All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e17 Alex Does Good.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,544 --> 00:00:14,307 I'm sorry, dude. I'm a little short today. 2 00:00:14,341 --> 00:00:16,325 Can I make you a candle in trade? 3 00:00:16,426 --> 00:00:20,132 Oh yeah, sure. As long as you make one of those candles look like a twenty. 4 00:00:20,166 --> 00:00:23,670 Whoa, whoa, whoa. What's with the titude? 5 00:00:23,704 --> 00:00:26,469 If she wanted somethg rotten, she'd buy your bananas. 6 00:00:26,503 --> 00:00:28,102 Hey, Maggie. I got it. 7 00:00:28,302 --> 00:00:31,272 No, no, Alex. You do too much for me already. 8 00:00:31,306 --> 00:00:35,677 I need to thank you for getting my landlord to lower my rent. 9 00:00:35,711 --> 00:00:39,146 People really underestimate my arm-wrestling skills. 10 00:00:39,181 --> 00:00:41,915 It's all about wrist position and a greasy table. 11 00:00:43,517 --> 00:00:44,651 Here I am, sir, 12 00:00:44,685 --> 00:00:46,920 paying for fruit from this table 13 00:00:46,954 --> 00:00:50,018 where I found a bunch of cockroaches. 14 00:00:52,219 --> 00:00:53,551 Shhhh. 15 00:00:53,585 --> 00:00:56,153 Just pay me half and get out of here, Russo. 16 00:00:57,923 --> 00:01:01,725 Right on. Stick it to the Man. 17 00:01:01,759 --> 00:01:03,893 You know I hate cheating people. 18 00:01:03,927 --> 00:01:07,229 Maggie, wait till you taste those mushy apples. 19 00:01:07,263 --> 00:01:09,295 Believe me, we're not the ones cheating. 20 00:01:09,330 --> 00:01:12,196 Hey, you've got 15 minutes to beat feet to school. 21 00:01:12,230 --> 00:01:17,032 Actually, 14 because you have to give me a hug before you go. 22 00:01:18,033 --> 00:01:19,199 Peace, Alex. 23 00:01:19,233 --> 00:01:20,934 Thank you. 24 00:01:26,301 --> 00:01:28,167 I know it sounds weird, 25 00:01:28,202 --> 00:01:29,902 but one of my homework assignments 26 00:01:30,103 --> 00:01:32,335 was to carry grocery bags to someone's apartment, 27 00:01:32,370 --> 00:01:33,502 and I forgot to do it. 28 00:01:33,870 --> 00:01:35,635 - Alex, I'll be fine. - It's okay. 29 00:01:35,669 --> 00:01:38,468 All I have to do at school is read the morning announcements. 30 00:01:38,503 --> 00:01:40,936 - Don't you have classes? - Oh, I have classes. 31 00:01:40,970 --> 00:01:43,270 The question is, "Which one of them I'll be going to?" 32 00:01:43,304 --> 00:01:46,838 You know, I love how you stuck it to the Man. 33 00:01:46,873 --> 00:01:48,372 Sock it to 'em! 34 00:01:48,406 --> 00:01:49,907 Oh, yeah! Come on. 35 00:01:49,941 --> 00:01:52,242 Sock it to 'em! Oh, yeah! 36 00:01:52,277 --> 00:01:55,205 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,173 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 38 00:01:57,774 --> 00:01:59,374 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 39 00:01:59,409 --> 00:02:01,009 ♪ Yes, please ♪ 40 00:02:01,043 --> 00:02:02,843 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 41 00:02:03,445 --> 00:02:04,644 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 42 00:02:05,379 --> 00:02:06,979 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 43 00:02:07,014 --> 00:02:08,814 ♪ That's what I said ♪ 44 00:02:08,848 --> 00:02:12,151 ♪ Everything is not what it seems ♪ 45 00:02:12,185 --> 00:02:15,788 ♪ You can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 46 00:02:15,823 --> 00:02:19,360 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 47 00:02:19,394 --> 00:02:24,230 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 48 00:02:24,264 --> 00:02:27,365 ♪ Everything is not what it seems ♪ 49 00:02:27,399 --> 00:02:31,167 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 50 00:02:31,201 --> 00:02:35,002 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 51 00:02:35,036 --> 00:02:38,869 ♪ Because everything is not ♪ 52 00:02:38,904 --> 00:02:40,437 ♪ What it seems ♪ 53 00:02:47,243 --> 00:02:50,711 When you highlight, Max, you don't use a black marker. 