Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,678 --> 00:02:02,073
Shit.
2
00:02:04,249 --> 00:02:05,946
I bet you a hundred
I lose them.
3
00:02:35,498 --> 00:02:37,804
- That's a hundred bucks you owe me.
- What?
4
00:02:37,978 --> 00:02:40,111
Your silence was your bet.
You know that, right?
5
00:02:43,070 --> 00:02:45,072
Shit!
6
00:02:52,689 --> 00:02:54,995
Step out of the car!
Step out of the car!
7
00:02:56,214 --> 00:02:58,129
- Show me your hands.
- My hands are right here.
8
00:02:58,303 --> 00:03:00,566
- Hands! Step away. Step away!
- We're on our way to the hospital.
9
00:03:00,740 --> 00:03:02,742
- Listen-- Listen to-- Listen to me!
- Stop resisting!
10
00:03:02,916 --> 00:03:04,831
- Nobody's resisting you!
- Hey, get out of the car.
11
00:03:05,005 --> 00:03:06,746
Put your hands up
and get out of the car!
12
00:03:06,920 --> 00:03:09,096
He can't! Why don't you
open your eyes?
13
00:03:09,271 --> 00:03:12,796
Look at the tags!
What do you think's keeping him
sitting there so pretty?
14
00:03:12,970 --> 00:03:15,102
14-81.
There's a chair, Sarge.
15
00:03:15,277 --> 00:03:18,018
Good job, Columbo.
Ding, ding, ding, ding, ding.
16
00:03:18,192 --> 00:03:20,978
He's a quadriplegic.
We're on our way to the hospital.
17
00:03:21,152 --> 00:03:24,111
The man is having a seizure.
18
00:03:24,286 --> 00:03:26,288
Oh, Christ.
19
00:03:26,462 --> 00:03:28,551
You all go ahead and take
your sweet time though.
20
00:03:28,725 --> 00:03:31,989
- He's probably got a few minutes
before the Rigoletto sets in.
- Rigor mortis.
21
00:03:32,163 --> 00:03:36,733
It's Rigoletto.
Quads are already paralyzed,
so it's a special term.
22
00:03:36,907 --> 00:03:38,996
Are you all seriously
still standing there?
23
00:03:39,170 --> 00:03:41,303
Check him out.
24
00:03:47,221 --> 00:03:49,006
We got a problem, guys.
25
00:03:49,180 --> 00:03:51,313
You'll have a bigger problem if
I don't get him to the hospital.
26
00:03:51,487 --> 00:03:54,228
- Call an ambulance.
- You think an ambulance
is faster than this car?
27
00:03:56,405 --> 00:03:58,276
Boom! Huh?
28
00:03:58,450 --> 00:04:02,454
Jesus. You really sold
that one, didn't you?
29
00:04:06,893 --> 00:04:09,548
Rigoletto?
30
00:04:18,383 --> 00:04:19,689
All right,
so we radioed ahead.
31
00:04:19,863 --> 00:04:22,082
They're coming out with a gurney.
All right?
32
00:04:22,256 --> 00:04:24,171
- Okay.
- You gonna be fine.
33
00:04:24,346 --> 00:04:25,912
Appreciate you, man.
34
00:04:33,833 --> 00:04:35,052
What now?
35
00:04:55,855 --> 00:04:57,466
Just over there.
36
00:05:00,120 --> 00:05:03,820
Such a waste of time,
all of this.
37
00:05:05,604 --> 00:05:07,780
What was I supposed to do?
38
00:05:07,954 --> 00:05:09,391
You couldn't breathe.
39
00:05:10,217 --> 00:05:11,567
Yvonne.
40
00:05:11,741 --> 00:05:15,614
I said no extraordinary
measures. Repeatedly.
41
00:05:26,233 --> 00:05:28,366
Where are the signatures?
42
00:05:28,540 --> 00:05:30,455
I've been looking. Trust me.
43
00:05:30,629 --> 00:05:33,110
I'm not paid to trust you.
Do you want to go back to prison?
44
00:05:33,284 --> 00:05:34,937
I didn't belong in prison.
45
00:05:35,112 --> 00:05:37,027
You need to prove
you're looking for work.
46
00:05:37,201 --> 00:05:39,377
I am.
47
00:05:39,551 --> 00:05:42,119
It's just that the leads that the computer
keep choosing for me, they not for me.
48
00:05:42,293 --> 00:05:45,427
The computer don't know me.
You don't know me.
49
00:05:45,601 --> 00:05:47,558
Well, I know you,
Mr. Scott.
50
00:05:47,733 --> 00:05:50,693
And you need three signatures by
tomorrow or you can tell it to the judge.
51
00:05:54,610 --> 00:05:56,916
What does great customer
service mean to you?
52
00:05:57,090 --> 00:05:59,615
Doing the right thing.
I don't know.
53
00:05:59,789 --> 00:06:03,793
- Tell me about a time when you
worked hard to solve a problem
- This morning. Getting up.
54
00:06:05,359 --> 00:06:06,883
Do you even want to work here?
55
00:06:07,057 --> 00:06:09,059
I just need a signature.
56
00:06:18,111 --> 00:06:20,113
Don't give up.
57
00:06:24,727 --> 00:06:27,773
- Like this?
- Yeah, that should do it.
58
00:06:27,947 --> 00:06:31,429
Why is my cook and her
husband doing this?
59
00:06:31,603 --> 00:06:35,781
Because you fired David.
60
00:06:37,043 --> 00:06:39,481
But we have some great résumés
for life auxiliaries,
61
00:06:39,655 --> 00:06:41,700
and we're gonna
find you someone.
62
00:06:41,874 --> 00:06:43,572
Someone you like.
63
00:07:01,328 --> 00:07:04,114
I have an interview
with a Mr. LaCasse.
64
00:07:05,985 --> 00:07:08,030
Same.
65
00:07:08,205 --> 00:07:11,121
First elevator.
I'll send it up for you.
66
00:07:19,085 --> 00:07:21,827
Wait.
This thing going up?
67
00:07:22,001 --> 00:07:24,177
You here for the cleaning gig?
68
00:07:24,351 --> 00:07:26,310
Uh... life auxiliary.
69
00:07:27,093 --> 00:07:29,400
- Life what?
- Auxiliary.
70
00:07:29,574 --> 00:07:32,621
That what they calling it now?
71
00:07:32,795 --> 00:07:35,188
White people got a name
for everything.
72
00:07:35,362 --> 00:07:37,843
Penthouse?
73
00:07:40,890 --> 00:07:42,544
This an apartment.
74
00:08:10,049 --> 00:08:11,094
Yo.
75
00:08:13,705 --> 00:08:15,228
Are you asking me
to move over?
76
00:08:15,402 --> 00:08:18,710
Except I'm not asking.
Just move, man.
77
00:08:26,109 --> 00:08:28,720
Ain't this gig supposed to be
for the whole building?
78
00:08:28,894 --> 00:08:31,114
No, just for him.
Mr. LaCasse.
79
00:08:34,900 --> 00:08:38,251
What, you got to put on your Sunday
clothes just to push his broom?
80
00:08:43,909 --> 00:08:46,912
So... what would you
like to tell us?
81
00:08:47,086 --> 00:08:50,612
I take my relationship
with my clients very personally.
82
00:08:50,786 --> 00:08:54,180
Seriously, I mean.
And professionally as well.
83
00:08:54,354 --> 00:08:56,487
Of course.
84
00:08:56,661 --> 00:09:00,970
I don't hear "disability."
I hear "this ability."
85
00:09:02,798 --> 00:09:06,802
Let me be your hands
and your arms and your legs.
86
00:09:06,976 --> 00:09:10,109
Allow the space
where you begin and I end
87
00:09:10,283 --> 00:09:13,504
to be both infinite
and infinitesimal.
88
00:09:14,723 --> 00:09:17,464
Y-- I love that.
You--
89
00:09:17,943 --> 00:09:18,857
All right.
90
00:09:19,031 --> 00:09:21,033
Your book changed me,
91
00:09:21,207 --> 00:09:24,297
so, I figured, even if
I don't get the position,
92
00:09:24,994 --> 00:09:26,430
I could get an autograph.
93
00:09:28,040 --> 00:09:29,651
How would you get
an autograph?
94
00:10:37,849 --> 00:10:39,677
It's sort of
an interesting thought--
95
00:10:39,851 --> 00:10:42,375
The chair is a metaphor
for energy.
96
00:10:42,549 --> 00:10:45,030
The way I look at it,
it's not what's been taken from you.
97
00:10:45,204 --> 00:10:46,945
It's what you've been given.
98
00:10:47,119 --> 00:10:49,208
I was with my previous
client for 18 years,
99
00:10:49,382 --> 00:10:50,993
so you can't get rid of me.
100
00:10:51,167 --> 00:10:53,212
Well, I have kids of my own, so washing?
Check.
101
00:10:53,386 --> 00:10:56,738
Feeding? Check.
Spills and accidents?
Check, check.
102
00:10:56,912 --> 00:10:59,566
- I was a sociology major.
- I have to go get my kid, man.
103
00:10:59,741 --> 00:11:03,353
You can't always tell by looking
at someone what's wrong with them.
104
00:11:05,311 --> 00:11:09,054
Tell me more about the--
the previous-- Excuse me.
105
00:11:09,228 --> 00:11:11,927
- What are you doing?
- Relax. It's not a holdup.
106
00:11:12,101 --> 00:11:15,104
I mean, even though you've been holding
me up for damn near an hour out there.
107
00:11:15,278 --> 00:11:17,715
- I gotta get to my kid, yo.
- You need to wait your turn.
108
00:11:17,889 --> 00:11:20,936
All I need is a John Hancock.
It ain't gonna take you
but a second, lady.
109
00:11:21,110 --> 00:11:23,112
Are you delivering something?
110
00:11:23,286 --> 00:11:26,245
Yeah. Employment papers.
I just gotta have somebody sign it.
111
00:11:26,419 --> 00:11:29,074
It's gotta be, like, a manager
or the owner. Is that you?
112
00:11:29,945 --> 00:11:31,729
Nah, it ain't you.
Is that you, boss?
113
00:11:31,903 --> 00:11:33,383
Yes.
114
00:11:33,557 --> 00:11:35,602
Fantastic, man.
Just sign this one, please.
115
00:11:35,776 --> 00:11:37,995
How would I sign it?
116
00:11:39,693 --> 00:11:42,087
I don't know. Slowly?
117
00:11:44,655 --> 00:11:47,440
- What, don't your arms work?
- They don't.
118
00:11:47,614 --> 00:11:50,574
Hey. What about you, sweetie?
119
00:11:50,748 --> 00:11:55,057
- Why do you need a signature?
- I don't need a signature.
My PO needs a signature.
120
00:11:55,231 --> 00:11:57,537
As a matter of fact, you should
put your number down here
121
00:11:57,711 --> 00:11:59,452
just in case she wanna
phone or check in.
122
00:11:59,626 --> 00:12:02,020
That way it looks like I did
what I said I was gonna do.
123
00:12:02,194 --> 00:12:04,849
And if she asks,
just say an extremely attractive
candidate came in here,
124
00:12:05,023 --> 00:12:07,199
but you all weren't looking
for a supermodel.
125
00:12:08,635 --> 00:12:10,115
I'm sorry.
Who might phone?
126
00:12:10,289 --> 00:12:11,943
- My PO.
- PO?
127
00:12:12,117 --> 00:12:14,250
His parole officer.
128
00:12:14,424 --> 00:12:15,947
What's that look about?
129
00:12:16,121 --> 00:12:18,645
Don't judge me.
I ain't judged you.
130
00:12:20,430 --> 00:12:22,824
Will you excuse us
for a moment, please?
131
00:12:23,912 --> 00:12:25,696
Thank you.
132
00:12:25,870 --> 00:12:27,698
I gotta get to my kid, man.
133
00:12:27,872 --> 00:12:29,961
- Why don't you have a seat?
- Nah, I'm good.
134
00:12:30,135 --> 00:12:32,659
So, you need a signature.
You don't need a job?
135
00:12:32,834 --> 00:12:35,226
- I need both.
- Well, then have a seat.
136
00:12:36,315 --> 00:12:37,621
Please.
137
00:12:41,451 --> 00:12:43,496
Have you ever done
this kind of work before?
138
00:12:43,670 --> 00:12:46,325
I've done every kind of work
that you can do with a record.
139
00:12:46,499 --> 00:12:48,850
What were you in for?
140
00:12:49,024 --> 00:12:52,114
- You're not allowed to ask me
that question in an interview.
- Says?
141
00:12:52,288 --> 00:12:54,072
Says the Constitution.
142
00:12:56,945 --> 00:13:00,687
As a matter of fact, now that
you asked me that question,
you gotta offer me the job.
143
00:13:05,605 --> 00:13:07,042
Okay.
144
00:13:08,477 --> 00:13:09,870
Okay?
145
00:13:11,002 --> 00:13:13,265
Okay. I'm offering you
the position.
146
00:13:13,439 --> 00:13:15,877
What? Philip,
what are you doing?
147
00:13:16,051 --> 00:13:19,228
I'm offering him the position.
So?
148
00:13:21,186 --> 00:13:23,101
I don't want to be
your janitor, man.
149
00:13:23,275 --> 00:13:28,018
Janitor? No, no.
We're hiring a life auxiliary.
150
00:13:28,193 --> 00:13:30,368
A what? What--
What is that?
151
00:13:30,543 --> 00:13:32,458
He doesn't even know what
he's applying for, Philip.
152
00:13:32,632 --> 00:13:34,634
I need assistance.
153
00:13:34,808 --> 00:13:38,334
My arms don't work,
as you so astutely noted.
154
00:13:38,508 --> 00:13:40,510
Nor do my legs.
155
00:13:40,684 --> 00:13:43,034
I can only move my neck.
156
00:13:43,208 --> 00:13:46,603
- You can move your mouth.
- As can you.
157
00:13:47,865 --> 00:13:48,997
So, what does that mean?
158
00:13:49,171 --> 00:13:50,912
I gotta carry you
around or something?
159
00:13:51,086 --> 00:13:55,177
You'd have to transfer me
to the chair, to my bed,
to the car.
160
00:13:55,351 --> 00:13:57,570
There would be some travel,
if that interests you.
161
00:13:57,744 --> 00:14:00,269
It don't.
I travel enough as it is.
162
00:14:00,443 --> 00:14:02,184
Took me an hour
just to get here.
163
00:14:04,273 --> 00:14:05,622
Uh-huh.
164
00:14:06,275 --> 00:14:07,711
Okay. Uh--
165
00:14:07,885 --> 00:14:10,670
Look, I think your
plantation is bananas,
166
00:14:10,844 --> 00:14:13,151
but unfortunately,
I don't want to be nobody's servant,
167
00:14:13,325 --> 00:14:16,763
so, how about you just sign
my paperwork and I think
about your offer, okay?
168
00:14:16,938 --> 00:14:20,028
Well, we can't sign papers saying
that you're looking for work
169
00:14:20,202 --> 00:14:23,117
if you're going to turn
down the work I offered.
170
00:14:23,292 --> 00:14:25,685
All right, I know you can't,
but how about your boo?
171
00:14:26,991 --> 00:14:28,862
My boo?
172
00:14:29,863 --> 00:14:33,563
Yvonne is not my-- my boo.
173
00:14:33,737 --> 00:14:34,781
No--
174
00:14:34,956 --> 00:14:36,218
Are you, Yvonne?
Are you my boo?
175
00:14:36,392 --> 00:14:38,046
- No, I'm not your boo.
- No. All right.
176
00:14:38,220 --> 00:14:41,266
So, listen, why don't you take
the night and think it over?
177
00:14:41,440 --> 00:14:45,792
Come back tomorrow morning
ready for work,
or we'll sign the papers.
178
00:14:47,925 --> 00:14:49,057
I won't show you out.
179
00:14:49,231 --> 00:14:51,973
Yeah. Don't you get up.
180
00:14:58,762 --> 00:15:01,243
Philip,
why are you doing this?
181
00:15:01,417 --> 00:15:02,984
Because it's what I want.
182
00:15:03,158 --> 00:15:05,421
If you don't like the candidates
that we've found already,
183
00:15:05,595 --> 00:15:07,162
then let's just keep looking.
184
00:15:07,336 --> 00:15:09,207
I would be happy to assist
in finding the perfect--
185
00:15:09,381 --> 00:15:12,036
No, I don't want
your assistance.
186
00:15:12,210 --> 00:15:13,907
You're a businesswoman,
not a nurse.
187
00:15:14,082 --> 00:15:15,474
I know what I am.
188
00:15:15,648 --> 00:15:19,391
I know.
I know that you do.
189
00:15:19,565 --> 00:15:22,220
But I hired you to manage
my affairs, not to--
190
00:15:22,393 --> 00:15:23,699
Rush you to the hospital?
191
00:15:23,873 --> 00:15:26,615
That's what this
is about, isn't it?
192
00:15:26,790 --> 00:15:29,010
You shouldn't have been put
in that position.
193
00:15:43,024 --> 00:15:45,374
Hey. Anthony Scott?
194
00:15:45,547 --> 00:15:46,896
His mother picked him up.
195
00:15:47,071 --> 00:15:48,899
Damn, man.
196
00:16:09,746 --> 00:16:11,356
I said I'd pick Anthony up.
197
00:16:18,581 --> 00:16:22,933
You say a lot of things, Dell,
but I ain't heard from you in days.
198
00:16:23,107 --> 00:16:24,761
- Hey.
- Come on.
199
00:16:31,768 --> 00:16:33,335
What's up, man?
200
00:16:45,434 --> 00:16:47,871
Your mom is still
making you do that?
201
00:16:49,525 --> 00:16:51,527
I got you something.
202
00:16:59,709 --> 00:17:01,624
It's for your birthday.
203
00:17:04,496 --> 00:17:06,018
Which birthday?
204
00:17:11,068 --> 00:17:13,462
I deserve that.
205
00:17:13,636 --> 00:17:15,681
I hear you.
206
00:17:15,855 --> 00:17:19,032
But I mean,
it's still a gift, man.
What do you say?
207
00:17:23,428 --> 00:17:24,864
Anthony.
208
00:17:25,038 --> 00:17:28,345
I'm talking to you.
Anthony.
209
00:17:42,360 --> 00:17:43,840
What are you doing?
210
00:17:44,014 --> 00:17:46,277
Sitting on the couch, Latrice.
211
00:17:46,451 --> 00:17:48,105
Don't think you're staying here.
212
00:17:49,628 --> 00:17:51,848
Just for one night.
I just got kicked out of my place.
213
00:17:52,022 --> 00:17:53,806
- No.
- Latrice--
214
00:17:53,980 --> 00:17:56,200
Dell, go look for work or do
whatever the hell it is that you do.
215
00:17:56,374 --> 00:17:58,724
Okay, so you're in
one of your moods, I see.
