All language subtitles for When Calls the Heart - 06x05 - Surprise.HDTV.x264-aAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,789 Previously on "When Calls the Heart"... 2 00:00:01,814 --> 00:00:04,041 e Valley... 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,569 But it's all yours. 4 00:00:05,604 --> 00:00:07,805 And I've seen the way you two look at each other. 5 00:00:07,881 --> 00:00:10,037 Thank you for keeping our secret. 6 00:00:11,008 --> 00:00:12,475 You said they were two of the worst gunrunners 7 00:00:12,500 --> 00:00:13,547 we've ever seen. 8 00:00:13,572 --> 00:00:15,347 You'll go to jail for this! 9 00:00:18,442 --> 00:00:19,578 Hello. 10 00:00:19,603 --> 00:00:22,350 Welcome to Hope Valley, Constable. 11 00:00:29,213 --> 00:00:30,684 You should take a break. 12 00:00:31,653 --> 00:00:33,047 Ah, I'm fine. Thank you. 13 00:00:33,072 --> 00:00:34,471 You're welcome. 14 00:00:38,995 --> 00:00:40,405 You know, I have to admit, 15 00:00:40,430 --> 00:00:42,425 digging a well is a lot harder than I thought. 16 00:01:04,377 --> 00:01:06,513 You gotta be kidding me? 17 00:01:07,190 --> 00:01:08,860 Oh... 18 00:01:09,692 --> 00:01:11,025 Bill! 19 00:01:20,748 --> 00:01:22,663 Tremors always scare me. 20 00:01:22,885 --> 00:01:25,120 Nothing good ever comes of 'em. 21 00:01:28,089 --> 00:01:29,169 Did you feel that? 22 00:01:29,194 --> 00:01:30,893 Yeah. That was weird. 23 00:01:33,277 --> 00:01:35,565 Did you hit water already? 24 00:01:37,457 --> 00:01:39,044 Woah! 25 00:01:43,309 --> 00:01:44,641 What is it? 26 00:01:49,426 --> 00:01:50,779 Is it? 27 00:01:55,182 --> 00:01:56,299 It's oil! 28 00:01:57,827 --> 00:01:59,295 Oh my goodness! 29 00:01:59,717 --> 00:02:01,101 We're gonna be rich! 30 00:02:03,465 --> 00:02:05,024 Wooo! 31 00:02:32,804 --> 00:02:37,009 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32 00:02:40,053 --> 00:02:41,119 See? 33 00:02:41,144 --> 00:02:42,507 What did I tell ya? 34 00:02:42,532 --> 00:02:43,964 You weren't kiddin'. 35 00:02:44,000 --> 00:02:45,493 So, what do I do now? 36 00:02:45,722 --> 00:02:47,986 First off, you might wanna talk to an expert. 37 00:02:48,011 --> 00:02:49,991 What, so he can tell me what I can already see? 38 00:02:50,016 --> 00:02:51,949 So he can tell you what's happening here. 39 00:02:51,974 --> 00:02:54,875 'Cause people don't just strike oil four feet down. 40 00:02:54,900 --> 00:02:55,782 How do you know? 41 00:02:55,807 --> 00:02:58,758 He's, he's right, Jessie, this is not normal. 42 00:02:59,846 --> 00:03:02,376 I know a geologist over in Benson Hills, 43 00:03:02,401 --> 00:03:04,930 maybe if I talk to him, he'll come out and have a look. 44 00:03:05,104 --> 00:03:07,064 You can use my telephone if you want. 45 00:03:07,089 --> 00:03:08,984 All right, let's do it. 46 00:03:13,307 --> 00:03:14,760 Thank you. 47 00:03:17,323 --> 00:03:18,843 Oh! 48 00:03:18,868 --> 00:03:20,280 Is everyone fine? 49 00:03:20,305 --> 00:03:21,906 Yes, baby Jack didn't even wake up. 50 00:03:21,941 --> 00:03:22,886 Oh, good. 51 00:03:22,911 --> 00:03:25,662 We want momma rocking the baby, not Mother Nature. 52 00:03:25,839 --> 00:03:27,091 Very true. 53 00:03:27,116 --> 00:03:28,816 Anyway, thanks so much for checking on us, Rosemary, 54 00:03:28,841 --> 00:03:30,272 but I've really got to get to school. 55 00:03:30,322 --> 00:03:31,658 Elizabeth... 56 00:03:36,019 --> 00:03:39,713 I feel our friendship may be dying on the vine. 57 00:03:40,236 --> 00:03:41,468 Excuse me? 58 00:03:41,493 --> 00:03:43,542 We never see each other anymore. 59 00:03:43,567 --> 00:03:45,834 Rosemary, we're neighbours, I see you every day. 60 00:03:45,859 --> 00:03:48,460 A wave from the window does not a friendship make. 61 00:03:48,485 --> 00:03:50,222 Next it'll be little nods, and before you know it, 62 00:03:50,247 --> 00:03:53,082 we'll be avoiding eye contact altogether. 63 00:03:53,550 --> 00:03:56,817 I'm sorry. I have had to cancel dinner plans a couple of times. 64 00:03:56,842 --> 00:03:58,475 If by a couple, you mean five. 65 00:03:58,500 --> 00:03:59,548 Then, yes. 66 00:03:59,573 --> 00:04:01,545 Rosemary, your friendship means the world to me. 67 00:04:01,570 --> 00:04:02,489 Good. 68 00:04:02,514 --> 00:04:04,038 Then, you'll join us for dinner tonight. 69 00:04:04,063 --> 00:04:04,782 Tonight? 70 00:04:04,807 --> 00:04:05,941 Mm-hmm. 71 00:04:06,484 --> 00:04:08,611 Absolutely. Sounds great. 72 00:04:09,190 --> 00:04:10,153 Wonderful! 73 00:04:10,178 --> 00:04:11,528 I'll see you then. 74 00:04:24,707 --> 00:04:26,100 Who are you? 75 00:04:26,855 --> 00:04:28,652 Who are you? 76 00:04:29,402 --> 00:04:31,202 The name's Allie. 77 00:04:31,227 --> 00:04:33,000 And I'm lookin' for my Uncle Nathan. 78 00:04:33,176 --> 00:04:34,631 "Uncle" Nathan. 79 00:04:34,749 --> 00:04:36,480 Oh, well he's out right now. 80 00:04:36,505 --> 00:04:37,930 He'll probably be back soon. 81 00:04:37,955 --> 00:04:39,655 You must be Bill, right? 82 00:04:39,845 --> 00:04:41,100 Bill the Sheriff? 83 00:04:41,125 --> 00:04:42,583 Well, you can call me Sir. 84 00:04:42,892 --> 00:04:44,468 You're funny. 85 00:04:44,493 --> 00:04:47,143 My uncle says you have been sorta nice to him. 86 00:04:47,282 --> 00:04:48,658 "Sorta nice?" 87 00:04:48,930 --> 00:04:51,452 Allie! Hey. 88 00:04:52,546 --> 00:04:54,173 You were supposed to wait for me at the train station. 89 00:04:54,198 --> 00:04:57,101 The train was early, so I thought I'd surprise you. 90 00:04:57,190 --> 00:04:58,569 I see you've met my niece. 91 00:04:58,594 --> 00:04:59,627 Yes! 92 00:04:59,652 --> 00:05:00,917 I've had the pleasure. 93 00:05:00,942 --> 00:05:03,314 Well, come on, let's get you settled in. 94 00:05:10,342 --> 00:05:11,608 Really, Uncle Nathan? 95 00:05:11,633 --> 00:05:13,963 On my first day here? 96 00:05:13,988 --> 00:05:15,158 You've heard the saying, 97 00:05:15,183 --> 00:05:16,420 "there's no time like the present." 98 00:05:16,445 --> 00:05:18,436 Or, how about "don't go to school today, 99 00:05:18,461 --> 00:05:20,721 "if we can wait til tomorrow." 100 00:05:21,025 --> 00:05:22,802 Okay, well, first of all, you made that up, 101 00:05:22,827 --> 00:05:25,161 and second, I don't want you falling behind. 