Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:21,502
Why do we have to eat this
whole sandwich before we kiss?
2
00:00:22,470 --> 00:00:24,271
I saw it in a movie.
3
00:00:26,107 --> 00:00:27,842
I thought it'd be romantic,
4
00:00:27,876 --> 00:00:30,277
the moment our lips
touch in the middle.
5
00:00:30,312 --> 00:00:33,747
Yeah, all filled with meat
and lettuce and tomato.
6
00:00:33,782 --> 00:00:36,717
Oh, you're right.
That's nasty.
7
00:00:36,751 --> 00:00:39,386
I'm gonna leave the
romantic moments up to you.
8
00:00:40,889 --> 00:00:42,389
Harper!
9
00:00:44,826 --> 00:00:46,560
Why didn't you talk
me out of this idea?
10
00:00:46,595 --> 00:00:48,863
Sometimes when I try to
talk you out of something,
11
00:00:48,897 --> 00:00:50,998
You just dig your
heels in even more.
12
00:00:51,032 --> 00:00:52,933
You're right,
I do do that.
13
00:00:52,968 --> 00:00:54,935
You should stop trying
to talk me out of stuff.
14
00:00:56,872 --> 00:00:58,572
Alex, it's all right.
15
00:00:58,607 --> 00:01:01,208
How's this for a
romantic moment?
16
00:01:02,811 --> 00:01:04,612
Oh, my gosh. Mason!
17
00:01:04,646 --> 00:01:06,814
Oh, my gosh, Mason!
18
00:01:16,491 --> 00:01:18,425
It glows?
19
00:01:18,460 --> 00:01:20,227
Yes.
20
00:01:21,496 --> 00:01:25,399
Quite unusual, really.
It runs on batteries.
21
00:01:27,102 --> 00:01:28,202
I love it.
22
00:01:29,404 --> 00:01:31,038
They're kissing!
23
00:01:34,376 --> 00:01:38,012
Hi, Mason! I didn't know you
two were in the middle of a date.
24
00:01:38,046 --> 00:01:40,347
Yes, you did, mom.
25
00:01:40,382 --> 00:01:43,984
You're the one who gave me your
headboard to make this fancy screen.
26
00:01:44,019 --> 00:01:46,854
Well, listen, I'm sorry, but we
need the tables for the evening rush.
27
00:01:46,888 --> 00:01:50,224
Your father handed out fliers without
the word "imitation" in front of "ham".
28
00:01:50,258 --> 00:01:52,660
- It's evening?
- Yes.
29
00:01:52,694 --> 00:01:56,130
Although most people would have keyed
off the fact that we use fake meat here.
30
00:01:56,164 --> 00:01:58,465
Oh, boy, it's getting late.
I better get going.
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,968
But, you just got here.
32
00:02:01,002 --> 00:02:02,836
I lost track of time.
33
00:02:03,972 --> 00:02:05,372
In your eyes.
34
00:02:08,543 --> 00:02:10,210
Oh, I see what
you're doing there.
35
00:02:10,245 --> 00:02:11,712
I like it anyway.
36
00:02:11,746 --> 00:02:13,480
Wait! Mason. Mom!
37
00:02:13,515 --> 00:02:17,351
Why don't you two continue
your date tomorrow?
38
00:02:17,385 --> 00:02:19,353
A family dinner.
39
00:02:19,387 --> 00:02:22,089
- What time do you eat?
- We like to eat early.
40
00:02:22,123 --> 00:02:23,691
It gives us time for
the food to settle
41
00:02:23,725 --> 00:02:25,392
before we fight over
what to watch on tv.
42
00:02:25,427 --> 00:02:27,161
Great.
Thank you. Goodbye!
43
00:02:27,195 --> 00:02:30,364
- Oh, wait, your backpack.
- I'll get it tomorrow.
44
00:02:34,602 --> 00:02:36,403
What are you doing?
45
00:02:39,341 --> 00:02:41,942
Well, he sure was in a hurry
to get out of here.
46
00:02:43,044 --> 00:02:44,445
Oh, honey, I'm sorry.
47
00:02:44,479 --> 00:02:46,613
I hope the dinner invite didn't
make him feel uncomfortable.
48
00:02:46,648 --> 00:02:49,049
No, no, that's ok. I'm
glad he's coming to dinner.
49
00:02:49,084 --> 00:02:51,051
I mean, once he sees how
messed up all of you are,
50
00:02:51,086 --> 00:02:52,653
he'll realize what
a miracle I am.
51
00:03:37,787 --> 00:03:42,787
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
52
00:04:01,256 --> 00:04:03,190
Are you sure
that wasn't Juliet?
53
00:04:03,224 --> 00:04:05,092
'Cause it looked
a lot like her.
54
00:04:05,126 --> 00:04:07,961
No, it didn't.
It was a giant squid.
55
00:04:07,996 --> 00:04:10,264
I'm not too good
at remembering faces.
56
00:04:11,733 --> 00:04:13,200
And if you're so sure
it wasn't her,
57
00:04:13,234 --> 00:04:14,968
then why'd you
hug it for so long?
58
00:04:15,003 --> 00:04:17,971
It wasn't a hug!
It was strangling me.
59
00:04:18,006 --> 00:04:19,606
I don't know who's
a bigger idiot.
60
00:04:19,641 --> 00:04:22,676
The guy who told you mummies hide
their minions in underwater sea caves,
61
00:04:22,710 --> 00:04:26,513
- or me for believing you! - Don't
leave me out of the idiot contest.
62
00:04:30,285 --> 00:04:32,486
I don't think I'll
ever get Juliet back.
63
00:04:33,988 --> 00:04:36,190
All I've got
left of her is...
64
00:04:37,092 --> 00:04:39,560
This dental floss.
65
00:04:39,594 --> 00:04:43,097
I can picture her flossing
her fangs right now.
66
00:04:43,131 --> 00:04:46,166
Snap!
67
00:04:46,201 --> 00:04:48,168
Snap!
68
00:04:51,573 --> 00:04:54,842
Look, Justin, you're
gonna find her.
69
00:04:54,876 --> 00:04:57,845
All right? Not 'cause you're a monster
hunter, 'cause you're my brother.
70
00:04:59,848 --> 00:05:02,015
What makes you think
I'm gonna find her?
71
00:05:02,050 --> 00:05:03,984
Because in the ten years
that I've known you
72
00:05:04,018 --> 00:05:06,019
I've never seen you
give up on anything.
73
00:05:10,158 --> 00:05:12,759
You sure do have your moments
of wisdom, don't you, Max?
74
00:05:15,597 --> 00:05:18,298
You've known me
longer than ten years.
75
00:05:18,333 --> 00:05:20,734
Yeah, I wasn't really paying
attention in the beginning, though.
76
00:05:20,768 --> 00:05:23,370
Alex told me you
were our butler.
77
00:05:32,747 --> 00:05:35,149
Seriously,
Alex bowled a 17.
78
00:05:35,183 --> 00:05:38,118
And one time, she didn't even
bowl in the right direction.
79
00:05:40,088 --> 00:05:41,421
I was trying to
knock down the people
80
00:05:41,456 --> 00:05:43,657
in the snack bar line.
It was too long.
81
00:05:46,294 --> 00:05:47,861
How about another piece
of chicken, Mason?
82
00:05:47,896 --> 00:05:49,963
Oh, thank you. I would
love another piece.
83
00:05:49,998 --> 00:05:52,666
This chicken is much better
than the ones I catch.
84
00:05:54,836 --> 00:05:56,203
You catch chickens?
85
00:05:57,305 --> 00:05:59,573
Yes.
86
00:05:59,607 --> 00:06:01,475
At the grocery store.
