Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,320 --> 00:03:20,960
"It's all about the money."
2
00:03:22,720 --> 00:03:24,040
"It's all about the.."
3
00:03:26,320 --> 00:03:28,200
"It's all about the money."
4
00:03:45,240 --> 00:03:50,120
"The pink lips of a girl that look
like currency look amazing."
5
00:03:52,280 --> 00:03:57,280
"The phones of rich people
ring all day."
6
00:03:58,880 --> 00:04:02,480
"The swag of money is amazing.
Nothing is above it."
7
00:04:02,560 --> 00:04:06,440
"It causes total chaos."
8
00:04:06,720 --> 00:04:10,080
"One!"
9
00:04:10,120 --> 00:04:13,640
"Two!
Three! Four!"
10
00:04:13,680 --> 00:04:17,040
"Five!
Six!"
11
00:04:17,080 --> 00:04:20,720
"Seven!
Eight!"
12
00:04:37,920 --> 00:04:39,680
"One!"
13
00:04:39,720 --> 00:04:42,800
"Money, this money.. - Two!
- What is this money?"
14
00:04:42,880 --> 00:04:46,800
"Three! - Nothing like it. - Four!
Nothing like money. - Five!"
15
00:04:46,880 --> 00:04:48,440
"There's problems if you have it.
- Six!"
16
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
"There's problems if
you don't have it."
17
00:04:50,000 --> 00:04:51,520
"Having it is a problem,
not having it is a problem."
18
00:04:51,640 --> 00:04:53,280
"Seven, eight, nine, ten."
19
00:04:53,800 --> 00:04:57,040
"Money, this money.. - Two!
- What is this money?"
20
00:04:57,400 --> 00:05:00,560
"Three! - Nothing like it. - Four!
Nothing like money. - Five!"
21
00:05:00,880 --> 00:05:02,640
"There's problems if you have it.
- Six!"
22
00:05:02,720 --> 00:05:04,040
"There's problems if
you don't have it."
23
00:05:04,120 --> 00:05:05,720
"Having it is a problem,
not having it is a problem."
24
00:05:05,800 --> 00:05:07,520
"Seven, eight, nine, ten."
25
00:05:10,040 --> 00:05:11,760
"It's all about the money."
26
00:05:13,520 --> 00:05:14,720
"It's all about the.."
27
00:05:17,120 --> 00:05:18,760
"It's all about the money."
28
00:05:20,520 --> 00:05:21,560
"It's all about the.."
29
00:05:21,600 --> 00:05:28,520
"I saw love and affection.
I saw friendship and friends."
30
00:05:28,680 --> 00:05:35,720
"I saw love and affection.
I saw friendship and friends."
31
00:05:35,760 --> 00:05:42,600
"I saw through the heart.
I saw the entire world."
32
00:05:42,640 --> 00:05:46,000
"The swag of money is amazing.
Nothing is above it."
33
00:05:46,160 --> 00:05:49,760
"It causes total chaos."
34
00:05:51,680 --> 00:05:52,600
"One!"
35
00:05:53,480 --> 00:05:54,360
"Two!"
36
00:05:55,160 --> 00:05:56,080
"Three!"
37
00:05:56,880 --> 00:05:57,760
"Four!"
38
00:05:58,720 --> 00:05:59,760
"Five!"
39
00:06:00,440 --> 00:06:01,480
"Six!"
40
00:06:02,200 --> 00:06:03,560
"Seven!
Eight!"
41
00:06:05,800 --> 00:06:07,520
"One!
- "Money, this money.."
42
00:06:07,560 --> 00:06:09,320
"Two!
- What is this money?"
43
00:06:09,400 --> 00:06:13,120
"Three! - Nothing like it. - Four!
Nothing like money. - Five!"
44
00:06:13,280 --> 00:06:14,880
"There's problems if you have it.
- Six!"
45
00:06:14,960 --> 00:06:16,320
"There's problems if
you don't have it."
46
00:06:16,400 --> 00:06:18,000
"Having it is a problem,
not having it is a problem."
47
00:06:18,080 --> 00:06:19,760
"Seven, eight, nine, ten."
48
00:06:20,320 --> 00:06:23,400
"Money, this money.. - Two!
- What is this money?"
49
00:06:23,480 --> 00:06:27,240
"Three! - Nothing like it. - Four!
Nothing like money. - Five!"
50
00:06:27,360 --> 00:06:29,040
"There's problems if you have it.
- Six!"
51
00:06:29,120 --> 00:06:30,360
"There's problems if
you don't have it."
52
00:06:30,440 --> 00:06:32,160
"Having it is a problem,
not having it is a problem."
53
00:06:32,240 --> 00:06:33,880
"Seven, eight, nine, ten."
54
00:06:33,920 --> 00:06:39,440
"One! Two! Three! Four!"
55
00:06:39,520 --> 00:06:46,720
"Five! Six! Seven! Eight!"
56
00:07:23,080 --> 00:07:24,040
Good evening, sir!
57
00:07:34,680 --> 00:07:36,240
The information is correct, Bro.
58
00:07:36,680 --> 00:07:39,040
There is a big deal going
down on the 16th floor.
59
00:07:42,560 --> 00:07:44,240
My dear friend
60
00:07:45,000 --> 00:07:45,880
Look..
61
00:07:46,120 --> 00:07:48,960
500 million in new currency,
in exchange
62
00:07:49,680 --> 00:07:52,560
of 1 billion in old
unusable currency.
63
00:07:53,800 --> 00:07:55,280
Happy, Mr. Mehta?
64
00:07:56,280 --> 00:07:58,560
Mr. Commissioner! 500 million in
exchange
65
00:07:58,640 --> 00:07:59,600
for my 1 billion?
That's not fair.
66
00:07:59,960 --> 00:08:01,240
50 per cent commission?
67
00:08:02,120 --> 00:08:04,360
I am a Police Commissioner,
Mr. Mehta.
68
00:08:05,400 --> 00:08:07,520
50 per cent commission is the
least I deserve.
69
00:08:07,920 --> 00:08:09,680
He's absolutely right.
70
00:08:10,560 --> 00:08:11,480
Sir.
71
00:08:14,760 --> 00:08:17,200
But there is tight security
outside the room, Bro!
72
00:08:19,480 --> 00:08:20,680
How will we get through?
73
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
We won't go that way.
74
00:08:35,360 --> 00:08:36,640
What are we going to do now,
Bro?
75
00:08:37,600 --> 00:08:38,720
We will go down this way.
76
00:08:40,680 --> 00:08:43,640
This way leads
straight to heaven.
77
00:08:43,720 --> 00:08:45,040
Forget it..
78
00:08:45,360 --> 00:08:46,720
I am done stealing peanuts.
79
00:08:46,960 --> 00:08:48,360
It is time to hit the jackpot.
80
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
- Don't you want to be rich?
- Yes.
81
00:08:50,880 --> 00:08:51,760
Then, take off your jacket.
82
00:08:52,120 --> 00:08:54,760
But how are we going
to get down there?
83
00:09:18,520 --> 00:09:20,160
Bro.. Bro.. Careful..
84
00:09:20,360 --> 00:09:22,200
Or I might never get married.
85
00:09:22,280 --> 00:09:23,320
Are you still unmarried?
86
00:09:23,400 --> 00:09:24,560
No, not yet, Bro.
87
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
What about family?
88
00:09:27,960 --> 00:09:29,400
I only have one maid.
89
00:09:29,960 --> 00:09:31,320
She takes care of everything.
90
00:09:34,640 --> 00:09:35,520
Bro.. Bro..
91
00:09:41,920 --> 00:09:44,080
- Take out your phone.
- Why, Bro?
92
00:09:44,560 --> 00:09:45,440
Let's take a selfie.
93
00:09:45,520 --> 00:09:46,880
Great idea.
94
00:09:47,200 --> 00:09:48,480
Great idea!
95
00:09:49,280 --> 00:09:50,560
It will come in
handy for the funeral.
96
00:09:54,000 --> 00:09:54,880
Hey..
97
00:09:56,120 --> 00:09:58,040
Go!
Go fast!
98
00:10:00,520 --> 00:10:03,080
Why do you always come
up with such ideas?
99
00:10:17,680 --> 00:10:18,760
Oh my, God!
100
00:10:32,960 --> 00:10:34,040
Bro!
101
00:10:56,040 --> 00:10:56,920
Idiots..
102
00:10:57,760 --> 00:11:00,920
The PM implemented demonetization
in order to stop corruption.
103
00:11:03,520 --> 00:11:05,160
But you lot are incorrigible!
104
00:11:05,560 --> 00:11:06,880
How dare you slap my boss?
105
00:11:07,200 --> 00:11:08,160
Do you want one?
106
00:11:08,400 --> 00:11:09,320
No, continue.
107
00:11:09,400 --> 00:11:11,960
- Who are you?
- We are from the RBI.
108
00:11:12,760 --> 00:11:14,160
Reserve Bank of India?
109
00:11:14,240 --> 00:11:15,120
Idiot!
110
00:11:15,400 --> 00:11:16,360
CBI.
111
00:11:16,960 --> 00:11:18,040
How dare you..
112
00:11:18,720 --> 00:11:19,760
Continue.
113
00:11:20,160 --> 00:11:23,760
Officers like you are in my pocket.
114
00:11:26,080 --> 00:11:29,600
Let's see how many
officers are in your..
115
00:11:37,600 --> 00:11:38,960
Commissioner of Police.
116
00:11:40,440 --> 00:11:41,880
Damn! We are in trouble!
117
00:11:43,320 --> 00:11:44,440
Big trouble!
118
00:11:44,640 --> 00:11:46,080
Not yet!
119
00:11:46,720 --> 00:11:47,760
But you will be now.
120
00:11:48,720 --> 00:11:50,440
- Look behind you.
- Who is it?
121
00:12:05,080 --> 00:12:07,560
Sorry, sorry.
My wife. Very angry.
122
00:12:07,920 --> 00:12:08,760
Excuse me.
123
00:12:09,440 --> 00:12:10,960
Sir, what's wrong?
124
00:12:11,160 --> 00:12:12,720
- What's wrong, sir?
- Where am I?
125
00:12:13,120 --> 00:12:14,360
I can't see anything.
126
00:12:14,600 --> 00:12:15,680
You will soon.
127
00:12:17,200 --> 00:12:18,040
Better now?
128
00:12:18,840 --> 00:12:19,680
Continue.
129
00:12:20,080 --> 00:12:20,960
Thank you.
130
00:12:24,880 --> 00:12:26,440
You got rid of the bags
131
00:12:27,280 --> 00:12:28,720
But there is security
outside this door.
132
00:12:29,120 --> 00:12:30,520
And we are on the 16th floor.
133
00:12:30,960 --> 00:12:35,720
How do you plan to make it
alive out of here?
134
00:12:37,400 --> 00:12:38,880
With your help, sir.
135
00:12:40,800 --> 00:12:42,200
- God Bless..
- No!
136
00:12:44,680 --> 00:12:46,480
Respected, Commissioner sir.
137
00:12:47,400 --> 00:12:49,040
We are grateful to you.
138
00:12:50,360 --> 00:12:51,560
Security!
139
00:12:51,720 --> 00:12:53,280
Security!
140
00:12:53,440 --> 00:12:54,920
Yes.. Security!
141
00:12:54,960 --> 00:12:56,600
- Security!
- Here they come!
142
00:12:56,800 --> 00:12:58,160
Hold on to your Boss.
143
00:12:58,280 --> 00:12:59,440
Run!
144
00:12:59,520 --> 00:13:00,880
Catch them!
145
00:13:00,920 --> 00:13:02,080
Catch them!
146
00:13:06,680 --> 00:13:07,600
Sir!
147
00:13:11,680 --> 00:13:13,200
Catch me!
148
00:13:13,280 --> 00:13:14,640
Sir, please make up your mind!
149
00:13:14,720 --> 00:13:15,800
Do we catch them first or get you?
150
00:13:15,880 --> 00:13:18,440
Catch me, you idiots!
151
00:13:18,560 --> 00:13:19,520
- Come on.
- Catch me.
152
00:13:19,680 --> 00:13:22,120
- Heave..
- Ho..
153
00:13:22,720 --> 00:13:24,880
- Heave..
- Ho..
154
00:13:24,960 --> 00:13:26,720
- Heave..
- Ho..
155
00:13:36,240 --> 00:13:38,040
You imbeciles! Come here.
156
00:13:38,200 --> 00:13:39,120
Catch the Boss.
157
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
Come! Help me!
158
00:13:42,880 --> 00:13:44,360
Let go of my pants.
159
00:13:44,720 --> 00:13:46,440
I am not wearing
anything underneath.
160
00:13:46,560 --> 00:13:48,360
I will not spare you.
161
00:13:48,440 --> 00:13:50,040
There is no escaping from me.
162
00:13:50,120 --> 00:13:51,440
Hasta La Vista!
163
00:13:51,520 --> 00:13:54,040
Say it in Hindi, rascal.
164
00:13:54,120 --> 00:13:56,160
See you later!
165
00:14:09,560 --> 00:14:10,920
My 500 million!
166
00:14:11,880 --> 00:14:13,880
My 500 million!
167
00:14:19,520 --> 00:14:20,640
Pinto's coming.
168
00:14:22,680 --> 00:14:23,800
Pinto's coming.
169
00:14:24,200 --> 00:14:25,120
Pinto's coming.
170
00:14:27,560 --> 00:14:28,440
Pinto.
171
00:14:28,520 --> 00:14:29,440
Pinto's coming?
172
00:14:30,720 --> 00:14:31,600
- Pinto's coming!
- Pinto's coming!
173
00:14:33,120 --> 00:14:36,120
Pinto's coming!
Pinto's coming! Pinto..
174
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
That rascal double-crossed us.
175
00:14:40,720 --> 00:14:41,800
- Coming.
- Going.
176
00:14:41,880 --> 00:14:42,960
- Coming.
- Going.
177
00:14:43,120 --> 00:14:44,280
Coming!
178
00:14:44,800 --> 00:14:46,160
Coming!
179
00:15:00,320 --> 00:15:01,960
You seem to make a great couple!
180
00:15:02,440 --> 00:15:04,120
Married for 17 years.
181
00:15:05,040 --> 00:15:05,960
Why get divorced now?
182
00:15:07,800 --> 00:15:10,160
You have maintained yourself
so well in the last 17 years.
183
00:15:11,080 --> 00:15:11,920
Touchwood!
184
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
- Thank you.
- Exactly, sir.
185
00:15:14,120 --> 00:15:17,080
The only thing he has done
these last 17 years is "maintain".
186
00:15:17,560 --> 00:15:19,520
Post our wedding we moved
into a 1-bedroom apartment
187
00:15:19,880 --> 00:15:21,320
It is still maintained.
188
00:15:21,720 --> 00:15:23,400
We bought a second-hand jalopy
189
00:15:23,880 --> 00:15:25,560
It is still maintained.
190
00:15:25,800 --> 00:15:27,720
Back then,
we were not very well to do
191
00:15:27,920 --> 00:15:30,160
And we are still not.
192
00:15:30,240 --> 00:15:31,240
Oh!
193
00:15:31,720 --> 00:15:33,160
The problem has
been since the beginning.
194
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
So..
195
00:15:35,920 --> 00:15:37,880
You did not think about
divorcing her earlier?
196
00:15:38,200 --> 00:15:39,880
Not at all, Sir. Not at all.
197
00:15:40,040 --> 00:15:43,120
But I did contemplate
killing her.
198
00:15:44,280 --> 00:15:46,880
See.. This is how
his mind works!
199
00:15:47,560 --> 00:15:49,320
He made so many promises
before the wedding.
200
00:15:49,640 --> 00:15:53,400
He said he would start a garment
factory and become a millionaire!
201
00:15:53,720 --> 00:15:54,920
Forget about the factory
or being a millionaire
202
00:15:54,960 --> 00:15:56,480
He has ruined my life.
203
00:15:57,760 --> 00:15:59,320
I had so many dreams.
204
00:16:00,600 --> 00:16:02,440
I wanted to be an achiever.
205
00:16:03,920 --> 00:16:05,440
Become a Dance Director.
206
00:16:05,520 --> 00:16:07,080
What Dance Director?
207
00:16:09,040 --> 00:16:11,680
She was an extra
in a dance group.
208
00:16:12,360 --> 00:16:15,920
She would stand all the way
at the back and just sway.
209
00:16:15,960 --> 00:16:17,080
Whatever..
210
00:16:17,160 --> 00:16:18,880
At least, I had an identity.
211
00:16:19,960 --> 00:16:22,400
But he made me a housewife
instead.
212
00:16:22,600 --> 00:16:24,640
But you are not a
homemaker either, Bindu.
213
00:16:25,720 --> 00:16:27,400
We have only one son.
214
00:16:28,200 --> 00:16:29,600
But she sent him to the hostel.
215
00:16:29,880 --> 00:16:31,040
The only one left
in the house is me.
216
00:16:31,240 --> 00:16:33,200
Once when I fell sick,
do you know what she did?
217
00:16:33,280 --> 00:16:34,120
What?
218
00:16:34,200 --> 00:16:36,760
She called a Vet!
I mean, who does that?
219
00:16:37,040 --> 00:16:37,880
Not at all.
220
00:16:37,960 --> 00:16:39,440
I did nothing wrong, sir.
221
00:16:39,800 --> 00:16:40,640
You know..
222
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
This man gets up early
every morning like a rooster
223
00:16:42,800 --> 00:16:46,480
bathes like a crow,
eats breakfast like an Ape
224
00:16:46,560 --> 00:16:48,400
then, gallops away
to his office like a horse
225
00:16:48,480 --> 00:16:52,480
slogs all day like a donkey,
comes home, drinks like a fish
226
00:16:52,560 --> 00:16:54,560
And barks at me like a dog
227
00:16:54,640 --> 00:16:59,360
eats like an alligator and then falls
flat on his bed like a buffalo.
228
00:17:01,720 --> 00:17:02,560
See..
229
00:17:03,120 --> 00:17:05,200
Now he is staring
at me like an owl.
230
00:17:06,800 --> 00:17:08,160
You tell me, sir.
231
00:17:08,520 --> 00:17:11,280
Was I wrong in calling
a Vet for him?
232
00:17:11,360 --> 00:17:13,960
- Tell me. Please tell me.
- Yes..
233
00:17:14,000 --> 00:17:16,120
He gets upset
over every trivial thing.
234
00:17:16,560 --> 00:17:17,880
That's how men are.
235
00:17:18,640 --> 00:17:19,960
What do you mean by that?
236
00:17:20,600 --> 00:17:21,440
Sir..
237
00:17:21,960 --> 00:17:25,320
Being a man is a tragedy.
238
00:17:25,920 --> 00:17:29,480
If you talk to your wife politely,
you are a henpecked husband.
239
00:17:29,760 --> 00:17:33,800
If you talk to your mother
politely, you are a mama's boy.
240
00:17:34,160 --> 00:17:36,120
If you raise a hand on your kids,
you are heartless.
241
00:17:36,320 --> 00:17:38,080
If you do nothing,
you are careless.
242
00:17:38,160 --> 00:17:39,760
If you stay out the whole day,
you are a vagabond.
243
00:17:39,880 --> 00:17:41,720
If you stay at home,
you are useless.
244
00:17:41,960 --> 00:17:44,320
If you make your wife sit at home,
you are a skeptic.
245
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
If you let her work, you are
a freeloader who lives off his wife.
246
00:17:47,480 --> 00:17:50,560
If we even lay a finger on them,
then we are cruel.
247
00:17:50,640 --> 00:17:53,200
But, if they beat us,
we are cowards.
248
00:17:53,320 --> 00:17:54,880
Yes, you are a coward and
so is your entire family.
249
00:17:54,920 --> 00:17:55,880
Bindu!
250
00:17:56,080 --> 00:17:57,920
Don't you dare say
anything about my family.
251
00:17:57,960 --> 00:17:59,920
- I will.. What are you going to do?
- Enough!
252
00:18:01,440 --> 00:18:02,520
Divorce granted!
253
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Wait a minute.
254
00:18:07,480 --> 00:18:10,520
First, you must ask
your 14 year-old son
255
00:18:10,920 --> 00:18:13,040
who does he want to live with.
256
00:18:14,080 --> 00:18:14,920
And yes
257
00:18:15,160 --> 00:18:16,720
you must speak
with him together.
258
00:18:17,480 --> 00:18:22,520
Otherwise, you might accuse
each other of influencing your son.
259
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Okay?
260
00:18:24,960 --> 00:18:25,880
- Yes.
- Okay, sir.
261
00:18:58,880 --> 00:18:59,760
You..
262
00:19:00,400 --> 00:19:02,200
No need to thank, aunty.
263
00:19:02,960 --> 00:19:04,280
I have saved you.
264
00:19:04,480 --> 00:19:05,880
Now for them.
265
00:19:06,160 --> 00:19:07,040
Jhingur.
266
00:19:07,120 --> 00:19:08,760
- Get the net.
- Right away.
267
00:19:12,880 --> 00:19:14,040
Help!
268
00:19:14,120 --> 00:19:15,280
Help!
269
00:19:15,960 --> 00:19:17,080
Help!
270
00:19:17,680 --> 00:19:20,040
Jhingur. Who do we save first?
271
00:19:20,120 --> 00:19:23,920
Save me first.
I'll pay you Rs. 1 lakh.
272
00:19:24,480 --> 00:19:27,320
- Jhingur, bring the net on
this side. - Bring the net here.
273
00:19:28,960 --> 00:19:30,920
No, save me first.
274
00:19:32,080 --> 00:19:33,360
I will pay Rs. 1.50 lakhs.
275
00:19:33,600 --> 00:19:35,920
Jhingur,
bring the net on this side.
