Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:11,530
Ok. Ok. Ok.
2
00:00:11,700 --> 00:00:15,640
Oh my godness, we're back. It's a long walk.
3
00:00:17,170 --> 00:00:20,270
Yep. For some of us.
4
00:00:20,630 --> 00:00:25,040
Excluse me! My arms are tired from hanging on and trying to sere.
5
00:00:25,070 --> 00:00:28,090
Your ears are really tiny but really cute. This's well.
6
00:00:29,500 --> 00:00:34,010
Oh we were stuck in that government forcibly.
I was afraid I won't see Waverly Place again.
7
00:00:34,590 --> 00:00:36,560
I miss you.
8
00:00:39,750 --> 00:00:41,490
There was definitely
a horse parade here recently.
9
00:00:43,760 --> 00:00:47,930
I must have lost 30 pounds on that walk.
10
00:00:47,960 --> 00:00:50,960
Do you know how long it's going
to take me to gain that back?
11
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
Why is the Sub Station all boarded up?
12
00:00:54,630 --> 00:00:57,800
Oh, gosh.
I gotta get in there.
13
00:00:57,840 --> 00:00:59,740
Oh.
14
00:00:59,770 --> 00:01:02,740
I want to take a bath
without somebody yelling at me,
15
00:01:02,780 --> 00:01:05,940
"Hey, lady,
get out of my pool!"
16
00:01:05,980 --> 00:01:08,080
Go away, government agents!
17
00:01:08,110 --> 00:01:11,880
I have a soda gun and it's
loaded with root beer!
18
00:01:11,920 --> 00:01:13,790
Harper, it's us.
19
00:01:13,820 --> 00:01:16,390
We escaped from the government guys.
20
00:01:16,420 --> 00:01:18,020
I'm not fallin' for that.
21
00:01:18,060 --> 00:01:21,460
The real Russes are too lame
to escape from anywhere.
22
00:01:21,490 --> 00:01:23,630
Harper, open up.
23
00:01:23,660 --> 00:01:26,100
We'd flash in there,
but we don't have our powers.
24
00:01:26,130 --> 00:01:28,130
We only got back by hitching rides,
25
00:01:28,170 --> 00:01:30,640
taking buses and a lot of walking.
26
00:01:30,670 --> 00:01:33,910
You didn't walk at all.
27
00:01:33,940 --> 00:01:36,010
You had me carry you like a camel.
28
00:01:37,640 --> 00:01:38,740
Love.
29
00:01:38,780 --> 00:01:40,450
Too lazy to walk?
30
00:01:40,480 --> 00:01:43,920
Aw, Alex, it really is you!
Hold on, I'll let you in.
31
00:01:43,950 --> 00:01:47,650
I just have to dismantle a bunch of
booby traps I set to protect myself.
32
00:01:59,670 --> 00:02:01,130
Hi, guys.
33
00:02:02,240 --> 00:02:04,570
Oh! It's so good to be home.
34
00:02:07,140 --> 00:02:09,840
Oops. I forgot
to get rid of that one.
35
00:02:12,450 --> 00:02:18,580
♪ Everying is notwhat it seems ♪
36
00:02:18,620 --> 00:02:20,690
♪ Well, you know everything'sgonna be a breeze ♪
37
00:02:20,720 --> 00:02:22,690
♪ That the end will no doubtjustify the means ♪
38
00:02:22,720 --> 00:02:25,160
♪ You can fix any problemwith the slightest of ease ♪
39
00:02:25,190 --> 00:02:26,590
♪ Yes, please ♪
40
00:02:26,630 --> 00:02:28,360
♪ But you might find outit'll go to your head ♪
41
00:02:28,390 --> 00:02:30,200
♪ When you write a reporton a book you never read ♪
42
00:02:30,230 --> 00:02:33,030
♪ With the snap of your fingersyou can make your bed ♪
43
00:02:33,070 --> 00:02:34,500
♪ That's what I said ♪
44
00:02:34,530 --> 00:02:37,540
♪ Everything is notwhat it seems ♪
45
00:02:37,570 --> 00:02:41,240
♪ When you can get all youwanted in your wildest dreams ♪
46
00:02:41,270 --> 00:02:45,140
♪ You might run into troubleif you go to extremes ♪
47
00:02:45,180 --> 00:02:49,510
♪ Because everythingis not what it seems ♪
48
00:02:49,550 --> 00:02:52,750
♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
49
00:02:52,790 --> 00:02:56,150
♪ Because everything is not ♪
50
00:02:56,190 --> 00:02:58,760
♪ What it seems ♪
51
00:03:02,560 --> 00:03:06,260
Um... I'm gonna go
check the lair.
