Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:01,897
Previously on "Ugly Betty"...
2
00:00:01,907 --> 00:00:03,463
Betty's busy.
Can I take a message?
3
00:00:03,473 --> 00:00:05,690
Yes, please.
Tell her she can call me.
4
00:00:05,700 --> 00:00:06,728
I'll tell her.
5
00:00:06,738 --> 00:00:08,263
I wanted to give you this.
6
00:00:08,640 --> 00:00:11,633
Ooh, you just don't know
what this means to me.
7
00:00:11,643 --> 00:00:14,106
If a woman didn't want to be
a seamstress her whole life,
8
00:00:14,116 --> 00:00:15,645
what exactly would
she have to do?
9
00:00:15,655 --> 00:00:19,570
Drop this off at the nearest
police station anonymously.
10
00:00:19,587 --> 00:00:22,000
I guess I don't really
think of Alex as being gone.
11
00:00:22,014 --> 00:00:24,382
- How did he...
- He jumped out of a helicopter
12
00:00:24,391 --> 00:00:25,936
to ski down mount Juno.
13
00:00:25,943 --> 00:00:29,639
Looks like that skiing
accident really paid off...
14
00:00:29,789 --> 00:00:31,440
Alex Meade.
15
00:00:31,876 --> 00:00:33,820
Alexis, darling.
16
00:00:35,085 --> 00:00:37,063
It's Alexis now.
17
00:00:54,497 --> 00:00:55,641
Good morning, Betty.
18
00:00:55,657 --> 00:00:56,840
Hi, dad.
19
00:00:56,875 --> 00:00:58,450
Betty Suarez!
20
00:01:00,217 --> 00:01:02,281
I know. I named you.
21
00:01:02,347 --> 00:01:04,430
No, it's fashion week.
22
00:01:04,748 --> 00:01:06,672
Daniel's in charge of the "Mode" show.
It's crazy.
23
00:01:06,708 --> 00:01:09,822
No, he asked for
black tablecloths.
24
00:01:10,116 --> 00:01:11,720
Napkins. Oh, uh...
25
00:01:11,737 --> 00:01:13,513
Silver. Black will
make them pop.
26
00:01:13,526 --> 00:01:15,361
Silver napkins. Thank you.
27
00:01:15,377 --> 00:01:16,971
What is fashion week?
28
00:01:16,988 --> 00:01:18,933
"What's fashion week"?
29
00:01:18,947 --> 00:01:21,221
Only the most important
event in the industry.
30
00:01:21,235 --> 00:01:23,731
When the buyers get their
first look at the fall lines?
31
00:01:23,745 --> 00:01:26,580
Am I going to have to
explain couture again?
32
00:01:26,596 --> 00:01:27,510
Please don't.
33
00:01:27,525 --> 00:01:28,940
Betty Suarez!
34
00:01:28,955 --> 00:01:30,781
Eat your pancake on the train.
35
00:01:30,796 --> 00:01:32,092
I'll pack your breakfast to go.
36
00:01:32,108 --> 00:01:34,502
No, leave the seating chart to me.
I'm on my way.
37
00:01:35,598 --> 00:01:36,893
Oh, sure.
38
00:01:36,907 --> 00:01:38,760
She gets a job right away.
39
00:01:38,776 --> 00:01:41,771
You know, yesterday she was a nun.
Today she's wearing pasties.
40
00:01:41,788 --> 00:01:44,021
Come on, Hilda. Come on. You're
gonna find a job soon. You'll see.
41
00:01:44,055 --> 00:01:46,680
Oh, hey. What about "Mode"?
42
00:01:47,347 --> 00:01:49,633
They hiring any help
for this, um...
43
00:01:49,695 --> 00:01:50,970
fashion thing?
44
00:01:50,987 --> 00:01:52,693
Fashion week!
45
00:01:52,705 --> 00:01:54,601
What is wrong with this family?
46
00:01:54,788 --> 00:01:57,250
Hilda, I really want to help out,
but we're just...
47
00:01:57,266 --> 00:01:58,822
we're filled up.
48
00:01:59,977 --> 00:02:01,102
Here.
49
00:02:01,437 --> 00:02:02,581
Thank you.
50
00:02:02,657 --> 00:02:04,980
Isn't there anything
for your sister?
51
00:02:04,997 --> 00:02:07,150
Dad, we cannot work together.
Don't you remember
52
00:02:07,168 --> 00:02:09,672
the Lemon Ice King disaster?
She doesn't listen to me.
53
00:02:09,687 --> 00:02:13,243
That was a long time ago,
and it wasn't her fault.
54
00:02:13,255 --> 00:02:14,910
She refused to wear a hairnet.
55
00:02:14,927 --> 00:02:16,341
That man choked
on her bobby pin,
56
00:02:16,357 --> 00:02:18,552
and I was the one
who got fired.
57
00:02:18,658 --> 00:02:21,322
Look, I love her,
but it's not a good fit.
58
00:02:21,335 --> 00:02:22,870
Betty Suarez!
59
00:02:23,668 --> 00:02:26,102
Thank you for calling back.
It's Victoria Beckham.
60
00:02:26,115 --> 00:02:27,601
You're talking to Posh?
61
00:02:27,618 --> 00:02:29,803
No, but I'm talking to the
people who talk to her.
62
00:02:30,358 --> 00:02:32,072
Betty rules.
63
00:02:36,135 --> 00:02:38,882
Daniel, I want to talk to you.
64
00:02:38,898 --> 00:02:41,222
Great. Another scotch lecture.
65
00:02:41,327 --> 00:02:43,412
I've been thinking
about your brother.
66
00:02:43,426 --> 00:02:46,762
Right, so this is where you tell me
what a disappointment I've been, right?
67
00:02:46,778 --> 00:02:49,350
How I'll never
fill Alex's shoes?
68
00:02:49,816 --> 00:02:51,950
Alex died two years ago.
69
00:02:51,968 --> 00:02:53,390
This is about you.
70
00:02:53,405 --> 00:02:56,161
You've really proven yourself
these past few months, Daniel.
71
00:02:56,175 --> 00:02:59,203
One day, Meade Publications
is gonna be in your hands.
72
00:02:59,217 --> 00:03:00,652
Right, dad.
73
00:03:00,736 --> 00:03:02,341
Whatever you say.
74
00:03:02,706 --> 00:03:04,101
I mean it.
75
00:03:05,125 --> 00:03:09,862
Tomorrow after the show, I plan on
announcing my intentions to the press.
76
00:03:12,828 --> 00:03:14,081
Thank you.
77
00:03:14,856 --> 00:03:16,472
I'm proud of you, son.
78
00:03:23,678 --> 00:03:25,511
Hi, sailor.
79
00:03:28,327 --> 00:03:29,933
You're booking a cruise?
80
00:03:29,948 --> 00:03:32,701
You can't afford to cruise the
bathroom on the 17th floor.
81
00:03:32,718 --> 00:03:34,662
I have some money coming in.
82
00:03:34,676 --> 00:03:36,043
From where?
83
00:03:36,107 --> 00:03:37,830
None of your business. Go away.
84
00:03:37,845 --> 00:03:39,743
Isn't there someone with a cold
sore you could be making fun of?
85
00:03:39,777 --> 00:03:41,790
Oh, come on. Spill.
86
00:03:41,807 --> 00:03:44,232
It's me. We share lip gloss.
87
00:03:45,445 --> 00:03:47,521
You know how every year,
there's the "it" item
88
00:03:47,535 --> 00:03:48,921
that comes out of fashion week?
89
00:03:48,938 --> 00:03:51,561
- Hello, wide belt--2006.
- Nah.
90
00:03:51,577 --> 00:03:56,031
And you know how every year
Eternal 18 has an exact knockoff of "it,"
91
00:03:56,046 --> 00:03:58,730
mere days later?
92
00:03:59,985 --> 00:04:03,933
Who do you think tips them
off for a big old bag of cash?
93
00:04:03,946 --> 00:04:05,031
What?!
94
00:04:05,045 --> 00:04:09,210
You've been selling your integrity
to some tacky mall store?
95
00:04:09,276 --> 00:04:11,022
Genius. Count me in.
96
00:04:11,038 --> 00:04:12,163
Forget it, Clyde.
97
00:04:12,175 --> 00:04:14,340
Find your own
criminal activity.
98
00:04:16,497 --> 00:04:18,511
Crazy in roadkill, 2:00.
99
00:04:18,528 --> 00:04:21,192
Ah! Buongiorno, peon!
100
00:04:21,207 --> 00:04:24,183
Oh, no, no, no.
Fabia, you cannot just go in.
101
00:04:26,396 --> 00:04:28,440
I love your assistant.
102
00:04:28,457 --> 00:04:30,351
I have the same one in beige.
103
00:04:30,365 --> 00:04:33,091
Fabia, I didn't know you
were in the building.
104
00:04:33,106 --> 00:04:35,123
I can usually smell
you from the lobby.
105
00:04:35,136 --> 00:04:39,302
Well, you know, seeing that Fabia
donated $20,000 in cosmetics
106
00:04:39,318 --> 00:04:41,740
for the fashion
show gift bag...