276
00:19:39,960 --> 00:19:42,480
Why aren't you bidding?
277
00:19:43,200 --> 00:19:44,600
I don't have money.
278
00:19:45,600 --> 00:19:47,680
Your life is meaningless.
279
00:19:47,760 --> 00:19:49,920
- Enjoy the heat man.
- What?
280
00:19:50,360 --> 00:19:51,880
150,000 going once!
281
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
150,000 going once!
282
00:19:53,880 --> 00:19:55,400
150,000 going twice!
283
00:19:55,560 --> 00:19:57,640
150,000 going twice!
284
00:19:57,920 --> 00:19:59,920
150,000 going thrice!
285
00:19:59,960 --> 00:20:01,880
150,000 going thrice!
286
00:20:06,480 --> 00:20:07,720
Brother..
287
00:20:08,800 --> 00:20:09,920
- ..jump down.
- Yes, jump down.
288
00:20:09,960 --> 00:20:12,360
Here I come.
Lord. Have mercy on me.
289
00:20:12,440 --> 00:20:14,240
Move. Move.
290
00:20:16,040 --> 00:20:18,160
I'll pay 200,000.
291
00:20:18,480 --> 00:20:20,680
- Jhingur, bring the net on this side.
- Bring the net here.
292
00:20:27,920 --> 00:20:29,160
Thank you.
Thank you very much.
293
00:20:29,280 --> 00:20:31,760
Enough with your 'thank you'.
Now pay up!
294
00:20:32,640 --> 00:20:33,480
Here.
295
00:20:37,160 --> 00:20:38,040
Bribe?
296
00:20:38,400 --> 00:20:41,640
Both of you are fired
for your disgraceful actions!
297
00:20:48,280 --> 00:20:49,240
Adi.
298
00:20:49,320 --> 00:20:51,440
Why did we come here
looking for a job?
299
00:20:52,440 --> 00:20:54,840
Manav,
it's high time we settle down.
300
00:20:55,280 --> 00:20:57,920
When we find a job,
we will also find a girl.
301
00:20:58,760 --> 00:21:00,640
What on earth are we
going to do with a girl?
302
00:21:01,040 --> 00:21:03,360
Not 'we'.. Just me.
303
00:21:05,720 --> 00:21:07,520
Marry her.
304
00:21:08,320 --> 00:21:09,680
Throw away the lollypop.
305
00:21:10,560 --> 00:21:11,520
Stay there.
306
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
Zip it!
307
00:21:22,600 --> 00:21:25,080
Adi,
is this car coming or going?
308
00:21:25,280 --> 00:21:26,600
No idea, Manav.
309
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Looks like it moves both ways
310
00:21:29,680 --> 00:21:31,440
- Mr. Altaf..
- "You're still so beautiful.."
311
00:21:31,520 --> 00:21:33,080
"..and I am still young.."
312
00:21:34,320 --> 00:21:36,760
Mr. Altaf, you got a pretty
incredible car.
313
00:21:36,880 --> 00:21:38,160
- Isn't it?
- It's fantastic!
314
00:21:38,240 --> 00:21:40,520
This car comes equipped with
the latest Japanese technology.
315
00:21:40,600 --> 00:21:41,760
- Really?
- Yes..
316
00:21:41,840 --> 00:21:43,840
With human sensor.
317
00:21:43,880 --> 00:21:45,600
Remote control operated.
318
00:21:45,680 --> 00:21:47,640
I.. I can't believe this.
319
00:21:47,920 --> 00:21:49,360
- You don't believe it.
- No, I don't.
320
00:21:49,440 --> 00:21:51,040
Let me show you.
Now watch..
321
00:21:51,240 --> 00:21:52,120
Yes..
322
00:21:52,360 --> 00:21:53,280
Watch my arm..
323
00:21:53,520 --> 00:21:55,280
And now, shut this door hard.
324
00:21:55,480 --> 00:21:57,600
The door will stop
before it hits my arm.
325
00:21:57,680 --> 00:21:59,240
- No..
- Please, please.. Just a minute.
326
00:21:59,920 --> 00:22:01,360
- Please.
- Really?
327
00:22:03,560 --> 00:22:04,520
Oh..
328
00:22:04,880 --> 00:22:05,920
Sorry.
329
00:22:06,320 --> 00:22:09,000
- Sorry.
- No, no, it's not your fault.
330
00:22:09,160 --> 00:22:11,520
The sensor didn't work this time.
331
00:22:11,600 --> 00:22:12,640
Now you try.
332
00:22:12,920 --> 00:22:14,280
Come on, Manav. Come on.
333
00:22:14,920 --> 00:22:16,920
Come on, Manav. Go for it.
334
00:22:17,120 --> 00:22:18,080
Okay.
335
00:22:21,280 --> 00:22:24,000
- Adi, he's not so smart.
- No.
336
00:22:24,080 --> 00:22:28,720
Did you come here to see
the car or to get a job?
337
00:22:28,840 --> 00:22:30,720
- Let's go inside..
- Come on.
338
00:22:31,360 --> 00:22:33,000
Come on.
339
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
Of course.
340
00:22:36,000 --> 00:22:40,200
Now look, this job comes
with a lot of responsibility.
341
00:22:40,280 --> 00:22:42,480
- We are very responsible
people, sir. - Yes, sir.
342
00:22:42,560 --> 00:22:44,440
Whenever something goes
wrong in our neighborhood
343
00:22:44,520 --> 00:22:46,040
they all say that
we are responsible.
344
00:22:46,200 --> 00:22:48,280
- What?
- He talks rubbish.
345
00:22:49,080 --> 00:22:50,680
Careful!
346
00:22:50,760 --> 00:22:53,440
That vase is 300-years-old.
347
00:22:53,640 --> 00:22:55,880
And you were screaming
as if it was brand new.
348
00:22:56,320 --> 00:22:58,400
I mean, it is an antique.
349
00:22:58,480 --> 00:23:00,280
It's worth 5 million.
350
00:23:00,880 --> 00:23:02,160
5 million?
351
00:23:02,320 --> 00:23:04,880
Yes, all the items around
here are worth millions.
352
00:23:04,920 --> 00:23:07,400
- So please clean them properly.
- Of course.
353
00:23:07,640 --> 00:23:08,520
Yes.
354
00:23:10,160 --> 00:23:12,360
You clean there,
and I will start here.
355
00:23:12,560 --> 00:23:13,880
- Okay.
- Okay.
356
00:23:15,000 --> 00:23:18,600
"1..2..3..4..5..6..7..8..
9..
357
00:23:18,960 --> 00:23:22,080
10..11..12..13.."
358
00:23:39,760 --> 00:23:40,920
Adi.
359
00:23:41,720 --> 00:23:43,720
- Adi.
- What!
360
00:23:43,880 --> 00:23:45,360
We are in so much trouble!
361
00:23:45,720 --> 00:23:47,080
I am not so smart.
362
00:23:47,160 --> 00:23:48,440
Zip it!
363
00:23:55,960 --> 00:23:56,800
Sorry.
364
00:24:03,440 --> 00:24:05,840
What have you done, you rascals?
365
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
We did exactly as you asked.
366
00:24:09,840 --> 00:24:11,920
We cleaned up the place.
367
00:24:13,040 --> 00:24:16,360
Look at what you did
to my Altaf Art Gallery.
368
00:24:16,440 --> 00:24:17,600
Look.
369
00:24:20,440 --> 00:24:21,280
Ohh oh..
370
00:24:22,400 --> 00:24:23,920
Fart Gallery.
371
00:24:24,440 --> 00:24:26,920
I am not going to spare you
372
00:24:27,360 --> 00:24:29,760
- Wait.
- Where is he going?
373
00:24:29,880 --> 00:24:31,440
Where is he going, Adi?
374
00:24:31,520 --> 00:24:33,680
I will kill you!
375
00:24:33,760 --> 00:24:35,720
I will kill you!
376
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
Don't shoot. Please..
377
00:24:37,240 --> 00:24:38,720
Please..
378
00:24:38,840 --> 00:24:40,280
Don't shoot. Please..
379
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
What is he doing?
380
00:24:42,200 --> 00:24:43,400
Uncle.
381
00:24:44,120 --> 00:24:45,920
Take the safety off.
382
00:24:47,760 --> 00:24:49,920
Idiot, why did you
have to tell him that?
383
00:25:02,640 --> 00:25:04,400
Adi, where did uncle go?
384
00:25:04,480 --> 00:25:05,840
To hell with him.
385
00:25:06,560 --> 00:25:09,440
- Get the remote. Get the remote.
- But there is no television around.
386
00:25:09,520 --> 00:25:12,000
Not the TV remote, the car remote.
387
00:25:12,080 --> 00:25:13,480
Okay. Okay.
388
00:25:14,000 --> 00:25:14,880
Adi!
389
00:25:15,840 --> 00:25:16,680
Move.
390
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Are you blind?
391
00:25:18,720 --> 00:25:21,200
- That way.
- Adi!
392
00:25:22,440 --> 00:25:23,320
Adi!
393
00:25:30,320 --> 00:25:32,880
Tony, you've been
fooling me for a month.
394
00:25:33,120 --> 00:25:34,920
I want to leave India
as soon as I can.
395
00:25:35,000 --> 00:25:36,520
When will I get my passport?
396
00:25:37,000 --> 00:25:39,680
Soon.. In fact,
it will arrive today evening.
397
00:25:39,760 --> 00:25:41,160
Definitely. Promise.
398
00:25:48,520 --> 00:25:52,240
"I'm intoxicated.."
399
00:25:55,720 --> 00:25:58,960
"There is smoke everywhere."
400
00:26:02,760 --> 00:26:05,880
"I'm intoxicated."
401
00:26:06,280 --> 00:26:09,600
"There is smoke everywhere."
402
00:26:09,880 --> 00:26:13,120
"I have lovers everywhere."
403
00:26:13,200 --> 00:26:16,080
"I'm so beautiful."
404
00:26:16,840 --> 00:26:23,240
"O ant! O ant!
I am a piece of jaggery."
405
00:26:23,360 --> 00:26:26,520
"If You want some
nectar come to me"
406
00:26:26,600 --> 00:26:29,280
"or else, I'll walk away."
407
00:26:30,320 --> 00:26:33,480
"If You want some
nectar come to me"
408
00:26:33,600 --> 00:26:37,160
"or else, I'll walk away."
409
00:26:38,080 --> 00:26:44,640
"O ant! O ant!
I am a piece of jaggery."
410
00:26:44,720 --> 00:26:46,880
"If You want some.."
411
00:26:48,320 --> 00:26:51,360
"If You want some
nectar come to me"
412
00:26:51,440 --> 00:26:54,200
"or else, I'll walk away."
413
00:26:55,280 --> 00:26:58,400
"If You want some
nectar come to me"
414
00:26:58,520 --> 00:27:02,200
"or else, I'll walk away."
415
00:27:02,960 --> 00:27:04,640
"Look at me, baby.
You driving me crazy."
416
00:27:04,720 --> 00:27:06,320
"I'm going so lazy without you."
417
00:27:06,440 --> 00:27:08,160
"Whatever the weather
together forever."
418
00:27:08,240 --> 00:27:09,880
"'Cause you know I love
you and that's true"
419
00:27:18,960 --> 00:27:25,960
"Catch hold of my arms,
they are white and rosy."
420
00:27:26,120 --> 00:27:31,360
"Leave the bottle of alcohol,
O immature."
421
00:27:31,440 --> 00:27:36,680
"Leave the bottle of alcohol,
O immature."
422
00:27:37,040 --> 00:27:38,400
"Oh, drunkard!"
423
00:27:38,480 --> 00:27:45,240
"O ant! O ant!
I am a piece of jaggery."
424
00:27:46,960 --> 00:27:49,840
"Let me get a little taste
of your intoxication."
425
00:27:50,000 --> 00:27:53,600
"I am coming to your street."
426
00:27:54,000 --> 00:27:57,080
"Let me get a little taste
of your intoxication."
427
00:27:57,160 --> 00:28:00,840
"I am coming to your street."
428
00:28:01,640 --> 00:28:03,320
"Look at me, baby.
You driving me crazy."
429
00:28:03,400 --> 00:28:05,040
"I'm going so lazy without you."
430
00:28:05,120 --> 00:28:06,760
"Whatever the weather
together forever."
431
00:28:06,880 --> 00:28:08,520
"'Cause you know I love
you and that's true"
432
00:28:08,720 --> 00:28:10,360
"Look at me, baby.
You driving me crazy."
433
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
"I'm going so lazy without you."
434
00:28:12,120 --> 00:28:13,920
"Whatever the weather
together forever."
435
00:28:13,960 --> 00:28:15,680
"'Cause you know I love
you and that's true"
436
00:28:15,920 --> 00:28:22,440
"O ant! O ant!
I am a piece of jaggery."
437
00:28:22,520 --> 00:28:24,880
"If You want some.."
438
00:28:25,920 --> 00:28:28,920
"If You want some
nectar come to me"
439
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
"or else, I'll walk away."
440
00:28:33,160 --> 00:28:36,240
"If You want some
nectar come to me"
441
00:28:36,320 --> 00:28:40,160
"or else, I'll walk away."
442
00:28:47,680 --> 00:28:51,560
Bloody, Casanova! Bro's been
trying to sniff you out like a dog.
443
00:28:51,720 --> 00:28:54,000
You were, weren't you, Bro?
444
00:28:54,720 --> 00:28:57,080
You use to train wild animals,
didn't you?
445
00:28:57,160 --> 00:29:01,040
Now I will show you how
to train animals like you.
446
00:29:04,080 --> 00:29:05,600
- Tell me..
- I will..
447
00:29:05,680 --> 00:29:08,640
- Tell me where is my money.
- I will.. I will..
448
00:29:08,880 --> 00:29:13,920
- Hurry up, otherwise, I will..
- Tell me where is my money.
449
00:29:17,480 --> 00:29:19,320
You can't get away
450
00:29:19,480 --> 00:29:23,240
with
snatching a wolf's prey.
451
00:29:25,080 --> 00:29:26,240
Where is my money?
452
00:29:27,200 --> 00:29:28,760
- Sir, behind you.
- Behind me?
453
00:29:29,720 --> 00:29:30,680
Behind you.
454
00:29:31,320 --> 00:29:33,320
My money's behind me?
455
00:29:41,280 --> 00:29:42,840
Where did those rascals go?
456
00:29:43,000 --> 00:29:44,440
They escaped.
457
00:29:53,080 --> 00:29:54,120
Who are you?
458
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
- Pilot.
- Great. Now get in.
459
00:29:57,840 --> 00:29:59,400
Stop stammering. Let's go.
460
00:30:11,160 --> 00:30:12,280
Come on, boys, run.
461
00:30:13,920 --> 00:30:15,480
He's gone.
462
00:30:15,760 --> 00:30:17,240
No more stealing cars.
463
00:30:17,360 --> 00:30:20,040
Pintu. Stop, you rascal.
464
00:30:20,120 --> 00:30:21,440
For heaven's sake.
465
00:30:37,760 --> 00:30:40,240
What do you think you are doing?
466
00:30:40,560 --> 00:30:42,000
You said you are a pilot.
467
00:30:42,480 --> 00:30:45,000
Well, actually,
my surname is pilot.
468
00:30:45,320 --> 00:30:46,760
Myself, Tinu Pilot.
469
00:30:46,840 --> 00:30:48,640
I clean the airplanes,
not fly them.
470
00:30:51,200 --> 00:30:52,400
Not funny!
471
00:30:52,480 --> 00:30:54,760
Don't try to act smart with me.
472
00:30:55,120 --> 00:30:56,840
We took off in this plane,
didn't we?
473
00:30:56,920 --> 00:30:58,920
Well, I watched and
learned while on the job.
474
00:30:59,400 --> 00:31:01,200
I honestly don't know
how to fly an airplane.
475
00:31:03,040 --> 00:31:05,720
How are you going to
land this airplane now?
476
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
I haven't the slightest clue.
477
00:31:07,040 --> 00:31:09,240
But I know how I am
going to land to safety.
478
00:31:09,320 --> 00:31:10,280
How?
479
00:31:11,880 --> 00:31:12,720
Like this.
480
00:31:12,880 --> 00:31:14,400
Wait.
481
00:31:14,520 --> 00:31:17,600
- Don't leave me here alone.
- Bye!
482
00:31:17,840 --> 00:31:18,680
Tinu..
483
00:31:24,560 --> 00:31:26,040
This was a pretty good heist, Lallan.
484
00:31:26,240 --> 00:31:29,080
We won't have to worry
for the next one month.
485
00:31:33,040 --> 00:31:34,120
Help!
486
00:31:36,560 --> 00:31:37,720
Stupid.
487
00:31:37,880 --> 00:31:40,080
Who gave you the license to fly?
488
00:31:40,360 --> 00:31:41,480
Stupid.
489
00:31:49,360 --> 00:31:52,000
Wow Adi, look at all these buttons.
490
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
Yes..
491
00:31:57,000 --> 00:31:58,640
What are you doing?
492
00:31:58,920 --> 00:32:00,240
I am getting thrashed.
493
00:32:00,520 --> 00:32:01,640
Stop fidgeting.
494
00:32:06,520 --> 00:32:08,320
Why is he flying
like it's his backyard?
495
00:32:08,400 --> 00:32:09,360
Bloody basket.
496
00:32:09,600 --> 00:32:11,520
Can't tell the difference
between an airplane and a kite.
497
00:32:11,600 --> 00:32:12,920
- I know.
- He's not so smart.
498
00:32:13,000 --> 00:32:13,920
Yes.
499
00:32:17,560 --> 00:32:21,160
Look.. I will tell Bittu
about this situation.
500
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
You never let me speak anyway.
501
00:32:24,000 --> 00:32:25,400
You talk to your son.
502
00:32:32,280 --> 00:32:33,440
Look out..
503
00:32:37,480 --> 00:32:38,840
- Stupid.
- Idiot.
504
00:32:41,840 --> 00:32:43,920
Why he is flying like a crazy man?
505
00:32:44,000 --> 00:32:46,320
I guess even he is
fed up with his wife.
506
00:32:47,360 --> 00:32:48,440
He's going to die.
507
00:32:48,680 --> 00:32:50,400
He's definitely going to die.
508
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Oh, no!
509
00:33:11,520 --> 00:33:12,920
That's a pretty bad accident.
510
00:33:15,840 --> 00:33:19,160
The way he was flying, it had to
happen.
511
00:33:19,520 --> 00:33:21,280
He must be flying under influence.
512
00:33:21,560 --> 00:33:22,920
Not everyone's like you.
513
00:33:23,160 --> 00:33:25,000
- Let's get down there
and take a look. - Forget it.
514
00:33:25,280 --> 00:33:26,840
Who's going to handle the Police?
515
00:33:26,880 --> 00:33:28,440
You are right! This smell
like trouble. Let's get out of here.
516
00:33:28,520 --> 00:33:29,840
You should be ashamed.
517
00:33:30,080 --> 00:33:31,080
Let's get down there.
518
00:33:31,280 --> 00:33:32,600
Let's not interfere, Bindu.
519
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Be quiet.
520
00:33:33,880 --> 00:33:36,840
You would,
if it were someone you knew
521
00:33:37,160 --> 00:33:38,080
Come on.
522
00:33:38,160 --> 00:33:40,120
- You as well.
- Coming.
523
00:33:41,560 --> 00:33:42,920
What kind of a woman
have you married?
524
00:33:43,040 --> 00:33:45,240
They are all the same.
525
00:33:45,760 --> 00:33:48,440
Come on, Adi. I have never
seen a dying man before.
526
00:33:48,640 --> 00:33:50,440
You will get me killed someday.
Let's go.
527
00:33:54,280 --> 00:33:56,600
- Hurry up.
- Looks like he was a rich man.
528
00:33:59,760 --> 00:34:00,760
There he is.
529
00:34:00,880 --> 00:34:02,280
Look, there he is.
Come quickly.
530
00:34:03,240 --> 00:34:04,080
Oh no.
531
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Is he dead?
532
00:34:10,320 --> 00:34:12,080
He's still alive.
533
00:34:13,120 --> 00:34:14,040
Let's call the ambulance.
534
00:34:14,120 --> 00:34:15,160
Why ambulance?
535
00:34:15,280 --> 00:34:16,720
Let's pick him up and
take him to the hospital.
536
00:34:16,840 --> 00:34:19,600
- Yes, pick him up.
- Let's go.
537
00:34:20,760 --> 00:34:22,080
He's refusing.
538
00:34:23,560 --> 00:34:24,840
What's this?
539
00:34:24,880 --> 00:34:25,840
Say something.
540
00:34:25,920 --> 00:34:27,880
He must be thinking of God.
541
00:34:28,080 --> 00:34:30,160
But why make the effort now?
542
00:34:30,520 --> 00:34:33,360
Soon he'll be seeing
Him in person.
543
00:34:33,840 --> 00:34:35,920
See..you're just bad luck.
544
00:34:36,600 --> 00:34:37,840
Poor man is dying.
545
00:34:37,920 --> 00:34:39,000
But you are still alive.
546
00:34:41,760 --> 00:34:43,920
Say something, man.
547
00:34:44,080 --> 00:34:45,400
Say something.
Speak up.
548
00:34:45,480 --> 00:34:47,440
- I think, he's lost his voice.
- Really?
549
00:34:53,680 --> 00:34:55,000
Thank you, mister.
550
00:34:55,080 --> 00:34:57,240
He spoke.
551
00:34:57,320 --> 00:34:59,720
But how did you know
that he'll start
552
00:34:59,840 --> 00:35:00,880
speaking immediately
after you punch him?
553
00:35:00,920 --> 00:35:02,120
It's pretty simple.
554
00:35:02,240 --> 00:35:04,520
Back in my hometown, when
somebody's radio stopped working..