54 00:02:50,745 --> 00:02:53,146 - That... makes it disappear. - Oh, my gosh! 55 00:02:53,180 --> 00:02:55,448 Ssh! Dude, that's Jeanette Brocoletti. 56 00:02:56,650 --> 00:02:59,018 Someday I'm going to ask her out. 57 00:02:59,052 --> 00:03:00,452 Why not now? 58 00:03:00,486 --> 00:03:02,653 Well.. Because, I... 59 00:03:02,687 --> 00:03:04,788 I don't know what to say, and... 60 00:03:04,822 --> 00:03:06,989 I think I smell like teriyaki. 61 00:03:07,024 --> 00:03:10,158 Oh! You do. Did you spill on yourself? 62 00:03:10,192 --> 00:03:15,495 Let's just say this is not the front of my shirt. 63 00:03:15,529 --> 00:03:17,796 OK, look. Let me give you some advice. 64 00:03:17,831 --> 00:03:19,765 If you want to talk to Jeanette, 65 00:03:19,966 --> 00:03:22,033 all you gotta do is go up to her and make her laugh. 66 00:03:22,068 --> 00:03:24,469 Girls love guys who can make 'em laugh. 67 00:03:24,503 --> 00:03:27,671 All right. I'll give that a shot. - Good. 68 00:03:27,706 --> 00:03:29,006 Oh! Wait. 69 00:03:29,040 --> 00:03:32,741 Are you setting me up for something bad? 70 00:03:32,776 --> 00:03:35,643 No. But should have. 71 00:03:35,677 --> 00:03:37,610 It would've been a great joke. I'm too nice. 72 00:03:45,984 --> 00:03:47,384 Oh, hey, Jeanette. 73 00:03:47,419 --> 00:03:49,719 Hey! 74 00:03:49,754 --> 00:03:51,787 Bet you wanna know what I'm laughing about? 75 00:03:51,955 --> 00:03:55,256 Yeah. We all do. That's why they sent me over here. 76 00:03:55,290 --> 00:03:58,258 I will tell you. 77 00:03:58,293 --> 00:03:59,626 See that girl over there? 78 00:03:59,994 --> 00:04:02,228 Her hair looks like spaghetti in a ponytail. 79 00:04:02,263 --> 00:04:06,397 And where does she get her clothes, Forever 1985? 80 00:04:06,432 --> 00:04:09,533 Max, that's my best friend. 81 00:04:11,235 --> 00:04:12,802 I'm just gonna go. 82 00:04:13,770 --> 00:04:15,904 Max, it's OK. 83 00:04:15,938 --> 00:04:17,838 Sarah makes fun of me sometimes. 84 00:04:17,873 --> 00:04:20,273 Because your eyes are too far apart? 85 00:04:20,774 --> 00:04:21,807 What? 86 00:04:22,976 --> 00:04:24,643 You think my eyes are too far apart? 87 00:04:24,677 --> 00:04:26,311 No! Not for me. 88 00:04:26,345 --> 00:04:28,480 I wish they were further apart. 89 00:04:28,514 --> 00:04:30,981 Change the subject. 90 00:04:31,016 --> 00:04:34,617 I kinda wanted to ask you out on a date. 91 00:04:34,651 --> 00:04:36,384 Why don't you just ask me? 92 00:04:36,419 --> 00:04:37,919 'Cause I blew it. 93 00:04:37,953 --> 00:04:40,087 Go ahead. 94 00:04:41,123 --> 00:04:42,823 Nah. I'm just gonna wreck it. 95 00:04:44,291 --> 00:04:45,825 Max. 96 00:04:45,859 --> 00:04:47,426 I'm giving you a second chance, 97 00:04:47,461 --> 00:04:49,228 because I think you're kind of funny. 98 00:04:49,263 --> 00:04:51,798 Oh. OK, well... That's fine. 99 00:04:51,832 --> 00:04:53,432 But I don't think it's gonna work. 100 00:04:55,200 --> 00:04:58,569 Uh, Jeanette... 101 00:04:58,603 --> 00:04:59,936 Do you want to go out with me? 102 00:04:59,971 --> 00:05:01,671 Nah. 103 00:05:03,707 --> 00:05:04,640 What? 104 00:05:04,674 --> 00:05:06,975 Just kidding. 105 00:05:08,277 --> 00:05:10,878 Give me a call. 106 00:05:10,912 --> 00:05:12,880 Whoa. Jeanette, thank you! 107 00:05:12,914 --> 00:05:14,882 It totally worked, bro. 108 00:05:14,916 --> 00:05:16,583 You were funny and she liked you. 109 00:05:16,718 --> 00:05:19,752 Really? I wasn't even trying to be funny. 