Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,754
I'm quite nervous.
You won't beat our prices.
2
00:00:01,755 --> 00:00:02,715
Can she stop that now?
3
00:00:02,814 --> 00:00:05,374
If you can get it anywhere cheaper,
I'll come and cook it myself.
4
00:00:05,534 --> 00:00:08,794
Red hot deals. We've got offers on
everything from booze to biscuits.
5
00:00:08,798 --> 00:00:09,738
Loads of 2-for-1s.
6
00:00:09,898 --> 00:00:12,138
Service with a smile.
7
00:00:12,258 --> 00:00:14,397
We have fresh produce.
Delivered daily.
8
00:00:14,398 --> 00:00:16,157
Don't forget the Valco tick.
That way.
9
00:00:16,158 --> 00:00:19,518
Am I getting paid for this? Valco...
I wasn't ready. Weren't you ready?
10
00:00:19,658 --> 00:00:21,258
Valco, serves you right.
11
00:00:21,338 --> 00:00:23,783
Valco, serves you right.
12
00:00:37,143 --> 00:00:38,503
How did this get in here?
13
00:00:38,582 --> 00:00:42,342
Did you know the starting salary for
a fireman is 25 grand?
14
00:00:42,362 --> 00:00:45,962
25 grand just for holding a hose
and playing volleyball!
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,306
Are you still arsed-off
because we earn the same amount?
16
00:00:48,318 --> 00:00:51,178
Just keeping my options open.
17
00:00:51,240 --> 00:00:54,560
What about this - "Starting
salary 28 grand, flexible hours."
18
00:00:54,680 --> 00:00:57,759
What as? Butcher.
You are a butcher.
19
00:00:57,760 --> 00:01:00,180
Yeah, but not a butcher
at Stark's Farm Foods.
20
00:01:00,200 --> 00:01:02,520
Bloody hell, professional
environment.
21
00:01:02,606 --> 00:01:04,765
Hey, this is a professional
environment.
22
00:01:04,766 --> 00:01:06,066
Oh, I've got a right fuzzy head on.
23
00:01:06,146 --> 00:01:07,885
What's up, Margaret?
24
00:01:07,886 --> 00:01:11,245
My granddaughter's doing a list
of songs for our golden wedding.
25
00:01:11,246 --> 00:01:14,225
And she wants to know what Alan
and mine's song was
26
00:01:14,226 --> 00:01:16,006
when we were courting.
Forgot!
27
00:01:16,046 --> 00:01:18,545
Tell you what mine'd be,
Eye of the Tiger.
28
00:01:18,546 --> 00:01:21,165
Mate, you're single.
And you always will be.
29
00:01:21,166 --> 00:01:23,006
The thing is, I remember the tune.
30
00:01:31,086 --> 00:01:32,286
It's on the tip of my teeth.
31
00:01:39,406 --> 00:01:42,446
Oh, Leighton,
help me tidy up this monstrosity.
32
00:01:42,646 --> 00:01:46,206
No. No, I said I have to
be in Warrington today.
33
00:01:46,286 --> 00:01:49,786
Yes! Thank you. Ah, here she is.
34
00:01:49,986 --> 00:01:52,846
Ah, now, Julie,
this is Arnold from HR.
35
00:01:53,046 --> 00:01:55,106
I met you once in the car park.
36
00:01:56,206 --> 00:01:58,906
Oh, right. Well, hello again.
37
00:01:58,926 --> 00:02:02,286
Arnold is here to assist with
the interviews for the new manager.
38
00:02:02,486 --> 00:02:06,546
Yes I am. Well, fingers crossed
we don't get another Lorraine.
39
00:02:06,606 --> 00:02:09,326
There's no-one called
Lorraine among the applicants.
40
00:02:09,526 --> 00:02:13,485
Oh, god, I tell you, Head Office
they're chewing my tail about these No Nonsense figures.
41
00:02:13,486 --> 00:02:16,006
I mean how the are we supposed to
sell that, look at it!
42
00:02:16,046 --> 00:02:18,586
Prisoners would turn
up their nose at it, Gavin.
43
00:02:18,606 --> 00:02:20,465
We should start the interviews.
44
00:02:20,466 --> 00:02:21,905
Oh right, right, yes well,
45
00:02:21,906 --> 00:02:25,806
positively raring to go, aren't we,
Arnold? Yes.
46
00:02:27,246 --> 00:02:33,246
Spectacular! Well, open the Colosseum
and send in the gladiators!
47
00:02:40,170 --> 00:02:41,270
Ay-up. Hey!
48
00:02:41,470 --> 00:02:43,250
Someone had a good night?
49
00:02:43,328 --> 00:02:45,747
Nah, I just got a really good
grade for my assignment.
50
00:02:45,748 --> 00:02:47,528
Oh cool, well done.
51
00:02:47,588 --> 00:02:50,267
What about you?
How's things at home?
