All language subtitles for The.Unit.S02E14.Johnny.B..Good.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Chill_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,536 PREVIOUSLY ON THE UNIT. 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,105 I SENTENCE YOU TO 200 HOURS OF COMMUNITY SERVICE. YOU ARE DISMISSED. 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,607 A MILITARY WIFE WORKING FOR A LEFTY LIKE ME? 4 00:00:09,609 --> 00:00:13,377 I'M OPEN TO YOUR OPINIONS, BUT ONCE I MAKE A DECISION, THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE. 5 00:00:13,379 --> 00:00:15,345 MRS. BLANE, I'M READY FOR MY NEXT ASSIGNMENT. 6 00:00:15,347 --> 00:00:17,180 I DON'T WANT YOU GOING SOMEWHERE DANGEROUS. 7 00:00:17,182 --> 00:00:19,148 YOU'RE NOT GONNA SEND HIM OVER THERE, ARE YOU? 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,650 I BELIEVE HE'S A GROWN MAN. HE'S JUST A KID. 9 00:00:21,652 --> 00:00:24,185 WHO DO YOU THINK FIGHTS WARS? 10 00:00:24,187 --> 00:00:27,321 - I'M GONNA PROPOSE. - YOU'RE GONNA PROPOSE TO CRYSTAL. 11 00:00:27,323 --> 00:00:30,157 YOU SHOULD TAKE HER SOMEPLACE SPECIAL TO THE TWO OF YOU. 12 00:00:30,159 --> 00:00:32,859 - YOU AND JEREMY HAVE A PLACE? - YES, WE DO. 13 00:00:32,861 --> 00:00:35,728 EXECUTIVE JEREMY WAS DRIVING. THERE WAS AN ATTEMPT ON THE CAR. 14 00:00:35,730 --> 00:00:39,298 - IS HE? - HE'S BEEN BURNED. IT'S REAL BAD. 15 00:00:59,386 --> 00:01:02,620 ?? 16 00:01:32,747 --> 00:01:35,114 ARE WE CLEAN? DON'T KNOW YET, SIR. 17 00:01:35,116 --> 00:01:37,049 ANY INDICATION? NO, SIR, BUT THERE WOULDN'T BE. 18 00:01:37,051 --> 00:01:38,950 MY MEN KNOW THE TIME AND PLACE FOR THAT. 19 00:01:38,952 --> 00:01:41,118 I'LL BE JOINING IN YOUR A.A.R. 20 00:01:41,120 --> 00:01:43,920 WELL, IF YOU'LL LET ME HANDLE IT-- SEC-DEF ASKED THE QUESTION. 21 00:01:43,922 --> 00:01:47,056 HE KNOWS THERE WAS AN INCIDENT. 22 00:01:47,058 --> 00:01:50,059 NOW WE CAN'T AFFORD THE EMBARRASSMENT-- NEITHER OF US. 23 00:01:50,061 --> 00:01:52,628 WHAT WHICH YOU DON'T HEAR, SIR, YOU CAN'T TESTIFY TO. 24 00:01:52,630 --> 00:01:55,163 IF YOU LET ME DO MY JOB, YOU'LL HAVE THE ANSWER TO YOUR QUESTION. 25 00:01:56,366 --> 00:01:59,467 MADE INITIAL CONTACT OUTSIDE BASRA... 26 00:01:59,469 --> 00:02:01,602 BY THE SHATT AL ARAB CANALS. 27 00:02:01,604 --> 00:02:04,404 HOW MANY? OUR FELLA PLUS TWO. 28 00:02:04,406 --> 00:02:08,040 - INCLUDES ONE FEMALE GUIDE. - ALL IRANIANS? 29 00:02:08,042 --> 00:02:10,776 EXILES FROM THE ISFAHAN REGION, SAME AS OUR TARGET AREA. 30 00:02:10,778 --> 00:02:14,479 - YOU CROSSED THE BORDER WHERE? - EAST OF BAGHDAD THROUGH THE ZAGROS MOUNTAINS. 31 00:02:14,481 --> 00:02:17,148 ONCE WE GOT IN COUNTRY, WE MOVED OFF THE MAIN ROAD. 32 00:02:39,935 --> 00:02:43,236 DO NOT ENGAGE. HE IS BAKHTIARI. THESE PEOPLE ARE NOMADS. 33 00:02:43,238 --> 00:02:47,240 HIS TRIBE CROSSES THESE MOUNTAINS ONCE A YEAR TO GET TO THEIR WINTER QUARTERS. 34 00:02:47,242 --> 00:02:49,108 - THERE'LL BE MORE OF 'EM. 35 00:02:49,110 --> 00:02:51,510 HE WANTS MONEY. THEN LET'S GIVE IT TO HIM. 36 00:02:51,512 --> 00:02:55,280 BUT HE'S JUST A BOY. WITH A MOUTH THAT CAN WARN OTHERS. 37 00:02:55,282 --> 00:02:57,649 GET IN, GET OUT, WITH NO ONE THE WISER. 38 00:02:58,685 --> 00:03:01,318 NOT YOU. HER. 39 00:03:36,053 --> 00:03:38,319 LITTLE BO PEEP'S CRANKY. 40 00:03:38,321 --> 00:03:40,254 KID NEEDS A TIME-OUT. 41 00:03:43,325 --> 00:03:47,060 HE WANTS MORE. GIVE HIM WHATEVER IT TAKES. 42 00:04:06,479 --> 00:04:08,378 AMERICAN? 43 00:04:09,681 --> 00:04:12,848 AMERICAN SOLDIERS? 44 00:04:27,163 --> 00:04:29,263 DID YOU HAVE OPTIONS? 45 00:04:29,265 --> 00:04:32,399 WE COULD'VE TIED HIM UP, TAKEN HIM WITH. 46 00:04:32,401 --> 00:04:37,069 NO. HE HAD PEOPLE NEARBY. IT'S MY FAULT. I SPOOKED HIM. HE RAN. 47 00:04:37,071 --> 00:04:39,871 BUT BY THAT TIME, SHE HAD ALREADY LET HIM SEE THE PACKAGES. 48 00:04:39,873 --> 00:04:42,006 DID YOU COVER YOUR TRACKS? WE BURIED THE BODY... 49 00:04:42,008 --> 00:04:44,174 TOO DEEP FOR SCAVENGERS. WE SCATTERED THE FLOCK. 