110 00:05:19,786 --> 00:05:22,020 I barely knew what was going on. 111 00:05:24,390 --> 00:05:26,225 Believe me, dude, when it comes to girls 112 00:05:26,259 --> 00:05:28,126 that's always the best way. 113 00:05:31,597 --> 00:05:35,567 Hello. Alex, where are you? Second period is starting. 114 00:05:35,601 --> 00:05:38,537 Yeah, the hallway's clear. OK. 115 00:05:38,571 --> 00:05:41,806 Help me travel on my own. I need to get there through this phone. 116 00:05:43,876 --> 00:05:45,409 Thanks, Harper. 117 00:05:45,544 --> 00:05:48,012 I would've gotten here sooner but I dialed the wrong number. 118 00:05:48,046 --> 00:05:49,813 There's this really confused guy in India 119 00:05:49,947 --> 00:05:51,714 with my footprint on the side of his face. 120 00:05:53,016 --> 00:05:54,619 Alex, Mr. Laritate's really mad at you 121 00:05:54,920 --> 00:05:56,754 because you flaked out on morning announcements. 122 00:05:56,956 --> 00:05:59,455 He had the kid with the rubber bands on his braces do them. 123 00:05:59,490 --> 00:06:01,490 I'm not sure if he said "Friday is Picture Day" 124 00:06:01,525 --> 00:06:04,793 or "Fried eggs in pickled hay." 125 00:06:04,828 --> 00:06:08,196 It doesn't matter. I'm going to be ready for both. 126 00:06:08,230 --> 00:06:11,064 I better get to Geometry. No. English. No. 127 00:06:11,098 --> 00:06:13,999 Government. Oh. Whatever the class isefore Mr. Laritate... 128 00:06:14,033 --> 00:06:15,466 Sees you? 129 00:06:17,168 --> 00:06:19,168 Sit by the window in detention. 130 00:06:19,203 --> 00:06:21,404 I'll throw you some CornNuts. 131 00:06:26,409 --> 00:06:28,176 No more detention for you. 132 00:06:28,511 --> 00:06:30,812 I came to that decision when you brought a blow-up mattress 133 00:06:30,847 --> 00:06:33,548 and clock radio that made ocean noises. 134 00:06:33,583 --> 00:06:35,050 To the hoosegow. 135 00:06:36,052 --> 00:06:37,686 I don't know what hoosegow means, 136 00:06:38,021 --> 00:06:40,489 but I'm pretty sure it doesn't mean ice cream stand. 137 00:06:46,461 --> 00:06:47,394 Blueberry or apple? 138 00:06:47,428 --> 00:06:48,628 Apple. 139 00:06:50,498 --> 00:06:52,332 T marshmallows. 140 00:06:53,567 --> 00:06:56,835 Hey, nice new Navajo blanket. 141 00:06:56,870 --> 00:06:59,437 Thanks, I picked it up at a yard sale. 142 00:06:59,472 --> 00:07:02,739 Oh. It really ties the room together. 143 00:07:04,307 --> 00:07:06,875 You're in here way too often. 144 00:07:06,910 --> 00:07:09,377 Hey, dude, that's your call, not mine. 145 00:07:11,247 --> 00:07:13,014 Miss Russo, 146 00:07:13,048 --> 00:07:17,452 I used to fancy myself a little bit of an outlaw like you. 147 00:07:17,486 --> 00:07:19,720 I used to belly up to the soda fountain 148 00:07:19,755 --> 00:07:23,022 and have a glass of all the flavors mixed together. 149 00:07:23,056 --> 00:07:26,124 They called it soda danger. 150 00:07:26,158 --> 00:07:28,126 I called it breakfast. 151 00:07:28,160 --> 00:07:31,662 That all changed when the doctor called it a peptic ulcer. 152 00:07:31,696 --> 00:07:33,364 Do you see where I'm going with this? 153 00:07:33,698 --> 00:07:37,801 No, but I rarely do when we have these talks. 154 00:07:38,703 --> 00:07:40,237 I'm talking about... 155 00:07:42,573 --> 00:07:44,440 ...howkipping morning announcements 156 00:07:44,574 --> 00:07:47,776 is the latest in a long line of your selfish acts. 157 00:07:47,811 --> 00:07:50,779 If it's not putting an "out of order" sign on the girls' bathroom 158 00:07:50,813 --> 00:07:52,647 just so you can watch the panic... 