Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:04,536
PREVIOUSLY ON THE UNIT.
2
00:00:04,538 --> 00:00:07,105
I SENTENCE YOU TO 200 HOURS
OF COMMUNITY SERVICE.
YOU ARE DISMISSED.
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,607
A MILITARY WIFE
WORKING FOR A LEFTY LIKE ME?
4
00:00:09,609 --> 00:00:13,377
I'M OPEN TO YOUR OPINIONS,
BUT ONCE I MAKE A DECISION,
THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE.
5
00:00:13,379 --> 00:00:15,345
MRS. BLANE, I'M READY
FOR MY NEXT ASSIGNMENT.
6
00:00:15,347 --> 00:00:17,180
I DON'T WANT YOU
GOING SOMEWHERE DANGEROUS.
7
00:00:17,182 --> 00:00:19,148
YOU'RE NOT GONNA SEND HIM
OVER THERE, ARE YOU?
8
00:00:19,150 --> 00:00:21,650
I BELIEVE HE'S A GROWN MAN.
HE'S JUST A KID.
9
00:00:21,652 --> 00:00:24,185
WHO DO YOU THINK FIGHTS WARS?
10
00:00:24,187 --> 00:00:27,321
- I'M GONNA PROPOSE.
- YOU'RE GONNA PROPOSE
TO CRYSTAL.
11
00:00:27,323 --> 00:00:30,157
YOU SHOULD TAKE HER
SOMEPLACE SPECIAL
TO THE TWO OF YOU.
12
00:00:30,159 --> 00:00:32,859
- YOU AND JEREMY HAVE A PLACE?
- YES, WE DO.
13
00:00:32,861 --> 00:00:35,728
EXECUTIVE JEREMY WAS DRIVING.
THERE WAS AN ATTEMPT ON THE CAR.
14
00:00:35,730 --> 00:00:39,298
- IS HE?
- HE'S BEEN BURNED.
IT'S REAL BAD.
15
00:00:59,386 --> 00:01:02,620
??
16
00:01:32,747 --> 00:01:35,114
ARE WE CLEAN?
DON'T KNOW YET, SIR.
17
00:01:35,116 --> 00:01:37,049
ANY INDICATION?
NO, SIR,
BUT THERE WOULDN'T BE.
18
00:01:37,051 --> 00:01:38,950
MY MEN KNOW
THE TIME AND PLACE FOR THAT.
19
00:01:38,952 --> 00:01:41,118
I'LL BE JOINING
IN YOUR A.A.R.
20
00:01:41,120 --> 00:01:43,920
WELL, IF YOU'LL LET ME
HANDLE IT--
SEC-DEF ASKED THE QUESTION.
21
00:01:43,922 --> 00:01:47,056
HE KNOWS THERE WAS
AN INCIDENT.
22
00:01:47,058 --> 00:01:50,059
NOW WE CAN'T AFFORD
THE EMBARRASSMENT--
NEITHER OF US.
23
00:01:50,061 --> 00:01:52,628
WHAT WHICH YOU DON'T HEAR,
SIR, YOU CAN'T TESTIFY TO.
24
00:01:52,630 --> 00:01:55,163
IF YOU LET ME DO MY JOB,
YOU'LL HAVE THE ANSWER
TO YOUR QUESTION.
25
00:01:56,366 --> 00:01:59,467
MADE INITIAL CONTACT
OUTSIDE BASRA...
26
00:01:59,469 --> 00:02:01,602
BY THE SHATT AL ARAB CANALS.
27
00:02:01,604 --> 00:02:04,404
HOW MANY?
OUR FELLA PLUS TWO.
28
00:02:04,406 --> 00:02:08,040
- INCLUDES ONE FEMALE GUIDE.
- ALL IRANIANS?
29
00:02:08,042 --> 00:02:10,776
EXILES FROM THE ISFAHAN REGION,
SAME AS OUR TARGET AREA.
30
00:02:10,778 --> 00:02:14,479
- YOU CROSSED THE BORDER WHERE?
- EAST OF BAGHDAD
THROUGH THE ZAGROS MOUNTAINS.
31
00:02:14,481 --> 00:02:17,148
ONCE WE GOT IN COUNTRY,
WE MOVED OFF THE MAIN ROAD.
32
00:02:39,935 --> 00:02:43,236
DO NOT ENGAGE.
HE IS BAKHTIARI.
THESE PEOPLE ARE NOMADS.
33
00:02:43,238 --> 00:02:47,240
HIS TRIBE CROSSES THESE
MOUNTAINS ONCE A YEAR TO GET
TO THEIR WINTER QUARTERS.
34
00:02:47,242 --> 00:02:49,108
- THERE'LL BE MORE OF 'EM.
35
00:02:49,110 --> 00:02:51,510
HE WANTS MONEY.
THEN LET'S GIVE IT TO HIM.
36
00:02:51,512 --> 00:02:55,280
BUT HE'S JUST A BOY.
WITH A MOUTH
THAT CAN WARN OTHERS.
37
00:02:55,282 --> 00:02:57,649
GET IN, GET OUT,
WITH NO ONE THE WISER.
38
00:02:58,685 --> 00:03:01,318
NOT YOU. HER.
39
00:03:36,053 --> 00:03:38,319
LITTLE BO PEEP'S CRANKY.
40
00:03:38,321 --> 00:03:40,254
KID NEEDS A TIME-OUT.
41
00:03:43,325 --> 00:03:47,060
HE WANTS MORE.
GIVE HIM WHATEVER IT TAKES.
42
00:04:06,479 --> 00:04:08,378
AMERICAN?
43
00:04:09,681 --> 00:04:12,848
AMERICAN SOLDIERS?
44
00:04:27,163 --> 00:04:29,263
DID YOU HAVE OPTIONS?
45
00:04:29,265 --> 00:04:32,399
WE COULD'VE TIED HIM UP,
TAKEN HIM WITH.
46
00:04:32,401 --> 00:04:37,069
NO. HE HAD PEOPLE NEARBY.
IT'S MY FAULT.
I SPOOKED HIM. HE RAN.
47
00:04:37,071 --> 00:04:39,871
BUT BY THAT TIME,
SHE HAD ALREADY LET HIM
SEE THE PACKAGES.
48
00:04:39,873 --> 00:04:42,006
DID YOU COVER YOUR TRACKS?
WE BURIED THE BODY...
49
00:04:42,008 --> 00:04:44,174
TOO DEEP FOR SCAVENGERS.
WE SCATTERED THE FLOCK.
50
00:04:44,176 --> 00:04:46,342
SHELL CASINGS?
RUSSIAN AK-47.
51
00:04:46,344 --> 00:04:49,310
ALL RIGHT THEN.
52
00:04:51,047 --> 00:04:53,514
WERE THERE ANY
FURTHER INCIDENTS?
53
00:05:01,456 --> 00:05:05,090
THEN I NEED TO KNOW--
DID WE LEAVE ANYTHING BEHIND?
54
00:05:05,092 --> 00:05:07,258
- IF YOU'RE ASKING
IF WE'RE CLEAN--
- I GOT A THREE-STAR...
55
00:05:07,260 --> 00:05:09,760
IN THE HALL AND HALF
THE DEFENSE DEPARTMENT
IN WASHINGTON...
56
00:05:09,762 --> 00:05:13,263
WORRYING IF OUR ACTIONS
JUST SPARKED THE NEXT
MIDDLE EAST CRISIS.
57
00:05:13,265 --> 00:05:16,132
SO YOU NEED
TO TELL ME NOW--
ARE WE CLEAN?
58
00:05:17,368 --> 00:05:21,203
AND GOD HELP US ALL
IF THAT ANSWER'S "NO."
59
00:05:26,310 --> 00:05:29,144
? FIRED UP
FIRED UP ?
60
00:05:29,146 --> 00:05:31,146
? TWENTY-SEVEN
FIRED UP ?
61
00:05:31,148 --> 00:05:33,381
? HERE WE GO
ON THE ROAD ?
62
00:05:33,383 --> 00:05:35,983
? TWENTY-SEVEN
FIRED UP ?
63
00:05:35,985 --> 00:05:38,218
? FIRED UP
FIRED UP ?
64
00:05:38,220 --> 00:05:40,687
? TWENTY-SEVEN
FIRED UP ??
65
00:05:45,960 --> 00:05:48,427
OUR WORK HERE IS
UNDER A MAGNIFYING GLASS.
66
00:05:48,429 --> 00:05:51,830
THE LAST THING THIS COUNTRY
NEEDS IS A HEAD-ON
CONFRONTATION WITH IRAN.
67
00:05:51,832 --> 00:05:55,299
SO WE'RE GONNA DO
OUR DAMAGE ASSESSMENT NOW
AND OUR APOLOGIES LATER.
68
00:05:58,170 --> 00:06:00,336
TAKE IT FROM THE BORDER.
69
00:06:06,677 --> 00:06:08,677
YOU GOOD?
70
00:06:08,679 --> 00:06:10,878
- YEAH.
- YEAH?
71
00:06:12,348 --> 00:06:14,348
JOHNNY B. GOOD.
72
00:06:27,127 --> 00:06:30,261
NOW AIN'T THAT
THE PICTURE OF UGLINESS.
73
00:06:34,300 --> 00:06:37,868
THE NEAREST A.A.A.
IS 7,000 MILES, GENTLEMEN.
I'M OPEN TO SUGGESTIONS.
74
00:06:43,275 --> 00:06:46,943
THE PROBLEM IS THE COOLING
TOWER. HE SAYS HE CAN FIX IT,
BUT IT TAKES SOME TIME.
75
00:06:46,945 --> 00:06:49,045
I NEED TRANSPORTATION,
NOT TRANSLATION.
76
00:06:49,047 --> 00:06:52,281
IF WE DON'T GET TO THE TARGET
AT NIGHT, IT DON'T GET DONE.
77
00:06:57,454 --> 00:07:00,455
OKAY. ONLY THE ESSENTIALS.
EVERYTHING ELSE, WE LEAVE.
