Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,166
This is the best
video game ever.
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,300
- Jab, jab, jab... roundhouse!
- Backflip!
3
00:00:22,334 --> 00:00:26,104
Jab! - Hey! How many times
have I told you guys
4
00:00:26,138 --> 00:00:30,507
- to keep video games video?
- I told them and I told them, Dad.
5
00:00:30,542 --> 00:00:32,442
Sword!
6
00:00:34,778 --> 00:00:39,448
Oh! That is not what they mean by "
slashing prices."
7
00:00:39,482 --> 00:00:42,518
Cool swords. Let me try.
8
00:00:43,420 --> 00:00:45,455
Wow, you look nice, Dad.
9
00:00:45,489 --> 00:00:46,989
I didn't even know
you had a suit.
10
00:00:47,124 --> 00:00:49,825
I don't. Kick, kick, nose pull.
11
00:00:49,859 --> 00:00:51,927
Well, that suit does fit
you a little tight...
12
00:00:51,962 --> 00:00:54,263
Hey, that's my suit!
13
00:00:54,297 --> 00:00:56,765
That reminds me. Justin,
I need to borrow your suit.
14
00:00:56,799 --> 00:00:59,300
I'm taking your mother out to
dinner for our anniversary.
15
00:00:59,335 --> 00:01:01,869
Oh. Did you get her a card?
Because while Mom's reading it,
16
00:01:01,903 --> 00:01:03,570
you can slip the
waiter your coupon.
17
00:01:06,441 --> 00:01:10,010
My lamp! What is
going on in here?
18
00:01:10,044 --> 00:01:13,012
Yeah. What is going on in here?
19
00:01:14,615 --> 00:01:17,316
I thought we had a
rule about wizardry.
20
00:01:17,350 --> 00:01:20,619
The random magic in this house
is getting on my nerves.
21
00:01:20,653 --> 00:01:23,988
How many times does this lamp have to
break for you guys to get the message?
22
00:01:24,022 --> 00:01:28,657
If the message is, "Ugly lamps are
easy to break," I think we got it.
23
00:01:29,793 --> 00:01:31,059
Your mother's right.
24
00:01:31,194 --> 00:01:32,961
We have to be more
considerate of someone
25
00:01:32,995 --> 00:01:36,130
who doesn't understand
the temptations of magic.
26
00:01:36,165 --> 00:01:39,266
Doesn't understand? Wait,
are you trying to make this my problem?
27
00:01:39,301 --> 00:01:41,335
Oh!
28
00:01:41,369 --> 00:01:45,972
No. I was just saying that...
there... What was I saying?
29
00:01:46,006 --> 00:01:50,376
Uh, what Dad is saying is that we
should accept each other for who we are.
30
00:01:50,410 --> 00:01:52,411
Kind of like Dad did
when he married you.
31
00:01:52,746 --> 00:01:56,081
Yeah. I was a wizard at the time,
and it was a big decision for me.
32
00:01:56,115 --> 00:02:01,018
Oh. I'm sorry, Jerry. I had no idea it
was such a big decision for you to marry me.
33
00:02:01,053 --> 00:02:03,387
Oh!
34
00:02:03,421 --> 00:02:06,890
No! It wasn't a big decision.
It was more of an impulse.
35
00:02:06,924 --> 00:02:10,459
No. Impulse is not helping.
36
00:02:10,493 --> 00:02:12,694
Let me know how your
anniversary dinner turns out.
37
00:02:12,728 --> 00:02:14,462
Oh!