216
00:17:58,898 --> 00:18:00,248
Listen--
217
00:18:00,422 --> 00:18:02,728
You know what, Dell?
Get out.
218
00:18:02,902 --> 00:18:05,078
- What?
- Get out!
219
00:18:05,253 --> 00:18:07,820
How you gonna kick me out,
and I'm the one
that found you the place?
220
00:18:07,994 --> 00:18:12,825
Yeah, and look at it.
This place I pay for, not you.
221
00:18:12,999 --> 00:18:17,439
You owe me-- us--
so much child support
222
00:18:17,613 --> 00:18:19,963
that the other thing
you owe us is a thank you
223
00:18:20,137 --> 00:18:21,617
for not reporting you.
224
00:18:22,574 --> 00:18:25,011
I am done, Dell.
225
00:18:25,186 --> 00:18:27,275
I can't. Out.
226
00:18:27,449 --> 00:18:30,843
- I don't want to see you
and neither do Anthony.
- That boy need me.
227
00:18:31,017 --> 00:18:34,456
He need me to protect him
because people around here
eat boys like that for lunch.
228
00:18:34,630 --> 00:18:36,588
How are you gonna protect
him if you ain't never here?
229
00:18:36,762 --> 00:18:38,460
You're asking me to leave.
230
00:18:38,634 --> 00:18:43,029
- Because I can't count on you.
- What do you want from me? Hmm?
231
00:18:44,640 --> 00:18:46,859
Now?
232
00:18:47,033 --> 00:18:48,905
Nothing.
233
00:18:49,079 --> 00:18:51,081
What did I want from you?
234
00:18:53,605 --> 00:18:55,520
Everything.
235
00:18:55,694 --> 00:18:58,610
- Help. Support.
- I support you, Latrice.
236
00:18:58,784 --> 00:18:59,959
- How?
- What do you mean?
237
00:19:00,133 --> 00:19:02,223
Where?
238
00:19:02,397 --> 00:19:05,008
- You never look out
for nobody but you, Dell.
- That's not true.
239
00:19:05,182 --> 00:19:08,185
So, you take a good look at this
falling apartment you found us,
240
00:19:08,359 --> 00:19:12,929
and on your way out,
you look at that child
I have raised by myself.
241
00:19:13,103 --> 00:19:15,975
You know what?
You take a good, hard look
at these things
242
00:19:16,149 --> 00:19:17,455
because you ain't gonna
see 'em again!
243
00:19:17,629 --> 00:19:19,631
Yo, why don't you--
244
00:19:21,459 --> 00:19:22,895
Good-bye, Dell!
245
00:19:24,287 --> 00:19:26,463
You serious right now?
246
00:19:30,425 --> 00:19:31,426
Cool.
247
00:19:50,227 --> 00:19:51,794
You need a place to stay?
248
00:19:52,838 --> 00:19:54,927
Nah, I'm good.
249
00:19:55,101 --> 00:19:58,801
You should get back in the game, man.
I could use you.
250
00:19:58,975 --> 00:20:00,629
Easy money.
251
00:20:02,326 --> 00:20:05,895
Nah, man.
It was never easy.
252
00:20:47,458 --> 00:20:49,895
Jenny?
253
00:20:53,072 --> 00:20:54,683
Jenny.
254
00:20:55,510 --> 00:20:57,512
Philip.
255
00:21:33,286 --> 00:21:34,766
Good morning, Mr. Scott.
256
00:21:34,940 --> 00:21:36,464
Ain't it?
257
00:21:37,378 --> 00:21:39,205
I can sign your paperwork.
258
00:21:39,380 --> 00:21:41,164
There's no need.
I'm gonna take the gig.
259
00:21:42,469 --> 00:21:45,297
Wouldn't it be better
if I just signed your papers?
260
00:21:45,473 --> 00:21:48,693
You are not qualified for this position.
You have never done it before.
261
00:21:48,867 --> 00:21:50,521
Look, does he want me
or not?
262
00:21:53,481 --> 00:21:55,265
Yes. He does.
263
00:21:55,439 --> 00:21:59,050
All right. So, good.
How much does it pay?
264
00:22:04,753 --> 00:22:07,364
- That a month?
- Per week.
265
00:22:11,803 --> 00:22:13,326
All right, well,
I can live with that,
266
00:22:13,501 --> 00:22:15,938
if you throw in
a Metro card. Unlimited.
267
00:22:16,112 --> 00:22:17,809
A Metro card?
268
00:22:17,983 --> 00:22:19,289
I gotta get here, don't I?
269
00:22:19,463 --> 00:22:22,161
Mr. Scott,
this is a live-in position.
270
00:23:13,386 --> 00:23:14,823
Mr. Scott.
271
00:23:20,785 --> 00:23:22,047
Mr. Scott?
272
00:23:34,233 --> 00:23:37,846
This monitor travels with you
at all times.
273
00:23:38,020 --> 00:23:42,459
You need to be available
to Mr. LaCasse 24/7.
274
00:23:44,592 --> 00:23:46,202
Do you have any questions?
275
00:23:46,376 --> 00:23:49,379
Um, yeah.
Why are you so angry?
276
00:23:49,553 --> 00:23:51,163
You'll know when I'm angry.
277
00:23:51,860 --> 00:23:53,165
I scare you?
278
00:23:53,339 --> 00:23:56,908
Yes. Yes, you do,
Mr. Scott,
279
00:23:57,082 --> 00:23:59,171
but not for the reasons
you're implying.
280
00:23:59,955 --> 00:24:03,524
As powerful
as Mr. LaCasse is,
281
00:24:03,698 --> 00:24:05,613
he's a vulnerable man.
282
00:24:05,787 --> 00:24:09,094
So, does it scare me to think
of him in the wrong hands?
Yes, it does.
283
00:24:09,268 --> 00:24:11,793
Well, he don't seem to think
these are the wrong hands.
He picked 'em.
284
00:24:11,967 --> 00:24:13,621
And why do you think
he picked you?
285
00:24:13,795 --> 00:24:15,926
Because I'm
the best candidate.
286
00:24:16,101 --> 00:24:20,062
Because you were
the worst candidate.
By far.
287
00:24:20,236 --> 00:24:21,890
Let's just call this what it is.
It's a game.
288
00:24:22,064 --> 00:24:23,587
In this game,
you get three strikes.
289
00:24:23,761 --> 00:24:25,023
That's the agreement
I made with him.
290
00:24:25,197 --> 00:24:27,548
- You know baseball?
- I do.
291
00:24:27,722 --> 00:24:30,594
- So, you're my referee?
- Umpire.
292
00:24:30,768 --> 00:24:32,378
Just testing you.
293
00:24:33,336 --> 00:24:35,164
Yes. You are.
294
00:24:56,925 --> 00:25:00,972
Mr. LaCasse needs to be transferred
to his chair for breakfast.
295
00:25:02,104 --> 00:25:04,149
- Do you want me to go pick him up?
- Yes.
296
00:25:04,323 --> 00:25:05,934
Yes. Pick him up.
297
00:25:41,143 --> 00:25:43,145
The buckle! Buckle!
298
00:25:49,238 --> 00:25:50,674
You need to buckle him.
299
00:25:51,719 --> 00:25:55,548
This needs to be
strapped at all times.
300
00:26:04,253 --> 00:26:05,602
And now you feed
him breakfast.
301
00:26:05,776 --> 00:26:08,736
- Can you do that?
- Yeah.
302
00:26:08,910 --> 00:26:13,131
Philip, I need to call the gallery.
Are you sure you're good?
303
00:26:13,305 --> 00:26:15,046
Yvonne, I'm fine.
304
00:26:19,485 --> 00:26:21,487
Alexa, lower music.
305
00:26:23,185 --> 00:26:27,015
- What's he saying?
- "Nessun dorma."
306
00:26:27,189 --> 00:26:28,799
No one's sleeping.
307
00:26:28,973 --> 00:26:32,194
Well, how can they when
he's shouting about it?
308
00:26:32,368 --> 00:26:34,457
You blast that shit
just to annoy people?
309
00:26:34,631 --> 00:26:36,981
Is that why you hired me?
To piss that white lady off?
310
00:26:37,155 --> 00:26:39,636
Yvonne? No.
311
00:26:39,810 --> 00:26:41,551
Then why did you hire me?
312
00:26:45,207 --> 00:26:46,816
Can I eat now?
313
00:26:52,431 --> 00:26:54,607
What is this?
Is this an orange?
314
00:26:54,782 --> 00:26:56,653
That is a kumquat.
315
00:26:56,827 --> 00:26:58,437
A kumquat.
316
00:26:58,611 --> 00:27:00,135
Hmm.
317
00:27:08,186 --> 00:27:09,666
What the--
318
00:27:14,627 --> 00:27:16,934
- Another one?
- Hmm.
319
00:27:29,033 --> 00:27:31,383
You know I can feel that,
right?
320
00:27:35,038 --> 00:27:36,910
Oh, sh--
321
00:27:37,955 --> 00:27:39,304
Oh, God.
322
00:27:39,478 --> 00:27:41,306
Okay.
323
00:27:44,222 --> 00:27:48,923
No-- No, I need--
I need to rest a moment.
324
00:27:57,192 --> 00:27:59,498
Have you ever taken
care of anybody?
325
00:28:00,673 --> 00:28:02,980
Yep. Myself.
326
00:28:05,287 --> 00:28:06,418
Hey, hey, hey. Careful.
327
00:28:06,592 --> 00:28:08,246
It's a mobile.
328
00:28:08,420 --> 00:28:10,292
Doesn't that mean move?
Ain't that the point of it?
329
00:28:10,466 --> 00:28:11,815
No. It...
330
00:28:13,121 --> 00:28:15,036
- Yes, but it--
- It's expensive?
331
00:28:15,645 --> 00:28:17,647
It is.
332
00:28:17,821 --> 00:28:19,780
You as rich as Jay-Z?
333
00:28:20,650 --> 00:28:23,087
No. Richer.
334
00:28:23,958 --> 00:28:25,568
- Jeez.
- Mmm.
335
00:28:25,742 --> 00:28:27,135
Money doesn't
buy you everything.
336
00:28:33,663 --> 00:28:35,752
Hey, look like it does to me.
337
00:28:35,926 --> 00:28:38,407
"Nissan doorman" now, baby.
338
00:28:38,580 --> 00:28:41,670
- I'm Dell.
- Maggie. The PT.
339
00:28:41,845 --> 00:28:43,804
More like the PYT.
340
00:28:43,978 --> 00:28:46,284
Your wife okay with Victoria's
Secret dressing you?
341
00:28:47,982 --> 00:28:49,548
I'm not married.
342
00:28:51,855 --> 00:28:53,901
You got a ring on.
343
00:28:54,075 --> 00:28:55,859
My wife died.
344
00:28:58,209 --> 00:29:00,428
Shall we get started?
345
00:29:03,301 --> 00:29:06,261
Each arm,
full range of motion.
346
00:29:06,435 --> 00:29:07,828
Always both sides.
347
00:29:08,002 --> 00:29:10,743
- Any questions?
- Yeah.
348
00:29:10,918 --> 00:29:15,096
Have you thought about
how you're going to tell your
boyfriend you met someone else?
349
00:29:15,270 --> 00:29:17,794
I'll show you how to get
Mr. LaCasse ready for the day.
350
00:29:17,968 --> 00:29:19,665
If you're not too busy.
351
00:29:19,840 --> 00:29:23,017
Nah. Me and Mags got this.
352
00:29:23,191 --> 00:29:25,149
I'll get to show her
my sensitive side.
353
00:29:25,323 --> 00:29:27,456
It's best viewed unclothed
and from behind.
354
00:29:28,849 --> 00:29:30,154
By candlelight.
355
00:29:30,328 --> 00:29:32,374
Have you ever
changed a catheter?
356
00:29:34,593 --> 00:29:35,899
Nah.
357
00:29:36,073 --> 00:29:39,033
- It's not hard.
- It better not be.
358
00:29:39,207 --> 00:29:41,774
Oh, sorry.
This is your sensitive side?
359
00:29:46,170 --> 00:29:48,781
You just slowly--
360
00:29:48,956 --> 00:29:50,087
Ooh.
361
00:29:50,260 --> 00:29:52,741
- ...pull it out.
- Ooh.
362
00:29:52,916 --> 00:29:54,091
Oh.
363
00:29:54,265 --> 00:29:55,701
And the new one--
364
00:29:55,876 --> 00:29:57,181
Oh, man.
365
00:29:57,355 --> 00:29:58,530
...goes right back in.
366
00:29:58,704 --> 00:29:59,967
Oh.
367
00:30:00,141 --> 00:30:02,143
- You pinch the head.
- Mmm.
368
00:30:02,317 --> 00:30:03,492
Then insert.
369
00:30:03,666 --> 00:30:05,493
Mmm. Mmm.
370
00:30:05,668 --> 00:30:07,235
Then you feed it in.
371
00:30:07,409 --> 00:30:08,932
Mmm.
372
00:30:09,106 --> 00:30:10,499
I can't feel it.
373
00:30:11,369 --> 00:30:13,806
Well, I can. Oh!
374
00:30:13,981 --> 00:30:15,373
Oh.
375
00:30:15,547 --> 00:30:19,247
If you can't handle this,
how are you going to--
376
00:30:22,119 --> 00:30:24,078
What's that?
377
00:30:24,252 --> 00:30:26,689
- What is that supposed to be?
- You'll see.
378
00:30:27,690 --> 00:30:29,953
That's your finger?
379
00:30:30,127 --> 00:30:31,912
What, you--
380
00:30:32,782 --> 00:30:34,653
I'm not doing that.
381
00:30:34,827 --> 00:30:36,438
Yeah, that's not--
That's not-- No.
382
00:30:36,612 --> 00:30:38,396
There's no way, so--
383
00:30:38,570 --> 00:30:41,008
I'm not pu-- I'm not putting
my finger in nobody's butt.
384
00:30:41,182 --> 00:30:43,314
I'm not putting a straw
in that man's drink
385
00:30:43,488 --> 00:30:45,012
and I'm not unpacking
his luggage.
386
00:30:45,186 --> 00:30:47,928
- Well, talk to Yvonne.
- About what?
387
00:30:48,102 --> 00:30:49,712
About me not emptying
his dump truck.
388
00:30:49,886 --> 00:30:51,192
Dump truck?
389
00:30:51,366 --> 00:30:53,194
He's talking about
the bowel program.
390
00:30:53,368 --> 00:30:55,413
Oh. Well, that's
part of the job.
391
00:30:55,587 --> 00:30:58,590
That's not part of my job.
That's not what a life "oxillary" does.
392
00:30:58,764 --> 00:31:00,331
It's what a life
auxiliary does.
393
00:31:00,505 --> 00:31:02,464
Well, not this life auxiliary.
394
00:31:03,595 --> 00:31:05,683
- Strike one, Mr. Scott.
- No.
395
00:31:05,858 --> 00:31:08,905
- No, that's not a strike.
That's a check swing.
- No. You broke the plane.
396
00:31:09,079 --> 00:31:11,690
Okay, so you're the plate ump?
Don't you got to talk
to the third base ump?
397
00:31:11,864 --> 00:31:14,476
I'm every umpire.
Strike one.
398
00:31:19,698 --> 00:31:21,874
Do you know about the DNR?
399
00:31:22,049 --> 00:31:25,966
- The "D" and what?
- DNR. Do Not Resuscitate.
400
00:31:27,880 --> 00:31:31,580
It's something you'll have
to agree to, as my carer.
401
00:31:31,754 --> 00:31:33,408
Do you understand
what that means?
402
00:31:35,149 --> 00:31:38,108
Like I don't have to
give you mouth to mouth
if you choking on your kumquat?
403
00:31:39,457 --> 00:31:42,678
No extraordinary measures
if I stop breathing.
404
00:31:42,852 --> 00:31:44,680
Nothing.
405
00:31:44,854 --> 00:31:46,987
I'm good with nothing, man.
406
00:31:54,081 --> 00:31:56,605
So, you don't want to be
here no more, is that it?
407
00:31:58,302 --> 00:32:00,870
Wait. Is that why you hired me
instead of those other guys?
408
00:32:01,044 --> 00:32:03,090
'Cause you thought that
I would DNR your ass?
409
00:32:05,875 --> 00:32:08,617
I'll take my lunch in my room.
410
00:32:08,791 --> 00:32:10,313
Tell Charlotte.
411
00:33:40,274 --> 00:33:43,190
What?
412
00:33:46,758 --> 00:33:48,238
I was paging you.
413
00:33:56,116 --> 00:33:59,119
This is his lifeline.
414
00:33:59,293 --> 00:34:00,946
Strike two.
415
00:34:01,121 --> 00:34:03,297
You can't call that a strike.
416
00:34:03,471 --> 00:34:05,342
I can hear it. I see it.
417
00:34:05,516 --> 00:34:07,257
Strike two.
418
00:34:07,431 --> 00:34:10,086
Let's go. Now!
419
00:34:10,260 --> 00:34:12,044
Can I at least take a shower?
420
00:34:28,626 --> 00:34:30,150
Guten Morgen.
421
00:34:30,324 --> 00:34:32,978
Umgebungsbeleuchtung?
422
00:34:33,153 --> 00:34:34,719
Yeah.
423
00:34:44,468 --> 00:34:46,905
Regenwald?
424
00:34:47,079 --> 00:34:49,560
Sintflutartigen Regen?
425
00:34:49,734 --> 00:34:50,996
Monsun?
426
00:34:51,171 --> 00:34:53,260
Vertikale Spritz?
427
00:34:58,743 --> 00:35:00,658
Yeah.
428
00:35:02,312 --> 00:35:04,619
Stop!
429
00:35:07,491 --> 00:35:10,059
Monsun.
430
00:35:14,019 --> 00:35:15,064
Yvonne!
431
00:35:16,370 --> 00:35:17,371
Yvonne!
432
00:35:19,024 --> 00:35:20,156
Hey!
433
00:35:27,772 --> 00:35:28,947
Alexa, stop!
434
00:35:31,341 --> 00:35:32,603
- Hey.
- What?
435
00:35:32,777 --> 00:35:34,649
- I'll get the shower ready.
- I want that on.
436
00:35:34,823 --> 00:35:37,391
No, man.
Look, I get you trying
to block out the world,
437
00:35:37,565 --> 00:35:39,436
but can you at least
do it to better music?
438
00:35:39,610 --> 00:35:41,046
Have you ever
listened to opera?
439
00:35:41,221 --> 00:35:43,788
Yeah. Opera's really
big in prison.
440
00:35:43,962 --> 00:35:46,791
You can hardly get a seat
on opera night.
441
00:35:46,965 --> 00:35:49,490
Why can't we listen
to Aretha, hmm?
442
00:35:49,664 --> 00:35:52,493
You want to feed your soul,
then listen to its queen.
443
00:35:52,667 --> 00:35:54,799
Think about it. Yeah.