159 00:07:52,682 --> 00:07:55,149 That was a good one. 160 00:07:55,183 --> 00:07:59,452 Then it's having the library order up your fashion magazines. 161 00:07:59,487 --> 00:08:01,154 Oh, that reminds me. 162 00:08:01,188 --> 00:08:04,357 I need them to renew " Hot Rods and Handbags." 163 00:08:04,391 --> 00:08:08,127 Here's what we're going to do to break this selfish streak. 164 00:08:08,161 --> 00:08:10,329 You're going to join the Happy Helpers club. 165 00:08:10,363 --> 00:08:13,765 Oh, two things I don't like: clubs and helping. 166 00:08:13,799 --> 00:08:16,267 I'm not a fan of happy either. So throw that in, too. 167 00:08:17,936 --> 00:08:20,070 If you don't join, you'll be suspended. 168 00:08:20,104 --> 00:08:22,672 And don't think you can skip it, because I'm the advisor. 169 00:08:22,706 --> 00:08:24,674 Fine. 170 00:08:24,708 --> 00:08:29,177 I'm not going to lie, I still might try. 171 00:08:29,212 --> 00:08:30,912 ax] I got a date. I got a date. 172 00:08:30,947 --> 00:08:32,514 Dad! I got a date. 173 00:08:32,549 --> 00:08:34,149 Max, I told you. 174 00:08:34,184 --> 00:08:36,418 If a girl comes in and asks if you do take-out, 175 00:08:36,452 --> 00:08:38,753 it doesn't mean she wants to take you out. 176 00:08:38,787 --> 00:08:43,222 No, a real date with Jeanette Brocoletti. 177 00:08:43,257 --> 00:08:45,457 Really? Atta boy. 178 00:08:45,492 --> 00:08:47,059 "Atta boy" what? 179 00:08:47,093 --> 00:08:49,760 Our son is about to go onis first date. 180 00:08:49,795 --> 00:08:52,530 No, he isn't. He's only 13. 181 00:08:52,564 --> 00:08:55,865 - Mom. - Come on, Theresa. 182 00:08:55,900 --> 00:08:58,801 I'm a reasonable person. 183 00:08:58,835 --> 00:09:01,471 Your father and I will chaperone the date. OK? 184 00:09:01,505 --> 00:09:03,039 And it has to happen in here. 185 00:09:03,173 --> 00:09:06,809 I don't know, guys. Let me ask Justin. 186 00:09:06,844 --> 00:09:08,545 Justin! 187 00:09:08,579 --> 00:09:09,913 Hey. 188 00:09:09,947 --> 00:09:13,249 Mom and Dad want to chaperone me on my date. 189 00:09:13,283 --> 00:09:14,250 Oh! 190 00:09:14,284 --> 00:09:17,686 Sounds more like a play date. 191 00:09:17,720 --> 00:09:21,089 My expertise in romance got you this far. Let me give you a hand. 192 00:09:21,123 --> 00:09:23,190 Guys. I can chaperone him. 193 00:09:23,225 --> 00:09:27,427 Oh, look at my big boy looking after my little boy. 194 00:09:27,462 --> 00:09:28,895 You're taking me out that night. 195 00:09:29,029 --> 00:09:31,030 - Movie in Times Square? - Yeah. 196 00:09:31,264 --> 00:09:34,065 We can make fun of tourists who visit New York and eat at chain restaurants? 197 00:09:34,100 --> 00:09:37,301 - I love you. - Me too. 198 00:09:39,871 --> 00:09:43,073 OK, Justin, one last favor. 199 00:09:43,107 --> 00:09:44,641 Can you pretend to be the waiter, 200 00:09:45,009 --> 00:09:46,275 so she doesn't know I'm being chaperoned? 201 00:09:47,110 --> 00:09:49,211 Yeah, dude. No problem. I've got a suit that I've been dying to wear 202 00:09:49,245 --> 00:09:53,048 since Grandma made that miraculous recovery. 203 00:10:08,996 --> 00:10:13,399 Out. 204 00:10:13,433 --> 00:10:16,201 Thanks for joining the Happy Helpers Club with me, Harper. 205 00:10:16,235 --> 00:10:18,603 No problem. I don't want to see you get suspended. 206 00:10:18,938 --> 00:10:22,573 I don't like hearing what teachers say about you when you're not at school. 207 00:10:22,607 --> 00:10:26,175 Well, this club might not be so bad. 208 00:10:26,209 --> 00:10:29,110 Yeah, it's not like they have a club cheer or anything. 209 00:10:30,446 --> 00:10:32,313 Did I just set it up? 210 00:10:32,347 --> 00:10:34,515 I think you did. 211 00:10:34,550 --> 00:10:36,183 Happy Helpers! Happy Helpers! 