,875
can't stand beside you,
1020
01:04:27,000 --> 01:04:29,458
you have to carve out
a path for yourself.
1021
01:04:29,750 --> 01:04:31,000
But remember,
1022
01:04:32,042 --> 01:04:34,042
never become too proud.
1023
01:04:34,417 --> 01:04:35,625
Don't be arrogant.
1024
01:04:37,167 --> 01:04:38,542
I think that
1025
01:04:39,500 --> 01:04:43,875
arrogance is the
zombie within us.
1026
01:04:45,667 --> 01:04:46,750
That's nonsense.
1027
01:04:55,333 --> 01:04:56,375
Don't move.
1028
01:04:57,208 --> 01:04:58,226
I said, don't move.
1029
01:04:58,250 --> 01:04:59,292
Let me see.
1030
01:05:01,917 --> 01:05:03,083
What's wrong with your neck?
1031
01:05:05,958 --> 01:05:07,500
It's not... nothing.
1032
01:05:07,917 --> 01:05:09,042
I'm...
1033
01:05:09,708 --> 01:05:11,000
I'm fine.
1034
01:05:11,833 --> 01:05:14,917
I just got bitten, that's all.
1035
01:05:29,708 --> 01:05:32,143
Everyone dies one day.
1036
01:05:32,167 --> 01:05:33,417
Nothing to fear.
1037
01:05:33,708 --> 01:05:36,250
There's always a next life.
1038
01:05:38,917 --> 01:05:40,458
What I want
1039
01:05:42,042 --> 01:05:44,208
before I die...
1040
01:05:45,583 --> 01:05:49,042
is to see you have
your own family.
1041
01:05:50,833 --> 01:05:53,583
If I know there's someone
taking care of you,
1042
01:05:57,083 --> 01:05:59,708
then I can rest in peace.
1043
01:06:19,583 --> 01:06:21,000
We're getting married soon.
1044
01:06:21,833 --> 01:06:22,917
Really?
1045
01:06:24,458 --> 01:06:26,708
Yeah. We just went
for fitting today.
1046
01:06:27,750 --> 01:06:28,958
Get well soon.
1047
01:06:29,167 --> 01:06:30,583
You need to come to the wedding.
1048
01:06:31,708 --> 01:06:33,333
I'll get well right away!
1049
01:06:34,542 --> 01:06:35,559
Take this.
1050
01:06:35,583 --> 01:06:36,667
My boy!
1051
01:07:41,542 --> 01:07:42,542
Auntie Shan.
1052
01:07:44,750 --> 01:07:46,458
Egg has brought me food.
1053
01:08:49,375 --> 01:08:50,309
No...
1054
01:08:50,333 --> 01:08:51,333
What are you doing?!
1055
01:08:51,625 --> 01:08:52,768
Keep quiet... stay still...
1056
01:08:52,792 --> 01:08:54,125
Are you crazy?!
1057
01:08:54,792 --> 01:08:55,809
- Lone!
- It'll be fine.
1058
01:08:55,833 --> 01:08:57,208
- Lone - Calm dowm...
1059
01:08:57,583 --> 01:08:58,833
Lone!
1060
01:09:30,500 --> 01:09:32,250
Big brother!
1061
01:09:58,542 --> 01:09:59,917
What the hell was that?
1062
01:10:01,708 --> 01:10:03,750
What the hell was that?!
1063
01:10:16,125 --> 01:10:17,333
Stay away.
1064
01:11:46,917 --> 01:11:47,917
Yeung.
1065
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
Come here.
1066
01:11:49,875 --> 01:11:50,917
What's up, Auntie Shan?
1067
01:11:52,625 --> 01:11:54,292
The Demon Fighting Wand
1068
01:11:54,667 --> 01:11:56,625
is a Yip family heirloom.
1069
01:11:57,750 --> 01:11:59,458
Our ancestor once said,
1070
01:11:59,625 --> 01:12:01,265
this staff goes wherever
the family goes.
1071
01:12:02,833 --> 01:12:05,000
But I don't know what will
happen to me tomorrow.