444
00:35:54,973 --> 00:35:56,758
♪ You better think, think ♪
445
00:35:56,932 --> 00:35:59,064
♪ Think about what
You're trying to do to me ♪
446
00:35:59,239 --> 00:36:00,936
♪ Think, think ♪
447
00:36:02,067 --> 00:36:03,895
It's amazing, isn't it?
I sound just like her.
448
00:36:04,069 --> 00:36:08,900
Yeah. When I close my eyes,
which I needed to, it's uncanny.
449
00:36:09,074 --> 00:36:10,511
It's like identity theft.
450
00:36:10,685 --> 00:36:14,819
Oh. No. Eyes. Eyes!
451
00:36:14,993 --> 00:36:17,257
Okay. Okay.
452
00:36:17,431 --> 00:36:19,433
All right.
453
00:36:19,607 --> 00:36:21,913
That wasn't too bad, right?
454
00:36:22,087 --> 00:36:24,525
Oh. Okay. Okay.
455
00:36:24,699 --> 00:36:26,178
You're waterboarding me.
456
00:36:32,010 --> 00:36:33,577
Uh, yes file.
457
00:36:33,751 --> 00:36:35,449
You just gonna
give them $10,000?
458
00:36:35,623 --> 00:36:37,842
It's a nonprofit.
459
00:36:38,016 --> 00:36:40,497
I ain't seen a profit
in a while either.
460
00:36:43,152 --> 00:36:45,415
No, no. That's personal.
461
00:36:49,158 --> 00:36:51,508
- Oh. Persistent.
- Throw it away.
462
00:36:51,682 --> 00:36:54,685
You don't even want to reply?
For closure?
463
00:36:59,473 --> 00:37:02,345
You have to be
at the gallery at 11:00.
464
00:37:06,654 --> 00:37:08,569
That would be a no.
465
00:37:09,309 --> 00:37:11,485
Worth a shot.
466
00:37:11,658 --> 00:37:14,922
So, that's how
you made all your dough,
from writing this stuff?
467
00:37:15,097 --> 00:37:19,231
No. I specialize in turning
around failing companies.
468
00:37:19,406 --> 00:37:20,624
Invested in start-ups.
469
00:37:20,798 --> 00:37:24,019
Uh, okay.
470
00:37:24,193 --> 00:37:26,326
So, let's say that I wanted
to start my own company
471
00:37:26,500 --> 00:37:28,632
that you was gonna
buy for a million.
472
00:37:28,806 --> 00:37:31,156
I'd say, "What is your idea?"
473
00:37:31,809 --> 00:37:32,810
I don't know.
474
00:37:34,203 --> 00:37:36,161
What are you passionate about?
475
00:37:37,641 --> 00:37:41,123
Women. Sleeping.
Sleeping with women.
476
00:37:41,296 --> 00:37:43,385
A little difficult
to monetize.
477
00:37:43,560 --> 00:37:45,867
I got some friends
that'd disagree with you.
478
00:37:46,041 --> 00:37:49,436
Well, be that as it may,
479
00:37:49,610 --> 00:37:51,699
I suggest you find a need
and fill it.
480
00:37:51,873 --> 00:37:54,528
Philip LaCasse!
How are you?
481
00:37:54,701 --> 00:37:57,312
- God.
- Out and about.
482
00:37:57,487 --> 00:37:59,054
Good for you.
483
00:37:59,228 --> 00:38:00,795
You know, I've been
meaning to tell you,
484
00:38:00,969 --> 00:38:03,406
we have found the most
wonderful carer for my mother.
485
00:38:03,580 --> 00:38:05,060
I'll get you the number
of the agency.
486
00:38:05,234 --> 00:38:07,497
Hello.
487
00:38:07,671 --> 00:38:09,499
I'm right here. I'm caring.
488
00:38:09,673 --> 00:38:11,022
Carter, this is Mr.--
489
00:38:11,196 --> 00:38:14,809
Blackman.
Dakewandashay Blackman.
490
00:38:16,419 --> 00:38:18,769
This is Carter Locke.
He lives below us.
491
00:38:18,943 --> 00:38:21,642
- Oh, he's living in?
- Yes. He is.
492
00:38:21,816 --> 00:38:25,472
- I, uh, won't shake your hand.
- That's probably best.
493
00:38:25,645 --> 00:38:28,169
- Come on, P. We gotta bounce.
- We are bouncing, Carter.
494
00:38:28,344 --> 00:38:29,563
All right.
495
00:38:30,302 --> 00:38:31,695
- That your friend?
- Uh--
496
00:38:31,869 --> 00:38:34,436
Get to know me,
Dakewandashay.
497
00:38:34,611 --> 00:38:37,571
- Which car is yours?
- All of these to the right.
498
00:38:39,573 --> 00:38:40,922
All of these?
499
00:38:41,096 --> 00:38:42,837
Yes, but we're selling them.
500
00:38:43,011 --> 00:38:44,316
Oh, my God.
501
00:38:44,491 --> 00:38:46,362
We use this van now.
502
00:38:46,536 --> 00:38:49,756
I'm not putting you in no paddy
wagon unless you're drunk.
503
00:38:49,931 --> 00:38:53,848
- You drunk?
- Just on your positive attitude.
504
00:38:54,022 --> 00:38:58,156
You want positive,
then I'm not putting you
in no big-ass negative.
505
00:38:58,330 --> 00:38:59,767
Goddamn.
506
00:38:59,941 --> 00:39:01,333
They're not practical.
507
00:39:01,508 --> 00:39:03,031
Exactly!
508
00:39:07,775 --> 00:39:10,081
- Ooh!
- ♪ One, two, three, four ♪
509
00:39:11,909 --> 00:39:15,086
Oh, God, you cannot
sell this car, man!
510
00:39:15,260 --> 00:39:16,653
- Oh! ♪
- Yeah ♪
511
00:39:20,875 --> 00:39:22,746
The missing piece.
512
00:39:23,660 --> 00:39:25,009
- You found it.
- Hmm.
513
00:39:27,316 --> 00:39:30,406
- How much?
- Seventy-five.
Firm, I believe.
514
00:39:30,580 --> 00:39:32,582
- I can check.
- Would you?
515
00:39:35,411 --> 00:39:37,979
For 75 G's,
I could paint you a square.
516
00:39:38,153 --> 00:39:41,330
Throw in some rectangles too,
if you want.
517
00:39:41,504 --> 00:39:43,375
Don't you already
got this one?
518
00:39:43,550 --> 00:39:45,682
It's part of a series
my wife loved.
519
00:39:45,856 --> 00:39:47,641
Yeah, but it's
the same painting.
520
00:39:47,815 --> 00:39:50,295
Sorry. It's 80,000.
521
00:39:51,383 --> 00:39:54,212
Hmm. I'll take it.
522
00:39:57,477 --> 00:39:59,130
$80,000?
523
00:39:59,304 --> 00:40:01,002
Do you know what I could do
with $80,000?
524
00:40:01,176 --> 00:40:02,916
Who I can do with $80,000?
525
00:40:03,091 --> 00:40:06,703
Okay, but how do you put
a price on a creative work?
526
00:40:08,096 --> 00:40:10,098
You pay to show
it has a value to you.
527
00:40:10,272 --> 00:40:13,405
I own a collection
of first edition novels.
528
00:40:13,580 --> 00:40:16,408
Books I read as a child,
529
00:40:16,583 --> 00:40:19,324
signed by the authors.
530
00:40:19,499 --> 00:40:21,718
It was a gift from my wife.
531
00:40:21,892 --> 00:40:24,504
One for each year
that we were together.
532
00:40:26,027 --> 00:40:29,291
How much would I pay for those?
533
00:40:29,464 --> 00:40:32,206
I... I really couldn't say.
534
00:40:46,961 --> 00:40:49,311
- What?
- What?
535
00:41:10,941 --> 00:41:13,117
Hey, you know,
I gotta get out of here.
I already got--
536
00:41:13,291 --> 00:41:15,076
Yo, Latrice!
537
00:41:16,773 --> 00:41:17,992
Oh.
538
00:41:18,166 --> 00:41:19,907
- Yeah, all right.
- You okay?
539
00:41:20,081 --> 00:41:22,779
It's all right.
I'll see y'all later.
540
00:41:22,953 --> 00:41:24,520
- Okay.
- What's up?
541
00:41:25,608 --> 00:41:27,218
Whose car is this?
542
00:41:27,392 --> 00:41:29,786
It's my boss's.
543
00:41:29,960 --> 00:41:32,006
- And your boss is?
- Rich.
544
00:41:32,180 --> 00:41:35,052
Hey, I want to see Anthony.
545
00:41:35,226 --> 00:41:40,101
Before you say anything,
Latrice, I'm working. Okay?
Here.
546
00:41:41,276 --> 00:41:43,626
My first paycheck,
signed over to you.
547
00:41:48,283 --> 00:41:49,980
What you doing?
548
00:41:50,154 --> 00:41:53,331
Guy I work for, he can't move,
so I gotta help him get around.
549
00:41:53,505 --> 00:41:55,029
And you make this much?
550
00:41:55,203 --> 00:41:56,334
Yeah.
551
00:41:56,508 --> 00:41:58,510
It's a good gig.
552
00:41:58,685 --> 00:42:00,251
Hope you can hang onto it.
553
00:42:00,425 --> 00:42:02,602
Of course I can hang onto it.
554
00:42:04,734 --> 00:42:06,301
How's he doing?
555
00:42:06,475 --> 00:42:08,042
He's good.
556
00:42:08,216 --> 00:42:10,610
Just got his report card.
All A's.
557
00:42:11,611 --> 00:42:13,656
Apple don't fall
far from the tree.
558
00:42:15,005 --> 00:42:16,528
You the tree in the story.
559
00:42:20,271 --> 00:42:24,841
You think, uh--
You think maybe you could
tell him something for me?
560
00:42:27,844 --> 00:42:30,238
The book that I gave him,
I need to get it back.
561
00:42:31,065 --> 00:42:32,153
Why?
562
00:42:34,024 --> 00:42:36,461
- Because it-
- Wasn't yours to give.
563
00:42:36,636 --> 00:42:38,159
Latrice, listen to me.
564
00:42:38,333 --> 00:42:41,815
Honey,
you gave your son a gift,
565
00:42:41,989 --> 00:42:44,774
and now you want it back?
566
00:42:44,948 --> 00:42:47,559
You pry it out his hands.
I ain't doing your dirty work.
567
00:43:27,295 --> 00:43:29,645
Yo, what you doing
with my kid, man?
568
00:43:29,819 --> 00:43:33,388
Shaking his hand. What,
I can't shake his hand?
569
00:43:34,171 --> 00:43:35,999
Hey, Anthony!
570
00:43:37,392 --> 00:43:39,350
Yo, yo, yo.
571
00:43:39,524 --> 00:43:41,048
What you got going on, man?
572
00:43:41,222 --> 00:43:42,440
Ooh!
573
00:43:42,614 --> 00:43:44,791
Yo, get off!
574
00:43:44,965 --> 00:43:46,923
Get off the car!
575
00:43:47,097 --> 00:43:49,317
Ooh!
576
00:43:49,491 --> 00:43:52,276
Go ahead.
I'll watch it for you.
577
00:44:16,866 --> 00:44:18,433
Where have you been?
578
00:44:19,651 --> 00:44:21,218
I had to run an errand.
579
00:44:24,482 --> 00:44:26,354
- Strike three.
- What?
580
00:44:26,528 --> 00:44:29,836
- Come on. No, no.
That was a foul tip.
- Which I caught.
581
00:44:30,010 --> 00:44:32,795
- So now you're out.
- Yvonne, please.
582
00:44:32,969 --> 00:44:34,666
I'm serious, man.
Like, don't do this, okay?
583
00:44:34,841 --> 00:44:37,669
I had to go take
my check down to my ex.
I didn't have time--
584
00:44:37,844 --> 00:44:41,804
Who said you could
take the car? I did.
585
00:44:47,288 --> 00:44:49,333
Okay.
586
00:44:56,514 --> 00:44:58,952
- Thanks.
- Hmm.
587
00:45:43,953 --> 00:45:45,389
Philip?
588
00:45:46,390 --> 00:45:47,522
Philip?
589
00:45:47,696 --> 00:45:48,697
Philip?
590
00:45:50,960 --> 00:45:53,223
Tell me what to do.
What do you want me to do?
591
00:45:53,397 --> 00:45:54,659
Shit.
592
00:45:54,834 --> 00:45:57,488
Come on, man.
Is it air? It's air?
593
00:45:59,534 --> 00:46:01,318
Hold on. Hold on.
Hold on. Hold on.
594
00:46:01,492 --> 00:46:03,407
Here. Here, breathe.
595
00:46:03,581 --> 00:46:05,322
Take it.
596
00:46:05,496 --> 00:46:07,847
Breathe.
597
00:46:10,066 --> 00:46:12,503
So, you not gonna breathe?
Huh?
598
00:46:12,677 --> 00:46:17,073
Hey! Ain't nothing extraordinary
about breathing, man.
599
00:46:17,247 --> 00:46:19,423
Hey, you know damn well
I need this gig.
600
00:46:19,597 --> 00:46:22,862
So, you take a deep breath,
or I am going to give you
mouth-to-mouth.
601
00:46:30,478 --> 00:46:33,611
Here. Here.
602
00:46:43,056 --> 00:46:44,796
That happen a lot?
603
00:46:44,971 --> 00:46:46,146
No.
604
00:46:47,712 --> 00:46:51,064
You okay, man? I mean,
does something else hurt?
605
00:46:51,238 --> 00:46:53,630
It's my legs.
606
00:46:53,805 --> 00:46:55,982
It's the nerves.
607
00:46:57,722 --> 00:47:00,247
It's called neurogenic pain.
It--
608
00:47:01,117 --> 00:47:02,771
It's like being on fire.
609
00:47:05,034 --> 00:47:06,731
They don't give you
nothing for that?
610
00:47:09,082 --> 00:47:11,040
Different medications.
611
00:47:12,128 --> 00:47:14,348
It helps a bit.
612
00:47:15,827 --> 00:47:17,089
Not enough.
613
00:47:18,874 --> 00:47:21,181
Hurt enough to make you
want to off yourself?
614
00:47:22,356 --> 00:47:23,879
No.
615
00:47:24,967 --> 00:47:27,927
But losing my wife does.
616
00:47:37,197 --> 00:47:39,155
I'm gonna help you.
617
00:48:10,360 --> 00:48:11,883
That's not gonna help.
618
00:48:14,408 --> 00:48:16,801
Tell me after you try it.
619
00:48:32,425 --> 00:48:34,035
So, how did the, uh--
620
00:48:35,298 --> 00:48:37,605
How did the accident happen?
621
00:48:37,779 --> 00:48:39,433
Paragliding.
622
00:48:39,607 --> 00:48:43,654
No, I know that.
I'm saying-- I'm saying how?
623
00:48:43,828 --> 00:48:47,702
Like...
how did it happen?
624
00:48:50,661 --> 00:48:52,314
Bad judgment.
625
00:48:52,489 --> 00:48:54,013
Mine.
626
00:48:55,362 --> 00:48:58,104
There was some rough weather.
627
00:49:00,149 --> 00:49:01,890
We never should have--
628
00:49:03,022 --> 00:49:05,763
But... I always had a--
629
00:49:05,937 --> 00:49:10,116
word, had, a taste
for pushing the envelope.
630
00:49:12,031 --> 00:49:14,250
Who paraglides in a storm?
631
00:49:15,599 --> 00:49:17,036
Lightning.
632
00:49:17,210 --> 00:49:19,429
"What should we do?"
633
00:49:19,603 --> 00:49:22,476
"I know.
Let's go paragliding."
634
00:49:27,133 --> 00:49:29,222
I woke up,
635
00:49:30,005 --> 00:49:31,659
there was Jenny.
636
00:49:33,791 --> 00:49:35,837
My poor wife.
637
00:49:40,450 --> 00:49:42,278
And I remember thinking,
638
00:49:44,759 --> 00:49:46,500
well, honey,
639
00:49:47,762 --> 00:49:50,373
this should take your mind
off the cancer.
640
00:49:51,895 --> 00:49:53,636
Cancer. She...
641
00:49:54,812 --> 00:49:56,205
She had cancer.
642
00:49:57,685 --> 00:49:59,556
And I--
643
00:50:00,818 --> 00:50:01,863
I...
644
00:50:07,390 --> 00:50:08,435
Oh, sorry.
645
00:50:11,046 --> 00:50:12,656
There's nothing
to be sorry about.
646
00:50:14,876 --> 00:50:16,399
I spend a lot of mornings...
647
00:50:17,879 --> 00:50:19,968
before anyone else is up,
648
00:50:22,623 --> 00:50:26,453
before my day is a jumble
of other people's hands,
649
00:50:27,541 --> 00:50:29,064
and I'm still flying.
650
00:50:32,328 --> 00:50:34,635
Oh, God, it took me so high.
651
00:50:37,681 --> 00:50:39,988
And then it took it all away.
652
00:50:44,166 --> 00:50:46,647
But nothing compares
to losing her.
653
00:50:49,650 --> 00:50:51,303
Nothing.
654
00:51:14,936 --> 00:51:16,546
You feeling it yet?
655
00:51:17,547 --> 00:51:20,028
I never feel anything
on this stuff.
656
00:51:20,985 --> 00:51:22,639
You'll feel it.
657
00:51:23,423 --> 00:51:24,815
Wanna bet?
658
00:51:28,776 --> 00:51:32,214
You sh--
You should have bet more
than a hot dog.
659
00:51:32,388 --> 00:51:35,870
What are you talking about?
I bet-- I bet hot dogs for life.
660
00:51:36,044 --> 00:51:38,568
Wait. I don't--
I don't remember that.
661
00:51:38,742 --> 00:51:41,136
We shook on it, man.
662
00:51:41,310 --> 00:51:43,486
You shook my hand.
You think that's going
to hold up in court?
663
00:51:43,660 --> 00:51:46,489
Oh, my. Smells good.
664
00:51:46,663 --> 00:51:49,057
Um, let me get one
recession special.
665
00:51:49,231 --> 00:51:51,277
Yeah. And for him?
666
00:51:51,451 --> 00:51:53,148
Yo, man. Don't do that.
Talk to him.
667
00:51:53,322 --> 00:51:55,281
Sorry. And for you?
668
00:51:56,804 --> 00:51:58,762
I want...
669
00:51:59,720 --> 00:52:00,938
14 hot dogs--
670
00:52:02,201 --> 00:52:03,550
and a banana daiquiri.
671
00:52:03,724 --> 00:52:06,205
You guys high?
672
00:52:06,379 --> 00:52:07,293
Soaring.
673
00:52:07,467 --> 00:52:09,425
You got a dollar?
674
00:52:09,599 --> 00:52:11,297
- Nah.
- You got a dollar?
675
00:52:11,471 --> 00:52:12,994
Would you like a hot dog?
676
00:52:13,168 --> 00:52:15,736
- Yeah.
- Okay.