38
00:02:14,496 --> 00:02:17,498
* Well, you know everything's
gonna be a breeze *
39
00:02:17,532 --> 00:02:19,800
* That the end will no doubt
justify the means *
40
00:02:20,368 --> 00:02:23,103
* You can fix any problem with the
slightest of ease Yes, please *
41
00:02:23,137 --> 00:02:25,105
* You might find out it'll
go to your head *
42
00:02:25,506 --> 00:02:26,873
* When you write a report on a
book you never read *
43
00:02:27,642 --> 00:02:29,642
* With the snap of your fingers
you can make your bed *
44
00:02:29,677 --> 00:02:31,210
* That's what I said *
45
00:02:31,244 --> 00:02:34,213
* Everything is not
what it seems *
46
00:02:34,248 --> 00:02:38,117
* When you can get all you wanted
in your wildest dreams *
47
00:02:38,152 --> 00:02:41,821
* You might run into trouble
if you go to extremes *
48
00:02:41,855 --> 00:02:46,392
* Because everything is
not what it seems *
49
00:02:46,426 --> 00:02:49,661
* Everything is not
what it seems *
50
00:02:49,695 --> 00:02:53,698
* When you can have what you want
by the simplest of means *
51
00:02:53,733 --> 00:02:57,301
* Be careful not to mess with
the balance of things *
52
00:02:57,336 --> 00:03:01,438
* Because everything is not *
53
00:03:01,472 --> 00:03:03,473
* What it seems *
54
00:03:06,343 --> 00:03:08,911
Listen up, because of
your magic run amok,
55
00:03:08,945 --> 00:03:11,613
I have to go out and get some
"I'm sorry" gifts for your mother.
56
00:03:11,648 --> 00:03:14,916
Dad, come on!
57
00:03:14,950 --> 00:03:16,618
Mom's really easy.
58
00:03:16,652 --> 00:03:19,821
Why don't you just rub her feet?
That's what I do.
59
00:03:19,855 --> 00:03:23,024
Oh! That's just weird.
60
00:03:23,059 --> 00:03:26,893
Really? 'Cause I
don't have a bedtime.
61
00:03:28,128 --> 00:03:29,595
I'm not gonna rub her feet.
62
00:03:29,696 --> 00:03:32,531
That crooked toe
just freaks me out.
63
00:03:32,566 --> 00:03:35,600
Your mom will be fine once I buy
her some of her favorite things.
64
00:03:35,634 --> 00:03:38,001
Ooh! I know what you
should get her. - You do?
65
00:03:38,036 --> 00:03:40,837
Peach lip gloss and skull
and bones press-on-nails.
66
00:03:40,872 --> 00:03:43,573
That's what you want.
You're no help.
67
00:03:46,777 --> 00:03:49,911
Dad can relax. I went on the
World Wide WizWeb this morning
68
00:03:49,946 --> 00:03:52,583
and ordered Cupid to come
shoot Mom with a love arrow.
69
00:03:52,617 --> 00:03:56,254
You ordered Cupid?! Oh,
that makes perfect sense.
70
00:03:56,288 --> 00:03:59,056
Mom's mad that we're
using magic in the house.
71
00:03:59,090 --> 00:04:02,192
So, naturally, you bring
more magic into the house.
72
00:04:02,227 --> 00:04:04,461
Oh, brilliant.
73
00:04:04,496 --> 00:04:08,631
OK, OK. Everybody stop yelling.
I'll cancel the Cupid order.
74
00:04:08,666 --> 00:04:11,500
When people are right,
it doesn't mean they're yelling.
75
00:04:11,534 --> 00:04:14,002
You can't cancel Cupid
once he's been ordered.
76
00:04:14,203 --> 00:04:17,505
You'd know if you took it upon yourself
to read ahead, like a good student does.
77
00:04:17,539 --> 00:04:20,441
Oh, did you read about the
recipe for wizard punch? - No.
78
00:04:20,476 --> 00:04:23,578
- Good, I just made it.
- Ow!
79
00:04:23,612 --> 00:04:26,646
Oh, wizard punch.
I'll bet that's delicious.
80
00:04:30,550 --> 00:04:32,684
Well, you've got a problem.
When Cupid gets here,
81
00:04:32,718 --> 00:04:34,952
he isn't gonna leave until
he fulfills his order.
82
00:04:34,987 --> 00:04:37,888
Yep. Your brother's right.
83
00:04:37,922 --> 00:04:42,791
So who's the lucky guy or gal...
or thing? I don't judge.
84
00:04:42,825 --> 00:04:46,762
Oh, look. It's a baby with wings.
And a carrying handle.
85
00:04:46,796 --> 00:04:50,131
Back off. It's a sash, genius.