1072
01:12:07,833 --> 01:12:09,708
When you see Yit,
1073
01:12:10,542 --> 01:12:11,875
pass this to her.
1074
01:12:13,708 --> 01:12:15,000
Tell her...
1075
01:12:15,792 --> 01:12:18,000
her aunt won't
object her anymore.
1076
01:12:19,333 --> 01:12:20,333
Sure.
1077
01:12:21,458 --> 01:12:22,542
Don't worry.
1078
01:12:23,875 --> 01:12:25,417
I'll make sure this goes to her.
1079
01:12:41,708 --> 01:12:43,083
Hang in there.
1080
01:12:43,500 --> 01:12:44,708
Wing!
1081
01:12:53,458 --> 01:12:54,500
Shan.
1082
01:12:55,500 --> 01:12:56,875
I have to repay my debt.
1083
01:12:57,125 --> 01:12:58,250
I have to repay my debt.
1084
01:12:59,875 --> 01:13:07,875
"A leaf drifts away
like a boat..."
1085
01:13:10,833 --> 01:13:12,667
Don't sing anymore...
1086
01:13:14,708 --> 01:13:16,351
If I don't sing now,
1087
01:13:16,375 --> 01:13:18,917
I'll never have another
chance to sing.
1088
01:13:23,000 --> 01:13:24,083
Uncle Wing!
1089
01:13:27,125 --> 01:13:28,309
Hang in there, Uncle Wing.
1090
01:13:28,333 --> 01:13:29,542
Hang in there.
1091
01:13:31,792 --> 01:13:36,375
"Shed no tears."
1092
01:13:37,542 --> 01:13:41,917
"Fret not."
1093
01:13:43,500 --> 01:13:50,583
"Life is like the morning mist."
1094
01:13:53,000 --> 01:14:01,000
"lt'll always dissipate."
1095
01:14:01,792 --> 01:14:06,208
"Tonight, we..."
1096
01:14:28,250 --> 01:14:29,708
Run...
1097
01:14:33,042 --> 01:14:34,083
We gotta go...
1098
01:14:35,750 --> 01:14:36,601
Shan...
1099
01:14:36,625 --> 01:14:37,559
- Let's go'.
- Sham'.!
1100
01:14:37,583 --> 01:14:38,434
- Hurry up!
- Leave her!
1101
01:14:38,458 --> 01:14:39,792
- Let's go'.
- Sham'.!
1102
01:14:44,083 --> 01:14:45,333
My Shuen!
1103
01:14:49,125 --> 01:14:50,292
Come with us!
1104
01:14:52,625 --> 01:14:54,042
I'm leaving, big brother!
1105
01:15:12,750 --> 01:15:13,917
Let's go!
1106
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
What the hell is that?
1107
01:16:35,542 --> 01:16:36,917
Holy crap.
1108
01:16:37,167 --> 01:16:38,375
What the hell is a chicken.
1109
01:16:43,000 --> 01:16:44,292
Let's go!
1110
01:16:55,625 --> 01:16:56,643
Hurry!
1111
01:16:56,667 --> 01:16:57,518
Get in here!
1112
01:16:57,542 --> 01:16:58,542
Hurry!
1113
01:17:05,417 --> 01:17:06,417
Uncle Wing!
1114
01:17:10,167 --> 01:17:11,250
Lone.
1115
01:17:11,958 --> 01:17:13,333
Didn't you say
1116
01:17:13,625 --> 01:17:15,292
you have to do
something meaningful?
1117
01:17:15,625 --> 01:17:17,101
That you have to be a hero?
1118
01:17:17,125 --> 01:17:19,000
Show me!
1119
01:17:19,417 --> 01:17:20,417
You...
1120
01:17:20,875 --> 01:17:23,833
get your wife and
your best friend...
1121
01:17:24,375 --> 01:17:26,000
- out here!
- No...
1122
01:17:26,792 --> 01:17:27,726
No...
1123
01:17:27,750 --> 01:17:28,833
Dad...
1124
01:17:29,583 --> 01:17:32,708
It's not that I
didn't believe you.
