Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:10,580
Hey guys. I made us little something
for double date tonight. Matching hat.
2
00:00:10,690 --> 00:00:14,370
Sweet. We look like a group. Which it ...
3
00:00:14,490 --> 00:00:18,610
That way we want get beat up.
We're just gonna make fun of a lot.
4
00:00:19,740 --> 00:00:20,890
They're lovely,Harper
5
00:00:22,020 --> 00:00:24,750
You don't have to agree with her.
I'm your girlfriend, you're agree with me.
6
00:00:24,750 --> 00:00:26,550
Harper, we're not wear this thing.
7
00:00:26,650 --> 00:00:28,780
Yeah. They're ratchet*
British word mean ''bad looking'']
8
00:00:31,590 --> 00:00:32,530
Let's go Mason.
9
00:00:32,530 --> 00:00:36,560
Let's get you perfume store, and get
you some free sample perfume spray.
10
00:00:36,560 --> 00:00:39,120
If you fancy... You kinda smell like a dog.
11
00:00:39,120 --> 00:00:41,810
Yeah. I guess...
12
00:00:45,120 --> 00:00:47,660
Hey guys, take it easy.
13
00:00:47,690 --> 00:00:51,960
Zeke thinks Mason smells like a dog because
he doesn't know that Mason actually is a dog.
14
00:00:52,870 --> 00:00:54,030
What's your excuse?
15
00:01:02,710 --> 00:01:04,810
Jerry, what's going on?
I don't like this.
16
00:01:04,840 --> 00:01:06,510
I don't know.
Let's get out of here.
17
00:01:08,780 --> 00:01:10,010
This way!
18
00:01:11,180 --> 00:01:13,120
Back!
19
00:01:18,060 --> 00:01:19,690
Good morning, Russo family.
20
00:01:19,730 --> 00:01:22,460
I'm Agent Lamwood from...
21
00:01:22,490 --> 00:01:26,100
Well, I can't tell you because it's a
secret department of the US government.
22
00:01:26,130 --> 00:01:30,170
We've had your family under
surveillance for months.
23
00:01:30,200 --> 00:01:34,710
Oh no, Dad. They found out that
our sodas are mostly ice.
24
00:01:35,570 --> 00:01:37,840
We know you're wizards.
25
00:01:39,810 --> 00:01:43,610
Can I offer you some ice
with a splash of soda?
26
00:01:43,650 --> 00:01:46,350
We can talk about how ridiculous that is.
27
00:01:46,390 --> 00:01:48,950
Not at $3.85 a cup you can't.
28
00:01:48,990 --> 00:01:52,190
Take 'em away.
29
00:01:52,220 --> 00:01:53,620
I need to get a note for school!
30
00:01:53,660 --> 00:01:55,430
I know how much is in the register,
31
00:01:55,460 --> 00:01:57,360
and I expect it to be there
when I get back!
32
00:01:57,400 --> 00:01:59,460
What's the yellow tunnel for?!
33
00:02:05,300 --> 00:02:06,940
I will not panic.
34
00:02:06,970 --> 00:02:08,670
I will not panic.
35
00:02:08,710 --> 00:02:10,170
I will not panic.
36
00:02:15,310 --> 00:02:17,350
Well, you know everything'sgonna be a breeze
37
00:02:17,380 --> 00:02:19,220
That the end will no doubtjustify the means
38
00:02:19,250 --> 00:02:21,290
You can fix any problemwith the slightest of ease
39
00:02:21,320 --> 00:02:22,720
Yes, please
40
00:02:22,750 --> 00:02:24,920
But you might find outit'll go to your head
41
00:02:24,960 --> 00:02:26,760
When you write a reporton a book you never read
42
00:02:26,790 --> 00:02:29,090
??? With the snap of your fingersyou can make your bed ???
43
00:02:29,130 --> 00:02:30,900
??? That's what I said ???