212 00:10:36,218 --> 00:10:37,551 That's what we are! 213 00:10:37,586 --> 00:10:38,819 Helping people! Helping people! 214 00:10:39,020 --> 00:10:40,921 Helping near and far! Yay! 215 00:10:42,823 --> 00:10:44,758 OK, Happy Helpers. 216 00:10:44,792 --> 00:10:47,293 Before we start our jamboree, 217 00:10:47,327 --> 00:10:52,129 I'd like to welcome Alex Russo and Harper Finkle to our posse. 218 00:10:52,163 --> 00:10:53,163 Club. 219 00:10:53,198 --> 00:10:54,732 Right. Club. 220 00:10:56,300 --> 00:10:57,667 Now, let's go over 221 00:10:58,136 --> 00:11:00,805 who participated in this week's community work. 222 00:11:00,839 --> 00:11:03,608 Did anyone throw away a candy wrapper they found? 223 00:11:03,642 --> 00:11:05,776 Good. 224 00:11:05,811 --> 00:11:09,780 Did anyone push an elevator button for someone else? 225 00:11:09,815 --> 00:11:11,649 Good! 226 00:11:11,683 --> 00:11:14,550 Wait. These are the good deeds they do? 227 00:11:14,585 --> 00:11:16,351 That's just stuff they should do every day. 228 00:11:16,386 --> 00:11:19,854 I made change for a dollar. 229 00:11:24,459 --> 00:11:26,260 OK. This week we need someone 230 00:11:26,294 --> 00:11:28,895 to close the front door when the bell rings. 231 00:11:28,929 --> 00:11:30,763 Eeny, meeny, miny.. 232 00:11:30,797 --> 00:11:32,298 Alex. 233 00:11:34,200 --> 00:11:36,601 That's great, Alex. Whenever we do volunteer work, 234 00:11:36,636 --> 00:11:40,571 we get awards and ribbons to put in our Spirit Books. 235 00:11:40,606 --> 00:11:43,607 They're what make us Happy Helpers. 236 00:11:45,409 --> 00:11:48,044 A ribbon for closing the door? 237 00:11:48,079 --> 00:11:49,679 Harper, you see what's going on? 238 00:11:49,713 --> 00:11:51,581 They don't care about helping people. 239 00:11:52,049 --> 00:11:55,751 They only care about getting credit for doing nothing. I'm out of here. 240 00:11:55,785 --> 00:11:59,654 If anyone wants to close the door behind me and get a ribbon, feel free. 241 00:11:59,688 --> 00:12:02,456 No. 242 00:12:02,491 --> 00:12:05,559 Alex, if you don't stay in this class, you're going to get suspended. 243 00:12:08,562 --> 00:12:10,829 Mr. Laritate, I just gave Alex good advice. 244 00:12:10,863 --> 00:12:12,964 How many ribbons is that worth? 245 00:12:16,802 --> 00:12:19,369 I'll split them with you. 246 00:12:24,074 --> 00:12:28,242 Hey Alex, what's with the bummer face? 247 00:12:28,277 --> 00:12:30,744 The Man come down on you? 248 00:12:31,846 --> 00:12:33,213 Yeah. 249 00:12:33,247 --> 00:12:35,014 The Man said I was being selfish 250 00:12:35,249 --> 00:12:38,283 so he made me join a stupid club to teach me a lesson. 251 00:12:38,318 --> 00:12:40,986 You mean like a commune? 252 00:12:41,020 --> 00:12:42,987 Don't knock it till you've tried it. 253 00:12:43,021 --> 00:12:46,056 No. It's the Happy Helpers Club. 254 00:12:46,091 --> 00:12:49,425 Who are supposed to be all about helping the community 255 00:12:49,460 --> 00:12:52,028 but really they're just all about themselves. 256 00:12:52,062 --> 00:12:54,329 Oh, man. That's bogus. 257 00:12:54,364 --> 00:12:56,898 You are one of the most... 258 00:12:56,933 --> 00:12:58,133 Oh! 259 00:12:58,167 --> 00:13:00,034 ...unselfish... 260 00:13:00,069 --> 00:13:02,737 ...coolest chicks I know. 261 00:13:02,771 --> 00:13:04,505 That's the truth, Ruth. 262 00:13:04,540 --> 00:13:06,808 Mm! It's Maggie. 263 00:13:06,842 --> 00:13:08,309 It's an expression. 264 00:13:08,343 --> 00:13:09,443 Ah! 265 00:13:09,478 --> 00:13:10,578 Respect. 266 00:13:12,147 --> 00:13:14,748 This club does stuff like... 267 00:13:14,782 --> 00:13:16,549 ...telling someone their shoe's untied 268 00:13:16,583 --> 00:13:18,852 and then they call that community service. 