Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,455 --> 00:00:12,086
Into thin air, send this chair.
2
00:00:12,121 --> 00:00:13,487
[whirring]
3
00:00:13,521 --> 00:00:17,220
Hmmm. This doesn't seem right.
4
00:00:19,320 --> 00:00:20,253
Help! Somebody help!
5
00:00:20,287 --> 00:00:23,087
Max? Max?
6
00:00:23,121 --> 00:00:25,154
Du... Where are you?
7
00:00:25,188 --> 00:00:26,721
[Max] I'm right here.
8
00:00:26,755 --> 00:00:29,385
I was trying to make Dad's
chair disappear and...
9
00:00:29,420 --> 00:00:31,318
Well, you can
figure out the rest.
10
00:00:33,121 --> 00:00:36,888
Yeah, and I figure...
you're holding the wand backwards.
11
00:00:38,089 --> 00:00:40,708
[Max] No, well... Oh,
maybe a little.
12
00:00:42,614 --> 00:00:44,547
Into thin air, send this chair.
13
00:00:44,581 --> 00:00:46,047
[whirring]
14
00:00:50,683 --> 00:00:52,949
I hope you know how to
get Dad's chair back.
15
00:00:52,984 --> 00:00:55,784
Of course I don't.
16
00:00:57,320 --> 00:00:59,220
Justin, I'm starting
to think Dad's right.
17
00:00:59,621 --> 00:01:02,354
If I'm gonna have any chance of
winning this wizard competition,
18
00:01:02,389 --> 00:01:04,656
I'm gonna need a tutor.
19
00:01:04,690 --> 00:01:07,489
Dad's hiring you a wizard tutor?
20
00:01:07,524 --> 00:01:10,992
The best tutor around is right here.
That's an insult to me.
21
00:01:11,026 --> 00:01:12,627
I tutor tutors!
22
00:01:12,661 --> 00:01:13,993
[door opens]
23
00:01:14,028 --> 00:01:15,761
I heard yelling.
24
00:01:15,795 --> 00:01:18,329
Is Justin being passionate
about knowledge again?
25
00:01:20,465 --> 00:01:21,431
Max?
26
00:01:21,466 --> 00:01:22,898
- Yep.
- Yeah.
27
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Guess what? Dad's hiring
a wizard tutor for Max.
28
00:01:26,034 --> 00:01:29,469
Wait, if Dad got Max a tutor,
29
00:01:29,503 --> 00:01:31,637
that means I'm probably next.
30
00:01:31,671 --> 00:01:37,142
Why am I saying,
"probably"? I'm next. Oh...
31
00:01:45,113 --> 00:01:48,547
Yep, just be yourself.
That always gets rid of people.
32
00:01:48,582 --> 00:01:51,650
[fake laugh] You're so funny!
33
00:01:53,252 --> 00:01:57,220
Guys, I think my tutor's here.
I hope it's a wise old owl.
34
00:01:57,955 --> 00:02:00,022
[roaring]
35
00:02:02,058 --> 00:02:03,892
Hi.
36
00:02:03,926 --> 00:02:08,928
Aw. You're not an old owl,
just a cute blonde chick.
37
00:02:10,063 --> 00:02:11,997
Get rid of her.
38
00:02:14,733 --> 00:02:18,067
I'm Tutor Hatchback.
I'm here to tutor Max Russo.
39
00:02:18,102 --> 00:02:19,835
And something tells
me you're him.
40
00:02:20,270 --> 00:02:23,337
Yeah, that something's right.
That's him right there. Uh-huh.
41
00:02:23,372 --> 00:02:26,140
And that's uh... That's uh...
42
00:02:26,174 --> 00:02:28,708
That's Alex, right over there.
And... I'm...
43
00:02:28,743 --> 00:02:30,743
I'm... I'm...
44
00:02:30,777 --> 00:02:33,145
Am I supposed to tutor him, too?
45
00:02:33,179 --> 00:02:36,615
Him? No. In fact, your services
aren't really needed here at all
46
00:02:36,650 --> 00:02:38,984
because my brother has a
vast knowledge of wizardry
47
00:02:39,151 --> 00:02:42,153
that may shame you into leaving
here in disgrace, right, Justin?
48
00:02:43,088 --> 00:02:45,121
Justin?!
49
00:02:50,058 --> 00:02:54,460
We are so honored to have you
here to tutor our dear brother.
50
00:02:54,495 --> 00:03:06,669
If there is anything
that you need, just ask.
