All language subtitles for You.Me.and.Him.(2018).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:33,200 Tu sais, en ce moment tu comprends enfin ce qu'est la vie. 2 00:00:34,800 --> 00:00:36,000 Tu veux le savoir ? 3 00:00:38,800 --> 00:00:41,700 Eh bien, c'est mon moment. 4 00:00:42,300 --> 00:00:45,900 Je l'ai. Tout et tout le monde dans ma vie est bien rang� dans une petite bo�te. 5 00:00:46,500 --> 00:00:48,900 Voici l'individualiste clone du beatnik... 6 00:00:49,700 --> 00:00:51,500 et les meilleurs banquiers. 7 00:00:51,500 --> 00:00:53,800 Tu vois ? 8 00:00:55,500 --> 00:00:58,200 Je savais exactement qui �tait qui et surtout qui je suis. 9 00:00:58,800 --> 00:01:00,800 Wow, les d�licieuses mamans... 10 00:01:02,700 --> 00:01:03,700 Regarde, nous le faisons tous. 11 00:01:03,700 --> 00:01:06,800 Nous nous donnons des �tiquettes pour sentir � qui nous appartenons. 12 00:01:07,300 --> 00:01:10,500 D�bile, vraiment. Parce que se r�veiller c'est se laisser aller 13 00:01:10,500 --> 00:01:12,400 � imaginer qui tu es. 14 00:01:13,100 --> 00:01:15,700 Bien s�r, je devais encore apprendre cela. 15 00:01:16,000 --> 00:01:20,900 Oui. Non. Je suis debout. Je vais prendre le monde. 16 00:01:27,100 --> 00:01:28,400 Oh ! 17 00:02:13,300 --> 00:02:14,400 Merde ! 18 00:02:41,000 --> 00:02:42,200 Regardez avec attention, tous ! Elle est presque ici. 19 00:02:44,900 --> 00:02:46,300 - Puis-je avoir cette d�position, Charles ? - Oui, oui. 20 00:02:46,300 --> 00:02:49,500 Pourrais-je avoir un sourire pour le dernier jour de Sophie ? 21 00:02:51,100 --> 00:02:53,400 Terrifiant comme d'habitude. Je vous remercie. 22 00:03:22,100 --> 00:03:23,200 Surprise ! 23 00:03:23,400 --> 00:03:28,100 Vous ne devez pas faire �a � quelqu'un ! Oh ! 24 00:03:31,300 --> 00:03:33,200 Je vais �tre triste de laisser l'entreprise. 25 00:03:33,200 --> 00:03:35,000 Heureuse de voir le dos de personne, bien s�r. 26 00:03:35,000 --> 00:03:35,500 Yeah ! 27 00:03:37,200 --> 00:03:40,500 Oui, Olivia, merci pour la surprise. Je peux dire tu es celle qui est derri�re �a. 28 00:03:52,500 --> 00:03:54,800 Et maintenant une autre surprise... 29 00:03:55,800 --> 00:03:57,500 Je vais �tre maman. C'est vrai, je vais avoir un b�b�. 30 00:03:58,200 --> 00:04:01,400 Merci. 31 00:04:20,300 --> 00:04:21,400 Yeah ! 32 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 Shoo ! Viens. Shoo ! Continue ! Va te faire foutre ! Va chercher la souris c'est... 33 00:04:32,700 --> 00:04:34,400 pas celle-ci. 34 00:04:35,900 --> 00:04:37,900 C'�tait plut�t embarrassant, hein ? 35 00:04:38,700 --> 00:04:40,100 - Un truc atroce. - Oui. 36 00:04:40,900 --> 00:04:43,400 Merci. Beaucoup mieux le qualificatif. 37 00:04:45,600 --> 00:04:49,400 - C'est possible, vous savez. - Ouais ! Assur�ment, oui. Je veux dire.. 38 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 c'est toujours le plan. Hum... 39 00:04:56,000 --> 00:04:59,200 alors vous vous r�veillez apr�s encore une autre relation inutile 40 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 et vous vous rendez compte... 41 00:05:01,500 --> 00:05:04,200 la seule chose qu'on veut vraiment fait partie du destin. 42 00:05:04,500 --> 00:05:05,600 Et maintenant c'est trop tard. 43 00:05:06,600 --> 00:05:10,600 - Aucune chance avec l'actuelle ? - Elle a � peine 12 ans. 44 00:05:11,700 --> 00:05:16,400 Malheureusement, je suis compl�tement dingue d'elle... 45 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 et finalement heureuse. - Vous ne semblez pas tr�s heureuse. 46 00:05:24,400 --> 00:05:24,500 Donc... 47 00:05:27,200 --> 00:05:28,300 qui est l'homme, alors ? 48 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 Pas d'homme. 49 00:05:31,200 --> 00:05:33,100 Une femme a besoin d'un homme comme un poisson a besoin d'un v�lo. 50 00:05:33,100 --> 00:05:38,600 - Oui, mais qui est comme un homme ? - Nous sommes, en r�alit�, deux femmes. 51 00:05:39,000 --> 00:05:44,900 Oui, mais il y a des hauts et des bas. Je veux dire comment �a va ensemble ? 52 00:05:47,800 --> 00:05:50,000 Charles, s'il vous pla�t. Cessez de faire �a. 53 00:05:52,400 --> 00:05:55,400 - Comment appelles-tu ceci ? - Un point. 54 00:05:56,100 --> 00:05:57,600 - Sais-tu ce qu'il repr�sente ? - Quoi ? 55 00:05:57,900 --> 00:06:00,800 - Que dalle ! - Ne dis pas cela. 56 00:06:00,800 --> 00:06:03,600 J'ai pass� toute la journ�e � cr�er un point. 57 00:06:03,600 --> 00:06:06,300 Mais c'est cela d'�tre une artiste en difficult�. C'est tout. 58 00:06:06,300 --> 00:06:08,100 Ouais, mais quand vas-tu cesser de dire "lutter" 59 00:06:08,100 --> 00:06:11,100 et r�aliser juste que je n'en suis pas une. - Jamais. 60 00:06:11,600 --> 00:06:13,000 Si je suis d'accord avec �a, tu peux l'�tre aussi, tu sais. 61 00:06:13,300 --> 00:06:15,700 Alex, ne n'est pas ce que tu es. 62 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 Comment s'est pass�e ta journ�e ? 63 00:06:22,800 --> 00:06:24,700 Charmante, merci. 64 00:06:25,700 --> 00:06:28,500 Euh ... je nous ai trouv� un nouvel animal de compagnie. 65 00:06:30,100 --> 00:06:31,500 Son nom est Maureen. 66 00:06:32,200 --> 00:06:35,400 Il y a des fa�ons d'aborder la procrastination, comme nous en avons discut�. 67 00:06:35,400 --> 00:06:36,500 Est-ce qu'elles sont l� ? 68 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 Est-ce qu'elles sont l� ? 69 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 - Je sais... - Tu vas le faire ? 70 00:07:18,700 --> 00:07:20,900 Je dois me lever et faire face au monde. 71 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 En v�rit�... 72 00:07:32,000 --> 00:07:33,700 J'allais te demander de te marier avec moi. 73 00:07:39,600 --> 00:07:42,700 - Tu as une bague ? - Oui ! Non, je n'en ai pas... 74 00:07:43,200 --> 00:07:47,800 - C'est plus en th�orie. - Tu viens de me proposer une th�orie ? 75 00:07:47,800 --> 00:07:51,800 Je veux dire, penses-tu que nous devrions ? Parce que, alors nous serons aussi proches comme... 76 00:07:53,200 --> 00:07:56,100 tu sais, une famille et nous pourrions... 77 00:07:59,400 --> 00:08:00,900 avoir tous ces beaux avantages fiscaux. 78 00:08:01,500 --> 00:08:03,600 - Tu n'as jamais propos� �a auparavent. - Est-ce que c'est trop t�t ? 79 00:08:04,500 --> 00:08:08,000 C'est trop t�t. Oui. C'est probablement... 80 00:08:09,400 --> 00:08:12,400 Ignore-moi. J'ai pris beaucoup de caf�. 81 00:08:12,400 --> 00:08:14,600 Et maintenant tu vas prendre ta proposition de retour ? 82 00:08:14,600 --> 00:08:16,500 J'ai obtenu les papiers du divorce ce matin. 83 00:08:17,500 --> 00:08:21,400 - John ! - La plupart des gens disent d'abord bonjour, John ! 84 00:08:21,800 --> 00:08:23,500 Tant qu'elle me rend mon ballon d�dicac�, je suis content. 85 00:08:23,500 --> 00:08:26,200 Oh, je suis s�r qu'elle le fera. 86 00:08:26,500 --> 00:08:28,900 - Alors, tu es un homme c�libataire, maintenant ? - Ouais ! 87 00:08:28,900 --> 00:08:31,200 Mon Dieu ! Tu peux faire la f�te, avoir des rencards et... 88 00:08:32,000 --> 00:08:35,600 ...voyager autour du monde. - Prendre un peu soin de mes cheveux. 89 00:08:35,900 --> 00:08:37,100 - Et cela. - Fais une f�te du divorce. 90 00:08:37,100 --> 00:08:39,200 Oh, c'est chic. 91 00:08:39,200 --> 00:08:40,700 - Merci ! - Au revoir, John ! 92 00:08:42,500 --> 00:08:42,700 Qu'est-ce que vous faites ? 93 00:08:46,000 --> 00:08:47,900 Est-ce que vous deux vous faites des choses ? 94 00:09:24,400 --> 00:09:27,700 Regarde-le. M. l'homme de famille. 95 00:09:28,300 --> 00:09:30,800 Si nous �tions encore des enfants, je serai all�e l�-bas lui filer une rouste. 96 00:09:31,700 --> 00:09:32,800 Ce pantalon fait le travail pour vous. 97 00:09:35,000 --> 00:09:40,300 - Est-ce que tu ne penses qu'� �a ? - Au cul de ton fr�re. Chaque jour, oui. 98 00:09:40,900 --> 00:09:42,100 J'aimerai avoir le courage d'�tre diff�rente, 99 00:09:42,100 --> 00:09:46,200 d'�tre debout seule et accepter que j'ai des sensations pour les hommes. 100 00:09:46,800 --> 00:09:50,000 - Je ne peux pas faire face � un stigmate. - Juste parce que derni�rement j'ai �t�... 101 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Je viens de penser, je ne sais pas, quelle belle maman tu ferais. 102 00:10:01,100 --> 00:10:02,500 Donc c'est de �a qu'il s'agissait. 103 00:10:04,200 --> 00:10:05,900 - Quoi ? - L'anti-proposition. 104 00:10:08,100 --> 00:10:10,400 - Non. - C'est pourquoi tu n'avais aucune bague. 105 00:10:11,000 --> 00:10:13,900 O� en �tions-nous... Nous n'avons pas encore abord� cela. 106 00:10:14,700 --> 00:10:19,600 - Le truc du gosse ? On a abord� �a ? - Euh, ouais. Une fois ou deux. 107 00:10:19,900 --> 00:10:23,900 Tu m'as demand�, et j'ai dit peut-�tre, mais comme pendant des ann�es... 108 00:10:26,300 --> 00:10:27,400 D'accord. 109 00:10:30,600 --> 00:10:32,200 Donc, tu l'as pas enterr�. 110 00:10:33,400 --> 00:10:35,700 - Est-ce que tu l'as fait ? - C'�tait il y a dix mois. 111 00:10:36,100 --> 00:10:37,400 Pr�parez-vous, tous ! 112 00:10:40,800 --> 00:10:42,600 Tu as vu mon solde bancaire, hein ? Je ne sais pas si je suis pr�t. Si je suis toujours... 113 00:10:43,100 --> 00:10:45,900 - �a va �tre pr�t. - Oui. Oui. 114 00:10:46,500 --> 00:10:48,200 Ah ! Ah ! Ah ! 115 00:10:50,700 --> 00:10:50,800 Pourquoi tu pleures ? 116 00:11:00,000 --> 00:11:02,300 Je suis d�sol�e. Je suis d�sol�e. 117 00:11:03,000 --> 00:11:04,200 Hum... 118 00:11:05,800 --> 00:11:07,900 Je suis d�sol�e. Je sais que tu n'es pas pr�te. 119 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Mais Alex, j'ai presque 40 ans. 120 00:11:15,600 --> 00:11:16,700 Le magasin ferme. 121 00:11:18,200 --> 00:11:21,500 Je sais que ce n'est pas terriblement Gloria Steinem pour moi mais c'est vrai. 122 00:11:26,700 --> 00:11:27,800 C'est comme �a, n'est-ce pas ? 123 00:11:28,900 --> 00:11:29,900 J'aurais d� �tre plus honn�te. 124 00:11:30,600 --> 00:11:32,600 Depuis combien de temps du le veux ? 125 00:11:34,400 --> 00:11:35,800 Seulement depuis que j'avais cinq ans. 126 00:11:36,600 --> 00:11:37,800 Tu aurais d� �tre plus honn�te. 127 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Je ne voulais pas te perdre. 128 00:11:44,100 --> 00:11:45,200 Tu m'as. 129 00:11:46,800 --> 00:11:47,000 �a y est. J'ai fini. 130 00:11:49,000 --> 00:11:52,400 Je veux que nous soyons une famille. 131 00:12:00,400 --> 00:12:01,500 J'ai besoin de temps... 132 00:12:02,700 --> 00:12:07,500 du temps pour r�fl�chir. - Bien s�r. Absolument, ouais. Cool ! 133 00:12:08,000 --> 00:12:09,200 Sans pression. 134 00:12:11,300 --> 00:12:13,500 Bonne Ann�e. 135 00:12:15,500 --> 00:12:16,600 Bonne Ann�e. 136 00:12:38,200 --> 00:12:39,400 Alors, tu l'as largu�e ? 137 00:12:39,600 --> 00:12:42,300 Non, Alf. Elle a demand� un b�b�. Pas un rein. 138 00:12:42,300 --> 00:12:43,800 Ce serait beaucoup moins compliqu�. 139 00:12:44,700 --> 00:12:46,900 - J'ai dit que j'y penserais. - Qui l'aura ? 140 00:12:47,400 --> 00:12:48,500 Toi ? 141 00:12:49,900 --> 00:12:52,500 Tu n'auras plus jamais de sexe. La grossesse baise ton vagin. 142 00:12:53,200 --> 00:12:54,800 Elle veut le faire. Il n'y a aucun moyen que je suis en train de pondre un enfant. 143 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 - Combien en avons-nous ? - Disons comme... 144 00:13:00,500 --> 00:13:03,100 trois... chacune. 145 00:13:03,700 --> 00:13:07,500 - Le gars a dit juste une moiti�. - Ce sera doux. C'est toujours moelleux. 146 00:13:10,400 --> 00:13:11,700 Qu'est-ce ce qui se passe ? 147 00:13:12,700 --> 00:13:14,200 �a ne va pas s'arr�ter. 148 00:13:14,700 --> 00:13:15,300 Nous allons tous mourrir. 149 00:13:43,700 --> 00:13:48,100 - H� ! Tu l'as fait. - Bien s�r qu'on l'a fait. 150 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 Nous avions besoin d'alcool. 151 00:13:50,900 --> 00:13:53,000 Eh bien, je suis juste content que tu ne te sois pas sentie intimid�e. 152 00:13:53,500 --> 00:13:54,800 Divorce heureux. 153 00:13:55,500 --> 00:13:58,000 Merci beaucoup, Olivia. J'ai le c�ur bris�, tu sais ? 154 00:13:58,400 --> 00:14:00,400 - Attends l�. - Merci, Alex. 155 00:14:01,200 --> 00:14:03,000 A propos, je peux voir droit jusqu'en haut. 156 00:14:04,600 --> 00:14:07,700 Oh, oh ! Les Mojitos sont l�-haut ! 157 00:14:07,700 --> 00:14:12,700 Venez ! 158 00:14:18,100 --> 00:14:20,800 B�b�. 159 00:14:20,800 --> 00:14:23,100 - Je ne te parle toujours pas, d'accord ? - Je suis d�sol�e. 160 00:14:25,700 --> 00:14:28,300 Ces brownies �taient plus forts que pr�vu et d'�tre juste ... 