269 00:13:18,886 --> 00:13:20,620 Man, I know where you're coming from. 270 00:13:20,855 --> 00:13:24,257 Back in '68 I was very into the peace movement. 271 00:13:24,292 --> 00:13:27,994 You know? Marching, talking to people, organizing. 272 00:13:28,029 --> 00:13:31,531 Then one day, I went to a campus peace rally. 273 00:13:31,566 --> 00:13:34,868 Well, these guys weren't into working for peace at all. 274 00:13:34,903 --> 00:13:39,139 They were just using the whole scene so they could rebel against their parents. 275 00:13:39,174 --> 00:13:40,440 Blew my mind. 276 00:13:40,475 --> 00:13:42,543 So then you just bailed, right? 277 00:13:42,577 --> 00:13:46,046 Hm? No way, LBJ. 278 00:13:46,080 --> 00:13:47,213 What? 279 00:13:47,248 --> 00:13:49,916 Well, it's an expression. 280 00:13:49,950 --> 00:13:52,051 Respect. 281 00:13:53,854 --> 00:13:57,223 Look, my friends may be puppets of the establishment, 282 00:13:57,257 --> 00:14:00,059 but my cause was righteous. 283 00:14:00,094 --> 00:14:04,264 So I grabbed my bullhorn and I spoke the truth. 284 00:14:04,298 --> 00:14:06,899 - Spoke the truth. - Yeah! Right on. 285 00:14:06,934 --> 00:14:11,570 You know, you should try it sometime. 286 00:14:13,441 --> 00:14:15,642 I can dig it. Thanks. 287 00:14:17,645 --> 00:14:21,348 Yeah. Stick it to the Man! 288 00:14:21,382 --> 00:14:23,950 Sock it to 'em! Sock it to 'em! Oh, yeah! 289 00:14:23,984 --> 00:14:26,286 Sock it to 'em! Sock it to 'em! Oh, yeah! 290 00:14:26,320 --> 00:14:27,353 Sock it to 'em! 291 00:14:33,194 --> 00:14:34,360 Excuse me. 292 00:14:34,495 --> 00:14:38,864 We have a reservation. Russo, party of two. 293 00:14:38,899 --> 00:14:41,133 Yes, you do. Your table's right over here. 294 00:14:41,167 --> 00:14:44,168 Wow, Max. Pretty impressive, having your own waiter. 295 00:14:46,105 --> 00:14:51,108 That's rht, I do have my own waiter. 296 00:14:51,143 --> 00:14:52,343 Is this table all right? 297 00:14:52,811 --> 00:14:54,712 It's the one that I set up with the tablecloth. 298 00:14:54,746 --> 00:14:56,046 I'm OK here. 299 00:14:56,080 --> 00:14:58,681 No. Look, you don't have to be nice to him. 300 00:14:58,716 --> 00:15:00,449 He's my waiter. 301 00:15:02,853 --> 00:15:04,287 We'd like to move over there. 302 00:15:05,889 --> 00:15:07,423 She said she was fine here. 303 00:15:07,458 --> 00:15:09,125 Whoa! Whoa! Whoa! 304 00:15:09,159 --> 00:15:11,427 Lose the 'tude, waiter dude. 305 00:15:13,531 --> 00:15:16,266 The lady would be more comfortable over there. 306 00:15:31,916 --> 00:15:34,650 Will you excuse me a moment, Jeanette? 307 00:15:36,954 --> 00:15:39,088 - What are you doing? - What are you doing? 308 00:15:39,223 --> 00:15:41,524 I'm being funny in front of my date like you told me to. 309 00:15:41,658 --> 00:15:44,593 You think ordering me around and treating me like this is funny? 310 00:15:44,628 --> 00:15:48,164 Yeah, you're pretty mad, so I think it's hilarious. 311 00:15:50,600 --> 00:15:52,300 Jeanette, I am so sorry. 312 00:15:52,335 --> 00:15:54,535 I wonder if our waiter comes with chips, 313 00:15:54,570 --> 00:15:57,137 because he is a dip. 314 00:15:58,673 --> 00:16:00,106 Hey, waiter. 315 00:16:00,307 --> 00:16:05,410 Do you think you can handle getting us some water? 316 00:16:12,619 --> 00:16:13,552 Ah! 317 00:16:13,586 --> 00:16:15,420 The fizzy type. 318 00:16:15,455 --> 00:16:16,755 Yes. 319 00:16:16,789 --> 00:16:19,858 The lady and I would love the fizzy type. 320 00:16:27,868 --> 00:16:30,103 Is that fizzy enough for you, sir? 321 00:16:31,605 --> 00:16:33,907 He is so funny. 