78
00:07:05,395 --> 00:07:07,528
PEANUT BUTTER SANDWICH?
79
00:07:10,466 --> 00:07:13,133
WHAT WERE YOU EXPECTING,
SHEEP'S BRAINS?
80
00:07:14,669 --> 00:07:16,902
THANKS.
81
00:07:20,374 --> 00:07:23,774
YOU DID THE ONLY THING
WITH THE BOY.
82
00:07:25,711 --> 00:07:29,144
I'LL TELL YOU, SYMPATHY OUT
HERE IS WORTH LESS THAN SAND.
83
00:07:30,380 --> 00:07:32,479
HE HAD TO BE KILLED.
84
00:07:35,350 --> 00:07:37,416
AREN'T YOU THE HARD ONE.
85
00:07:37,418 --> 00:07:39,484
I'M PRACTICAL.
86
00:07:42,689 --> 00:07:44,989
HOW LONG YOU BEEN
AWAY FROM HERE?
87
00:07:44,991 --> 00:07:48,692
- TWELVE YEARS.
- FAMILY RUN OUT OF HERE
BY THE MULLAHS?
88
00:07:48,694 --> 00:07:51,060
SOMETHING LIKE THAT.
89
00:07:54,031 --> 00:07:57,298
EAT. IT'S A LONG WAY
FROM HERE ON FOOT.
90
00:07:59,268 --> 00:08:01,868
THESE DEVICES--
UM, THE SNIFFERS--
HOW DO THEY WORK?
91
00:08:01,870 --> 00:08:04,203
IT'S A LITTLE COMPLICATED
TO GO INTO.
92
00:08:04,205 --> 00:08:08,239
WHY? 'CAUSE YOU THINK
I'M A SIMPLE SHOPKEEPER,
I CANNOT UNDERSTAND?
93
00:08:10,610 --> 00:08:13,410
OKAY. LOOK.
94
00:08:13,412 --> 00:08:15,412
WE BURY THESE MONITORS
AROUND THE TARGET SITE.
95
00:08:15,414 --> 00:08:20,250
IF THE, UH, PROBES DETECT
ANY RADIOACTIVE ISOTOPES,
96
00:08:20,252 --> 00:08:22,118
THEY SEND A SIGNAL
BACK TO THIS TRANSMITTER.
97
00:08:23,855 --> 00:08:26,689
AND THEN?
THE TRANSMITTER SHOOTS
THE DATA OVER TO WASHINGTON.
98
00:08:26,691 --> 00:08:29,457
NO. I MEAN, WHAT--
THEN WHAT HAPPENS THEN?
99
00:08:30,626 --> 00:08:32,692
YOU GOT YOUR PROOF
AHMADINEJAD LIED.
100
00:08:32,694 --> 00:08:35,961
THERE ARE WEAPONS.
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
101
00:08:35,963 --> 00:08:39,464
MORE TALKS AT THE U.N.
OR MORE EMPTY SANCTIONS? WHAT?
102
00:08:39,466 --> 00:08:42,867
- THAT AIN'T OUR CALL.
- BUT YOUR JOB IS DONE, HUH?
103
00:08:42,869 --> 00:08:45,035
ONCE WE GET
THESE BAD BOYS IN.
104
00:08:54,946 --> 00:08:57,880
HEY THERE.
AFTERNOON, DARLIN'.
105
00:08:57,882 --> 00:09:00,649
BROUGHT YOU
SOME CRULLERS.
OH. THANK YOU.
106
00:09:00,651 --> 00:09:02,751
HOW'S HE DOING TODAY?
107
00:09:02,753 --> 00:09:04,953
PRETTY MUCH THE SAME.
108
00:09:04,955 --> 00:09:08,222
DOCTORS SAY THEY WANT TO START
RECONSTRUCTIVE SURGERY
IN A FEW WEEKS.
109
00:09:08,224 --> 00:09:10,591
START WITH THE FACE.
110
00:09:10,593 --> 00:09:13,226
THEY JUST DON'T KNOW
IF THERE'S ENOUGH HEALTHY SKIN.
111
00:09:13,228 --> 00:09:15,761
DOES HE NEED ANYTHING?
WHAT DOES HE SAY?
112
00:09:15,763 --> 00:09:18,163
PAIN MEDICATION HAS HIM
GOING IN AND OUT,
113
00:09:18,165 --> 00:09:21,566
BUT HE KEEPS ASKING
FOR CRYSTAL.
I LEFT HER TWO MESSAGES.
114
00:09:21,568 --> 00:09:23,935
SHE SHOULD BE HERE SOON.
THERE'S NO NEED FOR YOU
TO HANG AROUND.
115
00:09:23,937 --> 00:09:28,005
OH, I DON'T MIND.
I DON'T.
116
00:09:30,275 --> 00:09:32,508
POOR THING.
117
00:09:32,510 --> 00:09:36,144
TRAVELING BY FOOT, WE MADE IT
TO THE TARGET AREA AFTER DARK,
118
00:09:36,146 --> 00:09:38,446
MOVING MORE FREELY
UNDER COVER OF DARKNESS.
119
00:09:38,448 --> 00:09:40,481
WHICH WAS
PART OF THE PROBLEM.
120
00:09:40,483 --> 00:09:43,684
WE RAN IT PLENTY OF TIMES
IN THE DARK. THAT WASN'T IT.
121
00:09:43,686 --> 00:09:47,120
WE RAN IT WITHOUT GUIDES--
WHICH IS TO SAY,
WITHOUT HAVING TO BABYSIT.
122
00:09:47,122 --> 00:09:50,523
YOU HAD YOUR EYE
ON THE TARGET, BUT WHO HAD
THEIR EYE ON THE TEAM?
123
00:09:50,525 --> 00:09:53,692
- I HAD OVERWATCH.
- NOT TILL LATER, MACK. I TOOK
THE FIRST HANDOFF, REMEMBER?
124
00:09:53,694 --> 00:09:56,528
HECTOR'S RIGHT.
THAT'S NOT WHAT
THE COLONEL'S ASKING.
125
00:09:56,530 --> 00:10:00,098
NO, I'M ASKING ABOUT THE
MISADVENTURE, AS SOME WILL REFER
TO IT IN DIPLOMATIC CIRCLES.
126
00:10:00,100 --> 00:10:03,868
I'M ASKING WHEN WE LOOKED LEFT
WHEN WE SHOULD'VE BEEN
LOOKING RIGHT.
127
00:10:10,742 --> 00:10:13,809
LOOKS LIKE A GREENHOUSE.
EQUIPMENT SHEDS. PUMP HOUSE.
128
00:10:13,811 --> 00:10:16,411
AH, HERE WE GO.
129
00:10:16,413 --> 00:10:18,513
CHECK OUT THAT
IRRIGATION SYSTEM.
130
00:10:22,785 --> 00:10:25,218
WELL, NOW.
131
00:10:25,220 --> 00:10:28,120
LIT UP LIKE NEON.
THAT'S HOT WATER.
132
00:10:28,122 --> 00:10:30,222
AT AN AGRICULTURAL CENTER?
133
00:10:30,224 --> 00:10:32,724
MAYBE IT'S A STEAMED
VEGETABLE FARM.
134
00:10:32,726 --> 00:10:34,792
WHAT'S THAT SIGN SAY?
135
00:10:36,262 --> 00:10:39,263
"CAUTION.
EXTREME HIGH PRESSURE VALVE."
136
00:10:39,265 --> 00:10:42,933
SOUNDS LIKE INJECTION COOLANT.
YEAH. IT LEADS
TO THAT PUMP HOUSE,
137
00:10:42,935 --> 00:10:45,602
WHICH PROBABLY
GOES UNDERGROUND.
138
00:10:45,604 --> 00:10:47,170
COULD BE SIGNS
OF A NUCLEAR FACILITY.
139
00:10:48,640 --> 00:10:51,007
ALL RIGHT. LET'S DIG IN.
140
00:10:51,009 --> 00:10:53,009
SEVENTEEN MINUTES--
BACK AT THIS SPOT.
141
00:10:53,011 --> 00:10:55,711
MACK, YOU GOT
THE HIGH GROUND.
142
00:11:04,687 --> 00:11:06,753
COOL BREEZE,
WHAT'S YOUR STATUS?
143
00:11:08,423 --> 00:11:10,356
I'M IN DEEP HERE,
DIRT DIVER.
HOW WE LOOKING?
144
00:11:10,358 --> 00:11:12,791
CLEAR EYES, CLEAR SKIES.
145
00:11:12,793 --> 00:11:15,460
GUARDS MUST BE WATCHING
THE SOCCER GAME.
146
00:11:15,462 --> 00:11:17,094
TIME CHECK.
147
00:11:19,198 --> 00:11:21,198
SIX MINUTES TILL LINK-UP.
148
00:11:21,200 --> 00:11:23,266
ROGER THAT.
149
00:11:51,360 --> 00:11:53,960
PARI, WHAT THE HELL'S
GOING ON DOWN THERE?
150
00:11:53,962 --> 00:11:58,297
YOU'VE GOT TO COME.
JAVAD-- HE'S GOING
TO RUIN THE MISSION.
151
00:11:58,299 --> 00:12:00,732
DIRT DIVER, WHAT'S GOING ON?
I'M ON IT, TOP.
152
00:12:16,515 --> 00:12:20,516
- OVER HERE.
- GET OUT NOW!
153
00:12:20,518 --> 00:12:22,985
- HE'S GOT EXPLOSIVES.
- JAVAD, BACK AWAY.
154
00:12:22,987 --> 00:12:25,153
I SAID BACK OFF NOW!
155
00:12:26,990 --> 00:12:28,990
WE HAVE FIVE MINUTES.
LET'S GO.
156
00:12:28,992 --> 00:12:31,559
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
PULL IT OUT!
157
00:12:31,561 --> 00:12:33,894
NO. THIS IS WHERE
THE REAL DANGER HIDES,
NOT IN IRAQ.