107
00:04:42,435 --> 00:04:44,853
I figured you take
Fabia to lunch, no?
108
00:04:44,867 --> 00:04:48,853
Oh, darling, I-I would love to,
but I can't. I'm swamped.
109
00:04:48,866 --> 00:04:51,211
Not to mention,
I'm getting a promotion.
110
00:04:51,227 --> 00:04:53,850
It's still a little hush-hush,
but you are looking
111
00:04:53,866 --> 00:04:57,400
at the-soon-to-be-crowned
editor in chief of "Mode."
112
00:05:03,175 --> 00:05:04,880
That dress...
113
00:05:06,227 --> 00:05:07,961
It is Eduardo!
114
00:05:07,975 --> 00:05:10,892
Yes. I'm wearing it to
the fashion show tomorrow.
115
00:05:10,906 --> 00:05:14,902
I went to Eduardo's studio,
and he promised this dress to me.
116
00:05:14,915 --> 00:05:17,052
I even make for my picchu...
117
00:05:17,066 --> 00:05:19,131
a matching ensemble.
118
00:05:19,145 --> 00:05:22,210
Well, call Eduardo and
see if he has another one.
119
00:05:22,228 --> 00:05:23,422
Don't be stupido.
120
00:05:23,438 --> 00:05:25,891
What are we,
the freaking Olsen twins?
121
00:05:26,165 --> 00:05:27,341
Fine.
122
00:05:27,355 --> 00:05:29,140
Have it your way.
123
00:05:29,158 --> 00:05:31,450
Perhaps it'll look better
in a plus size anyway.
124
00:05:31,466 --> 00:05:32,800
Come on, baby. We go.
125
00:05:32,818 --> 00:05:36,601
Ah, Fabia, silly,
little, delusional Fabia,
126
00:05:36,617 --> 00:05:40,732
I'm sure you and your little bitch
will look fabulous in anything.
127
00:05:40,855 --> 00:05:44,642
Look at that face.
It is flawless.
128
00:05:45,385 --> 00:05:48,341
My god, it is flawless.
Who did your eyes? Shapiro?
129
00:05:48,355 --> 00:05:50,503
Fabia has had no work done!
130
00:05:50,547 --> 00:05:51,742
Please.
131
00:05:51,757 --> 00:05:53,952
There's enough leftover
skin from your surgeries
132
00:05:53,967 --> 00:05:55,621
to make a bed for my cat.
133
00:05:55,635 --> 00:05:57,541
For your information,
134
00:05:57,558 --> 00:05:59,493
this not surgery.
135
00:05:59,506 --> 00:06:01,750
This duck sauce.
136
00:06:01,976 --> 00:06:03,192
Excuse me?
137
00:06:03,208 --> 00:06:05,753
The sauce from a man duck
138
00:06:05,766 --> 00:06:07,852
that make the baby duck.
139
00:06:08,087 --> 00:06:12,532
I had a doctor-- a Dr.
Wong on Spring Street.
140
00:06:12,547 --> 00:06:14,622
He give me the
injection into my face.
141
00:06:14,635 --> 00:06:17,082
And poof! Ten years gone.
142
00:06:17,096 --> 00:06:19,483
And you could look 65 again.
143
00:06:19,497 --> 00:06:21,190
Well, as lovely as that sounds,
144
00:06:21,204 --> 00:06:25,382
I'm a few years away from having
a duck quack off in my face.
145
00:06:27,501 --> 00:06:30,676
Whatever you say...
146
00:06:31,623 --> 00:06:34,089
Wrinklemina.
147
00:06:34,589 --> 00:06:35,741
Ciao.
148
00:06:35,956 --> 00:06:38,571
See you later,
we go to mangia now.
149
00:06:38,666 --> 00:06:40,132
Come on baby.
150
00:06:41,327 --> 00:06:42,592
Marc!
151
00:06:43,128 --> 00:06:45,881
Dr. Wong, Spring Street--
I'm on it.
152
00:06:49,525 --> 00:06:52,732
Um, I think I ordered
a smaller size.
153
00:06:52,745 --> 00:06:54,070
For who?
154
00:06:54,086 --> 00:06:55,600
You could wash it...
155
00:06:55,688 --> 00:06:58,461
like, a few thousand times.
156
00:06:58,477 --> 00:07:01,063
Henry, hi.
157
00:07:02,146 --> 00:07:03,850
Uh, how have you been?
158
00:07:03,867 --> 00:07:06,070
Oh, good. Busy.
159
00:07:06,356 --> 00:07:08,560
So I hear you're working
hard on the "Mode" show.
160
00:07:08,575 --> 00:07:10,841
They must have liked how you
pulled off the Christmas party.
161
00:07:10,876 --> 00:07:12,282
Uh, hey, listen.
162
00:07:12,298 --> 00:07:14,192
I kinda wanted to talk
to you about that.
163
00:07:14,205 --> 00:07:15,463
Betty!
164
00:07:15,476 --> 00:07:16,812
Oh, my God.
165
00:07:18,266 --> 00:07:19,503
Hi!
166
00:07:19,518 --> 00:07:21,571
Hilda, what are you doing here?
167
00:07:21,588 --> 00:07:22,832
I am recovering.
168
00:07:22,845 --> 00:07:25,552
Oprah told me that I need
to take control of my life,
169
00:07:25,568 --> 00:07:29,052
and then Dr. Phil told me that
I need to take on a challenge,
170
00:07:29,067 --> 00:07:32,730
and then Rachael Ray made a pie.
Anyway, the point is I am back!
171
00:07:32,747 --> 00:07:35,101
And I need ten
copies of my r�sum�.
172
00:07:36,617 --> 00:07:39,042
Oh, hello.
173
00:07:39,056 --> 00:07:40,301
I'm Hilda.
174
00:07:40,318 --> 00:07:42,013
I'm Betty's sister.
175
00:07:42,028 --> 00:07:44,323
Henry. I think we
spoke on the phone.
176
00:07:44,335 --> 00:07:46,330
- When?
- Oh, so nice to meet you.
177
00:07:46,345 --> 00:07:49,280
- What? When did you talk--
- Where's the xerox machine? Walk me.
178
00:07:49,298 --> 00:07:52,190
Hilda, this is my job. You can't just
walk in whenever you feel like it.
179
00:07:52,208 --> 00:07:53,651
Is that your boss?
180
00:07:54,156 --> 00:07:56,011
- Hey, Daniel.
- The xerox machine is over there.
181
00:07:56,048 --> 00:07:57,343
Daniel!
182
00:07:58,108 --> 00:07:59,962
How was your meeting
with your father?
183
00:07:59,978 --> 00:08:01,790
Uh... better than I thought.
184
00:08:01,807 --> 00:08:03,742
He didn't give you
the old Alex speech?
185
00:08:03,757 --> 00:08:07,403
No, he's finally seeing me as an
adult who can take responsibility--
186
00:08:07,416 --> 00:08:08,922
Brodeo!
187
00:08:09,575 --> 00:08:12,361
- Security!
- No, no, no. Betty, Betty.
188
00:08:12,387 --> 00:08:15,151
This is my friend I was
telling you about-- Becks.
189
00:08:15,167 --> 00:08:17,951
Oh! I'm so sorry.
190
00:08:17,965 --> 00:08:19,633
The photojournalist. I'm Betty.
191
00:08:19,648 --> 00:08:21,970
We spoke on the phone
when you were in Africa.
192
00:08:21,985 --> 00:08:23,920
I heard all that growling
in the background.
193
00:08:23,938 --> 00:08:25,923
Yeah, she and I broke up.
194
00:08:26,907 --> 00:08:28,752
Listen, Betty,
195
00:08:28,765 --> 00:08:31,283
if Daniel ever gives
you a hard time,
196
00:08:31,295 --> 00:08:32,790
you let me know.
197
00:08:32,808 --> 00:08:35,662
I'll take him out back,
teach him some manners.
198
00:08:36,226 --> 00:08:37,670
Okay.
199
00:08:40,407 --> 00:08:41,910
Betty Suarez.
200
00:08:42,026 --> 00:08:43,533
Okay.
201
00:08:43,568 --> 00:08:45,180
Joke's over.
202
00:08:46,436 --> 00:08:47,900
Where's your real assistant?
203
00:08:47,915 --> 00:08:49,552
Oh, come on.
Betty's a great girl.
204
00:08:49,568 --> 00:08:51,432
Maybe after a half dozen shots.
205
00:08:51,447 --> 00:08:52,771
All right, all right.
206
00:08:52,787 --> 00:08:55,680
Look at what I brought
you from Africa.
207
00:08:55,697 --> 00:08:57,113
What is that?
208
00:08:57,126 --> 00:08:59,362
An oshe shango.
209
00:08:59,378 --> 00:09:01,050
So seriously, how was Africa?
210
00:09:01,068 --> 00:09:03,743
Oh, it was
totally mind-blowing--
211
00:09:04,255 --> 00:09:08,170
bullets flying, rebel attacks,
human suffering...