1125
01:17:34,125 --> 01:17:36,208
I was worried for you!
1126
01:17:40,250 --> 01:17:41,583
Now...
1127
01:17:42,083 --> 01:17:43,208
I believe you.
1128
01:17:44,208 --> 01:17:45,458
I believe that you will...
1129
01:17:46,000 --> 01:17:48,125
achieve more than most people!
1130
01:17:49,500 --> 01:17:50,518
No...
1131
01:17:50,542 --> 01:17:51,833
No!
1132
01:17:52,208 --> 01:17:53,708
At least...
1133
01:17:55,292 --> 01:17:57,833
you'll achieve more than me!
1134
01:18:01,667 --> 01:18:02,708
You shut up.
1135
01:18:02,958 --> 01:18:05,083
You shut up...
1136
01:18:20,125 --> 01:18:21,125
Uncle Wing!
1137
01:18:49,292 --> 01:18:50,333
Daddy!
1138
01:18:51,500 --> 01:18:52,500
Daddy!
1139
01:19:18,833 --> 01:19:19,833
Let's go!
1140
01:19:20,708 --> 01:19:22,309
We gotta go!
1141
01:19:22,333 --> 01:19:23,417
Let's move!
1142
01:19:49,708 --> 01:19:50,958
In here.
1143
01:20:36,667 --> 01:20:38,000
Are you guys OK?
1144
01:20:44,708 --> 01:20:45,792
You're still alive!
1145
01:20:53,833 --> 01:20:54,917
Where's my aunt?
1146
01:21:05,292 --> 01:21:06,372
This is the only pair left.
1147
01:21:06,583 --> 01:21:07,583
Does it fit?
1148
01:21:20,375 --> 01:21:21,375
Hey!
1149
01:21:21,792 --> 01:21:23,083
Are you awake?
1150
01:21:23,417 --> 01:21:25,000
Can you hear me?
1151
01:21:27,458 --> 01:21:28,625
How does it work?
1152
01:21:30,833 --> 01:21:32,083
How does it work?
1153
01:21:32,375 --> 01:21:33,583
How does it work?
1154
01:21:34,375 --> 01:21:35,458
Hey!
1155
01:21:35,708 --> 01:21:37,042
Are you awake?
1156
01:21:37,375 --> 01:21:38,917
Can you hear me?
1157
01:21:43,167 --> 01:21:44,208
Hey!
1158
01:21:44,500 --> 01:21:45,833
Are you awake?
1159
01:21:46,208 --> 01:21:47,750
Can you hear me?
1160
01:21:51,292 --> 01:21:52,375
Hey!
1161
01:21:52,750 --> 01:21:54,000
Are you awake?
1162
01:21:54,333 --> 01:21:55,833
Can you hear me?
1163
01:22:03,375 --> 01:22:04,583
Thank you.
1164
01:22:21,833 --> 01:22:24,250
Thanks for going along
with the lie earlier.
1165
01:22:31,750 --> 01:22:33,458
I don't know what will
happen from here.
1166
01:22:34,542 --> 01:22:35,958
We'll take it step by step.
1167
01:22:43,125 --> 01:22:44,417
I trust you.
1168
01:22:51,792 --> 01:22:53,000
I'm sorry for your loss.
1169
01:22:55,208 --> 01:22:56,292
She says,
1170
01:22:56,667 --> 01:22:58,208
she won't stop you anymore.
1171
01:22:59,375 --> 01:23:00,458
She trusts that
1172
01:23:00,958 --> 01:23:02,875
you'll bring greatness
to the family.
1173
01:23:58,917 --> 01:24:00,375
Lone, let's go!
1174
01:24:01,500 --> 01:24:02,583
Take this. Go!
1175
01:24:10,000 --> 01:24:11,000
Hurry!
1176
01:24:34,250 --> 01:24:35,250
Hurry!
1177
01:24:40,167 --> 01:24:40,976
Why is this here?!
1178
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
What?
1179
01:24:42,917 --> 01:24:43,958
What are you doing?
1180
01:25:14,250 --> 01:25:15,601
Why is that?!