158
00:12:33,896 --> 00:12:36,263
BY DESTROYING--
159
00:12:37,766 --> 00:12:40,833
DIDN'T MAKE FIVE MINUTES.
160
00:12:40,835 --> 00:12:43,335
RUSSIAN PENCIL DETONATORS.
COUNT ON THEM TO BE UNRELIABLE.
161
00:12:45,505 --> 00:12:47,571
IT WAS COMMUNICATED
162
00:12:47,573 --> 00:12:50,440
GET IN BLACK, GO OUT BLACK,
LEAVING NOTHING BEHIND.
163
00:12:50,442 --> 00:12:53,176
AGENCY LIAISON ASSURED US
THE MAN WAS ON BOARD.
164
00:12:53,178 --> 00:12:55,178
HE WAS ON BOARD.
HE JUST WASN'T ON MESSAGE.
165
00:12:55,180 --> 00:12:57,880
AND WE DIDN'T THINK
TO FRISK HIM FOR ORDNANCE.
166
00:12:57,882 --> 00:13:00,682
WE DIDN'T FRISK HIM FOR
A COPY OF GONE WITH THE WIND
EITHER, SIR.
167
00:13:00,684 --> 00:13:04,185
WHILE MR. GERHARDT WAS
GETTING HIS ASS BLOWN OFF,
THE REST OF YOU WERE WHERE?
168
00:13:10,058 --> 00:13:12,358
HOLY HELL.
169
00:13:12,360 --> 00:13:16,428
DIRT DIVER, WE GOT
A WILDFIRE SITUATION HERE.
170
00:13:16,430 --> 00:13:20,298
- DIRT DIVER? DIRT DIVER?
171
00:13:24,770 --> 00:13:27,803
SNAKE DOC, YOU GOT GUNS
00.
172
00:13:29,606 --> 00:13:32,206
FIRE AND MANEUVER.
FIRE AND MANEUVER.
173
00:14:22,922 --> 00:14:25,022
PARI!
DIRT DIVER?
174
00:14:25,024 --> 00:14:27,590
SHE'S OVER HERE!
175
00:14:28,759 --> 00:14:30,891
CAN YOU BREATHE?
176
00:14:33,262 --> 00:14:35,895
JAVAD BLEW THE PLACE UP
WITH SEMTEX.
177
00:14:36,831 --> 00:14:39,665
WON'T BUDGE.
178
00:14:44,371 --> 00:14:46,904
- SHE'S STUCK.
- NO WORSE THAN THE REST OF US.
179
00:14:51,877 --> 00:14:53,877
WERE YOU AT RISK
OF CONTAMINATION?
180
00:14:53,879 --> 00:14:56,846
PUMP HAD A CHECK VALVE
CONTAINING ANY
NUCLEAR WASTE WATER.
181
00:14:56,848 --> 00:15:00,149
WHAT ABOUT THE GIRL?
DID SHE SUSTAIN ANY
INJURIES IN THE BLAST?
182
00:15:00,151 --> 00:15:04,352
I COULDN'T GET A REAL FIX ON
HER CONDITION AT THAT POINT,
BUT SHE SEEMED TO BE IN--
183
00:15:04,354 --> 00:15:07,788
GENTLEMEN.
184
00:15:07,790 --> 00:15:10,724
GENERAL.
COLONEL, I'M GONNA
NEED THOSE ANSWERS NOW.
185
00:15:10,726 --> 00:15:15,095
SIR, I SUGGEST WE HANDLE
THIS IN MY OFFICE.
186
00:15:21,035 --> 00:15:24,369
THE AMBASSADOR FROM IRAN
IS FILING FOR AN INVESTIGATION
BY THE U.N. SECURITY COUNCIL.
187
00:15:24,371 --> 00:15:26,704
WE NEED A RESPONSE.
188
00:15:26,706 --> 00:15:28,906
WE'LL HAVE A RESPONSE, SIR.
I WANT TO HEAR IT
FROM THEM DIRECTLY.
189
00:15:28,908 --> 00:15:31,508
THIS IS MY RESPONSIBILITY.
190
00:15:31,510 --> 00:15:33,943
IT'S MY COMMAND, SIR.
THEN DON'T MAKE ME
TAKE IT AWAY FROM YOU.
191
00:15:38,882 --> 00:15:41,415
GENTLEMEN, GENERAL HEATH
WILL BE JOINING US...
192
00:15:41,417 --> 00:15:44,818
FOR THE REMAINDER
OF THE REVIEW,
WHICH, FROM THIS POINT ON,
193
00:15:44,820 --> 00:15:47,220
WILL BE HANDLED
ON AN INDIVIDUAL BASIS.
194
00:15:47,222 --> 00:15:51,023
WILLIAMS, YOU'RE UP FIRST.
THE REST OF YOU WILL BE
CALLED UPON AS NEEDED.
195
00:15:51,025 --> 00:15:54,092
UNTIL THAT TIME,
HOLD YOURSELF IN READINESS.
THAT'S ALL.
196
00:16:05,938 --> 00:16:08,071
CAN YOU GET THAT?
THE PHONE?
197
00:16:08,073 --> 00:16:10,573
YES. THE RINGING ONE.
198
00:16:13,077 --> 00:16:16,044
LEGAL SERVICES.
199
00:16:16,046 --> 00:16:18,913
YES, IT IS.
200
00:16:18,915 --> 00:16:21,982
UH-- WELL, MA'AM, IF YOU COULD
JUST TELL ME WHICH ATTORNEY
IS HANDLING YOUR CASE--
201
00:16:23,585 --> 00:16:25,751
OH, YES. I HAVE THAT FILE
IN FRONT OF ME,
202
00:16:25,753 --> 00:16:28,553
BUT MAYBE IF YOU COULD
CALL BACK WHEN--
203
00:16:28,555 --> 00:16:30,555
YES. I DO UNDERSTAND
THAT, BUT--
204
00:16:30,557 --> 00:16:33,524
- EXCUSE ME. I'M LOOKING
FOR A MR. WILSON JAMES.
- UM, I'M SORRY, MA'AM.
205
00:16:33,526 --> 00:16:37,694
COULD YOU PLEASE HOLD?
HERE. HAVE A SEAT.
FILL OUT THAT FORM,
206
00:16:37,696 --> 00:16:40,063
AND I'LL SEE IF MR. JAMES
IS AVAILABLE.
207
00:16:40,065 --> 00:16:42,899
HELLO? YES, MA'AM.
I'M STILL HERE.
208
00:16:42,901 --> 00:16:46,068
I'M JUST, UH,
LOOKING FOR A PEN.
I CAN'T DO THIS.
209
00:16:46,070 --> 00:16:49,904
OUR REGULAR RECEPTIONIST IS OUT
SICK TODAY, AND THE TEMP IS--
I NEED TO SEE MR. JAMES.
210
00:16:49,906 --> 00:16:52,306
UNLESS IT'S URGENT--
LOOK!
211
00:16:52,308 --> 00:16:57,076
I WAS DUE TO REPORT BACK
AT FORT GRIFFITH, BUT I--
212
00:16:57,078 --> 00:16:59,878
I--
YOU WHAT?
213
00:16:59,880 --> 00:17:02,480
I WENT AWOL.
214
00:17:02,482 --> 00:17:04,782
AWOL.
215
00:17:04,784 --> 00:17:07,484
I'M NOT GOING BACK THERE.
WE'RE NOT GONNA
LET 'EM SEND YOU BACK.
216
00:17:07,486 --> 00:17:09,986
I PROMISE.
BUT YOU CAN'T LIVE
YOUR WHOLE LIFE IN HIDING.
217
00:17:09,988 --> 00:17:13,389
- IF THAT MEANS PRISON--
- IT'S A REAL POSSIBILITY.
218
00:17:13,391 --> 00:17:15,924
VOLUNTEER ARMY,
CONSCIENTIOUS OBJECTOR
AFTER THE FACT--
219
00:17:15,926 --> 00:17:18,960
- IT'S A TOUGH SELL.
- OF COURSE,
THERE ARE ALTERNATIVES.
220
00:17:18,962 --> 00:17:22,063
AND EXCEPTIONS--
IF YOU HAVE LEVERAGE.
221
00:17:22,065 --> 00:17:24,465
- LEVERAGE?
- LOOK, YOU'RE GONNA HAVE...
222
00:17:24,467 --> 00:17:26,066
TO SURRENDER YOURSELF
TO THE BASE COMMANDER,
223
00:17:26,068 --> 00:17:28,668
BUT YOU DO NOT HAVE
TO GO QUIETLY.
224
00:17:28,670 --> 00:17:31,137
I THINK IN THIS CASE,
PUBLIC PRESSURE CAN BE
YOUR BEST WEAPON.
225
00:17:31,139 --> 00:17:33,973
MOST PEOPLE ARE ALREADY
AGAINST THIS WAR.
226
00:17:33,975 --> 00:17:36,342
NOT IN THIS TOWN.
THERE'S THE PEACE RALLY
THIS AFTERNOON.
227
00:17:36,344 --> 00:17:40,312
WE COULD TIE HIM INTO IT,
DEFINING THE DEBATE BEFORE
THEY GET THE CHANCE TO.
228
00:17:40,314 --> 00:17:43,081
THAT'S-- THAT'S A GREAT IDEA.
THAT'S GREAT. YES.
229
00:17:43,083 --> 00:17:45,149
- WE CAN, UH--
- YOU MEAN TV CAMERAS?
230
00:17:45,151 --> 00:17:48,118
TV, RADIO, PRINT.
MAYBE WE CAN GET SOME NATIONAL
COVERAGE OUT OF THIS.
231
00:17:48,120 --> 00:17:50,420
SO, MAKE IT A CIRCUS?
232
00:17:50,422 --> 00:17:53,689
WITH PACHYDERMS
AND BEARDED LADIES
IF WE HAVE TO.
233
00:17:53,691 --> 00:17:55,691
DON'T YOU HAVE ANY PRIDE?
TIFFY.