44
00:02:30,930 --> 00:02:33,970
Everything is notwhat it seems
45
00:02:34,000 --> 00:02:37,970
When you can get all youwanted in your wildest dreams
46
00:02:38,000 --> 00:02:41,670
You might run into troubleif you go to extremes
47
00:02:41,710 --> 00:02:45,710
Because everythingis not what it seems
48
00:02:45,740 --> 00:02:49,410
Everything is notwhat it seems
49
00:02:49,450 --> 00:02:53,620
When you can have what youwant by the simplest of means
50
00:02:53,650 --> 00:02:57,150
Be careful not to messwith the balance of things
51
00:02:57,190 --> 00:03:00,260
Because everything is not
52
00:03:01,460 --> 00:03:03,230
What it seems
53
00:03:20,510 --> 00:03:23,410
Gee, I wonder how
they found out. Alex.
54
00:03:23,450 --> 00:03:27,220
Me? The government is
always looking at nerds.
55
00:03:27,250 --> 00:03:29,590
They're either threats or recruits.
Which one are you? Hmm?!
56
00:03:29,620 --> 00:03:32,720
Everyone stop it.
57
00:03:32,760 --> 00:03:35,930
We need to stick together as a family.
58
00:03:35,960 --> 00:03:37,760
No one tell them anything.
59
00:03:37,800 --> 00:03:41,070
We don't want them to find out
we're you-know-what's.
60
00:03:41,100 --> 00:03:45,000
What's a "uni-what?" Is it related
to like a unicorn or something?
61
00:03:48,510 --> 00:03:52,610
Dad. I have my hidden mini-wand in my boot.
I can get us out of here.
62
00:03:52,640 --> 00:03:56,350
Oh! Thank you for
this toothpick, Alex.
63
00:03:56,380 --> 00:03:58,080
I had a little stuff stuck here.
64
00:03:58,120 --> 00:04:00,950
We don't want them to knowwe're wizards.
65
00:04:00,990 --> 00:04:02,820
There's cameras everywhere.
66
00:04:07,230 --> 00:04:09,830
I... I think I just
took care of it.
67
00:04:09,860 --> 00:04:12,730
Yep. Well, good luck
with that on the b-side.
68
00:04:14,800 --> 00:04:17,670
Dad. What do you think
they want with us?
69
00:04:17,700 --> 00:04:21,370
I don't know, but I hope they make it quick.
I need to take a whiz...
70
00:04:21,410 --> 00:04:24,180
Ards?! I think I heard enough.
71
00:04:24,210 --> 00:04:25,740
Welcome, wizards.
72
00:04:30,080 --> 00:04:31,750
I've brought you here so the US government
73
00:04:31,780 --> 00:04:35,550
can have a better understanding
of how you creatures work.
74
00:04:35,590 --> 00:04:38,790
Creatures? Look, I know
that Justin's funny looking,
75
00:04:38,820 --> 00:04:42,360
- but don't lump me in with him.
- You can't keep us here.
76
00:04:42,390 --> 00:04:44,060
All right?
People will miss us.
77
00:04:44,100 --> 00:04:46,560
Yeah. I have a double date
later tonight,
78
00:04:46,600 --> 00:04:47,970
and my friend made hats.
79
00:04:48,000 --> 00:04:51,170
So when there's a hat with
no head, they'll notice.
80
00:04:52,200 --> 00:04:54,540
No one's going to miss you.
81
00:04:54,570 --> 00:04:57,110
We make people disappear all the time.
82
00:04:57,140 --> 00:05:01,980
You don't hear anyone still talking
about Len Goldfarb, do you?
83
00:05:02,010 --> 00:05:04,420
- Who?
- Exactly.
84
00:05:06,620 --> 00:05:11,520
Now, if you'll just answer a few
questions about being wizards,
85
00:05:11,560 --> 00:05:13,220
it'd be swell.
86
00:05:13,260 --> 00:05:14,960
How do you get your powers?
87
00:05:17,430 --> 00:05:21,200
The silent treatment.
88
00:05:21,230 --> 00:05:24,770
Now, I guess I'll have to interview you separately.
Who wants to go first?
89
00:05:25,800 --> 00:05:27,810
?OK, Max. You're up.
90
00:05:27,840 --> 00:05:29,740
No, I wasn't volunteering.
I had a question.
91
00:05:29,770 --> 00:05:32,980
- What's your question?
- Can I go first?
92
00:05:46,530 --> 00:05:49,590
There's got to be a wizard world
telephone around here somewhere.