1181
01:25:15,625 --> 01:25:17,559
I told you before. You
just didn't believe me.
1182
01:25:17,583 --> 01:25:18,583
Awesome!
1183
01:25:19,250 --> 01:25:20,625
Go. Hurry!
1184
01:25:20,833 --> 01:25:22,333
We go together!
1185
01:25:22,625 --> 01:25:24,143
I still have a
mission to complete.
1186
01:25:24,167 --> 01:25:25,684
You all will just drag me down.
1187
01:25:25,708 --> 01:25:27,417
Go! Meet me at the pier!
1188
01:25:28,000 --> 01:25:29,708
OK, I trust you.
1189
01:25:31,250 --> 01:25:32,708
The one with the six-pack!
1190
01:25:33,292 --> 01:25:34,542
Here.
1191
01:25:36,208 --> 01:25:37,434
You're the coolest.
1192
01:25:37,458 --> 01:25:38,792
Don't die.
1193
01:25:39,917 --> 01:25:40,917
Thank you.
1194
01:25:41,167 --> 01:25:42,750
You too. Watch your back.
1195
01:26:08,417 --> 01:26:09,684
Once we're out of this tunnel,
1196
01:26:09,708 --> 01:26:11,208
we'll be at the harbour.
1197
01:26:27,083 --> 01:26:28,083
Quickly!
1198
01:28:14,708 --> 01:28:15,684
Go!
1199
01:28:15,708 --> 01:28:16,792
Flying guillotine!
1200
01:28:20,792 --> 01:28:21,917
Thank you!
1201
01:28:45,458 --> 01:28:46,625
Run!
1202
01:28:49,792 --> 01:28:50,768
Once we passed the gate,
1203
01:28:50,792 --> 01:28:52,417
we'll reach the pier!
1204
01:29:10,333 --> 01:29:11,375
What are you doing?
1205
01:29:38,458 --> 01:29:39,458
You go ahead.
1206
01:29:40,000 --> 01:29:40,976
I'm going to deal
with that chicken.
1207
01:29:41,000 --> 01:29:41,893
You guys go first.
1208
01:29:41,917 --> 01:29:43,125
What are you talking about?
1209
01:29:43,500 --> 01:29:44,268
Lam not going to be a nut.
1210
01:29:44,292 --> 01:29:45,292
Open the gate!
1211
01:29:45,417 --> 01:29:46,583
Take Shuen and be safe.
1212
01:29:46,875 --> 01:29:48,583
Stop joking and open that gate!
1213
01:29:50,333 --> 01:29:51,333
Remember,
1214
01:29:52,125 --> 01:29:53,542
don't give up on yourself.
1215
01:29:54,250 --> 01:29:55,500
Lone!
1216
01:29:56,625 --> 01:29:58,458
You're the first woman
to believe in me.
1217
01:29:59,083 --> 01:30:00,083
Thank you.
1218
01:30:00,708 --> 01:30:01,833
Thank you!
1219
01:30:03,458 --> 01:30:04,458
Yeung.
1220
01:30:06,833 --> 01:30:08,292
I won't let you die before me.
1221
01:30:09,292 --> 01:30:10,292
I won't.
1222
01:30:15,792 --> 01:30:17,042
Who are we?!
1223
01:30:17,375 --> 01:30:19,250
- Lone!
- Heaven Dragon!
1224
01:30:19,375 --> 01:30:20,417
Heaven Dragon!
1225
01:30:21,167 --> 01:30:22,208
Heaven Dragon!
1226
01:30:22,583 --> 01:30:23,976
- Lone!
- Heaven Dragon!
1227
01:30:24,000 --> 01:30:25,226
Lone!
1228
01:30:25,250 --> 01:30:26,250
Heaven Dragon!
1229
01:30:26,375 --> 01:30:27,792
Come back!
1230
01:30:28,250 --> 01:30:29,833
Heaven Dragon!
1231
01:30:30,125 --> 01:30:31,958
Lone!
1232
01:30:32,083 --> 01:30:35,875
- Lone!
- Heaven Dragon!
1233
01:30:44,375 --> 01:30:46,042
- Lone!