234
00:17:55,693 --> 00:17:58,493
THERE AIN'T A MAN OR WOMAN
IN UNIFORM OVER THERE...
235
00:17:58,495 --> 00:18:00,795
- WHO LIKES WHAT'S GOING ON.
- WHY ARE WE STILL OVER THERE?
236
00:18:00,797 --> 00:18:03,864
BUT THEY MADE A COMMITMENT.
I DON'T UNDERSTAND.
237
00:18:03,866 --> 00:18:06,600
IF THEY DON'T LIKE
WHAT'S GOING ON, THEN WHY
ARE THEY STILL THERE?
238
00:18:06,602 --> 00:18:10,203
THEY'RE IN THE ARMY.
THEY MADE A COMMITMENT
WHEN THEY ENLISTED.
239
00:18:10,205 --> 00:18:13,206
- THERE'S A RESPONSIBILITY--
- OKAY. TIFFY,
THANK YOU VERY MUCH.
240
00:18:13,208 --> 00:18:15,274
TO FIGHT UNTIL--
THANK YOU.
THAT'LL BE ALL. THANKS.
241
00:18:17,177 --> 00:18:20,511
I WAS JUST SO ANGRY.
I MEAN, THE GUY SIGNS UP
FOR ACTIVE DUTY,
242
00:18:20,513 --> 00:18:23,780
AND THEN OVERNIGHT DECIDES
ALL WAR IS IMMORAL.
243
00:18:23,782 --> 00:18:27,049
HE'LL PROBABLY GET OFF TOO.
THE WHOLE LEGAL SYSTEM
IS SUCH A JOKE.
244
00:18:27,051 --> 00:18:28,984
NOBODY TAKES
RESPONSIBILITY ANYMORE.
245
00:18:28,986 --> 00:18:31,453
YOU GET A CLEVER LAWYER,
YOU GET OUT OF JAIL FREE.
246
00:18:31,455 --> 00:18:35,056
THE JUDGE COULD'VE MADE
YOUR COMMUNITY SERVICE PICKING
UP LITTER ON ROUTE 40.
247
00:18:35,058 --> 00:18:37,725
I'M TALKING ABOUT
THAT KID WHO WENT AWOL.
248
00:18:37,727 --> 00:18:41,662
I THOUGHT YOU WERE
TALKING ABOUT YOU.
YOU SEEN MY GRAY SWEATER?
249
00:18:41,664 --> 00:18:45,999
HOW AM I SUPPOSED TO SURVIVE
200 HOURS IN THAT PLACE?
250
00:18:46,001 --> 00:18:48,201
I GOTTA GET BACK
TO THE OFFICE.
251
00:18:48,203 --> 00:18:51,170
I DON'T KNOW.
MAYBE I SHOULD JUST SHUT UP.
252
00:18:51,172 --> 00:18:53,038
MAYBE YOU SHOULD SHUT UP.
253
00:18:53,040 --> 00:18:56,141
SO YOU THINK I SHOULD
JUST SUCK IT UP?
254
00:18:56,143 --> 00:18:59,043
EITHER THAT
OR KEEP COMPLAINING.
255
00:18:59,045 --> 00:19:01,044
EACH HAS ITS ATTRACTIONS.
256
00:19:04,682 --> 00:19:08,216
OUR IMMEDIATE PRIORITY
WAS TO MAINTAIN COVER
AND SECURE THE AREA.
257
00:19:08,218 --> 00:19:11,886
WE'D TAKEN OUT FIVE ENEMY
COMBATANTS AND REMOVED THEIR
BODIES FROM THE FIELD.
258
00:19:11,888 --> 00:19:14,521
- ARE YOU CERTAIN
THERE WERE ONLY FIVE?
- SIR, IF YOU'RE ASKING...
259
00:19:14,523 --> 00:19:17,991
- WERE THERE OTHERS, I BELIEVE
THE ANSWER IS NO, SIR.
- YOU BELIEVE?
260
00:19:17,993 --> 00:19:19,926
BUT CAN YOU BE CERTAIN
NONE GOT AWAY?
261
00:19:23,731 --> 00:19:26,031
ALL RIGHT. LET ME HEAR IT
FROM THE EXPLOSION.
262
00:19:26,033 --> 00:19:29,434
SIR, THE SUN WAS COMING UP,
AND WE HAD TO SET OUR EXFIL
OUT OF THERE.
263
00:19:29,436 --> 00:19:32,770
THE PROBLEM, OF COURSE,
WAS THE GIRL STILL BEING STUCK
IN THE PUMP HOUSE.
264
00:19:32,772 --> 00:19:34,938
WHO WAS ON OVERWATCH
AT THIS POINT?
265
00:19:34,940 --> 00:19:37,141
IT HAD BEEN MACK
BEFORE THE EXPLOSION, SIR.
266
00:19:37,143 --> 00:19:39,543
- BUT WE KNEW HE WAS FEELING--
- WE DIDN'T ASK
HOW ANYONE WAS FEELING.
267
00:19:39,545 --> 00:19:42,211
WHO HAD OVERWATCH?
268
00:19:43,614 --> 00:19:45,580
AT THAT POINT, SIR, NO ONE.
269
00:19:47,350 --> 00:19:49,683
- WE WERE ALL NEEDED INSIDE.
- ON MY COUNT.
270
00:19:49,685 --> 00:19:52,719
THREE, TWO, ONE.
271
00:19:58,159 --> 00:20:01,560
AGAIN.
THREE, TWO, ONE.
272
00:20:01,562 --> 00:20:04,362
WATCH THE STRUT.
IT'S THE ONLY THING KEEPING
THIS FROM CRUSHING HER.
273
00:20:07,700 --> 00:20:10,233
GOTTA WEIGH A TON.
274
00:20:11,169 --> 00:20:13,335
YOU CAN'T GIVE UP.
275
00:20:13,337 --> 00:20:17,004
IT'S NOT WORKING THIS WAY.
BETTY BLUE, HAMMERHEAD,
GO FOR THE TRUCK.
276
00:20:17,006 --> 00:20:19,339
FIND US AN OP SITE.
277
00:20:19,341 --> 00:20:23,242
A FULL 360 OF THE AREA
JUST IN CASE
THE CAMEL CAVALRY SHOWS UP.
278
00:20:23,244 --> 00:20:26,411
YOU STAY WITH HER
WHILE I GO FORAGE.
279
00:20:29,816 --> 00:20:31,816
STILL GOT A LOT
OF HEAVY LIFTING TO DO.
280
00:20:37,223 --> 00:20:39,489
HOW YOU DOING?
281
00:20:39,491 --> 00:20:41,824
MY LEGS ARE ON FIRE.
282
00:20:45,362 --> 00:20:47,195
HOW ABOUT YOUR ARMS?
CAN YOU FEEL THEM?
283
00:20:47,197 --> 00:20:50,364
JUST MY FINGERS.
284
00:20:50,366 --> 00:20:53,700
JAVAD--
285
00:20:53,702 --> 00:20:55,568
HIS BODY--
YOU'LL TAKE CARE OF HIM?
286
00:20:58,372 --> 00:21:00,238
WHY DIDN'T YOU LET HIM
GO THROUGH WITH IT?
287
00:21:00,240 --> 00:21:04,408
JAVAD WAS NEVER A REALIST.
288
00:21:04,410 --> 00:21:08,344
WHAT CAN ONE MAN BY HIMSELF
DO WITHOUT GETTING THE REST
OF US KILLED?
289
00:21:08,346 --> 00:21:10,446
I THANK YOU.
DON'T THANK ME.
290
00:21:10,448 --> 00:21:12,614
JUST GET ME OUT.
291
00:21:24,293 --> 00:21:26,259
CAN YOU BELIEVE
THIS CROWD?
292
00:21:26,261 --> 00:21:28,261
LOOKS LIKE HE GOT
WHAT HE WANTED.
293
00:21:30,465 --> 00:21:33,299
THINK IT'LL WORK?
I THINK HE'S POKING
IN THE LION'S CAGE.
294
00:21:37,371 --> 00:21:40,071
IS THAT HIM
IN THE FRONT?
THAT'S HIM.
295
00:21:40,073 --> 00:21:42,039
CARPETBAGGER.
296
00:21:42,041 --> 00:21:45,275
QUIT PUSHING.
SUPPOSED TO BE
A PEACE RALLY.
297
00:21:45,277 --> 00:21:48,478
COWARD!
298
00:21:48,480 --> 00:21:51,581
YOU'RE A DISGRACE!
299
00:21:51,583 --> 00:21:54,383
ALL RIGHT, LET'S GO.
I'VE SEEN ENOUGH.
NO ARGUMENT HERE.
300
00:22:10,965 --> 00:22:13,832
SIR, THE WAY
THE TERRAIN LAID OUT,
BY THE TIME I'D SEE...
301
00:22:13,834 --> 00:22:16,568
ENEMY REINFORCEMENTS,
IT'D BE TOO LATE FOR EXFIL
OR ADEQUATE RESPONSE.
302
00:22:16,570 --> 00:22:19,103
DID YOU ATTEMPT TO COMMUNICATE
THIS BACK TO THE TOC?
303
00:22:19,105 --> 00:22:23,073
FOR DIPLOMATIC CONCERNS,
WE WERE INSTRUCTED TO
MAINTAIN SAT-PHONE SILENCE.
304
00:22:23,075 --> 00:22:26,476
BUT THAT DIDN'T MEAN
THAT I COULDN'T EAVESDROP
ON THEIR CALLS.
305
00:22:52,533 --> 00:22:57,368
OKAY. IF YOU FEEL THIS PIPE
RAISE UP JUST A LITTLE BIT,
YOU SLIDE FORWARD.
306
00:22:57,370 --> 00:23:00,437
DO THE BEST YOU CAN.
I'LL HELP YOU.
307
00:23:00,439 --> 00:23:02,539
READY?
308
00:23:16,483 --> 00:23:18,516
I PICKED UP ON SOMETHING.
309
00:23:18,518 --> 00:23:20,818
I.R.G.C.?