52
00:02:50,268 --> 00:02:52,528
Bit of a nightmare.
Don't really want to talk about...
53
00:02:52,568 --> 00:02:54,648
What is that?
What's it look like?
54
00:02:54,748 --> 00:02:56,207
A manky sausage.
55
00:02:56,208 --> 00:02:57,807
Well, if it looks like a manky
sausage,
56
00:02:57,808 --> 00:03:01,048
and it smells like a manky sausage,
then it's
57
00:03:01,108 --> 00:03:02,307
a manky sausage.
58
00:03:02,308 --> 00:03:03,768
Get it off my counter.
59
00:03:03,948 --> 00:03:06,948
Steady on, you'll hurt his feelings.
He's got nowhere to go.
60
00:03:06,968 --> 00:03:08,247
Get rid of it now, Kieran.
61
00:03:08,248 --> 00:03:09,888
Kieran!
62
00:03:13,208 --> 00:03:14,368
Tails.
63
00:03:15,548 --> 00:03:19,287
Heads. That's amazing.
Is it a trick or something?
64
00:03:19,288 --> 00:03:22,427
It's silly, isn't it? It's always
the opposite of what I guess.
65
00:03:22,428 --> 00:03:23,908
Hey, you should go on telly
with that.
66
00:03:23,928 --> 00:03:26,488
Yeah, I did want to apply to that
Millionaire programme
67
00:03:26,608 --> 00:03:28,688
but my wife said
she didn't want to see me on the TV.
68
00:03:28,708 --> 00:03:30,648
Which is fair enough, I suppose.
Oi!
69
00:03:31,968 --> 00:03:34,567
Oh come on, you big bollock,
come over and say hello.
70
00:03:34,568 --> 00:03:36,247
I'm bored.
71
00:03:36,248 --> 00:03:39,248
Sorry. Could I have my two
pence back, please?
72
00:03:41,048 --> 00:03:44,487
Glad you were able to sort through
the CVs, Arnold. That's mine.
73
00:03:44,488 --> 00:03:45,528
Oh, sorry.
74
00:03:46,668 --> 00:03:50,168
I barely have time to iron
my trousers these days.
75
00:03:50,268 --> 00:03:51,828
Do you enjoy being area manager?
76
00:03:51,908 --> 00:03:54,448
Well, between me,
you and the pencil sharpener,
77
00:03:54,468 --> 00:03:58,127
life in the overtaking lane is
rather stressful.
78
00:03:58,128 --> 00:04:00,027
Not getting a lot of sleep.
79
00:04:00,028 --> 00:04:01,908
I sleep for exactly nine hours.
80
00:04:01,988 --> 00:04:05,607
Lord of the dance!
Nine hours would be bliss.
81
00:04:05,608 --> 00:04:07,288
Anyway, thanks for sorting these.
82
00:04:07,488 --> 00:04:10,727
I ran them through a programme to
match certain keywords.
83
00:04:10,728 --> 00:04:13,048
The first keyword was manager.
84
00:04:14,468 --> 00:04:18,128
Fascinating. Well, there's certainly
some interesting candidates here.
85
00:04:18,147 --> 00:04:19,166
Oh, look.
86
00:04:19,167 --> 00:04:21,647
Look at that, that's
Mike Townsworth from Homebase.
87
00:04:21,707 --> 00:04:23,146
Well, there's a surprise.
88
00:04:23,147 --> 00:04:25,327
So who's first?
89
00:04:25,527 --> 00:04:29,727
Neil Barclay.
Ten years at Robinson's Jams.
90
00:04:29,807 --> 00:04:31,946
Right well,
cup of tea before we start? Coffee?
91
00:04:31,947 --> 00:04:33,866
No. Oh good idea.
92
00:04:33,867 --> 00:04:37,487
Yes, er, if we fire up any more
we'll probably burst into flames.
93
00:04:38,627 --> 00:04:39,927
I'll just bring in Neil.
94
00:04:42,773 --> 00:04:44,653
I bet you get good holiday
leave too.
95
00:04:44,705 --> 00:04:47,984
I mean here if you want a holiday you've
got to turn up to work in your trunks.
96
00:04:48,146 --> 00:04:50,985
The grass is always greener on
other meat counters.
97
00:04:50,986 --> 00:04:53,266
Well, Stark's care
about their employees.
98
00:04:53,466 --> 00:04:55,746
Valco treat their staff like
shitty bog brushes.
99
00:04:56,026 --> 00:04:57,586
Go on then apply for it.
100
00:04:57,766 --> 00:05:01,906
I can't leave here, can I?
Too many people rely on me, Kieran.
101
00:05:02,106 --> 00:05:03,825
Hey, what are you playing at?
102
00:05:03,826 --> 00:05:07,345
You're playing at being a wuss.
Time to you put your money...
103
00:05:07,346 --> 00:05:09,666
where your big fat gob is.
104
00:05:09,746 --> 00:05:12,146
Advert. Advert butcher.