322 00:16:33,941 --> 00:16:35,275 And cute. 323 00:16:37,277 --> 00:16:39,979 Jeanette, what do you mean by cute? 324 00:16:40,014 --> 00:16:42,215 Cute like he looks cute? Or... 325 00:16:42,349 --> 00:16:45,418 ...cute like when I put pretzel sticks up my nose and my mom goes: 326 00:16:45,452 --> 00:16:47,019 "Cute." 327 00:16:47,054 --> 00:16:48,487 That sounds funny. 328 00:16:48,522 --> 00:16:49,789 Oh, yeah it is. 329 00:16:49,990 --> 00:16:52,325 Hey, waiter, where are our pretzel sticks? 330 00:16:58,099 --> 00:17:00,333 You had your chance. 331 00:17:02,036 --> 00:17:03,236 Hey! 332 00:17:03,270 --> 00:17:06,539 Before you mop that up, let's hear the specials. 333 00:17:12,213 --> 00:17:13,913 For the lady, 334 00:17:14,081 --> 00:17:16,716 I'd recommend losing the boy with the bloody nose in his future 335 00:17:16,850 --> 00:17:20,152 and having dinner with someone that can make you laugh, for real. 336 00:17:20,186 --> 00:17:23,388 And for the boy, I'd recommend the dinosaur chicken strips 337 00:17:23,423 --> 00:17:26,858 with a side of wet wipes. 338 00:17:26,892 --> 00:17:28,760 I'll go get you a bib and some crayons. 339 00:17:28,794 --> 00:17:30,929 If you stay inside the lines... 340 00:17:30,963 --> 00:17:33,097 I'll put it on the wall. 341 00:17:36,499 --> 00:17:37,933 Will you excuse me, please? 342 00:17:41,437 --> 00:17:44,072 Pound for pound, you're a clown. 343 00:17:47,176 --> 00:17:50,877 Back to our date. 344 00:17:50,912 --> 00:17:54,013 Let's get this party started. 345 00:17:57,851 --> 00:17:59,718 Is there something in my nose? 346 00:18:07,659 --> 00:18:09,460 Oh! 347 00:18:09,494 --> 00:18:12,029 Uh-oh. Justin! 348 00:18:20,837 --> 00:18:24,338 You think this is hilarious, don't you? 349 00:18:24,373 --> 00:18:26,507 Yes. Yes, I do. 350 00:18:30,645 --> 00:18:33,213 Yeah. It's pretty funny. 351 00:18:36,483 --> 00:18:38,184 You got me. 352 00:18:38,218 --> 00:18:41,286 Actually, you got yourself. 353 00:18:41,320 --> 00:18:42,821 I did. 354 00:18:42,855 --> 00:18:45,657 Hello? Are we having a date or not? 355 00:18:45,691 --> 00:18:48,460 Relax, we'll get back to the date in a second. 356 00:18:51,063 --> 00:18:52,330 I guess I had it coming to me. 357 00:18:52,364 --> 00:18:54,031 What were you thinking? 358 00:18:54,299 --> 00:18:58,235 I'm thinking that when I'm mean and insulting that it's funny. 359 00:18:58,269 --> 00:19:01,571 But it might only be me. 360 00:19:01,605 --> 00:19:04,073 Why don't you ask Jeanette? 361 00:19:08,812 --> 00:19:11,012 Yeah, it's only me. 362 00:19:13,182 --> 00:19:14,314 Man. 363 00:19:14,349 --> 00:19:16,717 That was my first date and I ruined it. 364 00:19:16,751 --> 00:19:19,453 There will be plenty of other dates, 365 00:19:19,487 --> 00:19:23,122 and you'll find different ways to ruin those too. 366 00:19:23,157 --> 00:19:26,659 Hey, I started the dino chicken strips. 367 00:19:26,693 --> 00:19:29,894 - You did? I call the T-rexes. - Of course. 368 00:19:32,865 --> 00:19:34,532 I got another ribbon. 369 00:19:36,468 --> 00:19:38,736 No more for her. 370 00:19:40,806 --> 00:19:41,973 Alex, where were you? 371 00:19:42,308 --> 00:19:44,376 You missed seeing me get all these ribbons. 372 00:19:44,410 --> 00:19:47,145 Ribbons for what? This is only your second meeting. 373 00:19:47,179 --> 00:19:49,414 This one is for coming to a second meeting. 374 00:19:51,149 --> 00:19:56,284 This next award goes to Alex Russo for clapping erasers. 375 00:19:56,319 --> 00:19:59,587 I wasn't clapping erasers. I was trying to hit the clock 376 00:19:59,622 --> 00:20:01,689 to see if I could get it to move forward. 377 00:20:01,723 --> 00:20:04,691 Repairing a stuck clock. Even better. 