555
00:35:04,720 --> 00:35:07,920
..I punch it one time
and it would come alive.
556
00:35:08,360 --> 00:35:10,680
- Amazing.
- He's smart.
557
00:35:10,760 --> 00:35:12,880
Enough of this.
558
00:35:13,920 --> 00:35:15,040
Friends.
559
00:35:15,680 --> 00:35:17,840
I want to tell you something.
560
00:35:22,480 --> 00:35:25,280
Meaning..you stole 500 million.
561
00:35:25,600 --> 00:35:26,440
Not nice.
562
00:35:26,720 --> 00:35:29,880
Uncle. You're a cheat.
563
00:35:31,240 --> 00:35:32,640
I got greedy.
564
00:35:33,680 --> 00:35:36,360
But now that money
is of no use to me
565
00:35:36,680 --> 00:35:38,760
because my end is near
566
00:35:39,360 --> 00:35:43,600
which is why, I am going
to let you in on the secret
567
00:35:44,560 --> 00:35:48,240
You must be wondering why
I am telling you this secret?
568
00:35:49,080 --> 00:35:51,440
Because I can see
569
00:35:52,280 --> 00:35:57,480
the same greed
570
00:35:58,280 --> 00:36:00,200
on each of your faces
571
00:36:00,680 --> 00:36:05,440
I stashed that money at a secret
location inside Janakpur Zoo.
572
00:36:06,640 --> 00:36:08,680
Janakpur Zoo. Right?
573
00:36:09,240 --> 00:36:11,160
You mean amidst dangerous animals?
574
00:36:11,520 --> 00:36:13,720
It must sound dangerous to you
575
00:36:14,120 --> 00:36:16,320
but to me, they were
like my children.
576
00:36:16,600 --> 00:36:20,520
Because I was an animal
trainer at that Zoo.
577
00:36:20,840 --> 00:36:24,400
There is a very big
578
00:36:24,880 --> 00:36:27,320
and beautiful 'OK' at the Zoo.
579
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
'OK'
580
00:36:30,480 --> 00:36:32,360
- 'OK'.
- Okay, okay, what next?
581
00:36:32,920 --> 00:36:36,840
The secret of the money
is hidden in that 'OK'.
582
00:36:39,040 --> 00:36:43,560
Find that 'OK'
and 500 million will be yours.
583
00:36:45,400 --> 00:36:46,720
500 million rupees.
584
00:36:47,600 --> 00:36:48,440
Adi.
585
00:36:48,520 --> 00:36:49,520
'OK'.
586
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
That money belongs to me.
587
00:36:58,560 --> 00:37:01,960
Jhingur. Find out who that guy is.
588
00:37:02,200 --> 00:37:03,520
Right away.
589
00:37:03,760 --> 00:37:06,080
Who do you think you are?
The Finance Minister?
590
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
Still curious?
591
00:37:12,760 --> 00:37:14,360
Not at all
592
00:37:14,840 --> 00:37:16,680
but you must explain
to Lallan as well.
593
00:37:16,720 --> 00:37:19,960
I get it, I get it now. Relax.
594
00:37:20,760 --> 00:37:22,240
And for the rest of you.
595
00:37:22,760 --> 00:37:25,760
I am the guy he cheated.
596
00:37:26,560 --> 00:37:29,080
Pintu, this is not
your birthday cake
597
00:37:29,160 --> 00:37:30,360
which you are distributing
to everyone.
598
00:37:31,080 --> 00:37:35,600
Now you are going to tell
me the secret of that 'OK'.
599
00:37:36,920 --> 00:37:39,040
Tell him, Pintu.
Bro's asking you.
600
00:37:39,320 --> 00:37:40,720
Then, we can all go home.
601
00:37:41,960 --> 00:37:43,240
Okay.
602
00:37:44,240 --> 00:37:45,320
Come closer.
603
00:37:45,680 --> 00:37:47,480
He's calling you closer.
He wants to whisper it in your ears.
604
00:37:51,080 --> 00:37:52,320
Closer.
605
00:37:57,040 --> 00:37:58,880
Closer, please.
606
00:38:12,200 --> 00:38:13,240
Hey..
607
00:38:13,680 --> 00:38:15,240
Stop laughing and
get lost all of you.
608
00:38:15,520 --> 00:38:16,680
I'll decide what to
do with the money.
609
00:38:17,840 --> 00:38:19,040
What do you mean?
610
00:38:19,120 --> 00:38:21,400
We mean that the
money belongs to us.
611
00:38:23,040 --> 00:38:24,480
It's not yours.
612
00:38:24,560 --> 00:38:25,960
You stole that money.
613
00:38:26,040 --> 00:38:27,480
Exactly. You stole it.
614
00:38:27,560 --> 00:38:30,960
- Yes, you stole that money.
- You stole it.
615
00:38:31,200 --> 00:38:32,320
But I took all the risk.
616
00:38:32,400 --> 00:38:33,920
So, you guys need to get lost
617
00:38:34,240 --> 00:38:35,840
Fine..we'll leave.
618
00:38:36,120 --> 00:38:38,080
And head straight to
the Police Station, right?
619
00:38:38,200 --> 00:38:41,320
And tell them everything
about the Janakpur Zoo.
620
00:38:41,680 --> 00:38:45,000
Yes and the Commissioner will
be very pleased to hear about it.
621
00:38:45,080 --> 00:38:46,520
- Let's go.
- Let's go.
622
00:38:46,600 --> 00:38:48,000
- Come on.
- Okay.
623
00:38:48,280 --> 00:38:49,840
See you then.
624
00:38:49,920 --> 00:38:51,280
Nice to meet you.
625
00:38:52,560 --> 00:38:54,240
- Come on. Come on.
- Let's go.
626
00:38:56,840 --> 00:38:58,720
Bro, what now?
627
00:39:00,400 --> 00:39:01,720
Wait a minute.
628
00:39:03,240 --> 00:39:04,680
The Police will be
arriving here any second.
629
00:39:05,200 --> 00:39:06,720
Why don't we have this
conversation somewhere else?
630
00:39:08,680 --> 00:39:10,280
- Good idea.
- Let's go.
631
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
Wait.
632
00:39:11,760 --> 00:39:13,440
At least cover that
poor man's body.
633
00:39:14,520 --> 00:39:17,480
Now look, Janakpur is
450 kilometers from here.
634
00:39:17,560 --> 00:39:19,080
We'll split the money amongst
ourselves once we get there.
635
00:39:19,200 --> 00:39:20,600
But what about the 'OK'?
636
00:39:20,680 --> 00:39:23,480
We will find that 'OK'
once we get to the zoo.
637
00:39:23,560 --> 00:39:25,320
- Correct.
- He's right. He's right.
638
00:39:25,680 --> 00:39:26,880
I've decided.
639
00:39:27,040 --> 00:39:28,960
I will take 60% and you
can split the remaining 40%
640
00:39:29,000 --> 00:39:29,960
amongst
yourselves in any way you like.
641
00:39:30,720 --> 00:39:32,960
Hey.. are you crazy?
642
00:39:33,240 --> 00:39:34,480
We don't accept this proposal
643
00:39:34,560 --> 00:39:37,440
It is not a proposal.
I am just telling you.
644
00:39:37,720 --> 00:39:41,000
Fine. Even we won't ask,
but tell the Police.
645
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
Bro.
646
00:39:42,400 --> 00:39:43,280
Fine.
647
00:39:43,520 --> 00:39:45,680
I will take 50% and the
rest of you can split 50%.
648
00:39:45,760 --> 00:39:48,080
We get to keep 250 million.
649
00:39:48,120 --> 00:39:48,960
And you poor lot can split
650
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
the remaining 250 million
amongst yourselves.
651
00:39:50,360 --> 00:39:51,520
Because I took all the risk.
652
00:39:51,600 --> 00:39:54,480
In that case, it was me who insisted
on climbing down to the crash site.
653
00:39:54,720 --> 00:39:56,120
So, I deserve 50%.
654
00:39:56,320 --> 00:39:58,280
- Fine, then you keep 50%.
- Yes.
655
00:39:59,320 --> 00:40:01,920
If I hadn't punched him,
656
00:40:02,000 --> 00:40:04,480
he would have never
told us about the money.
657
00:40:04,760 --> 00:40:07,600
Which means, even I deserve 50%.
658
00:40:07,680 --> 00:40:10,240
- Yes.
- Fine, then you keep 50%.
659
00:40:11,560 --> 00:40:12,720
Then what about us?
660
00:40:12,760 --> 00:40:14,680
Adi, you are forgetting.
661
00:40:14,880 --> 00:40:16,360
We never came here
for the money.
662
00:40:16,720 --> 00:40:20,040
- We came to see a dying man.
- Zip it. Zip it.
663
00:40:21,000 --> 00:40:23,240
- Shut up.
- Hello. I have a suggestion.
664
00:40:23,840 --> 00:40:25,760
Let's split it equally
665
00:40:26,400 --> 00:40:29,040
We must split 500 million
into 8 equal shares.
666
00:40:29,120 --> 00:40:32,920
This sweet and gentle
lady is absolutely right.
667
00:40:33,000 --> 00:40:35,320
Try living with her for a week.
668
00:40:35,680 --> 00:40:38,000
And you'll know how sweet
and gentle she really is.
669
00:40:38,360 --> 00:40:39,840
- You say.
- Excuse me..
670
00:40:40,600 --> 00:40:42,000
there won't
be any equal shares.
671
00:40:42,200 --> 00:40:43,880
We can't compare
donkeys with horses.
672
00:40:43,960 --> 00:40:44,840
I'll keep 50%.
673
00:40:45,000 --> 00:40:46,280
Yes and Bro is absolutely right.
674
00:40:46,360 --> 00:40:49,000
Is your Bro going to just
yap away or pay heed to us?
675
00:40:49,080 --> 00:40:50,560
Bro charges money for that.
676
00:40:50,680 --> 00:40:51,680
But he must listen.
677
00:40:55,000 --> 00:40:57,280
Bro, come on, Bro. Please.
678
00:40:57,560 --> 00:40:59,200
Bro's hurt.
679
00:40:59,680 --> 00:41:00,560
Bro..
680
00:41:00,680 --> 00:41:02,080
Bro's hurt.
681
00:41:03,240 --> 00:41:06,360
Inspector Yadav, who do
you think covered the dead body?
682
00:41:06,560 --> 00:41:08,480
Sir, my guess is he
knew he was going to die
683
00:41:08,560 --> 00:41:10,440
and he was carrying
his shroud with him.
684
00:41:10,520 --> 00:41:12,600
- Shut up. Check his pocket.
- Yes, sir.
685
00:41:15,840 --> 00:41:17,240
Sir. Purse.
686
00:41:19,960 --> 00:41:23,200
Ohh..so he used to train lions.
687
00:41:25,600 --> 00:41:28,840
Ohh..so he used to
train wolves as well.
688
00:41:29,280 --> 00:41:31,280
He's an accomplice to those rascals.
689
00:41:31,360 --> 00:41:33,080
I want them arrested.
690
00:41:33,320 --> 00:41:35,440
Set up barricades everywhere.
Note it down.
691
00:41:35,960 --> 00:41:39,600
Airport, Ferry, Railway Station, Bus
depot, taxi stand, rickshaw stand
692
00:41:39,680 --> 00:41:42,480
toll booth, checkpoints, eastern
highway
693
00:41:42,560 --> 00:41:44,120
western highway, express highway
694
00:41:44,200 --> 00:41:46,120
old highway,
the new highway, subway.
695
00:41:46,240 --> 00:41:48,680
No way those two goons can
escape from my clutches now.
696
00:41:48,880 --> 00:41:50,880
I want everything blocked.
697
00:41:52,920 --> 00:41:53,760
Did you write that down?
698
00:41:54,120 --> 00:41:55,960
Sir, may I borrow your pen?
699
00:41:58,880 --> 00:42:00,080
How about this one?
700
00:42:02,440 --> 00:42:04,720
It will make you bleed.
701
00:42:05,200 --> 00:42:06,560
Quiet!
702
00:42:08,960 --> 00:42:10,000
One final offer.
703
00:42:10,760 --> 00:42:11,600
Last offer.
704
00:42:11,680 --> 00:42:12,600
- Yes.
- Okay.
705
00:42:12,680 --> 00:42:15,200
Whoever gets to Janakpur first,
gets the loot.
706
00:42:15,680 --> 00:42:17,240
You mean each man for himself.
707
00:42:17,320 --> 00:42:18,240
Yes..
708
00:42:18,320 --> 00:42:19,400
That's great.
709
00:42:19,480 --> 00:42:22,000
- Winner takes all.
- Yes.
710
00:42:22,080 --> 00:42:23,520
May the best man win.
711
00:42:23,680 --> 00:42:24,760
Right.
712
00:42:24,920 --> 00:42:26,240
But you are a woman.
713
00:42:27,680 --> 00:42:28,720
Fine, we accept.
714
00:42:28,960 --> 00:42:30,280
Where did he go?
715
00:42:31,720 --> 00:42:33,920
You are too good.. Too good.
716
00:42:34,360 --> 00:42:35,760
What the..
He's getting away.
717
00:42:35,880 --> 00:42:38,160
- Bro..
- Let's go. let's go.
718
00:42:38,760 --> 00:42:39,880
Let's go.
719
00:42:39,960 --> 00:42:43,080
Manav, this way.
720
00:42:44,520 --> 00:42:47,200
- Bindu, hurry up.
- Coming.
721
00:42:47,280 --> 00:42:50,000
- Drive. Drive.
- Manav. Get in the car.
722
00:43:06,320 --> 00:43:07,440
What do you say, Bro?
723
00:43:07,760 --> 00:43:09,480
What morons!
724
00:43:09,680 --> 00:43:12,440
I was offering them 50%,
but now I won't give them a penny.
725
00:43:12,720 --> 00:43:13,920
I am going to be rich.
726
00:43:14,000 --> 00:43:15,200
Yes, Bro.
727
00:43:21,320 --> 00:43:26,440
I look innocent, but, they don't
know what a rascal I am.
728
00:43:26,520 --> 00:43:27,360
I do.
729
00:43:27,720 --> 00:43:28,880
Drive faster.
730
00:43:30,560 --> 00:43:31,400
Faster. Faster.
731
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
They think they can
take 500 million from me?
732
00:43:37,760 --> 00:43:40,200
I will set their
backside on fire..
733
00:43:40,280 --> 00:43:42,960
..and even 50 fire trucks
won't be enough to douse it.
734
00:43:43,040 --> 00:43:44,360
Swear on your mother.
735
00:43:44,440 --> 00:43:46,920
Why drag my mother in all this?
736
00:43:52,600 --> 00:43:54,240
I am not letting go of that money.
737
00:43:54,760 --> 00:43:57,000
Adi, if we want to hold on to it,
why will we let it go?
738
00:43:57,320 --> 00:43:59,280
- Quiet! Look ahead.
- Okay.
739
00:44:06,400 --> 00:44:08,160
Bro. Bro. Bro.
740
00:44:09,040 --> 00:44:09,920
Bro.
741
00:44:11,160 --> 00:44:12,240
Bro.
742
00:44:12,400 --> 00:44:14,240
You should know the
ride before you steal it!
743
00:44:14,320 --> 00:44:16,040
Make sure the engine's working.
744
00:44:17,760 --> 00:44:19,520
You want me to test every
engine before stealing, Really?
745
00:44:21,560 --> 00:44:24,440
Lallan, why did you take
a diversion on this dirt road.
746
00:44:24,760 --> 00:44:26,760
- Look there.
- What?
747
00:44:30,520 --> 00:44:32,560
Fantastic. Fantastic, Lallan.
748
00:44:32,720 --> 00:44:33,960
What an idea.
749
00:44:34,040 --> 00:44:35,680
Now hurry up. Hurry up.
750
00:44:38,760 --> 00:44:41,560
Bindu, let's ditch
the car and take a flight.
751
00:44:42,080 --> 00:44:45,720
- You know that I am scared
of flying. - Great.
752
00:44:45,880 --> 00:44:47,760
Then, I'll go alone
and get the money.
753
00:44:47,840 --> 00:44:50,040
If you go alone,
I'll go straight to the Police.
754
00:44:50,120 --> 00:44:52,520
- I'll go straight to the Police.
- Okay.
755
00:44:54,560 --> 00:44:56,760
I know a shortcut
through the jungle.
756
00:44:56,880 --> 00:44:58,120
Let's go that way.
757
00:44:59,520 --> 00:45:01,680
I remember you took
a short cut three years ago
758
00:45:01,760 --> 00:45:03,440
and it took us two
days to get to the city.
759
00:45:03,520 --> 00:45:06,600
Darling, you must not fear,
when I am near
760
00:45:07,520 --> 00:45:09,000
Adi, everyone else has given up.
761
00:45:09,080 --> 00:45:10,840
Now we are alone in this race.
762
00:45:11,040 --> 00:45:12,680
Manav, they didn't give up.
763
00:45:12,760 --> 00:45:14,760
I am sure they are
all looking for a shortcut.
764
00:45:14,840 --> 00:45:18,080
It's a good thing, they don't know
we have a turbo charged car
765
00:45:18,200 --> 00:45:19,680
I'll switch on the turbo and..
766
00:45:19,840 --> 00:45:22,280
What the..
767
00:45:31,680 --> 00:45:33,920
No focus on the job, Bro.
768
00:45:35,040 --> 00:45:36,840
That's no way to hitch a ride!
769
00:45:37,520 --> 00:45:40,960
The position you are
in is pretty unyielding.
770
00:45:41,080 --> 00:45:45,280
You can't even hitch a ride,
how are you going to get rich?
771
00:45:46,720 --> 00:45:48,320
What a guy!
772
00:46:03,720 --> 00:46:04,560
No-no-no.
773
00:46:15,520 --> 00:46:17,400
Guddu Bro, where are you?
774
00:46:17,760 --> 00:46:19,680
I asked you to stop a car.
775
00:46:20,720 --> 00:46:22,520
But you crashed a dozen instead.
776
00:46:22,840 --> 00:46:23,880
Guddu Bro?
777
00:46:26,840 --> 00:46:28,160
You made those cars pile up.
778
00:46:28,240 --> 00:46:30,240
- Bro..
- See, I stopped the car.
779
00:46:30,320 --> 00:46:33,560
This is not 'stopping' a car,
it's literally 'crashing' them
780
00:46:35,360 --> 00:46:36,880
Bloody fool.
781
00:46:36,960 --> 00:46:38,400
Do you think you own the road?
782
00:46:38,480 --> 00:46:39,760
Have you lost your mind?
783
00:46:40,720 --> 00:46:42,120
Bloody junk food.
784
00:46:43,120 --> 00:46:44,920
My car. My car.
785
00:46:53,680 --> 00:46:55,680
What are you staring at me for?
786
00:46:56,720 --> 00:47:00,560
I am wondering who came up
with the idea of calling you Avinash.
787
00:47:01,280 --> 00:47:03,000
They should've called
you rotten luck instead.
788
00:47:03,080 --> 00:47:04,920
Mind your tongue.
789
00:47:05,400 --> 00:47:06,360
I am your husband.
790
00:47:06,440 --> 00:47:09,320
Oh dear! we've been wandering
in this jungle for two hours.
791
00:47:09,480 --> 00:47:11,080
Where's the damn highway?
792
00:47:11,200 --> 00:47:12,200
We'll find it. We'll find it.
793
00:47:12,280 --> 00:47:15,040
Really? How?
794
00:47:15,320 --> 00:47:17,080
Can't depend on you
for any damn thing.
795
00:47:17,320 --> 00:47:19,280
Anybody there
796
00:47:19,600 --> 00:47:21,560
who can take us to the highway.
797
00:47:21,680 --> 00:47:25,880
Highway!
798
00:47:40,360 --> 00:47:41,400
Come on.
799
00:47:42,680 --> 00:47:44,680
Anna, do you know? Highway?
800
00:47:44,760 --> 00:47:45,880
Highway.
801
00:47:49,520 --> 00:47:50,680
Highway.
802
00:47:51,120 --> 00:47:52,760
He knows the way.
803
00:47:52,840 --> 00:47:55,480
- Fine, then let's take him along.
- Yes.
804
00:47:57,200 --> 00:47:58,880
Where did he go?
805
00:48:02,440 --> 00:48:04,840
- Come on. Come on.
- Let's go. let's go.
806
00:48:06,200 --> 00:48:10,680
"When no one returns your call,
walk alone."
807
00:48:10,720 --> 00:48:11,920
Mister. Mister.
808
00:48:12,000 --> 00:48:13,680
Can we get a helicopter?
809
00:48:15,680 --> 00:48:16,840
Of course.
810
00:48:17,400 --> 00:48:19,120
Of course, you can get one.
811
00:48:19,320 --> 00:48:20,720
Where to?
812
00:48:20,960 --> 00:48:22,760
- Which way are you headed?
- Janakpur.
813
00:48:22,920 --> 00:48:24,720
Of course. Of course.
814
00:48:24,760 --> 00:48:27,560
- But it will cost you 2 million
- What a coincidence.
815
00:48:27,920 --> 00:48:28,920
That's exactly what we have.
816
00:48:29,200 --> 00:48:30,040
Keep it.
817
00:48:30,680 --> 00:48:31,520
Very good.
818
00:48:31,720 --> 00:48:32,720
Moon Moon.
819
00:48:32,760 --> 00:48:34,760
- Moon Moon.
- What happened?
820
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
Money?
821
00:48:36,880 --> 00:48:39,760
Go inside and get
the kerosene canister.
822
00:48:39,840 --> 00:48:42,440
Right away.
- Kerosene?
823
00:48:42,600 --> 00:48:44,760
You can't seriously be running
this chopper on kerosene
824
00:48:44,960 --> 00:48:48,920
We store helicopter
fuel in kerosene canister.