51
00:03:06,703 --> 00:03:09,271
♪ Is that u t is a pretty face♪
52
00:03:09,305 --> 00:03:11,406
[scoffs] Guys are so easy.
53
00:03:12,374 --> 00:03:14,175
Yeah, we're pretty easy.
[chuckles]
54
00:03:15,810 --> 00:03:17,777
Well you know everything's
gonna be a breeze
55
00:03:18,212 --> 00:03:19,645
That the end will no doubt
justify the means
56
00:03:20,313 --> 00:03:21,981
You can fix any problem with
the slightest of ease
57
00:03:22,015 --> 00:03:23,482
Yes, please
58
00:03:23,683 --> 00:03:25,350
But you might find out it'll
go to your head
59
00:03:25,918 --> 00:03:27,118
When you write a report on a
book you never read
60
00:03:27,886 --> 00:03:30,087
With the snap of your fingers
you can make your bed
61
00:03:30,121 --> 00:03:31,655
That's what I said
62
00:03:31,689 --> 00:03:34,457
Everything is not
what it seems
63
00:03:34,491 --> 00:03:38,361
When you can get all you wanted
in your wildest dreams
64
00:03:38,395 --> 00:03:42,199
You might run into trouble
if you go to extremes
65
00:03:42,234 --> 00:03:46,703
Because everything is
not what it seems
66
00:03:46,737 --> 00:03:49,839
Everything is not
what it seems
67
00:03:49,873 --> 00:03:54,078
When you can have what you want
by the simplest of means
68
00:03:54,113 --> 00:03:57,448
Be careful not to mess with
the balance of things
69
00:03:57,482 --> 00:04:07,996
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
70
00:04:14,030 --> 00:04:32,780
be surprised how many kids
hold their wands backwards.
71
00:04:32,814 --> 00:04:35,049
I'm sorry, Max.
72
00:04:35,083 --> 00:04:37,751
You're holding your wand right,
but don't grip it so tight.
73
00:04:37,786 --> 00:04:39,387
You're not Judy Axe-Hand.
74
00:04:40,728 --> 00:04:43,397
Whoa. You... You read
Judy Axe-Hand?
75
00:04:43,431 --> 00:04:45,465
That's like the best wizard
comic book out there.
76
00:04:45,833 --> 00:04:47,968
Yeah. By "best" do you mean the
one that's not totally lame?
77
00:04:48,002 --> 00:04:49,969
Yes! I have the whole series.
78
00:04:50,004 --> 00:04:52,472
- I'll go get them. Hang on.
- OK.
79
00:04:52,506 --> 00:04:55,907
I like you.
Hope you don't wreck it.
80
00:04:57,677 --> 00:04:59,777
Hey, tutor. I, uh...
81
00:04:59,812 --> 00:05:02,747
I brought you some of my personal
study aids to help you with Max.
82
00:05:05,050 --> 00:05:07,685
Get out of here. I'm starting
a friendship thing here.
83
00:05:07,719 --> 00:05:11,755
Friendship? Not if I make
her my girlfriend first.
84
00:05:12,590 --> 00:05:15,458
[both groan]
85
00:05:17,828 --> 00:05:20,529
Oh, my gosh!
86
00:05:20,563 --> 00:05:23,999
You have My First Spell-Caster,
a set of training wands,
87
00:05:24,033 --> 00:05:26,168
and even Merlin Flash Cards.
88
00:05:26,202 --> 00:05:27,369
[whirring]
89
00:05:27,403 --> 00:05:28,770
[both] Ooh.
90
00:05:29,872 --> 00:05:31,373
And... Oh, OK.
91
00:05:32,908 --> 00:05:35,775
I used to play with
those when I was a kid.
92
00:05:35,810 --> 00:05:37,944
But you were using
them last night.
93
00:05:37,978 --> 00:05:39,912
Zip it.
94
00:05:41,214 --> 00:05:44,049
So, uh, Tutor, um, do you ever,
95
00:05:44,083 --> 00:05:48,019
I don't know, tutor people
on asking anyone out?
96
00:05:48,053 --> 00:05:50,220
Well, who do you wanna ask out?
97
00:05:50,988 --> 00:05:53,956
Uh, well, I... You.
98
00:05:55,659 --> 00:05:58,594
You don't need a tutor.
You're doing just fine.
99
00:05:58,628 --> 00:06:02,029
Um, have you ever been to The
Leprechaun Grill in the wizard world?