93
00:05:50,730 --> 00:05:53,030
Oh! OK, all right.
94
00:05:53,060 --> 00:05:56,370
Hello? Wizard world? Anyone?
95
00:05:56,400 --> 00:05:58,300
Oh! Duh.
96
00:05:58,340 --> 00:06:00,440
Hello?
97
00:06:00,470 --> 00:06:02,110
Alex?
98
00:06:02,140 --> 00:06:05,680
Where is everybody? I'm
ready for our double date.
99
00:06:05,710 --> 00:06:09,150
There isn't going to be a double
date. Someone took the Russes.
100
00:06:09,180 --> 00:06:10,750
I think they were from the government.
101
00:06:10,780 --> 00:06:13,050
Oh, my. I'll go find
Professor Crumbs.
102
00:06:13,080 --> 00:06:15,220
He'll know what do.
103
00:06:15,250 --> 00:06:18,660
Well, he might not, but at least I'll
look like a hero for notifying him.
104
00:06:18,690 --> 00:06:20,590
Wait. What should I do
while you're gone?
105
00:06:20,630 --> 00:06:22,730
Just stay here.
106
00:06:22,760 --> 00:06:24,600
That's what heroes say.
107
00:06:25,360 --> 00:06:27,030
I'll be back in a jiffy.
108
00:06:31,640 --> 00:06:34,040
What kind of a hero says,
"jiffy?"
109
00:06:38,210 --> 00:06:39,480
Listen, Max...
110
00:06:41,080 --> 00:06:43,680
We know you're the brains
of the Rso operation.
111
00:06:43,720 --> 00:06:45,320
Well, thank you.
112
00:06:45,350 --> 00:06:48,320
I've heard "armpit" before,
but never "brains."
113
00:06:49,690 --> 00:06:52,460
Scientist One, here,
just has a few questions
114
00:06:52,490 --> 00:06:54,730
and you can be on your way.
115
00:06:54,760 --> 00:06:56,960
Hello, Max.
116
00:06:57,000 --> 00:07:00,900
Is that your real body or does your
wizard soul take over an existing body?
117
00:07:00,930 --> 00:07:02,900
Oh, that's a good question...
118
00:07:04,570 --> 00:07:06,940
I think this is my real body.
119
00:07:06,970 --> 00:07:10,540
But I'm not too sure, though,
I wasn't there when I was born.
120
00:07:10,580 --> 00:07:13,780
"Wasn't there when..."
121
00:07:13,810 --> 00:07:17,820
Wait, I can't write that.
They're gonna think I'm out of my mind!
122
00:07:17,850 --> 00:07:22,150
OK, look, wizard, we want to
know how your powers work.
123
00:07:22,190 --> 00:07:24,520
Yeah. Is there
a power core somewhere?
124
00:07:24,560 --> 00:07:26,290
Are the powers in your wand?
125
00:07:26,320 --> 00:07:28,290
Do you plug yourself in at night?
126
00:07:28,330 --> 00:07:31,730
Kind of. I have to use an
electric blanket in the winter,
127
00:07:31,760 --> 00:07:35,300
'cause it gets really cold at night.
My dad doesn't like to turn on the heat.
128
00:07:35,330 --> 00:07:40,040
In fact, he makes us all gain a few pounds
in the winter to keep heating costs down.
129
00:07:41,510 --> 00:07:44,580
"Wizards get fat in the winter."
130
00:07:44,610 --> 00:07:46,380
Don't write that down!
131
00:07:46,410 --> 00:07:47,880
That's what he said!
132
00:07:47,910 --> 00:07:49,910
He also said he was an armpit.
133
00:07:55,490 --> 00:08:00,660
OK, Alex, we know you're the
brains of the Russo operation.
134
00:08:01,560 --> 00:08:02,790
Ah, flattery.
135
00:08:02,830 --> 00:08:05,000
The first step in basic interrogation.
136
00:08:05,030 --> 00:08:07,930
Why don't you try something else, noob.
137
00:08:12,540 --> 00:08:14,040
...ha-choo.
138
00:08:21,080 --> 00:08:24,750
Are you hungry?
Maybe you'd like a hamburger.
139
00:08:24,780 --> 00:08:28,520
Go ahead, have some.