102 00:05:25,196 --> 00:05:27,391 But the school day's already started... 103 00:05:27,416 --> 00:05:29,087 That's great; now you can go make a grand entrance. 104 00:05:29,112 --> 00:05:29,955 Fine. 105 00:05:29,980 --> 00:05:31,799 Just let me go in by myself. 106 00:05:32,410 --> 00:05:35,657 You're just like my sister; bull-headed and independent. 107 00:05:38,312 --> 00:05:39,127 Okay, fine. 108 00:05:39,152 --> 00:05:40,362 You can go in by yourself, but remember... 109 00:05:40,387 --> 00:05:42,946 "Walk tall, look 'em straight in the eyes and shake hands." 110 00:05:43,357 --> 00:05:46,370 Now, please: give me this moment. 111 00:06:11,819 --> 00:06:13,166 Good idea... 112 00:06:13,524 --> 00:06:14,590 Good morning, Carson. 113 00:06:14,615 --> 00:06:15,770 Morning, ladies. 114 00:06:15,795 --> 00:06:17,137 Well, where are you headed? 115 00:06:17,162 --> 00:06:20,332 Off to Benson Hills, to pick up an electro-cardiograph machine. 116 00:06:20,357 --> 00:06:21,738 Oh, and what does that do? 117 00:06:21,763 --> 00:06:23,768 Measures electric activity in someone's heart. 118 00:06:23,793 --> 00:06:25,260 Oh, that sounds pretty sophisticated. 119 00:06:25,285 --> 00:06:26,239 Yes. 120 00:06:26,264 --> 00:06:27,943 Yeah. It is. 121 00:06:29,669 --> 00:06:30,836 Oh! 122 00:06:30,861 --> 00:06:32,247 Good morning. 123 00:06:33,092 --> 00:06:34,945 Are you going to... 124 00:06:34,970 --> 00:06:36,431 Pick up an...? 125 00:06:36,456 --> 00:06:37,637 Electro-cardiograph machine. 126 00:06:37,662 --> 00:06:38,415 Mmm-hmm. 127 00:06:38,440 --> 00:06:40,061 And supplies. 128 00:06:40,086 --> 00:06:41,331 Medical ones. 129 00:06:41,356 --> 00:06:44,639 Tongue depressors, and bandages, and such. 130 00:06:44,962 --> 00:06:47,740 I'll be getting those while Carson gets the machine. 131 00:06:47,840 --> 00:06:49,206 I know the brands. 132 00:06:49,231 --> 00:06:51,640 And besides, two sets of hands are better than one. 133 00:06:51,976 --> 00:06:53,018 Right? 134 00:06:53,043 --> 00:06:54,208 Yep. 135 00:06:55,709 --> 00:06:57,666 Well, have fun. 136 00:06:58,364 --> 00:06:59,929 Thank you. 137 00:07:06,290 --> 00:07:07,856 Do you think they know? 138 00:07:09,251 --> 00:07:10,285 What? 139 00:07:10,310 --> 00:07:13,679 Did you know that your upper lip perspires when you tell a lie? 140 00:07:13,784 --> 00:07:14,802 Really? 141 00:07:14,827 --> 00:07:15,510 Yeah. 142 00:07:15,543 --> 00:07:17,438 You're like Pinocchio, but sweaty. 143 00:07:17,463 --> 00:07:18,924 Oh, shush! 144 00:07:32,473 --> 00:07:34,117 Hi boy. 145 00:07:34,853 --> 00:07:37,391 Today is an outstanding day, the sun is shining. 146 00:07:37,416 --> 00:07:39,904 You want to pick it up. Go around back or just... 147 00:07:42,118 --> 00:07:43,280 Whoa! 148 00:07:43,305 --> 00:07:44,892 Sorry, Mister. 149 00:07:45,446 --> 00:07:46,844 Are you lost? 150 00:07:50,275 --> 00:07:51,863 I'm never lost. 151 00:07:53,788 --> 00:07:55,613 Are you a fugitive from justice? 152 00:07:55,638 --> 00:07:57,371 No... 153 00:07:57,439 --> 00:07:59,039 So, you're just skipping school, then? 154 00:07:59,064 --> 00:08:00,630 Kids are so boring. 155 00:08:00,655 --> 00:08:03,265 Adults are so much more interesting. 156 00:08:03,440 --> 00:08:06,289 Well, you must be hanging around different adults, then. 157 00:08:07,040 --> 00:08:10,033 Besides, I'm no good at making any friends. 158 00:08:10,058 --> 00:08:11,461 Neither was I, when I was your age. 159 00:08:11,486 --> 00:08:12,889 Oh yeah? 160 00:08:12,987 --> 00:08:14,586 I was a bit of a loner. 161 00:08:14,789 --> 00:08:17,212 But, I discovered a sure-fire way to make friends. 162 00:08:17,535 --> 00:08:18,801 What's that? 163 00:08:18,860 --> 00:08:20,502 To amaze them. 164 00:08:21,286 --> 00:08:22,773 Nice! 165 00:08:28,236 --> 00:08:29,902 Pick a card. 166 00:08:33,812 --> 00:08:35,178 Now, remember it. 167 00:08:35,203 --> 00:08:36,600 Place it back in the deck. 168 00:08:39,610 --> 00:08:41,110 Let's make this interesting. 169 00:08:41,135 --> 00:08:44,114 If I can't guess your card, I'll give you a dollar. 170 00:08:44,139 --> 00:08:44,953 Okay. 171 00:08:44,978 --> 00:08:47,594 But if I can, you need to go back to school. 172 00:08:47,619 --> 00:08:49,703 On one condition; 173 00:08:50,477 --> 00:08:51,921 you teach me the card trick! 174 00:08:52,874 --> 00:08:54,572 You can't add a condition to a bet. 175 00:08:54,597 --> 00:08:56,029 It's not very sporting. 176 00:08:56,054 --> 00:08:57,445 Please? 177 00:09:00,303 --> 00:09:01,870 Fine. 178 00:09:07,061 --> 00:09:08,514 Sheriff Bill Avery? 179 00:09:08,539 --> 00:09:09,575 That's me. 180 00:09:09,600 --> 00:09:10,651 Ronald Peterman. 181 00:09:10,676 --> 00:09:12,332 I'm the Governor's Chief of Staff. 182 00:09:12,357 --> 00:09:14,932 I sent a letter notifying you of my arrival. 183 00:09:15,610 --> 00:09:18,649 Uh, yes, I uh, think I received it recently. 184 00:09:18,674 --> 00:09:19,968 It was in reference to Cape Fullerton 185 00:09:19,993 --> 00:09:21,782 and Judge Aaron Southwick? 186 00:09:22,153 --> 00:09:23,854 But what would you have me do? 187 00:09:23,879 --> 00:09:25,436 That judge set those gunrunners free; 188 00:09:25,461 --> 00:09:26,621 there was no time for niceties. 189 00:09:26,646 --> 00:09:27,431 Sheriff... 190 00:09:27,456 --> 00:09:28,788 Now, I know it shouldn't have come to that. 191 00:09:28,813 --> 00:09:30,303 But the governor shouldn't be appointing people 192 00:09:30,328 --> 00:09:32,601 that can be easily intimidated like that. 193 00:09:32,878 --> 00:09:34,432 And I don't mean to speak out of turn here, 194 00:09:34,457 --> 00:09:36,667 but we need judges that are tough, but fair, 195 00:09:36,692 --> 00:09:37,799 but especially tough. 196 00:09:37,824 --> 00:09:38,494 You mean like you? 197 00:09:38,519 --> 00:09:39,314 Yes! 198 00:09:39,339 --> 00:09:40,338 That's why I'm here. 199 00:09:40,363 --> 00:09:41,158 Excuse me? 200 00:09:41,183 --> 00:09:42,581 Judge Southwick is out. 201 00:09:43,001 --> 00:09:45,115 The governor wants you to replace him. 202 00:09:45,477 --> 00:09:46,576 Me?! 203 00:09:46,601 --> 00:09:48,068 Yes sir. 204 00:09:50,607 --> 00:09:53,174 Well, that's not how I saw this conversation going. 