100
00:06:02,064 --> 00:06:05,832
No. I love leprechauns,
but they make me nervous.
101
00:06:05,867 --> 00:06:09,236
I try to avoid
situations that emphasize
102
00:06:09,270 --> 00:06:12,071
my... awkwardness.
103
00:06:14,774 --> 00:06:16,542
I'm sure you'll
fit in just fine.
104
00:06:16,810 --> 00:06:19,278
That's what my mom says every
day before I go to school.
105
00:06:19,312 --> 00:06:22,348
[chuckles] Thank you.
106
00:06:24,250 --> 00:06:28,354
So, she's a tutor named Tutor?
Isn't that weird?
107
00:06:28,388 --> 00:06:31,391
Well, no, not in the
wizard world, at least.
108
00:06:31,425 --> 00:06:34,827
A lot of people name their kids what
they want them to grow up to be.
109
00:06:34,861 --> 00:06:36,595
But sometimes it
doesn't work out.
110
00:06:36,730 --> 00:06:39,432
My dad goes to a doctor
named Butcher. Anyway...
111
00:06:41,568 --> 00:06:44,903
Tutor is great. She's into
all the same things I'm into.
112
00:06:44,938 --> 00:06:46,472
Well, so am I.
113
00:06:46,506 --> 00:06:48,708
I don't want to sound as
insecure as I really am,
114
00:06:49,009 --> 00:06:51,710
but you're not trying to replace
me with that Tutor chick, are you?
115
00:06:53,012 --> 00:06:54,346
Harper...
116
00:06:55,815 --> 00:06:58,650
...you're wearing a dress
made of fruit roll snacks.
117
00:06:58,684 --> 00:07:01,352
No one could ever replace you.
Believe me.
118
00:07:01,387 --> 00:07:04,623
[sighs] Good, because I may
not be your wizard friend,
119
00:07:04,657 --> 00:07:06,625
but I'm definitely
your best friend.
120
00:07:06,659 --> 00:07:08,927
Got a problem with that!?
121
00:07:11,497 --> 00:07:12,897
No.
122
00:07:14,500 --> 00:07:17,168
Hey, Alex. There you go.
Thank you.
123
00:07:17,203 --> 00:07:21,139
Since your father is out of town,
he won't know if we close up early.
124
00:07:21,174 --> 00:07:24,643
How about I treat you gu to
makeovers at the department store?
125
00:07:24,677 --> 00:07:26,778
Makeovers?
126
00:07:26,813 --> 00:07:29,114
Where stuck-up girls
make snooty faces at us,
127
00:07:29,148 --> 00:07:31,216
while they pluck our
eyebrows until we scream,
128
00:07:31,651 --> 00:07:34,687
and then tell us, "You'd be pretty
if you took care of your skin"? Pass.
129
00:07:36,623 --> 00:07:39,658
This is not what I imagined
having a girl would be like.
130
00:07:39,692 --> 00:07:43,562
So you think it'd be OK if I brought
my shillelagh to The Leprechaun Grill?
131
00:07:43,596 --> 00:07:45,030
Where else would you take it?
132
00:07:46,399 --> 00:07:49,634
Mom, this is Max's tutor.
133
00:07:49,668 --> 00:07:52,270
Guess what? We're going
to The Leprechaun Grill.
134
00:07:52,305 --> 00:07:54,139
Hi, I'm Theresa.
135
00:07:54,373 --> 00:07:57,976
I'd ask you to come with us to get
makeovers, but you're already so beautiful.
136
00:07:58,011 --> 00:08:00,478
Way to boost our
self-esteem up, Mom.
137
00:08:00,513 --> 00:08:02,746
Oooh. I'd love to go.
138
00:08:02,781 --> 00:08:06,382
Really? Oh, great. I'll go get
my purse. Justin, close up.
139
00:08:09,152 --> 00:08:13,019
I'm disappointed in you, Tutor. I
thought we were on a nice road to friendship until now.
140
00:08:13,054 --> 00:08:15,155
Oh, Alex, I'm sorry.
141
00:08:15,490 --> 00:08:18,991
I thought you might enjoy making fun of
the face-dance Sallys who work behind the makeup counter.
142
00:08:19,025 --> 00:08:22,927
Oh, my gosh! I totally
call them that too!
143
00:08:22,962 --> 00:08:25,063
We're so back on the
road to friendship.
144
00:08:36,809 --> 00:08:39,077
- This is The Leprechaun Grill?
- Yeah.