161 00:14:28,800 --> 00:14:30,400 cette balade ne peut pas �tre s�re pour des gamins. 162 00:14:30,800 --> 00:14:33,600 - Alex, on ne se comporte pas comme �a. - Je sais. 163 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 Je me suis juste ennuy�e de ne pas avoir quelque chose � faire 164 00:14:35,600 --> 00:14:38,000 et j'ai voulu m'amuser, j'ai essay�... - Bon, d�p�che-toi ! 165 00:14:38,700 --> 00:14:40,700 - D�p�che-toi ! - Oui. 166 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 Les filles ? Vraiment ? 167 00:14:42,100 --> 00:14:44,800 Ce n'est pas quelque chose de MTV des ann�es 90 ? 168 00:14:44,800 --> 00:14:46,800 Je pense que ces deux-l� vous aimeront quoiqu'il en soit. 169 00:14:48,700 --> 00:14:51,700 Alex, j'ai besoin que tu sois la personne qui pr�voit d'�tre l� plus t�t. 170 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Pourquoi ? 171 00:14:53,600 --> 00:14:56,200 Parce... parce que tu vas �tre m�re. 172 00:15:01,300 --> 00:15:02,500 J'ai d�j� commenc�... 173 00:15:07,500 --> 00:15:08,000 le programme d'ins�mination. 174 00:15:12,400 --> 00:15:14,200 Surprise. 175 00:15:15,100 --> 00:15:15,200 H� ! 176 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Comment as-tu pu faire �a ? 177 00:15:18,700 --> 00:15:20,200 Hein ? 178 00:15:21,000 --> 00:15:22,600 Tu m'avais promis d'y r�fl�chir. 179 00:15:23,200 --> 00:15:26,300 Je pensais juste tir� un coup et que je verrais. 180 00:15:26,600 --> 00:15:29,200 - C'est notre vie. - Alex, je n'ai pas pu attendre. 181 00:15:32,900 --> 00:15:34,000 Pas plus longtemps. 182 00:15:35,700 --> 00:15:38,000 Ce n'�tait jamais � mon sujet. 183 00:15:42,700 --> 00:15:44,800 Tu seras une bonne m�re ... 184 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 Arr�te de me dire ce que je suis, putain de merde. 185 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 D'accord, d'accord, d'accord... 186 00:15:48,900 --> 00:15:49,500 Je vais revenir chez nous et nous donner le temps de nous calmer. 187 00:15:49,500 --> 00:15:51,600 Je ne veux plus te voir. 188 00:15:54,700 --> 00:15:56,100 - Bon. J'irai chez mes parents. - Tr�s bien. 189 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 Merde ! 190 00:16:05,600 --> 00:16:10,200 - Ah-ha ! O� est Olivia ? - Euh...je l'ai laiss�e derri�re. 191 00:16:10,700 --> 00:16:11,800 Ca va ? 192 00:16:13,200 --> 00:16:15,400 J'en ai tellment fait aux d�buts qu'il n'y aura jamais de fin. 193 00:16:16,200 --> 00:16:17,400 - Je n'y suis pas tout � fait. - Hum. 194 00:16:17,700 --> 00:16:21,200 Petite femme. Vous devriez lire �a, John. 195 00:16:22,700 --> 00:16:23,600 Pendant ce temps... 196 00:16:23,900 --> 00:16:25,900 as-tu envie d'oublier qui, diable, nous sommes ? 197 00:16:25,900 --> 00:16:29,500 - Oh ! Tr�s certainement. - Fantastique ! 198 00:16:35,700 --> 00:16:38,400 - Du jus vert, ma ch�rie ? - Non merci, maman. 199 00:16:38,400 --> 00:16:42,300 - Super d'avoir notre princesse � la maison. - Y a rien de mieux. 200 00:16:42,800 --> 00:16:45,200 Je souhaite que tu aies une dispute avec ta colocataire chaque semaine. 201 00:16:45,200 --> 00:16:48,300 - Petite amie. - Partenaire de vie, ch�rie. 202 00:16:48,700 --> 00:16:51,500 Eh bien, nous serons l� quand �a ne marche pas, pas vrai mon amour ? 203 00:16:51,500 --> 00:16:52,700 Tout � fait ! 204 00:17:04,000 --> 00:17:04,100 Bonjour, Alex. 205 00:17:12,100 --> 00:17:13,100 Tu veux y retourner ? 206 00:17:14,200 --> 00:17:14,300 Oh, mon Dieu. 207 00:17:24,600 --> 00:17:27,000 Oh, Dieu merci ! 208 00:17:27,800 --> 00:17:31,200 Oh, Alex, je ne peux pas croire que je l'ai fait sans te le dire. 209 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 - Je suis tellement d�sol�e. - Je suis tellement d�sol�e. 210 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 - Je suis tellement d�sol�e. - Tellement d�sol�e. 211 00:17:35,200 --> 00:17:35,300 Tellement d�sol�e ? 212 00:17:37,900 --> 00:17:40,600 C'est juste avoir un b�b�. Hein ? Faisons ce que tu veux. 213 00:17:41,100 --> 00:17:41,200 Tout ce qu'il faut. 214 00:17:42,300 --> 00:17:46,700 - Vraiment ? - Bousillons ton DJ, bon chic, bon genre. 215 00:17:47,700 --> 00:17:49,600 C'est oui. 216 00:17:51,500 --> 00:17:53,400 Yeah ! 217 00:17:57,500 --> 00:18:00,900 Merci ! Parce que, Alex... 218 00:18:02,700 --> 00:18:04,200 c'est � propos de toi. 219 00:18:05,000 --> 00:18:08,800 Je ne peux pas le faire sans que tu en fasses partie, tu sais ? 220 00:18:10,500 --> 00:18:12,000 - Ce sera facile, non ? - Oui. 221 00:18:12,000 --> 00:18:15,200 Avoir un b�b�, c'est comme avoir un compagnon aupr�s duquel on est toujours �nerv�. 222 00:18:15,700 --> 00:18:18,600 On a juste besoin d'�tre soutenu maintenant et encore, et que le courant passe. 223 00:18:19,400 --> 00:18:21,100 - Ouais, ouais, bien s�r. - Mignon ! 224 00:18:30,400 --> 00:18:33,200 Donc, je vous demanderais de trouver le responsable de ce qui a �t� fait. 225 00:18:33,200 --> 00:18:36,500 En r�sum�, l'article 14 stipule ce... 226 00:18:39,200 --> 00:18:40,500 Ce n'est pas ce qu'il dit. 227 00:18:41,200 --> 00:18:42,200 Clause 14... 228 00:18:44,700 --> 00:18:47,200 Etes-vous capables de continuer, Mlle Miller ? 229 00:18:56,500 --> 00:18:57,300 Hum... 230 00:18:58,100 --> 00:19:00,200 non, pas vraiment. 231 00:19:01,400 --> 00:19:04,400 Mon coll�gue va vous pr�ciser au sujet de cette clause. 232 00:19:04,400 --> 00:19:07,300 Veuillez m'excuser, s'il vous pla�t, je dois aller vomir. 233 00:19:22,600 --> 00:19:24,500 Tu peux sortir si tu as besoin pour le b�b�. 234 00:19:25,500 --> 00:19:28,400 Dis une pri�re au dieu de la fertilit�. 235 00:19:28,400 --> 00:19:30,400 Cela n'arrivera pas. Aller ! 236 00:20:06,000 --> 00:20:08,700 C'est positif ! 237 00:20:09,600 --> 00:20:12,200 Je suis enceinte ! 238 00:20:12,200 --> 00:20:14,600 Tiens, je suis enceinte. 239 00:20:15,500 --> 00:20:18,200 Non, moi. Je suis enceinte. 240 00:20:22,100 --> 00:20:23,300 Quoi ? 241 00:20:27,800 --> 00:20:31,700 - Je ne comprends pas ce qui est arriv�. - Oh, pauvre de toi. Tu es toute confuse. 242 00:20:32,000 --> 00:20:36,400 En attendant du viens de mettre toute ma vie dans un putain d'�gouttoir � salade. 243 00:20:36,900 --> 00:20:39,100 J'�tais tellement saoule. 244 00:20:40,000 --> 00:20:42,200 Et tu as fait �a derri�re mon dos et �a fait vraiment mal. 245 00:20:42,200 --> 00:20:44,500 Ainsi, tu as pens� que tu dormais avec un homme que tu as surnomm� "la belle bite". 246 00:20:45,000 --> 00:20:47,400 Je ne me souviens de rien. 247 00:20:47,700 --> 00:20:50,300 Tu t'es souvenue de comment on baise, �videmment ! 248 00:20:50,700 --> 00:20:55,900 Merde ! Merde ! Merde ! 249 00:20:55,900 --> 00:20:58,100 Regarde � quel point tu es en train de me faire jurer ! 250 00:21:01,800 --> 00:21:04,700 Je ne comprends pas pourquoi tu gardes toute cette connerie pour toi-m�me. 251 00:21:09,000 --> 00:21:10,700 - Oh, qu'est-ce que c'est ? - Un sac. 252 00:21:10,700 --> 00:21:12,700 - Quoi ? - Un sac. Un sac en papier. 253 00:21:24,500 --> 00:21:25,300 C'est... 254 00:21:27,000 --> 00:21:29,700 - Nous �tions si bien ensemble. - Je sais. 255 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 Je sais. 256 00:21:42,400 --> 00:21:45,000 Tu ne peux plus �tre celle qui me r�conforte. 257 00:22:14,900 --> 00:22:17,400 Oh, oui ! 258 00:22:18,800 --> 00:22:20,600 Olivia, regarde. 259 00:22:22,400 --> 00:22:26,500 - Elle m'a rendu mon ballon. - C'est fantastique! Je suis tellement heureuse pour toi. 260 00:22:29,500 --> 00:22:30,400 Fais voir. 261 00:22:37,200 --> 00:22:38,300 D'accord. 262 00:22:41,200 --> 00:22:42,600 Est-ce que je peux r�cup�rer mon ballon maintenant ? 263 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 Alors c'est juste une com�die romantique de mon cul. 264 00:22:47,600 --> 00:22:48,500 Excuse-moi ? 265 00:22:49,000 --> 00:22:52,600 Le grand geste romantique. Richard Gere, des roses, 266 00:22:53,000 --> 00:22:54,100 donc elle ne sent plus comme une pute... 267 00:22:54,400 --> 00:22:57,300 Alors je vais �tre une maman � deux enfants. Juste comme �a. 268 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - Tu en avez d�j� un. - Pas sans elle, je ne le suis pas. 269 00:23:02,300 --> 00:23:04,900 Est-ce que cela fait de moi une personne de merde ? 270 00:23:05,200 --> 00:23:08,200 Ce n'est pas une histoire que je leur dirais � leur remise des dipl�mes mais non... 271 00:23:09,000 --> 00:23:10,100 tu vas bien. 272 00:23:10,800 --> 00:23:11,500 Je ne sais pas quoi faire. 273 00:23:13,900 --> 00:23:15,000 Est-ce que tu peux �tre sans elle ? 274 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 - Non. - Pas une chance ? 275 00:23:20,100 --> 00:23:22,300 - Aucune. - On y va alors. 276 00:23:23,100 --> 00:23:24,400 Et maintenant... 277 00:23:25,700 --> 00:23:26,500 on c�l�bre. 278 00:23:27,700 --> 00:23:31,700 - Je vais avoir un b�b�, Alf. - Ouais, je sais. Je suis de tout coeur avec toi. 279 00:23:33,000 --> 00:23:33,500 Cela te fera te sentir meilleur. 280 00:23:36,600 --> 00:23:37,500 Yeah. 281 00:23:52,900 --> 00:23:54,700 Whoa ! 282 00:23:56,400 --> 00:23:58,000 Ce n'est pas cool. 283 00:24:15,400 --> 00:24:18,300 Je ne peux pas vendre une seule toile. 284 00:24:18,800 --> 00:24:20,500 Pas m�me celle avec moi les seins � l'air. 285 00:24:21,100 --> 00:24:25,600 Ainsi, j'ai vendu toutes mes fournitures et je t'ai eu �a. 286 00:24:26,700 --> 00:24:30,600 Je ne peux pas le faire moi-m�me. Et je ne pense pas que tu puisses, non plus. 287 00:24:42,300 --> 00:24:43,700 As-tu senti cette chose ? 288 00:24:45,200 --> 00:24:47,400 C'est vintage, n'est-ce pas ? 289 00:25:05,800 --> 00:25:07,500 Et pourquoi pense-tu que je ne serai pas capable de me d�brouiller seule ? 290 00:25:08,100 --> 00:25:11,300 J'ai du soutien. Des amis, ma famille, mes amis. 291 00:25:11,600 --> 00:25:12,800 - Quels amis ? - Des amis. 292 00:25:13,700 --> 00:25:14,600 Maureen ? 293 00:25:16,000 --> 00:25:17,500 Eh bien, qui l'a apport�, Alex ? 294 00:25:17,500 --> 00:25:19,400 Et tu fous ta putain de souris en dehors de chez moi. 295 00:25:20,700 --> 00:25:20,800 Je suis � la maison toute la journ�e. 296 00:25:23,000 --> 00:25:24,100 Tu as une chose pour Pixar. 297 00:25:24,600 --> 00:25:25,700 Pour �tre honn�te, je n'avais pas pens� au-del� du landau. 298 00:25:27,900 --> 00:25:30,600 Je sais juste que si tu �tais toujours capable de me pardonner, 299 00:25:30,600 --> 00:25:34,200 alors j'adorerais �tre la m�re que tu penses que je peux �tre. 300 00:25:35,800 --> 00:25:39,700 Ainsi, j'aimerais dire aujourd'hui, "Les lesbiennes ont des b�b�s"! 301 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 - Pas de blagues. - Compris. Y a pas mati�re � rire. 302 00:25:42,700 --> 00:25:44,500 - Alex. - Pr�sente. 303 00:25:45,200 --> 00:25:49,000 Oui. Nous avons d�cid� cela. Ma soeur m'a demand� de faire 304 00:25:49,400 --> 00:25:53,300 cette r�union de m�diation, assez haineuse aujourd'hui, donc tu peux �tre s�re que 305 00:25:53,300 --> 00:25:55,000 tu seras dans cet accord... - Famille. Famille. 306 00:25:55,600 --> 00:25:59,000 Morceau d'une concession mais en tout cas... avec ouverture et fermeture. 307 00:25:59,400 --> 00:26:00,500 Ouais, bien. Je vais accepter n'importe quoi. 308 00:26:00,900 --> 00:26:04,000 Comme c'est romantique. Maintenant, voici les difficult�s et des r�gles rapides. 309 00:26:04,300 --> 00:26:07,000 Plus jamais l'une de vous mentionnera qu'Alex a dormi avec quelqu'un d'autre. 310 00:26:07,300 --> 00:26:09,600 - Super. - Vous devez rencontrer l'une et l'autre les parents. 311 00:26:10,600 --> 00:26:12,900 - Bien. - Et tu dois dire � John au sujet du b�b�. 312 00:26:12,900 --> 00:26:15,500 - Pas question ! - Il est le p�re. 313 00:26:16,100 --> 00:26:19,300 Nous parlons de l'homme qui pense que LGBT est juste un tr�s grand sandwich. 314 00:26:19,300 --> 00:26:21,100 Tu as couch� avec lui. 315 00:26:22,300 --> 00:26:23,200 Oh ! Je pense que nous ne sommes plus d'accord avec la mention du mot couch�. 316 00:26:23,200 --> 00:26:25,200 - Tais-toi, Ben ! - C'est adulte. 317 00:26:25,500 --> 00:26:28,200 Pourquoi veux-tu le voir impliqu� ? Il nous a presque d�truites. 318 00:26:28,600 --> 00:26:32,500 Comment allons-nous par ailleurs pour permettre deux enfants sur un salaire ? 319 00:26:32,500 --> 00:26:35,200 Eh bien, nous n'avons pas besoin de garde d'enfants. Je m'en occuperai. 320 00:26:35,200 --> 00:26:36,700 Non Alex, tu es une artiste. 