87
00:06:01,509 --> 00:06:05,179
In England we say "catch"
like Americans say "shop".
88
00:06:05,213 --> 00:06:08,882
"Toodle-oo, I'm off
to go... Catching."
89
00:06:11,052 --> 00:06:13,253
British people
are so cute.
90
00:06:13,288 --> 00:06:15,722
I wish Americans
came from England.
91
00:06:20,261 --> 00:06:23,730
Don't lose hope.
I'll find you, my love.
92
00:06:25,233 --> 00:06:28,402
He's making a mashed potato
girlfriend out of my leftovers.
93
00:06:28,436 --> 00:06:29,903
Make him stop!
94
00:06:31,873 --> 00:06:34,374
Justin, she's beautiful.
95
00:06:35,543 --> 00:06:37,444
Hey! That's...
96
00:06:39,447 --> 00:06:40,981
There you go, Mr. Russo.
97
00:06:41,015 --> 00:06:43,217
Take a bite out of
her head for me. Yeah.
98
00:06:46,421 --> 00:06:49,156
Mason, the heart you
gave Alex is beautiful.
99
00:06:49,190 --> 00:06:52,426
Yeah. Hey, where'd you get it?
Theresa loves that kind of junk.
100
00:06:52,460 --> 00:06:53,961
Junk?
101
00:06:53,995 --> 00:06:55,829
I didn't say junk.
102
00:06:57,365 --> 00:06:59,499
I know why you
called it junk,
103
00:06:59,534 --> 00:07:03,036
because it's never quite as
beautiful as the ladies we buy it for.
104
00:07:03,071 --> 00:07:06,039
- Wouldn't you agree?
- Yes.
105
00:07:06,074 --> 00:07:08,208
It's never
quite as beautiful.
106
00:07:08,243 --> 00:07:09,943
Eat your chicken,
chicken.
107
00:07:12,046 --> 00:07:14,448
Ahem. Excuse me.
Mason?
108
00:07:15,516 --> 00:07:17,251
Did you say "ladies"?
109
00:07:17,285 --> 00:07:21,154
Who are all these ladies
you're buying jewelry for?
110
00:07:21,189 --> 00:07:25,559
I was just making conversation
to cover your father's faux pas.
111
00:07:27,829 --> 00:07:29,096
Harper?
112
00:07:29,130 --> 00:07:32,065
"Faux pas", French for
"foot in the mouth".
113
00:07:33,935 --> 00:07:36,270
Oh, my! It's getting dark.
I'm afraid I'm late.
114
00:07:36,304 --> 00:07:38,839
Wait, wait!
Late for what?
115
00:07:38,873 --> 00:07:42,476
I just have to go. Thank you for the
splendid dinner, Mr. and Mrs. Russo.
116
00:07:43,611 --> 00:07:45,579
Bye, love!
I'll see you tomorrow.
117
00:07:51,419 --> 00:07:55,622
Okay. I know what
you're all thinking.
118
00:07:55,657 --> 00:07:59,493
That every time he's here he suddenly
leaves without a good explanation.
119
00:07:59,527 --> 00:08:02,929
And now he says he
buys a lot of jewelry.
120
00:08:03,931 --> 00:08:06,199
So this could only
mean one thing.
121
00:08:06,234 --> 00:08:08,602
He's got another girlfriend.
122
00:08:08,636 --> 00:08:09,936
Thanks a lot, Harper.
123
00:08:09,971 --> 00:08:12,539
I was just gonna say he was
an international jewel thief
124
00:08:12,573 --> 00:08:15,442
with the feds on his tail,
but yours is probably closer.
125
00:08:23,017 --> 00:08:24,551
Lost vampire.
126
00:08:24,585 --> 00:08:27,220
Blonde, cute fangs,
127
00:08:27,255 --> 00:08:29,690
likes nose kisses,
128
00:08:29,724 --> 00:08:34,027
answers to Juliet or
shnoogly-boo-boo mccuteykins.
129
00:08:37,565 --> 00:08:40,300
Justin, can't stand
to see you like this,
130
00:08:40,335 --> 00:08:43,804
so I went down to the wiz-mart and
hung around the bandage section.
131
00:08:43,838 --> 00:08:46,139
To listen to clues
from other mummies
132
00:08:46,174 --> 00:08:49,042
who come to buy new bandages.
Very clever, Max.
133
00:08:50,645 --> 00:08:52,079
Who's the kid?
134
00:08:53,448 --> 00:08:54,848
Well, no mummies
came by,
135
00:08:54,882 --> 00:08:57,517
but I did find something
that's just as useful.
136
00:08:57,552 --> 00:09:00,320
Go ahead, kid, tell him
what you told me.
137
00:09:00,355 --> 00:09:02,255
I've lost me mummy.
138
00:09:08,229 --> 00:09:10,764
All we gotta do
is find his mummy,
139
00:09:10,798 --> 00:09:13,667
which could lead
us to our mummy.
140
00:09:13,701 --> 00:09:17,204
He's an english wizard! It sounds
like "mummy" but he means "mommy".
141
00:09:17,238 --> 00:09:19,172
That doesn't
make any sense.
142
00:09:22,076 --> 00:09:23,810
Just step back.
143
00:09:23,845 --> 00:09:26,413
Come on, kid, why don't
we, take you on home
144
00:09:26,447 --> 00:09:28,281
and find your mommy?
145
00:09:28,316 --> 00:09:31,685
Okay? And please don't
press charges, by the way.
146
00:09:31,719 --> 00:09:34,488
I'll get you a lollipop.
You like lollipops?
147
00:09:44,966 --> 00:09:46,400
Thank you.
148
00:09:47,635 --> 00:09:50,137
We're so lucky that we
found each other, aren't we?
149
00:09:50,171 --> 00:09:53,540
Lucky? I prefer
to call it destiny.
150
00:09:58,079 --> 00:10:01,882
You know,
some guys, or girls,
151
00:10:01,916 --> 00:10:04,684
have to keep
dating around,
152
00:10:04,719 --> 00:10:08,488
sometimes even behind
the other person's back...
153
00:10:08,523 --> 00:10:11,425
Just because
they're too dumb
154
00:10:11,459 --> 00:10:15,095
to see that the
right girl, or guy,
155
00:10:15,129 --> 00:10:17,998
is sitting right
in front of them.
156
00:10:18,032 --> 00:10:20,267
Well, I feel very sorry
for those people.
157
00:10:20,301 --> 00:10:22,502
Do you?
That's interesting.
158
00:10:24,505 --> 00:10:27,607
This is a delicious shake.
What's your secret?
159
00:10:27,642 --> 00:10:29,476
Why don't you
tell me yours first?
160
00:10:30,445 --> 00:10:31,545
I beg your pardon?
161
00:10:31,579 --> 00:10:35,248
Nothing, nothing.
Nothing.
162
00:10:35,283 --> 00:10:38,418
You know, I was just thinking that maybe
we should go to the movies tonight.
163
00:10:38,453 --> 00:10:41,054
There's this new
coming-of-age horror film
164
00:10:41,088 --> 00:10:43,256
Entitled I know
what you did last night,
165
00:10:43,291 --> 00:10:45,759
and you're not fooling me
at all, you dirty cheater.
166
00:10:47,261 --> 00:10:49,463
That's a rather long
title for a movie.
167
00:10:49,497 --> 00:10:51,465
Well, it's a sequel.
168
00:10:51,499 --> 00:10:53,200
Sequel titles
are always longer.
169
00:10:53,234 --> 00:10:56,203
The first one was called what's
her name, dirty cheater?
170
00:10:58,739 --> 00:11:01,408
I'd love to, but I can't.
I gotta go!
171
00:11:01,442 --> 00:11:02,542
Wait!