140
00:08:29,890 --> 00:08:32,420
See, we're all friends here.
141
00:08:41,530 --> 00:08:44,340
So, is everyone in your family a wizard?
142
00:08:45,740 --> 00:08:47,140
You skipped a bunch of questions.
143
00:08:47,170 --> 00:08:50,070
Excuse me for trying to keep it fresh.
144
00:08:55,910 --> 00:08:57,950
Man, this little lady can eat.
145
00:08:58,780 --> 00:09:01,350
OK, you've eaten.
146
00:09:01,390 --> 00:09:04,760
Now tell us. Is everyone
in your family a wizard?
147
00:09:19,800 --> 00:09:22,210
Oh, I'm not telling you anything.
148
00:09:27,610 --> 00:09:29,810
Look, Justin,
149
00:09:29,850 --> 00:09:34,120
we know you're the real brains
of the Russo operation.
150
00:09:35,850 --> 00:09:38,720
Ah, thanks.
151
00:09:38,760 --> 00:09:41,020
That's actually very true, because...
152
00:09:42,430 --> 00:09:44,560
Look, I'm not telling you guys anything.
153
00:09:45,760 --> 00:09:48,000
We're all friends here.
No need to get upset.
154
00:09:48,030 --> 00:09:51,570
Now, Scientist One, here,
just has a few questions.
155
00:09:51,600 --> 00:09:54,840
Who knows what order they'll come in.
156
00:09:54,870 --> 00:09:57,270
Well, I'm not telling
Scientist One anything.
157
00:09:57,310 --> 00:09:59,310
I demand to speak to someone else.
158
00:09:59,340 --> 00:10:04,010
Is there a...
Scientist Two or Three?
159
00:10:04,050 --> 00:10:07,520
Oh no, you don't want to talk
to Scientist Number Three.
160
00:10:07,550 --> 00:10:11,290
If we need him to come in,
it isn't gonna be much talking.
161
00:10:13,220 --> 00:10:15,390
Look, we know you're a smart kid.
162
00:10:16,690 --> 00:10:19,430
I'm gonna tell you something
I didn't tell the others,
163
00:10:19,460 --> 00:10:21,800
because I didn't think
they could handle it.
164
00:10:21,830 --> 00:10:24,540
The government has intercepted information
165
00:10:24,570 --> 00:10:28,470
that extraterrestrials are
about to land on Earth.
166
00:10:28,510 --> 00:10:31,310
Extraterrestrials?
167
00:10:31,340 --> 00:10:34,880
Please. Those rumors have been
circulating for years.
168
00:10:34,910 --> 00:10:39,620
Well, what about these satellite
photos labeled "top secret?"
169
00:10:39,650 --> 00:10:41,390
"Top secret."
170
00:10:42,250 --> 00:10:43,990
Crop circles.
171
00:10:44,020 --> 00:10:46,660
Crop circles were made by a
bored farmer. Give me a break.
172
00:10:46,690 --> 00:10:48,890
We think they might be targets.
173
00:10:48,930 --> 00:10:51,360
Targets? Are you serious?
174
00:10:53,030 --> 00:10:56,330
Yeah. At the last meeting,
we decided they're targets.
175
00:10:56,370 --> 00:10:59,300
I wasn't at the last meeting.
I had a thing with the kids.
176
00:10:59,340 --> 00:11:03,310
- So you didn't hear the tape?
- What tape?
177
00:11:03,340 --> 00:11:08,010
Oh! We intercepted what sounds like
some sort of alien communication.
178
00:11:08,050 --> 00:11:09,610
Now, we're not sure what they're saying,
179
00:11:09,650 --> 00:11:12,080
but we hope it's,
"We come in peace."
180
00:11:12,120 --> 00:11:16,150
So... So, you're saying you have
actual tape of aliens communicating?
181
00:11:16,190 --> 00:11:19,090
Think I could give it a listen?
182
00:11:30,740 --> 00:11:32,470
This is an alien battle call.
183
00:11:33,710 --> 00:11:35,440
They're saying
"Prepare to attack!"
184
00:11:35,470 --> 00:11:38,180
Oh, my gosh. This is
worse than I thought.
185
00:11:38,210 --> 00:11:41,680
I know. I just got
my car washed.