677
00:52:15,910 --> 00:52:17,825
So, 14 hot dogs,
and one hot dog.
678
00:52:17,999 --> 00:52:19,827
So, 1,500 hot dogs.
679
00:52:20,001 --> 00:52:22,917
1,500 hot dogs.
That's what I want.
680
00:52:23,091 --> 00:52:24,658
Just give me
all your hot dogs.
681
00:52:27,617 --> 00:52:29,489
Mmm. Thanks.
682
00:52:30,403 --> 00:52:32,448
And thanks for speaking up.
683
00:52:32,622 --> 00:52:34,841
I get treated with such--
684
00:52:37,105 --> 00:52:39,238
Or I'm invisible.
685
00:52:39,412 --> 00:52:41,588
Unless they know I have money.
686
00:52:41,762 --> 00:52:44,634
Welcome to my world.
Except the money part.
687
00:52:45,548 --> 00:52:47,855
I don't have no damn money.
688
00:52:48,029 --> 00:52:51,075
I guess I gotta do me some more--
some more lateral thinking.
689
00:52:51,250 --> 00:52:52,599
Gotta make some changes.
690
00:52:52,772 --> 00:52:55,340
Oh! You been reading my book.
691
00:52:55,515 --> 00:52:57,647
I'm trying to.
It's kinda dry though.
692
00:52:57,821 --> 00:52:59,954
Dry? It's not dry.
It's business theory.
693
00:53:00,128 --> 00:53:04,045
Well, okay, my theory
is that the book is dry.
694
00:53:04,219 --> 00:53:06,351
No.
695
00:53:06,526 --> 00:53:09,746
Lateral thinking is like art.
696
00:53:11,095 --> 00:53:12,619
It's another door.
697
00:53:12,793 --> 00:53:14,621
Oh.
698
00:53:14,795 --> 00:53:17,580
Oh, are you ready to
have your mind blown?
699
00:53:17,754 --> 00:53:19,365
I am ready. I'm so ready.
700
00:53:19,539 --> 00:53:21,671
Okay, I got the idea
for my business.
701
00:53:22,803 --> 00:53:24,631
Okay, now, it's an app.
702
00:53:24,805 --> 00:53:26,154
- Okay?
- Yeah.
703
00:53:26,328 --> 00:53:29,766
It's an app that helps you
find the closest weed.
704
00:53:32,378 --> 00:53:33,683
Hmm?
705
00:53:33,857 --> 00:53:36,772
It's called FindMyDealer.
706
00:53:36,947 --> 00:53:38,297
No. No. No.
707
00:53:38,471 --> 00:53:40,908
It's not that.
Take that out, okay?
708
00:53:41,082 --> 00:53:42,649
It's called iDeal.
709
00:53:45,042 --> 00:53:46,957
Because of the "I."
710
00:53:47,131 --> 00:53:49,003
And "deal."
711
00:53:49,177 --> 00:53:50,657
It's iDeal.
712
00:53:50,831 --> 00:53:52,746
You see what I'm saying?
You see how it works?
713
00:53:52,920 --> 00:53:54,530
- I do.
- Right?
714
00:53:54,704 --> 00:53:57,315
But I think you need
to think some more.
715
00:53:59,666 --> 00:54:01,668
That's very niche.
716
00:54:01,842 --> 00:54:03,583
What?
What the hell is niche?
717
00:54:03,757 --> 00:54:07,064
It's the girl version
of a nephew.
718
00:54:15,421 --> 00:54:19,207
So, was your family rich?
Did your daddy give you
all his money?
719
00:54:19,381 --> 00:54:22,471
I earned every penny I have.
720
00:54:22,645 --> 00:54:25,039
My dad gave me nothing.
721
00:54:25,213 --> 00:54:28,172
Oh, well, we got
that in common.
722
00:54:28,347 --> 00:54:30,349
See, my dad was an artist.
723
00:54:31,045 --> 00:54:32,307
He was?
724
00:54:32,481 --> 00:54:36,267
Con. Con artist.
725
00:54:36,442 --> 00:54:39,053
I ain't never see him though.
726
00:54:39,227 --> 00:54:43,231
Unless you want to count the
time we spent together in lockup.
727
00:54:43,405 --> 00:54:46,234
We was in prison together.
Sweet, right?
728
00:54:48,628 --> 00:54:51,021
You know what he said
when he saw me, man?
729
00:54:52,414 --> 00:54:53,937
He said, "Welcome home."
730
00:54:56,287 --> 00:54:59,726
Can you imagine saying some
shit like that to your kid?
731
00:54:59,900 --> 00:55:01,291
Welcome home.
732
00:55:03,643 --> 00:55:05,862
I swear, my son ain't never
going to prison, man.
733
00:55:06,035 --> 00:55:08,168
Too smart.
734
00:55:08,343 --> 00:55:11,128
The boy is so smart.
735
00:55:11,302 --> 00:55:13,087
His mom, she's smart too.
736
00:55:15,655 --> 00:55:17,438
Well, you're smart,
Dell.
737
00:55:20,181 --> 00:55:21,530
A smart-ass.
738
00:55:21,704 --> 00:55:23,793
No.
739
00:55:23,967 --> 00:55:26,317
No, you're smart.
740
00:55:26,492 --> 00:55:28,102
Intelligent.
741
00:55:47,861 --> 00:55:49,776
All right, you ready?
742
00:55:49,950 --> 00:55:53,170
It's on 163rd.
It's just waiting for a million-dollar idea.
743
00:55:53,344 --> 00:55:55,042
Which you have.
744
00:55:55,216 --> 00:55:58,785
Okay. What do you think of
when I say the word "food"?
745
00:55:58,959 --> 00:56:02,440
I think, don't pitch
me a restaurant.
746
00:56:02,615 --> 00:56:04,355
Forget it, man.
747
00:56:04,530 --> 00:56:06,270
What? Do you even cook?
748
00:56:06,445 --> 00:56:09,012
I'm can hire a cook.
Maybe Charlotte.
749
00:56:09,186 --> 00:56:10,797
Oh.
750
00:56:10,971 --> 00:56:14,496
So, your pitch is that you
might hire my cook away from me?
751
00:56:14,670 --> 00:56:16,455
Forget it. Just forget it.
752
00:56:16,629 --> 00:56:19,327
You're so negative.
753
00:56:23,157 --> 00:56:26,769
Maggie says she's, uh,
she's running late.
754
00:56:26,943 --> 00:56:29,163
Okay.
755
00:56:32,383 --> 00:56:34,385
- It can wait.
- It says it can't.
756
00:56:34,560 --> 00:56:36,475
It says I got to change
your crazy straw.
757
00:56:38,172 --> 00:56:40,216
Why don't they have
a self-changing catheter?
758
00:56:40,391 --> 00:56:42,219
Okay, business idea.
759
00:56:42,393 --> 00:56:44,961
What if I told you that I can
create a self-changing catheter?
760
00:56:45,135 --> 00:56:49,009
I would ask where your biomedical
engineering degree was from.
761
00:56:50,489 --> 00:56:54,536
Look, Dell, just find
something you love doing.
762
00:56:56,364 --> 00:56:58,322
And then find a way
to scale it.
763
00:57:01,674 --> 00:57:03,153
I mean, what are you
really good at?
764
00:57:03,327 --> 00:57:05,286
Well, it's clearly not this.
765
00:57:05,460 --> 00:57:07,723
You know,
can we just not talk?
766
00:57:07,897 --> 00:57:10,291
Especially when I feel like
I'm in the worst porno ever.
767
00:57:10,465 --> 00:57:11,901
It's no big deal.
768
00:57:12,075 --> 00:57:13,642
What do you mean,
it's no big deal?
769
00:57:13,816 --> 00:57:16,862
You ever touched
another man's, uh--
770
00:57:18,560 --> 00:57:20,431
What? You can't
even say the word?
771
00:57:21,302 --> 00:57:22,695
Of course I can say the word.
772
00:57:22,869 --> 00:57:24,218
Well, say it.
773
00:57:24,392 --> 00:57:25,959
- No.
- Just say it.
774
00:57:26,133 --> 00:57:27,961
- I don't want to.
- Penis.
775
00:57:28,135 --> 00:57:29,440
Stop it.
776
00:57:29,615 --> 00:57:31,878
Okay, fine. Jeez.
777
00:57:32,661 --> 00:57:35,272
All right. Done!
778
00:57:35,446 --> 00:57:37,536
Young Merlin's got the sword.
779
00:57:37,710 --> 00:57:40,930
So, that would make my penis
the stone then?
780
00:57:41,104 --> 00:57:43,846
- Can you stop saying that word?
- I'm just using your analogy.
781
00:57:44,020 --> 00:57:46,153
Stop saying the word.
782
00:57:46,327 --> 00:57:48,111
- I'm asking you.
- Okay.
783
00:57:48,285 --> 00:57:50,331
- It's not helping me.
- Okay.
784
00:57:51,245 --> 00:57:53,595
All right,
so I take this out.
785
00:57:54,814 --> 00:57:56,424
And then I, um--
786
00:57:56,598 --> 00:58:00,254
I gotta pinch the--
pinch the head.
Put it in.
787
00:58:00,428 --> 00:58:01,995
All right?
788
00:58:02,169 --> 00:58:04,606
I'm just letting you know
what's going on. Um--
789
00:58:04,780 --> 00:58:06,434
Ah. All right.
790
00:58:06,608 --> 00:58:07,740
Let's do it.
791
00:58:09,045 --> 00:58:10,960
This don't look like
it's gonna fit, man.
792
00:58:11,134 --> 00:58:12,832
That's what she said.
793
00:58:18,141 --> 00:58:19,752
All right.
794
00:58:19,926 --> 00:58:21,884
You ready?
795
00:58:22,058 --> 00:58:24,800
I'm not. I'm not ready.
Give me a second.
796
00:58:24,974 --> 00:58:26,236
Goddamn.
797
00:58:26,410 --> 00:58:28,325
Come on, Dell.
798
00:58:29,762 --> 00:58:32,415
Shake it off, boy. Ha!
799
00:58:33,504 --> 00:58:35,942
Ha! Ha!
800
00:58:37,421 --> 00:58:40,337
All right, let's go.
Coming in fast.
801
00:58:40,511 --> 00:58:41,904
Grab it.
802
00:58:42,905 --> 00:58:45,081
What-- Come on, man.
803
00:58:45,255 --> 00:58:47,736
Come on, man. What is that?
804
00:58:47,910 --> 00:58:49,825
What, you have Cialis
for breakfast of something?
805
00:58:49,999 --> 00:58:51,914
Well, if you quit playing with it,
it wouldn't have happened.
806
00:58:52,088 --> 00:58:55,396
Ain't nobody playing with it!
Ain't nobody playing
with nothing! Go--
807
00:58:55,570 --> 00:58:57,006
Make it go down.
808
00:58:57,180 --> 00:58:59,661
- Make it go down?
- Make it go down.
809
00:58:59,835 --> 00:59:02,490
I'm not going to continue
with you in the state
that you're in right now.
810
00:59:02,664 --> 00:59:04,623
And wait, how do you still--
How do you even--
811
00:59:04,797 --> 00:59:07,495
It's unconscious.
812
00:59:07,669 --> 00:59:10,324
I mean, there are other ways
I can get there.
813
00:59:11,151 --> 00:59:13,675
When you're not available,
that is.
814
00:59:13,849 --> 00:59:16,852
I'll kill you.
I'll DNR your ass right now.
Is that what you want?
815
00:59:17,026 --> 00:59:19,507
My ears, for example.
816
00:59:19,681 --> 00:59:20,987
My ears are an erogenous zone.
817
00:59:21,161 --> 00:59:23,163
Well, I ain't touched
your damn ears.
818
00:59:23,337 --> 00:59:25,861
And I don't want to talk about
erogenous zones right now.
819
00:59:26,035 --> 00:59:27,820
Okay. Just give me a minute.
820
00:59:27,994 --> 00:59:29,648
Come on, man.
The clock is ticking.
821
00:59:29,822 --> 00:59:31,780
- Okay.
- Come on.
822
00:59:31,954 --> 00:59:34,304
Why don't we just go get Yvonne,
all right, and maybe
she can find some--
823
00:59:34,478 --> 00:59:36,393
I don't think we need
to talk about Yvonne either.
824
00:59:36,567 --> 00:59:38,787
Why?'Cause she's probably got
a lot to do with that.
825
00:59:38,961 --> 00:59:40,223
Y-- Wh--
826
00:59:41,485 --> 00:59:43,836
Come on.
Yvonne is my executive.
827
00:59:44,010 --> 00:59:47,100
Oh, I forgot.
Bosses are never
into their employees.
828
00:59:47,274 --> 00:59:50,320
- That's ridiculous. I have ne--
- Yeah? Well, your penis calls bullshit.
829
00:59:50,494 --> 00:59:52,671
Boom. You wanted me to say it?
I said it.
830
00:59:52,845 --> 00:59:54,673
Penis.
831
00:59:55,630 --> 00:59:57,284
Uh--
832
01:00:01,201 --> 01:00:05,031
Uh, Yvonne, we need
a couple minutes more,
if you don't mind.
833
01:00:06,641 --> 01:00:08,121
Yeah. We was just
talking about you too.
834
01:00:08,295 --> 01:00:10,471
Your ears must have been
burning. Like, on fire.
835
01:00:18,044 --> 01:00:19,828
We're right here.
This is us, right here.
836
01:00:34,364 --> 01:00:35,801
Come on, y'all.
837
01:00:35,975 --> 01:00:39,152
- Hey, you didn't see anything, okay.
- Fine.
838
01:01:04,524 --> 01:01:07,222
No.
Just stay on his ears.
839
01:01:16,711 --> 01:01:19,235
I'm telling you, P, you could
have any girl you want, man.
840
01:01:19,409 --> 01:01:21,411
You rich,
and you available.
841
01:01:21,585 --> 01:01:23,849
What about this lady right
here with all the Botox?
842
01:01:24,023 --> 01:01:26,024
Y'all would be perfect
for each other.
843
01:01:26,199 --> 01:01:29,724
You can't move your body,
and she can't move her face.
Huh?
844
01:01:36,644 --> 01:01:38,515
- How's that?
- That's good.
845
01:01:43,085 --> 01:01:44,434
Hey, you married?
846
01:01:44,608 --> 01:01:45,565
Mm-hmm.
847
01:01:45,740 --> 01:01:47,873
- Like, how married?
- Dell!
848
01:01:48,047 --> 01:01:50,223
What level's the marriage?
849
01:01:50,397 --> 01:01:54,140
Hey, I got it. What if we created an
app, a dating app for billionaires?
850
01:01:54,314 --> 01:01:55,706
It already exists.
851
01:01:55,881 --> 01:01:57,752
Damn.
852
01:02:03,540 --> 01:02:06,152
Hmm. You with him?
853
01:02:08,023 --> 01:02:09,372
Why?
854
01:02:12,071 --> 01:02:13,594
How young would you go, P?
855
01:02:13,768 --> 01:02:15,203
Dell, enough.
856
01:02:15,378 --> 01:02:17,903
- What do you mean, enough?
Just answer-
- Shh!
857
01:02:18,077 --> 01:02:20,122
Who you shushing?
858
01:02:20,296 --> 01:02:22,472
They ain't even started singing yet.
Relax.
859
01:02:24,431 --> 01:02:26,041
How long is this show?
860
01:02:26,215 --> 01:02:27,434
Three hours.
861
01:02:34,789 --> 01:02:38,619
Hmm. He a tree?
862
01:02:38,793 --> 01:02:40,229
He's a singing tree?
863
01:02:42,492 --> 01:02:44,190
He's the birdman.
864
01:02:44,364 --> 01:02:47,802
He's the birdman?
865
01:02:47,976 --> 01:02:49,238
Shh!
866
01:02:55,157 --> 01:02:57,638
He's the birdman?
867
01:02:57,812 --> 01:03:00,032
Quiet!
868
01:03:00,205 --> 01:03:02,468
Shh! Shh!
869
01:03:02,643 --> 01:03:06,125
I'm about to throw this book back there.
I promise you I am.
870
01:03:06,299 --> 01:03:08,301
Sorry.
871
01:03:53,520 --> 01:03:55,304
Yeah!
872
01:03:55,478 --> 01:03:57,654
Bravo! Bravissima!
873
01:03:57,828 --> 01:03:58,917
Bravo!
874
01:03:59,091 --> 01:03:59,918
Bravo!
875
01:04:17,326 --> 01:04:21,417
"Would not painters
paint a form of such noble lines,"
876
01:04:21,591 --> 01:04:22,984
I said,
877
01:04:23,158 --> 01:04:25,552
"Such a delicate high head?
878
01:04:25,726 --> 01:04:28,468
All that sternness amid charm.
879
01:04:28,642 --> 01:04:31,688
All that sweetness
amid strength."
880
01:04:31,862 --> 01:04:33,864
That's beautiful, Philip.
881
01:04:51,230 --> 01:04:53,058
Busted.
882
01:04:53,232 --> 01:04:55,495
- Excuse me?
- Ain't no "excuse me."
883
01:04:55,669 --> 01:04:58,193
I got you good.
Where is he?
Where is he at?
884
01:04:58,367 --> 01:05:03,416
You and P, huh?
Talking about your high head
and your sternness.
885
01:05:03,590 --> 01:05:06,419
He's got your number.
That man is painting you
with his words.
886
01:05:08,334 --> 01:05:10,989
Don't look at me like that.
I heard you.
887
01:05:12,381 --> 01:05:14,514
Oh.
888
01:05:14,688 --> 01:05:17,691
Don't do that.
It's his lifeline.
Remember that?
889
01:05:17,865 --> 01:05:19,258
Hmm?
890
01:05:19,432 --> 01:05:21,608
How long you and P
been doing this?
891
01:05:22,435 --> 01:05:24,524
There is no P and me.
892
01:05:24,698 --> 01:05:27,048
Stop it.
I heard you, Yvonne.
893
01:05:27,222 --> 01:05:29,572
And what I heard was some
Marvin Gaye-level poetry.
894
01:05:29,746 --> 01:05:33,402
He writes letters
to a woman named Lily.
895
01:05:36,536 --> 01:05:38,190
He dictates them to me.
896
01:05:38,364 --> 01:05:40,888
- Wait a minute.
That's what those are?
- Yes.
897
01:05:42,324 --> 01:05:43,891
I'm sorry
to disappoint you.
898
01:05:44,065 --> 01:05:45,545
But I thought
he was throwing those away.
899
01:05:45,718 --> 01:05:47,850
Not anymore.
900
01:05:49,984 --> 01:05:52,247
Wait a minute.
901
01:05:52,421 --> 01:05:54,380
Wait a minute.
902
01:05:54,554 --> 01:05:56,512
This is the part where you say,
"Thank you, Dell."
903
01:05:56,686 --> 01:05:59,254
- What for?
- What do you mean, what for?
904
01:05:59,428 --> 01:06:01,952
Why's he doing that, Yvonne?