52
00:03:08,900 --> 00:03:11,440
I'm so glad you guys are safe,
but aren't you worried about
53
00:03:11,470 --> 00:03:13,070
the government agents coming back for you?
54
00:03:13,110 --> 00:03:14,370
Do you really think
55
00:03:14,410 --> 00:03:16,580
they want anything to do with us anymore?
56
00:03:16,610 --> 00:03:18,640
You guys don't even have your powers.
57
00:03:18,680 --> 00:03:21,110
You're nothing
without them. Nothing.
58
00:03:23,050 --> 00:03:26,550
Guys, come on! There's
something wrong with the portal.
59
00:03:27,650 --> 00:03:29,690
I can't contact anyone in the Wizard World.
60
00:03:29,720 --> 00:03:33,260
I've tried wiz-com,
wiz-phone, wiz-text,
61
00:03:33,290 --> 00:03:36,330
and just straight up
yelling into the thing.
62
00:03:37,700 --> 00:03:42,070
Hello?
Are you listening?
63
00:03:45,540 --> 00:03:47,710
Nothing but a wiz-echo.
64
00:03:47,740 --> 00:03:51,380
It's just a regular echo, Mason.
65
00:03:51,410 --> 00:03:54,810
We don't put "wiz" in front of everything.
66
00:03:54,850 --> 00:03:57,620
Look, the wiz-mergency
wiz-light is on.
67
00:03:59,850 --> 00:04:02,590
This means the powers are still down.
68
00:04:02,620 --> 00:04:06,830
Oh, no. The government
must have captured everyone.
69
00:04:06,860 --> 00:04:10,160
This is bad. That means they
still have Professor Crumbs too.
70
00:04:11,460 --> 00:04:14,600
Hello, I'd like to speak
with the officer in charge.
71
00:04:14,630 --> 00:04:15,800
What are you doing?
72
00:04:15,840 --> 00:04:17,440
I'm calling the police.
73
00:04:17,470 --> 00:04:19,100
We have to do something
to save the Wizard World.
74
00:04:19,140 --> 00:04:20,670
Hello, officer.
Yes, I'd like to report...
75
00:04:20,710 --> 00:04:23,410
That you are doing
a great job. Yep.
76
00:04:23,440 --> 00:04:26,910
Keep it up.
Love ya.
77
00:04:26,950 --> 00:04:30,350
Alex, what were you gonna tell them?
78
00:04:30,380 --> 00:04:32,520
Not that I love them.
79
00:04:32,550 --> 00:04:35,020
People don't hear it enough.
80
00:04:36,420 --> 00:04:38,760
Alex, you know you can't reveal magic.
81
00:04:38,790 --> 00:04:42,030
Oh, even I know that.
That's why I just make people think I'm dumb.
82
00:04:42,060 --> 00:04:45,360
So if I slip up, they figure
"The kid's an idiot."
83
00:04:47,600 --> 00:04:50,040
And I slip up all the time, so...
84
00:04:50,070 --> 00:04:51,770
...who's dumb now?
85
00:04:54,240 --> 00:04:56,980
Alex, you can't call the police.
86
00:04:57,010 --> 00:05:00,680
We just need to lay low for a
while, until this blows over
87
00:05:00,710 --> 00:05:02,510
and do nothing.
88
00:05:02,550 --> 00:05:05,920
The Wizard World is captured,
and you want us to do nothing?
89
00:05:06,950 --> 00:05:09,820
- Fine.
- Ah!
90
00:05:09,860 --> 00:05:14,130
The one time we ask the laziest
girl on Earth to do nothing,
91
00:05:14,160 --> 00:05:16,290
she wants to do something.
92
00:05:16,330 --> 00:05:20,170
I'm just happy she didn't ask me
to carry her up the stairs.
93
00:05:22,130 --> 00:05:25,170
Dad... so, uh,
what's the plan?
94
00:05:25,200 --> 00:05:27,370
Well, we're gonna take down those boards,
95
00:05:27,410 --> 00:05:29,370
and we're gonna
re-open for business.
96
00:05:29,410 --> 00:05:32,740
OK, are we talking in code?