205 00:09:53,199 --> 00:09:55,001 So, are you interested? 206 00:09:58,470 --> 00:10:02,531 Well, frankly, I've always felt that judges, 207 00:10:02,556 --> 00:10:04,750 lawyers and politicians were pretty spineless. 208 00:10:04,775 --> 00:10:06,173 No offence. 209 00:10:06,198 --> 00:10:09,195 Fortunately, tact isn't a requirement for this job. 210 00:10:13,343 --> 00:10:14,819 I need to think about this. 211 00:10:14,844 --> 00:10:16,210 Let me know. 212 00:10:16,235 --> 00:10:17,972 I'll be in touch. 213 00:10:23,608 --> 00:10:25,044 Mrs. Thornton! 214 00:10:25,219 --> 00:10:27,442 Yes, hello, Constable Grant. 215 00:10:27,950 --> 00:10:29,384 So? 216 00:10:29,656 --> 00:10:30,788 How was she? 217 00:10:30,813 --> 00:10:31,878 How was who? 218 00:10:31,903 --> 00:10:33,103 Allie, she's my niece. 219 00:10:33,128 --> 00:10:34,972 She was in your class today. 220 00:10:35,384 --> 00:10:37,509 I'm sorry, Allie? 221 00:10:39,890 --> 00:10:41,822 I knew I shoulda walked in with her. 222 00:10:42,378 --> 00:10:43,610 This is your niece? 223 00:10:44,595 --> 00:10:45,662 Yes. 224 00:10:45,687 --> 00:10:47,234 She's 10 going on 17. 225 00:10:51,736 --> 00:10:53,616 I haven't seen her all day. 226 00:10:54,018 --> 00:10:57,787 Constable, would you like my help? 227 00:10:57,812 --> 00:11:00,901 Yes. 228 00:11:01,114 --> 00:11:02,692 Please. 229 00:11:08,036 --> 00:11:09,238 Anything? 230 00:11:09,263 --> 00:11:10,425 No. 231 00:11:10,450 --> 00:11:11,568 Did you check the livery? 232 00:11:11,593 --> 00:11:13,406 Yes. Twice. 233 00:11:13,622 --> 00:11:14,871 Well, what does she like to do? 234 00:11:14,896 --> 00:11:19,500 Climb trees, ride horses, collect frogs. 235 00:11:20,203 --> 00:11:21,635 Fish? 236 00:11:21,671 --> 00:11:23,535 Yeah, how'd you know that? 237 00:11:29,322 --> 00:11:30,990 Thank you. 238 00:11:34,712 --> 00:11:36,898 Hey, Uncle Nathan. 239 00:11:38,419 --> 00:11:39,586 Look! 240 00:11:39,611 --> 00:11:40,982 We can have these for dinner. 241 00:11:41,007 --> 00:11:42,068 It's nice. 242 00:11:42,093 --> 00:11:43,677 So, tell me, how was school today? 243 00:11:43,702 --> 00:11:45,655 Pfft. Oh, you know. 244 00:11:45,680 --> 00:11:47,718 No, I don't know. 245 00:11:47,743 --> 00:11:49,485 That's why I'm asking. 246 00:11:49,667 --> 00:11:52,050 It was like any old school day. 247 00:11:52,111 --> 00:11:54,559 Take boring, and then multiply by two. 248 00:11:55,455 --> 00:11:57,530 And how did you like Mrs. Thornton? 249 00:11:58,661 --> 00:12:00,247 That's your teacher. 250 00:12:00,272 --> 00:12:01,315 Oh. Pfft. 251 00:12:01,340 --> 00:12:03,563 A bit bossy, smelled like chalk. 252 00:12:03,588 --> 00:12:05,184 Oh. 253 00:12:06,220 --> 00:12:09,068 So, you know that this is her. 254 00:12:09,384 --> 00:12:11,031 Right? 255 00:12:12,368 --> 00:12:13,905 Hi Allie. 256 00:12:14,093 --> 00:12:15,554 See you tomorrow then? 257 00:12:16,383 --> 00:12:17,616 Yes. 258 00:12:17,641 --> 00:12:18,808 Absolutely. 259 00:12:18,833 --> 00:12:20,242 Right? 260 00:12:20,547 --> 00:12:22,319 Yes, Sir. 261 00:12:24,449 --> 00:12:26,152 Thank you for helping me find her. 262 00:12:26,177 --> 00:12:27,876 Mm-hmm. 263 00:12:28,243 --> 00:12:29,448 I'm sorry. 264 00:12:29,473 --> 00:12:31,120 Yeah, so am I. 265 00:12:31,647 --> 00:12:33,924 Allie, always do what you say you're going to do. 266 00:12:34,091 --> 00:12:37,213 No matter how inconvenient or not fun it is. 267 00:12:38,018 --> 00:12:39,250 Okay. 268 00:12:39,275 --> 00:12:41,275 Do you understand the importance of what I said? 269 00:12:41,300 --> 00:12:43,552 I'm sorry, Uncle Nathan. 270 00:12:44,737 --> 00:12:46,437 Okay, well. 271 00:12:46,462 --> 00:12:48,259 Let's go home and cook these up 272 00:12:48,284 --> 00:12:51,402 and hope that they're less fishy than your story. 273 00:12:52,177 --> 00:12:53,825 Come on, that was pretty funny. 274 00:12:53,850 --> 00:12:55,561 We gotta work on your jokes. 275 00:12:55,586 --> 00:12:56,685 That was funny! 276 00:12:56,710 --> 00:12:58,022 We gotta work on 'em. 277 00:12:58,047 --> 00:12:59,180 Aaah! 278 00:13:03,313 --> 00:13:05,948 I guess I should pick up those extra supplies. 279 00:13:05,983 --> 00:13:07,892 Yeah, you wouldn't want your cover story to fall apart. 280 00:13:09,887 --> 00:13:11,404 You know what would be fun? 281 00:13:11,429 --> 00:13:13,832 Walking arm in arm down the street. 282 00:13:13,994 --> 00:13:14,993 Yes. 283 00:13:15,018 --> 00:13:16,142 Like a real couple. 284 00:13:16,167 --> 00:13:17,867 Without the town's scrutiny. 285 00:13:19,455 --> 00:13:21,890 Perfect. 286 00:13:23,707 --> 00:13:25,601 Hello! 287 00:13:25,626 --> 00:13:27,043 He just woke up from his nap. 288 00:13:27,068 --> 00:13:28,262 He's a heavy sleeper. 289 00:13:28,287 --> 00:13:30,615 Oh, when he finally decides to sleep. 290 00:13:30,640 --> 00:13:33,941 Lately, it seems like he thinks 2:00AM is playtime, 291 00:13:33,977 --> 00:13:35,642 which it isn't. 292 00:13:37,247 --> 00:13:38,709 Maybe you should try and take a nap. 293 00:13:38,734 --> 00:13:40,234 Oh, I wish I could. 294 00:13:40,269 --> 00:13:43,085 I'm already three days behind grading these papers. 295 00:13:44,534 --> 00:13:46,391 Dinner will be ready by 7:00. 296 00:13:48,351 --> 00:13:49,516 You're cancelling again? 297 00:13:49,541 --> 00:13:50,740 I am so sorry, Rosemary. 298 00:13:50,765 --> 00:13:52,673 I just need to get some grading done, and... 299 00:13:52,698 --> 00:13:53,820 try to get some sleep. 300 00:13:53,845 --> 00:13:54,696 No, no. 301 00:13:54,721 --> 00:13:58,749 I understand; you need your rest and relax-that's it! 302 00:13:58,986 --> 00:14:00,952 Laura, can you babysit tomorrow night? 303 00:14:00,977 --> 00:14:01,942 Sure. 304 00:14:01,967 --> 00:14:02,672 Why? 305 00:14:02,697 --> 00:14:06,020 We are going to have a ladies only night. 306 00:14:06,045 --> 00:14:10,360 One night of relaxation and rejuvenation. 307 00:14:10,553 --> 00:14:12,219 Oh! You deserve it. 308 00:14:12,244 --> 00:14:13,438 We both do! 309 00:14:13,463 --> 00:14:14,805 Count me in! 310 00:14:14,830 --> 00:14:17,098 Oh, oh! 311 00:14:27,058 --> 00:14:28,621 Hey Bill. 312 00:14:29,141 --> 00:14:33,053 You seem a little shaken 313 00:14:33,265 --> 00:14:37,043 and I'm guessing it's more than the tremor this morning. 