Huh?
905
01:06:02,127 --> 01:06:06,000
It's because of me.
I'm the one that got him back
to his old self.
906
01:06:06,174 --> 01:06:08,698
That's my to-do,
and you know it.
907
01:06:08,872 --> 01:06:11,005
"Thank you, Dell."
"You're welcome, Yvonne."
908
01:06:16,967 --> 01:06:19,492
Maggie said
you went to Harvard.
909
01:06:19,666 --> 01:06:21,146
Mm-hmm. Yes.
910
01:06:22,538 --> 01:06:24,714
So, then why you wasting
your time taking dictation?
911
01:06:24,888 --> 01:06:26,194
I'm not wasting my time.
912
01:06:27,065 --> 01:06:28,718
How long you been working here?
913
01:06:28,892 --> 01:06:32,505
I used to work for him years
ago, before the accident.
914
01:06:32,679 --> 01:06:34,855
And then I had to leave
because my mother got sick.
915
01:06:35,029 --> 01:06:36,639
And then you came back here?
916
01:06:37,945 --> 01:06:40,208
No. Then I got married.
917
01:06:40,382 --> 01:06:44,169
And then I came back here,
after I heard about Philip.
918
01:06:45,431 --> 01:06:48,042
I-- I thought I could help.
919
01:06:48,999 --> 01:06:50,871
You're married?
920
01:06:51,872 --> 01:06:54,092
Was. Briefly.
921
01:06:54,266 --> 01:06:56,485
So, now that that's over with,
what are you looking for?
922
01:06:56,659 --> 01:06:59,705
- Like, what's your type?
- I'm not looking.
923
01:07:01,360 --> 01:07:03,188
I got your type.
924
01:07:03,362 --> 01:07:06,930
Lumberjack. Lots of plaid.
Big old beard, probably.
925
01:07:07,105 --> 01:07:09,890
One of those beards
you can lose stuff in.
Where my keys at?
926
01:07:10,064 --> 01:07:12,022
Anybody see my fishing pole?
Where my damn pole at?
927
01:07:12,197 --> 01:07:15,461
That is literally
the opposite of my type.
I hate beards.
928
01:07:17,027 --> 01:07:18,377
No offense.
929
01:07:18,551 --> 01:07:21,467
But at least you admitted
that you got a type.
930
01:07:21,641 --> 01:07:23,556
I'm not looking, Dell.
931
01:07:23,730 --> 01:07:26,036
Hmm.
932
01:07:26,211 --> 01:07:28,343
I found the cat!
933
01:07:28,517 --> 01:07:30,128
It was in my beard.
934
01:07:30,302 --> 01:07:32,042
Oh.
935
01:07:34,088 --> 01:07:36,960
You're tough.
You're so tough.
936
01:07:38,571 --> 01:07:40,877
- Knock, knock.
- Nope.
937
01:07:41,051 --> 01:07:42,227
Knock, knock.
938
01:07:43,576 --> 01:07:46,361
I will sit here and knock all day.
Knock, knock.
939
01:07:47,536 --> 01:07:50,060
- Who's there?
- Yvonne.
940
01:07:50,235 --> 01:07:53,803
- Yvonne who?
- Yvonneto make you laugh.
941
01:07:56,806 --> 01:07:58,981
- Thank you, Dell.
- I'm just warming up
Okay, don't leave yet.
942
01:07:59,157 --> 01:08:01,115
- Don't leave yet.
One more. One more.
- Thank you, Dell.
943
01:08:01,289 --> 01:08:03,987
One more.
How you make a napkin dance?
944
01:08:04,162 --> 01:08:06,207
- Put a little boogie in it.
- Oh!
945
01:08:06,381 --> 01:08:08,818
Look. Look.
946
01:08:15,651 --> 01:08:17,784
♪ Rock steady, baby ♪
947
01:08:17,958 --> 01:08:20,874
♪ That's what I feel now ♪
948
01:08:21,048 --> 01:08:25,618
♪ Just call the song
exactly what it is ♪
949
01:08:25,792 --> 01:08:30,187
♪ Just move your hips
with a feeling
from side to side ♪
950
01:08:30,362 --> 01:08:33,669
♪ Sit yourself down in your car
And take a ride ♪
951
01:08:33,843 --> 01:08:36,629
♪ And while you're moving
rock steady ♪
952
01:08:36,803 --> 01:08:38,631
♪ Rock steady, baby ♪
953
01:08:39,545 --> 01:08:41,329
♪ Rock ♪
954
01:08:41,503 --> 01:08:42,896
♪ Steady ♪
955
01:08:43,810 --> 01:08:45,159
♪ Rock ♪
956
01:08:45,333 --> 01:08:46,986
♪ Steady ♪
957
01:08:48,554 --> 01:08:50,730
- ♪ What it is ♪
- ♪ Funky and lowdown ♪
958
01:08:50,904 --> 01:08:52,819
- ♪ What it is ♪
- ♪ Move the hips
from side to side ♪
959
01:08:52,993 --> 01:08:55,256
- ♪ What it is ♪
- ♪ What it is I might be doin' ♪
960
01:08:55,430 --> 01:08:57,344
- ♪ What it is ♪
- ♪ This funky dance
all night long ♪
961
01:08:57,519 --> 01:08:59,652
- ♪ Ah ♪
- ♪ Throw your hands up in the air ♪
962
01:08:59,826 --> 01:09:01,828
- ♪ Ah ♪
- ♪ Got a feeling
and ain't got a care ♪
963
01:09:02,002 --> 01:09:03,524
- ♪ Ah ♪
- ♪ What fun to take this ride ♪
964
01:09:03,699 --> 01:09:05,135
- Watch out!
- Whoo-hoo-hoo!
965
01:09:05,310 --> 01:09:06,963
Whoo!
966
01:09:07,137 --> 01:09:09,401
- How did you do this?
- What do you mean,
how did I do this?
967
01:09:09,575 --> 01:09:10,750
'Cause I'm a genius, man.
968
01:09:10,924 --> 01:09:13,274
♪ Watch me rock steady, baby ♪
969
01:09:13,448 --> 01:09:16,234
I would spread the
cloths under your feet,
970
01:09:16,408 --> 01:09:20,890
but I, being poor,
have only my dreams.
971
01:09:21,064 --> 01:09:23,632
I have spread my dreams
under your feet.
972
01:09:24,981 --> 01:09:27,027
Tread softly,
973
01:09:27,201 --> 01:09:29,290
because you tread
on my dreams.
974
01:09:33,599 --> 01:09:36,471
- What?
- P, I hate to break it to you,
but you ain't poor.
975
01:09:37,820 --> 01:09:39,866
I'm quoting Yeats,
a famous poet.
976
01:09:40,040 --> 01:09:42,956
I know who she is.
977
01:09:43,130 --> 01:09:46,568
Why don't you write Lily
your own poem? Hmm?
978
01:09:46,742 --> 01:09:49,005
Like, one using your words.
979
01:09:49,179 --> 01:09:50,964
No, I'm-- I am not a poet.
980
01:09:51,138 --> 01:09:53,488
What you talking about?
Everybody's a poet.
981
01:09:53,662 --> 01:09:56,883
All right, how does the
thought of her make you feel?
982
01:09:58,232 --> 01:10:00,365
- I don't know.
- Yes, you do. Come on, man.
983
01:10:04,325 --> 01:10:05,370
Light.
984
01:10:06,153 --> 01:10:07,415
All right. Light as a--
985
01:10:07,589 --> 01:10:08,721
A feather?
986
01:10:09,852 --> 01:10:11,332
A whisper.
987
01:10:11,506 --> 01:10:13,682
Ooh. I like that.
988
01:10:14,770 --> 01:10:17,295
All right. What else
does she make you feel?
989
01:10:18,600 --> 01:10:20,863
Ah, I don't know. Brave?
990
01:10:21,037 --> 01:10:25,128
Brave.
Brave as a... Doberman?
991
01:10:26,434 --> 01:10:28,131
- Mmm.
- Arrow.
992
01:10:29,176 --> 01:10:30,482
Doberman with an arrow.
993
01:10:31,483 --> 01:10:34,790
Uh, I think just arrow.
994
01:10:34,964 --> 01:10:37,140
How about when you see her?
What she look like?
995
01:10:37,315 --> 01:10:39,142
Don't say Doberman.
996
01:10:39,317 --> 01:10:41,144
I-I-- I don't know
what she looks like.
997
01:10:41,319 --> 01:10:44,539
- What you mean?
- It's an epistolary relationship.
998
01:10:44,713 --> 01:10:46,715
We just write letters.
999
01:10:48,674 --> 01:10:51,154
Well, how long have you
been epistolarying?
1000
01:10:51,981 --> 01:10:54,244
- About a year.
- A year?
1001
01:10:54,419 --> 01:10:56,551
You've been receiving these
little blue letters for a year?
1002
01:10:56,725 --> 01:10:59,424
- Yes.
- Well, I know what else is blue.
1003
01:10:59,598 --> 01:11:01,600
So, you have no idea
what this woman looks like.
1004
01:11:01,774 --> 01:11:03,993
Mm-hmm. Nor she I.
1005
01:11:04,167 --> 01:11:06,735
Yes, she does.
And what do you mean,
"Nor she I"?
1006
01:11:06,909 --> 01:11:08,694
What century
are you in right now?
1007
01:11:08,868 --> 01:11:12,045
Look, I don't think
you fully understand
1008
01:11:12,219 --> 01:11:14,526
how an epistolary
relationship works.
1009
01:11:14,700 --> 01:11:18,007
And I don't think you
understand how a woman works.
1010
01:11:18,181 --> 01:11:19,487
She Googled you.
1011
01:11:20,140 --> 01:11:22,098
Yvonne, I'm here.
1012
01:11:22,272 --> 01:11:24,623
Hey, Maggie. Maggie.
1013
01:11:24,797 --> 01:11:28,148
Let me ask you a question.
If you were Lily, would you
have Googled P's ass?
1014
01:11:28,322 --> 01:11:30,280
Or my face, perhaps?
1015
01:11:31,369 --> 01:11:32,761
Probably both.
1016
01:11:32,935 --> 01:11:34,807
What'd I tell you? Hmm?
1017
01:11:36,112 --> 01:11:38,376
Charlotte.
1018
01:11:38,550 --> 01:11:41,117
Charlotte, if you were in an epistolary
love triangle with an Iron Chef,
1019
01:11:41,291 --> 01:11:42,902
would you look up
a picture of him?
1020
01:11:43,076 --> 01:11:44,947
- First day.
- Hmm?
1021
01:11:45,121 --> 01:11:46,688
I know what
I'm talking about, man.
1022
01:11:46,862 --> 01:11:49,038
I'm wanna see what
your Google search look like.
1023
01:11:49,212 --> 01:11:51,301
All right. LaCasse.
1024
01:11:52,955 --> 01:11:56,002
You look good, man.
You clean up well.
1025
01:11:56,176 --> 01:11:58,221
I'm serious.
I don't just say that.
You look real good.
1026
01:11:58,396 --> 01:12:00,049
- Wow.
- I want to see what she look like.
1027
01:12:00,223 --> 01:12:02,922
What's her last name?
1028
01:12:03,749 --> 01:12:05,185
I'm not telling you that.
1029
01:12:06,839 --> 01:12:08,971
No, listen-- Dell.
1030
01:12:09,145 --> 01:12:11,583
- Give me the letter.
- Foley. From Buffalo.
1031
01:12:11,757 --> 01:12:15,108
Ooh. Lily gonna be big.
1032
01:12:15,282 --> 01:12:18,111
It's cold in Buffalo.
She gonna be a big old flower.
1033
01:12:20,679 --> 01:12:22,245
All right.
Let's search it.
1034
01:12:22,420 --> 01:12:24,944
She say anything to you
about her 103rd birthday?
1035
01:12:26,511 --> 01:12:28,338
Ever mention a mug shot?
1036
01:12:28,513 --> 01:12:30,340
- Oh, God.
- All right. Enough.
1037
01:12:30,515 --> 01:12:35,737
Ooh! This little Lily
been to market. A lot.
1038
01:12:35,911 --> 01:12:38,740
- All right.
- Now, she cute. Hello.
1039
01:12:38,914 --> 01:12:40,960
See, but I need
more information.
1040
01:12:41,134 --> 01:12:43,179
You got to turn
into, like, a detective.
1041
01:12:43,353 --> 01:12:45,268
- Dell, there's nothing in there.
- That is private.
1042
01:12:45,443 --> 01:12:47,967
Just let me see
if I see a clue.
1043
01:12:48,141 --> 01:12:49,969
There's a phone number
on this, man.
1044
01:12:50,143 --> 01:12:51,492
So?
1045
01:12:51,666 --> 01:12:53,320
What do you mean, so?
Why don't you call her?
1046
01:12:53,494 --> 01:12:56,279
Because that's not
the relationship we have.
1047
01:12:56,454 --> 01:12:58,630
It's not your rela--
Man--
1048
01:12:58,804 --> 01:13:01,546
- No, Dell. No, no. Don't. Don't.
- Give me the phone.
1049
01:13:01,720 --> 01:13:03,809
- Do not call her.
- It's private. Please.
1050
01:13:03,983 --> 01:13:06,072
- Yvonne, quit grabbing me like that.
- Don't--
1051
01:13:06,246 --> 01:13:08,030
- Just give me my phone back.
- Don't call.
1052
01:13:08,204 --> 01:13:09,815
It's ringing.
It's ringing.
1053
01:13:09,989 --> 01:13:11,817
Hang up. Just hang up.
1054
01:13:11,991 --> 01:13:14,515
- It's ringing right now.
- Hello. You've reached Lily Foley.
1055
01:13:14,689 --> 01:13:16,822
Please leave a message
when you hear the tone,
1056
01:13:16,996 --> 01:13:18,911
and I'll get back to you
as soon as I can.
1057
01:13:26,745 --> 01:13:30,052
Lily, i-it's Philip.
1058
01:13:31,619 --> 01:13:33,055
LaCasse.
1059
01:13:34,230 --> 01:13:38,713
I-I just... wanted
to hear your voice.
1060
01:13:38,887 --> 01:13:40,802
- Ask her if she work out.
- Shh.
1061
01:13:40,976 --> 01:13:42,674
- Ask.
- I-- I--
1062
01:13:42,848 --> 01:13:45,633
I was wondering
if you might return my call
1063
01:13:45,807 --> 01:13:47,983
whenever is convenient.
1064
01:13:50,159 --> 01:13:54,381
All right. Um, I look
forward to speaking.
1065
01:13:56,644 --> 01:13:57,906
Bye now.
1066
01:14:00,996 --> 01:14:02,563
That is my phone.
1067
01:14:02,737 --> 01:14:06,436
That was good, man.
All you needed was a little push.
1068
01:14:16,272 --> 01:14:18,665
Janik wants to do the
call on Thursday.
1069
01:14:18,840 --> 01:14:21,582
Uh, we have the benefit
on Friday.
1070
01:14:21,756 --> 01:14:25,281
And you have
a birthday coming up.
1071
01:14:27,414 --> 01:14:28,458
Hmm.
1072
01:14:30,896 --> 01:14:32,593
What do you want to do?
1073
01:14:33,812 --> 01:14:35,814
For your birthday?
1074
01:14:37,206 --> 01:14:40,862
Would you have... Googled me?
1075
01:14:43,473 --> 01:14:45,824
I'm not sure. I--
1076
01:14:45,998 --> 01:14:47,826
- I don't think so.
- Hmm.
1077
01:14:49,566 --> 01:14:51,829
- But I'm old-fashioned.
- Hmm.
1078
01:14:52,004 --> 01:14:54,223
Anyway, it shouldn't
make a difference.
1079
01:14:58,010 --> 01:15:01,274
If she's as lovely as she seems in
her letters, it won't matter to her.
1080
01:15:02,797 --> 01:15:05,104
Until she sees the chair.
1081
01:15:07,193 --> 01:15:10,370
Smart women care about
what's up here and in here.
1082
01:15:10,544 --> 01:15:14,374
That's what's gonna
move the right woman.
Not your hands.
1083
01:15:17,377 --> 01:15:19,074
Yo!
1084
01:15:19,247 --> 01:15:21,554
I need you all to come out
into the hallway real quick.
1085
01:15:21,729 --> 01:15:24,166
- Have you been painting?
- Just come on.
1086
01:15:25,777 --> 01:15:28,606
- He paints?
- Uh--
1087
01:15:29,650 --> 01:15:31,478
All right, you all ready?
1088
01:15:37,658 --> 01:15:41,140
I give you Untitled #0.
1089
01:15:41,314 --> 01:15:45,057
Or What Is Bravery?
1090
01:15:49,409 --> 01:15:51,541
Where is the Twombly?
1091
01:15:51,716 --> 01:15:54,762
You talking about the one that
had the red squiggly lines on it?
1092
01:15:54,936 --> 01:15:57,591
- Yes.
- I took it down.
I put it in the kitchen.
1093
01:15:57,765 --> 01:15:59,724
Right next to the recycle bin.
1094
01:15:59,898 --> 01:16:00,899
Uh-huh.
1095
01:16:02,378 --> 01:16:03,596
What do you think?
Come on.
1096
01:16:03,771 --> 01:16:06,165
Well, I'm not saying
I'd hang it, but...
1097
01:16:07,296 --> 01:16:08,341
there's something--
1098
01:16:08,515 --> 01:16:10,343
Something very passionate.
1099
01:16:10,517 --> 01:16:13,738
Almost post-postmodern.
1100
01:16:13,912 --> 01:16:15,914
I like the dog.
1101
01:16:16,958 --> 01:16:19,569
It's unexpected.
1102
01:16:21,093 --> 01:16:24,183
And I say that
with admiration.
1103
01:16:25,619 --> 01:16:30,711
Who knows, man?
I might be the next--
the next "Baskwat."
1104
01:16:30,885 --> 01:16:32,234
Life is crazy.
1105
01:16:32,408 --> 01:16:35,411
Mmm. Charlotte,
go find the Twombly.
1106
01:16:37,239 --> 01:16:38,892
You can't be serious.
1107
01:16:39,067 --> 01:16:42,244
Well, it may not be
your cup of tea, or mine--
1108
01:16:42,418 --> 01:16:44,943
Or even in the tea family.
1109
01:16:46,292 --> 01:16:47,554
But the important thing is
1110
01:16:47,728 --> 01:16:50,775
to see and encourage
potential.
1111
01:16:51,950 --> 01:16:54,169
Don't you see potential here?
1112
01:17:15,016 --> 01:17:16,714
Hey!
1113
01:17:19,804 --> 01:17:21,544
Ah. No.
1114
01:17:21,719 --> 01:17:23,546
I thought I could tie this
to the back of your chair,
1115
01:17:23,721 --> 01:17:25,461
put the hat on your head,
let the string hang down.
1116
01:17:25,635 --> 01:17:28,247
- Not happening.
- Come on, man.