172
00:11:04,078 --> 00:11:07,113
There you go leaving again. Why
are you always in such a hurry?
173
00:11:07,148 --> 00:11:08,181
I'm sorry.
174
00:11:09,884 --> 00:11:11,885
- Please don't be angry
with me. - I'm not.
175
00:11:11,919 --> 00:11:14,354
I just want to know why you're
always leaving so suddenly.
176
00:11:14,388 --> 00:11:18,959
- I mean, is there something that I
should know? - No! I just have to go.
177
00:11:27,235 --> 00:11:29,903
Aha! Not so fast,
you two-timing Brit!
178
00:11:29,937 --> 00:11:32,172
- Who is she?
- What? Let me go!
179
00:11:32,206 --> 00:11:34,174
Harper, what
are you doing?
180
00:11:34,208 --> 00:11:37,344
The plan was to follow
him, not to wrestle him.
181
00:11:37,378 --> 00:11:40,113
I know, but I ran a lot
in gym today, so I'm tired.
182
00:11:40,147 --> 00:11:42,015
I just wanted
to get to it.
183
00:11:43,551 --> 00:11:45,352
Alex, please, go away.
184
00:11:45,386 --> 00:11:48,355
I'm sorry, Mason,
but...
185
00:11:48,389 --> 00:11:50,190
Harper thinks that you're
seeing another girl.
186
00:11:50,224 --> 00:11:53,660
- Please tell her that she's wrong.
- Just go away, please!
187
00:11:56,163 --> 00:11:59,733
So this is a painful
question for you.
188
00:12:00,735 --> 00:12:02,369
Get out of here!
189
00:12:39,071 --> 00:12:43,508
Sorry. Sometimes I go full
wolf when I don't need to.
190
00:12:45,812 --> 00:12:48,947
I don't think he has
another girlfriend.
191
00:12:48,981 --> 00:12:51,283
Maybe another dog.
192
00:12:54,654 --> 00:12:55,954
There are people around!
193
00:12:56,756 --> 00:12:59,157
Sorry, I can't help it.
194
00:12:59,192 --> 00:13:02,427
Now, based on the fact
neither of you ran off,
195
00:13:02,462 --> 00:13:04,396
I'd say you also
have a secret.
196
00:13:04,430 --> 00:13:08,233
What are you, an elf?
A wizard? A genie?
197
00:13:08,267 --> 00:13:09,668
Or just desperate?
198
00:13:14,240 --> 00:13:16,508
- I'm a wizard.
- And I'm not.
199
00:13:16,542 --> 00:13:18,310
And right now
I'm kind of glad.
200
00:13:19,712 --> 00:13:22,214
I knew there was
something about you.
201
00:13:22,248 --> 00:13:24,583
I apologize for rushing
off all the time,
202
00:13:24,617 --> 00:13:26,952
but now you can see what
the moon does to me.
203
00:13:28,855 --> 00:13:30,755
Your necklace
is still glowing.
204
00:13:31,858 --> 00:13:33,592
So? Must be
the batteries.
205
00:13:33,626 --> 00:13:36,294
No, I lied. It's not
battery operated.
206
00:13:36,329 --> 00:13:38,830
It's a magic necklace.
207
00:13:38,865 --> 00:13:44,402
It only glows when you're in love
with the person who put it on you.
208
00:13:44,437 --> 00:13:47,639
Oh, well, then...
I guess it works.
209
00:13:49,175 --> 00:13:52,277
And very convenient, too, because
now I don't have to tell you,
210
00:13:52,311 --> 00:13:55,113
which is something
I'm not really good at.
211
00:13:56,649 --> 00:14:00,051
Usually when girls find out
I'm a werewolf, they run off,
212
00:14:00,086 --> 00:14:02,721
which can only be
taken as a breakup.
213
00:14:04,824 --> 00:14:07,225
Well, does this look
like I'm running off?
214
00:14:10,329 --> 00:14:14,633
It's so freaky and
romantic at the same time.
215
00:14:25,578 --> 00:14:28,480
So, the first time I
turned, I was in London
216
00:14:28,514 --> 00:14:31,850
stuck behind a lorry at Piccadilly
Circus as the moon rose...
217
00:14:35,388 --> 00:14:37,856
What? "Piccadilly!"
It's a funny word.
218
00:14:37,890 --> 00:14:39,724
Listen to it. Piccadilly!
219
00:14:41,961 --> 00:14:44,129
Sorry, Mason.
Continue.
220
00:14:44,163 --> 00:14:46,998
What can I do but
dash into a building,
221
00:14:47,033 --> 00:14:49,801
where I found myself in the
middle of a dog competition.
222
00:14:49,835 --> 00:14:52,404
I jumped through hoops,
walked in circles,
223
00:14:52,438 --> 00:14:54,773
and accidentally
won best in show.
224
00:14:56,409 --> 00:14:59,644
You'd be best in any show.
225
00:14:59,679 --> 00:15:03,081
Well, Mason, you seem like
a fine young man-wolf
226
00:15:03,115 --> 00:15:04,549
who respects and
cares for Alex.
227
00:15:04,584 --> 00:15:08,353
And if you don't, I'll hunt
you down like a dog and...
228
00:15:08,387 --> 00:15:10,088
Well, you get the picture.
229
00:15:11,357 --> 00:15:13,592
I won't
forget that, sir.
230
00:15:13,626 --> 00:15:15,393
Does he like me?
231
00:15:19,065 --> 00:15:21,366
I'm just so happy
that Alex is happy.
232
00:15:21,400 --> 00:15:23,969
In fact, I'm gonna make you
guys matching dog hair vests.
233
00:15:24,003 --> 00:15:26,571
I've got this cousin in Albany
who's a dog groomer.
234
00:15:26,606 --> 00:15:29,040
He can send me
what I need, so...
235
00:15:31,978 --> 00:15:35,447
Hey! Hey, guys, check it out.
Mason's a werewolf.
236
00:15:35,481 --> 00:15:37,582
Oh, my gosh,
that's awesome!
237
00:15:37,617 --> 00:15:39,184
Now I'm not gonna
be the only one
238
00:15:39,218 --> 00:15:41,886
who likes to eat out
of a bowl on the floor.
239
00:15:41,921 --> 00:15:45,023
Okay, Justin, take
your best shot.
240
00:15:45,057 --> 00:15:46,591
You can pay me back
for all the times
241
00:15:46,626 --> 00:15:48,960
I've bagged on all your
wizard world girlfriends.
242
00:15:48,995 --> 00:15:54,099
Remember? That one time I asked if I could
ride your centaur girlfriend to school?
243
00:15:55,935 --> 00:15:59,037
Alex, I'm happy that you found
happiness in a relationship,
244
00:15:59,071 --> 00:16:01,806
no matter what
species he is.
245
00:16:01,841 --> 00:16:04,042
What's important is that
you're with someone.
246
00:16:04,076 --> 00:16:07,946
Max and I have looked everywhere
for Juliet and I can't find her.
247
00:16:09,949 --> 00:16:11,750
I've lost her forever
to the mummy.
248
00:16:14,353 --> 00:16:16,388
I think it's time
for me to give up.
249
00:16:17,023 --> 00:16:18,556
Wait! Justin.
250
00:16:18,591 --> 00:16:22,293
I want you to be happy
like I am with Mason.
251
00:16:22,328 --> 00:16:24,129
There's gotta be
something that we can do.
252
00:16:24,163 --> 00:16:28,233
You know, as a werewolf I have
keen dog-sniffing abilities.
253
00:16:28,267 --> 00:16:30,101
If I can have a
sample of her scent,
254
00:16:30,136 --> 00:16:32,103
I might be able to
track the target.