314 00:14:38,741 --> 00:14:40,713 I've been offered a judgeship. 315 00:14:45,417 --> 00:14:47,082 That's funny. 316 00:14:48,165 --> 00:14:50,105 Oh, you're serious. 317 00:14:51,863 --> 00:14:53,383 Well how, why? 318 00:14:53,408 --> 00:14:55,714 Well, it started with me roughing up a judge. 319 00:14:56,695 --> 00:14:59,126 That hardly seems like a qualification. 320 00:14:59,151 --> 00:15:01,022 It has to do with law, and order, 321 00:15:01,047 --> 00:15:03,215 and integrity, and toughness. 322 00:15:03,803 --> 00:15:06,891 Well, wow, that's great, congratulations. 323 00:15:06,916 --> 00:15:08,921 Well, I haven't decided if I'm going to take it yet. 324 00:15:09,457 --> 00:15:11,039 Because? 325 00:15:11,064 --> 00:15:12,994 I don't know if I want it. 326 00:15:13,386 --> 00:15:15,565 Besides, I hate lawyers. 327 00:15:17,139 --> 00:15:19,854 Right. Yes, that would be a problem. 328 00:15:24,034 --> 00:15:25,700 What song is that? 329 00:15:25,725 --> 00:15:27,706 "You have stolen my heart 330 00:15:27,731 --> 00:15:29,347 "Now please don't go away 331 00:15:29,372 --> 00:15:31,531 "As we sang love's old sweet song 332 00:15:31,556 --> 00:15:32,415 "On Moonlight Bay." 333 00:15:32,440 --> 00:15:34,866 Ah, that's a beautiful song. 334 00:15:34,891 --> 00:15:35,969 For some reason, 335 00:15:35,994 --> 00:15:38,622 it keeps playing in my head these days. 336 00:15:39,791 --> 00:15:41,124 Woah, woah, woah. 337 00:15:41,159 --> 00:15:42,471 Oh, no! 338 00:15:42,693 --> 00:15:44,068 What now? 339 00:15:44,266 --> 00:15:45,861 We'll have to go the long way around, 340 00:15:45,886 --> 00:15:47,649 we won't make it back tonight. 341 00:15:47,983 --> 00:15:50,309 Well, we didn't bring anything to camp with. 342 00:15:51,150 --> 00:15:52,866 We'll make do. 343 00:16:00,910 --> 00:16:02,243 What is it? 344 00:16:02,880 --> 00:16:04,983 Well, take a look. 345 00:16:06,315 --> 00:16:09,176 That is 15 feet from where you dug. 346 00:16:09,314 --> 00:16:10,451 It's dry. 347 00:16:10,476 --> 00:16:12,185 Yeah, completely. 348 00:16:12,588 --> 00:16:14,438 I'm thinking between the tremor we had, 349 00:16:14,463 --> 00:16:16,035 and your well digging, 350 00:16:16,060 --> 00:16:19,259 a small pocket of surface oil was released. 351 00:16:19,284 --> 00:16:20,328 But! 352 00:16:20,353 --> 00:16:22,586 I did find some indication of cap rock. 353 00:16:22,905 --> 00:16:24,263 What does that mean? 354 00:16:24,289 --> 00:16:26,519 Well, it means there might be a larger oil reservoir 355 00:16:26,544 --> 00:16:27,910 further down. 356 00:16:27,935 --> 00:16:29,015 Might? 357 00:16:33,593 --> 00:16:35,893 This is shale. 358 00:16:40,201 --> 00:16:42,502 That suggests to me your chances are decent. 359 00:16:42,661 --> 00:16:44,454 How decent? 360 00:16:45,298 --> 00:16:47,465 Well, without further testing, it's hard to say. 361 00:16:47,495 --> 00:16:50,360 Give the kids your best guess estimate, Glen. 362 00:16:50,957 --> 00:16:54,959 Best guess, I'd say you have about a 40 percent chance. 363 00:16:54,984 --> 00:16:56,174 40 percent! 364 00:16:56,199 --> 00:16:58,100 Yeah, that... that's something. 365 00:16:58,125 --> 00:17:01,422 Yeah, you might have to dig another 3 to 6,000 feet to find out. 366 00:17:01,841 --> 00:17:03,203 Uh, thousand? 367 00:17:03,228 --> 00:17:04,429 Yeah. 368 00:17:04,454 --> 00:17:05,839 How do I do that? 369 00:17:05,864 --> 00:17:08,125 With a lot of men and rotary drills. 370 00:17:08,150 --> 00:17:09,483 And it will cost you. 371 00:17:09,508 --> 00:17:10,740 How much? 372 00:17:10,765 --> 00:17:12,146 Depends on how deep you gotta dig; 373 00:17:12,171 --> 00:17:13,937 could be several thousand dollars. 374 00:17:13,962 --> 00:17:16,419 Why is everything thousands? 375 00:17:16,700 --> 00:17:18,640 It's just the way it is with oil. 376 00:17:36,192 --> 00:17:38,443 Are you sure you'll be all right without a sleeping bag? 377 00:17:38,468 --> 00:17:40,141 Yeah, I'm fine. 378 00:17:40,166 --> 00:17:44,003 I used to go camping all the time with my three brothers. 379 00:17:44,446 --> 00:17:46,679 So, I'm used to the elements. 380 00:17:48,095 --> 00:17:49,820 We never went camping. 381 00:17:50,289 --> 00:17:52,481 My mom and dad were not keen on it. 382 00:17:52,506 --> 00:17:53,771 Oh. 383 00:17:53,869 --> 00:17:55,436 Are they still alive? 384 00:17:55,520 --> 00:17:57,966 My mom passed away a long time ago. 385 00:17:58,844 --> 00:18:00,487 My dad's alive, though. 386 00:18:00,521 --> 00:18:02,837 At least you still have one parent. 387 00:18:04,432 --> 00:18:06,109 Not exactly. 388 00:18:09,037 --> 00:18:11,467 My dad and I haven't spoken in years. 389 00:18:13,281 --> 00:18:14,844 I'm sorry. 390 00:18:15,842 --> 00:18:18,188 Do you mind if I ask why? 391 00:18:21,442 --> 00:18:28,412 Well, it starts with my mom, who was a nurse. 392 00:18:29,543 --> 00:18:34,970 She died of typhoid fever, which she caught from a patient. 393 00:18:35,753 --> 00:18:39,869 And when dad found out I wanted to be a nurse too, 394 00:18:41,389 --> 00:18:43,057 he got really upset. 395 00:18:43,937 --> 00:18:45,878 I can see why. 396 00:18:47,913 --> 00:18:49,934 I understand his concern. 397 00:18:51,754 --> 00:18:56,394 But sometimes, it's about the words you use to express it. 398 00:18:58,182 --> 00:19:03,791 My dad, he called me a fool. 399 00:19:04,695 --> 00:19:07,170 And I was tired of his disapproval. 400 00:19:09,038 --> 00:19:11,045 We haven't spoken since. 401 00:19:13,935 --> 00:19:16,293 You, Miss Carter, are a lot of things, 402 00:19:16,318 --> 00:19:18,949 but you are not a fool. 403 00:19:33,418 --> 00:19:35,816 Class may I have your attention, please? 404 00:19:36,122 --> 00:19:37,741 Thank you. 405 00:19:38,301 --> 00:19:41,159 I would like to introduce you to our newest student, 406 00:19:41,184 --> 00:19:42,145 Allie. 407 00:19:42,170 --> 00:19:43,240 Please welcome her. 408 00:19:43,265 --> 00:19:45,850 Hi Allie. 409 00:19:46,797 --> 00:19:49,424 Allie, you may take a seat next to Robert. 