50 00:04:44,176 --> 00:04:46,342 SHELL CASINGS? RUSSIAN AK-47. 51 00:04:46,344 --> 00:04:49,310 ALL RIGHT THEN. 52 00:04:51,047 --> 00:04:53,514 WERE THERE ANY FURTHER INCIDENTS? 53 00:05:01,456 --> 00:05:05,090 THEN I NEED TO KNOW-- DID WE LEAVE ANYTHING BEHIND? 54 00:05:05,092 --> 00:05:07,258 - IF YOU'RE ASKING IF WE'RE CLEAN-- - I GOT A THREE-STAR... 55 00:05:07,260 --> 00:05:09,760 IN THE HALL AND HALF THE DEFENSE DEPARTMENT IN WASHINGTON... 56 00:05:09,762 --> 00:05:13,263 WORRYING IF OUR ACTIONS JUST SPARKED THE NEXT MIDDLE EAST CRISIS. 57 00:05:13,265 --> 00:05:16,132 SO YOU NEED TO TELL ME NOW-- ARE WE CLEAN? 58 00:05:17,368 --> 00:05:21,203 AND GOD HELP US ALL IF THAT ANSWER'S "NO." 59 00:05:26,310 --> 00:05:29,144 ? FIRED UP FIRED UP ? 60 00:05:29,146 --> 00:05:31,146 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ? 61 00:05:31,148 --> 00:05:33,381 ? HERE WE GO ON THE ROAD ? 62 00:05:33,383 --> 00:05:35,983 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ? 63 00:05:35,985 --> 00:05:38,218 ? FIRED UP FIRED UP ? 64 00:05:38,220 --> 00:05:40,687 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ?? 65 00:05:45,960 --> 00:05:48,427 OUR WORK HERE IS UNDER A MAGNIFYING GLASS. 66 00:05:48,429 --> 00:05:51,830 THE LAST THING THIS COUNTRY NEEDS IS A HEAD-ON CONFRONTATION WITH IRAN. 67 00:05:51,832 --> 00:05:55,299 SO WE'RE GONNA DO OUR DAMAGE ASSESSMENT NOW AND OUR APOLOGIES LATER. 68 00:05:58,170 --> 00:06:00,336 TAKE IT FROM THE BORDER. 69 00:06:06,677 --> 00:06:08,677 YOU GOOD? 70 00:06:08,679 --> 00:06:10,878 - YEAH. - YEAH? 71 00:06:12,348 --> 00:06:14,348 JOHNNY B. GOOD. 72 00:06:27,127 --> 00:06:30,261 NOW AIN'T THAT THE PICTURE OF UGLINESS. 73 00:06:34,300 --> 00:06:37,868 THE NEAREST A.A.A. IS 7,000 MILES, GENTLEMEN. I'M OPEN TO SUGGESTIONS. 74 00:06:43,275 --> 00:06:46,943 THE PROBLEM IS THE COOLING TOWER. HE SAYS HE CAN FIX IT, BUT IT TAKES SOME TIME. 75 00:06:46,945 --> 00:06:49,045 I NEED TRANSPORTATION, NOT TRANSLATION. 76 00:06:49,047 --> 00:06:52,281 IF WE DON'T GET TO THE TARGET AT NIGHT, IT DON'T GET DONE. 77 00:06:57,454 --> 00:07:00,455 OKAY. ONLY THE ESSENTIALS. EVERYTHING ELSE, WE LEAVE. 78 00:07:05,395 --> 00:07:07,528 PEANUT BUTTER SANDWICH? 79 00:07:10,466 --> 00:07:13,133 WHAT WERE YOU EXPECTING, SHEEP'S BRAINS? 80 00:07:14,669 --> 00:07:16,902 THANKS. 81 00:07:20,374 --> 00:07:23,774 YOU DID THE ONLY THING WITH THE BOY. 82 00:07:25,711 --> 00:07:29,144 I'LL TELL YOU, SYMPATHY OUT HERE IS WORTH LESS THAN SAND. 83 00:07:30,380 --> 00:07:32,479 HE HAD TO BE KILLED. 84 00:07:35,350 --> 00:07:37,416 AREN'T YOU THE HARD ONE. 85 00:07:37,418 --> 00:07:39,484 I'M PRACTICAL. 86 00:07:42,689 --> 00:07:44,989 HOW LONG YOU BEEN AWAY FROM HERE? 87 00:07:44,991 --> 00:07:48,692 - TWELVE YEARS. - FAMILY RUN OUT OF HERE BY THE MULLAHS? 88 00:07:48,694 --> 00:07:51,060 SOMETHING LIKE THAT. 89 00:07:54,031 --> 00:07:57,298 EAT. IT'S A LONG WAY FROM HERE ON FOOT. 90 00:07:59,268 --> 00:08:01,868 THESE DEVICES-- UM, THE SNIFFERS-- HOW DO THEY WORK? 91 00:08:01,870 --> 00:08:04,203 IT'S A LITTLE COMPLICATED TO GO INTO. 92 00:08:04,205 --> 00:08:08,239 WHY? 'CAUSE YOU THINK I'M A SIMPLE SHOPKEEPER, I CANNOT UNDERSTAND? 93 00:08:10,610 --> 00:08:13,410 OKAY. LOOK. 94 00:08:13,412 --> 00:08:15,412 WE BURY THESE MONITORS AROUND THE TARGET SITE. 95 00:08:15,414 --> 00:08:20,250 IF THE, UH, PROBES DETECT ANY RADIOACTIVE ISOTOPES, 96 00:08:20,252 --> 00:08:22,118 THEY SEND A SIGNAL BACK TO THIS TRANSMITTER. 97 00:08:23,855 --> 00:08:26,689 AND THEN? THE TRANSMITTER SHOOTS THE DATA OVER TO WASHINGTON. 98 00:08:26,691 --> 00:08:29,457 NO. I MEAN, WHAT-- THEN WHAT HAPPENS THEN? 99 00:08:30,626 --> 00:08:32,692 YOU GOT YOUR PROOF AHMADINEJAD LIED. 100 00:08:32,694 --> 00:08:35,961 THERE ARE WEAPONS. WHAT ARE YOU GOING TO DO? 101 00:08:35,963 --> 00:08:39,464 MORE TALKS AT THE U.N. OR MORE EMPTY SANCTIONS? WHAT? 102 00:08:39,466 --> 00:08:42,867 - THAT AIN'T OUR CALL. - BUT YOUR JOB IS DONE, HUH? 103 00:08:42,869 --> 00:08:45,035 ONCE WE GET THESE BAD BOYS IN. 104 00:08:54,946 --> 00:08:57,880 HEY THERE. AFTERNOON, DARLIN'. 