IT COULD BE. THEY KEEP
SAYING "EMPHAJEER."
310
00:23:20,820 --> 00:23:22,719
"EMPHEJAR."
311
00:23:22,721 --> 00:23:24,854
THAT MEANS EXPLOSION.
LET ME HEAR.
312
00:23:32,028 --> 00:23:36,463
ANY WORD ABOUT US?
THEY'RE OUTSIDE YAZD.
313
00:23:36,465 --> 00:23:39,532
TWO, MAYBE
TWO AND A HALF HOURS SOUTH.
HOW MANY?
314
00:23:39,534 --> 00:23:42,067
IT'S NOT CLEAR.
315
00:23:42,069 --> 00:23:45,537
I CAN HEAR
THREE SERGEANTS TALKING.
316
00:23:45,539 --> 00:23:47,138
THAT'S 30, 40 TROOPS.
317
00:23:54,413 --> 00:23:59,148
I WAS AFRAID THAT
WE'D BE TRAMPLED TO DEATH.
AND WE HAD THE BABY WITH US.
318
00:23:59,150 --> 00:24:00,983
DID ANYONE GET HIT?
I DON'T KNOW.
319
00:24:00,985 --> 00:24:03,018
WE HEARD SHOTS AND WE RAN.
I'M STILL SHAKING.
320
00:24:03,020 --> 00:24:05,420
OH, MY GOD.
IT WAS SUCH A NIGHTMARE.
321
00:24:05,422 --> 00:24:07,388
WHAT KIND OF IDIOT DOES
SOMETHING LIKE THAT?
322
00:24:07,390 --> 00:24:10,391
YOU SHOULD TAKE A BREATH.
I KNEW THERE WAS
GONNA BE TROUBLE.
323
00:24:10,393 --> 00:24:13,260
- DID THEY GET HIM--
THE SHOOTER?
- I HAVE NO IDEA.
324
00:24:13,262 --> 00:24:15,395
- YOU DIDN'T SEE THE WEAPON?
- WHY ARE YOU INTERROGATING ME?
325
00:24:15,397 --> 00:24:18,531
- I'M NOT INTERROGATING YOU.
- MY HEART IS STILL RACING,
AND YOU WANT TO DEBRIEF ME!
326
00:24:18,533 --> 00:24:21,000
- OH, CALM DOWN.
- CALM DOWN? KIM AND I
COULD'VE BEEN KILLED!
327
00:24:21,002 --> 00:24:24,603
WHY THE HELL DID YOU GO
IN THE FIRST PLACE, AND WHY
DID YOU BRING YOUR FRIEND...
328
00:24:24,605 --> 00:24:28,273
AND HER BABY WHEN YOU SAID
YOU KNEW THERE'D BE TROUBLE?
WILSON-- I WANTED TO SEE--
329
00:24:28,275 --> 00:24:30,441
WHAT DOES THIS GUY
HAVE TO DO WITH ANYTHING?
330
00:24:30,443 --> 00:24:32,576
WHY DID YOU BRING KIM
AND HER BABY?
331
00:24:32,578 --> 00:24:34,878
I DON'T KNOW!
I HAD TO--
YOU HAD TO WHAT?
332
00:24:34,880 --> 00:24:37,113
WHY DO YOU FEEL THE NEED
TO INSERT YOURSELF...
333
00:24:37,115 --> 00:24:39,248
IN PLACES THAT ARE
NONE OF YOUR DAMN CONCERN?
INSERT?
334
00:24:39,250 --> 00:24:42,718
WHY ARE YOU
TURNING THIS ON ME?
BECAUSE IT WAS STUPID, TIFFY!
335
00:24:42,720 --> 00:24:46,254
HEY! I'M GOING THROUGH
SOMETHING HERE, BUT AT LEAST
I'M SHARING IT!
336
00:24:46,256 --> 00:24:49,056
NOW, IF THIS IS ABOUT SOME
PROBLEM AT WORK THAT
YOU CAN'T TALK ABOUT,
337
00:24:49,058 --> 00:24:51,691
THE LEAST YOU COULD
DO IS HAVE THE COURTESY
NOT TO DUMP IT ON ME.
338
00:24:51,693 --> 00:24:54,527
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
YOU WANT ME TO OPEN UP?
339
00:24:54,529 --> 00:24:57,096
IS THAT WHAT YOU WANT?
340
00:24:57,098 --> 00:24:59,130
YES.
341
00:25:02,768 --> 00:25:04,768
I GOTTA GO TO WORK.
342
00:25:04,770 --> 00:25:07,203
TALK TO ME FIRST.
343
00:25:07,205 --> 00:25:09,138
I WANT TO KNOW.
344
00:25:10,608 --> 00:25:12,674
NO, YOU DON'T.
345
00:25:19,648 --> 00:25:22,382
CRYSTAL NEVER SHOWED.
346
00:25:22,384 --> 00:25:25,718
FIVE AND A HALF HOURS
I SAT THERE, AND NOTHING--
NOT EVEN A CALL.
347
00:25:25,720 --> 00:25:28,253
YOU WERE AT THE HOSPITAL?
POOR KID.
348
00:25:28,255 --> 00:25:30,955
THE FIRST DAY
HE CAN HAVE VISITORS,
AND SHE NEVER SHOWED.
349
00:25:30,957 --> 00:25:34,992
AFTER HE BOUGHT HER A RING,
FLEW OUT HERE TO ASK HER
TO MARRY HIM.
350
00:25:34,994 --> 00:25:39,796
SHE WAS READY TO SAY YES.
NOW SHE DOESN'T HAVE THE
DECENCY TO SIT BY HIS SIDE.
351
00:25:39,798 --> 00:25:41,898
MY GOD.
SHE DIDN'T CALL KIM?
352
00:25:41,900 --> 00:25:44,667
NO.
NO ONE'S SEEN CRYSTAL.
353
00:25:44,669 --> 00:25:47,436
THAT'S WHY I'M LOOKING
FOR HER NUMBER.
354
00:25:47,438 --> 00:25:49,604
AND DON'T TELL ME
IT'S NOT MY BUSINESS.
355
00:25:49,606 --> 00:25:53,907
OH, NO. IT'S YOUR
BUSINESS, ALL RIGHT.
BUT IT'S NOT YOUR FAULT.
356
00:25:53,909 --> 00:25:56,910
THE BOY-- HE ASKED TO GO.
357
00:25:56,912 --> 00:26:01,413
HE WANTED TO BE A SOLDIER.
HE WANTED TO HEAR THE HAPPY
SHOUTING. AND HE WENT.
358
00:26:01,415 --> 00:26:04,983
YOU DID HIM A FAVOR.
AND YOU PROTECTED HIM TOO.
359
00:26:04,985 --> 00:26:07,585
A LOT OF GOOD THAT DID.
360
00:26:07,587 --> 00:26:10,153
HE'S A BRAVE KID.
361
00:26:11,689 --> 00:26:13,689
HE IS INDEED.
362
00:26:13,691 --> 00:26:16,692
AND SHE WILL FIND HER WAY
BACK TO HIM, OR SHE WON'T.
363
00:26:16,694 --> 00:26:19,226
BUT THAT'S BETWEEN THEM.
364
00:26:21,163 --> 00:26:23,663
YOU HAVE TO FIND YOUR OWN WAY.
365
00:26:30,438 --> 00:26:33,005
ME AND WILLIAMS WENT BACK TO
THE STAGING AREA FOR THE TRUCK.
366
00:26:33,007 --> 00:26:35,207
WE HAD ONLY TWO HOURS
TO GET THERE AND BACK...
367
00:26:35,209 --> 00:26:38,476
TO PULL OUT THE TEAM
BEFORE ENEMY TROOPS
GOT TO 'EM FIRST.
368
00:26:38,478 --> 00:26:40,678
WE WERE MAKING GOOD TIME TOO--
UNTIL WE HIT THE WALL.
369
00:26:40,680 --> 00:26:43,547
THE WALL?
SIR,
370
00:26:43,549 --> 00:26:46,650
I'D HEARD OF THESE THINGS
BEFORE BUT NEVER SEEN ONE
FOR MYSELF.
371
00:26:46,652 --> 00:26:51,521
THE LOCAL WORD IS "HABOOB."
WE WERE SCREWED-- BIG TIME.
372
00:27:02,667 --> 00:27:06,268
SNAKE DOCTOR,
THIS IS BETTY BLUE!
373
00:27:07,671 --> 00:27:12,740
WE ARE HUNG UP TWO MILES
FROM THE STAGING AREA!
374
00:27:12,742 --> 00:27:17,611
VISIBILITY ZERO!
WE CANNOT
REACH THE VEHICLE!
375
00:27:21,683 --> 00:27:25,184
WE BURIED THE MONITORS
IN FOUR DIFFERENT QUADRANTS
A FEW HUNDRED YARDS APART.
376
00:27:25,186 --> 00:27:27,386
SO RETRIEVING THEM
TOOK SOME TIME.
377
00:27:27,388 --> 00:27:29,054
BUT NO OTHER PERSONNEL
WERE ON THE SITE?
378
00:27:29,056 --> 00:27:31,322
THE PLACE APPEARED
TO BE DESERTED.
379
00:27:31,324 --> 00:27:34,758
- UNUSUAL
FOR A NUCLEAR FACILITY.
- IF IT WAS.
380
00:27:38,330 --> 00:27:40,563
YOU THINK WE WERE WRONG?
381
00:27:40,565 --> 00:27:42,731
WE SENT YOU ALL THAT WAY
FOR NOTHING?
382
00:27:42,733 --> 00:27:45,166
SIR, ALL I KNOW
IS THE MISSION WAS A BUST.
383
00:27:45,168 --> 00:27:47,434
THE QUESTION WAS WHETHER
WE COULD GET OURSELVES...
384
00:27:47,436 --> 00:27:50,336
AND OUR GEAR OUT BEFORE
THE I.R.G.C. GOT US FIRST.