97
00:05:32,780 --> 00:05:37,050
N-no. It's business
as usual.
98
00:05:37,080 --> 00:05:39,720
There's the code.
I got it, I got it.
99
00:05:45,660 --> 00:05:48,030
Is anyone gonna help me with this?
100
00:05:49,560 --> 00:05:52,500
Well, it's nice to have you guys back.
101
00:05:55,670 --> 00:05:59,170
There's gotta be something I can
do to save Professor Crumbs.
102
00:05:59,210 --> 00:06:02,770
For once in my life, I'm not just
satisfied flipping through a magazine.
103
00:06:02,810 --> 00:06:04,840
Maybe what you need is a new magazine.
104
00:06:04,880 --> 00:06:07,380
Would you like to have a look
at my Dogmopolitan?
105
00:06:07,410 --> 00:06:08,780
That's it.
106
00:06:08,810 --> 00:06:11,880
That's it. This would be
a huge story in a magazine.
107
00:06:11,920 --> 00:06:13,850
Or newspapers, or on TV.
108
00:06:13,890 --> 00:06:17,220
OK, first things first. I gotta
get my parents out of the house.
109
00:06:17,260 --> 00:06:19,290
And then, I'm gonna call
a bunch of reporters over,
110
00:06:19,330 --> 00:06:21,260
and expose that the government
is holding wizards.
111
00:06:21,290 --> 00:06:22,890
What will that do?
112
00:06:22,930 --> 00:06:25,160
The whole world will see
that wizards are people, too,
113
00:06:25,200 --> 00:06:26,970
and then they'll feel sorry
that they're captured,
114
00:06:27,000 --> 00:06:28,930
and force the government to let
Crumbs and the others go.
115
00:06:28,970 --> 00:06:32,140
Plus, I might get my picture
in a cool magazine.
116
00:06:32,170 --> 00:06:34,810
Exposing wizardry?
117
00:06:34,840 --> 00:06:36,780
Isn't that a big no-no
in the Wizard World?
118
00:06:36,810 --> 00:06:38,840
That would be like a werewolf
119
00:06:38,880 --> 00:06:40,910
bum-scooching
in public.
120
00:06:42,720 --> 00:06:43,850
Mason.
121
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
See?
122
00:06:49,260 --> 00:06:53,330
Ah. It feels good
to be back in business.
123
00:06:53,360 --> 00:06:55,660
Yes. Yes, it does, Father.
124
00:06:55,700 --> 00:06:58,260
But, oh wait. We cannot
be back in business.
125
00:06:58,300 --> 00:07:00,800
We are totally out of ham.
126
00:07:02,100 --> 00:07:04,800
How did that happen?
127
00:07:04,840 --> 00:07:07,210
You... you guys better go
to the butcher
128
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
before we get swamped
by a bunch of ham lovers.
129
00:07:09,280 --> 00:07:10,710
You know what?
You're right.
130
00:07:10,740 --> 00:07:13,080
I think it's National Ham Month.
131
00:07:13,110 --> 00:07:15,180
Theresa, grab some cash and we'll go.
132
00:07:17,980 --> 00:07:19,420
Get it off! Get it off me!
133
00:07:19,450 --> 00:07:20,820
I got it, I got it.
134
00:07:20,850 --> 00:07:22,290
Careful, it takes a very steady hand
135
00:07:22,320 --> 00:07:23,820
to keep the trap
from re-engaging.
136
00:07:23,860 --> 00:07:26,630
It re-engaged!
137
00:07:26,660 --> 00:07:30,060
- Get it off of me!
- I got it!
138
00:07:30,100 --> 00:07:31,830
Harper.
139
00:07:33,400 --> 00:07:36,300
It snapped! It snapped!
Get it off!
140
00:07:37,740 --> 00:07:41,010
I thought you said you got
rid of all the booby traps.
141
00:07:41,040 --> 00:07:43,070
That one isn't mine.
But it sure was fun
142
00:07:43,110 --> 00:07:45,940
watching you go,
"It snapped, it snapped!"
143
00:07:50,120 --> 00:07:52,480
Pretty good booby trap, huh?
I've got them rigged
144
00:07:52,520 --> 00:07:55,350
all over this place to catch
any government intruders.
145
00:07:55,390 --> 00:07:58,820
Max, I said
"business as usual."
146
00:07:58,860 --> 00:08:01,860
And I thought that was code for "Rig
this place like there's no tomorrow."