86
00:04:50,165 --> 00:04:55,101
Oh, this kid is gonna need me
when he grows up. I can just tell.
87
00:04:55,135 --> 00:04:58,805
Look, Mr. Cupid,
I ordered you by mistake.
88
00:04:58,839 --> 00:05:00,873
And, um, we really don't
need your services,
89
00:05:00,974 --> 00:05:03,242
- so if you could go back...
- Save it, sweetheart.
90
00:05:03,410 --> 00:05:07,946
I can't go anywhere until your
mom gets an arrow in the keister.
91
00:05:07,980 --> 00:05:11,849
OK, fine. Just shoot Mom in the
keister and get out of here.
92
00:05:11,884 --> 00:05:14,318
Hey, look, it's bendy!
93
00:05:16,221 --> 00:05:17,787
No, it's not.
94
00:05:19,123 --> 00:05:21,224
You broke my arrow!
95
00:05:21,258 --> 00:05:23,125
You have more arrows, right?
96
00:05:23,160 --> 00:05:26,762
I'm a baby! I'm barely
allowed to have this one!
97
00:05:29,599 --> 00:05:31,867
Hey, hey, hey!
98
00:05:31,901 --> 00:05:36,170
Don't leave me in here!
I'm afraid to be alone!
99
00:05:36,205 --> 00:05:39,807
OK, we've got to keep Cupid hidden
from Mom until we fix the arrow.
100
00:05:39,841 --> 00:05:42,042
- We? I don't think so.
- Hey!
101
00:05:42,077 --> 00:05:43,811
If she sees him,
she'll blame me.
102
00:05:44,312 --> 00:05:47,046
Then I'll figure out a way to blame you.
We're all in this together.
103
00:05:48,848 --> 00:05:51,516
Come on, I'm always
saying dumb stuff.
104
00:05:51,550 --> 00:05:56,520
Our marriage is based on us ignoring
each other's flaws. I ignore all of yours.
105
00:05:56,554 --> 00:05:58,955
Oh!
106
00:06:00,858 --> 00:06:02,425
What are you guys up to?
107
00:06:02,460 --> 00:06:05,295
Uh, not magic, that's for sure.
108
00:06:05,329 --> 00:06:09,599
Yeah, Mom, 'cause you know me. I always
tell you when these guys mess around with magic.
109
00:06:09,633 --> 00:06:11,834
Always.
110
00:06:13,637 --> 00:06:16,738
- Is he gonna tell her?
- Sh!
111
00:06:16,773 --> 00:06:19,808
Tell me what?
112
00:06:19,842 --> 00:06:23,377
Uh... about Max's
terrible stomach ache.
113
00:06:23,411 --> 00:06:27,280
His really,
really bad stomach ache. -
114
00:06:28,715 --> 00:06:30,716
In fact, there's a new
virus going around.
115
00:06:30,750 --> 00:06:33,718
- The Influ cupidosa.
- Subtle.
116
00:06:33,752 --> 00:06:37,887
- I panicked!
- Oh, mijito!
117
00:06:37,921 --> 00:06:42,023
Come on, let's go upstairs. I'll make
you some of Grandma's tree bark and fish oil tea.
118
00:06:42,057 --> 00:06:44,658
You...
119
00:06:46,661 --> 00:06:48,996
What are we gonna do now?
We still have Cupid.
120
00:06:49,030 --> 00:06:52,030
You said, "we." You're
officially in. Awesome!
121
00:06:53,165 --> 00:06:54,466
Every time.
122
00:07:02,740 --> 00:07:04,807
OK. Mom's still upstairs.
123
00:07:09,412 --> 00:07:12,514
I made extra tree bark and
fish oil tea. Who wants some?
124
00:07:14,083 --> 00:07:15,716
Maybe later.
125
00:07:16,418 --> 00:07:18,452
Oh, goodness!
126
00:07:19,754 --> 00:07:21,886
Uh...
127
00:07:21,921 --> 00:07:24,922
What are you doing,
playing in the dirty dishes?
128
00:07:24,957 --> 00:07:26,858
Bad baby!