212
00:09:08,186 --> 00:09:09,782
Not a hottie to be found.
213
00:09:09,797 --> 00:09:12,700
I mean, they're thin and all,
but it's that sick thin, not hot thin.
214
00:09:12,715 --> 00:09:15,263
Cultural sensitive as always.
215
00:09:15,277 --> 00:09:16,833
So what brings you back, huh?
216
00:09:16,846 --> 00:09:18,222
It's fashion week.
217
00:09:18,237 --> 00:09:20,330
- The booty-lympics.
- Yeah, I know.
218
00:09:20,347 --> 00:09:21,791
I can't do that this year.
219
00:09:21,805 --> 00:09:23,823
I'm the editor in chief now.
220
00:09:23,905 --> 00:09:27,652
Do you have to talk like that when
you say... "editor in chief"?
221
00:09:27,665 --> 00:09:28,390
I do.
222
00:09:28,406 --> 00:09:30,133
Come on.
This is our thing. Besides,
223
00:09:30,147 --> 00:09:34,091
I didn't travel halfway around the
world for you to turn into your father.
224
00:09:34,105 --> 00:09:36,443
Good thing is my father is
treating me differently now.
225
00:09:36,455 --> 00:09:38,622
You know, he's about to give
me the keys to the kingdom.
226
00:09:38,656 --> 00:09:41,193
Yeah? Well, you didn't get
all tight-ass when he gave you
227
00:09:41,207 --> 00:09:44,132
the keys to his Bentley.
We totaled that.
228
00:09:44,307 --> 00:09:46,551
- Yeah.
- I get it.
229
00:09:46,627 --> 00:09:50,861
You're just afraid that I'm
gonna bag the hottest girl again.
230
00:09:50,875 --> 00:09:55,060
Becks, this week isn't
about that anymore.
231
00:09:55,078 --> 00:09:58,913
I have to keep my eyes on the clothes,
not the models wearing them.
232
00:09:58,925 --> 00:10:00,293
Wow.
233
00:10:00,307 --> 00:10:02,603
Do you pee sitting
down now, too?
234
00:10:07,485 --> 00:10:09,300
Okay, thank you very much.
235
00:10:09,657 --> 00:10:11,703
I thought you said ten copies.
236
00:10:11,717 --> 00:10:15,211
Well, I must've hit the "zero"
button by accident... twice.
237
00:10:15,228 --> 00:10:18,023
- Ooh, pencils!
- No, no.
238
00:10:18,038 --> 00:10:20,842
Betty, can you get us a couple take-out
menus for the japanese place downstairs?
239
00:10:20,877 --> 00:10:22,400
Hey, Hilda. How are you?
240
00:10:22,416 --> 00:10:25,470
Oh, just making a couple
copies of my r�sum�.
241
00:10:25,486 --> 00:10:26,913
I need a job.
242
00:10:26,928 --> 00:10:28,473
Really? Well,
we could always use
243
00:10:28,488 --> 00:10:31,270
some more help for fashion week.
Betty, just hook her up.
244
00:10:32,888 --> 00:10:34,990
Oh, my God!
245
00:10:35,005 --> 00:10:37,870
Oh, my God. We're gonna be
working together. "Hook me up."
246
00:10:37,887 --> 00:10:40,262
Well, it wouldn't be
so much "together."
247
00:10:40,276 --> 00:10:42,142
I'd be your boss.
248
00:10:42,696 --> 00:10:44,380
Yeah, right.
249
00:10:44,397 --> 00:10:47,040
You know what? Hilda,
I don't think that this is a good idea.
250
00:10:47,055 --> 00:10:49,583
What? Are you kidding?
It's gonna be great!
251
00:10:49,598 --> 00:10:52,520
Lemon Ice sisters reunited!
252
00:10:52,538 --> 00:10:54,983
I can't wait.
Do you know what I'm going to wear?
253
00:10:54,997 --> 00:10:56,703
This will be so much fun!
254
00:11:12,216 --> 00:11:14,792
No, no, don't raise your arms,
you twit.
255
00:11:14,808 --> 00:11:16,643
It's not pinned yet.
256
00:11:17,775 --> 00:11:20,393
So I'm kinda having
a rough day.
257
00:11:20,405 --> 00:11:21,463
It's not draping.
258
00:11:21,478 --> 00:11:23,982
My first show,
and it's not draping... right.
259
00:11:23,998 --> 00:11:25,581
It started out pretty decent.
260
00:11:25,596 --> 00:11:29,102
Betty, can you cut to the chase, please?
You have 30 seconds. Go.
261
00:11:29,278 --> 00:11:31,470
Daniel hired Hilda to help
us with fashion week.
262
00:11:31,486 --> 00:11:34,073
She's not gonna listen to me, and she's
going to take over like she always does.
263
00:11:34,108 --> 00:11:36,000
20 seconds. Stop overreacting.
264
00:11:36,015 --> 00:11:38,050
Well, you've obviously
never had an older sister.
265
00:11:38,065 --> 00:11:39,252
15 seconds.
266
00:11:39,268 --> 00:11:41,140
1991--I win the science fair.
267
00:11:41,155 --> 00:11:42,691
Hilda wins miss
Junior Teen Queens.
268
00:11:42,706 --> 00:11:43,922
Who do you think got a cake?
269
00:11:43,935 --> 00:11:47,280
1994--I come home
with straight A's.
270
00:11:47,297 --> 00:11:48,422
Hilda comes home pregnant.
271
00:11:48,435 --> 00:11:49,473
She gets another cake.
272
00:11:49,488 --> 00:11:51,210
What, so this is about cake?
273
00:11:51,226 --> 00:11:53,350
It's about how she always
steals my thunder.
274
00:11:53,365 --> 00:11:55,533
Here at "Mode," I'm Betty.
275
00:11:55,545 --> 00:11:57,673
Everywhere else,
I'm Hilda's sister.
276
00:11:57,685 --> 00:12:00,302
Betty, you were at "Mode" first.
Here she's gonna be...
277
00:12:00,317 --> 00:12:01,772
Betty's sister.
278
00:12:01,785 --> 00:12:04,601
Hmm. That isn't so bad.
279
00:12:04,615 --> 00:12:07,122
Bollocks. These
designs are awful.
280
00:12:07,136 --> 00:12:08,881
No, they're not.
281
00:12:08,895 --> 00:12:12,260
Thank you. They're going to steal
the show, so stop stressing.
282
00:12:12,276 --> 00:12:15,993
Betty, everything I have ever
wanted since I was 15 years old
283
00:12:16,006 --> 00:12:18,190
hinges on a 6-minute
runway show!
284
00:12:18,206 --> 00:12:21,143
Christina, you are amazing.
285
00:12:21,957 --> 00:12:24,213
You have to say that.
You're my friend.
286
00:12:24,228 --> 00:12:25,511
But Wilhelmina isn't,
287
00:12:25,528 --> 00:12:28,870
and she would have never picked
you if you didn't have talent.
288
00:12:29,517 --> 00:12:33,262
Yep. Well,
Wilhelmina picked me because...
289
00:12:34,618 --> 00:12:37,241
Well, we'll find out soon enough,
won't we?
290
00:12:39,845 --> 00:12:42,193
You need to fill out this
form and send it back.
291
00:12:42,205 --> 00:12:44,130
Wait. I-I-I filled
this out last week.
292
00:12:44,148 --> 00:12:45,752
- You did?
- Uh-huh.
293
00:12:45,768 --> 00:12:48,663
Oh. I guess you did.
294
00:12:48,675 --> 00:12:50,212
Well, you need to
fill out this one.
295
00:12:50,226 --> 00:12:51,691
And this one, too?
296
00:12:52,267 --> 00:12:53,450
You didn't turn 'em in?
297
00:12:53,468 --> 00:12:56,150
I'm sorry.
I'm just a little distracted.
298
00:12:56,167 --> 00:12:57,683
My, um...
299
00:12:58,186 --> 00:12:59,583
It's not important.
300
00:12:59,597 --> 00:13:04,152
Are you sure that these will be
ready in time for my... court date?
301
00:13:04,167 --> 00:13:06,680
Of course. I'm a professional.
302
00:13:11,475 --> 00:13:14,111
You wanna...
talk about anything?
303
00:13:14,126 --> 00:13:16,872
No. I'm fine.
304
00:13:17,537 --> 00:13:19,333
He dumped me.
305
00:13:19,998 --> 00:13:22,463
- Who?
- My boyfriend Toussaint.
306
00:13:22,478 --> 00:13:23,691
He's a dog.
307
00:13:23,708 --> 00:13:26,873
I mean, who dumps somebody
this close to Valentine's day?
308
00:13:27,377 --> 00:13:30,750
And I already bought
him some chocolates.
309
00:13:36,528 --> 00:13:37,940
Here, here.
310
00:13:41,248 --> 00:13:45,121
Constance, you're
a terrific woman.
311
00:13:45,136 --> 00:13:48,790
You'll find someone else to
give your chocolates to.
312
00:13:48,925 --> 00:13:51,570
Oh, Ignacio.