147
00:08:03,760 --> 00:08:05,960
You had better get rid
of all your booby traps
148
00:08:06,000 --> 00:08:09,200
by the time we get home from ham shopping.
149
00:08:11,470 --> 00:08:12,840
Welcome everyone.
150
00:08:12,870 --> 00:08:14,970
I know that you're all here because I said.
151
00:08:15,010 --> 00:08:17,080
Lady Gaga would be on a motorcycle
152
00:08:17,110 --> 00:08:18,940
jumping over a shark tank,
153
00:08:18,980 --> 00:08:21,610
but... OK. Um...
154
00:08:21,650 --> 00:08:25,420
But that was just a front to get you here.
155
00:08:25,450 --> 00:08:27,750
I have something more
important to tell you.
156
00:08:27,790 --> 00:08:30,560
What could be more important than Gaga?
157
00:08:32,260 --> 00:08:33,930
The government has unfairly taken
158
00:08:33,960 --> 00:08:36,260
a whole population of wizards hostage.
159
00:08:36,300 --> 00:08:39,360
That's right, wizards.
160
00:08:39,970 --> 00:08:42,230
Wizards.
161
00:08:42,270 --> 00:08:44,700
I know because I'm a wizard, too.
162
00:08:44,740 --> 00:08:46,670
Alex?
163
00:08:47,610 --> 00:08:49,010
Wizards?
164
00:08:49,040 --> 00:08:50,580
Like, with magical powers?
165
00:08:50,610 --> 00:08:52,240
No, no.
166
00:08:55,380 --> 00:08:58,320
Wizards. Powers.
167
00:08:59,950 --> 00:09:01,990
This is a prank, and you all fell for it.
168
00:09:02,020 --> 00:09:03,920
You were like...
169
00:09:03,960 --> 00:09:06,090
OK, it's time to go now.
170
00:09:06,130 --> 00:09:07,690
You can all leave. Go.
171
00:09:07,730 --> 00:09:10,030
No, it's true.
It's true.
172
00:09:10,060 --> 00:09:12,130
And those are my brothers.
They're wizards, too.
173
00:09:14,970 --> 00:09:16,770
And I'm a werewolf.
174
00:09:20,540 --> 00:09:22,270
Alex, what are you doing?
175
00:09:22,310 --> 00:09:24,080
I hope she doesn't tell them we have wands.
176
00:09:24,110 --> 00:09:25,440
And we have wands.
177
00:09:27,310 --> 00:09:29,250
If the government hadn't
turned off my powers,
178
00:09:29,280 --> 00:09:31,480
I'd be able to turn that pen
you're holding into a snake.
179
00:09:34,550 --> 00:09:36,150
My powers are back!
180
00:09:36,190 --> 00:09:38,760
Oh, my gosh! And you all
just saw I'm a wizard.
181
00:09:38,790 --> 00:09:41,260
She is a wizard!
182
00:09:52,370 --> 00:09:55,880
This is amazing.
Wizardry exists!
183
00:09:55,910 --> 00:09:58,180
Now, go spread the word, so that
we can save the Wizard World.
184
00:09:58,210 --> 00:09:59,250
Go on! Go.
185
00:10:11,860 --> 00:10:14,100
Professor Crumbs?
186
00:10:15,730 --> 00:10:17,000
Did you just...
187
00:10:17,030 --> 00:10:20,340
What happened with the swirling
and the reporters and...
188
00:10:22,940 --> 00:10:25,910
You have gotta teach me that!
189
00:10:27,510 --> 00:10:31,110
Alex Russo, you broke
the ultimate wizard rule:
190
00:10:31,150 --> 00:10:34,520
You exposed magic to the world.
191
00:10:34,550 --> 00:10:36,020
Or rather, attempted to.
192
00:10:36,050 --> 00:10:38,120
No, no, no, no. I...
193
00:10:40,560 --> 00:10:43,390
I was trying to save you.
You were trapped with all the others.
194
00:10:43,430 --> 00:10:45,660
That whole secret government facility
195
00:10:45,690 --> 00:10:48,230
was a creation of my fertile imagination.
196
00:10:48,260 --> 00:10:52,100
What? So, you just
made all of that up?
197
00:10:52,130 --> 00:10:54,170
Who does that?
198
00:10:54,200 --> 00:10:56,340
The boss man does.
199
00:10:56,370 --> 00:10:59,410
It was a test.