105 00:08:57,882 --> 00:09:00,649 BROUGHT YOU SOME CRULLERS. OH. THANK YOU. 106 00:09:00,651 --> 00:09:02,751 HOW'S HE DOING TODAY? 107 00:09:02,753 --> 00:09:04,953 PRETTY MUCH THE SAME. 108 00:09:04,955 --> 00:09:08,222 DOCTORS SAY THEY WANT TO START RECONSTRUCTIVE SURGERY IN A FEW WEEKS. 109 00:09:08,224 --> 00:09:10,591 START WITH THE FACE. 110 00:09:10,593 --> 00:09:13,226 THEY JUST DON'T KNOW IF THERE'S ENOUGH HEALTHY SKIN. 111 00:09:13,228 --> 00:09:15,761 DOES HE NEED ANYTHING? WHAT DOES HE SAY? 112 00:09:15,763 --> 00:09:18,163 PAIN MEDICATION HAS HIM GOING IN AND OUT, 113 00:09:18,165 --> 00:09:21,566 BUT HE KEEPS ASKING FOR CRYSTAL. I LEFT HER TWO MESSAGES. 114 00:09:21,568 --> 00:09:23,935 SHE SHOULD BE HERE SOON. THERE'S NO NEED FOR YOU TO HANG AROUND. 115 00:09:23,937 --> 00:09:28,005 OH, I DON'T MIND. I DON'T. 116 00:09:30,275 --> 00:09:32,508 POOR THING. 117 00:09:32,510 --> 00:09:36,144 TRAVELING BY FOOT, WE MADE IT TO THE TARGET AREA AFTER DARK, 118 00:09:36,146 --> 00:09:38,446 MOVING MORE FREELY UNDER COVER OF DARKNESS. 119 00:09:38,448 --> 00:09:40,481 WHICH WAS PART OF THE PROBLEM. 120 00:09:40,483 --> 00:09:43,684 WE RAN IT PLENTY OF TIMES IN THE DARK. THAT WASN'T IT. 121 00:09:43,686 --> 00:09:47,120 WE RAN IT WITHOUT GUIDES-- WHICH IS TO SAY, WITHOUT HAVING TO BABYSIT. 122 00:09:47,122 --> 00:09:50,523 YOU HAD YOUR EYE ON THE TARGET, BUT WHO HAD THEIR EYE ON THE TEAM? 123 00:09:50,525 --> 00:09:53,692 - I HAD OVERWATCH. - NOT TILL LATER, MACK. I TOOK THE FIRST HANDOFF, REMEMBER? 124 00:09:53,694 --> 00:09:56,528 HECTOR'S RIGHT. THAT'S NOT WHAT THE COLONEL'S ASKING. 125 00:09:56,530 --> 00:10:00,098 NO, I'M ASKING ABOUT THE MISADVENTURE, AS SOME WILL REFER TO IT IN DIPLOMATIC CIRCLES. 126 00:10:00,100 --> 00:10:03,868 I'M ASKING WHEN WE LOOKED LEFT WHEN WE SHOULD'VE BEEN LOOKING RIGHT. 127 00:10:10,742 --> 00:10:13,809 LOOKS LIKE A GREENHOUSE. EQUIPMENT SHEDS. PUMP HOUSE. 128 00:10:13,811 --> 00:10:16,411 AH, HERE WE GO. 129 00:10:16,413 --> 00:10:18,513 CHECK OUT THAT IRRIGATION SYSTEM. 130 00:10:22,785 --> 00:10:25,218 WELL, NOW. 131 00:10:25,220 --> 00:10:28,120 LIT UP LIKE NEON. THAT'S HOT WATER. 132 00:10:28,122 --> 00:10:30,222 AT AN AGRICULTURAL CENTER? 133 00:10:30,224 --> 00:10:32,724 MAYBE IT'S A STEAMED VEGETABLE FARM. 134 00:10:32,726 --> 00:10:34,792 WHAT'S THAT SIGN SAY? 135 00:10:36,262 --> 00:10:39,263 "CAUTION. EXTREME HIGH PRESSURE VALVE." 136 00:10:39,265 --> 00:10:42,933 SOUNDS LIKE INJECTION COOLANT. YEAH. IT LEADS TO THAT PUMP HOUSE, 137 00:10:42,935 --> 00:10:45,602 WHICH PROBABLY GOES UNDERGROUND. 138 00:10:45,604 --> 00:10:47,170 COULD BE SIGNS OF A NUCLEAR FACILITY. 139 00:10:48,640 --> 00:10:51,007 ALL RIGHT. LET'S DIG IN. 140 00:10:51,009 --> 00:10:53,009 SEVENTEEN MINUTES-- BACK AT THIS SPOT. 141 00:10:53,011 --> 00:10:55,711 MACK, YOU GOT THE HIGH GROUND. 142 00:11:04,687 --> 00:11:06,753 COOL BREEZE, WHAT'S YOUR STATUS? 143 00:11:08,423 --> 00:11:10,356 I'M IN DEEP HERE, DIRT DIVER. HOW WE LOOKING? 144 00:11:10,358 --> 00:11:12,791 CLEAR EYES, CLEAR SKIES. 145 00:11:12,793 --> 00:11:15,460 GUARDS MUST BE WATCHING THE SOCCER GAME. 146 00:11:15,462 --> 00:11:17,094 TIME CHECK. 147 00:11:19,198 --> 00:11:21,198 SIX MINUTES TILL LINK-UP. 148 00:11:21,200 --> 00:11:23,266 ROGER THAT. 149 00:11:51,360 --> 00:11:53,960 PARI, WHAT THE HELL'S GOING ON DOWN THERE? 150 00:11:53,962 --> 00:11:58,297 YOU'VE GOT TO COME. JAVAD-- HE'S GOING TO RUIN THE MISSION. 151 00:11:58,299 --> 00:12:00,732 DIRT DIVER, WHAT'S GOING ON? I'M ON IT, TOP. 152 00:12:16,515 --> 00:12:20,516 - OVER HERE. - GET OUT NOW! 153 00:12:20,518 --> 00:12:22,985 - HE'S GOT EXPLOSIVES. - JAVAD, BACK AWAY. 154 00:12:22,987 --> 00:12:25,153 I SAID BACK OFF NOW! 155 00:12:26,990 --> 00:12:28,990 WE HAVE FIVE MINUTES. LET'S GO. 156 00:12:28,992 --> 00:12:31,559 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? PULL IT OUT! 157 00:12:31,561 --> 00:12:33,894 NO. THIS IS WHERE THE REAL DANGER HIDES, NOT IN IRAQ. 158 00:12:33,896 --> 00:12:36,263 BY DESTROYING-- 159 00:12:37,766 --> 00:12:40,833 DIDN'T MAKE FIVE MINUTES. 