129
00:07:33,699 --> 00:07:37,235
Hi. Do you watching my little
brother for one second?
130
00:07:39,204 --> 00:07:43,107
Oh! Cute baby!
131
00:07:43,141 --> 00:07:47,110
Sure, the baby's cute.
But look at me, Mom. I'm way cuter.
132
00:07:50,080 --> 00:07:53,249
Hi, Alex. Look what I
knitted for Justin.
133
00:07:54,418 --> 00:07:57,052
Oh! That's interesting.
134
00:07:57,086 --> 00:07:59,154
And it smells like shampoo.
135
00:07:59,188 --> 00:08:02,589
It's a sweater entirely
made of my hair. - Oh!
136
00:08:02,624 --> 00:08:05,291
- Feel how soft it is.
- Uh...
137
00:08:05,326 --> 00:08:06,993
I take your word for it.
138
00:08:07,027 --> 00:08:09,996
He's upstairs with Max,
trying to fix Cupid's arrow.
139
00:08:10,030 --> 00:08:13,264
OK. Thanks. Notice how I didn't
react when you said Cupid?
140
00:08:13,299 --> 00:08:16,033
It's my way of acting cool with
having a wizard as a best friend,
141
00:08:16,068 --> 00:08:18,001
even though I'm
freaking out inside.
142
00:08:18,335 --> 00:08:21,670
Kind of like how I didn't freak
out when you said, "hair sweater."
143
00:08:25,007 --> 00:08:27,376
Thank you for watching him.
144
00:08:27,410 --> 00:08:29,311
There. Good as new.
145
00:08:29,345 --> 00:08:33,615
Now, Cupid can shoot Mom,
she'll love Dad and then go home.
146
00:08:33,649 --> 00:08:37,284
Know what? We are
really good at this!
147
00:08:37,318 --> 00:08:40,386
We should open up Cupid's
Arrow Repair Shop.
148
00:08:43,090 --> 00:08:46,757
There's only one Cupid.
He has only one arrow.
149
00:08:46,792 --> 00:08:49,057
Oh, yeah. Good point.
150
00:08:51,293 --> 00:08:54,728
We should also sell burgers.
Babies love burgers.
151
00:08:57,297 --> 00:09:00,866
Hi, guys. Justin,
what do you think of this?
152
00:09:00,900 --> 00:09:04,035
Um, it's kind of nice. Ooh!
153
00:09:04,070 --> 00:09:05,804
It's really soft, too.
154
00:09:06,205 --> 00:09:10,107
Great, because I knitted it for you
from my own hair. It's 100 percent me!
155
00:09:14,212 --> 00:09:16,178
Oh...
156
00:09:16,213 --> 00:09:19,981
I know. You don't
have to say anything.
157
00:09:20,015 --> 00:09:25,119
Look, Harper, I know you've
had a crush, obsession,
158
00:09:25,153 --> 00:09:27,154
on me for a really long time,
159
00:09:27,388 --> 00:09:31,024
but I think it's about that time I
was completely honest with you...
160
00:09:31,059 --> 00:09:35,361
Harper, I am never,
ever, ever going to...
161
00:09:35,396 --> 00:09:39,030
Ah!
162
00:09:39,064 --> 00:09:41,432
...love you more
than I do right now.
163
00:09:44,569 --> 00:09:46,537
Uh-oh.
164
00:09:48,273 --> 00:09:50,808
Oh, Justin. This is the
best day of my life!
165
00:09:50,843 --> 00:09:54,245
I should've made you a
hair sweater years ago.
166
00:09:54,279 --> 00:09:57,914
I would've been happier
and warmer if you had.
167
00:10:00,317 --> 00:10:02,585
Max! What did you do?
168
00:10:02,619 --> 00:10:06,621
Maybe Dad's right.
I shouldn't have a BB gun.
169
00:10:08,423 --> 00:10:11,691
How do I love thee?
Let me count the ways.
170
00:10:11,725 --> 00:10:14,393
I love thee to the depth
and breadth... Oh!
171
00:10:14,427 --> 00:10:18,763
This'll be more romantic with
the sweater on. - Uh, Harper.