A test to see
200
00:10:59,440 --> 00:11:02,740
if you were worthy of
becoming a full wizard.
201
00:11:02,780 --> 00:11:04,350
You failed miserably.
202
00:11:04,380 --> 00:11:06,610
A test? Wow.
203
00:11:06,650 --> 00:11:11,020
This wizard training thing has
gotten a lot tougher since I did it.
204
00:11:11,050 --> 00:11:13,550
So all those reporters
weren't actually here?
205
00:11:13,590 --> 00:11:16,090
Mere ions from my wand.
206
00:11:16,130 --> 00:11:20,800
Although I am guilty of
going gaga for Lady Gaga.
207
00:11:22,630 --> 00:11:26,970
Wait. We got thrown
in jail, escaped,
208
00:11:27,000 --> 00:11:29,200
struggled home for 2,000 miles,
209
00:11:29,240 --> 00:11:31,270
for a wizard test?
210
00:11:31,310 --> 00:11:35,440
Oh, ho. You owe me a new
pair of shoes, boss man.
211
00:11:35,480 --> 00:11:37,150
Agreed.
212
00:11:37,180 --> 00:11:39,880
Will these strappy sandals do?
213
00:11:39,920 --> 00:11:41,650
Oh!
214
00:11:41,680 --> 00:11:43,080
They're cute!
215
00:11:43,120 --> 00:11:46,190
Alex, I'll see you in Wizard Court
216
00:11:46,220 --> 00:11:49,890
to face the charges for exposing magic.
217
00:11:49,930 --> 00:11:52,390
It's the greatest crime anyone can commit.
218
00:11:52,430 --> 00:11:54,400
I tried to stop her.
219
00:11:54,430 --> 00:11:58,330
Justin Russo, I'll see you
in Wizard Court as well.
220
00:12:01,470 --> 00:12:02,500
Pardon me?
221
00:12:02,540 --> 00:12:05,410
For exposing wizardry to Agent Lamwood.
222
00:12:05,440 --> 00:12:09,040
To stop aliens from attacking the Earth.
223
00:12:10,050 --> 00:12:12,680
Aliens. As if.
224
00:12:12,720 --> 00:12:14,850
Professor!
225
00:12:16,550 --> 00:12:18,490
What were you thinking?
226
00:12:23,330 --> 00:12:25,190
Um, I think we're in the wrong place.
227
00:12:25,230 --> 00:12:27,330
Nope, this is Wizard Court.
228
00:12:33,000 --> 00:12:36,370
Wizards are very efficient and like to
do all their court stuff in one place.
229
00:12:36,410 --> 00:12:39,010
Basketball court, tennis court.
230
00:12:39,040 --> 00:12:41,310
Today at four o'clock, Wizard's Court.
231
00:12:43,050 --> 00:12:45,280
It's four o'clock.
232
00:12:45,310 --> 00:12:49,820
Oh, man! Why isn't there a
food court? That is a court.
233
00:12:50,890 --> 00:12:53,860
Oh. It's Wizard Court already.
234
00:12:53,890 --> 00:12:56,320
I guess I stretched for nothing.
235
00:12:56,360 --> 00:12:59,060
We will play a rematch later.
236
00:12:59,090 --> 00:13:00,600
All right.
237
00:13:00,630 --> 00:13:03,200
Everybody, please take their seat.
238
00:13:03,230 --> 00:13:04,700
Court is in session.
239
00:13:07,940 --> 00:13:10,540
Professor Crumbs is my judge.
240
00:13:10,570 --> 00:13:12,040
What was I worried about?
241
00:13:12,070 --> 00:13:15,040
I've talked circles around
that guy tons of times.
242
00:13:15,080 --> 00:13:18,880
May I introduce our
endless panel of judges?
243
00:13:20,520 --> 00:13:24,520
Oh, yeah. That's a lot of judges
to talk circles around.
244
00:13:26,320 --> 00:13:28,790
Alex and Justin Russo are charged
245
00:13:28,820 --> 00:13:31,330
with exposing wizardry to the world.
246
00:13:34,260 --> 00:13:37,600
Justin Russo has requested
to defend himself.
247
00:13:39,570 --> 00:13:41,940
Thanks, Mom.
248
00:13:43,140 --> 00:13:46,970
Alex Russo, meet your lawyer,
Mr. Loser.
249
00:13:50,150 --> 00:13:53,550
Seriously? I get a lawyer
named Mr. Loser?