825
00:48:49,080 --> 00:48:50,720
Don't be scared, let's go.
826
00:48:50,760 --> 00:48:53,520
Hey..where do you think we are going?
827
00:48:53,600 --> 00:48:54,720
Are we going to fly in this?
828
00:48:54,760 --> 00:48:56,440
Do you own that thing?
829
00:48:57,240 --> 00:48:58,680
We will go in that.
830
00:49:07,440 --> 00:49:09,240
But the picture on the
hoarding is of this one.
831
00:49:09,320 --> 00:49:10,480
So, what?
832
00:49:10,560 --> 00:49:13,600
When you see a celebrity
in a beauty soap commercial
833
00:49:14,360 --> 00:49:17,840
Do you think you would get
them along with the soap.
834
00:49:19,040 --> 00:49:21,840
That's the celebrity,
and that's the beauty soap.
835
00:49:22,880 --> 00:49:24,600
It's a little worn out,
but that's fine.
836
00:49:24,880 --> 00:49:27,680
A "little" worn out?
Does it even take off?
837
00:49:27,920 --> 00:49:28,880
Well,
that's what you'll
838
00:49:28,920 --> 00:49:29,880
get for the money you paid.
839
00:49:30,200 --> 00:49:32,400
Either we go,
or you're welcome to leave.
840
00:49:32,480 --> 00:49:33,520
"Walk Alone.."
841
00:49:33,880 --> 00:49:35,200
"Walk Alone.."
842
00:49:35,320 --> 00:49:37,560
We will take our chances.
843
00:49:37,720 --> 00:49:38,680
Hang on.
844
00:49:39,280 --> 00:49:40,720
The rear blades are broken.
845
00:49:40,920 --> 00:49:42,240
I have informed the company.
846
00:49:42,400 --> 00:49:44,440
They will arrive in two hours and
you'll just have to wait till then.
847
00:49:44,520 --> 00:49:45,400
That's all.
848
00:49:46,240 --> 00:49:47,400
Two hours?
849
00:49:57,040 --> 00:49:58,600
What do you think you are doing?
850
00:49:58,680 --> 00:50:01,520
Installing a ceiling
fan in the helicopter.
851
00:50:02,760 --> 00:50:04,840
You' know it is a ceiling fan.
852
00:50:05,720 --> 00:50:07,480
I' know it is a ceiling fan.
853
00:50:07,920 --> 00:50:11,000
But the helicopter doesn't
know it is a ceiling fan.
854
00:50:11,320 --> 00:50:12,560
Oh, God!
855
00:50:13,000 --> 00:50:14,400
You should get yourself examined.
856
00:50:14,520 --> 00:50:15,720
You are not a human being,
857
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
You are definitely a scientist.
858
00:50:17,960 --> 00:50:19,280
Oh my
859
00:50:19,960 --> 00:50:23,080
here's the kerosene
canister and mufflers.
860
00:50:23,320 --> 00:50:24,560
Why the mufflers?
861
00:50:24,760 --> 00:50:28,600
You fool,
because it's really cold up there.
862
00:50:28,760 --> 00:50:30,560
Not so smart after all!
863
00:50:30,680 --> 00:50:34,480
This muffler makes it easy
to recognize the dead bodies.
864
00:50:34,960 --> 00:50:37,880
Here you go. You take
yellow and you take red.
865
00:50:38,000 --> 00:50:39,400
I will fuel her up, okay?
866
00:50:40,280 --> 00:50:42,760
Brother,
We are going to die.
867
00:50:43,040 --> 00:50:45,920
We have risked our lives,
day after day, for chump change
868
00:50:46,120 --> 00:50:47,360
Now we are talking about
500 million. You can't
869
00:50:47,400 --> 00:50:48,760
be serious about being
scared of a helicopter ride.
870
00:50:49,480 --> 00:50:53,760
I am not scared of the helicopter,
man, I am scared of crashing.
871
00:50:55,680 --> 00:50:57,840
Are you trying to scare me too?
872
00:50:58,040 --> 00:50:59,560
Move.
873
00:51:03,760 --> 00:51:08,560
Three more hours and we will be in
Janakpur. The money will be ours.
874
00:51:08,880 --> 00:51:11,000
Wow, Adi, you're so smart.
875
00:51:11,200 --> 00:51:14,200
- Mom will be so proud of you.
- Yes.
876
00:51:33,040 --> 00:51:34,320
Adi, drive faster.
877
00:51:34,720 --> 00:51:36,440
We've got to get the
money from Janakpur zoo.
878
00:51:36,880 --> 00:51:39,320
Sonny boy,
the money will be ours.
879
00:51:39,600 --> 00:51:41,440
But we'll need someone
to splurge all that money.
880
00:51:42,040 --> 00:51:43,320
And there she is.
881
00:51:43,400 --> 00:51:44,360
Your sister-in-law.
882
00:51:46,960 --> 00:51:49,520
Adi, she does not fit the bill.
883
00:51:49,840 --> 00:51:51,360
What do you know?
884
00:51:51,480 --> 00:51:52,360
Ask me.
885
00:52:05,760 --> 00:52:08,680
Adi. Adi. Adi.
886
00:52:08,720 --> 00:52:10,000
- Adi!
- What?
887
00:52:12,080 --> 00:52:13,600
Oh no.
888
00:52:14,000 --> 00:52:15,320
What the..
889
00:52:18,480 --> 00:52:19,360
Oh no.
890
00:52:20,520 --> 00:52:21,960
I am not able to stop the car!
891
00:52:22,040 --> 00:52:23,760
I am not able to stop the car!
Do something.
892
00:52:24,520 --> 00:52:26,720
I mean press a button.
893
00:52:26,760 --> 00:52:28,880
Oh yes..
Einie Meanie Maina Moe..
894
00:52:31,400 --> 00:52:33,320
What did you do?
895
00:52:33,640 --> 00:52:35,400
- I did'nt do anything.
- Manav, what did you do?
896
00:52:35,720 --> 00:52:37,160
- Adi.
- Where is the steering wheel?
897
00:52:37,240 --> 00:52:38,600
Who is going to drive the car?
898
00:52:38,680 --> 00:52:39,720
Adi..
899
00:52:39,760 --> 00:52:41,680
- Adi.
- Where is the steering wheel?
900
00:52:41,720 --> 00:52:43,880
- Adi..
- What is happening?
901
00:52:43,960 --> 00:52:45,680
I don't have a license, Adi.
902
00:52:45,720 --> 00:52:47,720
I don't have a license, Adi.
903
00:52:48,360 --> 00:52:49,440
Do something.
904
00:52:49,520 --> 00:52:50,560
Oh no.
905
00:52:55,840 --> 00:52:57,080
Oh no.
906
00:53:02,200 --> 00:53:03,680
We are safe.
907
00:53:03,960 --> 00:53:08,760
Adi, that so-called sister-in-law
almost got us killed.
908
00:53:09,000 --> 00:53:09,960
Yes.
909
00:53:12,960 --> 00:53:14,000
Shut up and listen to me.
910
00:53:14,080 --> 00:53:15,880
I said just listen
to what I am saying.
911
00:53:17,200 --> 00:53:18,600
Sir.
912
00:53:18,760 --> 00:53:20,320
What? What is the issue?
913
00:53:20,440 --> 00:53:22,280
No issue. Tissue.
914
00:53:22,520 --> 00:53:23,600
Fine, Hand me one.
915
00:53:25,400 --> 00:53:26,440
Listen to me.
916
00:53:26,520 --> 00:53:28,320
Don't let the rascals get away.
917
00:53:28,480 --> 00:53:29,760
I want them alive.
918
00:53:29,960 --> 00:53:30,840
Did you hear?
919
00:53:31,040 --> 00:53:32,560
Yes.. very good.
920
00:53:33,080 --> 00:53:34,760
You shut up and listen to me.
921
00:53:35,480 --> 00:53:36,400
Yes..
922
00:53:39,480 --> 00:53:41,680
This is frustrating Bro,
frustrating.
923
00:53:41,720 --> 00:53:43,680
All of them are miles
ahead of us, Bro.
924
00:53:43,880 --> 00:53:46,840
Don't worry,
we'll get to Janakpur first.
925
00:53:47,880 --> 00:53:48,760
Bro..
926
00:53:50,440 --> 00:53:51,720
Bro..
927
00:53:52,840 --> 00:53:54,480
Surprise.
928
00:53:54,560 --> 00:53:55,680
Gun.
929
00:53:55,760 --> 00:53:57,840
- Keep the gun inside.
- Look..
930
00:53:57,920 --> 00:53:59,280
Keep the gun inside.
931
00:54:00,880 --> 00:54:03,920
Now if anyone tries to come
between us and our money, bro.
932
00:54:04,160 --> 00:54:07,280
- I swear I will shoot them.
- No!
933
00:54:11,600 --> 00:54:12,440
Sir!
934
00:54:13,920 --> 00:54:14,880
Wait..
935
00:54:16,760 --> 00:54:17,600
Commissioner!
936
00:54:17,880 --> 00:54:19,200
It's those rascals.
937
00:54:19,280 --> 00:54:20,440
They tried to kill me.
938
00:54:20,560 --> 00:54:21,400
Bye.
939
00:54:22,280 --> 00:54:23,200
Follow them.
940
00:54:25,080 --> 00:54:26,080
Come on.
941
00:54:26,760 --> 00:54:27,760
Follow them.
942
00:54:50,240 --> 00:54:51,840
Do you expect me to
get down and push?
943
00:54:52,720 --> 00:54:55,000
It's auto-start.
944
00:55:02,880 --> 00:55:05,880
It was an Auto Rickshaw first, which
I later converted to a helicopter.
945
00:55:06,680 --> 00:55:09,840
I, too, am a scientist
of sorts but don't like to brag
946
00:55:10,560 --> 00:55:11,960
Come on, now let's fly.
947
00:55:12,080 --> 00:55:16,840
"Fly away.. Fly away.. Fly away.."
948
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
This guy seems dubious
949
00:55:37,480 --> 00:55:38,800
What do you say?
950
00:55:39,360 --> 00:55:41,240
If I could understand men
951
00:55:41,720 --> 00:55:43,280
I would never have married you.
952
00:55:44,000 --> 00:55:48,800
My sixth sense says
there's something strange
953
00:55:48,920 --> 00:55:51,360
Your five main senses
hardly seem to be active.
954
00:55:51,440 --> 00:55:52,760
And you are talking
about your sixth sense.
955
00:55:52,800 --> 00:55:53,800
Nonsense.
956
00:55:54,080 --> 00:55:57,320
Hey you! where's the highway?
957
00:55:59,560 --> 00:56:01,160
Highway.
958
00:56:01,560 --> 00:56:03,600
See.. Highway.
959
00:56:03,720 --> 00:56:05,320
Take a right.
960
00:56:09,880 --> 00:56:11,880
- Highway.
- Left-Left.
961
00:56:14,800 --> 00:56:17,400
- Highway.
- Right-Right-Right.
962
00:56:21,040 --> 00:56:22,240
Highway.
963
00:56:22,760 --> 00:56:24,600
- Left-Left.
- Bindu.
964
00:56:26,520 --> 00:56:28,640
Adi, this car is not going anywhere.
What do we do now?
965
00:56:28,880 --> 00:56:29,720
What do we do? What do we do?
966
00:56:29,800 --> 00:56:31,720
Hi-tech car.
967
00:56:32,240 --> 00:56:33,520
Adi.
968
00:56:33,760 --> 00:56:35,720
Adi, this is a violent car.
969
00:56:35,800 --> 00:56:38,120
We should use the remote
control to turn it on.
970
00:56:38,440 --> 00:56:39,400
Give it to me.
971
00:56:44,320 --> 00:56:47,720
Adi, you pressed the wrong button.
972
00:56:47,800 --> 00:56:49,800
And you know all about this thing,
don't you?
973
00:56:49,880 --> 00:56:51,080
Go ahead, you press the button.
974
00:56:51,520 --> 00:56:52,520
Wait.
975
00:56:52,720 --> 00:56:53,800
- Now press the button.
- Okay.
976
00:56:54,080 --> 00:56:55,720
Einie Meanie Maina Moe.
977
00:57:01,120 --> 00:57:02,720
You did it Manav.
978
00:57:02,800 --> 00:57:04,320
Well done. Come on.
979
00:57:05,960 --> 00:57:07,840
- Get in.
- Adi.. - Where is it going?
980
00:57:08,800 --> 00:57:11,800
Adi, I think this
car is too hi-tech.
981
00:57:13,960 --> 00:57:15,760
Where did it go?
982
00:57:22,400 --> 00:57:23,360
What..
983
00:57:24,040 --> 00:57:25,600
Oh no!
984
00:57:27,040 --> 00:57:30,560
Adi, you really did it this time.
985
00:57:30,640 --> 00:57:32,880
Hi-tech car, my foot!
986
00:57:36,440 --> 00:57:37,760
We lost the 500 million.
987
00:57:39,520 --> 00:57:43,320
Actually, Adi,
it was all your fault.
988
00:57:43,720 --> 00:57:45,800
You shouldn't have
looked at that girl.
989
00:57:46,800 --> 00:57:48,520
- I mean you got distracted.
- It was my fault?
990
00:57:48,800 --> 00:57:49,800
My fault?
991
00:57:49,880 --> 00:57:51,960
You know what,
you don't want to see me get married.
992
00:57:52,040 --> 00:57:53,560
I am dying to get married.
993
00:57:53,880 --> 00:57:56,480
I want to raise kids,
but instead, I am raising you.
994
00:57:56,560 --> 00:57:57,760
- Adi. Adi.
- Zip it.
995
00:57:57,920 --> 00:57:59,120
- Adi.
- Lock.
996
00:57:59,200 --> 00:58:01,480
- Adi.
- Key..Lock.
997
00:58:01,760 --> 00:58:02,720
Okay, bye.
998
00:58:03,120 --> 00:58:04,880
Where are you going?
999
00:58:05,160 --> 00:58:06,120
Adi.
1000
00:58:06,200 --> 00:58:07,520
- Adi.
- Run. Run.
1001
00:58:07,640 --> 00:58:12,800
"Fly away.. Fly away.."
1002
00:58:12,920 --> 00:58:17,600
"Fly away.. Fly away.."
1003
00:58:18,120 --> 00:58:22,880
"Fly away.. Fly away.."
1004
00:58:23,920 --> 00:58:27,000
Even that parrot is flying
faster than this helicopter.
1005
00:58:27,760 --> 00:58:30,240
We should have hired
that parrot instead.
1006
00:58:30,440 --> 00:58:33,120
Lallan, I think this
man is taking us for a ride.
1007
00:58:33,200 --> 00:58:34,080
Honestly.
1008
00:58:34,160 --> 00:58:35,400
Speed up, man.
1009
00:58:37,240 --> 00:58:38,560
What have you done?
1010
00:58:45,960 --> 00:58:46,920
We lost the rear fan!
1011
00:58:47,080 --> 00:58:48,880
We lost the rear fan!
1012
00:58:49,400 --> 00:58:51,000
You know we lost the rear fan.
1013
00:58:51,320 --> 00:58:52,800
I know we lost the rear fan.
1014
00:58:52,880 --> 00:58:56,000
But the helicopter doesn't
know we lost the rear fan.
1015
00:58:57,960 --> 00:59:02,120
The helicopter knows.
1016
00:59:02,560 --> 00:59:04,400
Why are you shivering?
1017
00:59:04,720 --> 00:59:06,800
I think, he's feeling cold.
1018
00:59:07,320 --> 00:59:09,080
Should I turn off the main fan?
1019
00:59:09,760 --> 00:59:10,760
No..
1020
00:59:11,960 --> 00:59:13,040
I was joking.
1021
00:59:13,440 --> 00:59:15,920
Humor helps in overcoming
one's fear.
1022
00:59:20,040 --> 00:59:22,000
Lallan, there's smoke
coming from the back.
1023
00:59:22,520 --> 00:59:24,120
Didn't you get your engine checked?
1024
00:59:25,880 --> 00:59:28,880
Fire! Fire! Fire!
1025
00:59:29,280 --> 00:59:30,720
Stop screaming.
1026
00:59:30,920 --> 00:59:32,800
We have spent our entire lives,
putting out fire.
1027
00:59:33,000 --> 00:59:34,240
And we will put out
this one as well.
1028
00:59:34,320 --> 00:59:36,560
I will use this to
put out the fire.
1029
00:59:36,640 --> 00:59:38,480
What are you doing?
1030
00:59:38,560 --> 00:59:41,920
- Hey! Listen to me.
- And this is how it is done.
1031
00:59:43,800 --> 00:59:44,760
Listen to me.
1032
00:59:46,400 --> 00:59:48,800
- What was it?
- Kerosene!
1033
00:59:49,120 --> 00:59:51,320
Helicopter fuel in
a kerosene can?
1034
00:59:51,400 --> 00:59:52,800
Kerosene in a water bottle.
1035
00:59:52,880 --> 00:59:54,280
Who does that?
1036
00:59:54,440 --> 00:59:56,440
I was saving it to light a torch.
1037
00:59:56,600 --> 00:59:58,360
If I were to get stuck in the dark.
1038
00:59:58,440 --> 00:59:59,920
But you poured it
on the fire instead.
1039
01:00:00,120 --> 01:00:04,400
I thought you were a scientist
but you are a terrorist.
1040
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Terrorist.
1041
01:00:22,760 --> 01:00:24,200
Highway.
1042
01:00:38,520 --> 01:00:39,440
Okay.
1043
01:00:39,800 --> 01:00:41,000
Have you lost your mind?
1044
01:00:41,240 --> 01:00:42,480
Are you going to
take such a big risk?
1045
01:00:43,480 --> 01:00:47,360
I took a big risk
for one million in dowry.
1046
01:00:47,720 --> 01:00:49,760
And this is 500 million.
1047
01:00:49,960 --> 01:00:52,120
Praise the Lord.
1048
01:00:52,280 --> 01:00:54,120
Oh, God.
1049
01:01:01,920 --> 01:01:03,720
Oh no!
1050
01:01:04,520 --> 01:01:06,800
Lord!
1051
01:01:08,040 --> 01:01:09,920
- Lord!
- Be quiet.
1052
01:01:10,000 --> 01:01:11,400
Let me drive.
1053
01:01:14,760 --> 01:01:15,880
We are going to die.
1054
01:01:16,320 --> 01:01:17,440
We are going to die.
1055
01:01:20,920 --> 01:01:22,760
Let me concentrate.
1056
01:01:24,720 --> 01:01:27,000
- Bindu, don't panic!
- Lord, save me.
1057
01:01:27,080 --> 01:01:28,440
Don't panic!
1058
01:01:30,440 --> 01:01:33,720
- Save us, Lord.
- Bindu, I said don't panic.
1059
01:01:33,800 --> 01:01:35,520
- Don't panic.
- Lord!
1060
01:01:37,280 --> 01:01:40,640
- Don't panic.
- We're going to die.
1061
01:01:45,080 --> 01:01:47,800
Somebody help!
1062
01:01:53,800 --> 01:01:55,720
We're nearing Wada
Railway crossing.
1063
01:01:55,920 --> 01:01:58,720
- Block them before they cross over.
- Yes.
1064
01:01:58,760 --> 01:01:59,800
Don't let them escape.
1065
01:01:59,920 --> 01:02:00,760
That's it.
1066
01:02:07,480 --> 01:02:08,440
Oh no..
1067
01:02:39,160 --> 01:02:40,120
Something is coming.
1068
01:02:40,400 --> 01:02:41,480
I don't think so.
1069
01:02:51,640 --> 01:02:53,360
- It's coming.
- Back up the car.
1070
01:02:53,520 --> 01:02:54,960
- Back up the car.
- But the Commissioner..?
1071
01:02:55,040 --> 01:02:56,920
To hell with the Commissioner
Back up the car
1072
01:02:59,040 --> 01:03:00,160
I told you
1073
01:03:00,240 --> 01:03:02,000
now we are stuck in the tunnel.
1074
01:03:02,080 --> 01:03:04,800
Hey..where is everyone going?
1075
01:03:07,800 --> 01:03:09,440
Back it up..
1076
01:03:17,200 --> 01:03:19,000
Oh no!
1077
01:03:20,440 --> 01:03:21,920
Help!
1078
01:03:22,240 --> 01:03:23,320
Help!
1079
01:03:38,160 --> 01:03:39,160
What the heck?
1080
01:03:41,400 --> 01:03:44,120
I should whack you.
1081
01:03:59,560 --> 01:04:01,000
What did you think?
1082
01:04:01,280 --> 01:04:03,080
You could escape with my money?
1083
01:04:04,080 --> 01:04:06,640
How long did you think,
you could evade death?
1084
01:04:07,240 --> 01:04:10,560
Death eventually catches up.
1085
01:04:13,800 --> 01:04:15,760
Sir, look behind you.
1086
01:04:20,920 --> 01:04:24,320
I won't look behind today,
but you will.
1087
01:04:24,400 --> 01:04:25,640
In the face of your death.
1088
01:04:25,960 --> 01:04:28,080
Look behind you.
1089
01:04:28,280 --> 01:04:30,600
Whether you like it or not,
death is inevitable.
1090
01:04:30,720 --> 01:04:32,320
Look behind you.
1091
01:04:33,520 --> 01:04:36,240
You have nowhere to go.
1092
01:04:36,320 --> 01:04:38,000
Look behind you.
1093
01:04:48,320 --> 01:04:51,640
- Help! Help!
- Don't panic! Don't panic!
1094
01:04:52,600 --> 01:04:54,560
"Money.."
1095
01:04:56,040 --> 01:04:57,080
"Money.."
1096
01:04:58,120 --> 01:04:59,200
"Money.."