172
00:10:18,797 --> 00:10:21,366
Look, I hate to burst
your bubble here,
173
00:10:21,400 --> 00:10:25,503
but Justin's only acting like that
because Max just shot him with Cupid's love arrow.
174
00:10:25,538 --> 00:10:28,573
Gosh, I guess you're right.
175
00:10:28,607 --> 00:10:32,743
It's not real love if it comes
from his butt and not his heart.
176
00:10:32,777 --> 00:10:37,681
Mi amor, let's go for a carriage
ride around Central Park.
177
00:10:37,715 --> 00:10:39,849
But I don't care!
178
00:10:42,253 --> 00:10:46,222
- Where's your mother?
- Ah, Father. Thank you.
179
00:10:48,091 --> 00:10:49,759
For my lady love.
180
00:10:52,129 --> 00:10:54,029
Oh, yes!
181
00:10:54,063 --> 00:10:56,498
Why is he acting like
he's in love with Harper?
182
00:10:56,532 --> 00:11:00,000
What are you doing with an arrow?
And why are you holding a baby?
183
00:11:00,034 --> 00:11:04,971
Love... Arrow... Baby...
That's Cupid!
184
00:11:09,240 --> 00:11:13,777
because you used magic?
185
00:11:13,811 --> 00:11:16,645
Yeah. That's kind of what I do.
186
00:11:18,881 --> 00:11:23,684
- What's that?
- Um... a baby.
187
00:11:25,353 --> 00:11:28,221
Hold still,
or the baby gets it.l
188
00:11:28,255 --> 00:11:32,058
Who's the baby?
Oh! I'm the baby!
189
00:11:33,394 --> 00:11:36,328
OK, Alex.
Why do you have a baby?
190
00:11:38,865 --> 00:11:42,733
Uh... It's a baby... doll...
191
00:11:42,768 --> 00:11:46,570
...from my Marriage
and Family class. Yes.
192
00:11:46,605 --> 00:11:50,475
Excuse me.
193
00:11:52,677 --> 00:11:56,045
You know what, Alex? I think it's good
you're taking Marriage and Family.
194
00:11:56,079 --> 00:11:58,913
You're never too young to learn
how to get along with someone
195
00:11:58,948 --> 00:12:01,182
who makes it very difficult
to get along with.
196
00:12:01,283 --> 00:12:04,821
You are so right, Mom.
I'm gonna take this doll up to my room
197
00:12:04,855 --> 00:12:08,157
and think of ways for Dad
to appreciate you more.
198
00:12:08,192 --> 00:12:11,727
Wait a minute. Isn't your open
house at school this Friday?
199
00:12:11,762 --> 00:12:14,129
I want to meet your
Marriage and Family teacher.
200
00:12:14,163 --> 00:12:17,699
Why?
201
00:12:17,733 --> 00:12:19,800
I have some personal
stories to share
202
00:12:19,835 --> 00:12:22,069
about what marriage and
family life are like
203
00:12:22,103 --> 00:12:25,206
once you get past the pretty
pictures in bridal magazines.
204
00:12:25,240 --> 00:12:30,510
I fixed it! - Oh! Maxy, I told you,
don't play with arrows.
205
00:12:30,544 --> 00:12:32,478
They're dangerous, honey.
206
00:12:32,513 --> 00:12:37,316
Someone could get stuck with
this and then where would we be?
207
00:12:37,350 --> 00:12:40,151
Closer to the end
of our problem.
208
00:12:40,186 --> 00:12:43,855
Phew! That was close.
209
00:12:43,890 --> 00:12:48,459
Uh... you don't really have
Marriage and Family class, do you?
210
00:12:48,493 --> 00:12:51,128
I love how you know me.
211
00:13:00,137 --> 00:13:03,573
I want to get a drink
of water, Justy.
212
00:13:03,607 --> 00:13:05,842
I only thirst for you, Harpy.
213
00:13:05,876 --> 00:13:07,876
Does that meanou
don't want any water?
214
00:13:07,911 --> 00:13:12,214
No. I want water, too.
We should share everything.