145
00:08:39,378 --> 00:08:42,680
By the way, I love your green tuxedo,
Justin. The shillelagh really makes it.
146
00:08:44,148 --> 00:08:45,115
Thanks.
147
00:08:45,150 --> 00:08:47,050
What's wrong?
148
00:08:47,084 --> 00:08:49,953
Nothing, I mean,
I'm glad to be here with you.
149
00:08:49,987 --> 00:08:53,089
It's just I thought there'd be real
leprechauns running around here.
150
00:08:53,123 --> 00:08:58,093
This is... Look, these workers
are just dressed as leprechauns.
151
00:08:58,128 --> 00:09:01,529
Yeah, but I heard they train their
workers to act just like leprechauns.
152
00:09:02,631 --> 00:09:03,664
What the hay.
153
00:09:06,333 --> 00:09:10,302
[bored voice] Sure and Begorrah,
welcome to The Leprechaun Grill.
154
00:09:10,337 --> 00:09:15,373
Would you like to try our new
Pot-'O-Gold Mini Tostadas?
155
00:09:17,109 --> 00:09:20,077
Mini Tostadas?
156
00:09:20,112 --> 00:09:23,180
Is there anything here
that's genuine leprechaun?
157
00:09:24,383 --> 00:09:26,115
There's a leprechaun
in a box over there.
158
00:09:30,985 --> 00:09:33,386
Whatcha be lookin' at?!
159
00:09:37,857 --> 00:09:39,791
[whispering] Why is he in there?
160
00:09:40,159 --> 00:09:42,894
Corporate makes us have a leprechaun
to make the place look real.
161
00:09:42,928 --> 00:09:46,797
Plus, that one's a little grouchy
so we have to keep him in that box.
162
00:09:46,832 --> 00:09:50,134
So, you gonna order something?
163
00:09:50,168 --> 00:09:52,836
Hey, guys. Wow.
164
00:09:52,871 --> 00:09:57,240
Only you could make a green tuxedo
stand out in a leprechaun joint.
165
00:09:59,009 --> 00:10:00,376
What are you doing here, Alex?
166
00:10:00,477 --> 00:10:02,211
I came to bring you your wallet.
167
00:10:02,312 --> 00:10:04,746
I didn't forget my wallet.
I have mine right here.
168
00:10:05,982 --> 00:10:07,382
Then good thing I
made you check.
169
00:10:07,416 --> 00:10:09,550
Hey, Tutor.
170
00:10:09,585 --> 00:10:13,454
How fun was it telling that make-over
girl she had to put a bag over her head
171
00:10:13,488 --> 00:10:15,455
because she was too beautiful?
172
00:10:15,490 --> 00:10:17,023
And she did it!
173
00:10:17,057 --> 00:10:20,192
It's official:
Make-over girls are dumb.
174
00:10:20,227 --> 00:10:22,327
[all laugh]
175
00:10:22,362 --> 00:10:25,596
Guess what? There's troll wrestling
at the Wizardome. Wanna go?
176
00:10:25,631 --> 00:10:27,063
Sure.
177
00:10:27,097 --> 00:10:28,564
Alex, we're on a date.
178
00:10:28,898 --> 00:10:31,566
Oh, relax, Justin. Wrestling
doesn't start for another hour.
179
00:10:31,600 --> 00:10:35,936
You can finish your date while I
poke that leprechaun with your stick.
180
00:10:41,610 --> 00:10:43,177
[growling]
181
00:10:44,513 --> 00:10:47,248
That's a lot of anger
in a tiny body.
182
00:10:50,452 --> 00:10:52,386
A bully hippogriff is
riding off with your bike.
183
00:10:52,421 --> 00:10:53,820
What do you do to stop him?
184
00:10:53,855 --> 00:10:56,289
Archery and plumbing is the way
185
00:10:56,323 --> 00:10:59,125
to keep that thief
from getting away.
186
00:10:59,159 --> 00:11:01,528
Yay! Excellent! Good job!
187
00:11:05,366 --> 00:11:06,966
I caught a hippogriff.
188
00:11:15,810 --> 00:11:18,511
Stop messing around, dude.
Tutor's trying to help you.
189
00:11:18,545 --> 00:11:22,147
Actually, that was part of a practice
quiz. Max is doing pretty well.
190
00:11:22,182 --> 00:11:25,783
Oh, yeah. I'm doing pretty well.
191
00:11:25,817 --> 00:11:28,685
- At what?