- Come back!
1234
01:30:46,292 --> 01:30:47,292
Heaven Dragon!
1235
01:30:47,625 --> 01:30:49,250
- Lone!
- Lone!
1236
01:30:49,625 --> 01:30:50,976
You come back!
1237
01:30:51,000 --> 01:30:52,500
Heaven Dragon!
1238
01:31:32,625 --> 01:31:34,083
Why are you doing this to me?
1239
01:31:34,583 --> 01:31:36,250
I didn't do anything to you.
1240
01:32:03,500 --> 01:32:05,583
Were we meant to be dead
from the beginning?
1241
01:32:09,375 --> 01:32:10,958
I hate your guts!
1242
01:32:12,042 --> 01:32:13,226
I hate your guts!
1243
01:32:13,250 --> 01:32:15,042
I hate your bullying guts!
1244
01:32:16,708 --> 01:32:18,917
What do you want from me?
1245
01:33:08,667 --> 01:33:09,833
Lone.
1246
01:33:10,375 --> 01:33:13,250
Didn't you want to save the
world and protect the masses?
1247
01:33:14,375 --> 01:33:17,042
Do you know why you're
back here again?
1248
01:33:18,583 --> 01:33:20,250
Because you're scared.
1249
01:33:30,375 --> 01:33:31,875
Can you tell me...
1250
01:33:34,208 --> 01:33:35,958
how I can save them?
1251
01:33:36,625 --> 01:33:37,667
Tell me.
1252
01:33:38,625 --> 01:33:40,333
Did I do something wrong?
1253
01:33:40,875 --> 01:33:42,042
Tell me.
1254
01:33:44,208 --> 01:33:45,583
What the hell are you?
1255
01:34:30,208 --> 01:34:31,458
Confused?
1256
01:34:32,208 --> 01:34:33,542
Wanna know if this is real?
1257
01:34:48,958 --> 01:34:50,042
One, two?
1258
01:34:53,375 --> 01:34:54,417
Does it hurt?
1259
01:34:58,083 --> 01:34:59,250
One, two?
1260
01:35:02,542 --> 01:35:03,542
Does it hurt?
1261
01:35:11,292 --> 01:35:12,375
It doesn't!
1262
01:35:13,542 --> 01:35:14,708
Lone.
1263
01:35:15,000 --> 01:35:16,167
Stop running away.
1264
01:35:19,583 --> 01:35:20,917
It doesn't hurt!
1265
01:35:30,792 --> 01:35:31,917
It doesn't hurt!
1266
01:35:34,292 --> 01:35:35,417
It doesn't hurt!
1267
01:35:36,458 --> 01:35:37,500
It doesn't hurt!
1268
01:35:45,958 --> 01:35:47,351
I want to protect them.
1269
01:35:47,375 --> 01:35:48,417
You trust me,
1270
01:35:48,750 --> 01:35:49,768
I'll take care of you.
1271
01:35:49,792 --> 01:35:50,768
I trust you...
1272
01:35:50,792 --> 01:35:51,809
to screw up!
1273
01:35:51,833 --> 01:35:53,726
Liz didn't believe that I
could bring her happiness,
1274
01:35:53,750 --> 01:35:54,809
so she dumped me at the end.
1275
01:35:54,833 --> 01:35:56,333
You want to protect them?
1276
01:35:56,750 --> 01:35:58,083
Who have you protected?
1277
01:35:59,125 --> 01:36:00,184
Back off!
1278
01:36:00,208 --> 01:36:01,375
Who is your son?
1279
01:36:01,792 --> 01:36:02,559
Remember,
1280
01:36:02,583 --> 01:36:06,708
arrogance is the
zombie within us.
1281
01:36:07,167 --> 01:36:08,333
That's nonsense.
1282
01:36:15,917 --> 01:36:17,917
Why are you so useless
in this world, too?
1283
01:36:20,667 --> 01:36:22,542
Didn't you want to
protect the world?
1284
01:36:24,708 --> 01:36:25,708
I did.
1285
01:36:27,417 --> 01:36:28,542
I trust you.