186
00:11:43,550 --> 00:11:45,820
Now, I'm not saying there are wizards,
187
00:11:45,850 --> 00:11:48,990
but if there were, and you were one,
188
00:11:49,020 --> 00:11:51,860
we could sure use
that kind of help right now.
189
00:11:51,890 --> 00:11:54,960
Son, Earth needs defending.
190
00:11:54,990 --> 00:11:57,790
Earth needs defending.
191
00:12:02,170 --> 00:12:05,000
I never thought I'd be
in a situation like this.
192
00:12:09,810 --> 00:12:12,340
- I'll help you guys.
- You will?
193
00:12:12,380 --> 00:12:16,610
Oh! But mere mortals are
no challenge for aliens.
194
00:12:17,680 --> 00:12:20,580
Well, I'm no mere mortal.
195
00:12:20,620 --> 00:12:22,890
I'm a wizard.
196
00:12:26,690 --> 00:12:29,230
So here's what we're gonna have to do.
Go to my Wizard's Lair
197
00:12:29,260 --> 00:12:31,830
so I can contact the
wizard world for back-up.
198
00:12:31,860 --> 00:12:33,730
- Wizard world? Great.
- Yes.
199
00:12:33,770 --> 00:12:35,800
Where's the Lair?
We'll take you.
200
00:12:35,830 --> 00:12:38,370
It's hidden in our freezer
at our restaurant.
201
00:12:38,400 --> 00:12:42,270
Justin, the US government thanks you.
202
00:12:42,340 --> 00:12:44,940
Someday the world will thank you.
203
00:12:44,980 --> 00:12:46,880
They might even throw you a parade.
204
00:12:46,910 --> 00:12:50,010
I love parades.
205
00:12:52,550 --> 00:12:55,520
Now, take this burger
and go back to your family...
206
00:12:56,590 --> 00:12:57,890
...hero.
207
00:12:59,590 --> 00:13:01,790
Sir. Sir.
208
00:13:01,830 --> 00:13:05,100
I'd just like to thank you for
this opportunity to serve Earth.
209
00:13:05,130 --> 00:13:07,560
- I won't let you down.
- I know.
210
00:13:14,310 --> 00:13:17,310
I brought us a hamburger.
211
00:13:19,480 --> 00:13:22,580
They gave Justin a hamburger.
He must have rolled over.
212
00:13:22,610 --> 00:13:23,680
What did you tell them?
213
00:13:23,720 --> 00:13:26,880
Did you tell them
we're you-know-whats?
214
00:13:26,920 --> 00:13:30,890
Did they let you use the
bathroom? Was it worth it?
215
00:13:32,590 --> 00:13:34,960
Look, look. Everything
is gonna be OK.
216
00:13:34,990 --> 00:13:37,890
All right? I'm a hero.
You're all going home.
217
00:13:37,930 --> 00:13:40,430
I'm staying behind
218
00:13:40,470 --> 00:13:45,440
to serve my country and fight
the impending alien attack.
219
00:13:45,470 --> 00:13:49,070
"Impending alien attack?"
What are you talking about?
220
00:13:49,110 --> 00:13:52,210
That's why we're here.
They needed my help.
221
00:13:52,240 --> 00:13:54,540
They have an alien recording
of a battle call
222
00:13:54,580 --> 00:13:59,020
that I translated for them.
And you all laughed at me for Alien Language League
223
00:13:59,050 --> 00:14:01,220
but my skills came in handy here.
224
00:14:01,250 --> 00:14:04,290
You mean you translated
something in a language
225
00:14:04,320 --> 00:14:07,420
that you and your weirdo friends made up?
226
00:14:07,460 --> 00:14:10,230
They had us under surveillance.
They used that against you.
227
00:14:10,260 --> 00:14:13,660
No. It was real.
It had static.
228
00:14:13,700 --> 00:14:16,730
I assure you guys,
everything is gonna be OK.
229
00:14:16,770 --> 00:14:18,570
Attention staff.
230
00:14:18,600 --> 00:14:21,240
We tricked the kid intoadmitting they're wizards.
231
00:14:21,270 --> 00:14:24,370
Big thank you forJustin Russo, everyone.