255
00:16:32,138 --> 00:16:35,306
No, Mason. We need to
find Justin's girlfriend,
256
00:16:35,341 --> 00:16:37,742
not a girl named target.
257
00:16:37,777 --> 00:16:40,612
I have some of her
dental floss, right here!
258
00:16:40,646 --> 00:16:42,347
- Check that out.
- Let me have a sniff.
259
00:16:42,381 --> 00:16:43,782
Get a good whiff,
get a good sniff.
260
00:16:43,816 --> 00:16:46,785
Get a good scent and
sniff it up, you sniffy...
261
00:16:46,819 --> 00:16:48,486
- Okay, I've got it!
- Sorry.
262
00:16:48,521 --> 00:16:50,755
Now go get my shnoogly-boo-boo
mccuteykins.
263
00:16:53,893 --> 00:16:57,362
Alex, thank you for not
letting me give up on Juliet.
264
00:16:58,397 --> 00:16:59,998
Feels good to
have hope again.
265
00:17:00,032 --> 00:17:02,333
You know, ever
since I met Mason,
266
00:17:02,368 --> 00:17:05,003
stuff like hope doesn't
actually annoy me anymore.
267
00:17:08,874 --> 00:17:11,643
By that how I think he's
got the scent. Let's go!
268
00:17:25,691 --> 00:17:28,226
It's not fair.
269
00:17:28,260 --> 00:17:31,596
How come he gets to pee on every tree
we pass and you slap me when I did it?
270
00:17:33,799 --> 00:17:35,600
That's better.
271
00:17:41,607 --> 00:17:44,509
Hey, I've been meaning
to ask you something.
272
00:17:44,543 --> 00:17:46,845
I thought when a werewolf
kisses a non-werewolf
273
00:17:46,879 --> 00:17:48,279
They turn into a werewolf.
274
00:17:48,314 --> 00:17:50,949
That's only with mutts.
I'm a purebred.
275
00:17:50,983 --> 00:17:53,685
Did you hear
that, Justin?
276
00:17:53,719 --> 00:17:55,553
My boyfriend's
a purebred.
277
00:18:07,933 --> 00:18:09,534
Juliet!
278
00:18:09,568 --> 00:18:11,469
Juliet!
279
00:18:12,838 --> 00:18:14,639
Are you sure we're
in the right place?
280
00:18:14,673 --> 00:18:17,275
Hard to confuse vampire
breath with another scent.
281
00:18:26,051 --> 00:18:28,319
The young fool
has finally come.
282
00:18:28,354 --> 00:18:30,755
The mummy!
283
00:18:30,790 --> 00:18:32,724
Whatever you guys do,
do not look into his eyes
284
00:18:32,758 --> 00:18:34,959
or else he'll shoot these red
beams and turn you into his minion.
285
00:18:34,994 --> 00:18:37,529
Thank you for that,
Mr. Over-explainer.
286
00:18:37,563 --> 00:18:40,665
Only an idiot would look
into the mummy's eyes.
287
00:18:40,699 --> 00:18:43,034
Hey, mummy, I think your
kid's looking for you.
288
00:18:45,638 --> 00:18:47,338
We've come for Juliet!
289
00:18:47,373 --> 00:18:50,708
I know. Your undying
love for Juliet
290
00:18:50,743 --> 00:18:53,077
made me expect
your arrival.
291
00:18:56,282 --> 00:18:57,949
Really?
292
00:18:59,652 --> 00:19:03,254
Actually, no. It was
Juliet's constant yammering.
293
00:19:03,289 --> 00:19:05,323
"My boyfriend's
gonna come for me!"
294
00:19:05,357 --> 00:19:08,359
"My boyfriend's
coming for me."
295
00:19:08,394 --> 00:19:10,695
Dude, that's actually a
really good impression.
296
00:19:12,198 --> 00:19:14,833
Release Juliet so she
can be with Justin,
297
00:19:14,867 --> 00:19:18,636
and we can all get back to doing
the boyfriend/ girlfriend thing.
298
00:19:18,671 --> 00:19:21,306
Juliet?
299
00:19:21,340 --> 00:19:25,109
Someone's here
to see you!
300
00:19:27,613 --> 00:19:31,916
Juliet! What did you do to my
beautiful sweet vampire girlfriend?
301
00:19:32,451 --> 00:19:34,686
It's a way to
keep her frozen
302
00:19:34,720 --> 00:19:37,655
until I need her
to do stuff for me.
303
00:19:39,658 --> 00:19:42,460
Oh, man! These are
my church shoes.
304
00:19:46,465 --> 00:19:48,066
Perfect.
305
00:19:48,734 --> 00:19:50,935
Hey, give me that!
306
00:19:50,970 --> 00:19:52,737
That's not a shoe scraper.
307
00:19:52,771 --> 00:19:54,939
This scarab
beetle is the key
308
00:19:54,974 --> 00:19:57,375
to reanimating the girl
in the hieroglyph.
309
00:19:59,745 --> 00:20:03,281
I talk too much.
Forget what I just said!
310
00:20:04,783 --> 00:20:06,584
I need to clean my
shoes with something.
311
00:20:06,619 --> 00:20:09,754
Oh, how about this?
This'll work.
312
00:20:10,422 --> 00:20:11,789
Hey! Cut it out!
313
00:20:11,824 --> 00:20:13,791
- Hand me the bandage!
- Good thinking, Max!
314
00:20:13,826 --> 00:20:16,728
No! That's not fair!
315
00:20:19,565 --> 00:20:21,099
Oh, this is not good.
316
00:20:28,107 --> 00:20:29,707
How does this work?
317
00:20:29,742 --> 00:20:31,175
Here, try this.
318
00:20:51,897 --> 00:20:53,564
- Justin.
- Juliet!
319
00:20:53,599 --> 00:20:55,800
You found me!
320
00:20:56,936 --> 00:20:58,269
I promised you I would.
321
00:21:03,542 --> 00:21:05,143
Mason, we just
had a victory.
322
00:21:05,177 --> 00:21:07,278
Pick me up and spin me around
like Justin did with her.
323
00:21:13,752 --> 00:21:17,288
You're looking at me and I'm not
turning into a minion. Or am I?
324
00:21:17,323 --> 00:21:19,490
No, I don't know
what a minion is.
325
00:21:22,127 --> 00:21:24,662
Mason. Thanks.
326
00:21:25,731 --> 00:21:27,532
I owe you one.
327
00:21:27,566 --> 00:21:28,800
Mason?
328
00:21:28,834 --> 00:21:31,602
Hello, Juliet.
It's been a long time.
329
00:21:31,637 --> 00:21:34,072
Well, yeah. 300 years.
330
00:21:34,106 --> 00:21:36,341
You haven't changed.
331
00:21:36,375 --> 00:21:38,776
Actually, I change
all the time, remember?
332
00:21:38,811 --> 00:21:41,412
Oh, my gosh, yeah. Ready?
Fetch! Fetch, boy.
333
00:21:41,447 --> 00:21:44,082
Fetch! Go on!
Yeah, go get the ball.
334
00:21:44,116 --> 00:21:46,617
Go, go, go!
Good job!
335
00:21:51,557 --> 00:21:53,224
What's going on?
336
00:21:54,759 --> 00:21:57,929
Do... Do you guys
know each other?
337
00:21:57,963 --> 00:22:00,431
Yeah.
We used to go out.
338
00:22:00,466 --> 00:22:02,500
Juliet was
my girlfriend.
339
00:22:07,439 --> 00:22:08,406
Wait a minute.
340
00:22:08,440 --> 00:22:11,209
So your girlfriend
and my boyfriend
341
00:22:11,243 --> 00:22:14,045
- used to be boyfriend and...
- Girlfriend.