321 00:26:38,500 --> 00:26:40,300 Tu ne peux pas abandonner ton r�ve. 322 00:26:43,200 --> 00:26:44,600 Tu es mon r�ve. 323 00:26:44,900 --> 00:26:45,700 Tais-toi, Ben. 324 00:26:45,700 --> 00:26:47,900 Vous deux, vous �tes parfaites pour l'autre. 325 00:26:49,000 --> 00:26:53,400 Je veux le faire correctement. On doit faire les choses bien. 326 00:26:54,100 --> 00:26:55,500 Tu as commenc� � parler comme la Reine. 327 00:26:56,700 --> 00:26:56,900 Ca doit �tre s�rieux. 328 00:26:58,700 --> 00:27:00,200 C'est son visage s�rieux, aussi. 329 00:27:00,700 --> 00:27:01,800 Ou elle a une attaque. 330 00:27:02,200 --> 00:27:04,800 - Tais-toi ! - D'accord, pourquoi est-ce que je suis ici ? 331 00:27:15,200 --> 00:27:17,800 - H�, John. - Oh, Salut ! 332 00:27:18,100 --> 00:27:20,800 - Je suis tellement content que tu me parles � nouveau. - Qui est le papa ? 333 00:27:21,200 --> 00:27:23,300 - Qui quoi ? - Qui est le papa ? 334 00:27:24,400 --> 00:27:25,500 Hein ? 335 00:27:28,600 --> 00:27:32,100 Qui. Est. Le. Papa ? 336 00:27:33,200 --> 00:27:35,700 Je suis le papa. 337 00:27:36,900 --> 00:27:39,400 - Oui, tu l'es. - Excusez-moi ? 338 00:27:39,700 --> 00:27:42,200 Elle est enceinte. Tu vas �tre papa. 339 00:27:42,600 --> 00:27:44,900 Et nous allons avoir besoin d'un paquet de fric. 340 00:27:47,800 --> 00:27:50,800 - Bien, je l'ai fait. - Oui, tu l'as fait. 341 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Hum-hum. 342 00:27:55,300 --> 00:27:58,500 Pourquoi ne pouvons-nous jamais faire �a ? 343 00:28:03,000 --> 00:28:06,500 - Je pensais que tu voulais dire sexuellement. - Non, elle n'a pas fait. C'�tait notre plaisanterie. 344 00:28:07,000 --> 00:28:07,800 Tu ne voulais pas dire sexuellement ? 345 00:28:08,300 --> 00:28:10,500 J'ai fait l'amour avec �a. 346 00:28:11,700 --> 00:28:13,800 Et maintenant, il y a un b�b� qui va venir � partir de �a. 347 00:28:13,800 --> 00:28:17,900 Oui, merci pour la conf�rence de biologie. Entre avant de vomir sur �a. 348 00:28:22,400 --> 00:28:25,200 Regardez, mon pote... Je ne m'attends pas � n'importe quoi. 349 00:28:25,200 --> 00:28:26,900 Peut-�tre de l'argent. 350 00:28:27,600 --> 00:28:30,000 - Tu travailles dans le secteur bancaire, n'est-ce pas ? - Non, plus maintenant. 351 00:28:31,800 --> 00:28:34,000 Non. Je poss�de et je dirige un site appel� Mannism. 352 00:28:34,800 --> 00:28:35,000 C'est... 353 00:28:36,300 --> 00:28:40,000 C'est un... C'est... un endroit o� les m�les alpha peuvent se connecter et... 354 00:28:42,600 --> 00:28:44,300 partagez le message du grec ancien "Arete." 355 00:28:45,000 --> 00:28:48,200 -"Soyez le meilleur possible." - Alors, l'argent est dehors. 356 00:28:48,900 --> 00:28:50,000 Eh bien... 357 00:28:51,200 --> 00:28:51,900 continue � faire comme �a. 358 00:28:53,100 --> 00:28:55,000 Parce que je suis parfaitement cool pour �lever ce b�b� avec Olivia. 359 00:28:57,100 --> 00:28:58,200 - J'ai aussi un b�b�. - Des conneries. 360 00:28:58,600 --> 00:29:00,500 En fait, c'est la r�alit�. 361 00:29:02,100 --> 00:29:05,400 Non pas �a. F�licitations ou pas. Mes couilles � moi ne joue pas une partie. 362 00:29:05,400 --> 00:29:08,000 Je suis le p�re ! Ce petit a besoin d'un papa. 363 00:29:10,000 --> 00:29:13,500 S'il te pla�t laissez-moi �tre le papa. De plus, je vis juste � c�t�. 364 00:29:14,200 --> 00:29:15,000 J'ai un tr�s bon vocabulaire. 365 00:29:18,800 --> 00:29:22,400 Tu ne peux pas conduire. je peux te conduire. Si tu veux. 366 00:29:22,400 --> 00:29:26,300 Fais-le sortir de cette maison, maintenant ! 367 00:29:26,300 --> 00:29:28,800 - J'en ai assez entendu. Il sait � pr�sent. - Oui. 368 00:29:29,100 --> 00:29:30,000 Vas-y, John. 369 00:29:31,600 --> 00:29:34,600 - Je ne peux pas croire que c'est l'homme qui... - a remis ta petite amie dans le droit chemin ? 370 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 - Oh, mon Dieu ! - C'est ce qu'elle a dit. 371 00:29:36,400 --> 00:29:37,800 D�sol�, c'est sorti comme �a. 372 00:29:38,200 --> 00:29:41,500 Je suis si terriblement pein� pour la douleur que je t'ai caus�e. 373 00:29:41,500 --> 00:29:44,900 Si je pouvais revenir en arri�re et changer ce qui est arriv�, je le ferai, mais... 374 00:29:47,300 --> 00:29:48,500 Je suis un bon gars. 375 00:29:48,900 --> 00:29:53,200 Laisse-moi t'emmener d�jeuner, d�tendre l'atmosph�re, apprendre � mieux me conna�tre. 376 00:29:53,500 --> 00:29:55,100 Ah oui ? Je peux faire partie de ce truc. 377 00:29:57,500 --> 00:29:58,600 C'est... 378 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 tout ce que j'ai. 379 00:30:00,500 --> 00:30:03,100 - � part Mannism ? - Salut l'alpha. 380 00:30:03,400 --> 00:30:05,900 Donne-moi une chance. 381 00:30:06,600 --> 00:30:10,000 Continue. Donne-moi une chance. 382 00:30:11,300 --> 00:30:13,300 Wow. 383 00:30:14,600 --> 00:30:16,900 Est-ce cens� ressembler � un �trange alien ? 384 00:30:16,900 --> 00:30:18,900 Oui. C'est assez r�voltant, n'est-ce pas ? 385 00:30:18,900 --> 00:30:22,000 Alors, Alex, cette membrane qui prot�ge le f�tus 386 00:30:22,000 --> 00:30:23,800 est connue comme le sac amniotique. 387 00:30:24,200 --> 00:30:26,700 - C'est en train de tout m�langer. Arr�te �a. - Oui. S'il vous pla�t, arr�tez. 388 00:30:29,100 --> 00:30:31,000 - Ainsi, vous �tes enceinte aussi ? - Je le suis. 389 00:30:31,800 --> 00:30:34,200 - Et vous �tes toutes les deux ensemble ? - Nous le sommes. 390 00:30:34,200 --> 00:30:35,300 - Oui. - Et les deux enceinte avec... 391 00:30:35,800 --> 00:30:37,000 un enfant de p�re diff�rent ? 392 00:30:38,600 --> 00:30:42,400 Eh bien, ce n'est pas tout � fait le hasard. J'ai �t� ins�min�e artificiellement par un donneur. 393 00:30:42,400 --> 00:30:47,700 Oh oui. Je vous remercie. Pas besoin d'approfondir. Tr�s f�ministe, j'en suis s�r. 394 00:30:52,000 --> 00:30:54,800 D'accord, bien. Merci beaucoup. 395 00:30:55,600 --> 00:30:56,400 Vous porter un soutien-gorge � armature ? 396 00:30:57,200 --> 00:31:00,200 - Pardon ? - Vous devriez arr�ter pendant la grossesse. 397 00:31:00,200 --> 00:31:02,900 Il restreint la croissance des glandes mammaires 398 00:31:04,600 --> 00:31:06,700 dans votre poitrine. - Hum. 399 00:31:08,300 --> 00:31:10,400 Vous devez savoir ces choses. Vous ne pouvez pas ignorer votre grossesse. 400 00:31:10,400 --> 00:31:12,100 Malheureusement. 401 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Si je perds les eaux pendant que je suis dehors 402 00:31:15,000 --> 00:31:18,300 �a sera comme si je pissais ? 403 00:31:19,300 --> 00:31:23,000 C'est plus un filet que... Oh, mon Dieu... �a jaillit. 404 00:31:23,000 --> 00:31:27,500 Euh, pendant le travail, est-ce vrai que ... 405 00:31:28,300 --> 00:31:30,100 qu'on peut se chier dessus ? -Je vais vous donner des depliants, d'accord ? 406 00:31:31,000 --> 00:31:34,800 Vous savez, j'ai un tableau de ma vulve, 407 00:31:34,800 --> 00:31:37,700 c'est absolument magnifique. 408 00:31:37,700 --> 00:31:40,100 - Non, merci. Au revoir. Ciao. - D'accord, bye-bye. Au revoir. 409 00:31:44,500 --> 00:31:48,500 Comment avons-nous r�ussi � trouver cette obst�tricienne bizarre � propos des vagins ? 410 00:32:11,200 --> 00:32:16,000 Les samedis � 11h00. Je vous remercie. Au revoir. 411 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 - Bonjour ! - Bonjour ! 412 00:32:21,700 --> 00:32:23,300 Je suis vraiment content nous ayons commenc� � faire �a. 413 00:32:23,600 --> 00:32:25,700 - Je suis contente que nous puissions faire �a, aussi. - Ouais. 414 00:32:26,700 --> 00:32:29,500 J'ai appr�ci� tes excuses. 415 00:32:30,500 --> 00:32:32,800 Je te remercie de l'avoir fait. 416 00:32:34,200 --> 00:32:37,300 - G�nial ! Je meurs de faim. - Des sandwiches. 417 00:32:39,500 --> 00:32:40,800 - Oh. C'est du stilton ? - Ouais. 418 00:32:40,800 --> 00:32:42,200 Je ne pense pas pouvoir en prendre. 419 00:32:42,200 --> 00:32:44,800 Alex c"�tait juste � propos d'hier. 420 00:32:45,300 --> 00:32:47,200 - Quoi, � cause de... - Ouais. 421 00:32:47,200 --> 00:32:50,200 - Oh, je suis vraiment d�sol�e. - C'est bon. Je peux encore voir sous le pain. 422 00:32:50,200 --> 00:32:51,900 Je vais prendre �a. 423 00:33:07,500 --> 00:33:09,300 Oui... 424 00:33:11,000 --> 00:33:15,700 - Alex est devenue la sp�cialiste grossesse. - Cette fille est hilare. Jamais s�rieuse. 425 00:33:16,400 --> 00:33:17,200 Elle peut �tre tr�s s�rieuse, quoique... 426 00:33:17,700 --> 00:33:22,400 Non. Je pense que m�me quand elle est s�rieuse, c'est juste un peu s�rieux. 427 00:33:22,400 --> 00:33:24,400 Eh bien, peut-�tre que tu ne prends pas ce qu'elle dit au s�rieux. 428 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 Je suis � peu pr�s certaine qu'elle est juste amusante et pas s�rieuse. 429 00:33:26,400 --> 00:33:29,100 - Donc elle rit beaucoup. - Ouais. 430 00:33:30,400 --> 00:33:33,900 - Comme une petite souris grin�ante. - C'est un vrai grand rire, je dirais �a. 431 00:33:34,200 --> 00:33:36,800 C'est grand pour elle, mais assez petit, g�n�ralement. 432 00:33:36,800 --> 00:33:39,200 Je dirais si c'est grand pour elle, c'est grand pour n'importe qui. 433 00:33:39,200 --> 00:33:40,100 - Vraiment ? - Oui. 434 00:33:41,500 --> 00:33:43,200 Je pense, c'est plus comme ... Quelque chose comme �a. 435 00:33:43,200 --> 00:33:46,700 De toute �vidence, je l'ai fait beaucoup rire. Mais ce n'est rien comme �a. 436 00:33:46,700 --> 00:33:49,500 Non, je l'entends beaucoup plus comme... 437 00:33:49,500 --> 00:33:52,900 - C'est plus... C'est... plus bas. - Non. 438 00:33:53,400 --> 00:33:57,800 Guttural, une sorte de... 439 00:33:58,500 --> 00:34:00,300 - Ce genre de... - Non, c'est... 440 00:34:00,300 --> 00:34:01,500 Ce n'est pas comme �a. 441 00:34:16,800 --> 00:34:18,200 Non, je dois penser � quelque chose d'autre. 442 00:34:28,400 --> 00:34:33,100 Alors ... comment c'�tait ? Costaud ? Des beaux mouvements ? 443 00:34:33,800 --> 00:34:37,200 - Maman, tu as loup� le compte-rendu. - La meilleure nouvelle que j'ai entendue de toute l'ann�e. 444 00:34:38,400 --> 00:34:41,200 - C'est bon de l'entendre. - Tu as bais� un mec. 445 00:34:41,200 --> 00:34:42,400 Tu es redevenue toi-m�me. 446 00:34:42,700 --> 00:34:44,800 De quoi on parle ? Je n'ai jamais �t� avec des mecs. 447 00:34:45,100 --> 00:34:46,600 Oh ! Et le fils Turner ? 448 00:34:46,600 --> 00:34:50,400 J'avais cinq ans. Il m'a appris comment pisser dans la mer discr�tement. 449 00:34:50,400 --> 00:34:53,200 Ce n'�tait pas une grande histoire d'amour. C'�tait plus un tr�s utile outil de la vie. 450 00:34:53,200 --> 00:34:56,700 Eh bien... je pense que nous avons tourn� la page, c'est tout. 451 00:34:57,500 --> 00:35:00,000 Donc... tu t'es mise d'accord avec lui ? 452 00:35:01,300 --> 00:35:05,000 Non. Je l'ai et l'�leverai avec Olivia. 453 00:35:07,700 --> 00:35:09,400 �coute. �coute-moi. 454 00:35:10,300 --> 00:35:12,500 Maintenant tu sais que je t'aime. 455 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Et je soutiendrai toute d�cision que tu prendras. 456 00:35:16,100 --> 00:35:19,300 Je pense juste que deux femmes �levant un enfant ensemble est salement r�pugnant. 457 00:35:19,800 --> 00:35:20,800 Et nous y voil�. 458 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Je veux dire qu'est-ce que tu vas faire quand il demandera o� est son papa ? 459 00:35:23,700 --> 00:35:25,200 John va faire partie de sa vie. 460 00:35:25,200 --> 00:35:28,700 - Oh, donc il r�de encore autour ? - Non. Pas comme �a. 461 00:35:28,700 --> 00:35:32,400 Tout ce que je dis, c'est de ne pas fermer toutes les possibilit�s. 462 00:35:33,600 --> 00:35:35,700 Occupe-toi de toi, concentre-toi sur ta carri�re 463 00:35:36,200 --> 00:35:39,000 et vois si vous pouvez avoir un beau b�b� un jour. 464 00:35:53,700 --> 00:35:54,800 Qu'est-ce que je vais enseigner � un enfant ? 465 00:35:54,800 --> 00:35:57,200 Je vais �tre maman avant d'�tre quelque chose d'autre. 466 00:35:57,200 --> 00:35:58,200 Oh, c'est pas vrai. 467 00:35:59,000 --> 00:36:01,600 Tu as �t� une drogu�e pendant un moment. 468 00:36:03,600 --> 00:36:05,700 Ah, regarde, John n'arrive pas � imiter ton rire. 469 00:36:08,300 --> 00:36:11,100 D�sol�e. Tu as fini avec �a ? 470 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 Non. Tu nous les casses. 471 00:36:14,700 --> 00:36:16,600 Je n'ai envie que de la nourriture de lapin en ce moment. 472 00:36:18,300 --> 00:36:19,200 Je te d�teste. 473 00:36:25,300 --> 00:36:27,300 Cela me faire pipi dessus. 474 00:36:27,900 --> 00:36:32,100 - Ca peut scientifiquement ne pas �tre vrai. - Bon, quelque chose me fait pisser sur moi-m�me. 475 00:36:35,000 --> 00:36:36,100 Tu sais... 476 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Je n'ai actuellement pas de sympathie pour toi. 477 00:36:40,800 --> 00:36:42,200 Tu vas avoir ce b�b�... 