232
00:14:24,410 --> 00:14:27,910
We don't have to stay latetonight. Let's go, everybody.
233
00:14:31,050 --> 00:14:32,650
Hey, congratulations, man.
234
00:14:32,680 --> 00:14:34,120
They said your name.
235
00:14:37,290 --> 00:14:39,060
Go, go, go, go.
236
00:14:46,510 --> 00:14:48,480
OK, I admit...
237
00:14:48,520 --> 00:14:52,150
I was tricked.
I know this is bad,
238
00:14:52,190 --> 00:14:55,820
but there isn't much they could do with the
small tidbits of information I gave him.
239
00:14:55,860 --> 00:14:58,930
Giving up the biggest secret of
our lives is not a tidbit.
240
00:14:58,960 --> 00:15:01,030
It's the whole bit.
241
00:15:01,060 --> 00:15:05,030
Guys, check it out. This wall is crumbly.
It's made out of coffee cake.
242
00:15:07,400 --> 00:15:09,640
The kind that has a lot of dirt in it.
243
00:15:11,410 --> 00:15:14,870
Guys, I bet you we can chip away at
this air duct and get out of here.
244
00:15:14,910 --> 00:15:16,410
That's a great idea.
245
00:15:20,550 --> 00:15:24,920
All right. Everybody, we have to stick together.
Into the air duct.
246
00:15:24,950 --> 00:15:27,990
I really hope this leads
to the ladies' room.
247
00:15:32,730 --> 00:15:36,100
Hey, is it... Is it just me,
or is this shaft getting shaky?
248
00:15:42,970 --> 00:15:44,900
We're out. I saved us.
249
00:15:44,940 --> 00:15:49,280
Close. We're still inside.
And you did nothing.
250
00:15:52,310 --> 00:15:54,250
Oh, my gosh.
They have other wizards.
251
00:15:54,280 --> 00:15:57,150
Professor Crumbs and Rudy Tootietootie.
252
00:15:57,180 --> 00:15:58,620
Professor Crumbs, what happened?
253
00:15:58,650 --> 00:16:00,490
They came for us. All of us.
254
00:16:00,520 --> 00:16:02,060
How'd they get into the wizard world?
255
00:16:02,090 --> 00:16:03,490
I don't know.
256
00:16:03,520 --> 00:16:06,630
It's the US government.
They're pretty sneaky.
257
00:16:06,660 --> 00:16:11,500
But from what I understand, someone told
Agent Lamwood about the wizard world.
258
00:16:11,530 --> 00:16:14,630
Now what kind of horrible person
would do such a thing?!
259
00:16:17,540 --> 00:16:19,970
It might have come up.
260
00:16:20,010 --> 00:16:22,080
Well, they got in through someone's portal.
261
00:16:24,180 --> 00:16:25,550
That also came up.
262
00:16:27,350 --> 00:16:29,620
Professor Crumbs, do you have
your wand? Can you get us out?
263
00:16:29,650 --> 00:16:32,320
I'm afraid not, Alex.
Nobody has powers.
264
00:16:32,350 --> 00:16:35,720
Lamwood surprised us.
He got a hold of the Wizard Power Cord
265
00:16:35,760 --> 00:16:38,990
- and yanked it out of the wall.
- No powers? What do we do?
266
00:16:39,030 --> 00:16:43,500
Hidden in my beard is a single-use
emergency spell generator.
267
00:16:43,530 --> 00:16:46,400
It has enough power for one spell.
268
00:16:49,470 --> 00:16:51,340
Is this it? A cootie catcher?
269
00:16:51,370 --> 00:16:54,370
Yes. Complete a turn to
activate its power.
270
00:16:54,410 --> 00:16:56,510
You have ten seconds to cast a spell.
271
00:16:56,540 --> 00:16:57,880
Max, stand guard.
272
00:16:59,080 --> 00:17:00,610
Quick. Pick a color.
273
00:17:00,650 --> 00:17:03,020
- Chartreuse.
- Pick a shorter color.
274
00:17:03,050 --> 00:17:05,290
- Red.
- R-E-D.
275
00:17:05,320 --> 00:17:09,190
- Now pick an animal...
- I see you found your friends.
276
00:17:09,220 --> 00:17:10,690
Max, we told you to keep a look out.