105
00:05:14,026 --> 00:05:17,545
I'm calling about the advert.
To be a butcher.
106
00:05:17,546 --> 00:05:19,946
Because I am a butcher.
107
00:05:21,366 --> 00:05:23,906
That's right, yes.
I'm work at Valco at the moment.
108
00:05:23,986 --> 00:05:26,706
I'm the king butcher here. Er,
there. Everywhere.
109
00:05:26,886 --> 00:05:30,826
I mean, the head butcher.
Really? Today?
110
00:05:32,586 --> 00:05:33,986
OK, yes, that would be great.
111
00:05:35,506 --> 00:05:37,346
Thank you very much,
I'll see you then.
112
00:05:38,386 --> 00:05:42,146
There's no way you just got
an interview off the back of that phone call.
113
00:05:42,226 --> 00:05:45,685
Oh no? Turns out they're aware of my
work and would like to see me today.
114
00:05:45,686 --> 00:05:48,766
Looks like this cow going to be
chomping on some greener grass.
115
00:05:50,066 --> 00:05:50,946
Oi! You...
116
00:05:55,186 --> 00:05:57,346
Leighton, are your arms made out
of lead?
117
00:05:57,852 --> 00:05:59,052
You should be finished here.
118
00:05:59,332 --> 00:06:00,893
I'm sorry, Julie,
there's been an error.
119
00:06:00,992 --> 00:06:02,492
And I don't want to tell
you what.
120
00:06:02,672 --> 00:06:05,692
Oh, for goodness sake, do I
constantly have to change your nappy?
121
00:06:05,872 --> 00:06:06,832
I'm not wearing a nappy.
122
00:06:07,012 --> 00:06:08,892
Look, just tell me what's happened!
123
00:06:09,092 --> 00:06:11,832
Instead of putting the No Nonsense
items on the No Nonsense shelf,
124
00:06:11,932 --> 00:06:14,472
I put the Treat Yourself
items on the No Nonsense shelf.
125
00:06:14,672 --> 00:06:18,171
Well? Just move them. I can't
because customers have bought them.
126
00:06:18,172 --> 00:06:21,272
People have bought Treat Yourself
items off the No Nonsense stand?
127
00:06:21,352 --> 00:06:24,891
And they took the No Nonsense
items at the same time it's crazy.
128
00:06:24,892 --> 00:06:26,292
A spoonful of sugar, Leighton.
129
00:06:28,112 --> 00:06:29,472
Who would buy that?
130
00:06:29,532 --> 00:06:34,011
No, what I mean is, a spoonful of
sugar helps the medicine go down.
131
00:06:34,012 --> 00:06:36,252
Poppins. Poppins?
132
00:06:36,452 --> 00:06:38,731
Look, people are buying No Nonsense
because it's cheap.
133
00:06:38,732 --> 00:06:40,892
So to make themselves
better they're buying
134
00:06:40,952 --> 00:06:43,132
Treat Yourself at the same time.
Understand?
135
00:06:44,352 --> 00:06:47,572
Oh Leighton, I think you might have
just found the magic formula.
136
00:06:50,492 --> 00:06:51,592
Abracadabra!
137
00:06:54,912 --> 00:06:56,811
Really lovely to meet you, Susan,
138
00:06:56,812 --> 00:06:59,772
and I hope your sinuses
get better soon.
139
00:06:59,972 --> 00:07:00,892
Thank you.
140
00:07:04,072 --> 00:07:06,972
Oh, sorry, I was just
looking for something. An earring!
141
00:07:07,072 --> 00:07:08,852
I was looking for an earring!
142
00:07:08,892 --> 00:07:10,811
You're not wearing earrings.
143
00:07:10,812 --> 00:07:12,991
So everything going OK?
With the interviews?
144
00:07:12,992 --> 00:07:17,192
Oh, yes, we're positively racing
through the candidates, aren't we, Arnold?
145
00:07:17,212 --> 00:07:19,731
Yes we are.
146
00:07:19,732 --> 00:07:22,332
Great. And none of them are,
you know, like Lorraine?
147
00:07:22,512 --> 00:07:23,552
No, no. No Lorraines.
148
00:07:23,572 --> 00:07:29,912
Right, well I'll let you
do the do. Bye.
149
00:07:30,012 --> 00:07:31,531
Oh I don't know about you, Arnold,
150
00:07:31,532 --> 00:07:35,132
but by the end of today I'm going to
need a really big glass of water.
151
00:07:35,312 --> 00:07:36,892
Hello, Gavin Strong speaking.
152
00:07:37,072 --> 00:07:39,051
Well, yes I've told you
I'm in Warrrington.
153
00:07:39,052 --> 00:07:40,731
Well, cos...
154
00:07:40,732 --> 00:07:43,932
Just to remind customers,
there's a 2-for-1 offer on feminine
155
00:07:44,112 --> 00:07:47,392
hygiene products
in the pharmacy today.