- [door opens]
192
00:11:28,720 --> 00:11:31,187
Hey, Tutor. Wanna go
to the wizard mall
193
00:11:31,222 --> 00:11:33,689
and watch cyclopses
try on sunglasses?
194
00:11:33,724 --> 00:11:36,225
First of all,
it's not "cyclopses-es-es."
195
00:11:36,259 --> 00:11:39,361
It's just cyclops.
196
00:11:39,396 --> 00:11:41,163
Who cares?
197
00:11:43,466 --> 00:11:46,802
And second, I was gonna ask Tutor
to do something with me first.
198
00:11:46,837 --> 00:11:48,671
Oh, OK. Let's go, Tutor.
199
00:11:48,806 --> 00:11:52,575
Sorry, I can't go with
either of you. - Oh, come on.
200
00:11:52,609 --> 00:11:54,711
I've got to finish
tutoring Max for this test
201
00:11:54,745 --> 00:11:56,446
so I can move on
to my next student.
202
00:11:58,015 --> 00:11:59,883
[both] You're gonna leave?
203
00:11:59,917 --> 00:12:01,518
Yep.
204
00:12:01,552 --> 00:12:04,554
Well, yeah, but we
can still be friends
205
00:12:04,589 --> 00:12:06,190
and do stuff together, right?
206
00:12:06,224 --> 00:12:08,659
No. The Wizard Council
has a strict policy
207
00:12:08,693 --> 00:12:11,061
about tutors hanging around
after their work is done.
208
00:12:11,262 --> 00:12:14,764
Anyway, if you guys don't mind,
we've got to get back to studying.
209
00:12:14,799 --> 00:12:19,502
Studying.
That's what we're doing.
210
00:12:19,536 --> 00:12:21,237
Yes!
211
00:12:25,410 --> 00:12:27,310
She can't leave.
212
00:12:27,345 --> 00:12:30,280
She's the first wizard girl I've
ever met who's actually normal.
213
00:12:30,314 --> 00:12:33,950
Most wizard girls are all like,
"Hee hee hee, I'm a wizard!
214
00:12:35,085 --> 00:12:36,952
Wizard girls don't
talk like that.
215
00:12:36,987 --> 00:12:38,954
In my mind they do.
216
00:12:38,989 --> 00:12:42,158
You didn't have a chance with
her anyway, 'cause you're all,
217
00:12:42,193 --> 00:12:45,762
[in deep voice] "I'm Alex.
I'm so tough I don't need to be nice."
218
00:12:46,831 --> 00:12:48,331
I don't talk like that.
219
00:12:48,366 --> 00:12:50,067
In my mind you do.
220
00:12:51,369 --> 00:12:53,537
It doesn't matter anyway.
Max ruined it for us.
221
00:12:53,572 --> 00:12:56,874
I can't believe the kid
picks now to start learning.
222
00:12:58,043 --> 00:13:01,680
Well, you know,
the test isn't until tomorrow,
223
00:13:01,714 --> 00:13:05,750
Maybe we can find a couple of
tutors to help him unlearn.
224
00:13:05,785 --> 00:13:08,954
Where are we going to find a
couple of tutors at this late hour?
225
00:13:08,988 --> 00:13:11,156
I know. Let me call someone.
226
00:13:11,190 --> 00:13:12,190
[sighs]
227
00:13:12,224 --> 00:13:13,525
[dialing]
228
00:13:14,594 --> 00:13:17,195
[cell phone rings]
229
00:13:19,465 --> 00:13:20,698
Hello?
230
00:13:22,100 --> 00:13:23,633
He... Oh!
231
00:13:26,005 --> 00:13:27,439
- Us.
- Yes.
232
00:13:29,921 --> 00:13:31,222
[whirring]
233
00:13:31,256 --> 00:13:33,556
When in doubt, inside out.
234
00:13:35,893 --> 00:13:39,929
I did it. [chuckles] I'm going
to ace Tutor's wand quiz.
235
00:13:41,064 --> 00:13:42,131
[door opens]
236
00:13:43,333 --> 00:13:44,900
What did you do?
237
00:13:44,935 --> 00:13:48,470
Oh, I released the sand
from that defective bottle.
238
00:13:50,773 --> 00:13:54,675
Anyway, I'm gonna get some rest and
turn in early. Goodnight, guys.
239
00:13:56,945 --> 00:14:01,548
Yep, turn in early.
First sign of a quitter.