It's your birthday.
1117
01:17:28,421 --> 01:17:30,902
And I don't do birthdays,
as you know.
1118
01:17:31,076 --> 01:17:32,773
But I would like
to go for a drive.
1119
01:17:32,947 --> 01:17:35,471
- All right. Where to?
- Wherever you want.
1120
01:17:37,386 --> 01:17:39,911
- For true?
- For true.
1121
01:17:50,486 --> 01:17:52,271
Yo, Ant.
1122
01:17:52,445 --> 01:17:53,881
What's up, man?
1123
01:17:55,840 --> 01:17:58,799
Come on. We're gonna
take you for a ride.
1124
01:17:58,973 --> 01:18:00,714
Come on, get in.
1125
01:18:02,324 --> 01:18:03,935
It's a cool car, man.
1126
01:18:11,551 --> 01:18:13,553
Hello.
1127
01:18:16,164 --> 01:18:17,992
You his driver or something?
1128
01:18:18,165 --> 01:18:21,168
- Um--
- He is my chief executive.
1129
01:18:21,343 --> 01:18:23,955
My right-hand man.
1130
01:18:24,129 --> 01:18:26,000
My left hand too.
1131
01:18:27,132 --> 01:18:27,959
All right.
1132
01:18:29,917 --> 01:18:32,311
Play list, "Dell's Jam."
1133
01:18:32,485 --> 01:18:33,703
No, no. Please, no.
1134
01:18:33,878 --> 01:18:36,010
No, you don't say no
to the queen. Come on.
1135
01:18:36,184 --> 01:18:38,796
I can see your funk soul
begging for it right now.
1136
01:18:38,970 --> 01:18:44,366
As a matter of fact,
arms and hands inside
the vehicle at all times.
1137
01:18:44,540 --> 01:18:47,760
I'm watching you, P.
You keep them hands
where I can see 'em.
1138
01:18:47,935 --> 01:18:51,852
Look right there.
Look to your left.
There go Yankee Stadium.
1139
01:18:52,026 --> 01:18:54,072
Hey, I got a question for you.
Could you buy the Yankees?
1140
01:18:54,246 --> 01:18:55,900
Uh, no.
1141
01:18:56,074 --> 01:18:58,816
- Could you buy the Nets?
- Oh, yeah.
1142
01:18:58,990 --> 01:19:01,470
♪ But it's not my cup of tea ♪
1143
01:19:04,691 --> 01:19:06,606
Wow. You see this?
1144
01:19:06,780 --> 01:19:08,477
♪ I have been deceived ♪
1145
01:19:08,651 --> 01:19:11,785
That's where I schooled the world
in the fine art of the dunk.
1146
01:19:11,959 --> 01:19:14,395
You cannot dunk.
1147
01:19:14,570 --> 01:19:15,963
You never seen me.
1148
01:19:16,137 --> 01:19:18,139
Nobody's ever seen you.
1149
01:19:19,619 --> 01:19:21,229
What are we laughing at, P?
1150
01:19:21,403 --> 01:19:22,839
Oh, I don't know.
1151
01:19:26,365 --> 01:19:27,627
Oh.
1152
01:19:27,801 --> 01:19:31,326
♪ Can we live in peace? ♪
1153
01:19:31,500 --> 01:19:33,154
- Wow! That is amazing.
- Mm-hmm.
1154
01:19:33,328 --> 01:19:37,115
We could franchise.
It's the best ice cream in America, P.
1155
01:19:37,289 --> 01:19:38,899
America.
1156
01:19:39,073 --> 01:19:41,380
♪ There's a man
standing over there ♪
1157
01:19:41,553 --> 01:19:44,904
- ♪ What's his color?
Do you care? ♪
- Dad!
1158
01:19:45,079 --> 01:19:49,823
♪ Holy Moses ♪
1159
01:19:49,997 --> 01:19:51,738
♪ Can we live in peace? ♪
1160
01:19:51,912 --> 01:19:56,047
- ♪ Lord help me now ♪
- ♪ Holy, holy, holy ♪
1161
01:19:56,221 --> 01:19:58,701
♪ Can we live in peace? ♪
1162
01:19:58,876 --> 01:20:03,096
♪ Oh, holy Moses ♪
1163
01:20:03,271 --> 01:20:06,057
♪ Can we live ♪
1164
01:20:06,231 --> 01:20:12,454
♪ In peace? ♪
1165
01:20:13,238 --> 01:20:15,240
It was nice to meet you.
1166
01:20:15,414 --> 01:20:18,852
Hey. Look Mr. LaCasse
in the eye, man.
1167
01:20:20,549 --> 01:20:23,204
- It was nice to meet you.
- You too, Anthony.
1168
01:20:23,378 --> 01:20:24,989
- I'll be right back, P.
- Okay.
1169
01:20:25,163 --> 01:20:28,427
- Hey, you have a good time today?
- Yeah.
1170
01:20:28,601 --> 01:20:30,515
- What do you think
about the car though?
- Oh, it's cool.
1171
01:20:30,690 --> 01:20:32,083
- It's cool, right?
- Yeah.
1172
01:20:32,257 --> 01:20:33,867
Maybe we'll take it out
this weekend.
1173
01:20:34,040 --> 01:20:36,347
- We can go anywhere you want, man.
- Okay.
1174
01:20:37,653 --> 01:20:39,655
Yo, did your mom talk to you?
1175
01:20:41,048 --> 01:20:44,269
The, uh, book I gave you?
I gotta get that book back.
1176
01:20:44,443 --> 01:20:45,792
Why?
1177
01:20:46,662 --> 01:20:48,838
Some stuff came up.
1178
01:20:49,013 --> 01:20:51,624
- I just need you to run up
and grab it for me.
- But weren't you giving it to me?
1179
01:20:51,798 --> 01:20:55,410
Yeah, I was. It was
just a misunderstanding.
That's all.
1180
01:20:56,368 --> 01:20:57,935
Is it his book?
1181
01:20:58,109 --> 01:21:00,328
- Whose book?
- Your boss.
1182
01:21:00,502 --> 01:21:02,940
You stole it from him?
1183
01:21:04,115 --> 01:21:06,726
Anthony, listen to me.
1184
01:21:06,900 --> 01:21:08,902
Hey, Anthony.
1185
01:21:09,076 --> 01:21:11,252
I ain't know this was yours.
1186
01:21:14,690 --> 01:21:17,040
- Hey, why would you-
- Let go of me!
1187
01:21:18,694 --> 01:21:20,566
Anthony, come here.
1188
01:21:20,740 --> 01:21:22,394
Hey, come here, man.
1189
01:21:41,630 --> 01:21:43,893
That was before
you hired me, man.
1190
01:21:44,068 --> 01:21:46,200
I was going to put it back.
1191
01:21:47,723 --> 01:21:50,248
Books are meant to be read.
1192
01:21:50,422 --> 01:21:52,641
I should have told you though.
1193
01:21:54,078 --> 01:21:56,645
I ain't no thief.
I mean, I was, but...
1194
01:21:58,125 --> 01:22:00,083
I'm done with that.
1195
01:22:03,696 --> 01:22:06,177
People make mistakes.
1196
01:22:07,395 --> 01:22:11,747
I don't know.
I've made so many.
1197
01:22:27,285 --> 01:22:29,243
Surprise!
1198
01:22:31,376 --> 01:22:33,378
This is from my cellar.
1199
01:22:33,552 --> 01:22:34,727
Happy birthday.
1200
01:22:34,901 --> 01:22:36,424
Happy birthday. Happy birthday.
1201
01:22:36,598 --> 01:22:38,557
- Happy birthday.
- Thank you. Thank you.
1202
01:22:38,731 --> 01:22:40,471
- Happy birthday, Philip.
- Happy birthday, Philip.
1203
01:22:40,646 --> 01:22:41,647
Thank you very much.
1204
01:22:47,260 --> 01:22:48,653
We should probably
go out back--
1205
01:22:48,828 --> 01:22:51,831
I specifically said
nothing for my birthday.
1206
01:22:52,005 --> 01:22:54,703
I didn't-- I--
1207
01:22:54,877 --> 01:22:57,880
Everybody wanted to do something,
and I just thought that may--
1208
01:22:58,055 --> 01:23:01,536
Yvonne, there are very few
things in my life I can control.
1209
01:23:01,710 --> 01:23:03,712
And you know that.
1210
01:23:03,886 --> 01:23:07,151
My time and the people I choose to
share it with are at the top of my list.
1211
01:23:07,325 --> 01:23:09,717
I know. I'm sorry.
1212
01:23:11,198 --> 01:23:15,115
I'm going to tell them
that they all should leave.
1213
01:23:18,292 --> 01:23:19,946
Did you know about this?
1214
01:23:20,947 --> 01:23:21,991
Huh?
1215
01:23:23,514 --> 01:23:25,559
I'm sorry, P.
1216
01:23:25,734 --> 01:23:29,086
I'm sorry you got to have a
surprise party in your huge mansion.
1217
01:23:29,260 --> 01:23:32,263
You got to get a bunch of expensive
gifts from your rich friends.
1218
01:23:32,437 --> 01:23:34,700
I'm sorry that you got
a thoughtful executive.
1219
01:23:35,744 --> 01:23:37,094
Some of us got real problems.
1220
01:23:37,268 --> 01:23:40,401
I'm fighting to see my son.
1221
01:23:40,575 --> 01:23:43,708
Oh, I'm sorry, D.
1222
01:23:43,883 --> 01:23:47,930
Is a single afternoon with your son not
enough to repair the years of neglect?
1223
01:23:48,105 --> 01:23:49,410
Watch your mouth, man.
1224
01:23:49,584 --> 01:23:52,065
And whose fault is it
that you can't see him?
1225
01:23:52,239 --> 01:23:56,287
Screw you. And screw
your damn privilege, man.
1226
01:23:58,027 --> 01:23:59,594
And your attitude, man.
1227
01:24:04,991 --> 01:24:07,080
Are you mad?
1228
01:24:07,602 --> 01:24:09,300
You mad, P?
1229
01:24:19,832 --> 01:24:22,182
What, you want to break this?
1230
01:24:22,356 --> 01:24:24,576
You want to break
Carter's bottle of wine?
1231
01:24:24,750 --> 01:24:27,187
Huh? You want to break
this big-ass bottle of wine?
1232
01:24:27,361 --> 01:24:29,189
Yes!
1233
01:24:29,363 --> 01:24:31,887
What else you wanna do, P?
1234
01:24:35,108 --> 01:24:36,936
Hmm?
You want this, right here?
1235
01:24:43,856 --> 01:24:45,553
Uh-- The bull.
1236
01:24:45,727 --> 01:24:47,555
I've always hated that.
1237
01:24:55,955 --> 01:24:57,043
The portrait.
1238
01:24:58,262 --> 01:25:00,089
- No, no! No, no! Not that one!
- This one?
1239
01:25:00,264 --> 01:25:01,439
No.
1240
01:25:01,613 --> 01:25:03,005
- This one right here?
- No!
1241
01:25:03,180 --> 01:25:04,616
- Which one?
- The one behind you.
1242
01:25:04,790 --> 01:25:05,965
- This one?
- Yes!
1243
01:25:08,315 --> 01:25:10,404
Ah!
1244
01:25:16,193 --> 01:25:17,933
He a relative?
1245
01:25:19,805 --> 01:25:21,633
It's-- It's a she!
1246
01:25:21,807 --> 01:25:24,897
Are you sure this--
this is a she?
1247
01:25:26,812 --> 01:25:28,857
That's Jenny's Aunt Winnie.
1248
01:25:30,119 --> 01:25:32,948
It's actually a very flattering
portrait of her too.
1249
01:25:35,995 --> 01:25:36,865
What--
1250
01:25:41,827 --> 01:25:43,742
Oh.
1251
01:25:44,830 --> 01:25:45,874
Dell made a mess.
1252
01:25:51,489 --> 01:25:53,316
I'm sorry.
1253
01:25:54,535 --> 01:25:58,147
I'm sorry I snapped at you.
You didn't deserve that.
1254
01:26:00,411 --> 01:26:02,891
Oh, it's-- it's all right.
1255
01:26:09,724 --> 01:26:11,987
Oh, shit.
1256
01:26:12,161 --> 01:26:14,338
Are the guests still here?
1257
01:26:17,471 --> 01:26:19,343
You ready to go party?
1258
01:26:24,304 --> 01:26:26,001
I am if you are.
1259
01:26:48,589 --> 01:26:50,983
How well do you know
Dell Scott?
1260
01:26:51,157 --> 01:26:52,289
Why?
1261
01:26:52,463 --> 01:26:56,336
Well, I can e-mail
this to you.
1262
01:26:58,120 --> 01:27:01,210
I know about his past.
I'm more interested in his present.
1263
01:27:01,385 --> 01:27:03,212
Philip, I get it.
1264
01:27:03,387 --> 01:27:05,127
Second chances.
1265
01:27:05,302 --> 01:27:08,609
But how many chances
has this man had?
1266
01:27:08,783 --> 01:27:10,872
He's done real time.
1267
01:27:11,046 --> 01:27:13,353
And you have him working
in a building we all live in.
1268
01:27:13,527 --> 01:27:15,137
Which is my right.
1269
01:27:15,312 --> 01:27:18,402
Just think about
what I'm saying.
1270
01:27:18,576 --> 01:27:20,447
We all gotta live here.
1271
01:27:21,056 --> 01:27:22,231
Hmm.
1272
01:27:22,928 --> 01:27:24,233
Is this new?
1273
01:27:26,366 --> 01:27:29,238
Yes. Yes,
I just acquired it.
1274
01:27:29,413 --> 01:27:31,806
Who's the artist?
1275
01:27:32,546 --> 01:27:34,766
He goes by various names.
1276
01:27:35,636 --> 01:27:37,029
Is it a Banksy?
1277
01:27:37,203 --> 01:27:39,684
We don't really know, do we?
1278
01:27:41,120 --> 01:27:42,904
You know what
the Doberman represents.
1279
01:27:43,078 --> 01:27:47,213
Well... obviously.
1280
01:27:48,127 --> 01:27:50,085
Yeah, we've tried it all over.
1281
01:27:50,259 --> 01:27:51,870
Everybody loves it,
of course.
1282
01:27:52,044 --> 01:27:56,483
But it has to speak to you.
It has to say, "I belong here."
1283
01:27:56,657 --> 01:27:59,050
Mmm. Yeah.
1284
01:27:59,965 --> 01:28:02,707
Yeah. We'll probably
auction it.
1285
01:28:02,881 --> 01:28:04,448
I just hate
the fees they take.
1286
01:28:04,622 --> 01:28:06,493
Well, all they care about
is the money.
1287
01:28:06,667 --> 01:28:08,190
Mmm.
1288
01:28:09,714 --> 01:28:11,063
Do you think
it will appreciate?
1289
01:28:13,326 --> 01:28:16,111
I think there's no telling
what it could be worth, Carter.
1290
01:28:17,330 --> 01:28:18,505
Hmm.
1291
01:28:18,679 --> 01:28:20,507
I mean,
it's the first time--
1292
01:28:20,681 --> 01:28:22,640
- Hello, Jane.
- Oh, hello, Philip.
1293
01:28:22,814 --> 01:28:25,730
Dell and I were just talking
about what it means to be black.
1294
01:28:25,904 --> 01:28:27,949
- Mmm.
- Aha.
1295
01:28:29,081 --> 01:28:32,040
Dell, how is that
iDeal app coming?
1296
01:28:33,128 --> 01:28:35,957
- You already said no to that.
- Yes. I know I said no.
1297
01:28:36,131 --> 01:28:39,570
But I would definitely
say yes right about now.
1298
01:28:41,267 --> 01:28:43,878
Whoo!
1299
01:28:48,709 --> 01:28:50,755
- ♪ You're gonna
lively up yourself ♪
- Whoo!
1300
01:28:50,929 --> 01:28:52,931
♪ And don't be no drag ♪
1301
01:28:53,105 --> 01:28:54,889
Beep-beep.
1302
01:28:56,195 --> 01:28:59,067
♪ Yeah, lively up yourself ♪
1303
01:28:59,241 --> 01:29:02,680
♪ Oh, reggae is another bag ♪
1304
01:29:02,854 --> 01:29:04,377
What happened to the music?
1305
01:29:05,509 --> 01:29:08,033
Yo! Hey, Soprano!
1306
01:29:09,077 --> 01:29:11,471
No, the lyric,
not the mezzo.
1307
01:29:12,690 --> 01:29:14,387
Hey, can you do me a solid
1308
01:29:14,561 --> 01:29:16,650
and sing the
"Queen of the Night" aria?
1309
01:29:16,824 --> 01:29:19,131
Listen, y'all ain't have to
worry about nothing, okay?
1310
01:29:19,305 --> 01:29:22,134
Don't worry about
none of the overtime.
Chuckles'll take care of it.
1311
01:29:36,322 --> 01:29:38,498
♪ Figaro ♪
1312
01:29:38,672 --> 01:29:41,196
♪ Figaro, Figaro ♪
1313
01:29:41,370 --> 01:29:43,372
♪ Figaro, Figaro
Figaro, Figaro ♪
1314
01:29:43,547 --> 01:29:47,333
♪ Figaro, Figaro
Figaro, Figaro ♪
1315
01:29:59,083 --> 01:30:02,216
So, you've become
an opera buff.
1316
01:30:02,391 --> 01:30:03,697
Ooh.
1317
01:30:03,871 --> 01:30:05,699
Look, man. I mean,
some of it's pretty cool.
1318
01:30:05,873 --> 01:30:08,354
Uh, it's just hard
to dance to.
1319
01:30:08,527 --> 01:30:11,487
So, what've you got?
1320
01:30:15,709 --> 01:30:19,017
- ♪ It's my birthday ♪
- ♪ No, it's not ♪
1321
01:30:19,191 --> 01:30:21,062
- ♪ But I still look good though ♪
- Hey. Hey, hey.
1322
01:30:21,236 --> 01:30:22,890
- Hey, hey.
- ♪ High-comb hot ♪
1323
01:30:23,064 --> 01:30:24,762
- Ah-ah, uh-uh.
- ♪ I bet you want an autograph ♪
1324
01:30:24,936 --> 01:30:27,068
Hey, Maggie!
1325
01:30:27,242 --> 01:30:29,288
It's your chance, Maggie.
1326
01:30:29,462 --> 01:30:31,551
Whoo! I've been
waiting for this.
1327
01:30:31,725 --> 01:30:34,423
Yeah! P, look at me
and Maggie!
1328
01:30:34,598 --> 01:30:36,251
Uh! Get it, Charlotte.
Get it!
1329
01:30:36,425 --> 01:30:39,298
Par-tay.
I got all the ladies.
1330
01:30:39,471 --> 01:30:41,386
Let's see if I can get
the angry one up.
1331
01:30:41,561 --> 01:30:43,258
Hey, Yvonne, you gonna
come have some fun?