156
00:07:47,452 --> 00:07:50,452
How come we have to have hygiene
products but men don't?
157
00:07:50,472 --> 00:07:51,452
They're the stinky ones.
158
00:07:51,652 --> 00:07:53,691
Tell me about it.
I went out with a lad once,
159
00:07:53,692 --> 00:07:56,352
smelled like he was smuggling
Camembert down there.
160
00:07:56,392 --> 00:07:58,632
Hey. Can you do us a favour?
Go on, what do you want?
161
00:07:58,652 --> 00:08:00,972
Make an announcement get Katie
over here and give her this?
162
00:08:00,992 --> 00:08:02,332
What is it? You do not want to know.
163
00:08:02,392 --> 00:08:04,492
You think we've got time to be
playing jokes all day?
164
00:08:04,752 --> 00:08:05,811
Because we do. Give it here.
165
00:08:05,812 --> 00:08:07,912
Thanks. Seriously, don't look
inside.
166
00:08:11,092 --> 00:08:14,172
Could Katie please come to
customer services, please.
167
00:08:14,352 --> 00:08:17,192
Bloody hell, it smells like that lad
I went out with. Oh don't quick.
168
00:08:20,072 --> 00:08:20,892
Thank you.
169
00:08:21,092 --> 00:08:23,192
Nev, can I ask you a personal
question?
170
00:08:23,292 --> 00:08:24,952
Of course. Always happy to share!
171
00:08:25,052 --> 00:08:27,411
How many people have you shagged?
172
00:08:27,412 --> 00:08:30,812
Oh, good golly. I'm not sure that's
shop floor talk, Lisa.
173
00:08:30,992 --> 00:08:33,692
Yeah, but like, have you ever been
going out with someone,
174
00:08:33,892 --> 00:08:36,031
but shagged other
people at the same time?
175
00:08:36,032 --> 00:08:40,252
No, me and the ex-wife were fully
committed. Well, I was.
176
00:08:40,452 --> 00:08:42,912
Yeah, but like what
about people before her?
177
00:08:42,952 --> 00:08:45,911
No, she was my first, Lisa.
And the last.
178
00:08:45,912 --> 00:08:49,151
It's funny, really.
I used to enjoy full sex.
179
00:08:49,152 --> 00:08:50,932
Could never tell if she did.
180
00:08:50,952 --> 00:08:54,332
Still, let's just say birthdays
were a bit of a treat.
181
00:08:56,572 --> 00:08:58,231
Well, not every birthday.
182
00:08:58,232 --> 00:09:01,132
Well, I think
we can safely say no to him.
183
00:09:01,212 --> 00:09:05,472
I mean, nice man, but he wasn't even
aware of policy 51B!
184
00:09:05,512 --> 00:09:07,031
Unless you had any thoughts, Arnold?
185
00:09:07,032 --> 00:09:09,312
No thoughts from me, no.
186
00:09:09,352 --> 00:09:12,172
For a moment I thought
he was going to blow our minds.
187
00:09:12,252 --> 00:09:14,172
What sort of person do we want?
188
00:09:15,872 --> 00:09:18,611
That's a good question, Arnold.
189
00:09:18,612 --> 00:09:20,572
Passion. And pride.
190
00:09:20,752 --> 00:09:22,871
Somebody who's going to walk through
that door and say,
191
00:09:22,872 --> 00:09:24,532
"Yes! I want this to be my office!
192
00:09:24,572 --> 00:09:26,812
"I want this to be my hole punch!"
193
00:09:30,052 --> 00:09:34,011
Pride and passion, Arnold.
194
00:09:34,012 --> 00:09:36,212
We've got Ben Howard from Next.
195
00:09:36,232 --> 00:09:37,292
I'll get him in!
196
00:09:46,052 --> 00:09:50,131
It was all the rage in the '60s.
Hmmm, hmm, pum, pum.
197
00:09:50,132 --> 00:09:51,872
Me and Alan used to dance to it.
198
00:09:51,912 --> 00:09:55,132
Married 50 years, eh?
Not many couples last that long.
199
00:09:55,332 --> 00:09:56,792
Well, we weren't just a couple for
long.
200
00:09:56,892 --> 00:10:00,331
Started our family in the first
year. Oh and Alan went grey.
201
00:10:00,332 --> 00:10:02,072
So you started a family
straight away?
202
00:10:02,172 --> 00:10:06,151
Well, if it's the right person you
just feel it in your fingers.
203
00:10:06,152 --> 00:10:08,652
And the first one was an accident.
204
00:10:09,692 --> 00:10:10,612
Oh, hi, love.
205
00:10:13,312 --> 00:10:16,872
So you're actually thinking
of leaving Valco? Impossible.
206
00:10:16,892 --> 00:10:18,492
Nothing's impossible.
207
00:10:18,692 --> 00:10:21,212
The Russians put a dog into space.