160 00:12:40,835 --> 00:12:43,335 RUSSIAN PENCIL DETONATORS. COUNT ON THEM TO BE UNRELIABLE. 161 00:12:45,505 --> 00:12:47,571 IT WAS COMMUNICATED 162 00:12:47,573 --> 00:12:50,440 GET IN BLACK, GO OUT BLACK, LEAVING NOTHING BEHIND. 163 00:12:50,442 --> 00:12:53,176 AGENCY LIAISON ASSURED US THE MAN WAS ON BOARD. 164 00:12:53,178 --> 00:12:55,178 HE WAS ON BOARD. HE JUST WASN'T ON MESSAGE. 165 00:12:55,180 --> 00:12:57,880 AND WE DIDN'T THINK TO FRISK HIM FOR ORDNANCE. 166 00:12:57,882 --> 00:13:00,682 WE DIDN'T FRISK HIM FOR A COPY OF GONE WITH THE WIND EITHER, SIR. 167 00:13:00,684 --> 00:13:04,185 WHILE MR. GERHARDT WAS GETTING HIS ASS BLOWN OFF, THE REST OF YOU WERE WHERE? 168 00:13:10,058 --> 00:13:12,358 HOLY HELL. 169 00:13:12,360 --> 00:13:16,428 DIRT DIVER, WE GOT A WILDFIRE SITUATION HERE. 170 00:13:16,430 --> 00:13:20,298 - DIRT DIVER? DIRT DIVER? 171 00:13:24,770 --> 00:13:27,803 SNAKE DOC, YOU GOT GUNS 00. 172 00:13:29,606 --> 00:13:32,206 FIRE AND MANEUVER. FIRE AND MANEUVER. 173 00:14:22,922 --> 00:14:25,022 PARI! DIRT DIVER? 174 00:14:25,024 --> 00:14:27,590 SHE'S OVER HERE! 175 00:14:28,759 --> 00:14:30,891 CAN YOU BREATHE? 176 00:14:33,262 --> 00:14:35,895 JAVAD BLEW THE PLACE UP WITH SEMTEX. 177 00:14:36,831 --> 00:14:39,665 WON'T BUDGE. 178 00:14:44,371 --> 00:14:46,904 - SHE'S STUCK. - NO WORSE THAN THE REST OF US. 179 00:14:51,877 --> 00:14:53,877 WERE YOU AT RISK OF CONTAMINATION? 180 00:14:53,879 --> 00:14:56,846 PUMP HAD A CHECK VALVE CONTAINING ANY NUCLEAR WASTE WATER. 181 00:14:56,848 --> 00:15:00,149 WHAT ABOUT THE GIRL? DID SHE SUSTAIN ANY INJURIES IN THE BLAST? 182 00:15:00,151 --> 00:15:04,352 I COULDN'T GET A REAL FIX ON HER CONDITION AT THAT POINT, BUT SHE SEEMED TO BE IN-- 183 00:15:04,354 --> 00:15:07,788 GENTLEMEN. 184 00:15:07,790 --> 00:15:10,724 GENERAL. COLONEL, I'M GONNA NEED THOSE ANSWERS NOW. 185 00:15:10,726 --> 00:15:15,095 SIR, I SUGGEST WE HANDLE THIS IN MY OFFICE. 186 00:15:21,035 --> 00:15:24,369 THE AMBASSADOR FROM IRAN IS FILING FOR AN INVESTIGATION BY THE U.N. SECURITY COUNCIL. 187 00:15:24,371 --> 00:15:26,704 WE NEED A RESPONSE. 188 00:15:26,706 --> 00:15:28,906 WE'LL HAVE A RESPONSE, SIR. I WANT TO HEAR IT FROM THEM DIRECTLY. 189 00:15:28,908 --> 00:15:31,508 THIS IS MY RESPONSIBILITY. 190 00:15:31,510 --> 00:15:33,943 IT'S MY COMMAND, SIR. THEN DON'T MAKE ME TAKE IT AWAY FROM YOU. 191 00:15:38,882 --> 00:15:41,415 GENTLEMEN, GENERAL HEATH WILL BE JOINING US... 192 00:15:41,417 --> 00:15:44,818 FOR THE REMAINDER OF THE REVIEW, WHICH, FROM THIS POINT ON, 193 00:15:44,820 --> 00:15:47,220 WILL BE HANDLED ON AN INDIVIDUAL BASIS. 194 00:15:47,222 --> 00:15:51,023 WILLIAMS, YOU'RE UP FIRST. THE REST OF YOU WILL BE CALLED UPON AS NEEDED. 195 00:15:51,025 --> 00:15:54,092 UNTIL THAT TIME, HOLD YOURSELF IN READINESS. THAT'S ALL. 196 00:16:05,938 --> 00:16:08,071 CAN YOU GET THAT? THE PHONE? 197 00:16:08,073 --> 00:16:10,573 YES. THE RINGING ONE. 198 00:16:13,077 --> 00:16:16,044 LEGAL SERVICES. 199 00:16:16,046 --> 00:16:18,913 YES, IT IS. 200 00:16:18,915 --> 00:16:21,982 UH-- WELL, MA'AM, IF YOU COULD JUST TELL ME WHICH ATTORNEY IS HANDLING YOUR CASE-- 201 00:16:23,585 --> 00:16:25,751 OH, YES. I HAVE THAT FILE IN FRONT OF ME, 202 00:16:25,753 --> 00:16:28,553 BUT MAYBE IF YOU COULD CALL BACK WHEN-- 203 00:16:28,555 --> 00:16:30,555 YES. I DO UNDERSTAND THAT, BUT-- 204 00:16:30,557 --> 00:16:33,524 - EXCUSE ME. I'M LOOKING FOR A MR. WILSON JAMES. - UM, I'M SORRY, MA'AM. 205 00:16:33,526 --> 00:16:37,694 COULD YOU PLEASE HOLD? HERE. HAVE A SEAT. FILL OUT THAT FORM, 206 00:16:37,696 --> 00:16:40,063 AND I'LL SEE IF MR. JAMES IS AVAILABLE. 207 00:16:40,065 --> 00:16:42,899 HELLO? YES, MA'AM. I'M STILL HERE. 208 00:16:42,901 --> 00:16:46,068 I'M JUST, UH, LOOKING FOR A PEN. I CAN'T DO THIS. 209 00:16:46,070 --> 00:16:49,904 OUR REGULAR RECEPTIONIST IS OUT SICK TODAY, AND THE TEMP IS-- I NEED TO SEE MR. JAMES. 