478 00:36:43,000 --> 00:36:45,700 ton corps va se remettre et puis tu auras la bo�te d'enfant coch�. 479 00:36:46,800 --> 00:36:49,600 As-tu une id�e de combien de femmes apr�s la trentaine 480 00:36:49,600 --> 00:36:51,700 ont en horreur les dates ? 481 00:36:52,500 --> 00:36:56,100 Un oeil sur l'horloge et un oeil sur certains mecs ternes assis en face d'elles pensant, 482 00:36:56,100 --> 00:36:58,800 "Oh, merde, il devra le faire." 483 00:36:59,700 --> 00:37:02,700 Ou des lesbiennes fr�n�tiques sur Google "Donneurs du sperme avec des d�pl�mes Oxbridge." 484 00:37:02,700 --> 00:37:04,500 Exactement. 485 00:37:09,000 --> 00:37:11,300 - Tu la connais ? - Non, mais elle est enceinte. 486 00:37:11,700 --> 00:37:12,700 Et alors ? 487 00:37:14,400 --> 00:37:15,500 C'est ce que tu fais quand tu es enceinte, tu t'agites avec les autres, comme les chauffeurs de taxi. 488 00:37:16,500 --> 00:37:18,400 Hum. 489 00:37:19,700 --> 00:37:23,300 "Main-d'oeuvre." Ouais. M�me le mot nous crispe. 490 00:37:24,400 --> 00:37:27,200 Ce cours va vous �quiper avec tous les outils et les techniques 491 00:37:27,200 --> 00:37:29,900 pour d�fier le contemporain sur-m�dicalis�, 492 00:37:29,900 --> 00:37:31,700 la culture bas�e sur la peur de la naissance 493 00:37:31,700 --> 00:37:34,500 et rappeler � votre corps de se laisser aller. 494 00:37:34,500 --> 00:37:36,900 Maintenant, pas de questions jusqu'� la fin S'il vous pla�t rappelez-vous les r�gles. 495 00:37:36,900 --> 00:37:40,200 Donc, certains d'entre vous sont assis ici comme dans un r�frig�rateur de la terreur 496 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 et certaines d'entre vous sont assises ici � douter, 497 00:37:42,600 --> 00:37:46,000 si l'hypnonaissance fonctionne. Bien... 498 00:37:47,700 --> 00:37:48,600 C'est... 499 00:37:50,100 --> 00:37:52,500 C'est fait. Commen�ons par les pr�sentations, Alex. 500 00:37:52,500 --> 00:37:53,900 - Voici Alex. - Salut. 501 00:37:54,300 --> 00:37:58,500 Voici la femme de la vie d'Alex, Olivia. 502 00:37:58,500 --> 00:37:59,400 Huh ! 503 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 Je suis tellement heureuse et humble de vous avoir dans mon groupe. 504 00:38:02,200 --> 00:38:03,300 Oh ! Merci. 505 00:38:04,700 --> 00:38:08,400 Oh, et voici Mike et Maya, Morgan et Amanda, et Allison ... 506 00:38:10,400 --> 00:38:13,000 - Dave. - et Dave. Je le savais. 507 00:38:13,000 --> 00:38:14,600 Je le savais, d'accord. 508 00:38:15,500 --> 00:38:17,800 Parlons de la douleur. 509 00:38:18,400 --> 00:38:19,500 "La douleur." Qu'est-ce que la douleur ? 510 00:38:21,500 --> 00:38:22,800 C'est une question de rh�torique. 511 00:38:22,800 --> 00:38:25,000 La douleur est jug�e par la couleur de votre peau, 512 00:38:25,700 --> 00:38:29,300 la douleur n'est pas autoris�e quand on a une relation avec quelqu'un 513 00:38:29,300 --> 00:38:31,000 parce que �a fait mauvais genre. Est-ce que j'ai raison ? 514 00:38:32,200 --> 00:38:34,000 Allez les filles. 515 00:38:34,400 --> 00:38:37,000 La douleur c'est le poing d'un mec blanc riche pour 300 livres 516 00:38:37,000 --> 00:38:38,800 parce que vous n'avez pas assez d'argent pour payer le loyer. 517 00:38:39,400 --> 00:38:39,600 Quelle douleur n'est pas... 518 00:38:40,700 --> 00:38:42,600 le travail. 519 00:38:43,100 --> 00:38:44,300 - Tout doux. - D'accord. 520 00:38:44,600 --> 00:38:45,500 - Attendez. - D'accord. 521 00:38:46,700 --> 00:38:48,100 Excusez-moi. Puis-je vous aider ? 522 00:38:48,100 --> 00:38:50,500 - Ne commencez pas sans moi. - Que fais-tu ici ? 523 00:38:51,100 --> 00:38:53,200 J'ai le droit d'�tre ici. Je suis le p�re du b�b� d'Alex. 524 00:38:53,200 --> 00:38:55,200 Je dois faire partie du processus. 525 00:38:56,500 --> 00:38:57,700 Tu as regard� mon agenda. 526 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 D'accord, d'accord, cool. 527 00:39:00,000 --> 00:39:02,700 Vous n'avez jamais eu de relation polygame avant ? 528 00:39:02,700 --> 00:39:04,400 - Non. - Ouais. Bon, on se calme. 529 00:39:06,100 --> 00:39:06,800 Bienvenu, John. 530 00:39:07,200 --> 00:39:09,000 - Tu es le bienvenu, comme tous. - Oui, d�sol�e. 531 00:39:09,500 --> 00:39:13,500 Amy, je peux juste dire que nous sommes... 532 00:39:13,500 --> 00:39:14,800 ce que vous venez de dire nous sommes... - Oui. 533 00:39:14,800 --> 00:39:18,800 Mais, John est le vrai p�re et il est bienvenu. 534 00:39:19,800 --> 00:39:23,000 - Merci, Alex. - Est-ce qu'il est votre donneur du sperme, aussi ? 535 00:39:23,000 --> 00:39:24,300 Allison , �a suffit les jugements. 536 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Elles sont des lesbiennes. On ne parle pas des spermatozo�des. 537 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 D'accord ! D�sol�e. 538 00:39:29,900 --> 00:39:32,000 Je voudrais que vous preniez la main du partenaire, et la mettiez sur la t�te du b�b�. 539 00:39:32,000 --> 00:39:35,200 Si vous en �tes � sept mois ou plus �a va �tre plus haut ici, 540 00:39:35,200 --> 00:39:37,100 au-dessous de votre tour de poitrine. 541 00:39:37,600 --> 00:39:41,200 Et si vous en �tes loin, ce peut �tre dans votre chatte. 542 00:39:41,200 --> 00:39:42,800 D'accord... Qu'est-ce que je suis cens�e faire ? 543 00:39:42,800 --> 00:39:44,100 - Je n'ai pas de partenaire. - Oh, je peux faire �a. 544 00:39:44,700 --> 00:39:47,900 - Je serai votre partenaire. - Eh bien, elle est mon partenaire, alors. 545 00:39:47,900 --> 00:39:49,300 J'aimerais �tre votre partenaire. O� es-tu ? En haut ou en bas ? 546 00:39:49,300 --> 00:39:52,200 - J'en suis en haut. - Ici. D'accord. 547 00:39:52,800 --> 00:39:54,500 - Et si vous mettez votre main sur ma main... - D'accord. 548 00:39:54,700 --> 00:39:58,700 ... vous sentez le cr�ne de ce petit bonhomme l�. C'est agr�able, non ? 549 00:39:58,700 --> 00:39:59,900 Yup. 550 00:40:00,300 --> 00:40:01,700 On aime cela. 551 00:40:03,500 --> 00:40:06,700 - Olivia, attends. - Belle respiration aujourd'hui, Alex. 552 00:40:06,700 --> 00:40:09,200 - Ouais. T'as raison, John. - Tu as l'air bien, aussi. 553 00:40:10,000 --> 00:40:13,200 Le corps reconna�t vraiment la grossesse. C'est beau. 554 00:40:13,200 --> 00:40:17,600 Olivia, attends. Regarde, il est inoffensif. Comme tu l'as dit, il a le droit. 555 00:40:17,600 --> 00:40:21,200 J'avais tort. Il ne m�rite pas de droits. Il m�rite l'impuissance. 556 00:40:21,700 --> 00:40:24,400 Tu as ma parole. John sera aussi proche qu'il le voudra.. 557 00:40:24,700 --> 00:40:28,500 John ? Pas Skeletor, M.String. En th�orie... Putain c'est la Tour de Pise ? 558 00:40:29,300 --> 00:40:31,900 Non ? Ou l'�volution de l'homme a �t� oubli�e ? 559 00:40:32,700 --> 00:40:34,700 - Seulement John. -Seulement John ? D'accord. 560 00:40:35,300 --> 00:40:36,800 J'y suis. Juste maintenant, merci. 561 00:40:47,700 --> 00:40:50,800 Oh, j'ai quelques questions... Des pr�occupations. 562 00:40:50,800 --> 00:40:52,700 Bon. 563 00:40:54,000 --> 00:40:56,400 Un toast extr�mement br�l�. Je n'en peux plus de ce truc. Suis-je en bonne sant� ? 564 00:40:56,700 --> 00:40:57,600 Parfaitement normal d'avoir des envies. 565 00:40:57,900 --> 00:41:01,700 - Aussi... - J'ai des tonnes d'�nergie. Est-ce normal ? 566 00:41:02,800 --> 00:41:05,500 Peut-�tre, c'est parce que tu n'as pas �t� sobre depuis longtemps, tes 12 ans. 567 00:41:06,400 --> 00:41:07,500 H�, les hormones. 568 00:41:08,400 --> 00:41:09,500 Oh, d�sol�e. 569 00:41:10,200 --> 00:41:12,100 C'est juste que ton... 570 00:41:13,100 --> 00:41:16,900 printemps est apparu brusquement. C'est putain �nervant. 571 00:41:17,200 --> 00:41:18,300 Ton langage. 572 00:41:19,200 --> 00:41:20,300 Quoi ? 573 00:41:20,700 --> 00:41:21,700 Je ne sais pas, 574 00:41:22,000 --> 00:41:23,100 Amy a dit quelque chose au sujet... 575 00:41:23,500 --> 00:41:25,600 des sensations du b�b� qui ressent tout qu'il entend. 576 00:41:25,600 --> 00:41:26,100 Est-ce que c'est vrai, Dr. Parks ? 577 00:41:27,400 --> 00:41:29,200 Juste des questions m�dicales, s'il vous pla�t. 578 00:41:29,600 --> 00:41:34,700 Je ne chante pas ou j'agite pas mes bras pour danser dans un champ. 579 00:41:35,000 --> 00:41:37,100 En outre, j'ai des saignements de nez. J'en ai eu des millions. 580 00:41:37,600 --> 00:41:40,900 Au tribunal, discuter d'un cas, pas d'id�e. Je ressemble � la derni�re sc�ne de Carrie. 581 00:41:40,900 --> 00:41:43,500 L'augmentation de l'approvisionnement en sang met plus de pression sur les vaisseaux, 582 00:41:43,500 --> 00:41:46,700 les amenant � �clater facilement. 583 00:41:48,900 --> 00:41:51,500 - Vous voulez savoir autre chose ? - Non, non merci. 584 00:41:51,500 --> 00:41:54,000 Je suppose que nous n'avons pas beaucoup de surprises dans la vie en plus, 585 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 alors je me suis dit pourquoi le savoir. - Comme c'est fascinant. 586 00:41:58,200 --> 00:42:00,300 - Vous �tes pr�tes ? - Oui, oui. D�couvrons-le. 587 00:42:00,300 --> 00:42:00,900 - Vous allez avoir ... - Oui. 588 00:42:01,400 --> 00:42:03,500 ...un petit b�b�... 589 00:42:05,000 --> 00:42:05,800 Un gar�on. 590 00:42:06,400 --> 00:42:09,200 Wow. 591 00:42:09,900 --> 00:42:12,000 Un b�b� gar�on. 592 00:42:13,500 --> 00:42:16,600 - J'ai un p�nis dans moi. - Il y a une premi�re fois � tout. H� ! H� ! 593 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 C'est bon. 594 00:42:26,500 --> 00:42:29,000 C'est quelque chose. Je voulais ressentir, je voulais sentir le ... 595 00:42:46,700 --> 00:42:47,600 Bonjour, Charles. 596 00:42:52,600 --> 00:42:54,000 - Quel est le probl�me avec votre visage ? - Oh ! 597 00:42:54,600 --> 00:42:59,300 - Ah ! La pigmentation trucmuche. - Oui. Oui ! 598 00:42:59,600 --> 00:43:01,600 La m�me chose est arriv�e � ma femme quand elle �tait enceinte. 599 00:43:02,700 --> 00:43:06,000 Oui. Il s'av�re que j'ai toutes les maladies de grossesse possibles. 600 00:43:06,400 --> 00:43:08,100 Je suis terriblement d�prim�e. 601 00:43:10,500 --> 00:43:14,500 Ma femme a pass� un faux bronzage, pour camoufler son visage. 602 00:43:14,500 --> 00:43:15,600 Ca a �galis�. 603 00:43:16,700 --> 00:43:18,200 Ce n'est pas une si mauvaise id�e. 604 00:43:18,700 --> 00:43:20,900 Elle a ressembl� � une personne enti�rement diff�rente. 605 00:43:20,900 --> 00:43:24,100 - Hmm. - Comme si j'avais eu une vilaine affaire. 606 00:43:29,400 --> 00:43:30,900 Je me suis simplement �nerv�e, Charles. 607 00:43:32,800 --> 00:43:33,700 Encore. 608 00:43:43,500 --> 00:43:44,700 J'ai rat� �a. Juste tra�ner avec quelqu'un. 609 00:43:46,300 --> 00:43:48,200 Quoi ? Ta femme ? 610 00:43:48,900 --> 00:43:51,000 Je croyais que tu d�testais son courage. 611 00:43:51,600 --> 00:43:52,900 R�ellement, elle d�testait le mien. 612 00:43:54,700 --> 00:43:54,700 Oh ! 613 00:43:56,200 --> 00:43:56,900 - D�sol�e. - Oui. 614 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 Je devine je devais prendre la d�cison entre �tre un pionnier et un mari. 615 00:44:04,900 --> 00:44:05,700 Hein ? 616 00:44:06,900 --> 00:44:09,700 Je suis s�r que Steve Jobs a eu le m�me probl�me. 617 00:44:11,600 --> 00:44:12,700 Ou peut-�tre, je n'�tais pas le parfait mari. 618 00:44:13,600 --> 00:44:15,900 Et c'est quoi le mari parfait ? 619 00:44:16,700 --> 00:44:19,000 Euh, pas un gros queutard ? 620 00:44:19,700 --> 00:44:19,900 C'est le meilleur. 621 00:44:21,600 --> 00:44:23,900 "Sois digne d'amour et l'amour viens." 622 00:44:25,900 --> 00:44:26,700 Attends. 623 00:44:28,400 --> 00:44:29,700 Est-ce que tu as cit� mon livre pr�f�r� ? 624 00:44:30,100 --> 00:44:32,000 "Petite femme". Oui, tu as absolument raison. 625 00:44:32,000 --> 00:44:34,800 Je l'ai compl�tement lu et j'ai pleur� ! 626 00:44:35,800 --> 00:44:37,900 Bien ! Et qui suis-je ? Joe ? 627 00:44:41,200 --> 00:44:41,800 Tu peux �tre celui que tu veux. 628 00:44:45,600 --> 00:44:48,000 Tu es charmant en-dehors de �a. 629 00:44:50,600 --> 00:44:53,200 - Tu es belle partout. - Hein ? 630 00:44:53,200 --> 00:44:54,400 Alors, comment te sens-tu ? 631 00:44:55,700 --> 00:44:56,800 La bedon me g�ne pour tout. Comme me raser les jambes. 632 00:44:57,900 --> 00:45:00,900 Euh, j'ai besoin de faire pipi. Mais c'est un pipi fant�me. 633 00:45:01,400 --> 00:45:04,800 Je vais faire pipi. Aucun pipi ne sort. Tu sais, comme quand tu es sous m�dicaments. 634 00:45:04,800 --> 00:45:07,100 - Et en ce qui concerne la constipation ? - La quoi ? 