If they can do that,
208
00:10:21,412 --> 00:10:22,472
I can go for an interview.
209
00:10:22,492 --> 00:10:24,312
You reckon? Cos you look scared.
210
00:10:24,392 --> 00:10:26,092
Scared? Me?
211
00:10:26,172 --> 00:10:28,371
What, of going up for a job
I can do in my sleep?
212
00:10:28,372 --> 00:10:30,632
Nah. They're the one's who
want to be scared.
213
00:10:30,652 --> 00:10:32,832
I'm going to go in there
and tear 'em a new one.
214
00:10:32,872 --> 00:10:35,612
You maybe just start by showing them
your CV.
215
00:10:35,792 --> 00:10:38,172
This is my CV.
These are my qualifications.
216
00:10:40,972 --> 00:10:42,651
Is there a pop star called Prince?
217
00:10:42,652 --> 00:10:44,712
Yeah. Nah, it's not him.
218
00:10:55,897 --> 00:10:57,837
Oh! Boom.
219
00:11:02,297 --> 00:11:03,677
Want a good time, sailor?
220
00:11:05,239 --> 00:11:06,439
Oh I'm having one.
221
00:11:06,536 --> 00:11:09,036
Come on. Fancy a go in the loading
bay?
222
00:11:10,876 --> 00:11:11,896
My loading bay?
223
00:11:14,096 --> 00:11:16,155
Nah thanks, busy innit.
224
00:11:16,156 --> 00:11:18,316
Are you serious? I'm frothing here.
225
00:11:18,416 --> 00:11:19,436
Frothing!
226
00:11:29,276 --> 00:11:32,036
So I said to Alan,
"Do you know what the song is?"
227
00:11:32,076 --> 00:11:35,116
He shook his head. I thought,
"Well, someone here must know
228
00:11:35,296 --> 00:11:36,875
"but they all shook their heads."
229
00:11:36,876 --> 00:11:40,696
Do, do, do, do do-do.
Do you know what it is? No!
230
00:11:41,516 --> 00:11:43,436
Never mind. Enjoy your paloney.
231
00:11:45,616 --> 00:11:50,596
So, Kieran, are you and Emma
thinking of having a little one?
232
00:11:50,816 --> 00:11:52,235
Er, not sure.
233
00:11:52,236 --> 00:11:55,096
Just feels a bit early, you know?
234
00:11:55,116 --> 00:11:56,135
We're still getting used to
the whole marriage thing.
235
00:11:56,136 --> 00:11:58,075
You mean she wants one
and you don't.
236
00:11:58,076 --> 00:12:01,156
I'll say one thing - don't do it
if you're not ready.
237
00:12:01,196 --> 00:12:02,416
Not fair on the kiddy.
238
00:12:05,676 --> 00:12:08,075
So how green was the other grass?
239
00:12:08,076 --> 00:12:10,316
A damn sight fresher than round
here.
240
00:12:10,516 --> 00:12:13,835
And they were more than a little
impressed with yours truly.
241
00:12:13,836 --> 00:12:16,935
Let me guess, they were
so overwhelmed by your superior
242
00:12:16,936 --> 00:12:19,276
knowledge they offered you a job
there and then.
243
00:12:19,476 --> 00:12:20,836
Yep. You're kidding?
244
00:12:20,856 --> 00:12:22,875
I don't know why you're
so surprised.
245
00:12:22,876 --> 00:12:25,255
If there was a hall of fame
for butchers I'd be
246
00:12:25,256 --> 00:12:28,016
inducted into it time
and time again.
247
00:12:28,056 --> 00:12:29,615
You wouldn't leave here.
248
00:12:29,616 --> 00:12:32,555
You always banged on about how you'd
defend Valco to the bitter end.
249
00:12:32,556 --> 00:12:34,156
Oh, in the old days, absolutely.
250
00:12:34,336 --> 00:12:36,236
Wild bulls couldn't chase me
out of here.
251
00:12:36,436 --> 00:12:40,076
But where's the incentive now, eh?
Nobody appreciates me.
252
00:12:40,276 --> 00:12:42,856
Did there used to be a pop star
called Captain Parrot?
253
00:12:42,936 --> 00:12:43,995
No.
254
00:12:43,996 --> 00:12:46,796
Oh, I'll have to scratch him
off my list then.
255
00:12:52,436 --> 00:12:54,036
Cheers.
256
00:12:58,216 --> 00:13:00,075
What's got into you?
257
00:13:00,076 --> 00:13:01,836
That lady over there in the purple
cardigan is my ex-wife.
258
00:13:01,956 --> 00:13:03,676
I can't let her know I'm
working here!
259
00:13:03,756 --> 00:13:06,636
Well, she's coming over.
Well, don't let her see me.
260
00:13:06,836 --> 00:13:08,356
She thinks I still run my own
business!
261
00:13:08,396 --> 00:13:10,735
Sorry, mate,
I don't get involved in domestics.