210 00:16:49,906 --> 00:16:52,306 UNLESS IT'S URGENT-- LOOK! 211 00:16:52,308 --> 00:16:57,076 I WAS DUE TO REPORT BACK AT FORT GRIFFITH, BUT I-- 212 00:16:57,078 --> 00:16:59,878 I-- YOU WHAT? 213 00:16:59,880 --> 00:17:02,480 I WENT AWOL. 214 00:17:02,482 --> 00:17:04,782 AWOL. 215 00:17:04,784 --> 00:17:07,484 I'M NOT GOING BACK THERE. WE'RE NOT GONNA LET 'EM SEND YOU BACK. 216 00:17:07,486 --> 00:17:09,986 I PROMISE. BUT YOU CAN'T LIVE YOUR WHOLE LIFE IN HIDING. 217 00:17:09,988 --> 00:17:13,389 - IF THAT MEANS PRISON-- - IT'S A REAL POSSIBILITY. 218 00:17:13,391 --> 00:17:15,924 VOLUNTEER ARMY, CONSCIENTIOUS OBJECTOR AFTER THE FACT-- 219 00:17:15,926 --> 00:17:18,960 - IT'S A TOUGH SELL. - OF COURSE, THERE ARE ALTERNATIVES. 220 00:17:18,962 --> 00:17:22,063 AND EXCEPTIONS-- IF YOU HAVE LEVERAGE. 221 00:17:22,065 --> 00:17:24,465 - LEVERAGE? - LOOK, YOU'RE GONNA HAVE... 222 00:17:24,467 --> 00:17:26,066 TO SURRENDER YOURSELF TO THE BASE COMMANDER, 223 00:17:26,068 --> 00:17:28,668 BUT YOU DO NOT HAVE TO GO QUIETLY. 224 00:17:28,670 --> 00:17:31,137 I THINK IN THIS CASE, PUBLIC PRESSURE CAN BE YOUR BEST WEAPON. 225 00:17:31,139 --> 00:17:33,973 MOST PEOPLE ARE ALREADY AGAINST THIS WAR. 226 00:17:33,975 --> 00:17:36,342 NOT IN THIS TOWN. THERE'S THE PEACE RALLY THIS AFTERNOON. 227 00:17:36,344 --> 00:17:40,312 WE COULD TIE HIM INTO IT, DEFINING THE DEBATE BEFORE THEY GET THE CHANCE TO. 228 00:17:40,314 --> 00:17:43,081 THAT'S-- THAT'S A GREAT IDEA. THAT'S GREAT. YES. 229 00:17:43,083 --> 00:17:45,149 - WE CAN, UH-- - YOU MEAN TV CAMERAS? 230 00:17:45,151 --> 00:17:48,118 TV, RADIO, PRINT. MAYBE WE CAN GET SOME NATIONAL COVERAGE OUT OF THIS. 231 00:17:48,120 --> 00:17:50,420 SO, MAKE IT A CIRCUS? 232 00:17:50,422 --> 00:17:53,689 WITH PACHYDERMS AND BEARDED LADIES IF WE HAVE TO. 233 00:17:53,691 --> 00:17:55,691 DON'T YOU HAVE ANY PRIDE? TIFFY. 234 00:17:55,693 --> 00:17:58,493 THERE AIN'T A MAN OR WOMAN IN UNIFORM OVER THERE... 235 00:17:58,495 --> 00:18:00,795 - WHO LIKES WHAT'S GOING ON. - WHY ARE WE STILL OVER THERE? 236 00:18:00,797 --> 00:18:03,864 BUT THEY MADE A COMMITMENT. I DON'T UNDERSTAND. 237 00:18:03,866 --> 00:18:06,600 IF THEY DON'T LIKE WHAT'S GOING ON, THEN WHY ARE THEY STILL THERE? 238 00:18:06,602 --> 00:18:10,203 THEY'RE IN THE ARMY. THEY MADE A COMMITMENT WHEN THEY ENLISTED. 239 00:18:10,205 --> 00:18:13,206 - THERE'S A RESPONSIBILITY-- - OKAY. TIFFY, THANK YOU VERY MUCH. 240 00:18:13,208 --> 00:18:15,274 TO FIGHT UNTIL-- THANK YOU. THAT'LL BE ALL. THANKS. 241 00:18:17,177 --> 00:18:20,511 I WAS JUST SO ANGRY. I MEAN, THE GUY SIGNS UP FOR ACTIVE DUTY, 242 00:18:20,513 --> 00:18:23,780 AND THEN OVERNIGHT DECIDES ALL WAR IS IMMORAL. 243 00:18:23,782 --> 00:18:27,049 HE'LL PROBABLY GET OFF TOO. THE WHOLE LEGAL SYSTEM IS SUCH A JOKE. 244 00:18:27,051 --> 00:18:28,984 NOBODY TAKES RESPONSIBILITY ANYMORE. 245 00:18:28,986 --> 00:18:31,453 YOU GET A CLEVER LAWYER, YOU GET OUT OF JAIL FREE. 246 00:18:31,455 --> 00:18:35,056 THE JUDGE COULD'VE MADE YOUR COMMUNITY SERVICE PICKING UP LITTER ON ROUTE 40. 247 00:18:35,058 --> 00:18:37,725 I'M TALKING ABOUT THAT KID WHO WENT AWOL. 248 00:18:37,727 --> 00:18:41,662 I THOUGHT YOU WERE TALKING ABOUT YOU. YOU SEEN MY GRAY SWEATER? 249 00:18:41,664 --> 00:18:45,999 HOW AM I SUPPOSED TO SURVIVE 200 HOURS IN THAT PLACE? 250 00:18:46,001 --> 00:18:48,201 I GOTTA GET BACK TO THE OFFICE. 251 00:18:48,203 --> 00:18:51,170 I DON'T KNOW. MAYBE I SHOULD JUST SHUT UP. 252 00:18:51,172 --> 00:18:53,038 MAYBE YOU SHOULD SHUT UP. 253 00:18:53,040 --> 00:18:56,141 SO YOU THINK I SHOULD JUST SUCK IT UP? 254 00:18:56,143 --> 00:18:59,043 EITHER THAT OR KEEP COMPLAINING. 255 00:18:59,045 --> 00:19:01,044 EACH HAS ITS ATTRACTIONS. 256 00:19:04,682 --> 00:19:08,216 OUR IMMEDIATE PRIORITY WAS TO MAINTAIN COVER AND SECURE THE AREA. 257 00:19:08,218 --> 00:19:11,886 WE'D TAKEN OUT FIVE ENEMY COMBATANTS AND REMOVED THEIR BODIES FROM THE FIELD. 258 00:19:11,888 --> 00:19:14,521 - ARE YOU CERTAIN THERE WERE ONLY FIVE? - SIR, IF YOU'RE ASKING... 