410 00:19:51,558 --> 00:19:53,305 Now, then. 411 00:19:53,673 --> 00:19:58,317 Cleopatra, known as the Queen of Egypt... 412 00:19:58,342 --> 00:19:59,254 Pick a card. 413 00:19:59,279 --> 00:20:00,950 You might be surprised to learn, 414 00:20:00,975 --> 00:20:04,017 was actually Greek, hmm? 415 00:20:04,185 --> 00:20:06,038 Bet you I can guess your card. 416 00:20:06,063 --> 00:20:10,302 Cleopatra was only 18 years old when she first ruled Egypt. 417 00:20:10,327 --> 00:20:12,519 Which is a great responsibility. 418 00:20:12,544 --> 00:20:15,299 So it's a good thing she was very intelligent. 419 00:20:15,468 --> 00:20:18,867 Not only did she love math and philosophy, 420 00:20:18,892 --> 00:20:22,318 but she also spoke seven different languages. 421 00:20:22,690 --> 00:20:24,035 Impressive, right? 422 00:20:25,131 --> 00:20:28,396 So Henry... What can I do for you? 423 00:20:29,085 --> 00:20:32,376 You mind if I ask you a somewhat personal question? 424 00:20:33,263 --> 00:20:34,795 Probably. 425 00:20:34,820 --> 00:20:36,116 But give it a shot. 426 00:20:36,955 --> 00:20:40,341 What is it about poker that you find so appealing? 427 00:20:40,941 --> 00:20:42,469 The stakes. 428 00:20:42,998 --> 00:20:44,465 The excitement. 429 00:20:44,490 --> 00:20:45,775 The payout. 430 00:20:45,800 --> 00:20:48,070 Everything has a calculated risk, 431 00:20:48,095 --> 00:20:50,268 I mean, you're not luckier than the next man. 432 00:20:50,369 --> 00:20:52,056 You just know the game. 433 00:20:52,618 --> 00:20:54,975 What I know is that this conversation has a point. 434 00:20:55,000 --> 00:20:57,726 And I just haven't figured out what it is yet. 435 00:20:58,899 --> 00:21:03,085 You gamble in poker, but there's another game. 436 00:21:03,636 --> 00:21:05,246 The bigger risk, 437 00:21:05,271 --> 00:21:09,188 but the potential for a much bigger reward. 438 00:21:09,452 --> 00:21:13,284 I know how to play that game, if you're interested. 439 00:21:26,667 --> 00:21:28,481 Wow! 440 00:21:28,506 --> 00:21:29,948 Do it again! 441 00:21:29,973 --> 00:21:31,768 Thank you. 442 00:21:33,870 --> 00:21:35,568 What's going on here? 443 00:21:38,023 --> 00:21:40,189 Everyone inside, now. 444 00:21:41,565 --> 00:21:43,021 Not you. 445 00:21:43,819 --> 00:21:45,185 Now, hand it over. 446 00:21:45,210 --> 00:21:46,410 What? 447 00:21:46,627 --> 00:21:48,092 The bag. 448 00:21:57,636 --> 00:21:59,064 Where did you get all of this? 449 00:21:59,089 --> 00:22:00,480 It was just a card trick. 450 00:22:00,505 --> 00:22:01,845 I won it fair and square. 451 00:22:01,870 --> 00:22:03,417 The trick part leads me to believe 452 00:22:03,442 --> 00:22:05,612 there was nothing "fair" about it. 453 00:22:05,692 --> 00:22:07,243 And I have to say, I'm a little dismayed 454 00:22:07,268 --> 00:22:09,547 that your uncle would teach you such a thing. 455 00:22:09,572 --> 00:22:10,704 Uncle Nathan? 456 00:22:10,729 --> 00:22:12,263 Pfft. Hardly. 457 00:22:12,288 --> 00:22:13,954 All he knows how to play is old maid. 458 00:22:13,979 --> 00:22:15,512 Then, who taught it to you? 459 00:22:15,537 --> 00:22:17,170 I'd rather not say. 460 00:22:18,234 --> 00:22:20,328 You don't have to say. 461 00:22:22,599 --> 00:22:24,176 I know who it was. 462 00:22:24,946 --> 00:22:26,373 Sorry, gents. 463 00:22:26,398 --> 00:22:28,867 Seems to be a lucky day for the house. 464 00:22:30,176 --> 00:22:32,203 I may have spoken too soon. 465 00:22:32,672 --> 00:22:34,168 We need to talk. 466 00:22:35,858 --> 00:22:37,342 Deal me out. 467 00:22:41,261 --> 00:22:43,338 What were you thinking, teaching a young girl to gamble? 468 00:22:43,362 --> 00:22:45,715 She's only 10 years old. Do you have any idea... 469 00:22:45,740 --> 00:22:47,748 Woah, woah, I'm assuming we're talking about Allie. 470 00:22:47,773 --> 00:22:50,121 Unless you opened up a gambling school for minors. 471 00:22:50,146 --> 00:22:51,190 Let's just calm down. 472 00:22:51,224 --> 00:22:52,565 Mr. Bouchard, do not tell me to calm down, 473 00:22:52,590 --> 00:22:54,056 I have every right to be upset. 474 00:22:54,151 --> 00:22:55,687 You taught a young girl how to gamble. 475 00:22:55,712 --> 00:22:57,209 I did not teach Allie to gamble. 476 00:22:57,234 --> 00:22:58,598 I taught her a card trick. 477 00:22:58,623 --> 00:22:59,924 Two very different things. 478 00:22:59,949 --> 00:23:01,768 Frankly, I was doing your job. 479 00:23:01,946 --> 00:23:03,478 Excuse me? 480 00:23:03,503 --> 00:23:05,446 I was just trying to get Allie interested in going to school. 481 00:23:05,471 --> 00:23:07,507 By teaching her a card trick. 482 00:23:07,844 --> 00:23:10,209 Allie was nervous about meeting the other kids, 483 00:23:10,234 --> 00:23:11,334 making friends. 484 00:23:11,359 --> 00:23:13,193 I told her it would break the ice. 485 00:23:14,869 --> 00:23:16,935 Well, it certainly did that. 486 00:23:17,846 --> 00:23:19,844 How much did she win? 487 00:23:21,120 --> 00:23:23,631 Mr. Bouchard, that is beside the point. 488 00:23:24,311 --> 00:23:26,831 I appreciate you trying to help. 489 00:23:27,018 --> 00:23:28,751 But if there ever is a next time, 490 00:23:28,920 --> 00:23:31,083 please just bring Allie back to school. 491 00:23:44,861 --> 00:23:46,986 Mr. Bouchard may have been misguided, 492 00:23:47,011 --> 00:23:49,809 but I believe his heart was in the right place. 493 00:23:51,669 --> 00:23:54,980 Has Allie had trouble fitting in at any of her other schools? 494 00:23:57,772 --> 00:24:00,159 She hasn't been around long enough for that to matter. 495 00:24:00,222 --> 00:24:02,549 Which I think could very well be the problem. 496 00:24:02,788 --> 00:24:04,748 Allie isn't making an effort because she doesn't think 497 00:24:04,773 --> 00:24:07,136 she'll be here long enough for it to matter. 498 00:24:09,474 --> 00:24:11,755 You know how the Mounties work. 499 00:24:13,810 --> 00:24:16,827 I also know that children need stability. 500 00:24:18,359 --> 00:24:20,165 We're fine, thank you. 501 00:24:20,190 --> 00:24:23,108 So, what I suggest is that we call Allie in, 502 00:24:23,133 --> 00:24:25,005 and let her know what our expectations of her are 503 00:24:25,030 --> 00:24:26,692 in the classroom. 