262
00:13:10,736 --> 00:13:11,576
Please!
263
00:13:13,736 --> 00:13:14,496
Er, can I help you?
264
00:13:18,196 --> 00:13:21,795
And can you see yourself managing
this Valco then, Kevin?
265
00:13:21,796 --> 00:13:24,875
Oh, yes. I mean, just walking in
through the main doors
266
00:13:24,876 --> 00:13:26,255
it's like a different dimension.
267
00:13:26,256 --> 00:13:30,296
And the notice board at the front,
that really catches the eye.
268
00:13:30,516 --> 00:13:31,995
Well, it's not all angels and roses.
No you're on your feet a lot.
269
00:13:31,996 --> 00:13:33,095
I hope you've got a good
pair of Hush Puppies.
270
00:13:33,096 --> 00:13:36,015
Oh, I have. I've got the Torino
leather slip-ons.
271
00:13:36,016 --> 00:13:37,996
Really? That's what I wear.
Well, amongst others.
272
00:13:38,096 --> 00:13:39,995
Mother of pearl, what a coincidence!
273
00:13:39,996 --> 00:13:43,116
Why do you think you're
suited to this job?
274
00:13:43,316 --> 00:13:45,436
Well, I think I'm at an age where
I'd like to put down my roots,
275
00:13:45,496 --> 00:13:49,276
really be a constant anchor that
never lets Valco
276
00:13:49,356 --> 00:13:51,156
sail into troubled waters.
277
00:13:53,076 --> 00:13:56,515
Well, thank you very much for coming
in, and well, we'll be in touch.
278
00:13:56,516 --> 00:13:59,856
Ah thank you very much, Gavin.
Nice to meet you too, Arnold.
279
00:14:04,456 --> 00:14:06,316
He seemed like the right person.
280
00:14:06,496 --> 00:14:09,955
What? He was awful.
I don't wish to be cruel
281
00:14:09,956 --> 00:14:12,175
but I've seen more
personality in that photocopier.
282
00:14:12,176 --> 00:14:13,335
This surprises me.
283
00:14:13,336 --> 00:14:16,135
I wouldn't put any of these
candidates in charge of a milk
284
00:14:16,136 --> 00:14:17,955
float, let alone a Valco.
285
00:14:17,956 --> 00:14:18,916
Can I make a suggestion?
286
00:14:18,936 --> 00:14:21,516
Look, Arnold, we've already had
three toilet breaks,
287
00:14:21,696 --> 00:14:23,555
you know you were half an hour last
time.
288
00:14:23,556 --> 00:14:26,076
What were you up... look, I
think we just crack on.
289
00:14:26,156 --> 00:14:28,515
I'd like to suggest
somebody for manager.
290
00:14:28,516 --> 00:14:30,856
Their CV got 10 out
of 10 on my keyword match.
291
00:14:30,956 --> 00:14:32,955
Hard-working, experienced and smart.
292
00:14:32,956 --> 00:14:36,336
It's not Roger Parish, is it? I
didn't think he ever got back from Thailand.
293
00:14:36,376 --> 00:14:38,636
No. But this person would be
perfect for the job.
294
00:14:44,276 --> 00:14:45,596
Throwing a party, are you?
295
00:14:45,876 --> 00:14:48,956
I'm sorry?
All this wine. Or are you an alkie?
296
00:14:49,036 --> 00:14:51,195
Are you trained to talk
to your customers like that?
297
00:14:51,196 --> 00:14:54,115
Yeah. It's chit-chat.
The managers insist on it.
298
00:14:54,116 --> 00:14:58,575
Right, I see. As it happens,
I'm having a dinner party.
299
00:14:58,576 --> 00:15:00,655
Just a little celebration.
300
00:15:00,656 --> 00:15:02,756
Ah, nice. What you celebrating?
301
00:15:02,776 --> 00:15:05,895
If you must know, my boyfriend
managed to sell a caravan
302
00:15:05,896 --> 00:15:08,576
we had cluttering up the driveway.
303
00:15:09,516 --> 00:15:10,916
On eBay, is it?
304
00:15:10,956 --> 00:15:14,435
I tried selling my used knickers
on eBay once but they closed me
305
00:15:14,436 --> 00:15:16,396
account.
Right. I suppose that would happen.
306
00:15:16,596 --> 00:15:19,436
Yeah. Boyfriend?
So you not married then?
307
00:15:19,616 --> 00:15:21,536
No, done that once. Big mistake.
308
00:15:22,376 --> 00:15:25,516
Er, that's ?78.90 then please.
309
00:15:27,936 --> 00:15:29,376
Ah cheers. There you go.
310
00:15:32,536 --> 00:15:35,355
Well, best of luck
selling your underwear.
311
00:15:35,356 --> 00:15:37,216
Yeah, I might car boot it. See ya.
312
00:15:44,716 --> 00:15:46,555
Thanks Lisa. I owe you one.