385
00:27:50,338 --> 00:27:52,638
WELL, YOU MADE IT BACK,
CLEARLY.
386
00:27:53,741 --> 00:27:56,441
BUT DID YOU GET OUT CLEAN?
387
00:28:10,856 --> 00:28:13,590
COOL BREEZE,
WHAT'S YOUR COUNT?
388
00:28:15,694 --> 00:28:17,694
CALL ME PETER RABBIT.
I ALREADY GOT TWO RADISHES UP.
389
00:28:17,696 --> 00:28:20,329
ONE MORE TO GO.
ANY WORD ON MR. McGREGOR?
390
00:28:20,331 --> 00:28:22,964
LAST CHECK, HE WAS
SOUTHEAST OF ISFAHAN.
391
00:28:22,966 --> 00:28:25,733
HOW MUCH TIME
DOES THAT GIVE US?
DEPENDS.
392
00:28:25,735 --> 00:28:27,401
HOW FAST CAN YOU RUN?
393
00:28:44,352 --> 00:28:46,719
WILL IT WORK?
394
00:28:46,721 --> 00:28:49,154
WE'LL MAKE IT WORK.
WHAT HAVE WE GOT FOR CRIBBING?
395
00:28:49,156 --> 00:28:51,489
CINDER BLOCKS
IN THE CORNER.
396
00:28:53,392 --> 00:28:55,992
YOU HANG IN THERE.
WE'LL GET YOU OUT THIS TIME.
397
00:28:55,994 --> 00:28:58,260
WHEN THIS STARTS TO MOVE,
SLIP IN THE SHIM.
398
00:29:07,370 --> 00:29:09,670
I THINK IT'S MOVING.
399
00:29:09,672 --> 00:29:12,773
CAN YOU SLIDE OUT?
A LITTLE.
400
00:29:12,775 --> 00:29:15,208
WE'RE GETTING THERE.
401
00:29:15,210 --> 00:29:17,276
OKAY, I'VE GOT IT. GO.
402
00:29:24,850 --> 00:29:27,083
LOOK OUT!
403
00:29:28,786 --> 00:29:31,953
YOU ALL RIGHT?
404
00:29:38,094 --> 00:29:40,461
WHAT DID YOU DO
AFTER THE HOIST BROKE?
405
00:29:40,463 --> 00:29:43,397
SIR, WE HAD TO REESTABLISH
CONTACT WITH SERGEANTS GREY
AND WILLIAMS.
406
00:29:43,399 --> 00:29:45,766
- I MEAN, ABOUT THE GIRL.
- SIR, IT WAS MEANINGLESS
TO GET HER OUT...
407
00:29:45,768 --> 00:29:47,768
IF WE DIDN'T HAVE A WAY
OUT OURSELVES.
408
00:29:47,770 --> 00:29:50,303
THEY WERE ABLE TO REPAIR
THE TRUCK'S COOLING TOWER?
409
00:29:50,305 --> 00:29:52,971
AMAZING WHAT YOU CAN FIX
WITH SOME SURGICAL TAPE
AND A HARD LOOK.
410
00:29:55,909 --> 00:29:58,409
HAMMERHEAD, LOCAL
WELCOME WAGON'S ON ITS WAY.
411
00:29:58,411 --> 00:30:01,111
APPROACHING
FROM THE SOUTHEAST.
412
00:30:01,113 --> 00:30:03,646
WHAT IS "NAZEM-UL-MULK"?
IT COMES UP A LOT.
413
00:30:03,648 --> 00:30:06,882
NAZEM-UL-MULK IS A FAMOUS TOMB
AT THE TEMPLE AT ISFAHAN.
414
00:30:06,884 --> 00:30:09,317
- HOW FAR?
- EIGHT, MAYBE SIX MILES.
415
00:30:09,319 --> 00:30:11,419
HAMMERHEAD,
HOW CLOSE ARE YOU?
416
00:30:11,421 --> 00:30:13,921
JUST PASSING JAFARABAD.
417
00:30:13,923 --> 00:30:15,923
HE'LL MAKE IT HERE FIRST.
418
00:30:15,925 --> 00:30:18,592
BY HOW MUCH?
WE CAN USE HIS TRUCK
TO GET HER OUT.
419
00:30:18,594 --> 00:30:21,294
WE GOTTA MOVE FAST.
LET'S GET THIS GEAR
OUT OF HERE.
420
00:30:24,165 --> 00:30:26,231
BY HOW MUCH?
421
00:30:42,515 --> 00:30:46,350
IT WAS APPROXIMATELY
0900 HOURS LOCAL TIME.
422
00:30:46,352 --> 00:30:50,587
BY OUR ESTIMATE,
THE I.R.G.C. WAS 20 MINUTES
FROM OUR POSITION.
423
00:30:50,589 --> 00:30:53,790
THE AREA HAD BEEN CLEARED
AND REMOVED OF ALL EVIDENCE
OF OUR PRESENCE THERE.
424
00:30:53,792 --> 00:30:55,958
WHAT ABOUT JAVAD'S BODY?
425
00:30:55,960 --> 00:30:59,928
WE LEFT IT AT THE BOMB SITE.
A CASUALTY OF HIS OWN TERRORISM.
426
00:30:59,930 --> 00:31:02,497
HE HAD A KNOWN HISTORY
WITH THE IRANIANS.
WOULDN'T BE INCONSISTENT.
427
00:31:02,499 --> 00:31:04,832
WHAT ABOUT THE GIRL?
428
00:31:04,834 --> 00:31:07,434
WAS SHE FULLY AWARE
OF HOW CLOSE THE ENEMY WAS
AT THAT TIME?
429
00:31:07,436 --> 00:31:10,603
WHAT SHE WAS AWARE OF
OR NOT AWARE OF WAS OUTSIDE
MY PRIMARY CONCERN.
430
00:31:10,605 --> 00:31:13,005
YOU DIDN'T APPRISE HER OF
THE GRAVITY OF THE SITUATION?
431
00:31:13,007 --> 00:31:15,540
SIR, I LEFT HER
WITH SERGEANT GERHARDT.
BUT YOU WERE THERE.
432
00:31:15,542 --> 00:31:17,675
SIR, I WAS
OTHERWISE ENGAGED.
433
00:31:19,145 --> 00:31:23,113
TRUCK GETS HERE,
HOOK IT UP TO THE CHAIN,
434
00:31:23,115 --> 00:31:26,983
PULL THIS THING OFF YOU.
THERE WON'T BE TIME.
435
00:31:26,985 --> 00:31:29,885
IT WON'T TAKE
BUT A FEW MINUTES.
BUT IF YOU CAN'T?
436
00:31:29,887 --> 00:31:32,888
NEVER TELL A RANGER THERE'S
SOMETHING HE CAN'T DO.
IT'LL ONLY MAKE HIM...
437
00:31:32,890 --> 00:31:35,390
DO IT BIGGER, BETTER,
AND WITH AN ONGOING
SENSE OF INJURY.
438
00:31:35,392 --> 00:31:37,892
IF YOU CAN'T,
AND YOU HAVE TO LEAVE--
439
00:31:37,894 --> 00:31:41,362
- WE'RE NOT LEAVING YOU HERE.
- THEY'LL OUTNUMBER YOU.
440
00:31:41,364 --> 00:31:43,697
WE CAN HANDLE OURSELVES.
441
00:31:43,699 --> 00:31:46,666
STOP FOR A MINUTE
AND LISTEN TO THE REALIST.
442
00:31:46,668 --> 00:31:51,036
YOUR BOSS IS RIGHT.
THEY CANNOT LEARN
YOU WERE EVER HERE.
443
00:31:51,038 --> 00:31:54,172
AND IF THEY FIND ME,
THEY WILL KILL ME,
444
00:31:54,174 --> 00:31:57,141
BUT NOT BEFORE
TORTURING ME FIRST.
445
00:31:57,143 --> 00:32:01,144
WE WON'T LET THAT HAPPEN.
THEY WILL MAKE ME
TELL THEM EVERYTHING.
446
00:32:01,146 --> 00:32:03,546
THEY WILL.
447
00:32:03,548 --> 00:32:06,715
SO DO THIS FOR ME
BEFORE YOU GO.
448
00:32:07,918 --> 00:32:09,984
DON'T LEAVE ME HERE ALIVE.
449
00:32:16,558 --> 00:32:19,325
WHERE THE HELL
WERE THE POLICE?
450
00:32:19,327 --> 00:32:21,694
HOLD YOUR FIRE.
451
00:32:21,696 --> 00:32:24,730
FIGURED YOU'D BE AT A PARTY
WITH WHOEVER SHOT AT US.
452
00:32:24,732 --> 00:32:26,932
I WAS IN THE CROWD TOO.
453
00:32:26,934 --> 00:32:31,036
- AND?
- YOU SHOULD DEMAND A FULL
COURT-MARTIAL FOR LEIBER.
454
00:32:31,038 --> 00:32:34,739
THE KID IS ALREADY IN CUSTODY.
I HARDLY THINK HE WANTS TO RISK
GOING TO PRISON AS WELL.
455
00:32:34,741 --> 00:32:37,441
IT WON'T GET THAT FAR.
THE LAST THING THE ARMY
WANTS RIGHT NOW...
456
00:32:37,443 --> 00:32:39,709
IS A BIG, NOISY
COURT CASE ALL ABOUT
THE MORALITY OF WAR.
457
00:32:39,711 --> 00:32:42,545
IT'D BE A PUBLIC RELATIONS
NIGHTMARE.
458
00:32:42,547 --> 00:32:45,080
- AND THEY DON'T
ALREADY HAVE ONE?
- LET HER FINISH.
459
00:32:45,082 --> 00:32:48,850
IF YOU START DRAGGING OUT
EVERY HORRIFIC EVENT...
460
00:32:48,852 --> 00:32:52,286
THAT BOY WITNESSED IN BAGHDAD,
THE D.O.D. WILL BE LOOKING
FOR THE EASY WAY OUT.