250
00:13:53,580 --> 00:13:54,850
What's your first name?
251
00:13:54,880 --> 00:13:56,050
It's Bigtime.
252
00:13:56,090 --> 00:13:57,890
Bigtime Loser? Come on!
253
00:13:57,920 --> 00:14:00,920
Alex, give him a chance.
He might be good.
254
00:14:00,960 --> 00:14:02,720
My client would like to plead guilty.
255
00:14:02,760 --> 00:14:05,160
I mean, not guilty.
I mean, double dribble. Double fault.
256
00:14:05,190 --> 00:14:07,530
I'm not good at this. I quit.
I am such a loser!
257
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
Don't worry, Alex. You don't
need that bigtime loser.
258
00:14:12,230 --> 00:14:14,640
I'm gonna do what you do best
and lie like crazy.
259
00:14:14,670 --> 00:14:17,570
Aw, I love it when we share things.
260
00:14:18,840 --> 00:14:21,080
Miss Russo, take the stand.
261
00:14:21,110 --> 00:14:23,040
Yes. Yes, Your Honor.
262
00:14:23,080 --> 00:14:27,620
Can I say, you look so handsome
in your little tennis get-up.
263
00:14:27,650 --> 00:14:30,180
You don't look a day over 800 years old.
264
00:14:30,220 --> 00:14:32,190
I know, I look good.
265
00:14:32,220 --> 00:14:34,760
- Don't push it, Miss Russo.
- OK.
266
00:14:36,330 --> 00:14:41,260
Now, is it true that you were held
in a secret government facility?
267
00:14:41,300 --> 00:14:44,970
Secret government facility?
268
00:14:45,000 --> 00:14:47,640
No. No, I was never in a
secret government facility
269
00:14:47,670 --> 00:14:49,370
because it never existed.
270
00:14:51,270 --> 00:14:52,740
I beg to differ.
271
00:14:52,770 --> 00:14:55,580
Well, I beg for table scraps.
272
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
Let's review the evidence, shall we?
273
00:15:02,150 --> 00:15:05,250
Bring out the crystal replay ball.
274
00:15:07,220 --> 00:15:08,790
We're gonna watch TV?
275
00:15:08,820 --> 00:15:10,790
Oh, now I really wish
they had a food court.
276
00:15:10,830 --> 00:15:13,290
I can't watch TV without a corn dog.
277
00:15:13,330 --> 00:15:17,400
Here. I was saving it to
keep you quiet at church.
278
00:15:17,430 --> 00:15:18,830
Just eat it.
279
00:15:20,470 --> 00:15:22,800
Judges, I have proof that Alex Russo
280
00:15:22,840 --> 00:15:26,640
was held in a jail cell
at the government facility.
281
00:15:26,680 --> 00:15:30,340
Dad, I have my hiddenmini-wand in my boot.
282
00:15:30,380 --> 00:15:32,050
I can get us out of here.
283
00:15:35,750 --> 00:15:38,890
What do you have to say
for yourself now, Miss Russo?
284
00:15:38,920 --> 00:15:42,860
That thing gets a really good picture.
285
00:15:44,790 --> 00:15:47,830
I can't find my last booby trap.
Can you help me find it?
286
00:15:47,860 --> 00:15:49,500
Oh, no. I don't want
any part of that.
287
00:15:49,530 --> 00:15:50,900
After everything that's been going on,
288
00:15:50,930 --> 00:15:53,870
all I want to do is sit and relax.
289
00:16:01,810 --> 00:16:06,250
Max. Does your trap include your
clothes hamper mounted to the ceiling?
290
00:16:06,280 --> 00:16:08,520
Yeah, it does. Let me know
if you see that, by the way.
291
00:16:10,720 --> 00:16:12,690
Oh, that's it!
292
00:16:12,720 --> 00:16:15,090
Now, listen, Harper, when you get up,
293
00:16:15,120 --> 00:16:17,560
a pile of dirty clothes,
snacks I didn't finish,
294
00:16:17,590 --> 00:16:20,560
bathroom floor hair and
banana peels will smother you.
295
00:16:20,600 --> 00:16:24,270
It's like my own personal
avalanche of filth.
296
00:16:24,300 --> 00:16:27,270
Oh, man.
What a predicament I'm in.
297
00:16:27,300 --> 00:16:29,470
- It's bad.
- Yeah, it's...