313
00:15:46,556 --> 00:15:50,696
Oh, no biggie. So...
that caravan is it yours, is it?
314
00:15:50,776 --> 00:15:54,636
Yes. That's a shame.
I loved that caravan.
315
00:15:54,736 --> 00:15:57,516
Many's the night I slept in there,
on the driveway.
316
00:15:57,696 --> 00:16:00,475
Don't worry about it, Nev.
You're better off without her.
317
00:16:00,476 --> 00:16:02,156
Face like a smacked arse.
318
00:16:03,736 --> 00:16:06,556
Yeah. So they've given you
a time limit then?
319
00:16:06,636 --> 00:16:09,756
To make up your mind? Oh they said I
could take as much time as I need.
320
00:16:09,836 --> 00:16:12,995
That's the difference between Valco
and Stark's they're worlds apart.
321
00:16:12,996 --> 00:16:15,516
Oh, don't sound like you'd be able
to muck around there much.
322
00:16:15,596 --> 00:16:19,256
Yeah, well butchers shouldn't be
mucking around. It's a deadly serious business.
323
00:16:23,076 --> 00:16:26,395
So who do you reckon would
win in a fight between a polar bear and a grizzly bear?
324
00:16:26,396 --> 00:16:29,115
Eh?
If you had to put money on it?
325
00:16:29,116 --> 00:16:31,355
Well, depends on the location
obviously.
326
00:16:31,356 --> 00:16:34,476
Are we talking Arctic or woodland?
Mmm, bit of both.
327
00:16:34,656 --> 00:16:35,816
Have either of them got cubs?
328
00:16:35,896 --> 00:16:38,076
No. Both bears are... single.
329
00:16:38,156 --> 00:16:40,635
Yeah, but are they... Oh, hang on,
I know what you're doing.
330
00:16:40,636 --> 00:16:41,936
Yeah and it's not going to work.
331
00:16:41,976 --> 00:16:43,916
Just saying,
you like to stand around yapping.
332
00:16:44,116 --> 00:16:46,096
They won't let you do
that at Stark's.
333
00:16:46,156 --> 00:16:48,635
It's not about yapping,
it's about respect.
334
00:16:48,636 --> 00:16:51,376
If Gavin wants me to stay here,
he can fight for me.
335
00:16:54,316 --> 00:16:57,016
Well, I hope you don't think we've
been chasing you round
336
00:16:57,036 --> 00:16:58,956
the Mulberry bush here today,
Arnold.
337
00:16:59,056 --> 00:17:00,495
No.
338
00:17:00,496 --> 00:17:03,975
Good, good.
So any plans for the weekend, Arnold?
339
00:17:03,976 --> 00:17:05,676
No. No plans.
340
00:17:07,276 --> 00:17:11,096
Well, I'll see you soon, and
thanks once again for all your help.
341
00:17:13,296 --> 00:17:14,796
Oh are you leaving, Arnold?
342
00:17:14,996 --> 00:17:16,335
Yes, bye, Julie.
343
00:17:16,336 --> 00:17:17,615
Oh, well, take care.
344
00:17:17,616 --> 00:17:20,236
Maybe I'll see you in another
car park some time.
345
00:17:25,496 --> 00:17:27,676
Well, I hope you like good news,
Gavin.
346
00:17:27,756 --> 00:17:29,455
Good news is better than no news.
347
00:17:29,456 --> 00:17:32,795
It's the No Nonsense
and Treat Yourself stand. It works!
348
00:17:32,796 --> 00:17:35,756
We've sold more units today than
we usually do in one week!
349
00:17:35,816 --> 00:17:39,036
Spirits alive! That is good news!
Well done, Julie.
350
00:17:39,116 --> 00:17:41,196
Head office will be blowing
trumpets.
351
00:17:42,296 --> 00:17:46,856
So have you decided then.
On a new manager?
352
00:17:46,936 --> 00:17:52,516
Yes. Yes, today has turned out to be
rather an extraordinary day.
353
00:17:53,616 --> 00:17:55,416
So who is it then?
354
00:17:56,396 --> 00:18:00,655
Urgh, when's today gonna end?
355
00:18:00,656 --> 00:18:02,795
Hey! Game over.
356
00:18:02,796 --> 00:18:06,156
Come on, you like a game of hide the
sausage as much as the next girl.
357
00:18:06,256 --> 00:18:08,995
No! What you doing? No, you can't.
358
00:18:08,996 --> 00:18:11,676
Oh, hi, Emma.
359
00:18:11,756 --> 00:18:16,496
We were just playing... Sausage and
it's gone off and...
360
00:18:17,456 --> 00:18:20,756
Funny. Why haven't you been
answering your phone?
361
00:18:20,836 --> 00:18:23,116
The battery ran out!
Oh, for fu...
362
00:18:23,216 --> 00:18:26,136
Emma, not here, please?
Let me just get my coat and...