1097
01:05:00,200 --> 01:05:01,200
"Money.."
1098
01:05:02,280 --> 01:05:05,040
"Money.."
1099
01:05:15,360 --> 01:05:19,280
You're stupid, Bro.
1100
01:05:19,680 --> 01:05:22,480
Bro, these train tracks
are not built for cars.
1101
01:05:22,520 --> 01:05:23,760
They are built for trains.
1102
01:05:23,840 --> 01:05:24,880
Don't you want to be rich?
1103
01:05:25,000 --> 01:05:27,600
I want to be rich,
but not a cripple, Bro!
1104
01:05:27,680 --> 01:05:29,280
Then we need to steal a car.
1105
01:05:29,360 --> 01:05:32,200
I can't do this anymore, Bro.
1106
01:05:35,200 --> 01:05:36,160
Bro..
1107
01:05:36,520 --> 01:05:37,880
Bro, where's the car?
1108
01:05:38,680 --> 01:05:39,600
Bro?
1109
01:06:01,000 --> 01:06:02,120
Guddu..
1110
01:06:02,200 --> 01:06:03,520
Come on.
1111
01:06:09,760 --> 01:06:11,000
- Jhingur.
- What?
1112
01:06:11,080 --> 01:06:12,640
There's only one way to escape now.
1113
01:06:12,880 --> 01:06:13,720
What?
1114
01:06:13,800 --> 01:06:15,520
- We will have to jump.
- Where?
1115
01:06:15,800 --> 01:06:17,480
On that building.
1116
01:06:19,520 --> 01:06:21,480
But that building is still incomplete.
1117
01:06:21,640 --> 01:06:23,240
Are you planning to wait
till it gets completed?
1118
01:06:23,440 --> 01:06:26,600
You guys will jump, but what about me?
1119
01:06:26,680 --> 01:06:28,240
Wear this muffler.
1120
01:06:28,320 --> 01:06:29,640
- Here.
- Why?
1121
01:06:29,880 --> 01:06:33,160
It'll be easier for your
wife to recognize your dead body.
1122
01:06:33,240 --> 01:06:35,120
Using my words on me, are you?
1123
01:06:35,840 --> 01:06:38,320
- What do I do now?
- Continue on your own.
1124
01:06:38,440 --> 01:06:40,040
Jump quickly.
1125
01:06:52,920 --> 01:06:54,600
What's happening to me?
1126
01:06:55,080 --> 01:06:57,240
Lord..
1127
01:06:58,360 --> 01:06:59,240
Oh no..
1128
01:06:59,320 --> 01:07:01,160
Moon Moon. Moon Moon.
1129
01:07:02,680 --> 01:07:04,320
Saved. We are saved.
1130
01:07:04,440 --> 01:07:05,680
God saved us Brother.
1131
01:07:05,760 --> 01:07:06,760
God saved my cap too.
1132
01:07:06,840 --> 01:07:07,800
Shut up.
1133
01:07:08,080 --> 01:07:09,840
What burns turns to ashes.
1134
01:07:09,960 --> 01:07:11,520
What burns bright is fire.
1135
01:07:11,600 --> 01:07:13,320
And what saved your life today
1136
01:07:13,440 --> 01:07:15,960
is Lallan's brain.
1137
01:07:28,520 --> 01:07:31,800
- Don't panic!
- Help!
1138
01:07:32,760 --> 01:07:35,000
- What do I do?
- Step on the Accelerator.
1139
01:07:35,080 --> 01:07:36,480
Step on it.
1140
01:07:37,640 --> 01:07:39,520
- Faster.
- I am.
1141
01:07:49,360 --> 01:07:52,160
- Faster. Drive faster.
- Praise the Lord.
1142
01:07:56,640 --> 01:07:58,680
- The bridge is falling.
- Praise the Lord.
1143
01:08:00,200 --> 01:08:01,160
Praise the Lord.
1144
01:08:01,320 --> 01:08:03,200
Save me, Lord.
1145
01:08:05,040 --> 01:08:07,200
- Praise the Lord.
- Faster.
1146
01:08:30,480 --> 01:08:35,200
I will..tear this guy apart.
1147
01:08:40,800 --> 01:08:42,880
Highway!
1148
01:08:52,240 --> 01:08:54,080
Hotel Highway?
1149
01:08:54,800 --> 01:08:56,880
Best South Indian food?
1150
01:09:01,200 --> 01:09:03,080
Have you been telling us about
this 'Highway' all this while?
1151
01:09:03,160 --> 01:09:06,640
- Yes.
- Pancakes, rice-cakes, fritters
1152
01:09:08,440 --> 01:09:10,080
with lip-smacking curry.
1153
01:09:12,120 --> 01:09:14,440
I am going to break your bones.
1154
01:09:14,520 --> 01:09:15,520
Do it.
1155
01:09:17,480 --> 01:09:19,240
Mutappa, Karyappa..
1156
01:09:19,320 --> 01:09:21,600
Even if you call Kattappa.
1157
01:09:21,800 --> 01:09:23,960
I am not going to spare you.
1158
01:09:24,120 --> 01:09:26,200
Don't spare him.
1159
01:09:26,280 --> 01:09:27,200
Take this.
1160
01:09:30,680 --> 01:09:34,200
Wow, Bro, what a car!
1161
01:09:34,280 --> 01:09:38,080
We are going to be ahead of everyone.
1162
01:09:38,240 --> 01:09:39,760
It has a GPS system.
1163
01:09:40,120 --> 01:09:41,600
GPS is useless.
1164
01:09:41,680 --> 01:09:45,160
No, Bro, it's not useless,
everybody uses it, Bro.
1165
01:09:45,280 --> 01:09:47,800
Watch me find a shorter route.
1166
01:09:49,480 --> 01:09:51,880
Welcome to the most
advanced GPS in the world.
1167
01:09:52,040 --> 01:09:53,280
Please choose your language.
1168
01:09:53,360 --> 01:09:54,760
Press 1 for English.
1169
01:09:54,840 --> 01:09:56,640
Press 2 for Hindi..
1170
01:09:56,720 --> 01:09:58,800
..and press 3 for Chindi.
1171
01:09:59,080 --> 01:10:00,720
- What's that?
- What is Chindi?
1172
01:10:00,800 --> 01:10:03,040
It's the street language.
1173
01:10:03,840 --> 01:10:06,600
Bro, Chindi sounds
fantastic just like you.
1174
01:10:06,960 --> 01:10:08,160
Let's choose Chindi instead.
1175
01:10:09,320 --> 01:10:10,200
Chindi.
1176
01:10:10,840 --> 01:10:11,800
Hey, man.
1177
01:10:11,880 --> 01:10:13,640
Where to?
1178
01:10:15,920 --> 01:10:16,880
Janak..
1179
01:10:17,480 --> 01:10:18,960
Janakpur.
1180
01:10:20,520 --> 01:10:21,360
Janakpur.
1181
01:10:21,440 --> 01:10:23,720
What a boring place to go to.
1182
01:10:23,800 --> 01:10:25,280
No beaches or babes.
1183
01:10:25,360 --> 01:10:27,120
Just one boring little zoo.
1184
01:10:27,200 --> 01:10:28,840
You know what,
let's go to Goa instead.
1185
01:10:28,920 --> 01:10:30,160
It's an awesome place.
1186
01:10:30,240 --> 01:10:33,520
"Drink all you want,
and dance all night."
1187
01:10:33,600 --> 01:10:36,120
- Show us a shortcut to Janakpur.
- Stop yelling.
1188
01:10:36,200 --> 01:10:37,200
Fine, I'll tell you.
1189
01:10:37,280 --> 01:10:38,280
Take a left.
1190
01:10:38,360 --> 01:10:40,640
And you'll save 300
kilometers worth of drive.
1191
01:10:41,760 --> 01:10:43,640
I've shown the way to many people.
1192
01:10:43,720 --> 01:10:46,520
Look, dude, you've got the steering,
while I have the brains.
1193
01:10:46,640 --> 01:10:49,200
You focus on the steering,
while I'll focus on my brains.
1194
01:10:49,360 --> 01:10:50,240
Change gears.
1195
01:10:50,440 --> 01:10:52,840
What are you looking up there for?
There is no way up there.
1196
01:10:53,160 --> 01:10:54,960
He's showing us a shortcut,
Bro, shortcut.
1197
01:10:55,120 --> 01:10:56,840
Listen to him. He sounds smarter.
1198
01:11:06,320 --> 01:11:08,440
- But there is sea ahead.
- So? You will just have to swim,
1199
01:11:08,520 --> 01:11:10,240
It will save you 300
kilometers of driving.
1200
01:11:10,320 --> 01:11:12,000
- You bloody..
- No abusing.
1201
01:11:12,080 --> 01:11:13,640
I know bigger swear words than you.
1202
01:11:13,720 --> 01:11:15,480
Johnny, throw a brick at him.
1203
01:11:15,520 --> 01:11:16,680
Throw a brick.
1204
01:11:17,000 --> 01:11:18,440
But where will I find
a brick in this jungle, Bro?
1205
01:11:18,520 --> 01:11:21,480
Go left and you'll
find a brick at 100 meters.
1206
01:11:21,680 --> 01:11:25,160
He's showing us everything
except for the route to Janakpur.
1207
01:11:25,240 --> 01:11:27,720
- This bloody..
- No abusing.
1208
01:11:28,000 --> 01:11:29,800
Now listen to me, switch to reverse.
Reverse.
1209
01:11:30,080 --> 01:11:31,200
Hey wise guy! tell him.
1210
01:11:31,440 --> 01:11:33,480
- Go in reverse.
- Calm down. For my sake.
1211
01:11:33,520 --> 01:11:35,600
- Come on.
- We are going.
1212
01:11:35,680 --> 01:11:37,520
And keep going until I don't tell you.
1213
01:11:41,520 --> 01:11:43,440
This is all your fault.
1214
01:11:43,800 --> 01:11:45,720
We've lost the car and the money.
1215
01:11:46,080 --> 01:11:47,520
And we're stuck in
this godforsaken place..
1216
01:11:47,880 --> 01:11:50,320
..where there is no
sign of life.
1217
01:11:51,720 --> 01:11:52,760
Adi.
1218
01:11:52,960 --> 01:11:54,240
Look, a bird.
1219
01:11:57,080 --> 01:11:58,360
It's not a bird,
1220
01:11:58,640 --> 01:12:00,000
It's a scavenger.
1221
01:12:00,080 --> 01:12:02,000
No Adi, it's so cute.
1222
01:12:02,200 --> 01:12:03,960
Like the one in Jungle Book.
1223
01:12:07,000 --> 01:12:08,440
We are friends.
1224
01:12:11,320 --> 01:12:12,240
Adi..
1225
01:12:12,440 --> 01:12:14,320
Look, Adi, I made a friend.
1226
01:12:17,120 --> 01:12:19,720
Adi! Adi, it bit me.
1227
01:12:19,800 --> 01:12:21,000
Bloody basket.
1228
01:12:21,080 --> 01:12:23,520
That's not a bite,
it was only tasting it's lunch.
1229
01:12:23,800 --> 01:12:26,240
Now the entire family will follow.
1230
01:12:28,920 --> 01:12:30,760
Look! Here they come.
1231
01:12:36,240 --> 01:12:37,200
Oh!
1232
01:12:37,440 --> 01:12:40,440
Adi, they have a strong network.
1233
01:12:40,520 --> 01:12:42,000
They also have a strong beak..
1234
01:12:42,080 --> 01:12:43,440
..and they will tear us apart.
1235
01:12:43,520 --> 01:12:45,200
Run. Run.
1236
01:12:45,360 --> 01:12:47,040
- Adi.
- Run.
1237
01:12:48,720 --> 01:12:50,520
Come on, son. Come on.
1238
01:12:50,840 --> 01:12:52,960
Climb up. Climb up.
1239
01:12:54,040 --> 01:12:54,880
That's it.
1240
01:12:55,360 --> 01:12:58,640
Bro, out of the frying
pan and into the fire.
1241
01:12:58,720 --> 01:13:00,600
But at least I saved your life.
1242
01:13:01,040 --> 01:13:02,640
Look there. What do you see?
1243
01:13:02,960 --> 01:13:04,040
Death!
1244
01:13:05,760 --> 01:13:07,720
Not down there,
Look there.
1245
01:13:08,040 --> 01:13:09,720
Do you see that ladder?
1246
01:13:10,120 --> 01:13:11,480
We just have to get to that ladder..
1247
01:13:11,520 --> 01:13:14,040
- ..and climb down using it.
- No-no-no-no..
1248
01:13:14,120 --> 01:13:15,080
Shut up!
1249
01:13:15,160 --> 01:13:16,480
It's pretty simple.
1250
01:13:16,520 --> 01:13:20,600
First, Stand up on
your legs with confidence.
1251
01:13:21,440 --> 01:13:23,000
You call this confidence?
1252
01:13:23,440 --> 01:13:26,360
It's not down there,
Confidence is up here.
1253
01:13:26,440 --> 01:13:28,320
- Here.
- Bro..no..
1254
01:13:28,440 --> 01:13:30,160
Shut up, you Lilly livered buffoon.
1255
01:13:30,240 --> 01:13:31,280
Move.
1256
01:13:31,760 --> 01:13:35,000
Step up with full confidence.
1257
01:13:35,440 --> 01:13:37,520
And hold on to this pillar..
1258
01:13:43,080 --> 01:13:45,840
- Help! Help!
- Hey, Lallan brother.
1259
01:13:48,440 --> 01:13:49,640
Help!
1260
01:13:49,760 --> 01:13:51,000
Lallan brother.
1261
01:14:00,840 --> 01:14:02,720
Look. I can see the road.
1262
01:14:03,960 --> 01:14:05,520
Look. Can you see the river?
1263
01:14:05,720 --> 01:14:06,680
Look closely.
1264
01:14:06,760 --> 01:14:10,440
It's nothing.
It's not a river, just a canal.
1265
01:14:10,920 --> 01:14:13,520
Look.
1266
01:14:13,640 --> 01:14:15,960
Check for snakes.
1267
01:14:16,040 --> 01:14:19,520
There are no snakes in a canal.
1268
01:14:19,960 --> 01:14:22,320
But I can see a giant anaconda.
1269
01:14:23,000 --> 01:14:24,040
- Was that a joke?
- Yes..
1270
01:14:24,200 --> 01:14:25,440
- Was it funny?
- Yes..
1271
01:14:25,520 --> 01:14:26,680
Get in the car.
1272
01:14:31,920 --> 01:14:32,960
Srikant.
1273
01:14:33,880 --> 01:14:35,040
Release the water.
1274
01:14:35,280 --> 01:14:37,040
- The dam is overflowing.
- Yes, sir.
1275
01:14:56,760 --> 01:15:01,000
Once we cross this river,
Bindu, the money..
1276
01:15:02,360 --> 01:15:03,880
- Tsunami.
- Yes.
1277
01:15:03,960 --> 01:15:05,720
We'll be
wading in the money.
1278
01:15:05,800 --> 01:15:06,720
It's a real Tsunami.
1279
01:15:06,800 --> 01:15:08,680
No you idiot,
we'll be wading in the pool of money.
1280
01:15:08,760 --> 01:15:10,720
It's a Tsunami.
1281
01:15:10,880 --> 01:15:12,200
What the..
1282
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
Bindu! Bindu!
1283
01:15:13,920 --> 01:15:15,040
We're dead.
1284
01:15:15,480 --> 01:15:16,760
We're dead.
1285
01:15:18,320 --> 01:15:19,280
We are dead.
1286
01:15:27,360 --> 01:15:28,320
"These valleys.."
1287
01:15:28,440 --> 01:15:30,520
Someone, please play a
song for these beautiful valleys
1288
01:15:30,640 --> 01:15:32,480
you guys are so boring.
1289
01:15:32,520 --> 01:15:33,480
I swear
1290
01:15:33,520 --> 01:15:36,800
And your insistence
on going to Janakpur
1291
01:15:36,880 --> 01:15:38,440
we could've gone to Goa instead.
1292
01:15:38,480 --> 01:15:39,520
Booze and babes.
1293
01:15:39,600 --> 01:15:40,760
Look straight.
1294
01:15:41,360 --> 01:15:43,440
Take your eyes off,
and accident happens.
1295
01:15:43,600 --> 01:15:45,440
The road up ahead is pretty narrow.
Careful.
1296
01:15:45,520 --> 01:15:47,520
There can be a bus or a
truck approaching. Look carefully.
1297
01:15:47,720 --> 01:15:49,520
Keep going. Keep going.
1298
01:15:49,680 --> 01:15:51,760
What's with all the jerks?
1299
01:15:51,840 --> 01:15:53,800
Switch to 4-wheel drive.
1300
01:15:54,040 --> 01:15:55,480
Yes..that's better.
1301
01:15:55,520 --> 01:15:58,200
Keep driving straight.
Keep going. Keep going.
1302
01:15:58,440 --> 01:16:02,600
Don't stop until I tell you to.
Keep going. Keep going.
1303
01:16:02,680 --> 01:16:03,640
Are we there?
1304
01:16:10,120 --> 01:16:11,120
Why did you stop?
1305
01:16:11,200 --> 01:16:12,040
Are you scared?
1306
01:16:12,240 --> 01:16:14,640
- You bloody..
- I said no swear words.
1307
01:16:14,960 --> 01:16:17,360
Go down this hill and you
will save 300 kilometers driving.
1308
01:16:18,720 --> 01:16:20,760
- But this..
- Don't you want to be rich?
1309
01:16:21,960 --> 01:16:22,960
Huh?
1310
01:16:23,200 --> 01:16:24,440
Yes, we do.
1311
01:16:24,520 --> 01:16:26,520
Then tell the driver
to start driving downhill.
1312
01:16:26,800 --> 01:16:28,840
- Driver, take the car down.
- You..
1313
01:16:29,200 --> 01:16:30,480
Come on, Bro. Please.
1314
01:16:30,520 --> 01:16:32,240
Do I have to switch
gears for you as well?
1315
01:16:34,360 --> 01:16:36,160
Now drive slowly.
I said drive slowly.
1316
01:16:36,240 --> 01:16:37,960
The road is very bumpy.
1317
01:16:38,040 --> 01:16:41,680
If the car catches fire, then your
parents will come looking for you.
1318
01:16:41,760 --> 01:16:42,800
Do you get it?
1319
01:16:42,960 --> 01:16:46,880
Bravo. Keep going, keep going, dude.
1320
01:16:47,000 --> 01:16:48,840
The real fun will begin
when we reach our destination.
1321
01:16:49,000 --> 01:16:50,520
Enjoy the ride for now.
1322
01:16:52,040 --> 01:16:54,240
Slow down. Slow down.
There's a boulder up ahead.
1323
01:16:54,320 --> 01:16:57,520
I said there's a boulder..
1324
01:17:01,120 --> 01:17:03,640
Do you think you are Rohit Shetty?
1325
01:17:03,720 --> 01:17:06,080
Trying to make the car fly.
1326
01:17:16,800 --> 01:17:17,840
What the..
1327
01:17:18,120 --> 01:17:19,200
Water please.
1328
01:17:19,960 --> 01:17:20,960
Have some water.
1329
01:17:23,040 --> 01:17:24,200
Bro.. Bro.. Bro..
1330
01:17:34,120 --> 01:17:38,840
Look, dude,
this stupid driver has rammed the car.
1331
01:17:39,480 --> 01:17:41,680
He doesn't know how to drive.
1332
01:17:42,160 --> 01:17:44,360
My advice to you is
that carry on ahead on foot
1333
01:17:44,440 --> 01:17:46,000
and get on with your life.
1334
01:17:46,240 --> 01:17:47,640
Stop staring with
that ugly face of yours.
1335
01:17:47,720 --> 01:17:48,960
Take your driver and get lost.
1336
01:17:49,080 --> 01:17:51,520
- You bloody..
- Not the face. Not the face.
1337
01:17:51,640 --> 01:17:54,680
If we ever meet, I won't spare you.
1338
01:18:06,360 --> 01:18:07,320
Help!
1339
01:18:07,880 --> 01:18:11,440
Brother Lallan, help!
1340
01:18:12,440 --> 01:18:13,440
Brother Lallan?
1341
01:18:13,920 --> 01:18:15,880
- Are you a man or an ape?
- What?
1342
01:18:15,960 --> 01:18:17,520
You're always hanging in the middle.
1343
01:18:17,920 --> 01:18:20,080
Only God can save you now.
1344
01:18:20,320 --> 01:18:22,800
God! save me.
1345
01:18:23,480 --> 01:18:27,920
I promise I will offer
500 kilos of sweet.
1346
01:18:33,960 --> 01:18:35,960
Brother.
1347
01:18:37,920 --> 01:18:39,440
I am safe.
1348
01:18:39,760 --> 01:18:41,960
Brother, it's a good
thing you promised God
1349
01:18:42,080 --> 01:18:44,080
to offer 250,000
worth of sweets.
1350
01:18:44,360 --> 01:18:46,000
That's why He saved you.
1351
01:18:46,320 --> 01:18:47,600
250,000?
1352
01:18:47,800 --> 01:18:49,040
How can it be 250,000?
1353
01:18:49,120 --> 01:18:51,040
Judging by 500 per kilo..
1354
01:18:51,200 --> 01:18:53,640
..500 kilos are worth 250,000.
1355
01:18:53,720 --> 01:18:55,360
You are mistaken.
1356
01:18:55,480 --> 01:18:59,440
I said 500 grams and not kilos.
1357
01:19:01,920 --> 01:19:03,280
What happening?
1358
01:19:04,000 --> 01:19:05,800
Help!
1359
01:19:06,120 --> 01:19:08,040
Anybody there?
1360
01:19:08,880 --> 01:19:09,760
- Brother.
- Yes.