215
00:13:20,521 --> 00:13:23,089
Ah, the waters of love.
216
00:13:23,123 --> 00:13:26,458
Hey, Justin. Missed you
at Alien Language League.
217
00:13:26,493 --> 00:13:30,896
You know what I'm sayin'?
218
00:13:32,965 --> 00:13:36,233
I'm sorry, Zeke. I'm done
with your childish things.
219
00:13:36,267 --> 00:13:40,735
- I've found love.
- With who?
220
00:13:42,905 --> 00:13:47,439
With me! Hello? Arm?
He's wearing my hair.
221
00:13:47,474 --> 00:13:49,407
Yeah, dude, what's
up with that sweater?
222
00:13:49,442 --> 00:13:53,045
You look like the floor
of a barber shop.
223
00:13:55,082 --> 00:13:57,883
Zeke, you've insulted
my woman's honor.
224
00:13:57,918 --> 00:13:59,919
We will settle this
like gentlemen:
225
00:13:59,953 --> 00:14:02,220
Water balloon fight at 30 paces.
226
00:14:02,255 --> 00:14:04,055
I can't throw 30 paces.
227
00:14:04,090 --> 00:14:07,625
That's 'cause you
throw like a...
228
00:14:07,659 --> 00:14:10,662
I do not throw like a
229
00:14:10,696 --> 00:14:14,767
Hey, everybody! There's gonna
be a fight outside! Over me!
230
00:14:16,203 --> 00:14:19,438
OK, my little Marriage
and Family folk.
231
00:14:19,472 --> 00:14:22,440
I hope you can rope your
noggins around today's lesson:
232
00:14:22,475 --> 00:14:25,544
Smart Shopping with Coupons.
233
00:14:25,578 --> 00:14:29,247
There's no better way to get more
bang for your buck than with...
234
00:14:29,281 --> 00:14:32,083
I'm bored!
235
00:14:32,117 --> 00:14:34,548
Shh!
236
00:14:34,582 --> 00:14:39,016
Who's that back in the south 40? Alex
Russo, you are not in this class.
237
00:14:39,051 --> 00:14:42,786
No, Mr. Laritate, I'm not.
238
00:14:42,821 --> 00:14:46,055
But it's always been my
dream to be in this class.
239
00:14:46,090 --> 00:14:50,893
And I think a dedicated teacher like
you would want to help me realize my dreams.
240
00:14:55,332 --> 00:14:59,701
I smell someone trying to
sell me some cow patty.
241
00:14:59,736 --> 00:15:02,970
Come on. I really
want be in this class.
242
00:15:03,004 --> 00:15:05,205
I even brought my
own pretend baby.
243
00:15:05,306 --> 00:15:09,142
Which is huge, because anybody who
knows me knows I never come prepared.
244
00:15:09,176 --> 00:15:13,345
Look, Miss Russo,
I'm always partial to enthusiasm,
245
00:15:13,380 --> 00:15:17,016
but the train's already pulled
out of the station on this one.
246
00:15:17,050 --> 00:15:18,851
We did that
assignment last month.
247
00:15:19,185 --> 00:15:22,887
But Mr. Laritate, how can you
say no to this little guy?
248
00:15:26,992 --> 00:15:30,395
What? Bad baby! No!
249
00:15:33,833 --> 00:15:36,068
I gave it a shot.
250
00:15:39,706 --> 00:15:42,240
A shaving baby doll?
251
00:15:42,275 --> 00:15:44,809
They've officially
run out of toys.
252
00:15:53,384 --> 00:15:55,785
Ma chérie.
253
00:16:11,299 --> 00:16:15,036
A quiet tête a tête
over a romantic dinner.
254
00:16:15,070 --> 00:16:18,138
Thanks, but it's only 3:
30 in the afternoon.
255
00:16:18,173 --> 00:16:22,441
It's never too
early for romance.
256
00:16:32,150 --> 00:16:34,984
Bubbly a la orange?
257
00:16:38,421 --> 00:16:41,523
Justin, the French thing
is nice but a little corny.
258
00:16:44,493 --> 00:16:48,228
You're right! I must go learn the
new language of love for you,
259
00:16:48,263 --> 00:16:52,130
which is... Cantonese.