313
00:13:51,588 --> 00:13:53,713
You're so sweet.
314
00:13:54,528 --> 00:13:57,402
Why can't all men be like you?
315
00:13:58,787 --> 00:14:01,270
Ignacio!
316
00:14:01,576 --> 00:14:04,002
Can you believe
it's finally here?
317
00:14:04,015 --> 00:14:06,290
Everything we've worked for.
318
00:14:06,305 --> 00:14:10,940
By this time tomorrow, Daniel and
Bradford will be as out as ugg boots.
319
00:14:10,957 --> 00:14:12,830
And I can't wait.
320
00:14:12,846 --> 00:14:15,953
In fact, I think I'm gonna get
there a little early tomorrow.
321
00:14:15,965 --> 00:14:17,123
What?!
322
00:14:17,138 --> 00:14:18,520
That's not what we planned.
323
00:14:18,537 --> 00:14:19,783
I want to mingle.
324
00:14:19,796 --> 00:14:22,673
Besides, I never got to
go to my own funeral.
325
00:14:23,215 --> 00:14:26,840
I want to know what the world
really thought of Alex Meade,
326
00:14:26,858 --> 00:14:28,400
especially my brother.
327
00:14:28,416 --> 00:14:29,512
It's risky.
328
00:14:29,526 --> 00:14:30,970
It's worth it.
329
00:14:30,986 --> 00:14:32,871
Where are you anyway?
330
00:14:32,886 --> 00:14:34,863
Uh, teeth cleaning.
331
00:14:34,878 --> 00:14:38,222
I will see you tomorrow.
332
00:14:40,345 --> 00:14:44,033
Bring on the duck, Dr. Wong.
333
00:14:47,745 --> 00:14:50,980
Hilda, come on!
We're gonna be late!
334
00:14:56,906 --> 00:14:58,191
Hilda!
335
00:15:00,928 --> 00:15:02,262
What did you do?
336
00:15:02,276 --> 00:15:03,623
You like?
337
00:15:03,635 --> 00:15:04,792
It was kinda boring.
338
00:15:04,808 --> 00:15:06,260
It was kind of our uniform.
339
00:15:06,278 --> 00:15:08,390
What? It still says "Mode."
340
00:15:08,505 --> 00:15:11,663
Or "Ode." Whatever.
341
00:15:12,096 --> 00:15:14,912
You're supposed to work the
fashion show, not be in it.
342
00:15:14,927 --> 00:15:17,493
Your only job today is
hanging and steaming clothes.
343
00:15:17,558 --> 00:15:19,873
Yeah, yeah, yeah.
They're gonna pay me in cash, right?
344
00:15:20,277 --> 00:15:22,221
Have you seen my keys?
345
00:15:23,446 --> 00:15:24,780
Wait.
346
00:15:24,795 --> 00:15:26,471
Looking for these?
347
00:15:26,566 --> 00:15:29,452
Okay, here's how this
is gonna work, ladies.
348
00:15:29,467 --> 00:15:31,640
You two are taking
me to fashion week.
349
00:15:31,655 --> 00:15:33,330
- Justin, if--
- No argument.
350
00:15:33,348 --> 00:15:35,031
I've been waiting for
this my whole life.
351
00:15:35,046 --> 00:15:37,492
I did my homework.
I called in sick to school today.
352
00:15:37,505 --> 00:15:39,083
You just have to sign
this little slip.
353
00:15:39,096 --> 00:15:42,212
- If you think for a second that--
- I swear, mom, I will run away.
354
00:15:42,226 --> 00:15:44,481
I know a kid in sixth
grade that sells crack.
355
00:15:48,486 --> 00:15:52,213
Okay, all right.
Why don't we just bring dad, too?
356
00:16:09,777 --> 00:16:12,303
We are reporting live
from Bryant Park--
357
00:16:12,315 --> 00:16:14,250
the kickoff of fashion week.
358
00:16:14,267 --> 00:16:17,000
In the red tent,
the Calvin Klein collection,
359
00:16:17,018 --> 00:16:21,190
and in the white tent,
"Mode's" Ten Designers to Watch.
360
00:16:21,205 --> 00:16:23,870
Karl Lagerfeld, we love you.
361
00:16:24,488 --> 00:16:28,100
Ponytail at 70? Brave.
362
00:16:29,466 --> 00:16:31,922
I did catch a glimpse
of Zac Posen's line,
363
00:16:31,938 --> 00:16:34,140
and I think the construction
was impeccable.
364
00:16:34,155 --> 00:16:35,101
Hey.
365
00:16:35,116 --> 00:16:37,120
Did you see that redhead
with the pair of--
366
00:16:37,136 --> 00:16:39,823
Would you excuse us?
I thought we talked about this.
367
00:16:39,835 --> 00:16:41,921
I'll gonna see you after fashion week,
all right?
368
00:16:41,935 --> 00:16:43,692
Fine. Less competition,
369
00:16:43,707 --> 00:16:45,573
more meow for me.
370
00:16:45,585 --> 00:16:47,143
Good. Go. Enjoy yourself.
371
00:16:47,155 --> 00:16:49,620
Just make sure to ask the russian
models for I.D. this time.
372
00:16:49,635 --> 00:16:52,150
Oh, come on. Give me an hour.
373
00:16:52,166 --> 00:16:53,790
You know you want to.
374
00:16:53,807 --> 00:16:55,430
Our usual bet?
375
00:16:55,445 --> 00:16:59,102
Whoever scores with the
hottest girl here wins...
376
00:16:59,116 --> 00:17:01,011
$1.
377
00:17:01,027 --> 00:17:04,210
Becks, I'm not that guy anymore.
I told you.
378
00:17:32,747 --> 00:17:33,953
You're on.
379
00:17:48,795 --> 00:17:50,752
Oh, my God.
380
00:17:50,978 --> 00:17:53,322
I think I'm gonna pass out.
381
00:17:53,336 --> 00:17:56,022
Heidi Klum and Seal
and baby Seal.
382
00:17:56,036 --> 00:17:58,143
- Okay, but no autographs.
- Okay.
383
00:17:58,157 --> 00:18:00,011
Oh, my God! J-Lo!
384
00:18:00,026 --> 00:18:02,860
Hilda! Hilda! You're supposed
to be in the wardrobe tent.
385
00:18:02,878 --> 00:18:04,671
- Now give me the camera.
- Hey, give it back!
386
00:18:04,677 --> 00:18:06,972
- I'm your supervisor.
- I will sit on you.
387
00:18:06,987 --> 00:18:09,210
We're not at home.
Try and act like an adult.
388
00:18:09,228 --> 00:18:11,633
Now go find something to steam.
Go on.
389
00:18:11,648 --> 00:18:14,522
- And you--
- I know. I know.
390
00:18:14,538 --> 00:18:16,800
20 feet from Naomi
Campbell at all times.
391
00:18:16,818 --> 00:18:17,980
For your own good.
392
00:18:19,547 --> 00:18:23,021
Look at me! I am a monster!
393
00:18:23,038 --> 00:18:24,743
How bad is it?
394
00:18:24,795 --> 00:18:26,231
Honest.
395
00:18:27,087 --> 00:18:29,501
Not that bad at all.
396
00:18:29,518 --> 00:18:33,041
A little cover-up and some
hemorrhoid cream for the swelling...
397
00:18:33,057 --> 00:18:34,533
you're good to go.
398
00:18:34,545 --> 00:18:38,441
It's getting worse by the minute.
I can't see a thing.
399
00:18:38,987 --> 00:18:41,321
It's a blessing, Willie.
Think about it.
400
00:18:41,336 --> 00:18:44,341
Fashion week--all those
people you don't want to see.
401
00:18:44,358 --> 00:18:46,483
But they have to see me,
402
00:18:46,497 --> 00:18:49,051
and you will be by my
side at all times.
403
00:18:49,065 --> 00:18:53,181
You will be my seeing eye gay.
404
00:18:53,216 --> 00:18:56,413
Now show me where
the bathroom is.
405
00:18:59,346 --> 00:19:00,550
No, no, no.
406
00:19:08,595 --> 00:19:10,322
- What?
- Crisis.
407
00:19:10,338 --> 00:19:12,381
You're in on the
Eternal 18 deal.
408
00:19:12,397 --> 00:19:14,192
You need to help me
find the "it" item.
409
00:19:14,206 --> 00:19:15,890
Really? 50-50?
410
00:19:15,907 --> 00:19:18,162
- 40-60.
- 45-55.
411
00:19:18,178 --> 00:19:19,670
Don't push it, bitch.
412
00:19:23,077 --> 00:19:26,442
She just seems so distant lately,
you know?
413
00:19:26,455 --> 00:19:28,500
She's always busy
with work stuff.
414
00:19:28,516 --> 00:19:32,322
It's fashion week-- when the buyers get
their first looks at the fall couture.
415
00:19:32,935 --> 00:19:34,900
I think there's
a Knicks game on.
416
00:19:41,098 --> 00:19:43,473
Constance. Do we have
an appointment today?