1286
01:36:29,000 --> 01:36:30,726
You wouldn't have
let me die alone.
1287
01:36:30,750 --> 01:36:32,167
How could I let you
die before me?
1288
01:36:36,167 --> 01:36:37,167
Well?
1289
01:36:38,208 --> 01:36:39,268
I did.
1290
01:36:39,292 --> 01:36:40,333
Louder.
1291
01:36:41,500 --> 01:36:42,684
I did.
1292
01:36:42,708 --> 01:36:43,833
Louder.
1293
01:36:44,292 --> 01:36:45,667
I did!
1294
01:36:46,042 --> 01:36:47,333
So who have you protected?
1295
01:36:48,250 --> 01:36:49,500
What have you achieved?
1296
01:36:50,583 --> 01:36:52,833
Just a single sit
up every morning?
1297
01:37:07,542 --> 01:37:08,625
That hurts.
1298
01:37:09,708 --> 01:37:10,708
That hurts.
1299
01:37:11,917 --> 01:37:13,333
That freaking hurts!
1300
01:37:38,667 --> 01:37:39,875
Back off!!!
1301
01:38:14,625 --> 01:38:15,750
Excuse me.
1302
01:38:31,750 --> 01:38:33,625
Transform!
1303
01:38:35,417 --> 01:38:37,184
Save us, Heaven Dragon!
1304
01:38:37,208 --> 01:38:38,417
Help!
1305
01:38:38,625 --> 01:38:39,917
Monster.
1306
01:38:42,292 --> 01:38:44,083
Look at me.
1307
01:38:45,292 --> 01:38:47,768
Heaven Dragon! You finally free
from your fear and transformed!
1308
01:38:47,792 --> 01:38:49,351
- Heaven Deagon!
- Lone, you're back!
1309
01:38:49,375 --> 01:38:50,708
Heaven Dragon, you're so cool!
1310
01:38:50,833 --> 01:38:52,667
Fear has never left our side,
1311
01:38:53,375 --> 01:38:55,495
but the more scared we are,
the more we need to fight.
1312
01:38:55,750 --> 01:38:57,167
That's what courage is about.
1313
01:39:04,625 --> 01:39:06,101
Heaven Dragon! You
can't beat it alone!
1314
01:39:06,125 --> 01:39:07,500
I still have to fight it!
1315
01:39:17,583 --> 01:39:18,917
Hang in there!
1316
01:39:26,375 --> 01:39:27,792
The world's in your hands.
1317
01:39:31,208 --> 01:39:32,333
Be careful!
1318
01:39:40,333 --> 01:39:41,792
Fight!
1319
01:39:56,292 --> 01:39:57,625
Don't even think about stopping,
1320
01:39:57,750 --> 01:39:59,333
because I ain't stopping!
1321
01:40:05,375 --> 01:40:07,542
Beat the feathers off that
thing, Heaven Dragon!
1322
01:40:21,833 --> 01:40:23,993
What's going on? It's so fast
that I can't see a thing.
1323
01:40:44,250 --> 01:40:45,250
Bingg!
1324
01:40:58,500 --> 01:41:01,250
Don't give up on yourself.
1325
01:41:04,042 --> 01:41:06,101
Don't give up on yourself!
1326
01:41:06,125 --> 01:41:07,226
Even I have to die,
1327
01:41:07,250 --> 01:41:10,167
I must not give up of myself!
1328
01:41:40,708 --> 01:41:43,333
I don't know which
world is real.
1329
01:41:44,042 --> 01:41:45,375
All I know is
1330
01:41:45,958 --> 01:41:48,333
if I have the courage
to face myself,
1331
01:41:54,917 --> 01:41:56,667
then I can be a superhero, too.
1332
01:42:22,500 --> 01:42:24,143
SAAS 9527 reporting.
1333
01:42:24,167 --> 01:42:25,809
I've found the chamber
in Wah Fu Estate.
1334
01:42:25,833 --> 01:42:27,476
I'm going inside
for investigation.
1335
01:42:27,500 --> 01:42:28,542
Over.
83754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.