342
00:22:20,052 --> 00:22:23,221
That would explain why she's
scratching him behind the ear.
343
00:22:25,257 --> 00:22:26,691
Oh, Mason!
344
00:22:27,800 --> 00:22:30,368
Hey, guys, check it out!
345
00:22:30,403 --> 00:22:33,305
You are now under my power.
346
00:22:33,339 --> 00:22:36,475
Go make me some waffles!
347
00:22:41,314 --> 00:22:42,647
It's a bad time.
348
00:22:54,258 --> 00:22:56,827
Oh, my gosh!
349
00:22:56,861 --> 00:23:01,198
I let you help me find my girlfriend,
who used to be your girlfriend?
350
00:23:01,232 --> 00:23:04,868
That thank you I said earlier? I
cancel that. Thank you very much.
351
00:23:04,902 --> 00:23:07,104
Wait. I cancel that, too.
352
00:23:08,673 --> 00:23:11,808
Mason, you haven't stopped
staring at Juliet since we found her.
353
00:23:11,843 --> 00:23:15,278
Juliet, I didn't know
we were looking for you.
354
00:23:15,313 --> 00:23:17,514
I never stopped
loving you!
355
00:23:17,548 --> 00:23:19,950
Oh, my gosh!
356
00:23:19,984 --> 00:23:22,853
- What are you doing?
- I don't know!
357
00:23:22,887 --> 00:23:25,188
Can't you see how
I feel about you?
358
00:23:25,223 --> 00:23:28,024
Alex, I'm sorry. Something
just came over me.
359
00:23:29,360 --> 00:23:31,361
I never want
to see you again.
360
00:23:35,633 --> 00:23:38,702
Dude, I don't know what you just
did, but she seems pretty hurt.
361
00:23:38,736 --> 00:23:41,638
I'm gonna let it slide,
so you and I are still good.
362
00:23:41,672 --> 00:23:43,240
No!
363
00:23:43,274 --> 00:23:45,575
Justin, please,
let me explain this.
364
00:23:45,610 --> 00:23:48,278
There's nothing to explain.
You broke Alex's heart.
365
00:23:50,848 --> 00:23:52,315
He's not cool
with any of us.
366
00:23:52,350 --> 00:23:54,317
I figured. I tried,
367
00:23:54,352 --> 00:23:57,020
but it was pretty hard to
totally misread the situation.
368
00:23:58,789 --> 00:24:00,524
Look, Juliet,
369
00:24:00,558 --> 00:24:02,859
I haven't known
you for 300 years,
370
00:24:02,894 --> 00:24:04,995
but I knew that I loved
you in an instant.
371
00:24:05,029 --> 00:24:08,098
We have something special,
and if you can't feel it, then...
372
00:24:09,667 --> 00:24:11,735
I'll never be able
to convince you.
373
00:24:14,071 --> 00:24:16,973
No. No, Justin,
it's you!
374
00:24:17,008 --> 00:24:19,743
You're the one
I'm in love with.
375
00:24:19,777 --> 00:24:21,811
Thank you!
376
00:24:21,846 --> 00:24:24,014
Thank you. I thought you'd
picked the hairier guy.
377
00:24:25,850 --> 00:24:27,684
I'm sorry, Mason.
378
00:24:27,718 --> 00:24:30,287
I loved you once, but
that was a long time ago.
379
00:24:30,321 --> 00:24:34,357
Like, before the United States
of America, a long time ago.
380
00:24:35,426 --> 00:24:37,093
Looks like my true
love is Justin.
381
00:24:38,128 --> 00:24:41,031
You even know how to
let a guy down sweetly.
382
00:24:41,265 --> 00:24:43,400
But please don't
ever do that to me.
383
00:24:43,434 --> 00:24:46,903
Oh, I have missed you and
your cute little insecurities.
384
00:24:46,938 --> 00:24:48,438
I'm so insecure!
385
00:24:58,449 --> 00:25:01,918
Listen, Mason, I've always wanted
to hang out with a werewolf,
386
00:25:01,953 --> 00:25:04,921
but I think my brother and sister
are gonna flash me out of here.
387
00:25:04,956 --> 00:25:07,190
So let's make a plan
to meet up at...
388
00:25:16,400 --> 00:25:18,268
Alex, honey?
389
00:25:19,003 --> 00:25:20,170
Open the door.
390
00:25:22,340 --> 00:25:23,807
Open the door.
391
00:25:31,482 --> 00:25:35,018
I said open the door,
not flash me in.
392
00:25:35,052 --> 00:25:36,820
I hate that.
393
00:25:38,489 --> 00:25:40,757
Oh, my sweetie!
394
00:25:40,791 --> 00:25:44,928
Oh, I know how much it hurts
when your heart gets broken.
395
00:25:44,962 --> 00:25:47,197
But time will heal it.
396
00:25:47,231 --> 00:25:48,765
And on the bright side,
397
00:25:48,799 --> 00:25:51,701
we're all really happy
to see you have feelings.
398
00:25:55,573 --> 00:25:58,308
Mason told Juliet
that he loved her.
399
00:25:58,342 --> 00:26:00,844
Right in front of me.
400
00:26:05,650 --> 00:26:09,853
Listen, you're gonna
fall in love so many times
401
00:26:09,887 --> 00:26:12,055
before you find the one
you'll be with forever.
402
00:26:12,089 --> 00:26:15,859
So think of it this way. You're
just one broken heart closer
403
00:26:15,893 --> 00:26:17,661
to happily ever after.
404
00:26:18,729 --> 00:26:21,398
Mom, that's just
fairy tale talk.
405
00:26:21,432 --> 00:26:23,400
I know.
406
00:26:23,434 --> 00:26:26,002
But my parenting guide doesn't
have a chapter on what to do
407
00:26:26,037 --> 00:26:28,271
when your wizard daughter's
werewolf boyfriend has been in love
408
00:26:34,512 --> 00:26:36,579
sometimes hugs work.
409
00:26:42,653 --> 00:26:44,521
And sometimes they don't.
410
00:26:46,257 --> 00:26:47,590
Come on, Mija.
411
00:26:52,596 --> 00:26:55,332
Harper, Jerry,
I brought Alex out here
412
00:26:55,366 --> 00:26:57,534
because I thought you guys might,
you know, have some advice
413
00:26:57,568 --> 00:27:00,036
- to help cheer her up.
- Just do what I do.
414
00:27:00,071 --> 00:27:01,638
Just push your feelings
down and hide them
415
00:27:01,672 --> 00:27:03,707
until they come out
to complete strangers.
416
00:27:03,741 --> 00:27:05,508
Hey, you!
417
00:27:09,146 --> 00:27:10,847
I'm gonna go back
into the lair.
418
00:27:10,881 --> 00:27:12,248
No, no, no, no!
Honey, wait.
419
00:27:12,283 --> 00:27:16,086
I know how to cheer you up.
See that guy out there?
420
00:27:16,120 --> 00:27:17,687
He ordered cola,
421
00:27:17,722 --> 00:27:20,890
but I am gonna
serve him prune juice.
422
00:27:22,660 --> 00:27:24,227
Come on!
423
00:27:30,368 --> 00:27:31,735
One cola.
424
00:27:39,110 --> 00:27:41,077
Was that great or what?!
425
00:27:41,112 --> 00:27:43,913
Oh, and now I'm
losing a customer.
426
00:27:43,948 --> 00:27:46,716
You love it when I lose
customers. There he goes!
427
00:27:47,785 --> 00:27:49,586
Oh, that poor man!
428
00:27:49,620 --> 00:27:52,255
What did he ever
do to you, dad?
429
00:27:55,493 --> 00:27:58,528
Your heart must
really be broken.