259 00:19:14,523 --> 00:19:17,991 - WERE THERE OTHERS, I BELIEVE THE ANSWER IS NO, SIR. - YOU BELIEVE? 260 00:19:17,993 --> 00:19:19,926 BUT CAN YOU BE CERTAIN NONE GOT AWAY? 261 00:19:23,731 --> 00:19:26,031 ALL RIGHT. LET ME HEAR IT FROM THE EXPLOSION. 262 00:19:26,033 --> 00:19:29,434 SIR, THE SUN WAS COMING UP, AND WE HAD TO SET OUR EXFIL OUT OF THERE. 263 00:19:29,436 --> 00:19:32,770 THE PROBLEM, OF COURSE, WAS THE GIRL STILL BEING STUCK IN THE PUMP HOUSE. 264 00:19:32,772 --> 00:19:34,938 WHO WAS ON OVERWATCH AT THIS POINT? 265 00:19:34,940 --> 00:19:37,141 IT HAD BEEN MACK BEFORE THE EXPLOSION, SIR. 266 00:19:37,143 --> 00:19:39,543 - BUT WE KNEW HE WAS FEELING-- - WE DIDN'T ASK HOW ANYONE WAS FEELING. 267 00:19:39,545 --> 00:19:42,211 WHO HAD OVERWATCH? 268 00:19:43,614 --> 00:19:45,580 AT THAT POINT, SIR, NO ONE. 269 00:19:47,350 --> 00:19:49,683 - WE WERE ALL NEEDED INSIDE. - ON MY COUNT. 270 00:19:49,685 --> 00:19:52,719 THREE, TWO, ONE. 271 00:19:58,159 --> 00:20:01,560 AGAIN. THREE, TWO, ONE. 272 00:20:01,562 --> 00:20:04,362 WATCH THE STRUT. IT'S THE ONLY THING KEEPING THIS FROM CRUSHING HER. 273 00:20:07,700 --> 00:20:10,233 GOTTA WEIGH A TON. 274 00:20:11,169 --> 00:20:13,335 YOU CAN'T GIVE UP. 275 00:20:13,337 --> 00:20:17,004 IT'S NOT WORKING THIS WAY. BETTY BLUE, HAMMERHEAD, GO FOR THE TRUCK. 276 00:20:17,006 --> 00:20:19,339 FIND US AN OP SITE. 277 00:20:19,341 --> 00:20:23,242 A FULL 360 OF THE AREA JUST IN CASE THE CAMEL CAVALRY SHOWS UP. 278 00:20:23,244 --> 00:20:26,411 YOU STAY WITH HER WHILE I GO FORAGE. 279 00:20:29,816 --> 00:20:31,816 STILL GOT A LOT OF HEAVY LIFTING TO DO. 280 00:20:37,223 --> 00:20:39,489 HOW YOU DOING? 281 00:20:39,491 --> 00:20:41,824 MY LEGS ARE ON FIRE. 282 00:20:45,362 --> 00:20:47,195 HOW ABOUT YOUR ARMS? CAN YOU FEEL THEM? 283 00:20:47,197 --> 00:20:50,364 JUST MY FINGERS. 284 00:20:50,366 --> 00:20:53,700 JAVAD-- 285 00:20:53,702 --> 00:20:55,568 HIS BODY-- YOU'LL TAKE CARE OF HIM? 286 00:20:58,372 --> 00:21:00,238 WHY DIDN'T YOU LET HIM GO THROUGH WITH IT? 287 00:21:00,240 --> 00:21:04,408 JAVAD WAS NEVER A REALIST. 288 00:21:04,410 --> 00:21:08,344 WHAT CAN ONE MAN BY HIMSELF DO WITHOUT GETTING THE REST OF US KILLED? 289 00:21:08,346 --> 00:21:10,446 I THANK YOU. DON'T THANK ME. 290 00:21:10,448 --> 00:21:12,614 JUST GET ME OUT. 291 00:21:24,293 --> 00:21:26,259 CAN YOU BELIEVE THIS CROWD? 292 00:21:26,261 --> 00:21:28,261 LOOKS LIKE HE GOT WHAT HE WANTED. 293 00:21:30,465 --> 00:21:33,299 THINK IT'LL WORK? I THINK HE'S POKING IN THE LION'S CAGE. 294 00:21:37,371 --> 00:21:40,071 IS THAT HIM IN THE FRONT? THAT'S HIM. 295 00:21:40,073 --> 00:21:42,039 CARPETBAGGER. 296 00:21:42,041 --> 00:21:45,275 QUIT PUSHING. SUPPOSED TO BE A PEACE RALLY. 297 00:21:45,277 --> 00:21:48,478 COWARD! 298 00:21:48,480 --> 00:21:51,581 YOU'RE A DISGRACE! 299 00:21:51,583 --> 00:21:54,383 ALL RIGHT, LET'S GO. I'VE SEEN ENOUGH. NO ARGUMENT HERE. 300 00:22:10,965 --> 00:22:13,832 SIR, THE WAY THE TERRAIN LAID OUT, BY THE TIME I'D SEE... 301 00:22:13,834 --> 00:22:16,568 ENEMY REINFORCEMENTS, IT'D BE TOO LATE FOR EXFIL OR ADEQUATE RESPONSE. 302 00:22:16,570 --> 00:22:19,103 DID YOU ATTEMPT TO COMMUNICATE THIS BACK TO THE TOC? 303 00:22:19,105 --> 00:22:23,073 FOR DIPLOMATIC CONCERNS, WE WERE INSTRUCTED TO MAINTAIN SAT-PHONE SILENCE. 304 00:22:23,075 --> 00:22:26,476 BUT THAT DIDN'T MEAN THAT I COULDN'T EAVESDROP ON THEIR CALLS. 305 00:22:52,533 --> 00:22:57,368 OKAY. IF YOU FEEL THIS PIPE RAISE UP JUST A LITTLE BIT, YOU SLIDE FORWARD. 306 00:22:57,370 --> 00:23:00,437 DO THE BEST YOU CAN. I'LL HELP YOU. 307 00:23:00,439 --> 00:23:02,539 READY? 308 00:23:16,483 --> 00:23:18,516 I PICKED UP ON SOMETHING. 309 00:23:18,518 --> 00:23:20,818 I.R.G.C.? IT COULD BE. THEY KEEP SAYING "EMPHAJEER." 310 00:23:20,820 --> 00:23:22,719 "EMPHEJAR." 311 00:23:22,721 --> 00:23:24,854 THAT MEANS EXPLOSION. LET ME HEAR. 312 00:23:32,028 --> 00:23:36,463 ANY WORD ABOUT US? THEY'RE OUTSIDE YAZD. 313 00:23:36,465 --> 00:23:39,532 TWO, MAYBE TWO AND A HALF HOURS SOUTH. HOW MANY? 314 00:23:39,534 --> 00:23:42,067 IT'S NOT CLEAR. 