635 00:45:07,700 --> 00:45:10,200 Tu n'as pas de probl�mes intestinaux ? J'en ai. 636 00:45:10,600 --> 00:45:13,600 Je d�teste te les casser, John, mais tu n'es pas enceinte. 637 00:45:13,600 --> 00:45:16,800 J'ai le syndrome de la couvaison. Des douleurs de sympathie pour le partenaire. 638 00:45:16,800 --> 00:45:17,100 - Bien s�r que tu en as, ch�ri. - Oui. 639 00:45:17,500 --> 00:45:19,500 Ouais, c'est �a. 640 00:45:21,300 --> 00:45:23,200 John s'en allait. 641 00:45:24,600 --> 00:45:26,500 Est-ce qu'il t'a bross� les cheveux ? 642 00:45:27,000 --> 00:45:29,700 Ils deviennent si �pais que je peux exig� que quelqu'un les brosse pour moi. 643 00:45:31,300 --> 00:45:35,000 - Les miens ne sont pas plus �pais. - Ceux sur ton menton le sont. Boom ! 644 00:45:37,700 --> 00:45:41,000 Je suis d�sol�. D�sol� ! Je suis constip�. 645 00:45:43,300 --> 00:45:45,600 - Faux bronzage. - Ouais. 646 00:45:46,200 --> 00:45:47,400 Ouais. 647 00:45:47,400 --> 00:45:49,900 Pour mes taches et apparemment un visage poilu. 648 00:45:53,400 --> 00:45:57,500 - Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ce con est-il ici ? - Chut. 649 00:45:59,700 --> 00:46:02,600 Je suis d�sol�e. Est-ce que j'ai jur� ? Oh je suis d�sol�e. 650 00:46:03,200 --> 00:46:05,800 Tu sais que je suis tomb�e amoureuse de toi. Mais tu sais que c'est vraiment horrible ? 651 00:46:10,400 --> 00:46:13,400 Pendant que j'ai essay� que M. Chapman soit d�clar� coupable pour �vasion fiscale � maintes reprises j'ai p�t�, 652 00:46:13,400 --> 00:46:20,100 tout au long de la plaidoirie. M.Chapman a rugi en riant. 653 00:46:21,700 --> 00:46:22,100 Qu'est-ce que j'ai fait ? 654 00:46:23,600 --> 00:46:24,700 Rien. 655 00:46:25,200 --> 00:46:26,900 J'ai continu� � p�ter. 656 00:46:27,800 --> 00:46:31,000 Tout ce que j'ai voulu, c'est rentrer � la maison pour un c�lin avec ma petite amie. 657 00:46:31,400 --> 00:46:33,300 - Mais elle est... - Oh ! 658 00:46:34,200 --> 00:46:36,500 - Oh ! - Oh, Dieu ! Je suis d�sol�e. 659 00:46:36,900 --> 00:46:38,800 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Je pense il a donn� un coup de pied. 660 00:46:39,900 --> 00:46:42,700 Oh ! 661 00:46:43,300 --> 00:46:45,000 Oh ! Oh ! 662 00:46:45,800 --> 00:46:46,800 - Est-ce que je peux sentir ? - Oui. 663 00:46:47,200 --> 00:46:48,500 - L� ? - Je ne sens rien. 664 00:46:48,500 --> 00:46:49,700 Attends, attends, attends. 665 00:46:51,700 --> 00:46:53,100 - Peut-�tre pas... - Attends. 666 00:46:55,700 --> 00:46:57,200 - J'ai rat� le coup de pied. - Non, chut. 667 00:46:57,500 --> 00:46:58,300 - B�b�. Non, b�b�. - Je ne peux pas le croire. 668 00:46:59,000 --> 00:47:02,100 - J'ai rat� le coup de pied du b�b�. - Non. Chut, chut. 669 00:47:02,600 --> 00:47:05,100 - Je suis d�sol�e, je suis tellement inutile. - Babe, arr�te �a. 670 00:47:09,000 --> 00:47:11,100 - Le b�b� a donn� un coup de pied. - Wow. 671 00:47:11,100 --> 00:47:13,000 - J'ai ressenti comme le vent. - Peut-�tre, c'�tait le vent... 672 00:47:14,500 --> 00:47:15,700 C'est possible. 673 00:47:16,000 --> 00:47:18,100 Nous allons sortir. 674 00:47:19,600 --> 00:47:22,200 - Est-ce que tu veux que je parte ? - Finis de manger. 675 00:47:24,500 --> 00:47:25,600 C'�tait agr�able. 676 00:47:27,800 --> 00:47:31,700 Wow ! Merde, alors ! Ces seins, mec. 677 00:47:32,600 --> 00:47:35,000 Ils sont si gros et tendres. 678 00:47:35,000 --> 00:47:36,400 - Pr�te ? - Oui. 679 00:47:37,700 --> 00:47:39,700 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Les seins. Ils me tuent. 680 00:47:39,700 --> 00:47:42,100 Ah, pauvre ch�rie. 681 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 - Ouais. - Oh ! 682 00:47:44,300 --> 00:47:45,100 - Ah oui ? - C'est agr�able. 683 00:47:45,100 --> 00:47:46,800 - Ah oui ? - Hum-hum 684 00:47:46,800 --> 00:47:48,600 Oh, ouais. 685 00:47:49,100 --> 00:47:52,000 Oh, c'est mieux. Au revoir, John. 686 00:48:06,000 --> 00:48:07,400 Donc, vous �tes dans votre espace de s�curit� 687 00:48:07,400 --> 00:48:11,700 et vous pouvez sentir l'eau chaude clapoter contre vos chevilles 688 00:48:11,700 --> 00:48:14,200 et votre syst�me digestif... - Alex, je dois te montrer quelque chose. 689 00:48:14,200 --> 00:48:16,700 - C'est quoi ? - Mon... Mon p�nis. 690 00:48:18,000 --> 00:48:19,700 - Oui, j'y vais. Merci. - Attends, attends. 691 00:48:19,700 --> 00:48:20,600 S'il te pla�t, �a prendra deux minutes. 692 00:48:22,000 --> 00:48:23,700 Vos membranes s'�tirent. Vous avez affaire � ... Salut, les filles ! 693 00:48:23,700 --> 00:48:26,400 - Bonjour. Comment allez-vous ? Ca va ? - Salut, Olivia. 694 00:48:28,500 --> 00:48:32,200 Oui, vous �tes un iota en retard, Allison. 695 00:48:32,600 --> 00:48:34,200 Je me suis inqui�t� vraiment. Je suis un ami. 696 00:48:34,200 --> 00:48:36,600 - Vous pouvez le sentir bouger... - Allons-y ! 697 00:48:36,600 --> 00:48:39,300 - J'ai fait mon 96er sur toi. - Je ne veux pas m'en souvenir, d'accord ? 698 00:48:39,700 --> 00:48:41,200 Tous mes meilleurs coups gaspill�s sur une hommasse. 699 00:48:42,700 --> 00:48:44,700 - Tout au long de l'histoire ... - D'accord, deux minutes. Allons y. 700 00:48:45,200 --> 00:48:49,800 ... vous donnez naissance. Vous sentez votre vagin par ici. 701 00:48:50,200 --> 00:48:52,500 Vous pouvez sentir que le b�b� p�se vers le bas sur votre p�rin�e. 702 00:48:53,200 --> 00:48:56,200 Et l'envie de chier vous submerge maintenant. 703 00:49:00,800 --> 00:49:03,000 - C'est orange. - Est-ce que je vais mourir ? 704 00:49:03,700 --> 00:49:08,000 Donc, on va faire des exercices maintenant pour �tirer les muscles abdominaux. 705 00:49:08,000 --> 00:49:10,900 Mais c'est assez absorbant. Je ne veux pas vraiment �tre interrompu. 706 00:49:10,900 --> 00:49:16,400 - Savez-vous o� sont "ces gens" ? - Oh, oui, oui. Pardon. je vais aller v�rifier. 707 00:49:19,200 --> 00:49:20,400 Laissez �a ici. 708 00:49:24,100 --> 00:49:25,400 Et comment tu te sens ? Est-ce que �a te fait du bien ? 709 00:49:26,100 --> 00:49:28,100 Oh, c'est d�finitivement gonfl�. 710 00:49:32,500 --> 00:49:35,100 - Oh ! - Oh, Dieu ! Non, non, non. 711 00:49:35,100 --> 00:49:38,200 - Oh. - Maintenant, c'est le John de John. 712 00:49:40,200 --> 00:49:41,800 - Regarde juste, b�b�. - Quoi ? 713 00:49:42,700 --> 00:49:44,400 Est-ce que le cancer peut �tre orange ? 714 00:49:47,500 --> 00:49:49,300 Oh ! 715 00:49:51,600 --> 00:49:52,600 Oh ! 716 00:50:03,700 --> 00:50:05,200 Est-ce le faux bronzage ? 717 00:50:07,400 --> 00:50:08,600 Oh ! 718 00:50:08,600 --> 00:50:09,800 D�sol�e pour l'interruption. 719 00:50:10,600 --> 00:50:13,900 Je dois dire, vous autres, que je commence � me demander... 720 00:50:15,000 --> 00:50:19,600 si la situation de l'arrangement... le choix de vie est vraiment sain. 721 00:50:19,600 --> 00:50:22,500 Amy ... d�sol�e. Merci de nous ignorer. 722 00:50:22,500 --> 00:50:27,500 Je vous promets. Nous sommes tous parfaitement normaux et en bonne sant�. 723 00:50:30,600 --> 00:50:32,900 - Est-ce que �a saigne ? Est-ce que je saigne ? - Oui. 724 00:50:35,500 --> 00:50:36,500 Prenez �a et sortez. 725 00:50:37,500 --> 00:50:38,700 S'il vous pla�t. 726 00:50:39,300 --> 00:50:41,500 Oui. Vous tous, merci. 727 00:50:49,400 --> 00:50:50,200 Olivia. 728 00:50:50,900 --> 00:50:51,900 Oui ? 729 00:50:52,700 --> 00:50:53,100 Je vais faire �a, je le promets. 730 00:50:55,200 --> 00:50:57,300 Il suffit de ne pas se masturber chez soi � nouveau. 731 00:50:58,200 --> 00:50:59,100 - C'est tout que je demande. - Oui. 732 00:51:01,000 --> 00:51:02,800 Je vais perdre cette habitude. 733 00:51:23,000 --> 00:51:25,300 Surprise ! Je t'ai achet� un professeur de yoga. 734 00:51:27,000 --> 00:51:29,400 - Juste pour une heure. - Ou deux. 735 00:51:29,400 --> 00:51:30,200 Peut-�tre. 736 00:51:30,800 --> 00:51:31,900 A la tienne, John. 737 00:52:23,600 --> 00:52:24,400 Alex ! 738 00:52:25,100 --> 00:52:26,400 Bravo, John. 739 00:53:30,100 --> 00:53:32,300 C'est sympa de te rencontrer. 740 00:53:32,600 --> 00:53:35,500 - J'aime Alex comme une soeur. - Avez-vous d�j� �t� avec un homme ? 741 00:53:36,200 --> 00:53:38,100 Pourquoi vous demandez cela ? 742 00:53:38,100 --> 00:53:42,000 Je pensais juste que �a pourrait fonctionner la famille. J'ai fait un petit pari avec moi-m�me, r�ellement. 743 00:53:42,300 --> 00:53:45,300 Oh, d'accord. Je vois. Eh bien, je suppose que l'un d'entre vous a perdu ? 744 00:53:45,900 --> 00:53:47,800 Le jury est toujours en dehors. 745 00:53:51,600 --> 00:53:53,300 C'�tait l'id�e d'Alex. Elle est folle d'elle. 746 00:53:53,700 --> 00:53:55,500 Elle veut que tu passes plus de temps avec ta meilleure amie. 747 00:53:56,100 --> 00:53:57,800 Elle ne t'a pas appell� ta meilleure amie. 748 00:53:59,000 --> 00:54:00,400 Ce n'est pas la grossesse qui la rend plus gentille ? 749 00:54:01,700 --> 00:54:03,800 Tu as appell� John ta meilleure amie ? 750 00:54:04,300 --> 00:54:06,700 Hein ? Je ne peux pas t'entendre. Parle avec John. 751 00:54:09,600 --> 00:54:13,700 J'esp�re qu'Olivia et lui �a ira aujourd'hui. Le mec d'en dessous est gentil. 752 00:54:14,300 --> 00:54:16,100 En dessous quoi ? Son pantalon ? 753 00:54:16,700 --> 00:54:20,700 - Michael, vraiment ? - Non. C'est cool. C'est un peu d�routant. 754 00:54:20,700 --> 00:54:26,800 - Oh, c'est �a ? Donc, tu es confuse ? - Non, je veux dire, � l'ext�rieur. 755 00:54:27,900 --> 00:54:32,200 Quelqu'un a dit �a, l'orientation sexuelle va au-del� de l'acte du sexe et... 756 00:54:32,500 --> 00:54:36,100 Eh bien, je pense que cela a du sens pour ce qui est arriv� avec moi et John. 757 00:54:36,100 --> 00:54:39,500 Alors tu es... Tu es vraiment en dessous. 758 00:54:39,500 --> 00:54:44,300 Non, je suis gay. Je viens de faire quelque chose qui n'est pas n�cessairement dans ma sexualit�. 759 00:54:45,000 --> 00:54:47,400 Cela vous d�range si j'utilise cette excuse parfois, mon amour ? 760 00:54:48,200 --> 00:54:50,700 Mes amis disent que je suis comme un m�le gay pris au pi�ge dans le corps d'une femme. 761 00:54:51,900 --> 00:54:54,500 Nous devrions faire du shopping un de ces jours. On se marrerait bien. 762 00:54:54,900 --> 00:54:58,600 Oui, je suis s�r qu'on rigolerait bien mais pas parce que je suis gay. Je suis vieux jeu. 763 00:54:58,600 --> 00:55:00,500 Ah oui. Je ne fais pas d'insinuation, 764 00:55:00,500 --> 00:55:02,200 je dis juste ce qui arrive en �tant gay. 765 00:55:02,900 --> 00:55:05,900 Et si vous �tes � court de diva. Je sais tous les mouvements de "Vogue." 766 00:55:05,900 --> 00:55:09,100 - J'ai une femme. Et des enfants. - Et un l�ger z�zaiement. 767 00:55:10,600 --> 00:55:11,400 Je dis �a comme �a. 768 00:55:12,700 --> 00:55:13,700 Alors, nous sommes-nous li�s, non ? 769 00:55:15,100 --> 00:55:17,500 Tu ne vas te f�cher toutes les fois que je suis demand� ? 770 00:55:17,500 --> 00:55:20,600 Wow, dit l'homme avec le p�nis tango. 771 00:55:22,900 --> 00:55:24,400 Tu en as assez fait. Merci. 772 00:55:25,600 --> 00:55:28,500 - Que veux-tu dire ? - Peut-�tre, tu dois donner � Alex un peu d'espace. 773 00:55:30,400 --> 00:55:31,500 C'est ce que veut Alex ? 774 00:55:33,100 --> 00:55:34,200 Oui. 775 00:55:35,400 --> 00:55:37,700 Je pense qu'elle est gentille parce qu'elle pense que tu es solitaire. 776 00:55:38,100 --> 00:55:39,500 - Est-ce qu'elle a dit cela ? - Oui. 777 00:55:42,100 --> 00:55:44,400 Pourquoi est-ce que je te demande. H�, Al ! 778 00:55:48,000 --> 00:55:49,500 Oh, non. 779 00:55:50,500 --> 00:55:52,900 - Qu'est-ce que c'�tait ? - C'�tait un accident. 780 00:55:52,900 --> 00:55:54,000 Oh, non. 781 00:55:54,700 --> 00:55:57,600 Dieu, pauvre gar�on. Il est tremp�. 782 00:55:58,900 --> 00:56:00,000 Est-ce que �a vous excite ? 783 00:56:13,600 --> 00:56:17,800 Salut, vous deux. D'o� vous venez ? 784 00:56:18,500 --> 00:56:19,600 O� est votre maman ? 785 00:56:21,000 --> 00:56:22,900 O� est votre maman... Quoi ? 786 00:56:24,300 --> 00:56:25,900 Aimerais-tu avoir du chocolat ? 787 00:56:27,700 --> 00:56:29,900 Maintenant, puisque vous �tes tous les deux si gentils... 788 00:56:32,100 --> 00:56:33,500 Je vais t'en donner un... 789 00:56:34,900 --> 00:56:38,600 et un � toi. Voil� ! C'est agr�able ? 790 00:56:45,500 --> 00:56:48,700 D'accord. Euh, vous arr�tez tous les deux. Arr�tez �a. 791 00:56:49,600 --> 00:56:50,800 Voulez-vous remettre �a... Remets le concombre. 792 00:56:53,800 --> 00:56:57,200 Tu peux arr�ter �a ? Si tu veux... 793 00:56:57,200 --> 00:57:00,100 Peut-�tre juste, je ne sais pas. O� est votre maman... 794 00:57:00,100 --> 00:57:01,600 - D'accord, arr�tez �a. - Sam ! 