1332
01:30:46,044 --> 01:30:47,611
- No.
- Come on, Yvonne.
1333
01:30:48,437 --> 01:30:51,223
Come on, Yvonne.
Hey. Hey.
1334
01:30:51,397 --> 01:30:52,485
- Hey.
- No.
1335
01:30:52,659 --> 01:30:55,880
Come on, Yvonne.
Whoo! Whoo, whoo!
1336
01:30:56,054 --> 01:30:57,534
Come on.
1337
01:30:58,709 --> 01:31:01,102
Hey!
1338
01:31:02,103 --> 01:31:04,497
Oh. What?
1339
01:31:04,671 --> 01:31:06,847
Ooh!
1340
01:31:09,937 --> 01:31:11,722
Ooh! Ow!
1341
01:31:11,896 --> 01:31:14,638
Oh, show her
how to lay it back! Hey!
1342
01:31:14,812 --> 01:31:17,423
Wow!
1343
01:31:17,597 --> 01:31:19,207
Come on, baby, I love you.
1344
01:31:19,381 --> 01:31:21,079
You can really dance!
1345
01:31:21,732 --> 01:31:23,342
- No.
- You're good!
1346
01:31:23,516 --> 01:31:25,213
- Come on!
- No!
1347
01:31:25,387 --> 01:31:28,303
God, I was always
a horrible dancer.
I'm actually better now.
1348
01:31:28,477 --> 01:31:32,438
This is an improvement
from what I used to do.
1349
01:31:32,612 --> 01:31:36,137
- Whoo!
- ♪ Never gonna stop
what you want is what I got ♪
1350
01:31:36,311 --> 01:31:38,226
♪ You want to get down
you gotta get up ♪
1351
01:31:38,400 --> 01:31:40,141
♪ Don't be stingy
with your bit ol' butt ♪
1352
01:31:40,315 --> 01:31:42,187
♪ You got a booty
like whoa, wait a minute ♪
1353
01:31:42,361 --> 01:31:44,014
Whoo.
1354
01:31:45,059 --> 01:31:46,060
Oh.
1355
01:31:49,150 --> 01:31:50,804
Hello?
1356
01:31:53,415 --> 01:31:56,288
No, no, no.
Don't lower the music.
1357
01:31:56,462 --> 01:31:57,985
I'll call back
whoever it is.
1358
01:31:58,159 --> 01:31:59,596
It's Lily.
1359
01:32:01,685 --> 01:32:02,686
Oh.
1360
01:32:05,253 --> 01:32:07,560
Lily. Hello.
1361
01:32:09,736 --> 01:32:12,783
Oh, we're just having a little party.
It's my birthday.
1362
01:32:13,958 --> 01:32:17,222
It was.
And I was quite surprised.
1363
01:32:20,747 --> 01:32:21,748
Oh?
1364
01:32:24,359 --> 01:32:27,101
Well, let me--
let me see.
1365
01:32:27,275 --> 01:32:29,887
Do you think
I have Saturday free?
1366
01:32:30,061 --> 01:32:33,064
Um, mm-hmm.
1367
01:32:34,152 --> 01:32:36,850
Yes, I think that
will work just fine.
1368
01:32:37,024 --> 01:32:39,026
I-- I'll see you then.
1369
01:32:40,506 --> 01:32:41,941
Okay.
1370
01:32:42,116 --> 01:32:44,292
Okay.
1371
01:32:44,466 --> 01:32:45,511
Good-bye.
1372
01:32:51,473 --> 01:32:53,606
- ♪ Throw a lil' sheen in it ♪
- ♪ Sheen ♪
1373
01:32:53,780 --> 01:32:56,087
♪ Then pat, pat, pat
till it's flat ♪
1374
01:32:56,261 --> 01:32:59,003
♪ I'll sing it again
throw some perm
on your attitude ♪
1375
01:32:59,177 --> 01:33:00,700
Wow.
1376
01:33:00,874 --> 01:33:03,268
♪ Girl, you gotta relax ♪
1377
01:33:03,442 --> 01:33:04,617
♪ Ooh ♪
1378
01:33:11,798 --> 01:33:14,148
Y-You don't think
that I should tell her?
1379
01:33:14,322 --> 01:33:16,455
About the chair?
1380
01:33:16,629 --> 01:33:20,459
I think you should
focus on what this woman
may not have told you.
1381
01:33:22,200 --> 01:33:25,158
God, it's been so long since--
1382
01:33:25,333 --> 01:33:26,857
I-I--
1383
01:33:27,814 --> 01:33:29,555
I don't even know
what to wear.
1384
01:33:30,382 --> 01:33:33,080
I'll tell you what not to wear.
1385
01:33:34,865 --> 01:33:36,823
- Really?
- Yeah. Not on a date.
1386
01:33:36,997 --> 01:33:38,999
Oh, I wouldn't call this--
1387
01:33:39,173 --> 01:33:40,261
It's a date.
1388
01:33:45,397 --> 01:33:46,615
Happy birthday, man.
1389
01:33:48,008 --> 01:33:48,922
Thanks.
1390
01:33:57,844 --> 01:33:59,367
You ready?
1391
01:33:59,541 --> 01:34:01,152
Yeah.
1392
01:34:01,326 --> 01:34:04,808
All right, the safe word
is gonna be "Verdi."
1393
01:34:06,635 --> 01:34:09,029
I'm supposed to drop "Verdi"
into a sentence?
1394
01:34:09,203 --> 01:34:14,165
Yes. Like "I gotta go.
You are Verdi ugly."
1395
01:34:26,525 --> 01:34:29,876
I can see you mentally
tapping your leg, man.
1396
01:34:30,050 --> 01:34:32,270
Relax, P.
She gonna be here.
1397
01:34:35,752 --> 01:34:37,449
Dell.
1398
01:34:37,623 --> 01:34:39,843
Reach into my jacket pocket.
There should be an envelope.
1399
01:34:46,284 --> 01:34:47,633
Open it.
1400
01:34:57,208 --> 01:34:58,078
What, uh...?
1401
01:34:58,949 --> 01:35:00,951
That is for Untitled #0
1402
01:35:01,125 --> 01:35:03,518
or What Is Bravery?
1403
01:35:03,692 --> 01:35:06,739
Which is now proudly hung
in Carter's trophy room.
1404
01:35:09,046 --> 01:35:11,222
- For real?
- For real.
1405
01:35:11,396 --> 01:35:12,614
- For keeps?
- For keeps.
1406
01:35:12,789 --> 01:35:14,834
For put it on your mama?
1407
01:35:15,008 --> 01:35:18,751
Put it on your mama? Yo, P, this is--
1408
01:35:19,970 --> 01:35:22,014
This is crazy, man.
1409
01:35:22,189 --> 01:35:23,974
Hell yeah, man!
1410
01:35:24,148 --> 01:35:25,540
Hell yeah, P!
1411
01:35:25,714 --> 01:35:27,412
Hell--
1412
01:35:27,586 --> 01:35:29,196
It's my bad.
My bad, man.
1413
01:35:29,370 --> 01:35:31,764
That's me. My fault.
1414
01:35:31,938 --> 01:35:34,462
Yo, P!
1415
01:35:34,636 --> 01:35:36,638
This is it.
This is my business.
1416
01:35:36,813 --> 01:35:38,249
I'm an artist.
1417
01:35:38,423 --> 01:35:40,425
I can crank these
suckers out once a month.
1418
01:35:40,599 --> 01:35:42,644
Fifty grand a pop over the
course of a year, that'd be--
1419
01:35:42,819 --> 01:35:44,690
Fifty grand.
1420
01:35:44,863 --> 01:35:46,691
That'd be fifty grand,
total.
1421
01:35:46,866 --> 01:35:49,216
No, Dell. This is not
your business, Dell.
1422
01:35:49,390 --> 01:35:50,957
- Wait, wait. But listen--
- Dell, no.
1423
01:35:51,131 --> 01:35:53,873
This is seed money for the
business you do come up with.
1424
01:36:00,793 --> 01:36:02,273
What?
1425
01:36:02,447 --> 01:36:04,188
Is she here?
1426
01:36:04,362 --> 01:36:05,754
I hope so.
1427
01:36:07,582 --> 01:36:09,628
Hello, Philip.
1428
01:36:10,629 --> 01:36:11,673
Hello.
1429
01:36:14,285 --> 01:36:16,809
Oh, I'm sorry.
Uh, this is Dell.
1430
01:36:16,983 --> 01:36:18,419
- Oh, my bad.
- He'll be--
1431
01:36:18,593 --> 01:36:20,291
- Hello....
- joining us--
1432
01:36:20,465 --> 01:36:21,727
What's up?
1433
01:36:21,901 --> 01:36:23,598
Since...
1434
01:36:25,209 --> 01:36:26,819
I meant to tell you.
1435
01:36:27,820 --> 01:36:29,343
I knew.
1436
01:36:29,517 --> 01:36:31,476
I saw a photo.
1437
01:36:31,650 --> 01:36:34,435
I read an article.
I had to. Your--
1438
01:36:34,609 --> 01:36:37,656
Your letters were too good.
1439
01:36:38,309 --> 01:36:41,660
Uh, you don't have to stay.
We're fine.
1440
01:36:42,748 --> 01:36:44,968
Uh...
1441
01:36:46,534 --> 01:36:48,623
Uh, okay.
1442
01:36:49,624 --> 01:36:51,670
Just, uh, have my guy back
by midnight.
1443
01:36:54,020 --> 01:36:56,022
Midnight tomorrow
at the latest.
1444
01:36:56,195 --> 01:36:57,849
- Okay.
- Be good, man.
1445
01:36:59,025 --> 01:37:01,071
This is c--
1446
01:37:01,245 --> 01:37:03,900
Well, it's your city.
Make the best of it.
1447
01:37:04,074 --> 01:37:06,945
Well, that's true.
Always interesting.
1448
01:37:07,120 --> 01:37:08,992
I'm never bored there.
1449
01:37:09,166 --> 01:37:13,126
We're both talking about
Buffalo, New York, right?
1450
01:37:13,300 --> 01:37:14,736
- It's a beautiful city.
- Okay.
1451
01:37:14,911 --> 01:37:17,260
And the library I run
is a national treasure.
1452
01:37:17,435 --> 01:37:19,263
And we did just beat
your Giants.
1453
01:37:19,437 --> 01:37:22,570
Oh, I see.
A football fan.
1454
01:37:22,744 --> 01:37:24,572
You know,
that wasn't mentioned.
1455
01:37:24,746 --> 01:37:26,923
- Well, I couldn't tell you everything.
- Mm-hmm.
1456
01:37:28,750 --> 01:37:30,317
- The food here is brilliant, isn't it?
- Mmm.
1457
01:37:30,491 --> 01:37:32,493
Although I hear Buffalo
has great wings.
1458
01:37:34,931 --> 01:37:37,324
Oh, you have something--
1459
01:37:37,498 --> 01:37:40,023
Oh. Yeah?
1460
01:37:40,197 --> 01:37:42,373
No. It's right there.
1461
01:37:42,547 --> 01:37:43,722
Oh. Show-off.
1462
01:37:43,896 --> 01:37:45,811
Oh, would--
Um, would you like me to--?
1463
01:37:45,985 --> 01:37:48,292
Oh, no. No.
1464
01:37:49,554 --> 01:37:51,556
I'm usually pretty
good at this.
1465
01:37:52,383 --> 01:37:53,384
Mmm.
1466
01:37:55,560 --> 01:37:56,822
- Gone!
- Good.
1467
01:38:00,608 --> 01:38:02,132
- Ooh.
- Thank you.
1468
01:38:02,306 --> 01:38:05,439
Oh, that looks beautiful.
Thank you.
1469
01:38:05,613 --> 01:38:08,921
So, tell me about your day.
Any day.
1470
01:38:09,095 --> 01:38:11,054
Yesterday.
I want to know everything.
1471
01:38:11,228 --> 01:38:12,664
- Yesterday.
- Yeah.
1472
01:38:12,838 --> 01:38:16,580
Ah. I skipped some meetings
to sit in on story hour.
1473
01:38:16,755 --> 01:38:19,149
- Mmm.
- Do you know The Missing Piece?
1474
01:38:19,323 --> 01:38:20,846
Shel Silverstein?
1475
01:38:21,020 --> 01:38:22,891
- Point to you.
- Oh, well.
1476
01:38:23,066 --> 01:38:26,504
Um, honestly, you should take
the point back. I never read it.
1477
01:38:26,678 --> 01:38:30,725
Oh. Well, it's about a circle that's
missing this pie-shaped piece,
1478
01:38:30,899 --> 01:38:32,553
and it goes on
a search for it.
1479
01:38:32,727 --> 01:38:36,340
It tries big pieces,
small pieces, broken pieces.
1480
01:38:36,514 --> 01:38:38,385
But none of them
let it roll right.
1481
01:38:38,559 --> 01:38:41,649
And then one day,
there it is.
1482
01:38:41,823 --> 01:38:43,781
The perfect piece.
1483
01:38:43,956 --> 01:38:50,484
It picks it up, and suddenly
it can go faster and faster.
1484
01:38:50,658 --> 01:38:53,444
It's free.
1485
01:38:55,663 --> 01:39:01,060
But after a while,
it realizes now it can't sing,
1486
01:39:01,234 --> 01:39:05,151
or smell the flowers,
or talk to its friends.
1487
01:39:05,325 --> 01:39:07,631
It was going too fast.
1488
01:39:13,029 --> 01:39:16,945
And in the end,
it decides to leave
the perfect piece behind.
1489
01:39:17,555 --> 01:39:18,773
Ooh.
1490
01:39:18,947 --> 01:39:20,558
That's pretty deep
for a children's book.
1491
01:39:20,732 --> 01:39:23,561
It is, isn't it?
1492
01:39:23,735 --> 01:39:28,044
They can be scary though.
I remember reading
Grimm's fairy tales,
1493
01:39:28,218 --> 01:39:31,221
and it frightened me
as a boy.
1494
01:39:35,312 --> 01:39:37,314
Do I--
Do I have something--
1495
01:39:37,488 --> 01:39:40,056
What? No, sorry.
1496
01:39:42,449 --> 01:39:44,451
Oh, yes, please.
Thank you.
1497
01:39:53,025 --> 01:39:54,722
How are your dogs?
1498
01:39:55,636 --> 01:39:58,248
Oh, they're fine.
1499
01:40:03,557 --> 01:40:04,863
So...
1500
01:40:06,734 --> 01:40:08,475
is this what you expected?
1501
01:40:09,563 --> 01:40:11,348
In what way?
1502
01:40:14,742 --> 01:40:17,789
Just, you know,
1503
01:40:17,963 --> 01:40:20,747
is it what you expected?
1504
01:40:23,925 --> 01:40:25,623
My therapist said--
1505
01:40:27,755 --> 01:40:31,063
I swore I would never start
a sentence with those words,
but...
1506
01:40:31,237 --> 01:40:32,760
Right.
1507
01:40:36,460 --> 01:40:40,116
I think
what's happening here...
1508
01:40:42,030 --> 01:40:44,945
is that this is what she expected,
not what I did.
1509
01:40:46,339 --> 01:40:48,080
I thought I could...
1510
01:40:48,254 --> 01:40:50,256
I mean,
I knew that I could--
1511
01:40:53,129 --> 01:40:57,133
I read up, quite a bit.
I-I talked to people.
1512
01:40:59,091 --> 01:41:01,137
The librarian
did her homework.
1513
01:41:04,662 --> 01:41:08,448
To answer your question,
and it is a fair question,
1514
01:41:09,536 --> 01:41:11,669
it's not what I expected.
1515
01:41:12,278 --> 01:41:13,888
It's a lot.
1516
01:41:14,062 --> 01:41:18,371
I mean, what I mean is... that
maybe Dell should have stayed.
1517
01:41:18,544 --> 01:41:20,198
To help.
1518
01:41:20,373 --> 01:41:23,376
You have to walk
before you can run, right?
1519
01:41:23,550 --> 01:41:26,205
No. Oh, that was completely
the wrong thing to say.
1520
01:41:26,379 --> 01:41:30,818
I-- I need to stop talking.
1521
01:41:33,038 --> 01:41:34,257
No, thank you.
1522
01:41:37,173 --> 01:41:39,087
I'm... I'm tired.
1523
01:41:40,915 --> 01:41:44,397
This is part of--
You may have read about it.
1524
01:41:44,571 --> 01:41:46,965
- Oh, no, please don't--
- I think perhaps you should call Dell.
1525
01:41:47,139 --> 01:41:48,880
The next course
is supposed to be the best.
1526
01:41:49,054 --> 01:41:51,317
I-- I'd like to leave.
1527
01:41:53,885 --> 01:41:55,321
I shouldn't
have been so honest.
1528
01:41:55,495 --> 01:41:58,281
No, I'm glad that you were.
1529
01:42:02,023 --> 01:42:05,505
- I would like to be friends if--
- Please.
1530
01:42:05,679 --> 01:42:07,899
- I don't want you to think that-
- Don't. Don't.
1531
01:42:08,943 --> 01:42:10,075
- Oh!
- Are you okay?
1532
01:42:10,249 --> 01:42:12,556
Sorry.
1533
01:42:13,513 --> 01:42:14,688
Oh!
1534
01:42:15,515 --> 01:42:17,169
Oh, my God.
Did I burn you?
1535
01:42:17,343 --> 01:42:19,040
- Did it burn you, sir?
- No, don't. Please.
1536
01:42:19,215 --> 01:42:20,477
I don't-- I don't--
1537
01:42:20,651 --> 01:42:22,522
I can't feel anything.
1538
01:42:22,696 --> 01:42:24,089
Apologies, sir.
1539
01:42:24,263 --> 01:42:26,352
I don't feel anything.
1540
01:42:58,384 --> 01:43:00,778
You know what, P?
1541
01:43:00,952 --> 01:43:02,823
- It's her loss, man.
- Don't.
1542
01:43:04,781 --> 01:43:07,610
- What do you mean, don't?
- Don't patronize me.
1543
01:43:09,134 --> 01:43:11,528
This is exactly why
I didn't want to speak to her.
1544
01:43:14,792 --> 01:43:17,360
You, uh, need anything else?
1545
01:43:17,534 --> 01:43:19,884
Oh, are we done?
1546
01:43:20,058 --> 01:43:23,409
You don't want to have
this conversation,
so we're done?
1547
01:43:23,583 --> 01:43:26,456
P, do you know how many times
I've been rejected by women?
1548
01:43:26,630 --> 01:43:29,850
It happens, all right?
You fall off the horse,
you get up, you get back on.
1549
01:43:30,024 --> 01:43:31,764
Yeah, but I can't
ride a horse, so...
1550
01:43:32,592 --> 01:43:35,291
- Here we go.
- You know what?
1551
01:43:35,465 --> 01:43:37,554
This-- This isn't working.
1552
01:43:37,728 --> 01:43:41,208
- You're tired, man.
- Yeah. I'm tired.