315 00:23:42,069 --> 00:23:45,537 I CAN HEAR THREE SERGEANTS TALKING. 316 00:23:45,539 --> 00:23:47,138 THAT'S 30, 40 TROOPS. 317 00:23:54,413 --> 00:23:59,148 I WAS AFRAID THAT WE'D BE TRAMPLED TO DEATH. AND WE HAD THE BABY WITH US. 318 00:23:59,150 --> 00:24:00,983 DID ANYONE GET HIT? I DON'T KNOW. 319 00:24:00,985 --> 00:24:03,018 WE HEARD SHOTS AND WE RAN. I'M STILL SHAKING. 320 00:24:03,020 --> 00:24:05,420 OH, MY GOD. IT WAS SUCH A NIGHTMARE. 321 00:24:05,422 --> 00:24:07,388 WHAT KIND OF IDIOT DOES SOMETHING LIKE THAT? 322 00:24:07,390 --> 00:24:10,391 YOU SHOULD TAKE A BREATH. I KNEW THERE WAS GONNA BE TROUBLE. 323 00:24:10,393 --> 00:24:13,260 - DID THEY GET HIM-- THE SHOOTER? - I HAVE NO IDEA. 324 00:24:13,262 --> 00:24:15,395 - YOU DIDN'T SEE THE WEAPON? - WHY ARE YOU INTERROGATING ME? 325 00:24:15,397 --> 00:24:18,531 - I'M NOT INTERROGATING YOU. - MY HEART IS STILL RACING, AND YOU WANT TO DEBRIEF ME! 326 00:24:18,533 --> 00:24:21,000 - OH, CALM DOWN. - CALM DOWN? KIM AND I COULD'VE BEEN KILLED! 327 00:24:21,002 --> 00:24:24,603 WHY THE HELL DID YOU GO IN THE FIRST PLACE, AND WHY DID YOU BRING YOUR FRIEND... 328 00:24:24,605 --> 00:24:28,273 AND HER BABY WHEN YOU SAID YOU KNEW THERE'D BE TROUBLE? WILSON-- I WANTED TO SEE-- 329 00:24:28,275 --> 00:24:30,441 WHAT DOES THIS GUY HAVE TO DO WITH ANYTHING? 330 00:24:30,443 --> 00:24:32,576 WHY DID YOU BRING KIM AND HER BABY? 331 00:24:32,578 --> 00:24:34,878 I DON'T KNOW! I HAD TO-- YOU HAD TO WHAT? 332 00:24:34,880 --> 00:24:37,113 WHY DO YOU FEEL THE NEED TO INSERT YOURSELF... 333 00:24:37,115 --> 00:24:39,248 IN PLACES THAT ARE NONE OF YOUR DAMN CONCERN? INSERT? 334 00:24:39,250 --> 00:24:42,718 WHY ARE YOU TURNING THIS ON ME? BECAUSE IT WAS STUPID, TIFFY! 335 00:24:42,720 --> 00:24:46,254 HEY! I'M GOING THROUGH SOMETHING HERE, BUT AT LEAST I'M SHARING IT! 336 00:24:46,256 --> 00:24:49,056 NOW, IF THIS IS ABOUT SOME PROBLEM AT WORK THAT YOU CAN'T TALK ABOUT, 337 00:24:49,058 --> 00:24:51,691 THE LEAST YOU COULD DO IS HAVE THE COURTESY NOT TO DUMP IT ON ME. 338 00:24:51,693 --> 00:24:54,527 WHAT DO YOU WANT FROM ME? YOU WANT ME TO OPEN UP? 339 00:24:54,529 --> 00:24:57,096 IS THAT WHAT YOU WANT? 340 00:24:57,098 --> 00:24:59,130 YES. 341 00:25:02,768 --> 00:25:04,768 I GOTTA GO TO WORK. 342 00:25:04,770 --> 00:25:07,203 TALK TO ME FIRST. 343 00:25:07,205 --> 00:25:09,138 I WANT TO KNOW. 344 00:25:10,608 --> 00:25:12,674 NO, YOU DON'T. 345 00:25:19,648 --> 00:25:22,382 CRYSTAL NEVER SHOWED. 346 00:25:22,384 --> 00:25:25,718 FIVE AND A HALF HOURS I SAT THERE, AND NOTHING-- NOT EVEN A CALL. 347 00:25:25,720 --> 00:25:28,253 YOU WERE AT THE HOSPITAL? POOR KID. 348 00:25:28,255 --> 00:25:30,955 THE FIRST DAY HE CAN HAVE VISITORS, AND SHE NEVER SHOWED. 349 00:25:30,957 --> 00:25:34,992 AFTER HE BOUGHT HER A RING, FLEW OUT HERE TO ASK HER TO MARRY HIM. 350 00:25:34,994 --> 00:25:39,796 SHE WAS READY TO SAY YES. NOW SHE DOESN'T HAVE THE DECENCY TO SIT BY HIS SIDE. 351 00:25:39,798 --> 00:25:41,898 MY GOD. SHE DIDN'T CALL KIM? 352 00:25:41,900 --> 00:25:44,667 NO. NO ONE'S SEEN CRYSTAL. 353 00:25:44,669 --> 00:25:47,436 THAT'S WHY I'M LOOKING FOR HER NUMBER. 354 00:25:47,438 --> 00:25:49,604 AND DON'T TELL ME IT'S NOT MY BUSINESS. 355 00:25:49,606 --> 00:25:53,907 OH, NO. IT'S YOUR BUSINESS, ALL RIGHT. BUT IT'S NOT YOUR FAULT. 356 00:25:53,909 --> 00:25:56,910 THE BOY-- HE ASKED TO GO. 357 00:25:56,912 --> 00:26:01,413 HE WANTED TO BE A SOLDIER. HE WANTED TO HEAR THE HAPPY SHOUTING. AND HE WENT. 358 00:26:01,415 --> 00:26:04,983 YOU DID HIM A FAVOR. AND YOU PROTECTED HIM TOO. 359 00:26:04,985 --> 00:26:07,585 A LOT OF GOOD THAT DID. 360 00:26:07,587 --> 00:26:10,153 HE'S A BRAVE KID. 361 00:26:11,689 --> 00:26:13,689 HE IS INDEED. 362 00:26:13,691 --> 00:26:16,692 AND SHE WILL FIND HER WAY BACK TO HIM, OR SHE WON'T. 363 00:26:16,694 --> 00:26:19,226 BUT THAT'S BETWEEN THEM. 364 00:26:21,163 --> 00:26:23,663 YOU HAVE TO FIND YOUR OWN WAY. 365 00:26:30,438 --> 00:26:33,005 ME AND WILLIAMS WENT BACK TO THE STAGING AREA FOR THE TRUCK. 