1361
01:19:09,840 --> 01:19:12,520
You have made the Gods angry by
going back on your word.
1362
01:19:12,680 --> 01:19:15,800
And now I am in this predicament too.
1363
01:19:16,000 --> 01:19:19,960
Sorry, God. I made a mistake.
1364
01:19:20,320 --> 01:19:24,520
I promise to offer
1000 kilos of sweets.
1365
01:19:24,960 --> 01:19:25,840
Save us.
1366
01:19:25,920 --> 01:19:27,120
Yes, save us.
1367
01:19:27,200 --> 01:19:28,360
No.
1368
01:19:37,960 --> 01:19:39,240
We are safe.
1369
01:19:39,760 --> 01:19:41,080
God saved us, brother.
1370
01:19:42,040 --> 01:19:45,080
Now you must offer 1000
kilos of sweets very soon.
1371
01:19:45,320 --> 01:19:48,880
We are safe, aren't we?
So forget about the offering.
1372
01:20:09,640 --> 01:20:10,640
Leave me.
1373
01:20:13,200 --> 01:20:15,160
Do something.
Move your arms and legs.
1374
01:20:15,320 --> 01:20:16,280
Do something.
1375
01:20:19,520 --> 01:20:22,760
How is the steering going to help?
Hit the brakes.
1376
01:20:22,920 --> 01:20:26,720
When the steering isn't working,
then what use are the brakes?
1377
01:20:27,080 --> 01:20:28,600
What use are the brakes?
1378
01:20:30,120 --> 01:20:32,360
The car is sinking.
1379
01:20:32,440 --> 01:20:34,200
The car is sinking.
1380
01:20:36,120 --> 01:20:38,120
- I knew it.
- The car is sinking.
1381
01:20:38,200 --> 01:20:42,720
Just like you sunk our marriage,
you are going to sink this car.
1382
01:20:43,440 --> 01:20:46,680
My entire life is ruined.
1383
01:20:48,480 --> 01:20:50,720
Bindu, get on the roof.
1384
01:20:51,080 --> 01:20:52,640
Give me your hand.
1385
01:20:52,720 --> 01:20:54,120
Catch my Hand.
1386
01:20:54,480 --> 01:20:56,080
Catch me.
1387
01:20:56,160 --> 01:20:57,920
Hold tight.
1388
01:21:00,800 --> 01:21:02,320
- Bindu.
- Yes?
1389
01:21:02,480 --> 01:21:05,520
I think I've got indigestion.
1390
01:21:06,080 --> 01:21:08,960
My stomach is rumbling.
1391
01:21:12,240 --> 01:21:13,720
That's not your stomach.
1392
01:21:14,800 --> 01:21:16,080
Look ahead.
1393
01:21:19,840 --> 01:21:21,200
Waterfall!
1394
01:21:21,840 --> 01:21:25,120
Now we are definitely going to die.
1395
01:21:25,200 --> 01:21:26,480
No.
1396
01:21:29,120 --> 01:21:31,320
Save us!
1397
01:21:31,440 --> 01:21:32,840
Oh God save us!
1398
01:21:36,040 --> 01:21:37,920
Lord save us.
1399
01:21:42,680 --> 01:21:44,480
Bro..are you crazy?
1400
01:21:44,800 --> 01:21:46,400
Where will we go?
How are we going to get there?
1401
01:21:48,480 --> 01:21:50,920
Bro, we have no cash.
How are we going to travel?
1402
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
Okay, team.
1403
01:21:52,280 --> 01:21:54,320
Buck up, Buck up, Come on.
The flight for Janakpur is ready.
1404
01:21:54,440 --> 01:21:55,360
Come on move in.
1405
01:21:55,520 --> 01:21:56,640
I know how.
1406
01:21:57,120 --> 01:21:59,160
Are you going to
steal an airplane now?
1407
01:22:01,000 --> 01:22:02,320
- Excuse me.
- Yup.
1408
01:22:02,880 --> 01:22:04,280
We are coming to Janakpur with you.
1409
01:22:04,640 --> 01:22:06,200
But we can't take you with us.
1410
01:22:06,480 --> 01:22:07,760
You have to.
National Emergency!
1411
01:22:07,920 --> 01:22:09,000
The country is under threat.
1412
01:22:09,280 --> 01:22:10,920
- What?
- The country is under threat!
1413
01:22:11,200 --> 01:22:12,360
- What?
- The country is under..
1414
01:22:13,120 --> 01:22:14,080
Are you deaf?
We have already said it twice.
1415
01:22:14,200 --> 01:22:15,520
I am simply reacting.
1416
01:22:15,880 --> 01:22:16,880
Idiot.
1417
01:22:17,720 --> 01:22:20,760
This is a time for action,
not for reaction.
1418
01:22:21,680 --> 01:22:24,320
Actually,
We are not allowed to break the rules.
1419
01:22:25,080 --> 01:22:26,600
Then I'll have to
break the rules instead.
1420
01:22:27,000 --> 01:22:29,120
I'll have to tell you our identities.
1421
01:22:29,720 --> 01:22:30,840
We are secret agents.
1422
01:22:31,200 --> 01:22:32,200
CBI.
1423
01:22:32,360 --> 01:22:33,320
CBI!
1424
01:22:33,920 --> 01:22:38,120
Listen, call on this number
and deliver a message for us.
1425
01:22:38,280 --> 01:22:39,640
Message? What's the message, sir?
1426
01:22:40,120 --> 01:22:41,320
"Reshma has become an adult."
1427
01:22:41,440 --> 01:22:42,520
"Reshma has become an adult."
1428
01:22:43,920 --> 01:22:44,880
It's a code-word.
1429
01:22:44,960 --> 01:22:46,200
"Reshma has become an adult."
1430
01:22:46,760 --> 01:22:49,240
- Now go.
- Actually, sir, he can't go.
1431
01:22:50,080 --> 01:22:51,440
But he has to go.
The country is under threat!
1432
01:22:51,600 --> 01:22:53,080
He can't go, sir.
1433
01:22:53,240 --> 01:22:55,520
Let him go, dude,
The country needs him.
1434
01:22:55,640 --> 01:22:57,640
But if he goes,
then how will we go?
1435
01:22:57,720 --> 01:22:58,680
He's the pilot.
1436
01:22:59,840 --> 01:23:01,480
Then Reshma will have
to adjust on her own.
1437
01:23:01,960 --> 01:23:03,200
Message canceled.
1438
01:23:03,640 --> 01:23:04,520
Thank God.
1439
01:23:06,160 --> 01:23:07,760
Do you know how to dive?
1440
01:23:09,720 --> 01:23:11,720
Who doesn't know diving, idiot?
1441
01:23:11,800 --> 01:23:13,760
Twice in the Ganga, daily.
1442
01:23:14,720 --> 01:23:15,840
Welcome aboard.
1443
01:23:35,600 --> 01:23:37,640
Thank God! We are safe.
1444
01:23:39,520 --> 01:23:41,400
Why did I have to provoke it?
1445
01:23:41,520 --> 01:23:42,480
Let me say it.
1446
01:23:42,680 --> 01:23:45,480
Thank God! We are safe.
Why did I have to provoke it?
1447
01:23:45,680 --> 01:23:48,040
- I was just showing some love..
- Love?
1448
01:23:48,160 --> 01:23:50,840
Did it look like Madhuri Dixit
that you were showing love?
1449
01:23:52,000 --> 01:23:53,520
- I was just..
- Zip it.
1450
01:23:53,720 --> 01:23:55,880
- I was..
- Zip..
1451
01:23:56,040 --> 01:23:58,400
I was only trying to help you.
1452
01:23:58,520 --> 01:24:01,120
Don't help me.
1453
01:24:01,280 --> 01:24:03,840
Even if I am on fire,
don't throw any water on me.
1454
01:24:03,960 --> 01:24:05,040
You Get it?
1455
01:24:05,160 --> 01:24:07,000
Even if I am sinking in the earth..
1456
01:24:07,200 --> 01:24:10,160
All the way in don't get me out.
1457
01:24:10,600 --> 01:24:11,840
Correct.
Not even this.
1458
01:24:12,000 --> 01:24:13,040
Don't do anything.
1459
01:24:13,120 --> 01:24:14,800
Even if I am begging you for help
1460
01:24:14,880 --> 01:24:18,040
like "Manav, help me".
1461
01:24:18,120 --> 01:24:20,000
But you are not going to help me.
1462
01:24:20,320 --> 01:24:21,200
Do you understand?
1463
01:24:21,360 --> 01:24:22,720
And where are you going?
1464
01:24:22,800 --> 01:24:27,160
I regret to inform you, Adi,
but it's you, who is going down.
1465
01:24:27,240 --> 01:24:28,200
Me?
1466
01:24:28,560 --> 01:24:30,680
Quick Sand!
1467
01:24:31,520 --> 01:24:33,880
Manav, please help me!
1468
01:24:34,040 --> 01:24:36,000
Don't just stand there,
Help me!
1469
01:24:36,480 --> 01:24:37,720
I am sorry, Adi.
1470
01:24:37,800 --> 01:24:39,040
I can't help you,
1471
01:24:40,000 --> 01:24:42,720
I will die, Manav.
Please..
1472
01:24:43,000 --> 01:24:46,040
As you said, I shouldn't
help you even if you're dying.
1473
01:24:46,240 --> 01:24:48,280
Forget it.
Forget everything I said.
1474
01:24:48,440 --> 01:24:50,760
For mom's sake, please help.
1475
01:24:50,840 --> 01:24:51,960
Oh no.
1476
01:24:52,400 --> 01:24:54,480
Only for mom's sake
We are friends again.
1477
01:24:54,640 --> 01:24:55,880
I'll have to help you.
1478
01:24:55,960 --> 01:24:57,440
But what do I do? What do I do?
1479
01:24:57,680 --> 01:24:59,600
Find a rope.
1480
01:24:59,680 --> 01:25:01,160
- Yes..
- Okay. Rope?
1481
01:25:02,040 --> 01:25:04,040
This quicksand is getting
too quick for comfort.
1482
01:25:04,240 --> 01:25:07,040
Manav! Manav, hurry up.
Please hurry up!
1483
01:25:08,120 --> 01:25:09,760
Adi. Adi, catch.
1484
01:25:10,240 --> 01:25:12,560
What on earth is that?
1485
01:25:12,640 --> 01:25:15,040
Adi, you told me to
get a rope or something.
1486
01:25:15,120 --> 01:25:16,360
Hold on to it and come up.
1487
01:25:16,480 --> 01:25:19,280
That's not a rope, it's a snake.
It's a snake.
1488
01:25:19,360 --> 01:25:21,880
Don't think of it as a snake,
think of it as a rope.
1489
01:25:22,000 --> 01:25:23,400
This is your last hope.
1490
01:25:24,800 --> 01:25:25,760
Adi, come on,
1491
01:25:25,840 --> 01:25:26,960
Mom..
1492
01:25:27,960 --> 01:25:28,800
Hold on!
1493
01:25:30,800 --> 01:25:32,480
Damn!
1494
01:25:32,640 --> 01:25:34,720
Very good. Adi, you can do it.
1495
01:25:35,000 --> 01:25:36,600
Okay..
Pull! Pull!
1496
01:25:36,680 --> 01:25:38,640
Heave ho..
1497
01:25:38,840 --> 01:25:43,640
Come on, Adi. Keep it up.
1498
01:25:43,720 --> 01:25:46,160
Throw it away.
1499
01:25:46,560 --> 01:25:49,600
Adi. Adi! Are you okay?
1500
01:25:50,640 --> 01:25:52,440
- Thank you, Manav.
- You are welcome, Adi.
1501
01:25:52,520 --> 01:25:53,960
Thank you. Thank you.
1502
01:26:03,360 --> 01:26:05,800
Didn't you see that rope?
1503
01:26:06,680 --> 01:26:07,800
I did..
1504
01:26:07,960 --> 01:26:09,400
But there are clothes on it.
1505
01:26:09,760 --> 01:26:11,360
Adi, no!
1506
01:26:11,480 --> 01:26:13,440
Adi. Adi.
1507
01:26:13,520 --> 01:26:14,480
No violence.
1508
01:26:22,040 --> 01:26:24,960
That was a neat trick, Bro.
1509
01:26:25,040 --> 01:26:26,240
The country's under
threat and all that.
1510
01:26:26,320 --> 01:26:28,320
You have really matured.
1511
01:26:29,040 --> 01:26:30,160
Son
1512
01:26:31,200 --> 01:26:34,120
in order to be rich,
one needs to have focus
1513
01:26:34,240 --> 01:26:35,880
- Focus.
- Yes, of course, Bro.
1514
01:26:36,120 --> 01:26:37,040
Amazing.
1515
01:26:37,560 --> 01:26:38,760
You are the only diving team
1516
01:26:39,640 --> 01:26:41,360
- I know who has their own
private airplane. - Really?
1517
01:26:42,560 --> 01:26:45,960
Actually, airplane is the
most important thing for us.
1518
01:26:46,200 --> 01:26:47,040
Why an airplane?
1519
01:26:47,360 --> 01:26:49,720
Our neighbor's swimming
pool is practically empty.
1520
01:26:49,800 --> 01:26:53,520
Fill it up with water,
put in a plank and dive all day.
1521
01:26:53,680 --> 01:26:55,000
Right, Bro?
In fact, it's cheaper.
1522
01:26:55,040 --> 01:26:56,000
Yes..
1523
01:26:57,120 --> 01:27:00,640
Actually,
we don't dive in a pool.
1524
01:27:02,040 --> 01:27:03,000
You don't?
1525
01:27:03,680 --> 01:27:04,880
Then what kind of diving do you do?
1526
01:27:04,960 --> 01:27:06,320
Sky diving!
1527
01:27:12,840 --> 01:27:13,680
Huh
1528
01:27:22,200 --> 01:27:24,880
And here I was saying
that you have matured, Bro.
1529
01:27:25,000 --> 01:27:26,760
Yes. Yes. Yes.
1530
01:27:29,480 --> 01:27:32,280
You mean we are not
going to land here?
1531
01:27:32,640 --> 01:27:37,120
We are going to land here,
but this airplane won't.
1532
01:27:39,360 --> 01:27:41,080
The plane is not going to land.
1533
01:27:47,440 --> 01:27:49,960
- Good luck, Shalini.
- Thank you.
1534
01:27:52,440 --> 01:27:54,960
She jumped, Bro.
1535
01:27:59,120 --> 01:28:01,000
He jumped, Bro.
1536
01:28:05,920 --> 01:28:09,080
Please make the
airplane land here for a minute.
1537
01:28:09,960 --> 01:28:12,840
It needs a short break.
1538
01:28:14,160 --> 01:28:18,280
I am sorry sir, but we don't have
permission to land this airplane.
1539
01:28:18,400 --> 01:28:19,880
And what about Reshma
Who has turned into an adult..
1540
01:28:19,960 --> 01:28:21,640
To hell with Reshma.
1541
01:28:22,000 --> 01:28:23,960
What about us?
1542
01:28:24,160 --> 01:28:25,280
No! No, sir.
1543
01:28:25,360 --> 01:28:27,240
I am sorry.
You have to jump.
1544
01:28:27,320 --> 01:28:28,960
The country is under threat.
1545
01:28:29,480 --> 01:28:31,960
But currently,
we are under threat.
1546
01:28:32,120 --> 01:28:35,800
Okay..now,
listen to me very carefully.
1547
01:28:36,880 --> 01:28:40,560
You've got to pull this
rope 10 seconds after you jump.
1548
01:28:40,640 --> 01:28:42,280
- Do you understand?
- No.
1549
01:28:42,480 --> 01:28:44,480
That will open the parachute.
1550
01:28:44,560 --> 01:28:46,520
- Do you understand?
- No.
1551
01:28:46,600 --> 01:28:48,520
Now I will count to three.
1552
01:28:48,600 --> 01:28:50,880
And you must jump on three.
1553
01:28:50,960 --> 01:28:53,480
- Do you understand?
- No.
1554
01:28:53,760 --> 01:28:54,640
Ready?
1555
01:28:54,720 --> 01:28:55,720
No!
1556
01:28:56,000 --> 01:28:57,320
Three.
1557
01:29:12,360 --> 01:29:15,200
Brother, Janakpur has arrived.
1558
01:29:15,760 --> 01:29:17,960
Janakpur is where it always was.
1559
01:29:18,120 --> 01:29:19,600
We have arrived at Janakpur.
1560
01:29:27,520 --> 01:29:30,240
Thanks to the God who saved
us from dying in that waterfall.
1561
01:29:30,640 --> 01:29:31,720
I deserve all the credit.
1562
01:29:32,440 --> 01:29:34,280
I have been fasting for your longevity
for so very long
1563
01:29:34,480 --> 01:29:36,200
that you won't die
for another 100 years.
1564
01:29:36,520 --> 01:29:40,840
If you observe silence instead,
I will live for 200 years.
1565
01:29:41,240 --> 01:29:42,960
Driver, drive faster.
1566
01:29:43,040 --> 01:29:43,880
I am, sir.
1567
01:29:44,040 --> 01:29:45,880
I said faster.
1568
01:30:15,280 --> 01:30:16,480
The gate is closed.
1569
01:30:16,560 --> 01:30:17,880
Look, there is another door.
1570
01:30:17,960 --> 01:30:18,800
Come soon.
1571
01:30:19,560 --> 01:30:20,960
Look..
1572
01:30:23,520 --> 01:30:24,520
Avi, keypad.
1573
01:30:26,360 --> 01:30:27,520
- Bindu.
- Yes.
1574
01:30:27,680 --> 01:30:30,960
This is not a payphone where you
press a few buttons and insert a coin.
1575
01:30:31,000 --> 01:30:33,360
- Wait.
- We will have to scale this wall.
1576
01:30:33,720 --> 01:30:35,360
It's a man's job.
1577
01:30:35,640 --> 01:30:36,480
It requires strength.
1578
01:30:36,560 --> 01:30:37,960
You need guts of steel.
1579
01:30:38,040 --> 01:30:39,240
Steel..understand.
1580
01:30:39,320 --> 01:30:41,120
I am a man!
1581
01:30:41,360 --> 01:30:42,640
A man!
1582
01:30:42,880 --> 01:30:47,120
I can even scale Mt. Everest.
1583
01:30:47,680 --> 01:30:49,240
I've grown up drinking
the water of Narmada.
1584
01:30:49,320 --> 01:30:51,120
Narmadaaa..
1585
01:30:54,000 --> 01:30:55,200
Oh, God.
1586
01:30:55,680 --> 01:30:57,040
Guts of steel.
1587
01:30:57,720 --> 01:31:00,760
People show off their brawn
when they don't have a brain.
1588
01:31:01,280 --> 01:31:02,360
What was the code?
1589
01:31:03,480 --> 01:31:05,240
1-2-4-4-2-1.
1590
01:31:05,640 --> 01:31:07,280
- My name is..
- Idiot.
1591
01:31:07,880 --> 01:31:09,320
Now get up and let's go.
1592
01:31:09,760 --> 01:31:10,960
Oh, God.
1593
01:31:12,040 --> 01:31:14,360
My back's broken.
1594
01:31:15,560 --> 01:31:19,400
- Jhingur, can you spot the 'Ok'?
- No.
1595
01:31:19,760 --> 01:31:21,160
- Bindu.
- Yes..
1596
01:31:21,320 --> 01:31:22,960
Where do we look for this 'OK'?
1597
01:31:23,280 --> 01:31:24,840
Don't worry, we'll find it.
1598
01:31:25,000 --> 01:31:27,200
- We reached the zoo first.
- Yes!
1599
01:31:27,280 --> 01:31:29,120
Which means someone up there
is watching over us.
1600
01:31:32,040 --> 01:31:33,240
What?
1601
01:31:34,360 --> 01:31:36,160
Someone up there is
watching over us, too.
1602
01:31:39,560 --> 01:31:41,720
Someone up there is
watching over us as well.
1603
01:31:41,800 --> 01:31:43,560
- Yes..
- Let go.
1604
01:31:51,560 --> 01:31:52,880
Bro.
1605
01:31:53,800 --> 01:31:54,880
Omkar Zoo.
1606
01:31:56,360 --> 01:31:58,240
Bro, Omkar Zoo.
1607
01:32:00,320 --> 01:32:02,040
Omkar Zoo.
1608
01:32:02,400 --> 01:32:03,560
Yes, Bro.
1609
01:32:03,640 --> 01:32:06,600
We are going to land in Omkar Zoo.
1610
01:32:12,720 --> 01:32:15,560
Someone up there is watching over us,
and he's coming down really fast.
1611
01:32:15,640 --> 01:32:16,800
Look.
1612
01:32:16,960 --> 01:32:18,320
Who on earth is that?
1613
01:32:19,000 --> 01:32:20,600
Someone up there is watching over us.
1614
01:32:20,760 --> 01:32:22,360
Yes, Bro.
1615
01:32:22,520 --> 01:32:24,480
Where did this bad luck come from?
1616
01:32:24,880 --> 01:32:27,400
He's not just bad luck,
but a jinx too.
1617
01:32:27,760 --> 01:32:30,160
Forget those up there,
and focus on the ones down here.
1618
01:32:34,000 --> 01:32:37,960
Now no one can come between us
and the 500 million, Bro.
1619
01:32:38,040 --> 01:32:38,960
It has.
1620
01:32:42,000 --> 01:32:42,880
Rhino.
1621
01:32:43,120 --> 01:32:45,320
Forget the Rhino
and look at his horns.
1622
01:32:49,200 --> 01:32:52,600
I've seen arrows taking an aim
at the backside
1623
01:32:52,760 --> 01:32:55,960
but never a backside taking an aim
at the arrow.
1624
01:32:58,320 --> 01:33:00,200
- Move!
- Don't move!