240
00:14:01,583 --> 00:14:04,817
What? I've studied hard,
I've read all my spell workbooks
241
00:14:04,852 --> 00:14:07,987
and practiced my wand-eye
coordination. Oh...
242
00:14:08,021 --> 00:14:11,823
Ha! The real key to acing
a test is not any of that.
243
00:14:11,858 --> 00:14:13,225
It isn't?
244
00:14:15,094 --> 00:14:17,896
It isn't. No.
245
00:14:17,930 --> 00:14:21,132
Let me give you some
of my secret wand tips.
246
00:14:21,166 --> 00:14:26,570
For example, you should choke up
on your wand for better control.
247
00:14:28,473 --> 00:14:31,675
And the value of
sleep is a myth.
248
00:14:31,709 --> 00:14:35,545
You need to stay awake and let your
brain soak up all the studying you've done.
249
00:14:35,579 --> 00:14:38,380
And the best way to do
that is to chill out
250
00:14:38,414 --> 00:14:43,317
and watch the all-night
Unicorn Attack marathon
251
00:14:43,351 --> 00:14:45,552
on the Wizcovery Channel.
252
00:14:47,555 --> 00:14:49,155
[man on TV] We don't know who
was more surprised,
253
00:14:49,489 --> 00:14:51,089
the unicorn or our cameraman.
254
00:14:51,123 --> 00:14:52,956
[cameraman on TV grunts]
255
00:14:56,025 --> 00:14:58,560
I know what you guys
are trying to do.
256
00:14:58,594 --> 00:15:00,462
- I knew it wouldn't work.
- Hold on.
257
00:15:00,496 --> 00:15:02,797
What do you think we're
trying to do, Max?
258
00:15:04,499 --> 00:15:08,169
You guys... are trying
to help me pass the quiz.
259
00:15:08,203 --> 00:15:10,271
See? False alarm. [chuckles]
260
00:15:18,011 --> 00:15:19,078
OK.
261
00:15:20,914 --> 00:15:24,816
You didn't get that one,
but let's try this one.
262
00:15:26,885 --> 00:15:28,185
Water to stardust.
263
00:15:29,854 --> 00:15:30,887
Wait.
264
00:15:37,560 --> 00:15:39,027
OK, go.
265
00:15:42,030 --> 00:15:43,863
- Stardust!
- [whirring]
266
00:15:44,565 --> 00:15:46,065
[Max] Oh!
267
00:15:50,104 --> 00:15:52,037
- Aw, man.
- [door opens]
268
00:15:53,706 --> 00:15:55,708
What was that noise?
269
00:15:55,742 --> 00:16:02,414
We were just outside talking about how
great Max must be doing on his quiz.
270
00:16:02,448 --> 00:16:06,018
I don't... I don't understand.
He was making great progress.
271
00:16:06,052 --> 00:16:09,422
What happened, Max? - I don't know.
Alex and Justin even helped me...
272
00:16:09,456 --> 00:16:11,723
- Not really.
- [chuckles]
273
00:16:11,757 --> 00:16:13,691
Well, unfortunately
he failed the quiz.
274
00:16:13,826 --> 00:16:16,227
- What a shame.
- Oh, that's such... Oh, man.
275
00:16:16,262 --> 00:16:17,962
I guess I can't leave yet.
276
00:16:17,996 --> 00:16:19,196
Awesome! Tutor.
277
00:16:21,132 --> 00:16:24,449
What's your record for sneaking into
the movies in one day? Mine's five.
278
00:16:24,484 --> 00:16:26,987
Tutor, the Ancient Robe and Hat
exhibit just opened up
279
00:16:27,088 --> 00:16:29,924
at the Wiz-sonian Institute.
You want to go with me to the museum?
280
00:16:30,292 --> 00:16:33,629
Being with you is like being at a
museum. Not much to look at, and you're instantly bored.
281
00:16:33,663 --> 00:16:35,331
[Justin] Yeah.
282
00:16:35,365 --> 00:16:38,000
Why don't you guys go.
I'm gonna think of something better.
283
00:16:44,111 --> 00:16:45,545
[sighs]
284
00:16:47,416 --> 00:16:49,953
[sighs loudly]
285
00:16:51,121 --> 00:16:54,455
Max, why are you sighing?
286
00:16:54,490 --> 00:16:56,891
I'm not. I'm just
taking a deep breath,
287
00:16:56,926 --> 00:16:59,693
because I'm
disappointed and sad.
288
00:17:01,095 --> 00:17:02,929
Oh, honey, what's wrong?