795 00:57:01,600 --> 00:57:02,600 Arr�te ! 796 00:57:04,900 --> 00:57:07,800 Prends �a. 797 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 Quoi ? Je sais ! Je suis une terrible m�re. Vous... Oh, mon Dieu ! 798 00:57:13,200 --> 00:57:16,000 Je suis d�sol�e. Je suis vraiment d�sol�e. 799 00:57:16,500 --> 00:57:21,700 Je lui ai juste donn� du chocolat et ensuite j'ai continu�. 800 00:57:21,700 --> 00:57:23,400 Dieu ! Il va �tre debout pendant des jours. Merde ! 801 00:57:23,800 --> 00:57:26,700 D'accord, elle �crase la bouillie... Elle tr�pigne l� sur les champignons. 802 00:57:26,700 --> 00:57:29,600 C'est bon. Je paierai pour �a. Pas de souci. D�sol�e. 803 00:57:29,600 --> 00:57:34,200 - C'et ma faute. Ils sont beaux. - Qu'est-ce que vous avez ? 804 00:57:35,400 --> 00:57:39,600 J'esp�re que c'est une fille. Parce que les filles ne tournent jamais psychopathes et s'en tirent � l'�cole. 805 00:57:40,500 --> 00:57:42,200 Et vous connaissez des petits gar�ons, ils vous pissent dessus... 806 00:57:42,600 --> 00:57:45,100 chaque fois que vous changez leur couche. 807 00:57:45,400 --> 00:57:48,500 Et nous avons diabolis� toute sorte de trucs, de la fess�e l�g�re 808 00:57:48,500 --> 00:57:50,200 jusqu'� la carte � jouer en dehors de la table. 809 00:57:51,400 --> 00:57:53,600 Vous savez, je pensais que ... le dernier mois de grossesse, 810 00:57:53,600 --> 00:57:56,100 quand mon bassin allait se pr�parer � s'ouvrir, 811 00:57:56,100 --> 00:57:59,700 et je clopinais sur des b�quilles. C'�tait l'enfer. Mais... 812 00:58:00,200 --> 00:58:02,200 En revanche j'avais Sam. 813 00:58:03,100 --> 00:58:04,600 J'ai un gar�on. 814 00:58:06,200 --> 00:58:07,700 - Une fripouille. - Merci. 815 00:58:09,400 --> 00:58:12,800 - Au moins, vous �tes jeune. - J'ai 40 ans. 816 00:58:13,200 --> 00:58:14,600 Pardonnez, mais... 817 00:58:16,500 --> 00:58:18,000 vous m'avez fait sentir moins seule. 818 00:58:20,900 --> 00:58:22,700 - Merci. - De rien. 819 00:58:25,200 --> 00:58:25,700 J'�tais jolie comme vous. 820 00:58:27,100 --> 00:58:28,900 Super. D'accord. 821 00:58:29,700 --> 00:58:31,500 - Bonne chance. - Allons-y, Sam ! 822 00:58:32,600 --> 00:58:34,900 Allez, ch�rie, allons chercher ton fr�re. Sam ! 823 00:58:37,300 --> 00:58:38,500 Sam ! 824 00:59:09,400 --> 00:59:11,800 - Vous faites du sport ? - Oui ! 825 00:59:11,800 --> 00:59:12,800 - Super ! - Les �checs ! 826 00:59:20,600 --> 00:59:21,600 Je sais pourquoi je suis ici. 827 00:59:23,200 --> 00:59:27,000 Oh, oui. Olivia pensait que nous pourrions continuer. 828 00:59:27,300 --> 00:59:28,700 Et elle veut m'arr�ter d'essayer de voler sa petite amie. 829 00:59:30,300 --> 00:59:34,300 - C'est exactement �a. - Je vais lui pourrir sa f�te pr�natale. 830 00:59:34,300 --> 00:59:36,300 Peut-�tre vous devriez une douche froide. 831 00:59:39,600 --> 00:59:42,400 Que diriez-vous de nous faciliter cette situation en se bourrant ? 832 00:59:43,000 --> 00:59:44,800 Bordel, oui. 833 00:59:59,400 --> 01:00:02,300 Alex, il y a besoin de limites ou ils vont tout d�truire. 834 01:00:02,300 --> 01:00:04,900 - Ce sont juste deux gosses. - D'accord, donc ne fait pas �a... S'il te pla�t. 835 01:00:07,400 --> 01:00:11,400 Ne devrions-nous pas �tre en d�saccord sur l'ensemble... 836 01:00:11,700 --> 01:00:12,900 Un peu d'autorit� parentale ? 837 01:00:14,300 --> 01:00:15,600 Nous avons beaucoup de temps... 838 01:00:16,300 --> 01:00:19,500 Ca ira bien. En plus, nous ne serons pas seuls. 839 01:00:20,000 --> 01:00:20,900 Nous avons John. 840 01:00:32,700 --> 01:00:34,800 - Dieu, tu es sexy. - Oui. 841 01:00:34,800 --> 01:00:37,400 Pas �tonnant que tu aies tourn� en femme gay. 842 01:00:40,200 --> 01:00:42,700 Je me demande si ma femme est gay quelque part. 843 01:00:48,000 --> 01:00:52,100 - Hey ! Qu'est-ce qu'il y a, mec ? - Elle m'a quitt�. 844 01:00:53,600 --> 01:00:55,200 il y a des ann�es. 845 01:00:55,900 --> 01:01:00,900 Sans raison. Juste que je me dess�che tout comme un pruneau. 846 01:01:00,900 --> 01:01:06,700 Non ! Ils le font juste pour t'emb�ter Ha-ha ! Nous sommes dans notre petit club f�minin, 847 01:01:06,700 --> 01:01:10,700 et tu ne peux pas t'y joindre parce que tu as ton stupide p�nis. 848 01:01:14,200 --> 01:01:16,500 Mon p�nis n'est pas stupide. 849 01:01:16,800 --> 01:01:21,300 J'avais l'habitude de piler son steak. elle a aim� jusqu'� ce que ce soit extra mince. 850 01:01:21,600 --> 01:01:22,000 Et en retour elle... 851 01:01:24,000 --> 01:01:25,900 a fait battre mon coeur juqu'� ce qu'elle disparaisse. 852 01:01:27,300 --> 01:01:29,600 Mon p�nis n'est pas stupide. 853 01:01:38,000 --> 01:01:41,500 - Oh, Dieu. D�sol�e, d�sol�e. - C'est bon. 854 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 - Une minute ! - D'accord. 855 01:01:44,500 --> 01:01:46,200 D'accord, d'accord. 856 01:01:46,200 --> 01:01:47,400 - Ca va ? - Ouais. 857 01:01:47,400 --> 01:01:49,100 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? - Oh, mon Dieu ! 858 01:01:49,700 --> 01:01:52,700 D'accord. Disons simplement... Laissons tomber, b�b�. 859 01:01:53,600 --> 01:01:55,000 Je dois aller pisser, d'accord ? 860 01:01:55,000 --> 01:01:55,900 - Vraiment ? - Oui. 861 01:02:26,300 --> 01:02:28,400 Ce n'est pas un peu tard dans la journ�e pour une douche ? 862 01:02:28,800 --> 01:02:31,100 Les nourrices avaient une liste d'attente d'un mois. 863 01:02:31,500 --> 01:02:33,800 Je le sais parce que le planificateur de douche me l'a dit. 864 01:02:34,100 --> 01:02:35,000 Je t'emmerde, le planificateur de douche. 865 01:02:38,700 --> 01:02:41,800 Tu es malade ? 866 01:02:41,800 --> 01:02:43,600 Je n'ai pas dormi depuis trois jours, 867 01:02:43,600 --> 01:02:45,800 donc je ne sais pas si je vais vomir ou m'�vanouir. 868 01:02:46,600 --> 01:02:47,900 J'opterai pour la premi�re. 869 01:02:47,900 --> 01:02:50,400 - Ces �tages sont plut�t solides. - J'y vais ! 870 01:02:56,900 --> 01:03:00,600 Eh bien, bonjour. Je vous trouve ici. 871 01:03:03,200 --> 01:03:07,200 Non ! Nous ne sommes pas... Je suis juste rest� tranquille ici. 872 01:03:07,700 --> 01:03:10,600 Je voulais dire la douche du b�b� d'Alex. 873 01:03:11,000 --> 01:03:15,900 - La fille que vous aimez comme une soeur. - Oui, je sais. Je viens juste ... 874 01:03:16,700 --> 01:03:18,300 Je faisais juste la conversation. 875 01:03:22,600 --> 01:03:27,100 - Oh mon Dieu ! Tu es enceinte, aussi. - Oh mon Dieu ! 876 01:03:28,600 --> 01:03:30,000 Comment as-tu devin� ? 877 01:03:30,500 --> 01:03:32,800 Tes cheveux ne vont pas tr�s bien. 878 01:03:32,800 --> 01:03:33,800 Je sais. 879 01:03:34,400 --> 01:03:35,600 - Je sais. Je l'ai mis l�-dedans. - Oh ! 880 01:03:35,600 --> 01:03:37,500 Parce que c'est bon pour les prot�ines naturelles l'huiles de fibres. 881 01:03:37,500 --> 01:03:39,400 - Oh ! - Oui. 882 01:03:39,700 --> 01:03:41,900 John et Alex sont des amis fascinants. 883 01:03:41,900 --> 01:03:43,300 Comment les avez-vous appel�s ? 884 01:03:43,600 --> 01:03:44,600 John et Alex. 885 01:03:45,100 --> 01:03:46,900 Ce n'est pas John et Alex. C'est John... 886 01:03:47,200 --> 01:03:49,100 et... 887 01:03:54,000 --> 01:03:55,900 - Alex. - C'est ce que j'ai dit. 888 01:03:56,200 --> 01:03:58,000 - John et Alex... - Non, tu ne l'as pas fait. 889 01:03:58,300 --> 01:03:59,000 Parce que tu le dis comme s'ils �taient ensemble, 890 01:04:00,600 --> 01:04:02,500 les mettre dans une phrase ensemble. Ils ne peuvent pas �tre ensemble dans une m�me phrase. 891 01:04:02,800 --> 01:04:03,900 Je suis d�sol�e. 892 01:04:03,900 --> 01:04:04,800 - �a va. - Je suis d�sol�, qui �tes-vous ? 893 01:04:04,800 --> 01:04:06,900 - Olivia ! Je suis Olivia. - Ah ! Oui. 894 01:04:09,700 --> 01:04:10,800 Olivia et Alex. 895 01:04:12,700 --> 01:04:14,700 - Al et Ol ? - Nous sommes tellement habitu�s �... 896 01:04:15,600 --> 01:04:17,100 - John et Alex. - Oui. 897 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 - Qui �tes-vous ? - Euh, Luke Hammond. 898 01:04:22,000 --> 01:04:25,700 - Oh ! - PDG de Mannism. Salut � l'alpha. 899 01:04:29,400 --> 01:04:31,800 Je vais devoir retourner pour un autre vomi. 900 01:04:32,100 --> 01:04:33,700 Bien s�r. 901 01:04:34,600 --> 01:04:36,700 - Maman. - Voil�. 902 01:04:37,600 --> 01:04:38,700 D'accord. 903 01:04:39,800 --> 01:04:44,700 Des pr�servatifs. Une bo�te �norme de pr�servatifs. 904 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Je ne fais jamais la m�me erreur deux fois. 905 01:04:49,000 --> 01:04:50,500 Je le fais cinq ou six fois juste pour �tre s�r... 906 01:04:53,300 --> 01:04:54,400 Continue. 907 01:04:55,500 --> 01:04:56,400 D'accord, nous allons avoir une autre famille pr�sente. 908 01:04:57,200 --> 01:04:59,500 - Voici la mienne. - Merci, John-O. 909 01:05:00,000 --> 01:05:02,500 Oh ! 910 01:05:02,500 --> 01:05:03,600 Oh ! 911 01:05:06,200 --> 01:05:07,200 John. 912 01:05:08,300 --> 01:05:09,800 C'est une premi�re �dition. 913 01:05:11,700 --> 01:05:16,300 Je sais que notre b�b� va m'ouvrir les yeux sur le monde, 914 01:05:17,100 --> 01:05:20,400 par de diff�rentes fa�ons formidables. 915 01:05:20,400 --> 01:05:22,500 Wow. 916 01:05:23,700 --> 01:05:26,500 - Merci. - � John et Alex. 917 01:05:27,200 --> 01:05:30,900 - � John et Alex. - Merci de nous deux. 918 01:05:31,400 --> 01:05:33,100 - C'est tr�s gentil. - D�sol�, John ? 919 01:05:34,800 --> 01:05:37,100 - Ca c'�tait quoi ? - C'est tr�s gentil de tout le monde. 920 01:05:37,100 --> 01:05:37,200 Non, avant. 921 01:05:38,300 --> 01:05:40,900 - Qu'est-ce que tu as dit avant ? - Merci de nous deux. 922 01:05:41,400 --> 01:05:43,500 Depuis quand parles-tu sur Alex ? 923 01:05:44,300 --> 01:05:45,800 - D'accord, Olivia. - Hein ? 924 01:05:46,300 --> 01:05:49,400 J'ai pos� juste une question. C'est une question tr�s simple. 925 01:05:49,400 --> 01:05:53,700 Je veux juste savoir, quand je discute avec ma petite amie, 926 01:05:54,200 --> 01:05:57,200 si je dois te parler ? 927 01:05:58,000 --> 01:06:00,500 Eh, salut! Je suis encore l�. Tu te rappelles de moi ? 928 01:06:01,300 --> 01:06:04,700 Tu aimes ton foetus en forme de biscuit ? 929 01:06:04,700 --> 01:06:07,900 - Veux-tu te calmer. - Oh, calme-toi. 930 01:06:07,900 --> 01:06:09,100 Non, John. Non. 931 01:06:11,600 --> 01:06:13,800 Ne me dis pas de me calmer. 932 01:06:13,800 --> 01:06:17,500 - Facile. - La ferme, bordel ! 933 01:06:17,700 --> 01:06:18,900 B�b� ? 934 01:06:19,400 --> 01:06:22,400 - Pas maintenant, b�b�. - Si pas maintenant, alors quand ? Quand ? 935 01:06:23,000 --> 01:06:28,600 Je peux le dire � cet �tre humain stupide qui fait marche arri�re ? 936 01:06:30,900 --> 01:06:33,700 Et comment on se rend compte que notre enfant 937 01:06:34,000 --> 01:06:39,200 est �lev� dans les valeurs misogynes de Mannism ? 938 01:06:39,200 --> 01:06:44,200 Ou quand nous... Quand je dois acheter une plus grande maison 939 01:06:44,600 --> 01:06:46,700 parce que John veut emm�nager. 940 01:06:47,300 --> 01:06:50,000 Nous devrions le laisser parce que il est seul et divorc�. 941 01:06:50,800 --> 01:06:56,300 - Et apr�s tout, il est le vrai p�re. - Arr�te, Olivia. Il essaie. 942 01:06:56,700 --> 01:06:59,700 Suis-je juste cens� oublier qu'il est celui avec qui tu as trich�. 943 01:07:00,500 --> 01:07:01,300 Ben voyons ! Elle l'a pas fait. 944 01:07:02,700 --> 01:07:05,600 Qu'est-ce qu'il y a, Alex ? 945 01:07:06,200 --> 01:07:09,400 Tu es gay. En revanche tu es rigide. Malgr� tout tu es encore gay. 946 01:07:10,000 --> 01:07:11,700 Et apparemment, tu es la femme enceinte de l'ann�e ! 947 01:07:12,700 --> 01:07:14,000 Je suis avec toi. Je ne peux pas suivre. 948 01:07:14,300 --> 01:07:19,500 Je ne peux vraiment pas. � un moment donn�, tu dois choisir. 949 01:07:20,000 --> 01:07:21,900 Non, je ne le fais pas. 950 01:07:22,800 --> 01:07:25,100 Tu es cens�e aimer tout le monde. 951 01:07:27,700 --> 01:07:29,300 Je suis d�sol�e je ne rentre pas dans tes projets �triqu�s. 952 01:07:31,400 --> 01:07:33,700 Ces plans �taient toujours � propos de toi. 953 01:07:34,400 --> 01:07:37,700 Tout ce que je voulais, c'�tait te donner une famille convenable. 954 01:07:38,000 --> 01:07:41,700 Ouais. La famille parfaite, ah, oui ? Comme Ben ? 955 01:07:42,400 --> 01:07:44,600 Ben qui est divorc�. 956 01:07:48,500 --> 01:07:50,400 Quoi ? 957 01:07:51,600 --> 01:07:53,400 Salut. Oui. 958 01:07:54,200 --> 01:07:55,300 Je suis celui qui a un �chec marital. 959 01:07:55,300 --> 01:07:59,400 - Tout le monde en est conscient. - Une erreur. 960 01:08:00,400 --> 01:08:02,500 Tout le monde a sa merde, Olivia, c'est �a ? 