298
00:16:29,500 --> 00:16:32,140
But, you know, I have
to go to the bathroom.
299
00:16:32,170 --> 00:16:34,340
Hey, why don't you sit here for a second?
300
00:16:34,380 --> 00:16:36,680
Then I'll come back, and
then I'll figure this out.
301
00:16:36,710 --> 00:16:38,080
- Yeah.
- Yeah!
302
00:16:38,110 --> 00:16:39,780
I guess we can make that work.
Let's bum-scooch on three.
303
00:16:39,820 --> 00:16:41,480
And then you're gonna come right bk, right?
304
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
Yeah, I'm gonna be right back.
305
00:16:42,950 --> 00:16:46,490
One... two...
306
00:16:46,520 --> 00:16:48,390
Three.
307
00:16:48,420 --> 00:16:50,790
- Ciao, man.
- Nice.
308
00:16:50,830 --> 00:16:53,760
That was a good bum-scooch.
OK, I'm gonna be back.
309
00:16:53,800 --> 00:16:55,860
- Right back.
- Yeah.
310
00:16:55,900 --> 00:16:58,700
Hey, yo, taxi!
311
00:17:06,380 --> 00:17:09,540
Mr. Russo, if you are prepared
to defend yourself,
312
00:17:09,580 --> 00:17:11,380
you may proceed.
313
00:17:11,410 --> 00:17:14,150
The defense calls Justin Russo.
314
00:17:18,990 --> 00:17:22,720
I'm sorry, Justin. I had
to bring you in for this.
315
00:17:22,760 --> 00:17:25,790
Now I cross to the witness box
and I answer.
316
00:17:26,960 --> 00:17:29,260
I understand.
317
00:17:31,300 --> 00:17:32,970
Then I'm the lawyer again.
318
00:17:33,000 --> 00:17:34,240
You know something, Justin?
319
00:17:34,270 --> 00:17:36,370
Quite frankly, you are
the most trustworthy,
320
00:17:36,410 --> 00:17:38,210
honest guy that I know.
321
00:17:38,240 --> 00:17:43,010
And I find it unfathomable that
you could ever expose magic.
322
00:17:43,050 --> 00:17:46,680
Now go to the witness box.
This is good. This is good!
323
00:17:47,950 --> 00:17:50,790
I agree, Justin.
It is unfathomable.
324
00:17:52,890 --> 00:17:54,820
Stop this!
325
00:17:54,860 --> 00:17:57,360
You're driving me crazy
with this back and forth.
326
00:17:57,390 --> 00:18:00,860
Duplicate yourself.
You're making me go...
327
00:18:00,900 --> 00:18:02,560
Of course, sir.
328
00:18:03,470 --> 00:18:05,300
Edgebono-utoosis.
329
00:18:09,440 --> 00:18:10,570
Gentlemen...
330
00:18:10,610 --> 00:18:14,540
...of the basketball, tennis,
and Wizard Court.
331
00:18:14,580 --> 00:18:16,440
I ask you,
332
00:18:16,480 --> 00:18:20,850
are we certain that Justin was
the one who exposed wizardry?
333
00:18:20,880 --> 00:18:25,690
Or, perhaps could it have been
someone who merely looked like him?
334
00:18:25,720 --> 00:18:30,120
Or, was it someone who looked like me?
335
00:18:36,260 --> 00:18:37,730
You're good.
336
00:18:37,770 --> 00:18:39,400
You even got me convinced I'm innocent.
337
00:18:39,430 --> 00:18:41,800
My client has admitted guilt.
338
00:18:44,770 --> 00:18:46,140
What?
339
00:18:46,170 --> 00:18:49,080
The crystal replay ball, please!
340
00:18:50,550 --> 00:18:52,610
I'm a wizard.
341
00:18:55,620 --> 00:18:59,120
And I...
342
00:18:59,150 --> 00:19:01,760
...rest my case.
343
00:19:01,790 --> 00:19:03,660
Why are you doing this to me?
344
00:19:03,690 --> 00:19:06,460
Because I'm Justin and you know
me better than anyone.
345
00:19:06,500 --> 00:19:10,500
You know that I abide by truth and justice.
346
00:19:10,530 --> 00:19:13,300
And I admire you for that.
347
00:19:18,510 --> 00:19:21,540
Very well, I think we've heard enough.
348
00:19:23,010 --> 00:19:26,650
The judges will now deliberate at length.