260
00:16:52,165 --> 00:16:55,667
Come on, Albert.
Let's go learn it.
261
00:16:58,003 --> 00:17:00,871
Thank goodness you're here.
I thought my dream had come true,
262
00:17:00,905 --> 00:17:04,006
but Justin won't let me out of his
sight. He's got his arm around me so much
263
00:17:04,040 --> 00:17:07,175
that my shoulder is starting to
smell like his armpit. Here, smell.
264
00:17:07,210 --> 00:17:10,779
Ah! No need. I'm not
gonna fight you on that.
265
00:17:10,813 --> 00:17:13,147
I don't think I can
live like this forever.
266
00:17:13,182 --> 00:17:15,149
Forever? No.
267
00:17:15,183 --> 00:17:17,684
Love from my arrow
is only temporary.
268
00:17:17,718 --> 00:17:21,453
Wait! This is temporary?
Why didn't you tell me that?
269
00:17:21,487 --> 00:17:23,954
I'm a baby. I forget things.
270
00:17:23,988 --> 00:17:28,422
Hey, look! I got a belly button.
271
00:17:28,456 --> 00:17:33,494
Dad, bad news. I couldn't get
into Marriage and Family class.
272
00:17:33,528 --> 00:17:35,296
It's OK. I think your mom forgot
273
00:17:35,330 --> 00:17:37,331
about talking to your
teacher at open house.
274
00:17:37,365 --> 00:17:39,800
Oh, that's right.
Tonight is your open house.
275
00:17:39,834 --> 00:17:42,736
Thanks for reminding me, Jerry.
276
00:17:42,770 --> 00:17:45,472
Yeah, thanks for
reminding her, Dad.
277
00:17:46,941 --> 00:17:48,942
I fixed it!
278
00:17:48,976 --> 00:17:52,745
Max, what did I tell you
about playing with arrows?
279
00:17:52,779 --> 00:17:55,314
Oh, sorry.
280
00:18:07,359 --> 00:18:08,893
Harper!
281
00:18:10,428 --> 00:18:12,429
What are you doing down there?
282
00:18:16,133 --> 00:18:17,900
Bring it in.
283
00:18:21,670 --> 00:18:23,170
You're never gonna believe this,
284
00:18:23,204 --> 00:18:25,505
but I signed up
for scrapbooking.
285
00:18:25,539 --> 00:18:27,907
And I made one about us.
Check it out!
286
00:18:30,344 --> 00:18:34,082
Justin, you're taking all the fun out
of my unrequited, twisted obsession for you.
287
00:18:34,117 --> 00:18:37,654
Leave me alone! I'm the one who makes
the scrapbooks in this relationship!
288
00:18:37,688 --> 00:18:39,755
Harper!
289
00:18:41,758 --> 00:18:45,795
Hey, Justin. Harper!
290
00:18:48,832 --> 00:18:51,934
What? I don't Harper!
291
00:18:54,103 --> 00:18:57,704
Ah! No, no,
no! Zeke! Guys! Wait up!
292
00:19:00,608 --> 00:19:03,276
Thers my Justin.
293
00:19:03,310 --> 00:19:06,312
And you used to "da-ca" me.
294
00:19:06,346 --> 00:19:09,581
Dad, where's Mom? You were
supposed to keep an eye on her
295
00:19:09,616 --> 00:19:11,416
so she wouldn't go to my class.
296
00:19:11,551 --> 00:19:15,286
- I lost her by the cupcakes.
- Dad, cupcakes?
297
00:19:15,321 --> 00:19:18,389
All right. I got
lost in the cupcakes.
298
00:19:18,424 --> 00:19:20,792
- Where's Max?
- I...
299
00:19:22,828 --> 00:19:25,629
I sent him to wood shop so
he could fix Cupid's arrow.
300
00:19:25,664 --> 00:19:27,497
Let's go.
301
00:19:29,333 --> 00:19:32,101
...which is why I tell
your ducklings that...
302
00:19:32,135 --> 00:19:34,368
Oh, no. Mom beat us here.