417
00:19:43,486 --> 00:19:45,240
Oh, this isn't business.
418
00:19:45,257 --> 00:19:49,012
You were just so sweet the other night,
getting my mind off Toussaint.
419
00:19:49,395 --> 00:19:50,870
By the way,
420
00:19:51,817 --> 00:19:53,691
here's his chocolates.
421
00:19:57,085 --> 00:19:59,953
- There's three left.
- I don't like nuts.
422
00:20:00,015 --> 00:20:05,353
But I thought I'd make you a
little gumbo as a thank you,
423
00:20:05,368 --> 00:20:08,061
and for dessert--
"failure to launch."
424
00:20:08,076 --> 00:20:10,863
But I-I-I've already eaten.
425
00:20:10,875 --> 00:20:12,610
Oh, you think you have,
426
00:20:12,625 --> 00:20:14,273
but you haven't
tasted my gumbo.
427
00:20:14,285 --> 00:20:15,870
How you doing, cutie?
428
00:20:31,595 --> 00:20:33,550
Would you excuse
me just a seconde?
429
00:20:35,116 --> 00:20:36,370
How you doin'?
430
00:20:36,385 --> 00:20:37,630
Pretty good.
431
00:20:37,647 --> 00:20:39,710
You got a quarter I can borrow?
432
00:20:39,726 --> 00:20:40,592
Why?
433
00:20:40,607 --> 00:20:43,672
I told my mother I'd call
her when I fell in love.
434
00:20:43,688 --> 00:20:45,922
You've got to me kidding me.
435
00:20:45,938 --> 00:20:49,371
That line is as old
as pay phones, buddy.
436
00:20:49,385 --> 00:20:51,741
I think you dropped your
game right over there.
437
00:20:54,436 --> 00:20:56,793
Hi. I'm Daniel Meade.
438
00:20:57,517 --> 00:20:59,603
Have we met before?
439
00:21:04,248 --> 00:21:06,902
You don't want her cooking your lunch,
just tell her.
440
00:21:06,916 --> 00:21:08,950
She's my
immigration caseworker.
441
00:21:08,965 --> 00:21:11,662
I piss that woman off, I end up
on the other side of that fence.
442
00:21:11,677 --> 00:21:13,133
Nacho!
443
00:21:13,577 --> 00:21:15,211
Nacho?
444
00:21:15,286 --> 00:21:16,870
It's her little pet name.
445
00:21:16,888 --> 00:21:18,522
I think she wants to eat me.
446
00:21:18,535 --> 00:21:20,823
Um, where do you keep
your pepper, sugar?
447
00:21:20,835 --> 00:21:22,691
'Cause we need something spicy.
448
00:21:22,708 --> 00:21:24,641
Oh, wait. Here I am.
449
00:21:29,216 --> 00:21:32,381
Maybe you need to remind her that
she works for the government.
450
00:21:32,395 --> 00:21:33,521
She could lose her job.
451
00:21:33,538 --> 00:21:35,760
And where should I make that
phone call from, Walter?
452
00:21:35,778 --> 00:21:37,251
Guadalajara?
453
00:21:37,265 --> 00:21:41,132
Her boyfriend dumped her,
and now she wants me.
454
00:21:42,077 --> 00:21:44,620
Well, there's only
one thing you can do.
455
00:21:46,068 --> 00:21:48,603
You gotta get her back
with the boyfriend.
456
00:21:51,846 --> 00:21:53,313
Oh, my god.
457
00:22:01,425 --> 00:22:03,260
Fabia. 2:00.
458
00:22:03,635 --> 00:22:05,900
You're on Tokyo time, woman.
This way.
459
00:22:07,917 --> 00:22:10,302
Ciao, bella!
460
00:22:11,307 --> 00:22:15,151
Oh, you're right.
You look so much better in that dress,
461
00:22:15,167 --> 00:22:17,710
especially with
those sunglasses.
462
00:22:21,117 --> 00:22:25,811
Did someone pay little
visit to my Dr. Wong?
463
00:22:27,638 --> 00:22:29,283
I'll get you, Fabia...
464
00:22:29,298 --> 00:22:31,280
and your little dog, too.
465
00:22:31,766 --> 00:22:33,623
Marc! Marc!
466
00:22:33,635 --> 00:22:35,051
Hi, hi. This way.
467
00:22:35,066 --> 00:22:38,622
Trust me. The kleenex arts getting
clumpy if you start to sweat,
468
00:22:38,638 --> 00:22:41,782
but if I find me cutlets to
stuff in there, I'll get you.
469
00:22:41,796 --> 00:22:43,540
- Thanks, Hilda.
- Sure.
470
00:22:43,556 --> 00:22:45,303
- Excuse us. Hilda?
- Yeah?
471
00:22:45,316 --> 00:22:47,593
The models don't like it
when you talk to them.
472
00:22:47,608 --> 00:22:49,572
But the girl doesn't
have any boobs.
473
00:22:49,588 --> 00:22:51,923
I'm giving her some tips so she
doesn't look like a 12-year-old boy.
474
00:22:51,956 --> 00:22:53,321
I'm just warning you.
475
00:22:53,337 --> 00:22:54,983
She crack me up.
476
00:22:54,997 --> 00:22:58,303
Hey, Hilda. We're having a
party at G Spa after the show.
477
00:22:58,317 --> 00:22:59,612
I'll put you on the list.
478
00:22:59,627 --> 00:23:01,323
Oh, cool!
479
00:23:01,335 --> 00:23:02,871
Can I bring my sister?
480
00:23:02,885 --> 00:23:04,372
Um...
481
00:23:04,905 --> 00:23:06,721
yeah, sure.
482
00:23:10,695 --> 00:23:12,181
You're welcome.
483
00:23:12,197 --> 00:23:13,710
I have a spring roll.
484
00:23:13,726 --> 00:23:17,192
Come to me. Come to me. Oh, oh, oh,
to the left, to the left. To the right.
485
00:23:17,206 --> 00:23:18,903
This is ridiculous.
486
00:23:18,917 --> 00:23:21,793
It's been a couple of hours.
The swelling must have gone down by now.
487
00:23:21,805 --> 00:23:23,963
I'm taking off
these damn glasses.
488
00:23:24,696 --> 00:23:26,433
Oh, no.
489
00:23:26,516 --> 00:23:28,351
Find me a veil.
490
00:23:31,528 --> 00:23:33,911
Uh, Uma. It's Uma.
491
00:23:34,296 --> 00:23:35,393
Yo.
492
00:23:35,716 --> 00:23:38,510
I am at the Betsey Johnson
show in the purple tent,
493
00:23:38,528 --> 00:23:39,743
and I've found it!
494
00:23:39,757 --> 00:23:43,041
The faux rabbit fur micro-mini--
the "it" item for 2007.
495
00:23:43,055 --> 00:23:44,090
Are you sure?
496
00:23:44,108 --> 00:23:46,792
Yes. Everyone is going crazy.
497
00:23:46,805 --> 00:23:48,532
Mischa Barton just knocked
over Bate Bosworth.
498
00:23:48,566 --> 00:23:49,941
Oh, like that's so hard.
499
00:23:49,955 --> 00:23:52,851
Okay. Just get over here.
We have to steal it.
500
00:23:52,865 --> 00:23:55,140
Wilhelmina's talking to a mannequin.
I'll be right there.
501
00:24:01,456 --> 00:24:02,950
What are you doing?
502
00:24:02,965 --> 00:24:04,912
First you tell me I
can't steam clothes,
503
00:24:04,925 --> 00:24:06,520
and then you criticize
the way I hang a dress,
504
00:24:06,555 --> 00:24:08,311
and now I can't
put out gift bags?
505
00:24:08,328 --> 00:24:11,250
Well, they just weren't
all facing the same angle.
506
00:24:11,266 --> 00:24:13,652
Honey, you are a freak.
507
00:24:13,665 --> 00:24:15,453
Will you please just go
get the rest of the bags?
508
00:24:15,486 --> 00:24:17,212
Okay, Betty, but I don't know.
509
00:24:17,225 --> 00:24:19,150
I hope I don't get lost.
510
00:24:19,165 --> 00:24:22,831
Betty, you've gotta get over to the
Sean John show in the green tent.
511
00:24:22,845 --> 00:24:26,830
Look what I learned--
popping and locking.
512
00:24:28,058 --> 00:24:31,090
Thank you. That's the first
time I've laughed all day.
513
00:24:31,108 --> 00:24:33,570
Oh, I have something for you.
514
00:24:33,767 --> 00:24:37,410
Thought this might be a little more
flattering than the one you got stuck with...
515
00:24:37,727 --> 00:24:40,213
not that you don't
always look good.
516
00:24:40,866 --> 00:24:42,180
Thanks.
517
00:24:42,655 --> 00:24:43,952
Oh, look at this--
518
00:24:44,166 --> 00:24:46,001
iPods, cell phones.
519
00:24:46,015 --> 00:24:48,422
Hope they're declaring
those on their taxes.
520
00:24:49,065 --> 00:24:51,031
- Too nerdy?
- Yeah.