277
00:17:10,720 --> 00:17:13,190
- For who?
- Lamwood.
278
00:17:13,230 --> 00:17:16,560
Oh. Lamwood's coming.
279
00:17:18,230 --> 00:17:22,970
- And I have a friend for you.
- Mason! How did they catch you?
280
00:17:23,000 --> 00:17:27,870
Well, I was admiring myself in the mirror with
this hat on when they snuck up behind me.
281
00:17:27,910 --> 00:17:31,740
How does someone sneak up behind you
while you're looking in a mirror?
282
00:17:33,280 --> 00:17:35,580
Well, I was very much admiring my hat.
283
00:17:37,220 --> 00:17:39,590
We agreed that we weren't wearing these.
284
00:17:39,620 --> 00:17:41,550
Guards, take them away.
285
00:17:41,590 --> 00:17:43,720
- Max, give me a hand.
- All right.
286
00:17:43,760 --> 00:17:45,160
Quick, pick an animal.
287
00:17:45,190 --> 00:17:46,530
Wolf, of course.
288
00:17:46,560 --> 00:17:48,360
W-O-L-F.
289
00:17:48,400 --> 00:17:51,430
Alex, do the spell already!
Get us out of here.
290
00:17:51,470 --> 00:17:55,130
Edgebono Youtoosis. EdgebonoYoutoosis. Edgebono Youtoosis.
291
00:17:59,910 --> 00:18:03,010
Oh, my gosh. They used wizardry.
292
00:18:03,040 --> 00:18:06,610
Run! Run, duplicate Russes, run!
293
00:18:08,250 --> 00:18:09,680
How do we know which ones are real?
294
00:18:09,720 --> 00:18:12,220
We're the real Russes!
295
00:18:13,890 --> 00:18:16,760
Just get all of them.
296
00:18:16,790 --> 00:18:20,090
This is gonna be a lot of paperwork.
297
00:18:24,570 --> 00:18:26,430
Come on, everybody. Down here.
298
00:18:30,970 --> 00:18:34,670
Hey, me first. He's old.
I have more to live for.
299
00:18:34,710 --> 00:18:37,940
- Relax, you're next.
- Are you the real Alex?
300
00:18:37,980 --> 00:18:42,320
Yes, and I know you're the real
Crumbs, because your beard stinks.
301
00:18:42,350 --> 00:18:44,250
Yes, indeed, you are the real Alex.
302
00:18:44,290 --> 00:18:46,790
Go and save your family,
you don't have much time.
303
00:18:46,820 --> 00:18:49,260
- They've got almost all the Jerrys.
- Hey!
304
00:18:49,290 --> 00:18:53,760
- Is that really what I look like
from the back? - Yeah, you do.
305
00:18:55,330 --> 00:18:57,730
Yep, Jerrys are really easy to trick.
306
00:18:57,800 --> 00:19:01,030
Now go, go, go. I'll save
the rest of the wizards.
307
00:19:01,070 --> 00:19:04,370
Hey Crumbs, when I said you were
old and had nothing to live for,
308
00:19:04,410 --> 00:19:08,140
what I meant was is you're
handsome and we're best friends.
309
00:19:08,180 --> 00:19:09,380
Now get me out of here.
310
00:19:13,150 --> 00:19:15,280
OK, OK! In here! In here!
311
00:19:16,480 --> 00:19:19,020
We're the Russes!
312
00:19:23,060 --> 00:19:25,330
Those duplicates aren't going
to keep them busy for very long.
313
00:19:25,360 --> 00:19:27,130
Oh, I'll get it.
314
00:19:27,160 --> 00:19:30,030
- No!
- Wait! Wait! What if it's Alex?
315
00:19:32,270 --> 00:19:35,000
- Come. Follow me. Quick.
- No. Everybody stay here.
316
00:19:35,040 --> 00:19:36,670
We're not falling for anything.
317
00:19:36,700 --> 00:19:40,110
Yeah. How do we know you're not,
like, a duplicate Scientist One?
318
00:19:40,140 --> 00:19:42,640
Wait, wait, wait.
These are just duplicates.
319
00:19:42,680 --> 00:19:45,650
I've got them.