461
00:32:52,288 --> 00:32:55,355
YOU'LL OFFER IT TO THEM
IN AN ARTICLE 15...
462
00:32:55,357 --> 00:32:57,957
DISCIPLINARY ACTION
WITH A PROMISE
OF A GENERAL DISCHARGE.
463
00:32:57,959 --> 00:33:00,092
I DON'T KNOW
FOR THE LIFE OF ME
WHICH SIDE YOU'RE ON.
464
00:33:00,094 --> 00:33:02,026
I KNOW.
I RECOGNIZE THAT.
465
00:33:04,864 --> 00:33:07,130
CHRISTINE, CAN YOU GO SEE HOW
THEY'RE DOING OUT FRONT, PLEASE?
466
00:33:07,132 --> 00:33:09,599
- WILSON.
- I NEED TO TALK TO TIFFY.
467
00:33:16,774 --> 00:33:19,107
IT'S A CLEVER IDEA,
BUT IT WON'T WORK.
468
00:33:19,109 --> 00:33:21,375
WHY? BECAUSE
YOU HAD A HARD DAY?
469
00:33:21,377 --> 00:33:24,144
YEAH. BECAUSE
I HAD A HARD DAY.
470
00:33:24,146 --> 00:33:26,713
IS THAT WHAT THIS IS--
A PITY PARTY?
471
00:33:26,715 --> 00:33:28,281
YOU CAN GO HOME NOW.
472
00:33:28,283 --> 00:33:30,549
WHY? BECAUSE SOMEBODY
SHOT AT YOU?
473
00:33:30,551 --> 00:33:33,919
- YES.
- SO YOU JUST WANT TO
QUIT THE GAME A COWARD?
474
00:33:33,921 --> 00:33:37,622
EVERYBODY GETS SCARED.
475
00:33:37,624 --> 00:33:39,757
THINK YOUR HUSBAND
WOULD'VE PANICKED LIKE THAT?
IF HE DID,
476
00:33:39,759 --> 00:33:44,094
- I'D NEVER KNOW ABOUT IT.
- SO YOU'RE SAYING
SHUT UP AND FIGHT.
477
00:33:44,096 --> 00:33:46,996
WELL, THAT'S WHAT
THE BIG BOYS DO.
478
00:33:46,998 --> 00:33:50,932
I DON'T THINK I LIKE
WHAT I LEARNED ABOUT
MYSELF TODAY OUT THERE.
479
00:33:50,934 --> 00:33:53,601
AT LEAST YOU'RE HONEST
ABOUT IT.
480
00:33:53,603 --> 00:33:56,170
WHAT DO YOU WANT TO LEARN
ABOUT YOURSELF RIGHT NOW?
481
00:34:04,078 --> 00:34:06,478
ARTICLE 15?
482
00:34:06,480 --> 00:34:10,515
DISCIPLINARY ACTION.
GENERAL DISCHARGE.
483
00:34:10,517 --> 00:34:14,819
- NO TRIAL. NO JAIL TIME.
- WHY DO YOU WANT TO HELP
A DESERTER?
484
00:34:14,821 --> 00:34:18,322
- I WANT TO HELP YOU.
- WHY?
485
00:34:18,324 --> 00:34:21,024
BECAUSE I AGREED TO.
486
00:34:37,007 --> 00:34:40,141
MASTER SERGEANT, WE HAVE
A FAIRLY COMPREHENSIVE REPORT...
487
00:34:40,143 --> 00:34:42,343
FROM OTHER MEMBERS OF YOUR UNIT
ON THE EXFIL FROM IRAN.
488
00:34:42,345 --> 00:34:44,511
WHAT I NEED FROM YOU ARE
SPECIFICS ABOUT THE GIRL.
489
00:34:44,513 --> 00:34:47,013
WELL, I UNDERSTAND THAT,
SIR, BUT THAT'S NOT
GONNA HAPPEN HERE.
490
00:34:48,616 --> 00:34:51,516
- EXCUSE ME, SOLDIER?
- I BELIEVE I SPOKE
DISTINCTLY, SIR.
491
00:34:51,518 --> 00:34:54,452
SERGEANT GERHARDT,
I'M ORDERING YOU TO ANSWER
THE GENERAL'S QUESTIONS.
492
00:34:54,454 --> 00:34:57,021
SIR, WE CAN SIT HERE
FROM NOW TO THE RAPTURE,
493
00:34:57,023 --> 00:34:59,857
BUT I WILL HAVE NOTHING
FURTHER TO SAY TO THE GENERAL
ON THE CURRENT SUBJECT.
494
00:34:59,859 --> 00:35:02,459
I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED,
AND I NEED TO KNOW NOW!
495
00:35:02,461 --> 00:35:05,328
SIR, THAT IS BETWEEN ME
AND THE MEMBERS OF MY--
SON, DO YOU HAVE...
496
00:35:05,330 --> 00:35:08,631
ANY IDEA HOW MISERABLE
I CAN MAKE YOUR LIFE?
497
00:35:08,633 --> 00:35:13,001
- SIR, I DO.
- DID YOUR TEAM GET OUT CLEAN
IN RELATION TO THE GIRL?
498
00:35:13,003 --> 00:35:15,870
SIR, AS I HAVE ALREADY
EXPLAINED TO YOU, YES.
499
00:35:15,872 --> 00:35:18,038
I NEED SPECIFICS!
GENERAL.
500
00:35:23,011 --> 00:35:25,311
HOW ABOUT YOU AND ME
TAKE IT DOWN THE HALL
AND SEE...
501
00:35:25,313 --> 00:35:27,246
HOW WE CAN RESOLVE THIS ISSUE
TO EVERYONE'S GAIN?
502
00:35:45,698 --> 00:35:48,899
HOW WAS TRAFFIC?
TRAFFIC WASN'T
A PROBLEM.
503
00:35:48,901 --> 00:35:51,201
NO. TRAFFIC WASN'T
A PROBLEM.
504
00:35:51,203 --> 00:35:53,269
THE IRANIAN ARMY'S
THREE MILES OUT.
505
00:35:53,271 --> 00:35:56,839
WE GOTTA GO NOW.
WE'RE OUT OF TIME.
I SEE THAT.
506
00:35:59,276 --> 00:36:01,175
I'LL DO IT.
507
00:36:01,177 --> 00:36:03,177
I'LL DO IT.
508
00:36:14,022 --> 00:36:16,021
I'M READY.
509
00:36:18,258 --> 00:36:20,924
I--
YOU SHOT THAT BOY.
510
00:36:23,094 --> 00:36:25,594
WELL, THAT WAS DIFFERENT.
HOW? BECAUSE YOU DIDN'T
KNOW HIM?
511
00:36:25,596 --> 00:36:28,029
- THAT'S RIGHT.
- WHAT MAKES YOU THINK
YOU KNOW ME?
512
00:36:28,031 --> 00:36:30,698
PARI--
MY FATHER
WAS WITH KHOMEINI...
513
00:36:30,700 --> 00:36:36,202
AGAINST THE SHAH,
BUT HE WAS BETRAYED BY ALL
OF THEM-- BY THE REVOLUTION.
514
00:36:36,204 --> 00:36:39,071
I WAS SIX WHEN THEY CAME
TO OUR HOME.
515
00:36:39,073 --> 00:36:41,406
FOR YOUR FATHER.
AND MY BROTHER.
516
00:36:41,408 --> 00:36:44,208
THEY TORTURED THEM BOTH.
517
00:36:46,045 --> 00:36:47,978
THEY DROVE NAILS
INTO THEIR HANDS...
518
00:36:47,980 --> 00:36:51,147
WITH A HAMMER UNTIL THEY--
519
00:36:53,050 --> 00:36:56,217
??
520
00:36:56,219 --> 00:36:59,186
I WISH I COULD TAKE
SOME OF THOSE ANIMALS WITH ME...
521
00:37:00,656 --> 00:37:02,789
FOR WHAT THEY DID.
522
00:37:04,259 --> 00:37:06,325
YOU'RE BRAVE.
NO.
523
00:37:07,661 --> 00:37:09,727
I HAVE NO CHOICE.
524
00:37:11,163 --> 00:37:13,563
YOU HAVE NO CHOICE.
525
00:37:13,565 --> 00:37:15,665
??
526
00:37:15,667 --> 00:37:18,234
WHERE ARE YOU GOING?
THERE'S SOME SEMTEX LEFT.
527
00:37:18,236 --> 00:37:20,537
UNEXPLODED?
WE'RE SET.
528
00:37:20,539 --> 00:37:22,839
COMING.
529
00:37:22,841 --> 00:37:25,341
IT'S TICKTOCK.
I GOT IT.
530
00:37:31,182 --> 00:37:35,217
YOU WANT TO TAKE 'EM WITH YOU?
ALL RIGHT. I'M GONNA
PLACE THIS IN YOUR HAND.
531
00:37:35,219 --> 00:37:38,220
YOU WAIT UNTIL
YOU HEAR THEM ARRIVE,
AND YOU SET IT OFF.
532
00:37:38,222 --> 00:37:40,889
- YOU THINK YOU CAN DO THAT?
- I GOT IT. THANK YOU.
533
00:37:40,891 --> 00:37:44,058
SQUEEZE IT IN YOUR PALM.
534
00:37:44,060 --> 00:37:46,260
I GOT IT.
535
00:37:49,698 --> 00:37:52,298
WOULD YOU FIX MY SCARF?
536
00:37:58,238 --> 00:38:01,038
NOW REMEMBER,
YOU HAVE FIVE MINUTES.
537
00:38:01,040 --> 00:38:04,908
- FIVE MINUTES.
- JUST KEEP YOUR EYES
ON THE DOOR.
538
00:38:04,910 --> 00:38:07,744
ALL YOU NEED'S
A PENCIL DETONATOR.
539
00:38:07,746 --> 00:38:11,447
I HEAR THEM FIRST,
THEN SNAP OFF THE IGNITER.
540
00:38:11,449 --> 00:38:13,615
I CAN DO THIS.