504 00:24:29,728 --> 00:24:31,192 All right? 505 00:24:34,568 --> 00:24:35,965 Okay. 506 00:24:45,077 --> 00:24:47,347 Allie, could you come inside please? 507 00:24:58,335 --> 00:25:01,782 Allie, do you understand why it was wrong to take money and food 508 00:25:01,807 --> 00:25:03,117 from the other children? 509 00:25:03,142 --> 00:25:04,975 It's not like I forced them to play. 510 00:25:05,000 --> 00:25:06,599 That's not the issue. 511 00:25:06,624 --> 00:25:08,736 You deliberately tricked the other children. 512 00:25:08,875 --> 00:25:10,947 Allie, I raised you better than that. 513 00:25:12,190 --> 00:25:14,054 Tomorrow, you're going to return everything, 514 00:25:14,079 --> 00:25:15,288 and you're going to apologize. 515 00:25:15,313 --> 00:25:16,813 I don't have it anymore. 516 00:25:16,859 --> 00:25:18,898 Mrs. Thornton took my bag. 517 00:25:24,606 --> 00:25:26,171 Are we understood? 518 00:25:27,248 --> 00:25:28,680 Yes, Sir. 519 00:25:34,173 --> 00:25:39,577 Allie, are you anxious about making friends 520 00:25:39,602 --> 00:25:41,311 with the other children? 521 00:25:45,775 --> 00:25:48,067 Have you ever read Emmerson? 522 00:25:49,249 --> 00:25:51,181 He's one of my favourite poets. 523 00:25:51,206 --> 00:25:55,711 And he has some incredibly wise quotes including, 524 00:25:56,287 --> 00:25:59,861 "the only way to have a friend is to be one." 525 00:26:01,199 --> 00:26:04,265 But, the only friend I've ever had is Uncle Nathan. 526 00:26:04,290 --> 00:26:06,147 And he has to like me. 527 00:26:08,335 --> 00:26:11,087 Oh, Allie, I'm sure it seems scary. 528 00:26:11,447 --> 00:26:13,881 But if you just be yourself, I guarantee you, 529 00:26:13,906 --> 00:26:15,872 you'll make a ton of friends. 530 00:26:16,207 --> 00:26:18,859 I happen to know that Robert and Opal already like you a lot. 531 00:26:18,884 --> 00:26:19,783 Really? 532 00:26:19,808 --> 00:26:20,673 Mm-hmm. 533 00:26:20,698 --> 00:26:22,170 Definitely. 534 00:26:22,620 --> 00:26:25,160 You just have to give the other kids a chance. 535 00:26:26,458 --> 00:26:28,272 Can you do that for me? 536 00:26:29,226 --> 00:26:30,608 I guess. 537 00:26:41,248 --> 00:26:42,547 Jessie. 538 00:26:42,572 --> 00:26:43,937 Can I talk to you for a moment? 539 00:26:43,962 --> 00:26:45,628 Yeah, of course. 540 00:26:45,955 --> 00:26:47,853 I'd like to buy your land. 541 00:26:49,195 --> 00:26:50,294 Why? 542 00:26:50,319 --> 00:26:52,163 Well, I'd like to dig and look for oil. 543 00:26:52,188 --> 00:26:54,364 Well, what makes you think I don't wanna do the same thing? 544 00:26:54,389 --> 00:26:57,296 Well, there's a difference between wanting and doing. 545 00:26:57,472 --> 00:26:59,887 We both know that you don't have the money to dig. 546 00:27:00,193 --> 00:27:03,192 So I'm willing to offer you twice what you paid for it, 547 00:27:03,217 --> 00:27:05,019 $1,000. 548 00:27:05,743 --> 00:27:07,469 $1,500. 549 00:27:07,823 --> 00:27:09,522 $1,200. 550 00:27:09,547 --> 00:27:11,493 That's my final offer. 551 00:27:15,428 --> 00:27:16,942 I'll have to talk to Clara first. 552 00:27:16,967 --> 00:27:18,299 Sure. 553 00:27:18,788 --> 00:27:19,913 Give me until tomorrow? 554 00:27:19,938 --> 00:27:21,475 Yeah, yeah. 555 00:27:21,500 --> 00:27:23,592 - Take care. - Yeah. 556 00:27:38,433 --> 00:27:40,202 Where's little Jack? 557 00:27:41,373 --> 00:27:42,572 There he is! 558 00:27:45,673 --> 00:27:46,839 Where's little Jack? 559 00:27:46,864 --> 00:27:48,297 He was just here! 560 00:27:48,322 --> 00:27:49,717 There you are! 561 00:27:50,131 --> 00:27:54,219 I have everything all ready for our "ladies only" night. 562 00:27:54,244 --> 00:27:57,968 By tomorrow, you will feel completely rejuvenated. 563 00:27:58,113 --> 00:27:59,381 No! 564 00:27:59,406 --> 00:28:00,505 I'm so sorry. 565 00:28:00,530 --> 00:28:02,256 Laura's dad needed her tonight. 566 00:28:02,281 --> 00:28:04,420 Their cow is expecting a calf any minute. 567 00:28:04,445 --> 00:28:05,146 Really? 568 00:28:05,171 --> 00:28:06,036 Really. 569 00:28:06,061 --> 00:28:08,270 Laura felt awful; so did I. 570 00:28:08,295 --> 00:28:10,337 But I told her not to worry about it. 571 00:28:10,499 --> 00:28:12,598 We'll do it another time. 572 00:28:12,885 --> 00:28:14,451 Sure we will. 573 00:28:20,826 --> 00:28:22,900 Hello, little man. 574 00:28:41,370 --> 00:28:43,083 Is everything okay? 575 00:28:43,777 --> 00:28:46,247 I hope I didn't get too personal last night. 576 00:28:46,428 --> 00:28:48,227 It wasn't too much, too soon? 577 00:28:48,252 --> 00:28:49,919 Not for me. 578 00:28:50,901 --> 00:28:52,643 Oh. 579 00:29:03,691 --> 00:29:05,044 Hey sweetheart. 580 00:29:06,437 --> 00:29:07,870 Hi. 581 00:29:10,010 --> 00:29:11,609 What's got you down? 582 00:29:11,753 --> 00:29:13,050 Disappointment. 583 00:29:13,075 --> 00:29:14,308 Dismay. 584 00:29:14,333 --> 00:29:16,851 Dashed expectations. 585 00:29:18,149 --> 00:29:20,837 Well, that does sound bleak. 586 00:29:21,098 --> 00:29:23,464 Is there anything I can do to help? 587 00:29:25,781 --> 00:29:27,820 Maybe there is. 588 00:29:33,367 --> 00:29:34,810 Now, Lee, are you sure? 589 00:29:34,835 --> 00:29:36,138 Elizabeth, I got this. 590 00:29:36,163 --> 00:29:36,996 Go! 591 00:29:37,021 --> 00:29:38,354 Have some fun. 592 00:29:38,379 --> 00:29:40,128 Well, he's teething, so he might be a little fussy. 593 00:29:40,153 --> 00:29:42,715 It's no problem-we're going to have a good time, right? 594 00:29:42,740 --> 00:29:43,958 Yes, we are. 595 00:29:43,983 --> 00:29:45,202 Yes, we are. 596 00:29:48,192 --> 00:29:49,821 Oh, all right. 597 00:29:52,056 --> 00:29:53,730 Bye bye! 598 00:29:53,755 --> 00:29:55,984 Bye bye. 599 00:29:57,699 --> 00:29:59,334 Oh come on, it's literally next door. 600 00:29:59,359 --> 00:30:01,259 It's not like I don't know where to find you. 601 00:30:01,284 --> 00:30:02,521 Promise me if there's anything you need, 602 00:30:02,546 --> 00:30:03,378 you'll come right over? 603 00:30:03,403 --> 00:30:05,035 I promise. Now, go! 604 00:30:05,060 --> 00:30:06,517 You're crampin' our guy time. 605 00:30:06,542 --> 00:30:07,649 Right? 