961 01:08:04,100 --> 01:08:06,200 - Alex, qu'est-ce qu'il y a ? - Je pense que tu devrais partir, Olivia. 962 01:08:06,200 --> 01:08:08,500 - Elle n'a pas � partir. - Okay, donc j'ai mal jug� cela. 963 01:08:09,200 --> 01:08:12,700 - Je crois que j'ai une contraction. - D'accord, c'est bon. C'est trop t�t. 964 01:08:12,700 --> 01:08:15,000 - Elle n'a pas de contraction. - Je suis s�r c'est une contraction. 965 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 Ce n'est pas une contraction. 966 01:08:16,500 --> 01:08:18,900 - Merde ! - Nous pourrions, bien s�r, avoir tort. 967 01:08:21,900 --> 01:08:23,000 Docteur Parks. 968 01:08:24,400 --> 01:08:25,400 Oh h�, doc. Nous avons obtenu beaucoup de morve qui sort de ce... hoo-ha. 969 01:08:26,200 --> 01:08:28,000 Je voulais aller � un concert de piano. 970 01:08:29,000 --> 01:08:30,700 D'accord. Nous avons l'infirmi�re qui vous mettra en place. 971 01:08:30,700 --> 01:08:31,800 - Qui vient ? - Moi. 972 01:08:31,800 --> 01:08:34,200 - D'accord. Prends �a ! - Oui, oui. C'est bon, sois prudente. 973 01:08:35,100 --> 01:08:35,200 Oh ! 974 01:08:38,400 --> 01:08:40,000 Ok, je vais juste... Je serai l�. 975 01:08:45,700 --> 01:08:46,800 C'est bon alors. 976 01:08:51,900 --> 01:08:53,000 Oh ! 977 01:08:54,200 --> 01:08:57,400 Le b�b� est tr�s bas dans votre bassin. Ce qui est bon. 978 01:08:57,700 --> 01:08:59,400 Je vais juste �couter un peu. 979 01:09:08,100 --> 01:09:09,200 Je ne peux pas le trouver... 980 01:09:13,700 --> 01:09:15,500 Laisse-moi juste voir le docteur Parks. 981 01:09:16,600 --> 01:09:19,200 Tout va bien. �a va aller. 982 01:09:20,100 --> 01:09:22,000 - Je vais juste le faire savoir l�-bas, d'accord ? - D'accord. 983 01:09:22,000 --> 01:09:23,200 - �a va ? - Hum-hum. 984 01:09:23,200 --> 01:09:23,400 - Tu es s�re ? - Hum-hum. 985 01:09:29,200 --> 01:09:31,000 - John. - Qu'est-ce qu'il se passe ? 986 01:09:31,000 --> 01:09:33,300 On sait pas. Ils sont all�s chercher le docteur. 987 01:09:33,300 --> 01:09:34,300 Pourquoi qu'est ce qui ne va pas ? 988 01:09:34,900 --> 01:09:36,300 - Est-ce que je dois parler � quelqu'un ? - Je crois... 989 01:09:36,300 --> 01:09:38,100 c'est difficile de trouver les battements du coeur mais c'est d�j� loin. 990 01:09:38,600 --> 01:09:42,100 - Il y a des contractions, alors ... - Alors, ils ne sont pas capables de le trouver. 991 01:09:42,100 --> 01:09:42,300 - D'accord. - D'accord. 992 01:09:45,100 --> 01:09:46,200 Ca ira bien. 993 01:09:47,300 --> 01:09:47,400 Oui. 994 01:09:48,600 --> 01:09:51,300 D'accord. 995 01:09:56,100 --> 01:09:58,400 - Mademoiselle Jones ? - Salut. 996 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 Oh ! 997 01:10:52,000 --> 01:10:52,400 Je suis d�sol�e. 998 01:10:55,700 --> 01:10:57,500 Il n'y a aucun battement du coeur. Je suis sinc�rement d�sol�e. 999 01:11:01,000 --> 01:11:03,400 Quoi ? Attendez, attendez. 1000 01:11:04,400 --> 01:11:08,400 - �tes-vous s�re ? Pourriez-vous essayer encore ? - Aucun battement de coeur n'a �t� d�tect�. j'en suis certaine. 1001 01:11:08,800 --> 01:11:11,800 Comment pouvez-vous en �tre certaine ? Peut-�tre que vous avez commis une erreur. 1002 01:11:12,700 --> 01:11:14,500 Le plus... 1003 01:11:15,900 --> 01:11:18,500 Le plus souvent, une infection se produit. Nous allons faire d'autres tests. 1004 01:11:20,700 --> 01:11:21,900 Je sais que c'est dur. 1005 01:11:22,900 --> 01:11:24,900 Mais j'ai peur qu'il faille penser � la s�curit� de Mlle Jones. 1006 01:11:25,400 --> 01:11:28,700 Maintenant, le plus s�r maintenant c'est de vous d�livrer de ce b�b�. 1007 01:11:30,700 --> 01:11:35,000 S'il vous plait pourriez-vous juste le faire une fois de plus pour nous ? 1008 01:11:35,000 --> 01:11:35,500 Juste une plus de fois encore. 1009 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Je suis d�sol�e. 1010 01:11:39,200 --> 01:11:40,400 Elle est partie . 1011 01:11:41,200 --> 01:11:42,300 Elle ? 1012 01:11:45,000 --> 01:11:46,200 Est-ce que vous pourriez nous donner une minute ? 1013 01:12:15,200 --> 01:12:16,600 - B�b� ? - Oui, je suis l�. 1014 01:12:17,000 --> 01:12:19,500 Je ne te veux pas ici. 1015 01:12:20,600 --> 01:12:23,000 Je ne veux pas �a dans le souvenir de quelqu'un. Je veux juste le faire. 1016 01:12:26,300 --> 01:12:27,600 - Tu es s�re ? - S'il te pla�t. 1017 01:12:57,500 --> 01:13:02,500 "Rarement, sauf dans les livres, le mourant ne prononce des mots dont on se souvient 1018 01:13:03,400 --> 01:13:06,700 il a des visions ou il part avec des visages b�atifi�es... 1019 01:13:08,700 --> 01:13:11,500 et ceux qui se sont h�t�s aupr�s de beaucoup d'�mes partantes savent 1020 01:13:11,900 --> 01:13:17,700 que le fin vient aussi naturellement et simplement que de dormir 1021 01:13:19,200 --> 01:13:22,500 Comme Beth l'avait esp�r�, la mar�e s'est �teinte facilement... 1022 01:13:26,100 --> 01:13:28,300 et dans l'heure sombre avant l'aube... 1023 01:13:29,400 --> 01:13:31,900 sur le sein d'o� elle avait tir� son premier souffle... 1024 01:13:33,500 --> 01:13:35,200 elle a tir� tranquillement son dernier. 1025 01:13:36,700 --> 01:13:39,300 Sans un adieu mais avec amour. Regarde... 1026 01:13:41,200 --> 01:13:41,600 un petit soupir." 1027 01:15:18,100 --> 01:15:21,200 Ecoute, je sais que je vais probablement te parler 1028 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 � son sujet. 1029 01:15:25,700 --> 01:15:26,800 Mais vois-tu, je ne peux pas. 1030 01:15:28,400 --> 01:15:29,800 Je ne sais pas si j'en serai capable. 1031 01:15:33,600 --> 01:15:34,600 J'�tais si impatiente d'�tre quelque chose. 1032 01:15:37,500 --> 01:15:38,500 N'importe quoi. 1033 01:15:43,600 --> 01:15:45,700 - Est-ce que John va bien ? - Euh... 1034 01:15:48,400 --> 01:15:49,500 Quand il pleure... 1035 01:15:50,700 --> 01:15:52,700 son corps entier se ratatine comme celui d'une vieille dame. 1036 01:15:55,500 --> 01:15:56,600 C'est dr�le. 1037 01:15:57,200 --> 01:15:59,500 - Ca ne l'est pas. - Non. 1038 01:16:02,700 --> 01:16:04,700 Je l'ai vu ce matin. 1039 01:16:06,300 --> 01:16:08,600 Je ne peux pas m'emp�cher de me dandiner ... 1040 01:16:09,500 --> 01:16:12,700 en m'en rappelant. D�sol�e. 1041 01:16:14,200 --> 01:16:17,000 Peut-�tre qu'il vaut mieux garder ta distance avec lui un peu. 1042 01:16:20,700 --> 01:16:21,800 D'accord. D'accord. 1043 01:16:24,100 --> 01:16:26,700 Nous pourrions aller chez mes parents. 1044 01:16:27,100 --> 01:16:28,400 Tu peux y aller si tu veux. 1045 01:16:30,700 --> 01:16:31,800 Ch�rie ! 1046 01:16:32,500 --> 01:16:34,500 - Nous allons nous amuser. - Oh ! 1047 01:16:34,500 --> 01:16:37,900 C'est l'anniversaire de papa. J'ai invit� Biggles Tilsbury. 1048 01:16:38,200 --> 01:16:42,500 - J'ai un tel b�guin pour cette fille. - Tu peux dire coup de coeur, Momie. 1049 01:16:43,500 --> 01:16:46,800 - En tout cas, je ne devrais pas �tre ici pour longtemps. - Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux. 1050 01:16:46,800 --> 01:16:48,000 Ca va bien. 1051 01:16:49,600 --> 01:16:52,100 Je pense qu'il est temps de commencer � penser au sujet de ce b�b� en dehors de ma fille. 1052 01:16:52,100 --> 01:16:53,900 N'est-ce pas ? 1053 01:17:16,000 --> 01:17:17,100 Bonjour ! 1054 01:17:18,400 --> 01:17:23,100 Oh, regarde. John porte un chignon d'homme la derni�re fronti�re du branleur. 1055 01:17:23,400 --> 01:17:24,700 C'est un beau diable. 1056 01:17:25,800 --> 01:17:25,900 D�sol�e, ch�rie. 1057 01:17:27,600 --> 01:17:32,100 Oh regarde! Biggles Tilsbury vient l�-bas. Vous deux, vous feriez un beau couple. 1058 01:17:32,600 --> 01:17:34,900 Merci, maman. J'ai encore une petite amie. 1059 01:17:36,900 --> 01:17:41,500 O� sont Magda et les filles, alors ? 1060 01:17:42,500 --> 01:17:46,400 Elle a pris les enfants un week-end. 1061 01:17:46,400 --> 01:17:49,400 N'est-ce pas un peu �trange, des vacances sans son mari ? 1062 01:17:49,700 --> 01:17:53,900 - Hum... - Pas � tout, en fait. Non... 1063 01:17:54,300 --> 01:17:57,600 - Trudy quitte Sting tout le temps. - O� est-elle maintenant ? 1064 01:17:58,300 --> 01:18:00,000 - Il la tyrannise. - Hum. 1065 01:18:02,400 --> 01:18:06,600 Ca vient de Hereford, vodka cassis. 1066 01:18:09,000 --> 01:18:11,700 Et c'est l'anniversaire le plus cool que j'ai jamais vu. 1067 01:18:13,700 --> 01:18:13,800 Je ferais mieux sans. 1068 01:18:15,100 --> 01:18:19,600 Alex, un playboy international a dit une fois "Boire, c'est vivre". 1069 01:18:20,300 --> 01:18:23,400 Et ce playboy international, c'�tait moi ! 1070 01:18:26,600 --> 01:18:27,800 Allez, Alex. Qu'est-ce que tu as � perdre ? 1071 01:18:30,800 --> 01:18:31,000 Juste un coup. 1072 01:18:34,300 --> 01:18:36,400 Hum. 1073 01:18:37,300 --> 01:18:39,200 - Tr�s heureuse de vous voir. - C'est ce qu'il faut ! 1074 01:18:39,200 --> 01:18:41,200 Oh ! D�sol�e. 1075 01:18:41,700 --> 01:18:46,200 - Biggles, comment vas-tu ? Ca fait longtemps. - Tr�s longtemps, ouais. 1076 01:18:46,200 --> 01:18:49,800 La derni�re chose dont je me souvienne c'�tait courir nu autour de votre jardin. 1077 01:18:50,100 --> 01:18:51,500 Ah ! 1078 01:18:51,900 --> 01:18:54,700 - La semaine derni�re alors ? - Non non. Nous avions cinq ans. 1079 01:18:55,100 --> 01:18:56,200 Oui. Non, je plaisantais. 1080 01:18:57,500 --> 01:19:01,500 Oh, c'est vrai. Ouais je le sais, parce que �a n'aurait pas �t� la semaine derni�re. 1081 01:19:01,500 --> 01:19:03,300 - Non. - Ca n'aurait pas �t� nu. 1082 01:19:04,400 --> 01:19:06,100 Tu n'es pas un peu vieille pour avoir un b�b� ? 1083 01:19:07,100 --> 01:19:10,800 - Je suppose que non. - Ah ! Bien, j'esp�re que tout est normal. 1084 01:19:12,300 --> 01:19:14,200 Merci. 1085 01:19:14,700 --> 01:19:17,000 Le plus aimable. Voici Ben. 1086 01:19:18,300 --> 01:19:21,200 Viens. Biggles, tu te souviens de Ben ? C'est mon fr�re. 1087 01:19:21,500 --> 01:19:25,900 - Vaguement. - Vous m'avez gard� pendant l'enfance. 1088 01:19:25,900 --> 01:19:28,800 - Ah ! - Nous sommes all�s � la m�me �cole 1089 01:19:29,500 --> 01:19:30,600 et puis � l'universit�. 1090 01:19:31,600 --> 01:19:33,000 Ben ? Dont le femme est une sacr�e salope ? 1091 01:19:36,000 --> 01:19:37,500 Oui. Ce Ben-l�. 1092 01:19:38,400 --> 01:19:40,200 Tu en as mouill� le lit, pas vrai ? 1093 01:19:45,000 --> 01:19:46,200 Levez-vous ! 1094 01:20:22,200 --> 01:20:24,100 Salut ! 1095 01:20:24,600 --> 01:20:25,700 Alex. 1096 01:20:28,100 --> 01:20:28,400 H�. 1097 01:20:29,100 --> 01:20:31,200 Tu n'allais pas juste partir ? 1098 01:20:31,500 --> 01:20:34,200 Non, j'avais juste besoin d'un petit moment. 1099 01:20:35,200 --> 01:20:36,200 Tu as bu. 1100 01:20:37,800 --> 01:20:41,100 - Ouais ! Je suis autoris� maintenant, tu t'en souviens ? - Je sais. Je... 1101 01:20:43,400 --> 01:20:45,400 Je ne disais pas... 1102 01:20:52,400 --> 01:20:54,000 - Est-ce que tu n'as pas eu l'invitation ? - Si. Je suis... 1103 01:20:56,200 --> 01:20:57,600 debout ici. 1104 01:20:57,600 --> 01:21:00,200 Eh bien, quelle partie de "jardin chic" est-ce que les pantalons chauds vont dessus ? 1105 01:21:01,300 --> 01:21:04,600 Je ne sais pas. Il y a une option "je n'en ai rien � foutre"? 1106 01:21:04,600 --> 01:21:05,700 Ouais, d'accord. 1107 01:21:09,200 --> 01:21:12,300 Alex, pouvons-nous essayer de revenir � une situation normale, s'il te pla�t ? 1108 01:21:13,700 --> 01:21:17,400 Peut-�tre, moins de serment, de fumer, de boire ? 1109 01:21:18,700 --> 01:21:20,700 Plus de premi�res nuits, de yoga ? 1110 01:21:23,200 --> 01:21:27,300 Ainsi, je serai une bonne maman pour mon enfant inexistant, est-ce �a ? 1111 01:21:27,700 --> 01:21:31,500 Non. Tu peux �tre une bonne m�re, la mienne. Pour nous. 1112 01:21:34,400 --> 01:21:38,000 - J'ai besoin de plus de temps. - Nous n'avons plus de temps, Alex. 1113 01:21:41,000 --> 01:21:41,200 S'il te pla�t. 1114 01:21:43,500 --> 01:21:45,400 Nous avons besoin de toi. 1115 01:21:48,800 --> 01:21:53,000 Je ne peux pas �tre tout que tu veux de moi en ce moment. Je suis d�sol�e. 1116 01:22:03,700 --> 01:22:05,400 On sent que quelque chose s'est cass�. 1117 01:22:05,900 --> 01:22:07,500 - C'est juste chang�. - Non. 1118 01:22:10,500 --> 01:22:15,000 Je ne devrais pas me sentir si perdue quand Je sais ou j'ai toujours voulu �tre. 1119 01:22:15,900 --> 01:22:16,200 Olivia ! 1120 01:22:21,200 --> 01:22:22,000 Est-ce que je peux y aller ? 1121 01:22:26,300 --> 01:22:28,200 Olivia ? 1122 01:22:53,600 --> 01:22:54,700 Super ! 1123 01:22:59,300 --> 01:23:01,700 - A-t-elle vu �a ? - Non. 1124 01:23:08,900 --> 01:23:10,700 Pourquoi est-ce jaune ? Elle a un gar�on. 1125 01:23:12,300 --> 01:23:13,600 Et si c'�tait un gar�on qui voulait �tre une fille, John ? 