430
00:27:58,562 --> 00:27:59,629
Honey.
431
00:28:02,233 --> 00:28:03,366
Mason!
432
00:28:03,401 --> 00:28:06,102
Man, I knew you'd come
back to hang out with me.
433
00:28:06,137 --> 00:28:08,905
You're loyal.
You're just like a dog,
434
00:28:08,939 --> 00:28:10,407
like a were-dog.
435
00:28:12,042 --> 00:28:13,676
Yeah, I came
to talk to Alex.
436
00:28:14,712 --> 00:28:17,580
Talk to Alex?
That's crazy.
437
00:28:17,615 --> 00:28:20,116
It's like a fox,
like a were-fox.
438
00:28:21,819 --> 00:28:23,453
- Where's Alex?
- Re-Alex.
439
00:28:27,591 --> 00:28:28,558
Alex.
440
00:28:29,693 --> 00:28:31,027
Oh, my goodness!
441
00:28:31,061 --> 00:28:33,430
Mason, I don't think
Alex wants to see you.
442
00:28:33,464 --> 00:28:36,699
And not to gloat, but
I know Juliet doesn't.
443
00:28:36,734 --> 00:28:39,369
I came to fix things.
444
00:28:39,403 --> 00:28:41,704
Make him write down what
he wants to say to her.
445
00:28:41,739 --> 00:28:44,541
That accent gives him a
totally unfair advantage.
446
00:28:47,812 --> 00:28:50,580
Alex, I didn't mean
what I said earlier.
447
00:28:50,614 --> 00:28:53,450
I was in shock from seeing
Juliet, but I want to be with you.
448
00:28:54,785 --> 00:28:57,287
- Really?
- Yes, I do.
449
00:29:02,460 --> 00:29:03,993
Look, Mason...
450
00:29:05,396 --> 00:29:07,864
I've been in
shock before, too.
451
00:29:07,898 --> 00:29:10,934
Like when I accidentally
made my brother disappear.
452
00:29:10,968 --> 00:29:15,271
Or I accidentally made my
parents not know who I was.
453
00:29:16,607 --> 00:29:19,209
Or I accidentally got
trapped in a horror film.
454
00:29:19,243 --> 00:29:22,645
- Or I accidentally... - Honey,
we know. You've messed up a lot.
455
00:29:25,749 --> 00:29:27,083
Yes.
456
00:29:28,419 --> 00:29:30,320
And still, I've
never accidentally
457
00:29:30,354 --> 00:29:34,624
told someone I loved
them when I didn't.
458
00:29:34,658 --> 00:29:36,526
Alex, I know
it's hard to believe,
459
00:29:36,560 --> 00:29:38,828
- but if you let me explain...
- I think you've said enough.
460
00:29:40,264 --> 00:29:41,998
It's time for you
to go, Mason.
461
00:29:43,167 --> 00:29:44,501
Yes, sir.
462
00:29:45,436 --> 00:29:47,437
I'll be on my way, then.
463
00:29:47,471 --> 00:29:50,907
And I'll regret my mistake
for the rest of my life.
464
00:29:57,114 --> 00:30:00,049
Oh, that accent makes it
really hard to hold a grudge!
465
00:30:01,051 --> 00:30:02,785
What is wrong
with you people?
466
00:30:02,820 --> 00:30:05,321
That was our one chance to finally
have a werewolf in the family
467
00:30:05,356 --> 00:30:06,923
and you're all blowing it.
468
00:30:06,957 --> 00:30:10,059
Now I'm never gonna have
werewolf thanksgiving,
469
00:30:10,094 --> 00:30:13,029
and I'll never know what it's
like to have fur stuffing.
470
00:30:17,334 --> 00:30:19,802
It took everything I had
not to take him back.
471
00:30:20,837 --> 00:30:22,105
I'm just gonna go.
472
00:30:27,578 --> 00:30:29,212
She's hurting.
473
00:30:30,246 --> 00:30:34,183
Just like I was when Gary
Hollingshead came crawling back.
474
00:30:35,319 --> 00:30:37,820
Lucky for me my first
grade reading group
475
00:30:37,855 --> 00:30:40,623
made sure someone was
always by my side at recess.
476
00:30:42,026 --> 00:30:45,028
Exactly! That's why we should
all take turns on Alex watch
477
00:30:45,062 --> 00:30:46,896
to keep her from
running back to Mason.
478
00:30:47,531 --> 00:30:48,998
That's a good idea.
479
00:30:53,237 --> 00:30:54,871
Might as well
make it official.
480
00:30:54,905 --> 00:30:58,041
I'll do the schedule. Juliet
and I will take the first shift.
481
00:30:58,075 --> 00:31:01,578
I'm sorry, but doubling up on
shifts is against the rules.
482
00:31:01,612 --> 00:31:03,313
I thought it would
be a good idea,
483
00:31:03,347 --> 00:31:05,782
since I haven't seen my
girlfriend in, like, forever.
484
00:31:05,816 --> 00:31:08,551
In case you forgot, she
was enslaved by a mummy!
485
00:31:08,586 --> 00:31:09,986
Yeah, well,
you thought wrong.
486
00:31:15,259 --> 00:31:17,460
Excuse me, do you
sell any dog hair?
487
00:31:17,494 --> 00:31:20,897
I'm gonna stick it all over me
and make myself a werewolf.
488
00:31:24,134 --> 00:31:25,735
I get it, you're gonna
go check in the back.
489
00:31:25,769 --> 00:31:27,437
All right, thanks, buddy.
490
00:31:30,074 --> 00:31:32,208
Yo, Mason, what's up?
Where you going?
491
00:31:32,242 --> 00:31:36,279
Listen, Max, it's probably not a
good idea that we hang out anymore.
492
00:31:36,313 --> 00:31:37,780
I'm missing
your sister a lot,
493
00:31:37,815 --> 00:31:40,717
and when I see you
I think of her.
494
00:31:40,751 --> 00:31:44,821
Wait, hold on a minute. I'm deciding
if I should be offended or not.
495
00:31:46,290 --> 00:31:48,091
No, I'm good.
496
00:31:49,627 --> 00:31:51,694
Mason, you can't just
give up like that, man.
497
00:31:51,729 --> 00:31:53,963
I mean, you and Alex
should be together.
498
00:31:53,998 --> 00:31:56,599
And I think you should make it
happen by werewolf thanksgiving.
499
00:31:57,334 --> 00:31:59,035
Werewolf thanksgiving?
500
00:31:59,569 --> 00:32:02,972
Yeah, I kinda told all my wizard
friends I was going to your house.
501
00:32:03,007 --> 00:32:05,041
Because you guys
eat pilgrims.
502
00:32:06,410 --> 00:32:08,444
I don't know if Alex
will ever understand this,
503
00:32:08,479 --> 00:32:10,179
but werewolves
are very loyal.
504
00:32:10,214 --> 00:32:12,181
The problem is
we're also impulsive,
505
00:32:12,216 --> 00:32:15,918
and that's why seeing Juliet made
me say things I didn't even mean.
506
00:32:15,953 --> 00:32:19,622
And now that you mention
it, I'm craving pilgrims!
507
00:32:19,657 --> 00:32:22,058
Well, I think you should
explain that to Alex.
508
00:32:22,092 --> 00:32:24,594
Not the pilgrim part, 'cause that's
gonna feel like history to her,
509
00:32:24,628 --> 00:32:26,162
she's gonna tune out.
510
00:32:26,196 --> 00:32:29,265
But, like, the impulsive thing,
that's definitely worth mentioning.
511
00:32:29,299 --> 00:32:32,769
Yeah. I haven't been able
to talk to her alone.
512
00:32:32,803 --> 00:32:34,470
She's upstairs.