521
00:24:52,128 --> 00:24:53,761
Popping and locking.
522
00:24:55,187 --> 00:24:58,012
So can I ask you something?
523
00:24:58,025 --> 00:25:01,231
Why didn't you call me back
after the Christmas party?
524
00:25:01,778 --> 00:25:05,301
I left a message to see if you
wanted to watch "Rudolph" together.
525
00:25:05,316 --> 00:25:07,862
What? Wait--
you left me a message? Where?
526
00:25:07,878 --> 00:25:09,312
At your house.
527
00:25:09,706 --> 00:25:13,661
- Hilda never told you?
- No. She didn't.
528
00:25:13,675 --> 00:25:15,040
Excuse me.
529
00:25:15,088 --> 00:25:16,081
Where are you going?
530
00:25:16,096 --> 00:25:18,093
To become an only child.
531
00:25:24,267 --> 00:25:26,942
Hey, Wilhelmina, love the hat.
532
00:25:26,956 --> 00:25:28,732
Oh, thank you.
533
00:25:28,938 --> 00:25:31,082
Do we know this person?
534
00:25:31,605 --> 00:25:34,422
Kayla Brooks, fashion
correspondent for "New York One."
535
00:25:34,436 --> 00:25:38,122
She's in a midnight blue Chanel with
pewter buttons and navy stockings.
536
00:25:38,135 --> 00:25:40,783
- Mistake?
- Colossal. She looks like a mailbox.
537
00:25:40,796 --> 00:25:42,213
You're good, Jason.
538
00:25:42,228 --> 00:25:44,980
It's Justin, but you can call me
whatever you want. I love you.
539
00:25:50,936 --> 00:25:53,083
What am I supposed to do,
club her and strip her?
540
00:25:53,098 --> 00:25:56,080
Oh, take her into a porta-potty
and seduce her out of it.
541
00:25:56,098 --> 00:25:57,312
Have we met?
542
00:25:57,328 --> 00:25:59,191
Okay, I'll club her.
543
00:25:59,206 --> 00:26:02,872
Oh, for God's sake, Dorothy, do you
wanna go to man-tasy island or not?
544
00:26:02,887 --> 00:26:04,102
Be a man!
545
00:26:05,928 --> 00:26:09,402
Well, it was my first
time drinking Mezcal.
546
00:26:09,415 --> 00:26:11,632
I didn't know it was a worm.
547
00:26:11,648 --> 00:26:14,480
Hilda, did you take
a message from...
548
00:26:15,768 --> 00:26:16,963
What are you doing?
549
00:26:17,007 --> 00:26:19,432
Hilda, how do I do
that hair flip?
550
00:26:19,447 --> 00:26:20,883
In a second, Kay.
551
00:26:20,898 --> 00:26:22,342
I'm helping out.
552
00:26:22,358 --> 00:26:23,693
Christina asked me to.
553
00:26:23,705 --> 00:26:25,031
But this is not your job.
554
00:26:25,045 --> 00:26:26,921
Hilda, I need your help.
555
00:26:26,935 --> 00:26:29,020
Eat a carrot stick.
I'm talking here.
556
00:26:29,536 --> 00:26:32,263
They were shorthanded,
and they needed somebody
557
00:26:32,276 --> 00:26:35,983
with a background in big hair,
so come on,
558
00:26:35,998 --> 00:26:37,410
who knows better than me?
559
00:26:37,425 --> 00:26:40,462
Ay, Betty,
I'm really liking it here.
560
00:26:40,476 --> 00:26:42,842
Maybe I could turn this
into a full-time thing.
561
00:26:42,858 --> 00:26:45,341
No. You shouldn't even be here.
562
00:26:45,356 --> 00:26:46,631
Give me this. I'll do it.
563
00:26:46,647 --> 00:26:49,351
Yeah, you.
You can't even do your own hair.
564
00:26:49,365 --> 00:26:52,141
This is not our bathroom.
Don't talk to me like that.
565
00:26:52,155 --> 00:26:54,702
You are giving
her a wind tunnel.
566
00:27:00,786 --> 00:27:02,781
Sorry.
567
00:27:04,417 --> 00:27:05,680
Okay.
568
00:27:06,138 --> 00:27:08,343
All right. Enough.
569
00:27:08,786 --> 00:27:11,130
"The Hilda show" is over!
570
00:27:11,367 --> 00:27:12,692
Go home.
571
00:27:12,777 --> 00:27:15,072
- What?!
- You're fired.
572
00:27:21,716 --> 00:27:23,183
Am I done?
573
00:27:25,256 --> 00:27:28,670
So what brings you to fashion week?
Are you in the industry?
574
00:27:28,687 --> 00:27:31,922
Not yet,
but I'm hoping to make a big splash.
575
00:27:31,937 --> 00:27:34,413
Hi. Sorry to interrupt. Here's the
coffee that I promised you an hour ago.
576
00:27:34,448 --> 00:27:37,143
I'm sorry.
There are so many fires to be put out.
577
00:27:37,156 --> 00:27:39,103
- You okay?
- Yeah.
578
00:27:39,118 --> 00:27:41,590
You have a lot to worry about.
I'm fine.
579
00:27:41,608 --> 00:27:44,961
Will you excuse me a minute?
Hey, Betty, what's going on?
580
00:27:44,978 --> 00:27:47,871
Nothing. It's over now.
Don't worry.
581
00:27:47,885 --> 00:27:50,621
I have to go check on
Christina and the gift bags.
582
00:27:50,638 --> 00:27:53,420
Betty, I know I dumped a
lot in your lap this week,
583
00:27:53,436 --> 00:27:55,421
but you gotta know,
you're doing a great job.
584
00:27:55,435 --> 00:27:58,012
No, Daniel,
I am out of my league here.
585
00:27:58,095 --> 00:28:00,030
Listen, when I
started this job,
586
00:28:00,046 --> 00:28:03,803
who was the secretary from Queens
who saved the Fabia account?
587
00:28:03,817 --> 00:28:05,971
- Me.
- And who took all the credit?
588
00:28:05,986 --> 00:28:06,782
You.
589
00:28:06,797 --> 00:28:09,053
And this week,
when you get praise for the show,
590
00:28:09,066 --> 00:28:10,681
who do you think's
gonna get the credit?
591
00:28:10,695 --> 00:28:12,350
- You.
- No, you!
592
00:28:12,368 --> 00:28:13,892
I'm gonna make sure of it.
593
00:28:13,905 --> 00:28:16,300
Look, you just--you really
gotta try and enjoy this.
594
00:28:16,316 --> 00:28:18,022
This is incredible.
595
00:28:21,135 --> 00:28:22,492
I have to go.
596
00:28:22,505 --> 00:28:25,350
Find something to do. Come on.
We are on a deadline!
597
00:28:25,907 --> 00:28:29,182
Sorry. My assistant's
been having a rough day.
598
00:28:29,198 --> 00:28:31,603
You are not the Daniel
Meade I thought you'd be.
599
00:28:31,617 --> 00:28:32,781
Really?
600
00:28:32,796 --> 00:28:35,323
And who are you getting
your information from?
601
00:28:35,358 --> 00:28:37,953
Daniel, I have a little
confession to make.
602
00:28:37,985 --> 00:28:39,290
Okay.
603
00:28:39,387 --> 00:28:41,053
Your brother...
604
00:28:42,747 --> 00:28:44,101
Yeah?
605
00:28:45,757 --> 00:28:47,330
I used to date him.
606
00:28:56,906 --> 00:29:00,092
Okay. You... okay.
607
00:29:00,108 --> 00:29:03,151
You can do this.
She is a model.
608
00:29:03,166 --> 00:29:04,963
- I can't do it.
- Shiny things confuse her.
609
00:29:04,976 --> 00:29:09,252
Okay, now just flirt with her,
maybe even kiss her,
610
00:29:09,267 --> 00:29:11,573
and that bunny skirt will
hop right off of her.
611
00:29:11,587 --> 00:29:13,131
Okay, okay, okay!
612
00:29:13,147 --> 00:29:16,222
But if this is anything like my prom
night, you're paying for the therapy.
613
00:29:16,235 --> 00:29:17,410
Okay.
614
00:29:17,428 --> 00:29:18,902
Wait. Come back.
615
00:29:20,828 --> 00:29:22,260
Go, go, go.
616
00:29:25,378 --> 00:29:27,610
The kid brother who Alex used to
talk about wouldn't have cared
617
00:29:27,646 --> 00:29:29,992
what kind of a day his
assistant was having.
618
00:29:30,007 --> 00:29:33,061
Yeah, well, things change.
People change.
619
00:29:33,077 --> 00:29:34,640
Yes, they certainly do, Danny.
620
00:29:34,658 --> 00:29:36,012
- Thank you for coming.
- Daniel, thank you.
621
00:29:36,047 --> 00:29:38,161
- Good luck with the show.
- Thank you very much.
622
00:29:38,175 --> 00:29:39,942
It's actually Daniel.
623
00:29:39,958 --> 00:29:42,610
My brother's the only
one who called me Danny.