349
00:19:27,980 --> 00:19:29,620
What's that?
350
00:19:29,650 --> 00:19:31,520
You have a verdict already?
351
00:19:31,550 --> 00:19:33,890
Oh, that's never good.
352
00:19:35,720 --> 00:19:38,390
Judges, input your ruling.
353
00:19:46,300 --> 00:19:47,870
Really?!
354
00:19:47,900 --> 00:19:50,170
Please stand for sentencing.
355
00:19:51,610 --> 00:19:53,840
Alex Russo, you are now demoted
356
00:19:53,880 --> 00:19:55,610
from level three down to level one
357
00:19:55,640 --> 00:19:57,410
in your family wizard competition.
358
00:19:57,450 --> 00:19:59,980
But that's all the way
back to the beginning.
359
00:20:00,020 --> 00:20:02,650
And Justin Russo, you have been demoted
360
00:20:02,680 --> 00:20:05,750
from level five back to level one.
361
00:20:05,790 --> 00:20:07,350
Level one?
362
00:20:07,390 --> 00:20:09,290
But Max is a level three.
363
00:20:09,320 --> 00:20:11,030
How are we gonna catch up to him?
364
00:20:11,060 --> 00:20:12,930
It will be nearly impossible.
365
00:20:12,960 --> 00:20:15,660
There was only one sibling
who passed my test
366
00:20:15,700 --> 00:20:18,800
who did not expose wizardry.
367
00:20:18,830 --> 00:20:21,000
And it appears most likely
368
00:20:21,040 --> 00:20:24,310
that Max Russo will be
the next family wizard.
369
00:20:24,340 --> 00:20:26,010
- No!
- Come on!
370
00:20:26,040 --> 00:20:29,510
Um, excuse me, Your Honor,
Professor Crumbs.
371
00:20:29,540 --> 00:20:31,410
I don't think that's a good idea.
372
00:20:31,450 --> 00:20:34,720
Max can be a little...
unpredictable.
373
00:20:34,750 --> 00:20:37,020
Oh, come on now.
I'm sure Max is on his way
374
00:20:37,050 --> 00:20:39,050
to becoming an outstanding citizen.
375
00:20:39,090 --> 00:20:40,550
Let me show the court
376
00:20:40,590 --> 00:20:43,720
what this young man is all about.
377
00:20:51,130 --> 00:20:53,270
Wait, why am I sitting here again?
378
00:21:06,050 --> 00:21:08,820
Buried in my own avalanche of filth.
379
00:21:08,850 --> 00:21:10,650
I love it.
380
00:21:12,550 --> 00:21:15,260
Yeah. That's disgusting.
381
00:21:18,760 --> 00:21:22,830
Wow. I can see why
you are concerned.
382
00:21:22,860 --> 00:21:25,230
However, the penalty is set.
383
00:21:25,270 --> 00:21:27,900
Game. Set. Match.
384
00:21:27,940 --> 00:21:30,070
I'm off to tennis.
385
00:21:31,740 --> 00:21:34,170
I really thought I was
gonna be the family wizard.
386
00:21:34,210 --> 00:21:36,710
And I really thought
that some way, somehow,
387
00:21:36,750 --> 00:21:39,380
I was gonna cheat you out
of being the family wizard.
388
00:21:45,530 --> 00:21:48,840
Max. Max!
389
00:21:51,070 --> 00:21:54,080
Whassup?
390
00:21:54,110 --> 00:21:56,780
Look, we have something
important to tell you.
391
00:21:56,810 --> 00:22:00,320
It looks like you are going
to be the family wizard.
392
00:22:00,360 --> 00:22:03,260
Really? What about you guys?
393
00:22:05,130 --> 00:22:09,090
We got penalized, and now you're way ahead.
394
00:22:10,480 --> 00:22:13,050
Well, then, that settles it.
395
00:22:13,050 --> 00:22:15,050
I'm gonna be the family wizard.
396
00:22:15,500 --> 00:22:18,420
Now who wants to help me reload the hamper so we can celebrate?
397
00:22:20,220 --> 00:22:21,540
Follow me.
398
00:22:21,930 --> 00:22:25,450
Come on, where are you guys going? It's really easy...
399
00:22:25,530 --> 00:22:28,120
Hey, yo! Taxi!
400
00:22:28,320 --> 00:22:29,520
Sycn by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
401
00:22:29,570 --> 00:22:34,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.