513
00:32:34,505 --> 00:32:37,473
She's either crashed out on the
couch or she's doing homework.
514
00:32:40,044 --> 00:32:42,345
Oh, man, I'm sorry! No, she's
crashed out on the couch.
515
00:32:46,783 --> 00:32:48,284
The door's locked.
516
00:32:48,718 --> 00:32:50,019
Oh, wait, I have a key!
517
00:32:50,054 --> 00:32:52,088
It's inside, I'll go get it.
518
00:32:56,527 --> 00:32:58,461
Oh, wait, I know,
I have a key. It's inside.
519
00:32:58,495 --> 00:33:00,063
I'll go get it.
520
00:33:03,867 --> 00:33:08,137
And now we return to I'm
in love with a teen werewolf.
521
00:33:09,540 --> 00:33:11,474
You're gonna watch
a werewolf movie?
522
00:33:11,508 --> 00:33:13,476
Not a good idea.
523
00:33:13,510 --> 00:33:16,079
Oh, hey, look, this
is the funny part
524
00:33:16,113 --> 00:33:18,514
when all the angry villagers
surround the werewolf
525
00:33:18,549 --> 00:33:20,650
and then they destroy him!
526
00:33:21,785 --> 00:33:23,820
I wonder where you can
get torches like that.
527
00:33:26,790 --> 00:33:28,991
We need a different
distraction.
528
00:33:30,861 --> 00:33:33,262
Alex, look who I brought,
529
00:33:33,297 --> 00:33:34,931
your werewolf boyfriend.
530
00:33:36,333 --> 00:33:37,600
My gosh, Mason!
531
00:33:37,634 --> 00:33:39,936
Max! How could
you do this?
532
00:33:39,970 --> 00:33:41,537
Well, let me tell you,
533
00:33:41,572 --> 00:33:43,806
it wasn't easy finding the
key to the door I never use
534
00:33:43,841 --> 00:33:46,642
'cause it was inside when
we needed it, that's how.
535
00:33:51,882 --> 00:33:54,517
Alex, I'm over Juliet,
you've got to believe me.
536
00:33:54,551 --> 00:33:56,252
Well, I don't.
537
00:33:56,286 --> 00:33:59,255
Just because she didn't want you,
Mason, I'm your second choice.
538
00:33:59,289 --> 00:34:01,657
Things are going
well on my shift.
539
00:34:04,561 --> 00:34:06,763
Listen to me, Alex,
I can prove it.
540
00:34:06,797 --> 00:34:08,698
All we have to do is
go back to Transylvania
541
00:34:08,732 --> 00:34:10,700
and find the true
love necklace.
542
00:34:10,734 --> 00:34:12,368
If you put it on me
and it glows,
543
00:34:12,402 --> 00:34:14,737
then you'll know how
I truly feel about you.
544
00:34:15,973 --> 00:34:17,774
No, I'm never
going back there.
545
00:34:17,808 --> 00:34:20,576
- You can go get it.
- No! You have to go with me,
546
00:34:20,611 --> 00:34:23,045
because that's
where it all went bad,
547
00:34:23,080 --> 00:34:25,815
and that's where I'm
gonna make it all go good.
548
00:34:30,320 --> 00:34:31,654
Okay.
549
00:34:32,790 --> 00:34:35,124
I have to know the truth.
Let's go.
550
00:34:35,159 --> 00:34:37,960
No, you can't go!
Alex watch was my idea.
551
00:34:37,995 --> 00:34:40,696
And now you need another
idea on how to cover for me.
552
00:34:40,731 --> 00:34:42,632
Thank you.
553
00:34:43,400 --> 00:34:44,467
You're a good friend.
554
00:34:49,206 --> 00:34:51,240
You were on
Alex watch?
555
00:34:51,275 --> 00:34:53,676
Way to watch her leave.
556
00:34:55,379 --> 00:34:56,846
Oh, no, this isn't good!
557
00:34:56,880 --> 00:34:59,849
What am I gonna do when
Mr. Russo shows up for his shift?
558
00:35:00,283 --> 00:35:01,517
Hey, Harper!
559
00:35:03,253 --> 00:35:06,322
I'm ready for my Alex
watch. Where is she?
560
00:35:07,658 --> 00:35:09,625
See you in p.E.!
561
00:35:13,597 --> 00:35:16,165
No. Wait! Wait!
562
00:35:16,867 --> 00:35:18,701
Where's Alex?
563
00:35:20,398 --> 00:35:22,532
Okay, then, well,
where is she?
564
00:35:22,566 --> 00:35:25,502
I don't know. Harper's the
one that let her get away.
565
00:35:27,271 --> 00:35:30,373
- I know where Alex went.
- Where?
566
00:35:30,407 --> 00:35:33,076
All right, well, we all
understand this wasn't my shift,
567
00:35:33,110 --> 00:35:35,712
- So I can't get in
trouble, right? - Yes.
568
00:35:37,815 --> 00:35:39,783
She went with Mason
back to Pennsylvania.
569
00:35:39,817 --> 00:35:43,319
Pennsylvania.
The keystone state.
570
00:35:44,588 --> 00:35:46,456
Are you sure he didn't
say Transylvania?
571
00:35:46,490 --> 00:35:49,125
I don't know. Say "Pennsylvania"
with a British accent.
572
00:35:50,394 --> 00:35:52,028
Transylvania.
573
00:35:53,397 --> 00:35:55,331
That is it.
574
00:35:55,366 --> 00:35:58,201
Okay, come on! We'll pick
up Juliet along the way.
575
00:35:58,235 --> 00:36:01,137
Shouldn't she be picking us
up? She's the one with wings.
576
00:36:15,686 --> 00:36:17,954
The necklace has gotta
be here somewhere.
577
00:36:20,791 --> 00:36:23,827
Maybe if I throw this dirt clod
like I threw the necklace,
578
00:36:23,861 --> 00:36:25,495
we'll be able to see
where the necklace went.
579
00:36:30,534 --> 00:36:31,835
Why did you do that?
580
00:36:32,369 --> 00:36:34,637
Because I missed you with
the necklace the first time.
581
00:36:36,640 --> 00:36:38,408
Hey! There you are.
582
00:36:38,442 --> 00:36:40,143
How did you guys find us?
583
00:36:41,579 --> 00:36:43,980
Don't tell her
it was me.
584
00:36:44,014 --> 00:36:46,249
Mason! It's good
to see you, buddy.
585
00:36:46,283 --> 00:36:47,484
Yeah, you too.
586
00:36:48,853 --> 00:36:51,187
I wish you were cool with
me like your little brother.
587
00:36:51,222 --> 00:36:53,857
That's where you're right.
You and I are not cool.
588
00:36:54,291 --> 00:36:57,060
- Now back away from my
sister. - Justin, it's ok.
589
00:36:57,094 --> 00:36:59,829
He's gonna prove his feelings for
me with the true love necklace.
590
00:36:59,864 --> 00:37:01,998
As long as you guys are here,
can you help look for it?
591
00:37:02,032 --> 00:37:03,800
Yeah, I'll help
you find it.
592
00:37:03,834 --> 00:37:05,268
It's weird, I love
things that glow.
593
00:37:05,302 --> 00:37:07,670
I'm like a moth,
like a were-moth.
594
00:37:11,609 --> 00:37:14,611
Listen, ringo, you gotta stop
toying with my sister's feelings,
595
00:37:14,645 --> 00:37:16,145
because the last time
we were together,
596
00:37:16,180 --> 00:37:18,147
you were messing
with my girlfriend.
597
00:37:18,182 --> 00:37:20,416
Not that I'd want you
to do that again.
598
00:37:20,451 --> 00:37:23,486
I'd rather you mess with my
sister rather than my girlfriend...