606 00:30:07,674 --> 00:30:10,484 "Bye Momma, you're cramping our guy time!" 607 00:30:10,574 --> 00:30:12,627 Momma's crampin' our guy time. 608 00:30:12,952 --> 00:30:14,245 So, what should we do? 609 00:30:14,270 --> 00:30:15,059 Here we are. 610 00:30:15,084 --> 00:30:16,265 You wanna play peekaboo? 611 00:30:16,290 --> 00:30:17,389 Whoop. Where'd I go? 612 00:30:17,414 --> 00:30:18,738 Whoop. There I am! 613 00:30:18,763 --> 00:30:20,340 Whoop, I'm gone. Whoop, there I am! 614 00:30:21,270 --> 00:30:23,059 That's fun, right? 615 00:30:24,519 --> 00:30:26,933 I had my doubts about Constable Grant's parenting skills, 616 00:30:26,958 --> 00:30:28,691 but he has proven me wrong. 617 00:30:28,716 --> 00:30:32,478 Well, it can't be easy raising such a spirited little girl, 618 00:30:32,503 --> 00:30:33,668 all on your own. 619 00:30:33,693 --> 00:30:35,317 I'm sure it isn't. 620 00:30:35,715 --> 00:30:37,976 Did you ever find out what happened to Allie's parents? 621 00:30:38,001 --> 00:30:41,632 No, they are pretty private people. 622 00:30:44,606 --> 00:30:46,106 I have to say, 623 00:30:46,131 --> 00:30:49,122 I'm just so happy to have you here right now. 624 00:30:49,147 --> 00:30:51,164 Thank you so much for doing this, Rosemary. 625 00:30:51,189 --> 00:30:53,289 Hmm-mm. Well, let's celebrate. 626 00:30:53,473 --> 00:30:54,679 There you are. 627 00:30:54,704 --> 00:30:56,586 - Cheers. - Cheers! 628 00:30:59,112 --> 00:31:01,068 We are going to have some fruit and cookies 629 00:31:01,093 --> 00:31:02,387 and finger sandwiches- 630 00:31:02,412 --> 00:31:05,306 Oh, I almost forgot to put the muffins in the oven. 631 00:31:05,331 --> 00:31:07,648 Oh, that's really not... 632 00:31:08,227 --> 00:31:10,074 necessary. 633 00:31:13,985 --> 00:31:15,062 Ohhh... 634 00:31:16,170 --> 00:31:18,150 Who is that at the door? Huh? 635 00:31:18,175 --> 00:31:19,715 Who is that at the door? 636 00:31:19,740 --> 00:31:21,719 Let's go see. 637 00:31:25,540 --> 00:31:26,629 Hey, Bill. 638 00:31:26,654 --> 00:31:28,321 - Hey. - What are you doing here? 639 00:31:28,346 --> 00:31:31,354 Well, I heard Elizabeth had some words with Bouchard, 640 00:31:31,379 --> 00:31:33,464 because he was teaching some kid to gamble. 641 00:31:33,489 --> 00:31:35,361 Hmm, well, that's news to me. 642 00:31:35,386 --> 00:31:37,498 Uh, she's next door with Rosemary, though. 643 00:31:37,523 --> 00:31:38,776 But I wouldn't go over there. 644 00:31:38,801 --> 00:31:39,965 Oh, why not? 645 00:31:39,990 --> 00:31:41,656 It's a woman's soiree, right? 646 00:31:41,681 --> 00:31:42,981 No men allowed. 647 00:31:43,006 --> 00:31:44,013 But do come in, please. 648 00:31:44,038 --> 00:31:45,667 - Oh, thanks. - Yeah. 649 00:31:47,620 --> 00:31:48,919 You know, you're doing that wrong. 650 00:31:48,944 --> 00:31:50,346 No, no, we're fine. 651 00:31:50,371 --> 00:31:52,480 Oh, no, your vest won't be once he spits up on it. 652 00:31:52,505 --> 00:31:53,892 Here. Give him to me. 653 00:31:53,917 --> 00:31:54,994 Mmm-hmmm. 654 00:31:55,019 --> 00:31:56,318 There you go. 655 00:31:56,343 --> 00:31:58,076 Grab that towel, will ya? 656 00:31:58,101 --> 00:31:59,715 Sure. 657 00:32:01,142 --> 00:32:06,106 Okay, yeah. Oh, I can feel it in there. 658 00:32:06,131 --> 00:32:07,481 - Thank you. - You're welcome. 659 00:32:07,506 --> 00:32:09,484 Here we go, here we go, ready? 660 00:32:16,226 --> 00:32:17,720 See? It just takes practice. 661 00:32:17,745 --> 00:32:19,185 HmmMmm. 662 00:32:19,210 --> 00:32:21,236 Come here you, oh! 663 00:32:21,261 --> 00:32:24,591 Oh, my goodness, did you have a big burp. 664 00:32:24,616 --> 00:32:26,647 Yes, I think you did! 665 00:32:26,672 --> 00:32:28,568 Why wouldn't you do it for me? 666 00:32:28,593 --> 00:32:30,738 Oh, there we go. 667 00:32:30,763 --> 00:32:32,902 Now, let's cover you up, 'cause it's a little chilly. 668 00:32:32,927 --> 00:32:34,591 He's gonna get too hot. 669 00:32:34,616 --> 00:32:36,557 No, no, no, there's a draft. 670 00:32:36,582 --> 00:32:37,749 I don't feel it. 671 00:32:37,774 --> 00:32:39,466 Don't you have some Sheriff-y stuff to do? 672 00:32:39,491 --> 00:32:42,159 Don't you have some... tree to cut down? 673 00:32:44,838 --> 00:32:46,511 Yeah. 674 00:32:49,169 --> 00:32:50,688 Talk about embarrassing. 675 00:32:50,713 --> 00:32:51,757 Do you remember the time... 676 00:32:51,782 --> 00:32:53,270 I thought I was being taken to San Francisco 677 00:32:53,295 --> 00:32:54,937 to star in a new musical 678 00:32:54,962 --> 00:32:56,256 and I was actually being kidnapped. 679 00:32:57,356 --> 00:32:59,012 You really were a damsel in distress. 680 00:32:59,037 --> 00:33:02,387 Let me tell you it's more fun to play one than be one. 681 00:33:02,595 --> 00:33:05,270 I was running away from those men and then who do I see 682 00:33:05,295 --> 00:33:07,426 in his red surge coming towards me. 683 00:33:07,451 --> 00:33:08,350 Jack. 684 00:33:08,375 --> 00:33:10,764 Hmm-mm. Always the hero. 685 00:33:10,938 --> 00:33:12,735 He sure was. 686 00:33:12,918 --> 00:33:15,481 But I know you saved him in more ways than one. 687 00:33:15,877 --> 00:33:17,898 I remember when he first came to town 688 00:33:17,923 --> 00:33:20,212 he hated it here so much. 689 00:33:20,237 --> 00:33:21,854 Gee, I wonder what changed his mind. 690 00:33:21,879 --> 00:33:23,368 Oh. 691 00:33:23,393 --> 00:33:25,105 People find true love in Hope Valley. 692 00:33:25,130 --> 00:33:26,661 It's true. You and Jack. 693 00:33:26,686 --> 00:33:28,134 You and Lee. 694 00:33:28,159 --> 00:33:29,429 Clara and Jesse. 695 00:33:29,454 --> 00:33:30,560 Yes. 696 00:33:30,585 --> 00:33:31,794 Faith and Carson. 697 00:33:31,819 --> 00:33:33,302 Yes. Wait, what, no. 698 00:33:33,327 --> 00:33:37,465 Uh... how do you... You know about that? 699 00:33:37,693 --> 00:33:39,215 Well, doesn't everyone? 700 00:33:39,240 --> 00:33:41,542 No, no, they're not supposed to know. 701 00:33:41,567 --> 00:33:43,220 How did you find out? 702 00:33:43,384 --> 00:33:46,476 Carson and Faith are terrible liars. 703 00:33:51,839 --> 00:33:53,406 Well, here they come now. 704 00:33:53,431 --> 00:33:57,353 Faith, I know being estranged from your father bothers you. 705 00:33:57,775 --> 00:34:00,333 Have you thought about reaching out to him? 706 00:34:01,152 --> 00:34:03,029 Hundreds of times. 