541
00:38:15,318 --> 00:38:17,384
FIVE MINUTES.
542
00:38:18,487 --> 00:38:21,221
I CAN DO THIS.
543
00:38:21,223 --> 00:38:24,224
FOR MY FAMILY.
544
00:38:24,226 --> 00:38:26,192
THANK YOU.
545
00:38:39,306 --> 00:38:42,507
YOU DID WHAT YOU HAD TO DO.
546
00:38:42,509 --> 00:38:45,243
IF SHE'D HAVE SCREWED UP
THAT DETONATION--
547
00:38:45,245 --> 00:38:48,112
SO EVERYTHING ELSE
IS EXPLAINABLE.
548
00:38:48,114 --> 00:38:51,048
NATIVE REBELS BOTCHING
AN ACT OF SABOTAGE.
549
00:38:57,456 --> 00:38:59,456
GO HOME.
550
00:38:59,458 --> 00:39:02,258
I'LL MANAGE THE GENERAL.
551
00:39:05,929 --> 00:39:07,862
TAKE CARE OF YOURSELF.
552
00:39:32,187 --> 00:39:34,253
TIFF? JEN? LISS?
553
00:39:47,667 --> 00:39:51,468
??
? GIVE ME A VISION
WHEN I'M BLIND ?
554
00:39:51,470 --> 00:39:55,505
? A NEW WAY TO SEE IT
SHOW ME A SIGN ?
555
00:39:55,507 --> 00:39:59,008
? THE CHANGES OF SEASONS
TELL OF THE TIMES ?
556
00:39:59,010 --> 00:40:02,411
? NOW I BELIEVE
I'M LOOKIN' TO FIND ?
557
00:40:02,413 --> 00:40:04,413
? LOOKING TO FIND ?
558
00:40:04,415 --> 00:40:08,016
? A NEW WAY TO LOVE
A NEW WAY TO LIVE ?
559
00:40:08,018 --> 00:40:10,518
HEY, YOU HOW DOIN', BUDDY?
??
560
00:40:10,520 --> 00:40:12,820
YEAH?
561
00:40:19,260 --> 00:40:21,260
MACK-- MACK!
562
00:40:21,262 --> 00:40:23,996
MACK? HEY THERE.
563
00:40:23,998 --> 00:40:26,131
HEY, CRYSTAL.
564
00:40:27,434 --> 00:40:29,567
THERE'S A LOT OF PEOPLE
LOOKING FOR YOU.
565
00:40:29,569 --> 00:40:33,370
I'VE BEEN RIGHT HERE
THE WHOLE TIME.
YOU SHOULD TAKE A WALK, FRIEND.
566
00:40:33,372 --> 00:40:35,171
- SHE'S TAKEN.
- I DIDN'T HEAR HER SAY THAT.
567
00:40:35,173 --> 00:40:37,139
WELL, YOU HEARD ME SAY IT.
568
00:40:38,408 --> 00:40:40,141
MMM.
569
00:40:43,179 --> 00:40:45,379
MY HERO.
570
00:40:45,381 --> 00:40:47,781
YOU SHOULD SLOW DOWN
A LITTLE BIT.
571
00:40:47,783 --> 00:40:50,016
WHY?
572
00:40:50,018 --> 00:40:52,118
MAKE IT LAST LONGER.
573
00:40:52,120 --> 00:40:55,020
WELL, THERE'S PLENTY MORE
WHERE THAT CAME FROM.
574
00:40:58,958 --> 00:41:00,957
GOOD NIGHT.
575
00:41:02,694 --> 00:41:04,760
TIFFY.
576
00:41:04,762 --> 00:41:07,095
12:30. GREAT.
577
00:41:07,097 --> 00:41:09,196
ABSOLUTELY. THANK YOU.
578
00:41:10,866 --> 00:41:13,399
THAT WAS THE BASE COMMANDER.
579
00:41:13,401 --> 00:41:16,602
- HE WENT FOR IT.
- ARTICLE 15. IT'S DONE?
580
00:41:16,604 --> 00:41:20,038
HE IS GONNA RUN IT
BY THE POWERS-THAT-BE--
THANKS TO YOU.
581
00:41:20,040 --> 00:41:22,040
OH, DON'T GIVE ME
TOO MUCH CREDIT.
582
00:41:22,042 --> 00:41:24,208
SO, WHAT'S YOUR HUSBAND
GONNA SAY WHEN HE FINDS OUT...
583
00:41:24,210 --> 00:41:27,444
- YOU'VE BEEN AIDING THE ENEMY?
- I DOUBT WE'LL EVER
TALK ABOUT IT.
584
00:41:27,446 --> 00:41:30,113
WELL, AS LONG
AS WE'RE KEEPING SECRETS.
585
00:41:34,418 --> 00:41:37,819
EIGHTEEN YEARS OLD.
SINGLE MALT.
586
00:41:37,821 --> 00:41:41,521
I GOT IT AS A THANK-YOU
FROM THIS SEX OFFENDER
I REPRESENTED.
587
00:41:43,091 --> 00:41:45,324
HE SAID THAT, UH,
588
00:41:45,326 --> 00:41:46,992
IT REMINDED HIM
TO WAIT UNTIL IT WAS 18.
589
00:41:49,329 --> 00:41:52,997
YOU MAKE A MOCKERY OUT OF
MOST THINGS, DON'T YOU?
MMM.
590
00:41:52,999 --> 00:41:55,599
HOW DO YOU KEEP
FROM GOING CRAZY?
591
00:41:55,601 --> 00:41:59,602
??
WHO SAYS
I'M NOT GOING CRAZY?
592
00:41:59,604 --> 00:42:01,770
THEN I GUESS YOU FIT IN
WITH THE REST OF US.
593
00:42:01,772 --> 00:42:03,838
WHAT HAPPENS AFTER
MY 200 HOURS ARE UP?
594
00:42:03,840 --> 00:42:05,840
JUST HAVE TO COMMIT
ANOTHER CRIME.
595
00:42:05,842 --> 00:42:07,608
ANY IDEAS?
596
00:42:07,610 --> 00:42:10,410
? IN THE SMALL HOURS ?
597
00:42:10,412 --> 00:42:13,846
? I REALIZE WHAT I HAVE DONE ?
598
00:42:13,848 --> 00:42:15,514
HOW LONG YOU FIXIN'
ON HOGGING THE TABLE?
599
00:42:17,184 --> 00:42:20,351
NO IDEA, REALLY.
600
00:42:20,353 --> 00:42:22,853
WELL, OTHER PEOPLE
ARE WAITING.
601
00:42:22,855 --> 00:42:25,288
AND WHAT?
602
00:42:25,290 --> 00:42:28,624
THE LEAST YOU COULD DO
IS GIVE SOMEBODY A CHANCE
TO WIN THAT STICK FROM YOU.
603
00:42:28,626 --> 00:42:31,994
WELL, WHY DON'T YOU
TAKE IT FROM ME?
604
00:42:31,996 --> 00:42:35,163
BELIEVE I WILL.
605
00:42:35,165 --> 00:42:38,699
THERE'S THE STICK!
UNLESS YOU WANT SOME
FURTHER INSTRUCTION!
606
00:42:38,701 --> 00:42:41,468
MACK, LET'S GO.
YOU SURE YOU'VE HAD ENOUGH?
607
00:42:41,470 --> 00:42:43,937
I GOT HIM. MACK, PLEASE.
TAKE IT EASY.
608
00:42:43,939 --> 00:42:46,639
I'M DRIVING YOU HOME.
609
00:42:46,641 --> 00:42:50,942
? AND I COULD NOT FEEL ?
610
00:42:50,944 --> 00:42:54,711
? THE FLOWER IN MY HAND ?
611
00:42:56,347 --> 00:43:01,149
? AND I COULD NOT FEEL ?
612
00:43:01,151 --> 00:43:04,551
? THE CRACKS BENEATH MY FEET ?
613
00:43:06,821 --> 00:43:08,821
WHAT?
614
00:43:08,823 --> 00:43:10,956
WHAT ARE YOU LAUGHING AT?
615
00:43:12,292 --> 00:43:14,292
I'M LAUGHING AT US.
616
00:43:14,294 --> 00:43:16,527
US?
617
00:43:17,630 --> 00:43:20,197
WE COULDN'T BE
ANY MORE SCREWED UP.
618
00:43:21,567 --> 00:43:23,533
YOU HAVE NO IDEA.
619
00:43:26,871 --> 00:43:30,305
I TRIED TO LOSE MYSELF
ALL DAY.
620
00:43:30,307 --> 00:43:33,474
COULDN'T DO IT.
? I REALIZE WHAT I HAVE DONE ?
621
00:43:33,476 --> 00:43:36,009
AND THERE I WAS.
622
00:43:38,380 --> 00:43:40,546
WHAT ABOUT YOU?
? IN THE SMALL HOURS ?
623
00:43:40,548 --> 00:43:44,449
? I REALIZE WHAT I HAVE DONE ?
624
00:43:48,721 --> 00:43:51,722
??
WHAT ARE YOU DOING?
625
00:43:58,530 --> 00:44:02,531
? I HELD THE HAND
THAT THREW THE STONE
THAT KILLED THE BIRD ?
626
00:44:02,533 --> 00:44:04,999
? THAT WOKE THE CITY ?
627
00:44:07,069 --> 00:44:11,537
? AND I COULD NOT FEEL ?
628
00:44:11,539 --> 00:44:15,774
? THE FLOWER IN MY HAND ?
629
00:44:17,344 --> 00:44:21,712
? AND I COULD NOT FEEL ?
630
00:44:21,714 --> 00:44:26,382
? THE CRACKS BENEATH MY FEET ?
631
00:44:26,384 --> 00:44:30,686
? BLACK HOLES IN THE SAND ??
632
00:44:36,960 --> 00:44:39,460
? FIRED UP
FIRED UP ?
633
00:44:45,534 --> 00:44:48,835
? TWENTY-SEVEN
FIRED UP ??
51104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.