599
00:37:25,689 --> 00:37:27,624
Let me take this again.
Listen, ringo...
600
00:37:27,658 --> 00:37:30,560
Okay, his point is you need
to leave all of us alone.
601
00:37:30,594 --> 00:37:33,429
Exactly! Come on, Alex,
you're coming with me.
602
00:37:33,764 --> 00:37:35,198
No, she's not
going anywhere!
603
00:37:35,232 --> 00:37:37,033
All right, now that's
my throwing arm.
604
00:37:37,067 --> 00:37:38,968
I'm not leaving
without my sister.
605
00:37:40,738 --> 00:37:43,573
I said she's not
going anywhere!
606
00:37:44,842 --> 00:37:48,077
Look! Look, Mason's
a werewolf. Awesome!
607
00:37:48,112 --> 00:37:51,180
Especially since I know I'm not in danger
'cause we're buddies, right, Mason?
608
00:37:51,215 --> 00:37:53,716
Mason?
609
00:37:53,751 --> 00:37:57,353
Mason, you didn't
answer my question.
610
00:37:57,388 --> 00:38:00,757
All right, you're busy.
That's cool.
611
00:38:02,660 --> 00:38:05,662
Look, I'll admit it, I'm
a little scared right now,
612
00:38:05,696 --> 00:38:07,397
But I'm not backing down.
613
00:38:07,431 --> 00:38:09,098
- Come on, Alex, we're
going home. - No!
614
00:38:09,133 --> 00:38:11,200
I have to find
the necklace.
615
00:38:13,671 --> 00:38:15,405
I'm not going anywhere.
616
00:38:25,482 --> 00:38:26,482
Justin!
617
00:39:01,385 --> 00:39:02,719
I found it!
618
00:39:04,722 --> 00:39:06,122
Alex, come on!
619
00:39:07,625 --> 00:39:08,925
Wait!
620
00:39:17,001 --> 00:39:19,002
Get away from her!
621
00:39:21,271 --> 00:39:22,772
I got him!
622
00:39:25,542 --> 00:39:26,743
Maybe not.
623
00:39:28,545 --> 00:39:30,947
- What are you doing? - I have
to get that necklace down.
624
00:39:30,981 --> 00:39:32,081
But...
625
00:39:34,785 --> 00:39:38,421
- My wand! - I'm sorry.
I couldn't think of a spell.
626
00:39:38,455 --> 00:39:40,456
Justin! Look out!
627
00:39:55,939 --> 00:39:57,740
My wings.
628
00:40:20,397 --> 00:40:23,199
Get off him!
629
00:40:26,870 --> 00:40:28,538
No!
630
00:40:30,607 --> 00:40:32,141
You bit me.
631
00:40:32,176 --> 00:40:33,676
How could you do this?
632
00:40:33,711 --> 00:40:35,478
I didn't have a choice.
633
00:40:35,512 --> 00:40:38,047
- You were attacking my boyfriend.
- What's going on?
634
00:40:38,082 --> 00:40:41,350
When a vampire bites a
werewolf, they turn into a wolf.
635
00:40:41,385 --> 00:40:44,487
- You mean a werewolf?
- No, a wolf, forever!
636
00:40:44,521 --> 00:40:46,923
Yeah, and when a werewolf
scratches a vampire...
637
00:40:46,957 --> 00:40:50,660
- What?
- I lose my vampire powers.
638
00:40:51,562 --> 00:40:54,030
Well, that's not so bad.
639
00:40:54,264 --> 00:40:57,166
Justin, I'm gonna
look my real age.
640
00:40:57,701 --> 00:40:59,535
I'm not so shallow that
I would let something
641
00:40:59,570 --> 00:41:01,738
like an age difference
come in between us.
642
00:41:03,440 --> 00:41:06,209
I'm 2193 years old.
643
00:41:09,446 --> 00:41:11,314
That's a lot of years.
644
00:41:17,488 --> 00:41:20,990
Alex! Hey, I got
the necklace down.
645
00:41:22,960 --> 00:41:25,294
But the mummy eyes
are still up there.
646
00:41:44,348 --> 00:41:45,915
You do love me.
647
00:41:47,084 --> 00:41:48,217
I do.
648
00:41:49,853 --> 00:41:53,289
But it's too late for us.
649
00:41:53,323 --> 00:41:55,858
You could never have a
normal life with me now.
650
00:41:55,893 --> 00:41:58,127
But I'm a wizard.
651
00:41:58,162 --> 00:42:00,696
Nothing about my life
has ever been normal.
652
00:42:00,731 --> 00:42:05,735
I have to go. When I turn into
a wolf, I can't control myself.
653
00:42:11,942 --> 00:42:13,543
It won't be safe for you.
654
00:42:26,023 --> 00:42:28,357
At least you know
I truly love you.
655
00:42:45,843 --> 00:42:48,144
Justin, we can't
be together.
656
00:42:48,178 --> 00:42:52,048
Yes, we can. I'll love you
no matter how old you are.
657
00:43:08,330 --> 00:43:10,499
You are old!
658
00:43:13,503 --> 00:43:14,804
But I don't care.
659
00:43:15,138 --> 00:43:16,873
I know you don't.
660
00:43:17,908 --> 00:43:19,876
But you have to
let me go, Justin.
661
00:43:20,844 --> 00:43:22,511
I'll never let you go.
662
00:43:24,748 --> 00:43:27,016
I'll keep you
right in here.
663
00:43:28,585 --> 00:43:30,119
Forever.
664
00:43:35,325 --> 00:43:36,659
Juliet.
665
00:43:39,863 --> 00:43:41,564
I'll never forget you.
666
00:44:08,759 --> 00:44:10,493
Are you all right?
667
00:44:13,363 --> 00:44:16,132
No. Are you?
668
00:44:18,702 --> 00:44:19,869
No.
669
00:44:24,708 --> 00:44:26,042
He loved me.
670
00:44:28,912 --> 00:44:30,947
And I found her...
671
00:44:32,049 --> 00:44:33,516
And I lost her again.
672
00:44:39,556 --> 00:44:41,590
- Max!
- What?
673
00:44:41,625 --> 00:44:42,858
What are you doing?
674
00:44:44,061 --> 00:44:46,462
I'm howling. What does
it look like I'm doing?
675
00:44:56,473 --> 00:44:59,608
I'll see you around, buddy.
676
00:45:05,348 --> 00:45:08,417
Promise me we'll
find normal people.
677
00:45:10,420 --> 00:45:12,521
We're not normal people.
678
00:45:32,242 --> 00:45:35,144
Hey, dad, I think I finally
got the mummy eyes to work.
679
00:45:35,178 --> 00:45:37,246
Hey! Max, those
are dangerous.
680
00:45:37,280 --> 00:45:38,814
You shouldn't play with
them. Give 'em to me.
681
00:45:39,148 --> 00:45:40,516
All right, fine.
682
00:45:42,118 --> 00:45:45,120
Jerry, did you
fold the laundry?
683
00:45:49,593 --> 00:45:52,161
You are under
my power now.
684
00:45:52,395 --> 00:45:56,131
You'll never ask me to
fold the laundry again.
685
00:45:57,033 --> 00:45:59,235
Your wish is my command.
686
00:45:59,269 --> 00:46:04,240
I will do whatever you want
and ask for nothing in return.
687
00:46:04,774 --> 00:46:06,375
They work!
688
00:46:08,062 --> 00:46:11,262
I want lasagne
for breakfast.
689
00:46:14,162 --> 00:46:16,662
- Not, get off, Jerry!
- I was just...
690
00:46:19,862 --> 00:46:24,862
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
691
00:46:24,912 --> 00:46:29,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.