707 00:34:03,054 --> 00:34:04,720 And what stops you? 708 00:34:07,111 --> 00:34:08,978 Fear of rejection? 709 00:34:11,247 --> 00:34:14,142 Anybody would be crazy to reject you. 710 00:34:18,580 --> 00:34:20,123 Um... 711 00:34:21,848 --> 00:34:24,033 Do you think they know about us? 712 00:34:44,885 --> 00:34:47,248 If they weren't before, they are now. 713 00:34:50,101 --> 00:34:51,952 Come on. 714 00:34:55,080 --> 00:34:56,479 Well... 715 00:35:00,409 --> 00:35:04,326 So, $1,200 is a lot of money, Jessie. 716 00:35:04,351 --> 00:35:05,788 I know. 717 00:35:05,951 --> 00:35:09,737 I could pay off my debt, and we'd have some left over. 718 00:35:09,762 --> 00:35:11,105 To build our house. 719 00:35:11,130 --> 00:35:12,800 I really like the sound of that. 720 00:35:13,200 --> 00:35:14,775 Me too. 721 00:35:15,391 --> 00:35:16,998 Have we decided? 722 00:35:31,816 --> 00:35:33,043 Baby's hungry. 723 00:35:33,068 --> 00:35:34,500 I fed him an hour ago. 724 00:35:34,525 --> 00:35:36,120 Maybe he needs his diaper changed. 725 00:35:36,145 --> 00:35:38,196 I changed him just before you got here. 726 00:35:38,221 --> 00:35:39,324 Didn't you say he was teething? 727 00:35:39,349 --> 00:35:40,669 Oh, right, yes! 728 00:35:40,694 --> 00:35:42,059 There's a cloth in the ice bucket right there 729 00:35:42,084 --> 00:35:43,420 in the corner. 730 00:35:43,787 --> 00:35:45,049 Thank you. 731 00:35:46,638 --> 00:35:47,815 Hey. 732 00:35:47,840 --> 00:35:48,939 He stopped. 733 00:35:48,964 --> 00:35:50,130 He just wanted you to go away. 734 00:35:51,090 --> 00:35:53,424 You just wanted Bill to go away, didn't you? 735 00:35:53,678 --> 00:35:54,860 Yes! 736 00:35:54,885 --> 00:35:56,755 It's just a joke. 737 00:35:56,780 --> 00:35:58,152 I mean, it wasn't that funny. 738 00:35:58,177 --> 00:35:59,988 Starting to look more like Jack, isn't he? 739 00:36:00,013 --> 00:36:02,108 Yeah, yeah he really is. 740 00:36:02,289 --> 00:36:03,608 Think he'll be a Mountie? 741 00:36:03,633 --> 00:36:04,487 Ha. 742 00:36:04,512 --> 00:36:06,930 Not if Elizabeth has anything to do with it. 743 00:36:07,204 --> 00:36:09,050 Well, for what it's worth, 744 00:36:10,182 --> 00:36:12,368 I think you'd make a fine judge, Bill. 745 00:36:12,848 --> 00:36:14,274 Well, thanks, Lee. 746 00:36:14,299 --> 00:36:15,775 Appreciate that. 747 00:36:15,941 --> 00:36:17,640 And just so you know, 748 00:36:17,699 --> 00:36:19,968 I think you'd make a great dad someday. 749 00:36:20,867 --> 00:36:22,299 Yeah? 750 00:36:22,454 --> 00:36:23,754 Thank you. 751 00:36:31,536 --> 00:36:34,242 This has been so relaxing. 752 00:36:34,549 --> 00:36:37,424 All work and no play is no good for you. 753 00:36:37,449 --> 00:36:38,849 Or you. 754 00:36:38,874 --> 00:36:40,060 Every time I see you 755 00:36:40,085 --> 00:36:41,873 it seems like you've taken on some new project. 756 00:36:41,898 --> 00:36:44,735 You are the busiest person I know, Rosemary. 757 00:36:44,813 --> 00:36:46,588 Well, it's different for me. 758 00:36:46,613 --> 00:36:50,077 You have a job and a child, that's a lot. 759 00:36:51,406 --> 00:36:54,271 Every day I count my blessings that I have little Jack is in my life. 760 00:36:54,296 --> 00:36:58,457 But I have to admit, it's been pretty wonderful 761 00:36:58,482 --> 00:37:00,415 just being me for an evening. 762 00:37:02,685 --> 00:37:06,787 Yes, even the most devoted mother needs to have a break 763 00:37:06,812 --> 00:37:08,520 once in a while. 764 00:37:10,408 --> 00:37:12,002 Are you alright? 765 00:37:13,107 --> 00:37:15,156 Yes, yes, I'm fine. 766 00:37:16,328 --> 00:37:17,513 You sure? 767 00:37:19,312 --> 00:37:21,467 Oh... the muffins are ready. 768 00:37:43,400 --> 00:37:45,032 I always got a game. 769 00:37:50,070 --> 00:37:51,847 Excuse me gentlemen. 770 00:37:54,630 --> 00:37:56,063 I'm sorry. 771 00:37:56,088 --> 00:37:58,483 I heard about what happened with your niece. 772 00:37:59,328 --> 00:38:01,508 No more teaching kids card tricks, okay? 773 00:38:01,837 --> 00:38:03,509 As you wish. 774 00:38:04,332 --> 00:38:06,477 What's your story, Bouchard? 775 00:38:06,924 --> 00:38:08,690 Why are you such an expert at cheating? 776 00:38:08,715 --> 00:38:10,305 I'm not. 777 00:38:10,538 --> 00:38:13,373 In fact, I've only cheated once in my life. 778 00:38:15,248 --> 00:38:16,820 This is a great town. 779 00:38:16,845 --> 00:38:20,265 Good people, fine opportunities. 780 00:38:20,908 --> 00:38:22,688 What's your point? 781 00:38:22,904 --> 00:38:25,039 You don't seem like a good fit here. 782 00:38:27,141 --> 00:38:29,288 That's kind of the story of my life. 783 00:38:29,994 --> 00:38:31,890 But I'm not going anywhere. 784 00:39:06,678 --> 00:39:08,374 You ate half my muffin! 785 00:39:08,399 --> 00:39:10,098 It wasn't very good. 786 00:39:16,490 --> 00:39:17,898 My apple. 787 00:39:17,923 --> 00:39:20,220 Now that was tasty! 788 00:39:21,669 --> 00:39:23,368 Opal! 789 00:39:24,596 --> 00:39:25,862 Here's your candy. 790 00:39:25,931 --> 00:39:26,963 You didn't like it? 791 00:39:26,998 --> 00:39:28,498 I didn't taste it. 792 00:39:28,533 --> 00:39:30,199 Here, I hope you like it. 793 00:39:30,268 --> 00:39:32,237 Black liquorice is my favourite. 794 00:39:32,366 --> 00:39:34,266 I don't like liquorice. 795 00:39:46,041 --> 00:39:48,976 Here's the $200 for the drilling rights. 796 00:39:49,449 --> 00:39:51,950 As stated in the contract, if we strike oil, 797 00:39:51,975 --> 00:39:54,490 you'll receive 30 percent of the crude that comes up 798 00:39:54,515 --> 00:39:56,118 from your rig. 799 00:39:57,706 --> 00:39:59,872 Nice doing business with you, Mr. Gowen. 800 00:39:59,897 --> 00:40:01,648 Pleasure, Miss Hayford. 801 00:40:16,234 --> 00:40:18,856 That's the eighth option today. 802 00:40:18,954 --> 00:40:21,360 You seem to be throwing a lot of my money around. 803 00:40:21,480 --> 00:40:23,714 Welcome to high stakes gambling. 804 00:40:23,739 --> 00:40:26,038 I just hope you know what you're doing. 805 00:40:31,443 --> 00:40:39,388 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.