624
00:29:42,775 --> 00:29:44,202
Do you miss him?
625
00:29:44,995 --> 00:29:48,403
We had a
complicated relationship--
626
00:29:48,937 --> 00:29:52,001
competitive. I mean,
you know how he was.
627
00:29:52,097 --> 00:29:55,240
To be honest-- it might sound
a little weird-- but, um,
628
00:29:55,646 --> 00:29:59,641
it's kind of a relief to finally
be out from under his shadow.
629
00:29:59,656 --> 00:30:03,791
Oh, I think you're still
standing in it... Danny.
630
00:30:05,816 --> 00:30:08,281
I've got a little
secret for you.
631
00:30:08,298 --> 00:30:10,321
Oh, yeah? What's that?
632
00:30:15,118 --> 00:30:16,422
What?
633
00:30:17,768 --> 00:30:19,492
What the hell are
you talking about?
634
00:30:19,508 --> 00:30:21,492
Look into my eyes, Danny,
'cause that's about the only thing
635
00:30:21,528 --> 00:30:22,810
they couldn't change.
636
00:30:22,825 --> 00:30:24,780
Is this some kind of sick joke?
637
00:30:24,795 --> 00:30:26,842
What, Becks put--
Becks put you up to this?
638
00:30:26,856 --> 00:30:30,022
Remember Tia Petroni?
The weekend in Vegas I got a little...
639
00:30:30,186 --> 00:30:31,680
crazy?
640
00:30:40,077 --> 00:30:42,342
Ready for the show... Danny?
641
00:30:47,538 --> 00:30:50,441
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
642
00:30:51,197 --> 00:30:52,902
Where is Daniel?
643
00:30:52,915 --> 00:30:54,431
Unbelievable. He
should be here.
644
00:30:54,445 --> 00:30:56,353
He knows how important this is.
645
00:30:56,368 --> 00:30:59,823
I just saw him.
Um, he must have, uh...
646
00:30:59,835 --> 00:31:01,272
I'll find him.
647
00:31:01,597 --> 00:31:04,541
You're crazy.
How could you do this?
648
00:31:04,557 --> 00:31:06,751
I mean--I can't
even look at you!
649
00:31:06,766 --> 00:31:09,342
Then don't look at me,
but I need you to know why I did this.
650
00:31:09,357 --> 00:31:11,533
- Since I was 5, I've known--
- Don't!
651
00:31:11,547 --> 00:31:14,500
Since I was 5, I felt like I've
been dropped in the wrong skin.
652
00:31:14,517 --> 00:31:16,200
This is about
correcting a mistake.
653
00:31:16,215 --> 00:31:18,443
Oh, is that all it is? Really?
654
00:31:18,475 --> 00:31:20,481
That's the fast version.
655
00:31:21,446 --> 00:31:23,841
Look, I wanted to talk to you
before I went through with it.
656
00:31:23,858 --> 00:31:25,432
I just didn't have
an opportunity.
657
00:31:25,448 --> 00:31:28,021
Stop. I can't breathe.
658
00:31:28,778 --> 00:31:31,550
You have no idea what you
put the family through.
659
00:31:31,566 --> 00:31:33,771
We thought you were dead, Alex.
660
00:31:33,788 --> 00:31:36,702
Mom had to bury her son.
She's never recovered.
661
00:31:36,718 --> 00:31:40,513
- And our father, he's--
- What, moved on?
662
00:31:40,747 --> 00:31:42,343
I've noticed.
663
00:31:42,367 --> 00:31:44,563
Nobody's moved on, Alex.
664
00:31:44,577 --> 00:31:47,913
We think about you
every single day.
665
00:31:47,926 --> 00:31:49,822
It's Alexis.
666
00:31:52,636 --> 00:31:54,182
And by the way...
667
00:31:54,197 --> 00:31:57,070
hitting on your dead
brother's old girlfriend...
668
00:31:57,088 --> 00:31:58,691
Classy.
669
00:32:03,167 --> 00:32:06,930
Yeah, I'm just coming off a
pretty bad breakup myself.
670
00:32:06,948 --> 00:32:09,351
So, uh, if you're, uh...
671
00:32:09,365 --> 00:32:12,942
if you're looking for a little...
mnh-mnh-mnh... rebound action...
672
00:32:12,958 --> 00:32:14,593
What I'm looking
for is my shoes.
673
00:32:14,608 --> 00:32:17,570
Oh, those black platform
peep-toes? Fabulous.
674
00:32:17,978 --> 00:32:20,582
Oh, I see now.
675
00:32:20,597 --> 00:32:23,403
They're hiding the
good stuff back here.
676
00:32:24,045 --> 00:32:26,991
No, no, no.
677
00:32:28,057 --> 00:32:30,740
You don't want this slut.
678
00:32:31,696 --> 00:32:34,490
There is a much
bigger slut in there,
679
00:32:34,505 --> 00:32:36,711
and, uh, I want her skirt.
680
00:32:36,728 --> 00:32:39,032
Could you just go
get it for me?
681
00:32:47,026 --> 00:32:48,393
The horror!
682
00:33:02,347 --> 00:33:04,992
- Oh! I'm sorry.
- Excuse me.
683
00:33:05,757 --> 00:33:09,011
Oh, my god! Katharine McPhee!
684
00:33:09,025 --> 00:33:12,400
Hi, um, I'm Betty Suarez,
Daniel Meade's assistant.
685
00:33:12,417 --> 00:33:15,041
Huge "Idol" fan,
by the way-- huge.
686
00:33:15,055 --> 00:33:17,282
Totally had the McPheever.
687
00:33:17,298 --> 00:33:19,653
Um, oh, have you seen Daniel,
by the way?
688
00:33:19,665 --> 00:33:22,150
No, I haven't, but I'm sorry.
Did you say "Suarez"?
689
00:33:23,325 --> 00:33:25,320
Are you Hilda's sister?
690
00:33:25,397 --> 00:33:26,811
Oh, my god, she's awesome.
691
00:33:26,828 --> 00:33:28,993
You know, actually,
I signed a CD for her.
692
00:33:29,006 --> 00:33:31,172
Can you give that
to her? Thanks.
693
00:33:33,867 --> 00:33:36,180
Here, get McPheever.
694
00:33:40,375 --> 00:33:42,082
Well, enjoy the show.
695
00:33:42,097 --> 00:33:44,582
Some of us are gonna be watching
it from the unemployment line.
696
00:33:44,595 --> 00:33:45,570
What?
697
00:33:45,587 --> 00:33:47,782
My freakin' sister
just fired me!
698
00:33:47,797 --> 00:33:50,172
Mine just came back
from the dead...
699
00:33:50,888 --> 00:33:52,633
and he's hot.
700
00:33:52,928 --> 00:33:54,493
What are you talking about?
701
00:33:54,508 --> 00:33:57,301
Just, um, having a bad day.
702
00:33:57,316 --> 00:33:59,973
Yeah, well,
I've had a bad month.
703
00:33:59,987 --> 00:34:01,393
Give me that.
704
00:34:11,615 --> 00:34:12,360
Hey.
705
00:34:12,377 --> 00:34:14,391
I've been honking out there.
You call for a cab?
706
00:34:14,405 --> 00:34:15,942
Actually, I called for you.
707
00:34:15,955 --> 00:34:17,793
Are you Toussaint Duvalier?
708
00:34:17,806 --> 00:34:18,971
Yeah. Who are you?
709
00:34:18,988 --> 00:34:22,050
That's not important.
It's, uh, about Constance.
710
00:34:22,065 --> 00:34:23,422
Is she here?
711
00:34:23,438 --> 00:34:25,690
Do I smell gumbo?
No. No, no, no.
712
00:34:25,708 --> 00:34:28,441
Relax, relax. She's not here.
713
00:34:28,455 --> 00:34:30,483
I just want to talk to you.
714
00:34:30,495 --> 00:34:32,163
Look, Toussaint,
715
00:34:32,226 --> 00:34:34,210
you hurt her really bad,
716
00:34:34,227 --> 00:34:37,552
and she's such a
special person.
717
00:34:37,568 --> 00:34:40,201
Are you sure you want to
give up that much loving?
718
00:34:40,215 --> 00:34:41,912
What is it to you?
719
00:34:41,926 --> 00:34:43,870
Well, I...
720
00:34:48,458 --> 00:34:50,330
She's your caseworker,
isn't she?
721
00:34:50,346 --> 00:34:51,273
How'd you know?
722
00:34:51,288 --> 00:34:53,291
How do you think me
and her hooked up?
723
00:34:53,307 --> 00:34:55,272
This is how she operates.
724
00:34:55,286 --> 00:34:57,911
First, she'll start showing
up three times a day.
725
00:34:57,928 --> 00:34:58,533
Yeah.
726
00:34:58,548 --> 00:35:02,143
Then she starts moving her
chair closer and closer.
727
00:35:02,157 --> 00:35:05,610
Before you know it, she is crying
about the last guy who dumped her.
728
00:35:05,625 --> 00:35:07,270
Exactly!
729
00:35:07,287 --> 00:35:08,873
How does she get
away with this?