1126 01:23:13,600 --> 01:23:15,500 Ouais, d'accord. 1127 01:23:16,900 --> 01:23:18,500 Je suis d'une classe moyenne, stricte, une nana blanche et je suce, d�sol�e. 1128 01:23:21,700 --> 01:23:26,000 Enseigner, c'est apprendre soi-m�me. C'est un noble et inspirant m�tier. 1129 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 Bien. 1130 01:23:27,900 --> 01:23:30,200 - Et Mademoiselle Jones ? - Quoi ? 1131 01:23:34,600 --> 01:23:35,700 Hum... 1132 01:23:37,000 --> 01:23:40,200 Je suppose que si je suis une enseignante alors je ne serai pas ou peu une artiste branch�e 1133 01:23:40,200 --> 01:23:41,200 d�sesp�r�e jusqu'� son prochain joint. 1134 01:23:42,900 --> 01:23:45,200 Je serai normale, faisant partie de la course. 1135 01:23:46,900 --> 01:23:48,300 Cela semble assez sympa, maintenant. 1136 01:23:53,500 --> 01:23:54,600 Eh oui, elle l'a dit. 1137 01:24:02,800 --> 01:24:05,400 - Quoi ? - Bonjour, Biggles. 1138 01:24:05,700 --> 01:24:09,200 J'ai achet� le backgammon. Un peu de comp�tition qui devrait aider ce b�b� � sortir. 1139 01:24:09,500 --> 01:24:11,000 Oh, yeah ! 1140 01:24:12,000 --> 01:24:16,800 - John, o� diable es-tu ? Qu'est-ce que tu fais ici ? - Tiens la porte. Je dois te parler. 1141 01:24:17,900 --> 01:24:20,500 - Qui est-ce ? - Biggles Tilsbury. Comment �a va ? 1142 01:24:21,900 --> 01:24:23,200 C'est un nom si stupide. 1143 01:24:23,200 --> 01:24:26,700 Pas de mal. Tu devrais �tre un chien dans un sac � main, genre ann�e 2001. 1144 01:24:27,700 --> 01:24:29,500 - Au revoir, John. - Je dois te parler. 1145 01:24:29,800 --> 01:24:31,400 - Nous sommes occup�es. - C'est Alex. 1146 01:24:34,000 --> 01:24:35,300 - Qu'est-ce qui ne va pas avec Alex ? - Aimes-tu mon chignon ? 1147 01:24:38,500 --> 01:24:41,200 - Je n'ai pas le temps pour �a, John. - Non. Mais tu n'as jamais le temps. 1148 01:24:41,500 --> 01:24:44,300 J'ai perdu l'amour de ma vie, J'ai 40 ans et je vis chez mes parents 1149 01:24:44,300 --> 01:24:46,500 et je vais me faire chier avec un autre �tre humain. 1150 01:24:50,800 --> 01:24:54,500 Tu as un but dans cette conversation ? 1151 01:24:54,500 --> 01:24:55,000 Ou dans la vie ? 1152 01:24:55,000 --> 01:24:57,200 Cause toujours ! 1153 01:24:59,700 --> 01:25:02,000 Tu sais ce que tu ne sais peut-�tre pas, Olivia ? 1154 01:25:03,300 --> 01:25:05,000 Je suis n� avec une scoliose. 1155 01:25:06,100 --> 01:25:06,800 J'ai eu une proth�se de dos 1156 01:25:07,400 --> 01:25:10,000 au cour de l'�cole, les choses se sont arrang�es. 1157 01:25:10,400 --> 01:25:11,100 - D'accord. - Je sais. 1158 01:25:11,700 --> 01:25:16,100 Tu penses "Mais comme peut-il �tre grand qu'un dieu grec"? 1159 01:25:16,100 --> 01:25:18,300 Eh bien, ce n'�tait pas le cas � l'�poque. J'�tais tordu comme un bretzel. 1160 01:25:19,900 --> 01:25:24,300 Les autres gar�ons me pendaient par ma proth�se au filet du but de football 1161 01:25:24,700 --> 01:25:26,900 et puis ils ont donn� des coups de pied � la t�te. 1162 01:25:27,200 --> 01:25:28,700 - Oh ! - Direct dans ma t�te. 1163 01:25:29,400 --> 01:25:31,700 - Mon Dieu ! - Ouais. C'�taient des �cossais, 1164 01:25:32,900 --> 01:25:37,300 pas des Harry Potter petites choses maigres. Ce sont de vrai hommes 1165 01:25:37,700 --> 01:25:40,100 qui donnaient des coups de pieds dans le ballon jusqu'� ma t�te. 1166 01:25:41,700 --> 01:25:42,700 Ensuite, ils me laissaient l�. 1167 01:25:43,400 --> 01:25:46,900 Toute la nuit parfois. Je me balan�ais un peu... 1168 01:25:47,600 --> 01:25:51,000 Venant m'�craser, continuant � m'abimer le dos un peu plus. 1169 01:25:53,200 --> 01:25:54,400 - C'est douloureux. - Oh, oui. 1170 01:25:56,600 --> 01:25:57,500 Oh, ouais. 1171 01:25:59,600 --> 01:26:03,100 Alors maintenant ... Je suis celui qui cause la douleur. 1172 01:26:04,400 --> 01:26:07,600 brisant le coeur des dames. Gauche, droit, centre, alors... 1173 01:26:09,200 --> 01:26:10,400 je peux avoir quelqu'un que je veux. 1174 01:26:12,800 --> 01:26:13,900 Tu sais qui je ne pouvais pas avoir ? 1175 01:26:16,200 --> 01:26:16,800 D'accord, eh bien... 1176 01:26:17,200 --> 01:26:19,600 Techniquement, tu as eu Alex, 1177 01:26:19,600 --> 01:26:21,500 donc je ne sais pas si cette petite histoire est vraiment du travail. 1178 01:26:22,100 --> 01:26:24,200 Non, tout que j'ai obtenu avec Alex �tait �tre aveugle et ivrogne. 1179 01:26:26,100 --> 01:26:28,700 Je l'ai aim�e depuis le d�but o� je l'ai vue. 1180 01:26:30,100 --> 01:26:33,100 Depuis qu'elle a cri� sur moi pour les t�moins du J�hovah � votre porte. 1181 01:26:36,100 --> 01:26:37,500 Pour moi, c'�tait elle. 1182 01:26:40,200 --> 01:26:40,200 Et... 1183 01:26:43,200 --> 01:26:43,300 je n'aime que toi. 1184 01:26:48,700 --> 01:26:50,600 Alex est... 1185 01:26:51,600 --> 01:26:55,600 100% une bouffeuse de minou... 1186 01:26:58,600 --> 01:26:59,500 et ton minou... 1187 01:27:00,700 --> 01:27:01,500 c'est seulement... 1188 01:27:03,200 --> 01:27:04,300 ce qu'elle veut brouter. 1189 01:27:05,600 --> 01:27:07,900 C'�tait tr�s doux pendant une seconde. 1190 01:27:09,100 --> 01:27:11,200 Tu sais, elle a red�cor� la chambre d'amis... 1191 01:27:12,200 --> 01:27:12,400 pour le b�b�. 1192 01:27:16,500 --> 01:27:18,000 Je ne savais pas cela. 1193 01:27:29,100 --> 01:27:32,500 - J'�tais tellement effray�e. - Je sais que tu �tais. Moi aussi. 1194 01:27:36,000 --> 01:27:37,400 Je voulais vraiment �tre un papa. 1195 01:27:44,200 --> 01:27:45,500 Est-ce que tu pourras te contenter d'oncle ? 1196 01:27:52,700 --> 01:27:54,000 - Ben voyons. - John, attends. 1197 01:27:54,000 --> 01:27:57,700 Attends, John. John, John, John, je ne suis pas... 1198 01:27:57,700 --> 01:27:58,500 John, s'il te pla�t. Je peux sentir ta barbe. 1199 01:28:00,800 --> 01:28:04,200 - Ch�rie o� tu vas ? - Je vais � la maison. 1200 01:28:05,000 --> 01:28:05,700 - Tu essaies de courir ? - Oui. 1201 01:28:06,400 --> 01:28:09,600 - C'est l'id�e g�n�rale. - Pourquoi ? 1202 01:28:10,000 --> 01:28:13,600 Ca sent juste comme un... genre de courant du moment. 1203 01:28:13,900 --> 01:28:16,700 Elle va voir l'amour de sa vie et la mienne. 1204 01:28:16,700 --> 01:28:17,800 - Vraiment ? - Pas facile � entendre. 1205 01:28:18,500 --> 01:28:22,200 Ce ventre tue plut�t la romance n'est-ce pas, mon ch�ri ? 1206 01:28:22,200 --> 01:28:23,700 Ah ! Oui. 1207 01:28:24,700 --> 01:28:26,700 Il le fait. 1208 01:28:27,700 --> 01:28:28,600 Merci, Momie. 1209 01:28:29,700 --> 01:28:32,200 - Une tasse de th� avant de partir ? - Je veux dire, nous n'avons probablement pas le temps. 1210 01:28:32,200 --> 01:28:33,300 John ! 1211 01:28:48,100 --> 01:28:50,300 C'est un anneau d'orteil mais je vais te chercher un anneau appropri�. 1212 01:28:50,600 --> 01:28:51,500 Alex... 1213 01:28:52,400 --> 01:28:53,700 Je veux t'�pouser. 1214 01:28:54,700 --> 01:28:56,400 Parce que je t'aime. 1215 01:28:57,000 --> 01:28:59,700 Si tu es une shoot�e, ou une artiste ou... 1216 01:29:01,000 --> 01:29:03,700 une astronaute sanglante. Je m'en fous. Tu es toi. 1217 01:29:05,100 --> 01:29:09,500 Tu es si gentille, et si g�niale, et juste ... juste ... 1218 01:29:12,700 --> 01:29:15,600 Tu es juste une bonne personne, Alex et �videmment, 1219 01:29:15,600 --> 01:29:17,000 en passant, tu es tellement meilleure qu'un astronaute. 1220 01:29:17,000 --> 01:29:19,900 Et en fait, tu es meilleure que quiconque 1221 01:29:19,900 --> 01:29:24,400 je crois que je vais cesser de te baratiner et te demander... 1222 01:29:25,900 --> 01:29:26,400 Alex, s'il te pla�t, sois � jamais avec moi. 1223 01:29:35,700 --> 01:29:39,100 "Tu es meilleure qu'un astronaute"? 1224 01:29:40,300 --> 01:29:43,100 Je ne suis toujours pas super � proposer ou... 1225 01:29:44,700 --> 01:29:48,200 peut-�tre si g�niale que cela. - Je ne pense pas l'une ou l'autre nous le soyons. 1226 01:29:56,200 --> 01:29:58,700 - Quoi ? - Je pense que je vais �clater. 1227 01:30:02,000 --> 01:30:03,500 - John ! - Il est dans la voiture. 1228 01:30:04,800 --> 01:30:06,000 Ben voyons. 1229 01:30:06,300 --> 01:30:08,700 - Va lentement, va lentement, va lentement. - Respire. 1230 01:30:30,400 --> 01:30:30,500 Je suis ici. 1231 01:30:33,100 --> 01:30:33,500 Tu ne dois pas venir. 1232 01:30:35,000 --> 01:30:36,800 Je sais. 1233 01:30:42,300 --> 01:30:47,500 D'accord, Mlle Miller, g�riatre peut avoir encore des gosses, d'accord ? 1234 01:30:48,000 --> 01:30:50,400 C'est ma plaisanterie. 1235 01:30:50,400 --> 01:30:54,500 D'accord. Je ne veux pas �tre en bas ici trop longtemps, allez-y, poussez ! 1236 01:31:29,900 --> 01:31:34,700 - Un g�teau, vous deux ? - Nous avons d�j� eu une tonne de g�teaux. 1237 01:31:35,200 --> 01:31:37,000 C'est bon. Celui-ci est sans le hash. 1238 01:31:41,200 --> 01:31:42,200 Du g�teau ? 1239 01:31:42,800 --> 01:31:45,200 - Non, merci. - Basta le bureau, hein, Charles ? 1240 01:31:45,600 --> 01:31:48,400 - Trop sanglant ici. - Ou pas. 1241 01:31:49,900 --> 01:31:53,100 Ben, veux-tu, s'il te plait, du g�teau de ta m�re ? 1242 01:31:53,100 --> 01:31:56,400 Je pense en fait que la masculinit� est surfaite. Merci � toi. 1243 01:31:56,400 --> 01:31:57,400 Merci. 1244 01:31:59,000 --> 01:32:00,900 Bonjour, mon gentil gar�on. 1245 01:32:01,300 --> 01:32:03,000 Allez, hop. 1246 01:32:06,000 --> 01:32:07,700 Certains jours, je suis une bonne m�re. 1247 01:32:09,000 --> 01:32:11,500 Certains jours, je suis un peu une merde. 1248 01:32:28,100 --> 01:32:30,000 Comme �tait ton premier No�l, hein ? 1249 01:32:30,600 --> 01:32:31,700 Alex et moi on ne s'est jamais mari�es. 1250 01:32:34,700 --> 01:32:38,100 Apr�s tout ce qui �tait arriv�, cela ne semblait pas important. 1251 01:32:39,100 --> 01:32:41,200 Ce n'est plus le sujet toutes ces �tiquettes. 1252 01:32:42,700 --> 01:32:45,800 Il s'agit simplement de toi, moi et lui. 1253 01:35:51,500 --> 01:35:53,800 Vos racines de mammif�res... 1254 01:35:54,200 --> 01:35:56,500 d'accord ? Juste un peu de respect pour celles-ci. 1255 01:35:56,500 --> 01:35:57,400 Quelqu'un a-t-il jamais vu un �l�phant qui met bas ? 1256 01:35:58,100 --> 01:36:01,900 Non ? Vous devriez voir cela, c'est �tonnant. 1257 01:36:01,900 --> 01:36:04,000 A quelqu'un a-t-il vu un chimpanz� mettre bas ? 1258 01:36:04,700 --> 01:36:07,200 Non ? Quelqu'un a-t-il vu, comme, un animal familier ? 1259 01:36:07,700 --> 01:36:09,300 - Ou... - Ouais. 1260 01:36:09,700 --> 01:36:11,200 Euh, une gerbille. 1261 01:36:11,600 --> 01:36:13,600 John ? S�rieusement, John ? 1262 01:36:13,600 --> 01:36:15,200 Cela fait partie du probl�me. Nous sommes tellement d�connect�s 1263 01:36:15,700 --> 01:36:18,500 de notre histoire naturelle 1264 01:36:18,500 --> 01:36:21,500 que nous croyons que la naissance n'est pas pour nous mais vous connaissez tout le monde 1265 01:36:22,200 --> 01:36:23,800 tout le monde mange, tout le monde chie... 1266 01:36:28,200 --> 01:36:30,700 - Qu'est-ce que c'�tait ? - C'�tait un accident. 1267 01:36:30,700 --> 01:36:30,900 Oh, non. 1268 01:36:32,600 --> 01:36:37,400 Oh, non. Le b�b�. Le b�b�. Le b�b�. Le b�b�. Le b�b�. Le b�b�. 1269 01:36:37,400 --> 01:36:40,900 Le b�b�. Le b�b�. Le b�b�. Non ! Non ! 1270 01:36:41,700 --> 01:36:44,200 Un peu difficile, j'imagine. 1271 01:36:45,100 --> 01:36:49,000 - Voulez-vous envisager le divorce ou... - Hum ... 1272 01:36:50,300 --> 01:36:52,800 Ouais, probablement on ne veut pas parler de �a... 1273 01:36:53,100 --> 01:36:55,000 comme ici... avec vous... 1274 01:36:55,000 --> 01:36:57,800 Un de ces relations ouvertes, c'est �a ? 1275 01:37:00,200 --> 01:37:03,000 - Sympa de t'attraper. - Ca l'est. Quel petit plaisir 1276 01:37:03,300 --> 01:37:05,300 de te voir et... Juste toi... 1277 01:37:06,000 --> 01:37:07,100 Hum... 1278 01:37:07,100 --> 01:37:08,400 Je pense que j'ai une coccinelle dans l'oreille. 1279 01:37:08,700 --> 01:37:11,600 - C'est �a. Hum, ouais, ouais. - Oh ! 1280 01:37:11,600 --> 01:37:13,600 - Coupez ! - D�sol�. 1281 01:37:15,200 --> 01:37:19,400 J'esp�re que le b�b� n'est pas le mien. Je vais me frapper la poitrine. 1282 01:37:21,300 --> 01:37:22,700 Tu me rends malade. 1283 01:37:26,500 --> 01:37:29,000 S'il vous pla�t, dites coupez ! 1284 01:37:31,500 --> 01:37:32,100 Regarde, b�b� ! 1285 01:37:36,500 --> 01:37:38,600 Regarde ! 1286 01:37:47,400 --> 01:37:48,700 Je suis d�sol�e d'interrompre. 1287 01:37:50,100 --> 01:37:54,300 Que ce passe-t-il ? J'en veux aussi. Cela a l'air amusant. 108138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.