I'm tired of this.
1553
01:43:41,384 --> 01:43:43,690
I never should have hired you.
1554
01:43:43,863 --> 01:43:47,432
You're the least qualified
applicant by a factor of a hundred.
1555
01:43:47,607 --> 01:43:49,609
- Really?
- Yeah.
1556
01:43:49,783 --> 01:43:52,308
What, you want me to go back
and get one of those eggheads?
1557
01:43:52,482 --> 01:43:54,135
Because I'm still here,
aren't I?
1558
01:43:54,310 --> 01:43:56,703
I think I was
the most qualified.
1559
01:43:56,877 --> 01:44:00,185
I can't believe that you
talked me into seeing her.
1560
01:44:01,142 --> 01:44:03,449
I called her. That's it.
1561
01:44:03,623 --> 01:44:05,146
- That's all I did.
- Mm-hmm.
1562
01:44:05,321 --> 01:44:08,062
I was gonna hang up the phone.
You chose to speak to her.
1563
01:44:08,236 --> 01:44:10,238
I didn't hold a gun
up to your head.
1564
01:44:10,413 --> 01:44:13,329
Well, although I gather you've
had some experience doing that,
1565
01:44:13,503 --> 01:44:16,113
given your concealed
weapon charge.
1566
01:44:16,288 --> 01:44:17,768
So, you're going back
to my record now?
1567
01:44:17,942 --> 01:44:21,989
You know what?
I wanted to engage Lily
on my terms,
1568
01:44:22,163 --> 01:44:23,817
and you took that from me.
1569
01:44:23,991 --> 01:44:25,341
I took it.
1570
01:44:25,515 --> 01:44:27,299
'Cause I'm a thief, right?
1571
01:44:27,473 --> 01:44:28,822
Well, aren't you?
1572
01:44:28,996 --> 01:44:31,738
You know, that's my past,
and I will own that.
1573
01:44:31,912 --> 01:44:34,393
I got no problem with that,
but I'm moving forward.
1574
01:44:34,567 --> 01:44:37,048
- What about you, P, hmm?
- Yeah. I'm moving forward too.
1575
01:44:37,222 --> 01:44:40,312
- Are you?
- Yeah. With this.
1576
01:44:40,486 --> 01:44:42,140
Get out. You're fired.
1577
01:44:44,055 --> 01:44:47,145
- I'm what?
- I'm letting you go, all right?
1578
01:45:17,131 --> 01:45:18,742
Welcome home, man.
1579
01:45:47,814 --> 01:45:51,339
Philip, this is Jason.
1580
01:45:52,645 --> 01:45:54,952
He's gonna be your new carer.
1581
01:46:09,619 --> 01:46:11,751
Food, Mr. LaCasse?
1582
01:46:51,574 --> 01:46:53,227
Wow.
1583
01:47:12,725 --> 01:47:14,248
Mom.
1584
01:47:27,958 --> 01:47:30,134
It's nice. Big.
1585
01:47:32,049 --> 01:47:33,746
Aren't you gonna come inside?
1586
01:47:35,095 --> 01:47:36,706
Not right now.
1587
01:47:36,880 --> 01:47:38,664
I'll see you tomorrow though.
1588
01:47:38,838 --> 01:47:40,536
I'll pick you up from school.
1589
01:47:40,710 --> 01:47:42,494
If that's okay.
1590
01:47:45,062 --> 01:47:46,280
Cool.
1591
01:47:46,454 --> 01:47:49,109
Thank you.
1592
01:48:16,833 --> 01:48:19,966
Hey, Dell. I need you
to check on the new guy.
1593
01:48:20,140 --> 01:48:21,968
Okay, I'm on it.
1594
01:48:26,799 --> 01:48:29,541
Make sure you turn
the supports inward.
Okay?
1595
01:48:29,715 --> 01:48:32,196
That way they cradle
the patient's arm.
1596
01:48:32,370 --> 01:48:33,284
Exactly.
1597
01:48:33,458 --> 01:48:35,242
How fast do they go?
1598
01:48:35,416 --> 01:48:37,941
You'd be surprised.
1599
01:48:45,949 --> 01:48:48,125
He's bad, Dell.
1600
01:48:48,299 --> 01:48:51,781
He won't listen to anyone.
He might listen to you.
1601
01:48:51,955 --> 01:48:53,347
Where's Yvonne?
1602
01:48:53,521 --> 01:48:55,045
She left.
1603
01:48:56,001 --> 01:48:57,699
Yvonne left?
1604
01:48:57,874 --> 01:49:00,180
He's pushing everybody away.
1605
01:49:09,406 --> 01:49:11,234
You all set?
1606
01:49:12,149 --> 01:49:13,629
Okay. Cool.
1607
01:49:34,824 --> 01:49:37,000
Some animal has collapsed
on your face, Phil.
1608
01:49:38,523 --> 01:49:42,483
I don't know if you can feel it,
but I'm gonna try and move him.
1609
01:49:42,658 --> 01:49:44,703
I just need you to hold still.
1610
01:49:49,708 --> 01:49:52,493
Oh, no. That's a beard.
1611
01:49:52,668 --> 01:49:54,626
This is intentional?
1612
01:49:59,152 --> 01:50:00,980
You wanna go for a drive?
1613
01:50:36,624 --> 01:50:38,409
All right,
so we radioed ahead.
1614
01:50:38,583 --> 01:50:39,715
They're coming out
with a gurney.
1615
01:50:39,889 --> 01:50:41,760
- You gonna be fine.
- Appreciate you, man.
1616
01:50:48,201 --> 01:50:49,159
What now?
1617
01:50:51,727 --> 01:50:53,816
- Oh!
- Go, go, go, go.
1618
01:51:20,799 --> 01:51:22,322
Pretty enough to paint?
1619
01:51:25,630 --> 01:51:28,241
I could see if Carter's
interested in a commission.
1620
01:51:34,421 --> 01:51:36,772
Play list: "Phil's Jam."
1621
01:51:41,472 --> 01:51:43,779
No, come on, P.
No, I'm serious, man.
1622
01:51:43,953 --> 01:51:45,737
- I'm not in the mood to hear it.
- Give it a moment.
1623
01:51:45,911 --> 01:51:49,088
- I'm not in the mood.
- Just give it a moment.
1624
01:51:58,184 --> 01:51:59,272
Wait, who is this?
1625
01:52:00,230 --> 01:52:01,491
That's the queen.
1626
01:52:02,275 --> 01:52:04,887
My queen? That's Aretha?
1627
01:52:05,583 --> 01:52:07,324
Mm-hmm.
1628
01:52:07,498 --> 01:52:09,456
She filled in for Pavarotti
once at the Grammys.
1629
01:52:11,981 --> 01:52:14,853
The queen make
everything better.
1630
01:52:15,027 --> 01:52:16,899
Mm-hmm.
1631
01:52:33,654 --> 01:52:35,526
Ah, it's lovely.
1632
01:52:37,267 --> 01:52:38,311
Mmm.
1633
01:52:42,141 --> 01:52:43,926
You must be Philip!
1634
01:52:44,100 --> 01:52:46,145
- Yes.
- You ready?
1635
01:52:46,319 --> 01:52:47,668
Ready?
1636
01:52:49,018 --> 01:52:51,281
What did you do?
1637
01:53:01,987 --> 01:53:03,510
You Dell?
1638
01:53:05,295 --> 01:53:06,557
No.
1639
01:53:06,731 --> 01:53:07,993
Yes, he is!
1640
01:53:08,167 --> 01:53:11,127
No. No, I'm not.
I'm not doing that, man.
1641
01:53:11,301 --> 01:53:13,303
What, you--
You trying to kill me?
1642
01:53:13,477 --> 01:53:15,566
- Come on.
- He trying to kill me.
I'm not--
1643
01:53:15,740 --> 01:53:17,524
I'm not doing that, P.
No.
1644
01:53:18,047 --> 01:53:19,570
Back behind.
1645
01:53:23,530 --> 01:53:25,228
Whoo!
1646
01:53:28,535 --> 01:53:30,406
Whoo-hoo!
1647
01:53:31,190 --> 01:53:32,235
Yeah. Hey, man.
1648
01:53:32,409 --> 01:53:33,671
I'm not gonna do it.
1649
01:53:33,845 --> 01:53:35,629
- We got this.
- No. No, we don't.
1650
01:53:35,803 --> 01:53:38,502
Keep running, Dell!
Keep running, Dell!
Run, Dell!
1651
01:53:38,676 --> 01:53:39,895
Run, Dell!
Run, run, run!
1652
01:53:40,069 --> 01:53:42,680
Keep running, Dell!
Come on, Dell!
1653
01:53:42,854 --> 01:53:45,944
Right like this.
1654
01:53:46,118 --> 01:53:48,816
- Oh. Oh, shit!
- Grab those handles.
1655
01:53:48,991 --> 01:53:53,386
- Oh! Oh!
- Watch for the turns.
1656
01:53:53,560 --> 01:53:56,520
Yo, control it, man!
Control it!
1657
01:53:56,694 --> 01:53:59,610
♪ And what his name is
none shall know ♪
1658
01:53:59,784 --> 01:54:00,611
Hey, Dell!
1659
01:54:00,785 --> 01:54:04,180
Just relax!
1660
01:54:04,354 --> 01:54:07,966
I am relaxed!
This is me being relaxed!
1661
01:54:08,749 --> 01:54:13,537
♪ I confess it ♪
1662
01:54:14,625 --> 01:54:21,501
♪ Soon as morning light ♪
1663
01:54:22,328 --> 01:54:27,116
♪ Shall dawn ♪
1664
01:54:27,290 --> 01:54:28,726
Dell!
1665
01:54:28,900 --> 01:54:30,380
Thank you!
1666
01:54:32,208 --> 01:54:33,905
How are you doing?
1667
01:54:34,079 --> 01:54:36,255
Yo, it's amazing, man!
1668
01:54:38,170 --> 01:54:40,346
I can't believe I'm flying!
1669
01:54:43,480 --> 01:54:45,742
Whoo!
1670
01:54:47,048 --> 01:54:50,877
Yeah!
1671
01:54:54,970 --> 01:54:56,101
Thank you.
1672
01:54:56,275 --> 01:54:58,712
Oh, man, look at this.
1673
01:54:59,409 --> 01:55:02,151
Oh, yeah, that's pretty.
1674
01:55:03,413 --> 01:55:05,067
Oh, God.
1675
01:55:05,545 --> 01:55:07,417
Phew.
1676
01:55:07,591 --> 01:55:10,289
Hey, it's time
to let the beard go.
1677
01:55:10,463 --> 01:55:11,856
Why?
1678
01:55:12,030 --> 01:55:14,728
Just trust me on this one.
1679
01:55:21,605 --> 01:55:23,781
Talk to me. Talk to me.
1680
01:55:23,955 --> 01:55:26,958
- I look-- I look like a-
- A porn star.
1681
01:55:27,132 --> 01:55:28,568
- Oh, that's the one.
- Let me see. Let me see.
1682
01:55:28,742 --> 01:55:30,701
- Oh, this is the one right here.
- Let me see.
1683
01:55:30,875 --> 01:55:32,181
Huh.
1684
01:55:34,748 --> 01:55:36,272
- That's the one.
- I'm badass!
1685
01:55:36,446 --> 01:55:38,317
Yeah, I was tired of you
looking like a bitch.
1686
01:55:38,491 --> 01:55:40,189
No.
Hello there.
1687
01:55:40,363 --> 01:55:42,582
No, that's not it.
I know what to do.
Let me see.
1688
01:55:42,756 --> 01:55:45,063
- Is it Chaplin?
- No.
1689
01:55:45,237 --> 01:55:46,195
It's Charlie Chaplin.
1690
01:55:46,369 --> 01:55:50,808
No, no, no!
1691
01:55:53,637 --> 01:55:55,204
Oh, that is terrible.
1692
01:55:57,815 --> 01:55:59,512
- Oh, there he is.
- Yeah.
1693
01:55:59,686 --> 01:56:01,123
- Who's that guy?
- I don't know.
1694
01:56:01,297 --> 01:56:02,820
I haven't seen him in a while.
1695
01:56:06,171 --> 01:56:07,781
Oh. Thanks for the warning.
1696
01:56:07,955 --> 01:56:11,220
I'm sorry.
I didn't see it.
1697
01:56:13,135 --> 01:56:14,961
All right.
How you feeling, P?
1698
01:56:15,137 --> 01:56:16,399
Good.
1699
01:56:16,573 --> 01:56:18,879
Very good.
1700
01:56:19,054 --> 01:56:21,969
Well, hold on, 'cause
the best is yet to come.
1701
01:56:54,872 --> 01:56:56,786
Hi.
1702
01:57:00,747 --> 01:57:02,532
Hi.
1703
01:57:07,014 --> 01:57:08,755
I missed you.
1704
01:58:43,763 --> 01:58:45,504
♪ Rock steady, baby ♪
1705
01:58:45,678 --> 01:58:48,725
♪ That's what I feel now ♪
1706
01:58:48,899 --> 01:58:53,208
♪ Just call the song
exactly what it is ♪
1707
01:58:53,382 --> 01:58:58,082
♪ Just move your hips with
a feeling from side to side ♪
1708
01:58:58,256 --> 01:59:01,433
♪ Sit yourself down in your car
and take a ride ♪
1709
01:59:01,607 --> 01:59:04,393
♪ And while you're moving
rock steady ♪
1710
01:59:04,567 --> 01:59:07,222
♪ Rock steady, baby ♪
1711
01:59:07,396 --> 01:59:10,181
♪ Let's call this song
exactly what it is ♪
1712
01:59:10,355 --> 01:59:12,488
♪ What it is, what it is
what it is ♪
1713
01:59:12,662 --> 01:59:14,837
- ♪ Just talkin' about our feeling ♪
- ♪ What it is ♪
1714
01:59:15,012 --> 01:59:17,057
♪ From left to right♪♪ What it is ♪
1715
01:59:17,232 --> 01:59:19,059
- ♪ 'Cause I might be doin' ♪
- ♪ What it is ♪
1716
01:59:19,234 --> 01:59:21,192
♪ This funky dance all night ♪
1717
01:59:21,366 --> 01:59:23,412
♪ Ah♪♪ Throw your hands up
in the air ♪
1718
01:59:23,586 --> 01:59:25,240
- ♪ Ah ♪
- ♪ Got a feeling
and ain't got a care ♪
1719
01:59:25,414 --> 01:59:27,851
- ♪ Ah ♪
- ♪ What fun to take this ride ♪
1720
01:59:28,025 --> 01:59:29,896
- ♪ Ah-ah ♪
- ♪ Rock steady will only slide ♪
1721
01:59:30,070 --> 01:59:32,159
♪ Rock steady ♪
1722
01:59:32,334 --> 01:59:34,292
♪ Rock steady, baby ♪
1723
01:59:34,466 --> 01:59:36,599
♪ Rock steady ♪
1724
01:59:36,773 --> 01:59:38,383
♪ Rock steady, baby ♪
1725
01:59:48,828 --> 01:59:53,268
♪ Jump and move your hips with
a feeling from side to side ♪
1726
01:59:53,442 --> 01:59:57,184
♪ Sit yourself down in your car
and take a ride ♪
1727
01:59:57,359 --> 01:59:59,622
♪ While you're moving
rock steady ♪
1728
01:59:59,796 --> 02:00:01,145
♪ Rock steady ♪
1729
02:00:02,625 --> 02:00:05,410
♪ Let's call this song
exactly what it is ♪
1730
02:00:05,584 --> 02:00:07,760
♪ What it is, what it is
what it is ♪
1731
02:00:07,934 --> 02:00:09,979
- ♪ It's a funky and lowdown feeling ♪
- ♪ What it is ♪
1732
02:00:10,154 --> 02:00:12,287
- ♪ It moves from left to right ♪
- ♪ What it is ♪
1733
02:00:12,461 --> 02:00:14,114
- ♪ What it is
is I might be doing ♪
- ♪ What it is ♪
1734
02:00:14,289 --> 02:00:16,552
♪ This funky dance all night
Ah ♪
1735
02:00:16,726 --> 02:00:20,599
♪ Let me dance, baby
got a feeling
and ain't got a care ♪
1736
02:00:20,773 --> 02:00:23,340
- ♪ Ah ♪
- ♪ What fun to take this ride ♪
1737
02:00:23,515 --> 02:00:25,648
♪ Rock steady will only slide ♪
1738
02:00:27,563 --> 02:00:29,695
♪ Rock steady, baby ♪
1739
02:00:29,869 --> 02:00:31,436
♪ Rock steady ♪
1740
02:00:31,610 --> 02:00:33,351
♪ Whoo, rock steady ♪
1741
02:00:52,936 --> 02:00:54,938
♪ Rock ♪
1742
02:00:55,112 --> 02:00:56,635
♪ Steady ♪
1743
02:00:57,419 --> 02:01:01,684
♪ Rock steady ♪
1744
02:01:01,858 --> 02:01:03,990
- ♪ What it is ♪
- ♪ It's funky and lowdown ♪
1745
02:01:04,164 --> 02:01:06,297
♪ What it is ♪
♪ In the hips
from left to right ♪
1746
02:01:06,471 --> 02:01:08,647
♪ What it is ♪
♪ What it is
is I might be doin' ♪
1747
02:01:08,821 --> 02:01:10,780
- ♪ What it is ♪
- ♪ A funky dance all night ♪
1748
02:01:10,954 --> 02:01:13,260
♪ Oh♪♪ Throw your hands up
in the air ♪
1749
02:01:13,435 --> 02:01:15,306
- ♪ Ah ♪
- ♪ Got a feeling
and ain't got a care ♪
1750
02:01:15,480 --> 02:01:18,091
- ♪ Ah ♪
- ♪ What fun to take this ride ♪
1751
02:01:18,265 --> 02:01:20,572
♪ Rock steady will only slide ♪
1752
02:01:20,746 --> 02:01:22,182
♪ Rock steady ♪
1753
02:01:22,357 --> 02:01:24,315
♪ Rock steady, baby ♪
1754
02:01:24,489 --> 02:01:28,275
♪ Watch me rock steady
steady, steady, baby ♪
1755
02:01:28,450 --> 02:01:31,017
♪ Whoo, rock steady ♪
1756
02:01:31,191 --> 02:01:33,455
♪ Steady, baby ♪
1757
02:01:33,629 --> 02:01:35,718
♪ What it is, what it is ♪
1758
02:01:35,892 --> 02:01:37,981
♪ What it is, what it is ♪
1759
02:01:38,155 --> 02:01:40,070
♪ What it is, what it is ♪
1760
02:01:40,244 --> 02:01:42,899
- ♪ Oh, slow it down ♪
- ♪ What it is, what it is ♪
1761
02:01:43,073 --> 02:01:45,684
♪ What it is ♪
1762
02:01:45,858 --> 02:01:50,080
- ♪ What it is ♪
- ♪ Ooh ♪
117435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.