Go get the real Russes.
320
00:19:45,680 --> 00:19:47,810
- Now do you trust me?
- OK, I trust you.
321
00:19:47,850 --> 00:19:49,750
I'm a duplicate.
Now what?
322
00:19:55,960 --> 00:19:57,620
OK.
323
00:19:57,660 --> 00:19:59,930
Here's the escape hatch.
You can get out through here.
324
00:20:04,370 --> 00:20:06,630
Oh, there you guys are.
What's going on?
325
00:20:06,670 --> 00:20:09,200
You're getting out of here.
Lamwood is out of control.
326
00:20:09,240 --> 00:20:11,170
We're not even supposed
to be studying wizards.
327
00:20:11,210 --> 00:20:13,010
We're supposed to be studying lizards.
328
00:20:13,040 --> 00:20:14,670
Come on!
329
00:20:16,010 --> 00:20:17,740
Come on, come on, come on.
330
00:20:17,780 --> 00:20:19,680
Hurry, hurry! He's coming!
331
00:20:23,120 --> 00:20:25,850
I did it. I saved us.
We're home.
332
00:20:25,890 --> 00:20:29,160
Close. We're in the middle
of the desert.
333
00:20:29,190 --> 00:20:30,990
And you did nothing.
334
00:20:32,660 --> 00:20:35,430
- Is everyone OK?
- No.
335
00:20:35,460 --> 00:20:39,270
I let all of you down.
I'm sorry.
336
00:20:39,300 --> 00:20:41,830
Hey, you thought you were saving the world.
337
00:20:41,870 --> 00:20:44,040
It's pretty hard to be mad at you for that.
338
00:20:46,070 --> 00:20:49,040
- Mason, you saved us.
- No, I didn't.
339
00:20:49,080 --> 00:20:51,640
I know, I did, but I just
wanted to give you a hug.
340
00:20:53,280 --> 00:20:56,220
What, are we just gonna
leave everyone down there?
341
00:20:56,250 --> 00:20:58,680
- We gotta go rescue them.
- How?
342
00:20:58,720 --> 00:21:03,060
If we go back, they'll catch us.
343
00:21:03,090 --> 00:21:04,820
What are we going to do?
344
00:21:04,860 --> 00:21:07,430
I don't know, honey.
Let's get back to the Lair
345
00:21:07,460 --> 00:21:09,930
- and we'll figure it out.
- We can't go home.
346
00:21:09,960 --> 00:21:12,130
They'll just come find us again.
347
00:21:12,170 --> 00:21:15,370
Look, if we're gonna save those wizards
we're gonna have go to the authorities.
348
00:21:15,440 --> 00:21:17,800
And say what?
349
00:21:17,840 --> 00:21:20,570
That they've trapped a bunch of wizards?
350
00:21:20,610 --> 00:21:22,780
We'll expose magic.
351
00:21:22,810 --> 00:21:26,380
Well, maybe exposing magic
is what we need to do.
352
00:21:43,700 --> 00:21:47,100
Oh, good.
You're still here.
353
00:21:47,140 --> 00:21:50,570
Whoo! Oh, man.
354
00:21:50,610 --> 00:21:52,440
How about that Scientist One?
355
00:21:52,480 --> 00:21:54,240
He turned out to be a pretty good guy.
356
00:21:54,280 --> 00:21:56,910
We're gonna try and grab some
brunch when this all blows over.
357
00:21:58,380 --> 00:21:59,880
Is Professor Crumbs behind you?
358
00:21:59,920 --> 00:22:02,180
Nah. He's doing
good down there.
359
00:22:02,220 --> 00:22:03,350
He set us all free.
360
00:22:03,390 --> 00:22:07,660
That old geezer is going
crazy Yoda on them.
361
00:22:07,690 --> 00:22:11,260
Or I should say, "Going
crazy Yoda on them, he is."
362
00:22:11,290 --> 00:22:13,030
That was just for you, Justin.
363
00:22:14,700 --> 00:22:17,970
OK, well, which way do we go?
364
00:22:19,840 --> 00:22:21,400
I'd have to say that way.
365
00:22:21,440 --> 00:22:22,770
Thanks, Max.
366
00:22:22,820 --> 00:22:27,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.