378 00:20:04,726 --> 00:20:06,159 Come on up and get your ribbon. 379 00:20:06,293 --> 00:20:08,194 No. Wait. 380 00:20:08,228 --> 00:20:11,096 You want to give me a ribbon for something I didn't even do? 381 00:20:11,130 --> 00:20:13,098 You honestly see nothing wrong with that? 382 00:20:13,132 --> 00:20:14,933 I don't. 383 00:20:14,967 --> 00:20:18,003 It's about time I got some appreciation, Mom. 384 00:20:27,346 --> 00:20:30,015 It's stick it to the Man time. 385 00:20:30,049 --> 00:20:33,951 I'm sorry, Mr. Laritate. I can't take that ribbon. I didn't do anything. 386 00:20:33,986 --> 00:20:35,887 And even if I had, I still wouldn't take it. 387 00:20:35,921 --> 00:20:38,222 I'll take it. 388 00:20:38,257 --> 00:20:39,524 Oh! Sorry. 389 00:20:40,993 --> 00:20:44,329 I was told I had to join this club or get suspended. 390 00:20:45,698 --> 00:20:49,333 Most of you know me. That's not a shocker. 391 00:20:49,368 --> 00:20:52,670 You think you're helping the community, but you're hardly doing anything. 392 00:20:52,704 --> 00:20:55,539 And you do it for selfish reasons. 393 00:20:55,573 --> 00:20:58,208 Now, I know I can be a little selfish too, 394 00:20:58,243 --> 00:21:00,310 because I don't help a lot of people. 395 00:21:00,345 --> 00:21:02,212 But I know when I do. 396 00:21:02,313 --> 00:21:05,682 I do more than this and I don't expect anything in return. 397 00:21:05,716 --> 00:21:07,751 I don't even do it to make myself feel better. 398 00:21:07,919 --> 00:21:09,853 I do it to make the other person feel better. 399 00:21:11,322 --> 00:21:12,655 Wow. 400 00:21:12,690 --> 00:21:15,659 That was a very moving speech... 401 00:21:15,693 --> 00:21:16,993 ...worthy of a ribbon. 402 00:21:17,028 --> 00:21:18,361 No! 403 00:21:18,396 --> 00:21:19,362 No. 404 00:21:19,397 --> 00:21:21,164 I don't want a ribbon. 405 00:21:21,199 --> 00:21:23,066 It's either the ribbon or suspension. 406 00:21:23,100 --> 00:21:24,834 That's a lovely ribbon. 407 00:21:30,427 --> 00:21:32,394 There you go, Mr. Laritate. 408 00:21:32,428 --> 00:21:34,529 You're going to look great for 60's Day at school. 409 00:21:34,563 --> 00:21:36,965 - Thank you, Alex. - Yeah, she's the best. 410 00:21:36,999 --> 00:21:40,501 You know, she really understands flower power. 411 00:21:40,536 --> 00:21:42,836 Flower power? I don't get it. 412 00:21:42,871 --> 00:21:44,337 It means you're generous, Alex. 413 00:21:44,906 --> 00:21:47,340 I don't know why you didn't tell me you were a Happy Helper. 414 00:21:47,374 --> 00:21:50,275 Nope, not a Happy Helper. An unhappy troublemaker 415 00:21:50,310 --> 00:21:52,844 who quietly does good without anyone knowing. 416 00:21:54,213 --> 00:21:55,480 I can dig it. 417 00:21:56,248 --> 00:21:58,249 So I'm not suspended? 418 00:21:58,284 --> 00:21:59,951 Whoa! 419 00:21:59,985 --> 00:22:01,586 You mean you're the Man? 420 00:22:01,620 --> 00:22:05,790 And I was gonna give you a candle. 421 00:22:07,092 --> 00:22:08,526 Alex, I'll make you a deal. 422 00:22:08,894 --> 00:22:10,995 I'll suspend the suspension if you'll show more 423 00:22:11,030 --> 00:22:13,131 flower power around school. 424 00:22:13,166 --> 00:22:15,067 And I'll try to get the Happy Helpers 425 00:22:15,102 --> 00:22:17,503 to start calling your club a posse. 426 00:22:18,638 --> 00:22:19,905 Deal. 427 00:22:22,609 --> 00:22:25,978 But I'm still gonna have to make fun of your outfit. 428 00:22:26,013 --> 00:22:28,548 I would expect nothing less. 429 00:22:29,450 --> 00:22:30,750 Right on. 430 00:22:30,784 --> 00:22:31,520 Oh, yeah! I can dig it. 431 00:22:31,570 --> 00:22:36,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.