730
00:35:08,888 --> 00:35:12,130
She is the one stamping
"denied" or "approved."
731
00:35:12,148 --> 00:35:13,602
I don't think I
can play this game.
732
00:35:13,617 --> 00:35:16,142
You want your green card?
You don't have a choice, man.
733
00:35:16,157 --> 00:35:19,770
You ride that squishy train
until you reach your destination!
734
00:35:23,196 --> 00:35:26,153
No, don't just lick it.
Eat it. That's it.
735
00:35:26,167 --> 00:35:28,172
It's just chewing,
and then a swallow.
736
00:35:28,186 --> 00:35:29,870
That's the way.
Here we go, another one.
737
00:35:29,886 --> 00:35:32,013
Christina, I need
to speak with you.
738
00:35:32,398 --> 00:35:35,883
Oh, uh, thank you, Jason.
Now go play with the belts.
739
00:35:36,067 --> 00:35:38,720
I can't do this.
I should just go back to Scotland
740
00:35:38,737 --> 00:35:40,822
and knit tea cozies.
741
00:35:40,837 --> 00:35:44,810
Oh, cool it, bagpipes. I chose you
because of your fresh new talent.
742
00:35:44,825 --> 00:35:47,261
You picked me because I
did you a shady favor.
743
00:35:47,275 --> 00:35:50,683
That doesn't mean you haven't
worked hard and paid your dues.
744
00:35:50,695 --> 00:35:53,611
I have one little
change in the lineup.
745
00:35:53,628 --> 00:35:56,240
I'm replacing your final model.
746
00:35:56,256 --> 00:35:58,391
You can't just spring
this on me now!
747
00:35:58,407 --> 00:35:59,841
I just did.
748
00:36:00,845 --> 00:36:02,461
Models on in five.
749
00:36:05,398 --> 00:36:06,772
Have you seen Daniel?
750
00:36:07,515 --> 00:36:09,260
Where is he?
751
00:36:10,807 --> 00:36:12,142
Daniel!
752
00:36:12,365 --> 00:36:13,670
Hilda!
753
00:36:22,557 --> 00:36:25,182
Hilda, what the
hell are you doing?
754
00:36:25,335 --> 00:36:26,660
Betty...
755
00:36:26,745 --> 00:36:29,090
Your father's looking for you.
The show's starting.
756
00:36:29,106 --> 00:36:31,081
Look, I know this seems...
757
00:36:31,647 --> 00:36:33,743
I didn't mean to...
758
00:36:35,665 --> 00:36:38,671
I'm gonna go inside, I guess.
759
00:36:42,148 --> 00:36:44,033
I thought I told
you to go home.
760
00:36:44,047 --> 00:36:46,061
Hey, I don't take orders
from you anymore.
761
00:36:46,077 --> 00:36:47,822
I was fired, remember?
762
00:36:47,837 --> 00:36:50,522
Oh, please, like you ever listen
to my orders to begin with.
763
00:36:50,538 --> 00:36:52,681
What is this--your little
way of getting back at me?
764
00:36:52,698 --> 00:36:53,862
Hurts, huh?
765
00:36:53,878 --> 00:36:55,433
Hilda, "Mode" is mine.
766
00:36:55,445 --> 00:36:56,991
You can't have this, too.
767
00:36:57,005 --> 00:36:58,050
What?
768
00:36:58,067 --> 00:37:00,303
Do you have any idea how
hard it has been for me
769
00:37:00,318 --> 00:37:02,533
to get these people
to remember my name?
770
00:37:02,548 --> 00:37:04,793
You walk in,
and in the first two minutes,
771
00:37:04,807 --> 00:37:06,191
you're everybody's best friend.
772
00:37:06,208 --> 00:37:08,630
My entire life,
no one has ever paid attention to me
773
00:37:08,648 --> 00:37:09,920
when you're in the same room.
774
00:37:09,938 --> 00:37:10,862
Please.
775
00:37:10,875 --> 00:37:12,503
You wanna know the truth?
776
00:37:12,655 --> 00:37:15,593
I loved watching you sit on that
couch eating that cookie dough,
777
00:37:15,608 --> 00:37:18,662
'cause for the first time,
I was the center of attention.
778
00:37:18,678 --> 00:37:21,170
And by the way,
that was my cookie dough.
779
00:37:21,185 --> 00:37:23,751
Well, I am glad to see
you're in my corner.
780
00:37:23,765 --> 00:37:26,701
Oh, Hilda, don't turn this
around and make it about you.
781
00:37:26,715 --> 00:37:29,390
Do you know how hard
it is for me, Betty?
782
00:37:29,578 --> 00:37:32,181
First impressions--
that's all I got.
783
00:37:32,195 --> 00:37:35,903
So if I don't flirt with the
boys and joke with the girls,
784
00:37:35,916 --> 00:37:38,413
they're gonna realize there's
not much behind the tight jeans
785
00:37:38,425 --> 00:37:40,333
and the low-cut top.
786
00:37:42,287 --> 00:37:44,592
That is such crap.
787
00:37:44,705 --> 00:37:47,652
Well, it was worth a shot.
You had some good stuff.
788
00:37:47,937 --> 00:37:50,100
Now, look, Betty,
give me a break.
789
00:37:50,118 --> 00:37:52,790
Today a few models
laughed at my jokes.
790
00:37:52,805 --> 00:37:55,413
You're the one with the great job,
the great boss,
791
00:37:55,426 --> 00:37:59,511
some cute guy who is totally into you,
by the way.
792
00:37:59,957 --> 00:38:02,960
In the big race,
you're way ahead.
793
00:38:07,776 --> 00:38:10,752
Well, there's plenty of things
that you're good at, too.
794
00:38:12,165 --> 00:38:15,902
Before we set that girl's hair on fire,
it was looking pretty good.
795
00:38:16,285 --> 00:38:17,682
You think?
796
00:38:17,898 --> 00:38:22,443
You know, maybe you could get a
real job doing hair or something.
797
00:38:23,226 --> 00:38:26,922
Well, I do work
this every morning.
798
00:38:30,548 --> 00:38:31,781
Hilda.
799
00:38:32,607 --> 00:38:35,140
Why didn't you tell
me Henry called?
800
00:38:35,358 --> 00:38:36,881
I was trying to protect you.
801
00:38:36,897 --> 00:38:40,023
I thought he was some big
city guy who might hurt you.
802
00:38:40,036 --> 00:38:45,840
I'm sorry. I-I should have known
you can take care of yourself.
803
00:39:08,148 --> 00:39:11,493
This... is... amazing.
804
00:40:09,575 --> 00:40:14,430
And that was our final designer,
Christina McKinney.
805
00:40:20,835 --> 00:40:24,431
And now for the man who's
responsible for all of this--
806
00:40:24,447 --> 00:40:27,033
Mr. Bradford Meade.
807
00:40:28,966 --> 00:40:31,892
Thank you, thank you.
808
00:40:31,906 --> 00:40:35,990
First, I'd like to, uh, talk about
the future of Meade publications.
809
00:40:36,008 --> 00:40:37,950
- There have been, uh--
- May I?
810
00:40:39,385 --> 00:40:41,833
I know this is Mr.
Meade's time,
811
00:40:41,847 --> 00:40:43,351
but I have an announcement
I'd like to make
812
00:40:43,387 --> 00:40:46,250
about the futur of
this company as well.
813
00:40:47,278 --> 00:40:52,221
Two years ago, the Meade family
lost their eldest son, Alex.
814
00:40:52,235 --> 00:40:53,502
What the hell do you
think you're doing?
815
00:40:53,536 --> 00:40:57,813
What Mr. Meade doesn't know is that,
while he may have lost a son,
816
00:40:57,825 --> 00:40:59,881
he gained a daughter.
817
00:41:06,496 --> 00:41:09,300
Hi, daddy. I'm back.
818
00:41:09,417 --> 00:41:10,611
Alex?
819
00:41:10,628 --> 00:41:12,833
You can call me Alexis.
820
00:41:16,097 --> 00:41:18,980
Bradford Meade, you're under arrest
for the murder of Fey Sommers.
821
00:41:18,995 --> 00:41:20,842
Put your hands behind
your back, sir.
822
00:41:20,858 --> 00:41:22,521
Put your hands
behind your back.
823
00:41:22,537 --> 00:41:23,941
You have the right
to remain silent.
824
00:41:23,977 --> 00:41:26,752
Anything you say can be used
against you in a court of law.
825
00:41:26,765 --> 00:41:28,702
You have a right
to an attorney...
826
00:41:31,268 --> 00:41:34,612
That brown envelope that you had
me take to the police station...
827
00:41:37,276 --> 00:41:39,321
You used me!
828
00:41:40,517 --> 00:41:42,152
Used you?
829
00:41:42,166 --> 00:41:44,110
I made you a star!
830
00:41:53,617 --> 00:41:55,313
That's Alex?
831
00:41:57,105 --> 00:41:58,422
Yeah.
832
00:42:00,675 --> 00:42:02,910
Is it fun having a sister?
61140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.