303
00:19:34,402 --> 00:19:37,904
...from the rooster's
crow to the coyote's howl.
304
00:19:37,939 --> 00:19:40,139
You got that right, partner.
305
00:19:40,174 --> 00:19:43,542
Even raising the inconsiderate
rooster is a job.
306
00:19:43,576 --> 00:19:45,278
Mrs. Russo? Why are you here?
307
00:19:45,312 --> 00:19:47,080
I had thoughts on
marriage and family
308
00:19:47,114 --> 00:19:49,314
which you might
find interesting.
309
00:19:49,349 --> 00:19:51,581
Yeah, but your
daughter isn't in...
310
00:19:51,849 --> 00:19:54,849
Theresa, why don't we come back en Mr.
Laritate has more time to talk.
311
00:19:54,883 --> 00:19:57,918
Here's an article about
how difficult it can be
312
00:19:57,952 --> 00:20:02,421
when two very different people get
married and now they're afraid their mother was right.
313
00:20:04,057 --> 00:20:06,091
I fixed it!
314
00:20:06,125 --> 00:20:08,459
What took you so long?
315
00:20:08,493 --> 00:20:10,027
Oh, would you just...
316
00:20:10,061 --> 00:20:12,729
OK, this is it.
317
00:20:12,763 --> 00:20:15,631
Cupid, it's time to save the
day with a perfect shot at Mom.
318
00:20:15,666 --> 00:20:18,301
Take the shot! Go!
319
00:20:22,139 --> 00:20:23,640
Oh, just shoot!
320
00:20:28,078 --> 00:20:29,845
Oh, no. What did you do?
321
00:20:29,879 --> 00:20:32,580
Hey, kid, did you
balance the arrow
322
00:20:32,614 --> 00:20:34,448
- after you fixed it?
- Yeah.
323
00:20:34,682 --> 00:20:37,984
It felt heavy on one side,
so I took the decorations off.
324
00:20:39,586 --> 00:20:43,055
You have the most beautiful eyes.
What color are they?
325
00:20:43,089 --> 00:20:46,925
Um... thank you.
eye brown, I think.
326
00:20:46,959 --> 00:20:49,761
Yeah, they're definitely brown.
327
00:20:51,363 --> 00:20:53,098
Great. Thanks a lot, Cupid.
328
00:20:53,132 --> 00:20:55,700
Now, I'm gonna have to start
calling that old lady Mom.
329
00:20:55,734 --> 00:20:58,968
I am not rubbing her feet.
330
00:20:59,003 --> 00:21:00,937
Relax. Look over there.
331
00:21:06,108 --> 00:21:10,978
Only to take you back to
the rest home, black eyes!
332
00:21:11,012 --> 00:21:15,449
My eyes aren't black. - Keep flirting
with my husband and you'll get there.
333
00:21:16,785 --> 00:21:19,020
You know, sometimes jealousy
334
00:21:19,054 --> 00:21:21,356
works better than a love arrow.
335
00:21:21,524 --> 00:21:26,129
Well, Mom and Dad didn't get back
together the way I thought, but this will work.
336
00:21:26,164 --> 00:21:30,100
Come on, Mom. Let's go hear my PE
teacher tell you how I hate to run. It'll be fun.
337
00:21:33,136 --> 00:21:35,771
You're mine.
Don't you forget that.
338
00:21:47,403 --> 00:21:51,738
So, you to tell me, he's not going to
leave until I get shot in the butt with an arrow?
339
00:21:51,773 --> 00:21:54,240
Yeah, that's right.
340
00:21:54,274 --> 00:21:57,109
I really hate magic.
Give me that.
341
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
Ow!
342
00:22:03,182 --> 00:22:07,817
Oh! I love you guys.
343
00:22:10,286 --> 00:22:12,287
Works for me.
344
00:22:16,288 --> 00:22:26,288
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
345
00:22:27,225 --> 00:22:30,773
Jerry! How could you let the
kids break my lamp again?
346
00:22:31,105 --> 00:22:32,309
Yeah! She's back!
347
00:22:32,359 --> 00:22:36,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.