1625
01:33:00,400 --> 01:33:05,120
- Move!
- Rip them apart. Rip them apart.
1626
01:33:05,200 --> 01:33:06,200
Spread your legs. Spread your legs.
1627
01:33:06,280 --> 01:33:09,000
- Bro.
- Spread your legs!
1628
01:33:11,640 --> 01:33:12,800
Rhino horns..
1629
01:33:18,160 --> 01:33:20,200
He escaped again.
1630
01:33:33,760 --> 01:33:34,600
Bro.
1631
01:33:35,360 --> 01:33:36,600
Where are we, Bro?
1632
01:33:37,400 --> 01:33:38,240
Bro.
1633
01:33:38,760 --> 01:33:39,600
Bro?
1634
01:33:43,800 --> 01:33:45,720
Bro, what brings you here?
1635
01:33:47,600 --> 01:33:48,680
You guys made it here too?
1636
01:33:48,760 --> 01:33:50,360
Yes..
1637
01:33:51,440 --> 01:33:52,960
You guys were praying that..
1638
01:33:54,240 --> 01:33:55,960
- No. no.
- Yes.
1639
01:33:56,000 --> 01:33:58,200
We could never think
of such a thing, Bro.
1640
01:33:58,360 --> 01:33:59,240
Don't lie.
1641
01:33:59,520 --> 01:34:01,680
You were saying, "Rip them apart,
Rip them apart"!
1642
01:34:01,760 --> 01:34:02,640
Shut up.
1643
01:34:04,120 --> 01:34:06,960
I know. I know.
We are all rascals.
1644
01:34:07,280 --> 01:34:09,960
And we cannot take that
money out of here alone.
1645
01:34:10,280 --> 01:34:13,640
Let's all look for the
money and divide it equally.
1646
01:34:13,720 --> 01:34:17,120
- Correct.
- That's more like it.
1647
01:34:17,200 --> 01:34:18,200
Great.
1648
01:34:18,280 --> 01:34:19,200
Simba.
1649
01:34:19,240 --> 01:34:20,080
Simba stop.
1650
01:34:20,120 --> 01:34:21,120
Simba, come.
1651
01:34:21,200 --> 01:34:22,360
Simba, stop.
1652
01:34:22,480 --> 01:34:23,320
Simba.
1653
01:34:30,720 --> 01:34:32,160
Simba.
Simba.
1654
01:34:51,200 --> 01:34:54,040
Bro, do you want to be rich,
or do you want to be a cow?
1655
01:34:54,480 --> 01:34:55,640
You are eating leaves.
1656
01:34:55,720 --> 01:34:57,400
Focus.
1657
01:34:57,760 --> 01:35:00,200
Security.
1658
01:35:04,000 --> 01:35:06,240
Security, open the gate.
1659
01:35:20,480 --> 01:35:21,360
How cute.
1660
01:35:43,640 --> 01:35:44,680
Idiot!
1661
01:35:45,040 --> 01:35:47,640
This is my introduction, not yours!
1662
01:35:49,120 --> 01:35:51,800
Myself, Chinappa Swami.
1663
01:35:55,320 --> 01:35:56,720
Prachi!
1664
01:35:57,520 --> 01:35:59,480
Nice to see you, Prachi!
1665
01:35:59,600 --> 01:36:00,960
How are you, Prachi?
1666
01:36:01,400 --> 01:36:04,720
Mr. Chinappa Swami,
what are you doing here at this hour?
1667
01:36:05,040 --> 01:36:05,960
Yes..
1668
01:36:06,400 --> 01:36:10,240
We've got to begin work on
my 'Chinappa Housing Colony' today.
1669
01:36:10,400 --> 01:36:11,280
That's why I am here.
1670
01:36:12,040 --> 01:36:13,640
- Chinappa Housing Colony?
- Yes.
1671
01:36:13,720 --> 01:36:14,800
- Here?
- Yes.
1672
01:36:15,880 --> 01:36:17,000
But this is our Zoo.
1673
01:36:17,720 --> 01:36:19,320
Was.
But now it's mine.
1674
01:36:20,000 --> 01:36:21,680
Hey you fools!,
give me the agreement.
1675
01:36:22,760 --> 01:36:25,520
See..and read carefully.
1676
01:36:26,480 --> 01:36:30,680
Your father, Omkar,
sold this Zoo to me for 50 million.
1677
01:36:31,120 --> 01:36:32,200
- Sold?
- Yes.
1678
01:36:32,440 --> 01:36:36,320
No. Father only mortgaged
this land to borrow 50 million.
1679
01:36:37,240 --> 01:36:39,560
And I cheated him.
1680
01:36:40,880 --> 01:36:44,960
I tricked him into signing
the sale deed instead.
1681
01:36:45,640 --> 01:36:49,720
And got this land worth
500 million for just 50 million.
1682
01:36:52,720 --> 01:36:55,880
The Three Secrets to my Success..
1683
01:36:56,280 --> 01:36:57,160
Cheating!
1684
01:36:57,520 --> 01:36:58,480
Cheating!
1685
01:36:58,600 --> 01:36:59,840
And cheating!
1686
01:37:00,320 --> 01:37:02,280
I've never seen a
bigger rascal than him.
1687
01:37:02,360 --> 01:37:03,960
Look at, Bro.
1688
01:37:05,600 --> 01:37:07,000
This is fraud.
1689
01:37:07,880 --> 01:37:09,040
You are a criminal.
1690
01:37:09,280 --> 01:37:11,520
But who is going to prove it?
1691
01:37:14,280 --> 01:37:15,480
Don't do it, please.
1692
01:37:15,800 --> 01:37:17,360
What about these animals?
1693
01:37:20,200 --> 01:37:24,960
I know, you are trying to make
me sentimental
1694
01:37:26,200 --> 01:37:27,560
But don't worry.
1695
01:37:27,840 --> 01:37:30,200
I'll arrange for a
farewell dinner tonight
1696
01:37:30,320 --> 01:37:32,600
and send all the animals
to a better place.
1697
01:37:34,320 --> 01:37:35,160
Where?
1698
01:37:35,360 --> 01:37:36,960
Upstairs! To Heaven!
1699
01:37:38,320 --> 01:37:40,520
Hey you fools! bring the food.
1700
01:37:45,280 --> 01:37:46,800
Fools!
, what do you think you're doing?
1701
01:37:46,880 --> 01:37:47,720
Are you spraying a perfume?
1702
01:37:47,800 --> 01:37:49,360
- Pour it properly.
- What is this?
1703
01:37:49,560 --> 01:37:50,400
What is he pouring?
1704
01:37:50,720 --> 01:37:52,320
World's best poison.
1705
01:37:54,560 --> 01:37:57,240
Look..even the poison is past
it's expiry date.
1706
01:37:57,360 --> 01:37:59,600
And your animals will immediately
expire after eating this.
1707
01:37:59,760 --> 01:38:02,000
But sir, if we poison them..
1708
01:38:02,040 --> 01:38:03,680
..we can get into legal trouble, sir.
1709
01:38:03,760 --> 01:38:06,600
Oh, God. Why didn't I think of that?
1710
01:38:06,680 --> 01:38:08,600
Oh my, God, Jaisurya.
1711
01:38:08,960 --> 01:38:10,880
You are a genius.
1712
01:38:11,560 --> 01:38:13,040
Never correct me.
1713
01:38:13,720 --> 01:38:15,240
Reddy. Tell him.
1714
01:38:15,640 --> 01:38:19,360
Sir, all the animals of the zoo
died last night due to an epidemic.
1715
01:38:20,160 --> 01:38:24,320
We have already got a report
from the Chief Medical Officer.
1716
01:38:24,600 --> 01:38:26,880
Idiot. I've to explain
them every little detail.
1717
01:38:27,280 --> 01:38:29,480
Oh my, God. Only 8 hours to go.
1718
01:38:29,760 --> 01:38:32,200
And I have to kill the animals,
dispose off their bodies,
1719
01:38:32,280 --> 01:38:34,000
then raze down this huge zoo..
1720
01:38:34,520 --> 01:38:35,600
Very difficult task.
1721
01:38:35,840 --> 01:38:37,800
You cheater! You crook!
1722
01:38:37,880 --> 01:38:39,880
I won't let you
kill the animals.
1723
01:38:39,960 --> 01:38:41,800
Take her away.
1724
01:38:41,880 --> 01:38:44,200
And lock her up.
1725
01:38:44,400 --> 01:38:45,800
Leave me.
1726
01:38:48,760 --> 01:38:51,960
Open. Open the door.
1727
01:38:52,040 --> 01:38:53,360
Only 8 hours to go.
1728
01:38:53,960 --> 01:38:55,560
We have to find the
'OK' and get the money.
1729
01:38:55,680 --> 01:38:56,520
Come on.
1730
01:38:56,760 --> 01:38:58,000
Come on.
1731
01:38:59,120 --> 01:39:02,680
We have only 8 hours,
to find 'Ok' and get the money.
1732
01:39:03,960 --> 01:39:07,200
You heard that the Zoo
will be razed down in 8 hours.
1733
01:39:07,480 --> 01:39:11,040
But didn't you hear that these animals
are going to die in next 8 minutes?
1734
01:39:12,160 --> 01:39:14,520
Forget your greed for the next 8
minutes.
1735
01:39:14,760 --> 01:39:16,280
And please save these animals.
1736
01:39:16,600 --> 01:39:17,520
Please.
1737
01:39:17,600 --> 01:39:18,680
Bindu.
1738
01:39:19,200 --> 01:39:20,960
Don't change sides now.
1739
01:39:21,320 --> 01:39:24,280
We came here for the money,
not to save the animals.
1740
01:39:24,360 --> 01:39:25,240
Okay?
1741
01:39:25,720 --> 01:39:26,640
He's right.
1742
01:39:26,880 --> 01:39:28,000
If we don't find the money
1743
01:39:28,160 --> 01:39:30,280
then our condition will be worse
than animals.
1744
01:39:31,480 --> 01:39:33,840
Don't awaken the animal inside me.
1745
01:39:34,200 --> 01:39:36,040
Let's go and look for the 'OK'.
1746
01:39:36,280 --> 01:39:37,160
- Let's Go Jhingur.
- But..
1747
01:39:37,240 --> 01:39:38,480
Come on.
1748
01:39:39,000 --> 01:39:39,840
That's great, man.
1749
01:39:39,960 --> 01:39:41,600
Come on. Hurry up.
1750
01:39:43,600 --> 01:39:46,200
Why can't I find this 'OK'?
1751
01:39:46,520 --> 01:39:47,600
Van! Hide quickly.
1752
01:40:06,400 --> 01:40:07,560
They are gone.
1753
01:40:07,680 --> 01:40:08,520
- Adi,
- Yes.
1754
01:40:08,560 --> 01:40:09,960
They will die if
they eat that sugarcane.
1755
01:40:10,080 --> 01:40:11,240
I know. So sad, isn't it?
1756
01:40:11,360 --> 01:40:12,560
But we've got to find 'OK'.
1757
01:40:13,280 --> 01:40:14,600
Mom won't be proud of you.
1758
01:40:14,840 --> 01:40:15,880
I am going to save them.
1759
01:40:15,960 --> 01:40:17,240
Manav. Manav.
1760
01:40:17,320 --> 01:40:18,920
Where is that 'OK'?
1761
01:40:25,680 --> 01:40:26,560
Avi.
1762
01:40:26,720 --> 01:40:27,560
Avi.
1763
01:40:27,640 --> 01:40:28,960
- Did you find 'OK'?
- No.
1764
01:40:29,360 --> 01:40:31,440
We must get that meat out of there.
1765
01:40:32,360 --> 01:40:34,880
- But who's going to get that meat?
- You.
1766
01:40:41,080 --> 01:40:41,920
Bro.
1767
01:40:42,560 --> 01:40:43,560
The lion will die
if he eats that meat, Bro.
1768
01:40:43,600 --> 01:40:44,480
Shut up.
1769
01:40:44,680 --> 01:40:45,600
Let's find 'OK'.
1770
01:40:48,320 --> 01:40:50,800
Look, he's requesting you, Bro.
He's begging you.
1771
01:40:51,680 --> 01:40:53,840
Do you want me to
risk my life for him?
1772
01:40:54,040 --> 01:40:55,000
Lion, Bro.
1773
01:40:55,600 --> 01:40:56,560
Lion..
1774
01:40:56,960 --> 01:40:58,440
The lion will eat that meat, Bro.
1775
01:40:59,200 --> 01:41:00,120
Please do something.
1776
01:41:00,200 --> 01:41:01,320
Bro..please!
1777
01:41:04,960 --> 01:41:07,600
Brother,
that chimp will eat the bananas.
1778
01:41:08,360 --> 01:41:09,560
Do you want to eat it instead?
1779
01:41:10,160 --> 01:41:11,520
What has gotten into you?
1780
01:41:11,960 --> 01:41:13,720
No sympathy left in you at all.
1781
01:41:13,880 --> 01:41:17,520
Remember the day when
you risked your life
1782
01:41:17,560 --> 01:41:19,200
just to save a kitten.
1783
01:41:19,280 --> 01:41:20,760
- Stop it.
- No, brother.
1784
01:41:20,840 --> 01:41:23,120
You must listen to me this time.
1785
01:41:23,200 --> 01:41:24,160
Shut up.
1786
01:41:25,720 --> 01:41:27,200
Let's go save him.
1787
01:41:27,680 --> 01:41:28,840
We are running out of time.
1788
01:41:29,440 --> 01:41:30,600
Yes..
1789
01:41:35,200 --> 01:41:37,520
Leave these bananas alone.
1790
01:41:37,680 --> 01:41:39,560
These are not for you.
1791
01:41:41,520 --> 01:41:43,840
Stop chattering your teeth.
1792
01:41:45,600 --> 01:41:47,720
One blow is all it will take
1793
01:41:47,800 --> 01:41:49,600
to break your jaw.
1794
01:41:49,880 --> 01:41:51,120
- Brother..
- Let go.
1795
01:41:51,240 --> 01:41:53,400
Let me explain to him properly.
1796
01:41:53,560 --> 01:41:55,680
Pay attention!
1797
01:41:56,120 --> 01:41:58,840
You are looking at your daddy.
1798
01:42:01,520 --> 01:42:02,600
Get lost.
1799
01:42:03,080 --> 01:42:06,040
And Kiddo, one more thing..
1800
01:42:06,840 --> 01:42:10,960
I think you need to
be taught a lesson first.
1801
01:42:16,000 --> 01:42:16,840
Lallan..
1802
01:42:34,600 --> 01:42:36,200
What's up, uncle?
1803
01:42:42,200 --> 01:42:43,520
Blessings, uncle.
1804
01:42:44,960 --> 01:42:49,520
Actually, I was trying to tell your
son that the bananas are poisoned.
1805
01:42:49,800 --> 01:42:52,120
Poor kid would have died.
1806
01:42:54,080 --> 01:42:55,600
But you are so smart.
1807
01:42:55,720 --> 01:42:58,080
No one can stop you from
becoming a human being one day.
1808
01:42:58,160 --> 01:42:59,560
Swear on my mother.
1809
01:42:59,600 --> 01:43:01,040
Congratulations.
Let's shake on that.
1810
01:43:01,120 --> 01:43:02,520
Come on, let's shake.
1811
01:43:23,600 --> 01:43:26,560
You bloody uncouth animal.
1812
01:43:32,760 --> 01:43:35,560
Sugarcane..sugarcane..
mummy..sugarcane..
1813
01:43:37,760 --> 01:43:41,040
- Pull.
- Adi..tug-of-war..
1814
01:43:41,200 --> 01:43:42,200
Leave it..
1815
01:43:42,360 --> 01:43:43,520
Please understand.
1816
01:43:45,280 --> 01:43:46,520
Please leave.
1817
01:43:47,520 --> 01:43:49,440
Well done.
1818
01:44:00,600 --> 01:44:03,280
Adi, he ate the sugarcane.
1819
01:44:13,720 --> 01:44:14,720
Adi
1820
01:44:14,880 --> 01:44:16,400
Adi, he's going to die.
1821
01:44:16,520 --> 01:44:17,560
Save him, Adi.
1822
01:44:17,600 --> 01:44:18,760
Save him.
1823
01:44:19,880 --> 01:44:21,440
Stop crying like a child.
1824
01:44:21,720 --> 01:44:23,160
Go and get that meat.
1825
01:44:23,520 --> 01:44:27,200
Women always land us in trouble
1826
01:44:36,160 --> 01:44:37,320
Oh, Lord.
1827
01:44:42,720 --> 01:44:45,600
Bindu, I was giving you
a divorce, willingly.
1828
01:44:45,720 --> 01:44:48,120
Then why do you have
to get me killed like this?
1829
01:44:50,600 --> 01:44:52,600
Throw that piece
of meat this way.
1830
01:44:59,400 --> 01:45:01,200
Damn!
1831
01:45:05,560 --> 01:45:06,760
Run, Bindu.
1832
01:45:09,120 --> 01:45:11,120
Oh, Lord. Oh, Lord.
1833
01:45:12,080 --> 01:45:13,600
Run straight ahead.
1834
01:45:14,880 --> 01:45:17,600
- Save me. - Climb up the tree.
Climb up the tree.
1835
01:45:17,720 --> 01:45:18,840
Climb up.
1836
01:45:18,960 --> 01:45:21,200
Higher. Go higher.
1837
01:45:21,280 --> 01:45:23,360
Higher.
1838
01:45:23,800 --> 01:45:24,840
Yes! Perfect.
1839
01:45:28,520 --> 01:45:29,400
Bindu!
1840
01:45:30,280 --> 01:45:32,560
I told you to climb up the tree..
1841
01:45:32,720 --> 01:45:34,240
..but, you're bringing
the entire tree down instead.
1842
01:45:34,440 --> 01:45:36,240
You always do
opposite of what I ask
1843
01:45:36,360 --> 01:45:39,000
Please don't eat me.
1844
01:45:39,880 --> 01:45:40,920
Tiger..
1845
01:45:41,040 --> 01:45:42,520
Help us, Lord.
1846
01:46:00,720 --> 01:46:03,680
Saved! Saved!
1847
01:46:14,800 --> 01:46:16,920
Bro? Are you all right, Bro?
1848
01:46:27,880 --> 01:46:29,800
Do something, Lord Hanuman!
1849
01:46:41,840 --> 01:46:43,920
I saved you.
1850
01:46:44,320 --> 01:46:45,280
Mr. Lion..
1851
01:46:49,240 --> 01:46:51,600
Poison. Poison.
1852
01:46:54,440 --> 01:46:56,440
Please, sir, explain to him.
1853
01:46:56,520 --> 01:46:58,280
Sir, help him.
1854
01:46:58,560 --> 01:47:00,160
I can't help it, sorry.
1855
01:47:00,320 --> 01:47:01,360
He's saying sorry.
1856
01:47:01,960 --> 01:47:04,680
- Bloody donkey.
- He's a monkey, Bro.
1857
01:47:04,920 --> 01:47:06,720
I was talking to you.
1858
01:47:07,840 --> 01:47:08,680
Mon..
1859
01:47:09,240 --> 01:47:12,760
Bro..the monkey has disappeared
faster than lightning.
1860
01:47:14,600 --> 01:47:15,840
I am going to die.
1861
01:47:21,720 --> 01:47:23,880
Look.. Look..
the bananas are poisoned.
1862
01:47:23,960 --> 01:47:25,760
Even the flies are dead.
1863
01:47:29,440 --> 01:47:31,360
Your son is alive, thanks to me.
1864
01:47:31,440 --> 01:47:33,960
Otherwise,
he would be dead like those flies.
1865
01:47:39,720 --> 01:47:41,520
Look, what have you done to my arm.
1866
01:47:43,920 --> 01:47:45,600
No, uncle.
1867
01:47:45,840 --> 01:47:47,520
- Sorry. I am sorry.
- Lord..
1868
01:47:48,040 --> 01:47:51,600
- ..Save brother Lallan.
- No. No..
1869
01:47:58,000 --> 01:48:00,200
Jhingur, my arm is fixed.
1870
01:48:01,120 --> 01:48:02,080
It's fixed again.
1871
01:48:13,160 --> 01:48:15,200
Why are you shouting now?
1872
01:48:15,880 --> 01:48:17,800
He's hugging you out of joy.
1873
01:48:18,280 --> 01:48:22,520
If he hugs me any tighter,
I'll poop right here.
1874
01:48:25,000 --> 01:48:26,560
Come on. Come on.
1875
01:48:28,600 --> 01:48:29,520
Please..
1876
01:48:30,200 --> 01:48:32,360
What do I do?
1877
01:48:32,920 --> 01:48:34,320
What do I do?
1878
01:48:34,800 --> 01:48:35,960
Stick your hand
inside the mouth.
1879
01:48:36,080 --> 01:48:36,960
Okay.
1880
01:48:39,200 --> 01:48:41,080
Not your mouth..
1881
01:48:41,160 --> 01:48:43,320
Stick your hand inside his mouth
and make him puke
1882
01:48:43,400 --> 01:48:44,840
so that the poison comes out.
1883
01:48:46,800 --> 01:48:48,600
You know what, come on this side
and put pressure on his stomach.
1884
01:48:48,680 --> 01:48:50,000
- Pressure on his stomach.
- Okay.
1885
01:48:50,280 --> 01:48:51,960
Okay.
1886
01:48:53,120 --> 01:48:54,720
Come on, baby.
Please, come on.
1887
01:48:55,040 --> 01:48:55,920
Come on.
1888
01:48:57,240 --> 01:48:58,200
Adi
1889
01:49:03,320 --> 01:49:05,800
Mom, please do something.
1890
01:49:06,240 --> 01:49:08,080
Come on, baby. Throw up!
- Yes.. yes..