289
00:17:02,963 --> 00:17:05,731
Mom, I failed the wand quiz.
290
00:17:05,765 --> 00:17:09,367
Oh. I'm sorry.
291
00:17:09,402 --> 00:17:10,968
What happened?
292
00:17:11,003 --> 00:17:14,037
I don't know. Alex and
Justin even helped me study.
293
00:17:15,739 --> 00:17:17,706
Alex helped you study, huh?
294
00:17:19,008 --> 00:17:21,075
Yeah, they showed me a
new way to hold my wand
295
00:17:21,110 --> 00:17:23,578
and they helped me relax
by watching TV all night.
296
00:17:23,612 --> 00:17:25,813
One question, honey.
297
00:17:25,847 --> 00:17:30,316
How did Justin and Alex react
when you failed the quiz?
298
00:17:30,350 --> 00:17:33,652
Happy. Then sad.
299
00:17:33,686 --> 00:17:37,588
Tutor said she had to stay.
Then happy again.
300
00:17:37,622 --> 00:17:40,390
Max, your brother and sister
301
00:17:40,425 --> 00:17:42,158
tricked you into
failing the quiz
302
00:17:42,326 --> 00:17:43,926
just so Tutor wouldn't
have to leave yet.
303
00:17:43,960 --> 00:17:45,427
They used me?
304
00:17:45,462 --> 00:17:47,228
Yes, they did!
305
00:17:47,262 --> 00:17:48,863
As your mother,
I have to tell you
306
00:17:49,231 --> 00:17:50,864
that taking revenge on
your brother and sister
307
00:17:50,898 --> 00:17:52,332
is not something I wanna hear.
308
00:17:53,700 --> 00:17:55,034
I didn't say revenge.
309
00:17:55,068 --> 00:17:56,735
I know. I know you
didn't say it.
310
00:17:57,070 --> 00:17:59,804
I'm just saying if you said it,
I don't wanna hear it.
311
00:18:00,972 --> 00:18:03,006
If only there was a way
to get back at them.
312
00:18:03,041 --> 00:18:07,310
Oh, getting back at them.
That would be just fine.
313
00:18:09,546 --> 00:18:11,079
[both laugh]
314
00:18:11,113 --> 00:18:13,414
I can't believe it.
We snuck into seven movies.
315
00:18:13,449 --> 00:18:16,416
Yeah, we had a blast. Tutor,
you know, you're a great friend.
316
00:18:16,451 --> 00:18:20,386
You are, too. I'm sorry that soon Max
won't need me anymore. Then I'll have to leave.
317
00:18:20,421 --> 00:18:23,155
Oh, I'm not too
worried about that.
318
00:18:23,189 --> 00:18:25,357
Psst! Hey!
319
00:18:26,792 --> 00:18:29,927
Oh, hey, it's Cranky O'Shorty.
320
00:18:29,961 --> 00:18:32,829
I'm famished.
I've been working all day.
321
00:18:32,863 --> 00:18:34,964
Can you spare some
of those spuds?
322
00:18:36,066 --> 00:18:37,633
You mean one of these?
323
00:18:39,035 --> 00:18:40,569
[chuckles] Nope.
324
00:18:40,604 --> 00:18:43,572
Hey! Give it here!
325
00:18:43,606 --> 00:18:47,609
Tutor, I got us the tickets to
the Wiz-sonian. There you go.
326
00:18:47,643 --> 00:18:50,045
Too late. She already said
she wanted to be my friend.
327
00:18:50,079 --> 00:18:52,281
You did?
328
00:18:52,315 --> 00:18:54,950
Yeah, but that doesn't mean
you and I can't go out, too.
329
00:18:55,751 --> 00:18:57,985
[Justin and Alex groan]
330
00:18:58,020 --> 00:19:00,220
Um, look, Tutor, being my friend
331
00:19:00,255 --> 00:19:03,156
and also his girlfriend
isn't gonna work for us.
332
00:19:03,190 --> 00:19:05,591
We try to keep our
lives very separate.
333
00:19:05,626 --> 00:19:09,394
Yeah. We find it's better
for everyone that way.
334
00:19:09,429 --> 00:19:11,162
- Mostly me.
- [door opens]
335
00:19:11,197 --> 00:19:14,599
Well, well, well.
336
00:19:14,633 --> 00:19:18,302
If it isn't my brother and sister with
their favorite person in the world,
337
00:19:18,336 --> 00:19:20,637
my tutor, Tutor.