363
00:18:32,636 --> 00:18:34,376
You'd demote yourself for us?
364
00:18:34,476 --> 00:18:37,156
Well, it's time I put down my roots,
365
00:18:37,176 --> 00:18:42,635
be a constant anchor that never lets
Valco sail into troubled waters.
366
00:18:42,636 --> 00:18:44,376
Amazing, Gavin!
367
00:18:44,576 --> 00:18:45,996
Amazing, Gavin!
368
00:18:49,296 --> 00:18:52,076
OK, OK, don't go overboard,
we're not in Paris.
369
00:18:52,176 --> 00:18:54,476
It's like you've thrown everybody
else over the top
370
00:18:54,656 --> 00:18:55,655
rope of a wrestling ring.
371
00:18:55,656 --> 00:18:59,715
And the winner of the match is
Gavin!
372
00:18:59,716 --> 00:19:01,576
Oh, I feel like hugging you again.
373
00:19:03,836 --> 00:19:05,795
Oh, come here, Julie Cook.
374
00:19:05,796 --> 00:19:08,936
Gavin?
Andy, you flipping idiot!
375
00:19:09,016 --> 00:19:11,656
I'm just going to come out with it.
I've been offered another job.
376
00:19:11,736 --> 00:19:14,235
It's a great opportunity and,
if you're not prepared to
377
00:19:14,236 --> 00:19:17,515
match their salary, I think I'm
going to take it. Oh right.
378
00:19:17,516 --> 00:19:20,075
Well, I'm sorry to hear that you
want to leave, Andy,
379
00:19:20,076 --> 00:19:21,756
but if that's your wish
then you go for it.
380
00:19:21,836 --> 00:19:23,975
A change is as good as a rest!
381
00:19:23,976 --> 00:19:25,935
Oh I thought you might want to...
382
00:19:25,936 --> 00:19:28,116
No, no,
I fully support your decision.
383
00:19:29,296 --> 00:19:33,076
Oh. All right. Well, I'll, er,
get off then.
384
00:19:40,236 --> 00:19:42,936
Oh, so much to do,
I can't think straight.
385
00:19:42,956 --> 00:19:45,915
Goodness, if I'm staying then
we can go back to using drawing pins
386
00:19:45,916 --> 00:19:47,335
instead of Blu-Tack.
387
00:19:47,336 --> 00:19:48,556
Yay!
388
00:19:50,217 --> 00:19:52,636
How'd it go?
What? How did what go?
389
00:19:52,637 --> 00:19:54,156
Your big speech to Gavin?
390
00:19:54,157 --> 00:19:57,256
Oh, yeah, yeah, he was down on his
bended knees begging me to stay.
391
00:19:57,257 --> 00:19:58,956
Ball's in my court now.
392
00:19:58,957 --> 00:20:01,357
Nice one, mate.
Oh, night night, Kieran.
393
00:20:02,577 --> 00:20:04,017
Oh, polar bear. What?
394
00:20:04,057 --> 00:20:05,997
Polar bear would win. Bigger jaws.
395
00:20:08,077 --> 00:20:10,637
Andy, what about this?
396
00:20:10,737 --> 00:20:13,736
Doo, do, do, doo.
397
00:20:13,737 --> 00:20:16,477
Sorry, Margaret.
It's not ringing any bells.
398
00:20:16,555 --> 00:20:19,931
Oh. That's it, Andy! The Bells!
399
00:20:21,031 --> 00:20:22,911
Oh, The Bells of St Clements.
400
00:20:24,771 --> 00:20:27,751
It's Oranges and Lemons!
Oh, you are a clever clogs!
401
00:20:27,811 --> 00:20:29,731
What would we do without you?
402
00:20:29,931 --> 00:20:34,530
Orange and lemons said the bells of
St Clements.
403
00:20:34,531 --> 00:20:38,371
I owe you five farthings said
the bells of St Trinian's.
404
00:20:46,311 --> 00:20:49,091
Can we please just get out of here?
Yeah, all right, Emma! Jesus!
405
00:20:49,191 --> 00:20:52,690
Is he like this with you? Because I
don't think I can take much more of this.
406
00:20:52,691 --> 00:20:55,170
I'm sorry, Emma, I really don't
want to get involved.
407
00:20:55,171 --> 00:20:58,050
Oh, no of course you don't.
You get to have fun with my husband.
408
00:20:58,051 --> 00:20:59,151
I just get the bullshit.
409
00:21:00,931 --> 00:21:03,791
Why are you being like this?
I'm not being like anything.
410
00:21:04,011 --> 00:21:07,091
You don't want to buy a house, you
don't want to have a baby.
411
00:21:07,171 --> 00:21:08,411
Do you even want to be with me?
412
00:21:09,491 --> 00:21:11,711
Great. Thank you.
413
00:21:11,731 --> 00:21:14,391
Emma...
Fuck off, Kieran!
414
00:21:14,441 --> 00:21:18,991
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.