1891
01:49:08,880 --> 01:49:10,720
Come on..
1892
01:49:15,400 --> 01:49:16,880
Oh no.
1893
01:49:16,960 --> 01:49:20,800
Adi, he puked right on your face.
1894
01:49:29,120 --> 01:49:31,800
Adi, he opened his eyes.
1895
01:49:35,240 --> 01:49:36,240
Yes!
1896
01:49:37,280 --> 01:49:39,880
Adi, he's getting up.
1897
01:49:41,200 --> 01:49:42,160
He's getting up.
1898
01:49:42,240 --> 01:49:43,680
Yes!
1899
01:49:50,320 --> 01:49:52,800
Adi, you did it.
1900
01:49:52,880 --> 01:49:55,520
- You did it.
- Yes, I saved his life.
1901
01:50:00,560 --> 01:50:03,440
- But you are stinking, Adi.
- I know.
1902
01:50:14,080 --> 01:50:16,400
Adi, complimentary dry cleaning.
1903
01:50:16,680 --> 01:50:17,800
Thank you.
1904
01:50:32,720 --> 01:50:34,440
Oh, Lord..
1905
01:50:38,600 --> 01:50:40,160
Oh, Lord..
Save us.
1906
01:50:40,240 --> 01:50:41,560
Hey you.. tiger!
1907
01:50:42,920 --> 01:50:44,760
Stop chasing a woman.
1908
01:50:45,120 --> 01:50:48,240
Come on, man up and
come get me instead!
1909
01:50:50,880 --> 01:50:51,800
What the..
1910
01:50:52,000 --> 01:50:53,320
He has taken it seriously.
1911
01:50:53,560 --> 01:50:55,320
Run, Patel, Run!
1912
01:50:58,920 --> 01:51:00,520
Avi, run.
1913
01:51:00,680 --> 01:51:01,520
Run, Avi.
1914
01:51:01,680 --> 01:51:03,760
Avi, run faster.
1915
01:51:03,840 --> 01:51:04,960
Faster, Avi.
1916
01:51:05,600 --> 01:51:07,520
Lord save him.
1917
01:51:09,880 --> 01:51:11,400
Stop!
1918
01:51:16,280 --> 01:51:17,560
Stop growling at me.
1919
01:51:19,320 --> 01:51:21,400
You think you can
devour a Gujarati.
1920
01:51:21,920 --> 01:51:25,600
Decades ago the British
locked horns with a Gujarati..
1921
01:51:25,720 --> 01:51:27,240
..and they had to
quit the country.
1922
01:51:27,320 --> 01:51:28,600
And more recently..
1923
01:51:28,960 --> 01:51:31,840
A Gujarati was denied
an American visa..
1924
01:51:31,920 --> 01:51:34,720
..and now they invite him
to dinner every fortnight.
1925
01:51:37,440 --> 01:51:40,200
Only 1411 of you are left,
isn't it?
1926
01:51:40,560 --> 01:51:42,920
But if you lock horns
with a Gujarati
1927
01:51:43,520 --> 01:51:46,360
You will perish!
1928
01:51:48,400 --> 01:51:49,800
And look.. look there..
1929
01:51:49,880 --> 01:51:51,920
I threw away that poisoned meat.
1930
01:51:57,600 --> 01:51:59,280
That's why, this
Tiger is still alive.
1931
01:51:59,360 --> 01:52:02,680
Otherwise, you would be dead!
1932
01:52:22,520 --> 01:52:25,200
Gujju dude, fantastic!
1933
01:52:33,520 --> 01:52:35,440
Security, thank you.
1934
01:52:36,080 --> 01:52:37,160
Not fair.
1935
01:52:37,240 --> 01:52:39,400
No! No! No!
1936
01:52:39,680 --> 01:52:41,080
Bro!
1937
01:52:44,720 --> 01:52:47,080
- Say sorry to him, Bro.
- Tommy.. Tommy..
1938
01:52:50,680 --> 01:52:51,520
Tommy..
1939
01:53:04,520 --> 01:53:05,440
Friends.
1940
01:53:05,760 --> 01:53:08,560
Tommy..Friends.
1941
01:53:12,040 --> 01:53:16,520
Friends.. Friends.. Friends.
1942
01:53:24,560 --> 01:53:25,600
Thank you, friend.
1943
01:53:36,560 --> 01:53:38,680
Bro, where are you going?
1944
01:53:39,880 --> 01:53:40,880
Tommy.
1945
01:53:41,920 --> 01:53:42,800
Tommy..
1946
01:53:43,520 --> 01:53:45,800
How do I say it?
Run.
1947
01:53:46,040 --> 01:53:47,880
- What is he doing?
- He's selfish
1948
01:53:48,800 --> 01:53:49,920
Selfie?
1949
01:53:56,880 --> 01:53:57,880
Thank you.
1950
01:53:59,120 --> 01:54:01,120
Have you seen an 'OK' around here?
1951
01:54:10,520 --> 01:54:13,120
How far will Bro land, buddy?
1952
01:54:13,320 --> 01:54:14,960
At least 50 feet.
1953
01:54:15,040 --> 01:54:18,120
46.. 47.. 48.. 50!
1954
01:54:19,040 --> 01:54:21,440
Guddu Bro, look who's here.
1955
01:54:21,560 --> 01:54:23,120
New friend.
1956
01:54:23,280 --> 01:54:25,240
Guddu Bro, where are you?
1957
01:54:26,040 --> 01:54:26,960
Look up.
1958
01:54:31,920 --> 01:54:33,120
'OK'!
1959
01:54:33,960 --> 01:54:35,600
I am not okay.
1960
01:54:35,680 --> 01:54:37,880
Now who is dying?
1961
01:54:47,520 --> 01:54:50,040
Jhingur, look.
1962
01:54:50,320 --> 01:54:51,920
- Adi.
- Manav.
1963
01:54:52,360 --> 01:54:53,920
- Adi.
- Manav.
1964
01:54:55,600 --> 01:54:57,640
- Bindu.
- Avi.
1965
01:54:58,040 --> 01:54:59,080
Look there.
1966
01:54:59,120 --> 01:55:01,120
- 'Ok'.
- 'Ok'.
1967
01:55:04,800 --> 01:55:06,920
Everybody is here.
1968
01:55:07,120 --> 01:55:10,040
We found it.
Yes.. Yes.. we found it.
1969
01:55:14,520 --> 01:55:16,640
We have found 'OK'!
1970
01:55:17,120 --> 01:55:18,440
Bro, did you find the money?
1971
01:55:29,120 --> 01:55:30,080
Bro.
1972
01:55:30,760 --> 01:55:32,320
Bro, are you okay?
1973
01:55:32,480 --> 01:55:33,360
Bro.
1974
01:55:33,480 --> 01:55:34,840
- Adi!
- Oh, God.
1975
01:55:35,520 --> 01:55:36,920
- Is he dead?
- Yes, even I think..
1976
01:55:37,080 --> 01:55:37,960
Are you okay?
1977
01:55:38,040 --> 01:55:41,440
I am very-very 'okay'!
1978
01:55:41,560 --> 01:55:44,040
- Two bags.
- Give me a hand.
1979
01:55:47,760 --> 01:55:49,360
Thank you, mom.
1980
01:55:58,080 --> 01:55:59,280
That's our money.
1981
01:56:00,920 --> 01:56:02,040
This money?
1982
01:56:02,720 --> 01:56:06,840
Our friend Pinto betrayed
us and ran away with the money.
1983
01:56:07,880 --> 01:56:08,840
Pinto uncle!
1984
01:56:09,680 --> 01:56:11,600
- Hi! Pinto uncle.
- Hi!
1985
01:56:12,960 --> 01:56:13,880
What brings you here?
1986
01:56:13,960 --> 01:56:15,960
I was missing my children.
1987
01:56:16,040 --> 01:56:16,960
And here I am.
1988
01:56:17,040 --> 01:56:18,320
You are most welcome.
Come inside.
1989
01:56:18,400 --> 01:56:19,560
Let's go.
1990
01:56:19,920 --> 01:56:22,440
Oh.. So this is why
Pinto uncle was here?
1991
01:56:23,120 --> 01:56:26,840
- We found the money.
- We found the money.
1992
01:56:27,440 --> 01:56:29,120
Someone hug me too.
1993
01:56:33,120 --> 01:56:36,600
Bro, if only our mother was alive..
1994
01:56:40,040 --> 01:56:40,960
And?
1995
01:56:41,320 --> 01:56:42,640
She would've died all over again.
1996
01:56:43,120 --> 01:56:44,120
Yes.
1997
01:56:45,080 --> 01:56:47,200
Bro! Bro!
1998
01:56:48,080 --> 01:56:49,120
Bro!
1999
01:56:49,960 --> 01:56:50,840
Bro!
2000
01:56:52,920 --> 01:56:56,560
Congratulations,
we found the 500 million.
2001
01:56:56,880 --> 01:56:58,360
Who on Earth is this man?
2002
01:56:59,640 --> 01:57:01,320
Commissioner of Police.
2003
01:57:03,120 --> 01:57:04,720
Where will you go now?
2004
01:57:06,640 --> 01:57:08,120
- Bullets?
- They are not loaded. - Why?
2005
01:57:08,320 --> 01:57:10,240
Makes the gun heavier to carry.
2006
01:57:11,240 --> 01:57:12,640
This one's loaded.
2007
01:57:12,960 --> 01:57:13,840
On guard.
2008
01:57:13,960 --> 01:57:16,680
Did you really think you
can get away with my money?
2009
01:57:16,840 --> 01:57:18,600
But this isn't yours.
It's illegal money.
2010
01:57:18,680 --> 01:57:21,600
Yes, this money is unaccounted for.
2011
01:57:21,680 --> 01:57:23,040
- Yes..
- Yes, it's illegal.
2012
01:57:23,120 --> 01:57:25,440
We will expose you.
Do you understand?
2013
01:57:25,680 --> 01:57:28,280
Yes,
we will expose you.
2014
01:57:28,920 --> 01:57:30,560
The Law needs evidence.
2015
01:57:30,840 --> 01:57:35,600
How are you going to
prove that I took this money?
2016
01:57:35,760 --> 01:57:37,800
How nice, uncle pout.
2017
01:57:38,440 --> 01:57:39,640
- Pout.
- Yes, pout.
2018
01:57:39,840 --> 01:57:41,560
Raise the currency a little
higher. Higher please.
2019
01:57:41,920 --> 01:57:43,960
Go on.. Go on.. Show them
some more of your antics.
2020
01:57:44,280 --> 01:57:45,240
You just gave them proof.
2021
01:57:49,040 --> 01:57:50,120
What now?
2022
01:57:51,080 --> 01:57:52,560
What's there to say?
2023
01:57:52,960 --> 01:57:54,720
You keep 50% and I'll keep 50%.
2024
01:57:57,640 --> 01:58:00,760
Dammit Adi, we'll have to
start the race all over again.
2025
01:58:00,840 --> 01:58:01,720
Bloody cheater.
2026
01:58:01,800 --> 01:58:04,640
Hey,
we will all get an equal share!
2027
01:58:04,720 --> 01:58:08,480
- Right. Right.
- Equal share.
2028
01:58:08,680 --> 01:58:09,960
Yes, equal.
2029
01:58:13,720 --> 01:58:15,920
There is going to be
no sharing of this money.
2030
01:58:19,600 --> 01:58:21,800
I am going to keep it all
2031
01:58:22,040 --> 01:58:22,920
Okay?
2032
01:58:28,560 --> 01:58:31,400
You saved all the animals.
2033
01:58:32,360 --> 01:58:35,440
In a fit of rage,
I decided to kill you.
2034
01:58:35,520 --> 01:58:36,440
Sir.
2035
01:58:38,880 --> 01:58:43,400
But then you found 500 million
and made me happy.
2036
01:58:46,480 --> 01:58:48,840
Now I will kill all of you happily.
2037
01:58:51,400 --> 01:58:54,400
All of you will get
one bullet each.
2038
01:58:55,240 --> 01:58:56,800
One bullet per head.
2039
01:58:59,080 --> 01:59:00,760
I am the Commissioner of Police.
2040
01:59:01,120 --> 01:59:02,560
Extremely sorry, sir.
2041
01:59:04,600 --> 01:59:06,800
You'll get two bullets.
2042
01:59:08,680 --> 01:59:09,640
Happy?
2043
01:59:11,040 --> 01:59:12,480
Now watch him in action.
2044
01:59:12,600 --> 01:59:14,480
I'll count to three.
2045
01:59:15,080 --> 01:59:17,640
And you will all go to Heaven.
2046
01:59:19,200 --> 01:59:20,040
One..
2047
01:59:23,400 --> 01:59:24,400
What comes after one?
2048
01:59:24,520 --> 01:59:25,360
Two, sir.
2049
01:59:25,680 --> 01:59:26,560
Two!
2050
01:59:30,600 --> 01:59:32,400
And three..
2051
01:59:33,480 --> 01:59:36,240
- Kill him.
- What are you doing?
2052
01:59:36,400 --> 01:59:37,880
I will give you a banana,
just shoot him.
2053
01:59:39,240 --> 01:59:42,040
Prachi dear, what's he saying?
2054
01:59:43,200 --> 01:59:46,240
He's saying tell your men
to hand over their guns to us.
2055
01:59:46,560 --> 01:59:49,320
Hey morons,
hand over your guns.
2056
01:59:49,400 --> 01:59:50,800
Guns are pretty expensive stuff.
2057
01:59:51,040 --> 01:59:52,200
Manav, go get all their guns.
2058
01:59:52,280 --> 01:59:53,600
- Come on.
- Okay.
2059
01:59:53,800 --> 01:59:54,680
Yes.
2060
01:59:55,040 --> 01:59:56,080
Give me your gun!
2061
01:59:56,280 --> 01:59:57,680
Give me your gun!
2062
01:59:59,160 --> 02:00:01,080
Hey..
2063
02:00:01,560 --> 02:00:04,720
Dear, what is he saying now?
2064
02:00:04,920 --> 02:00:07,440
He is saying we should
snatch the Zoo papers from you.
2065
02:00:13,040 --> 02:00:15,200
You tore it up.
2066
02:00:16,560 --> 02:00:17,720
What is he saying now?
2067
02:00:17,920 --> 02:00:19,400
He says 'Get out'.
2068
02:00:20,400 --> 02:00:22,040
Tell him we're ready.
2069
02:00:23,080 --> 02:00:27,880
Stupid, he's telling us to leave.
2070
02:00:27,960 --> 02:00:29,120
With the money.
2071
02:00:29,200 --> 02:00:30,640
- Come on, Guys.
- Come, Bindu.
2072
02:00:34,360 --> 02:00:36,040
Loaded, let's go.
2073
02:00:37,760 --> 02:00:39,040
I'll be back!
2074
02:00:50,240 --> 02:00:51,960
Reddy,
what did you have for dinner?
2075
02:00:52,120 --> 02:00:53,560
Nothing sir.
But we will be dinner soon.
2076
02:00:53,640 --> 02:00:54,720
Look there. Lion!
2077
02:01:22,280 --> 02:01:23,480
Thank you so much.
2078
02:01:23,640 --> 02:01:25,200
You saved my animals.
2079
02:01:25,680 --> 02:01:27,040
You saved my Zoo.
2080
02:01:27,120 --> 02:01:28,480
Thank you so much.
2081
02:01:32,560 --> 02:01:34,600
We saved them too!
2082
02:01:37,920 --> 02:01:39,040
Thank you all of you.
2083
02:01:39,080 --> 02:01:41,640
We should thank these animals.
2084
02:01:42,400 --> 02:01:44,800
This money turned us into animals.
2085
02:01:45,400 --> 02:01:48,080
These animals made
us human again.
2086
02:01:50,720 --> 02:01:53,840
And that's why money
will be split in 6 parts
2087
02:01:55,400 --> 02:01:56,680
The 6th part is for..
2088
02:01:56,880 --> 02:01:58,080
These animals.
2089
02:01:58,320 --> 02:02:00,880
- What say?
- Right.
2090
02:02:00,960 --> 02:02:01,920
Wow!
2091
02:02:02,240 --> 02:02:04,880
Wow! Bro!
You read my mind, Bro.
2092
02:02:04,960 --> 02:02:06,600
You have become a rich man today.
2093
02:02:10,880 --> 02:02:13,800
You get half of my share.
2094
02:02:14,400 --> 02:02:16,680
Sir, my mother was wrong.
2095
02:02:16,960 --> 02:02:20,240
She used to say "you can't
teach an old dog a new trick".
2096
02:02:20,600 --> 02:02:21,880
Your share's canceled.
2097
02:02:22,040 --> 02:02:22,880
Why?
2098
02:02:23,080 --> 02:02:25,040
Mother can never be wrong.
2099
02:02:25,440 --> 02:02:27,360
She was my stepmother.
Sir..
2100
02:02:30,080 --> 02:02:33,040
With this money,
we can give Bittu a better future.
2101
02:02:35,360 --> 02:02:40,120
Bittu's future will get better
when our relationship gets better.
2102
02:02:53,800 --> 02:02:55,360
I did a good job today,
didn't I, Manav?
2103
02:02:56,760 --> 02:02:58,400
Mom will be proud of me?
2104
02:02:59,400 --> 02:03:00,440
No, Adi.
2105
02:03:00,920 --> 02:03:03,120
Today, I am proud of you.
2106
02:03:05,280 --> 02:03:06,880
Hey, somebody save me.
2107
02:03:07,800 --> 02:03:09,800
Help!
2108
02:03:09,880 --> 02:03:11,480
Brother, we got the money.
2109
02:03:11,680 --> 02:03:13,880
Now you must offer
1000 sweets to God.
2110
02:03:13,960 --> 02:03:15,120
We got the money, didn't we?
2111
02:03:15,360 --> 02:03:17,400
Who cares about the sweets now?
2112
02:03:19,400 --> 02:03:21,120
Stop scaring me.
2113
02:03:21,440 --> 02:03:22,800
I am coming.
2114
02:03:23,040 --> 02:03:24,400
Stop staring at me.
2115
02:03:24,640 --> 02:03:27,080
Call the sweet shop right now.
2116
02:03:29,520 --> 02:03:30,960
Can I be a part of your life..
2117
02:03:31,200 --> 02:03:32,760
I mean, can I be
a partner in your Zoo?
2118
02:03:34,120 --> 02:03:37,640
You have so many animals here,
one more won't hurt.
2119
02:03:38,040 --> 02:03:40,480
Bro..she has stolen your heart.
2120
02:03:40,680 --> 02:03:42,840
Now all you have to do,
is say, 'I do'.
2121
02:03:43,040 --> 02:03:44,360
You are made for each other.
2122
02:03:44,840 --> 02:03:46,360
In case you have a distant aunt
2123
02:03:46,440 --> 02:03:47,800
then remember me.
2124
02:03:59,400 --> 02:04:04,040
"You're my Lady Gaga.
I have falled for you."
2125
02:04:04,160 --> 02:04:06,560
"I couldn't sleep nor be awake."
2126
02:04:08,960 --> 02:04:13,680
"Love is fresh.
Come in my arms."
2127
02:04:13,800 --> 02:04:16,440
"Dance with me."
2128
02:04:18,200 --> 02:04:24,160
"Let's dance all night."
2129
02:04:25,160 --> 02:04:29,360
"Play a song that would make
the speakers explode."
2130
02:04:32,360 --> 02:04:36,720
"Play a song that would make
the speakers explode."
2131
02:04:39,920 --> 02:04:43,680
"We'll make chaos.
The speakers will explode."
2132
02:04:45,040 --> 02:04:47,080
"The speakers will explode."
2133
02:04:56,720 --> 02:05:01,160
"You have an Indian feeling.
You have bad intentions."
2134
02:05:01,200 --> 02:05:05,960
"I can see in your eyes
even if you wear glasses."
2135
02:05:06,000 --> 02:05:08,080
"You seem like you have
bad intention."
2136
02:05:08,280 --> 02:05:10,440
"You seem like a liar."
2137
02:05:10,840 --> 02:05:15,640
"You touch and dance me.
You fulfil my dreams."
2138
02:05:15,960 --> 02:05:22,720
"Let's dance all night."
2139
02:05:22,760 --> 02:05:27,040
"Play a song that would make
the speakers explode."
2140
02:05:28,200 --> 02:05:29,880
"Speaker.."
2141
02:05:29,920 --> 02:05:34,760
"Play a song that would make
the speakers explode."
2142
02:05:35,240 --> 02:05:37,440
"Speaker.."
2143
02:05:37,480 --> 02:05:42,640
"We'll make chaos.
The speakers will explode."
2144
02:05:42,680 --> 02:05:44,960
"The speakers will explode."
2145
02:06:03,120 --> 02:06:07,840
"Those who don't want to dance
can go away."
2146
02:06:07,920 --> 02:06:12,680
"The people who want to dance
should dance."
2147
02:06:12,720 --> 02:06:17,440
"Those who don't want to dance
can go away."
2148
02:06:17,520 --> 02:06:22,800
"The people who want to dance
should dance."
2149
02:06:23,080 --> 02:06:28,960
"Let's dance all night."
2150
02:06:29,960 --> 02:06:34,120
"Play a song that would make
the speakers explode."
2151
02:06:35,440 --> 02:06:37,160
"Speaker.."
2152
02:06:37,240 --> 02:06:41,560
"Play a song that would make
the speakers explode."
2153
02:06:42,560 --> 02:06:44,680
"Speaker.."
2154
02:06:44,720 --> 02:06:48,720
"We'll make chaos.
The speakers will explode."
2155
02:06:49,800 --> 02:06:51,960
"The speakers will explode."
2156
02:07:01,720 --> 02:07:03,960
"The speakers will explode."
2157
02:07:04,840 --> 02:07:09,560
Hey..
144766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.