338
00:19:20,671 --> 00:19:23,072
Max, are you angry
about something?
339
00:19:23,106 --> 00:19:26,809
Yes, I am. Let me tell you
what that something is.
340
00:19:26,843 --> 00:19:29,011
Your new best
friend and boyfriend
341
00:19:29,045 --> 00:19:30,946
messed me up on purpose so
that I would fail the test
342
00:19:30,980 --> 00:19:32,180
and you wouldn't have to leave.
343
00:19:37,553 --> 00:19:41,422
Max, Max, Max,
listen to yourself.
344
00:19:41,456 --> 00:19:43,090
Your loving brother and sister
345
00:19:43,225 --> 00:19:45,626
conspiring against you
and your wizard training
346
00:19:45,660 --> 00:19:48,596
just for their own
selfish reasons?
347
00:19:48,630 --> 00:19:51,899
Doesn't that sound ridiculous?
348
00:19:54,336 --> 00:19:58,005
Well, yeah, I guess it does.
349
00:19:59,274 --> 00:20:01,241
I'm sorry I accused you guys.
350
00:20:04,679 --> 00:20:07,247
[groans] We did it!
351
00:20:07,281 --> 00:20:09,115
What are you doing?
I had it sold!
352
00:20:09,416 --> 00:20:12,052
Living with that lie was giving
me stress-related symptoms.
353
00:20:12,086 --> 00:20:16,223
OK, I can't believe it.
You back-stabbed your little brother?
354
00:20:16,257 --> 00:20:20,360
Alex and I were blinded.
We wanted her all to ourselves.
355
00:20:21,895 --> 00:20:23,996
We're sorry.
Would you forgive us?
356
00:20:26,666 --> 00:20:30,035
OK, but I've got to
get back at you first
357
00:20:30,069 --> 00:20:31,670
'cause I kind of promised Mom.
358
00:20:32,972 --> 00:20:34,340
What?
359
00:20:34,374 --> 00:20:38,777
Yeah. And I think I'll use
something Tutor taught me.
360
00:20:41,614 --> 00:20:44,083
When in doubt, inside out.
361
00:20:45,752 --> 00:20:48,287
Blarney, I'm out!
Thank you, lad.
362
00:20:48,321 --> 00:20:51,591
Now, I can turn me wrath
on that evil lass.
363
00:20:51,625 --> 00:20:54,761
[chuckles] Uh, how about
those spuds you wanted?
364
00:20:54,795 --> 00:20:56,362
In fact, you can have them all.
365
00:20:56,530 --> 00:20:59,265
Nah. Me thinks I'll
bite something else.
366
00:20:59,299 --> 00:21:01,667
[growling]
367
00:21:03,703 --> 00:21:05,838
You! [screams]
368
00:21:05,872 --> 00:21:08,173
[both scream]
369
00:21:15,681 --> 00:21:19,884
Ooh! Ouch! Ouch.
OK, easy. Sensitive.
370
00:21:19,919 --> 00:21:21,386
I hate leprechauns.
371
00:21:21,420 --> 00:21:23,988
And I hate what you
guys did to Max.
372
00:21:24,023 --> 00:21:26,424
He has a lot of talent
but he can't focus it
373
00:21:26,459 --> 00:21:29,227
because of all the
dysfunction in this family.
374
00:21:29,261 --> 00:21:31,062
What do you mean?
375
00:21:31,096 --> 00:21:33,865
We're not that dysfunctional.
376
00:21:35,634 --> 00:21:37,301
Oh, no?
377
00:21:37,335 --> 00:21:39,970
OK, you sabotaged
your little brother
378
00:21:40,004 --> 00:21:42,371
and then your mother told
him to get back at you.
379
00:21:42,606 --> 00:21:45,842
In all my years of tutoring I have
never seen anything like this.
380
00:21:46,978 --> 00:21:49,513
Well, then I, uh...
381
00:21:49,547 --> 00:21:51,716
...I guess this is goodbye.
382
00:21:51,750 --> 00:21:55,786
I just feel like I'm
gonna miss you. - Me, too.
383
00:21:55,820 --> 00:21:58,187
Of course you are. I'm part elf.
384
00:21:59,122 --> 00:22:00,088
You are?
385
00:22:00,123 --> 00:22:02,223
Yeah. I thought you knew that.
386
00:22:11,250 --> 00:22:15,541
Sync n17t01
www.addic7ed.com
387
00:22:15,591 --> 00:22:20,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.