366 00:26:33,007 --> 00:26:35,207 WE HAD ONLY TWO HOURS TO GET THERE AND BACK... 367 00:26:35,209 --> 00:26:38,476 TO PULL OUT THE TEAM BEFORE ENEMY TROOPS GOT TO 'EM FIRST. 368 00:26:38,478 --> 00:26:40,678 WE WERE MAKING GOOD TIME TOO-- UNTIL WE HIT THE WALL. 369 00:26:40,680 --> 00:26:43,547 THE WALL? SIR, 370 00:26:43,549 --> 00:26:46,650 I'D HEARD OF THESE THINGS BEFORE BUT NEVER SEEN ONE FOR MYSELF. 371 00:26:46,652 --> 00:26:51,521 THE LOCAL WORD IS "HABOOB." WE WERE SCREWED-- BIG TIME. 372 00:27:02,667 --> 00:27:06,268 SNAKE DOCTOR, THIS IS BETTY BLUE! 373 00:27:07,671 --> 00:27:12,740 WE ARE HUNG UP TWO MILES FROM THE STAGING AREA! 374 00:27:12,742 --> 00:27:17,611 VISIBILITY ZERO! WE CANNOT REACH THE VEHICLE! 375 00:27:21,683 --> 00:27:25,184 WE BURIED THE MONITORS IN FOUR DIFFERENT QUADRANTS A FEW HUNDRED YARDS APART. 376 00:27:25,186 --> 00:27:27,386 SO RETRIEVING THEM TOOK SOME TIME. 377 00:27:27,388 --> 00:27:29,054 BUT NO OTHER PERSONNEL WERE ON THE SITE? 378 00:27:29,056 --> 00:27:31,322 THE PLACE APPEARED TO BE DESERTED. 379 00:27:31,324 --> 00:27:34,758 - UNUSUAL FOR A NUCLEAR FACILITY. - IF IT WAS. 380 00:27:38,330 --> 00:27:40,563 YOU THINK WE WERE WRONG? 381 00:27:40,565 --> 00:27:42,731 WE SENT YOU ALL THAT WAY FOR NOTHING? 382 00:27:42,733 --> 00:27:45,166 SIR, ALL I KNOW IS THE MISSION WAS A BUST. 383 00:27:45,168 --> 00:27:47,434 THE QUESTION WAS WHETHER WE COULD GET OURSELVES... 384 00:27:47,436 --> 00:27:50,336 AND OUR GEAR OUT BEFORE THE I.R.G.C. GOT US FIRST. 385 00:27:50,338 --> 00:27:52,638 WELL, YOU MADE IT BACK, CLEARLY. 386 00:27:53,741 --> 00:27:56,441 BUT DID YOU GET OUT CLEAN? 387 00:28:10,856 --> 00:28:13,590 COOL BREEZE, WHAT'S YOUR COUNT? 388 00:28:15,694 --> 00:28:17,694 CALL ME PETER RABBIT. I ALREADY GOT TWO RADISHES UP. 389 00:28:17,696 --> 00:28:20,329 ONE MORE TO GO. ANY WORD ON MR. McGREGOR? 390 00:28:20,331 --> 00:28:22,964 LAST CHECK, HE WAS SOUTHEAST OF ISFAHAN. 391 00:28:22,966 --> 00:28:25,733 HOW MUCH TIME DOES THAT GIVE US? DEPENDS. 392 00:28:25,735 --> 00:28:27,401 HOW FAST CAN YOU RUN? 393 00:28:44,352 --> 00:28:46,719 WILL IT WORK? 394 00:28:46,721 --> 00:28:49,154 WE'LL MAKE IT WORK. WHAT HAVE WE GOT FOR CRIBBING? 395 00:28:49,156 --> 00:28:51,489 CINDER BLOCKS IN THE CORNER. 396 00:28:53,392 --> 00:28:55,992 YOU HANG IN THERE. WE'LL GET YOU OUT THIS TIME. 397 00:28:55,994 --> 00:28:58,260 WHEN THIS STARTS TO MOVE, SLIP IN THE SHIM. 398 00:29:07,370 --> 00:29:09,670 I THINK IT'S MOVING. 399 00:29:09,672 --> 00:29:12,773 CAN YOU SLIDE OUT? A LITTLE. 400 00:29:12,775 --> 00:29:15,208 WE'RE GETTING THERE. 401 00:29:15,210 --> 00:29:17,276 OKAY, I'VE GOT IT. GO. 402 00:29:24,850 --> 00:29:27,083 LOOK OUT! 403 00:29:28,786 --> 00:29:31,953 YOU ALL RIGHT? 404 00:29:38,094 --> 00:29:40,461 WHAT DID YOU DO AFTER THE HOIST BROKE? 405 00:29:40,463 --> 00:29:43,397 SIR, WE HAD TO REESTABLISH CONTACT WITH SERGEANTS GREY AND WILLIAMS. 406 00:29:43,399 --> 00:29:45,766 - I MEAN, ABOUT THE GIRL. - SIR, IT WAS MEANINGLESS TO GET HER OUT... 407 00:29:45,768 --> 00:29:47,768 IF WE DIDN'T HAVE A WAY OUT OURSELVES. 408 00:29:47,770 --> 00:29:50,303 THEY WERE ABLE TO REPAIR THE TRUCK'S COOLING TOWER? 409 00:29:50,305 --> 00:29:52,971 AMAZING WHAT YOU CAN FIX WITH SOME SURGICAL TAPE AND A HARD LOOK. 410 00:29:55,909 --> 00:29:58,409 HAMMERHEAD, LOCAL WELCOME WAGON'S ON ITS WAY. 411 00:29:58,411 --> 00:30:01,111 APPROACHING FROM THE SOUTHEAST. 412 00:30:01,113 --> 00:30:03,646 WHAT IS "NAZEM-UL-MULK"? IT COMES UP A LOT. 413 00:30:03,648 --> 00:30:06,882 NAZEM-UL-MULK IS A FAMOUS TOMB AT THE TEMPLE AT ISFAHAN. 414 00:30:06,884 --> 00:30:09,317 - HOW FAR? - EIGHT, MAYBE SIX MILES. 415 00:30:09,319 --> 00:30:11,419 HAMMERHEAD, HOW CLOSE ARE YOU? 416 00:30:11,421 --> 00:30:13,921 JUST PASSING JAFARABAD. 417 00:30:13,923 --> 00:30:15,923 HE'LL MAKE IT HERE FIRST. 418 00:30:15,925 --> 00:30:18,592 BY HOW MUCH? WE CAN USE HIS TRUCK TO GET HER OUT. 419 00:30:18,594 --> 00:30:21,294 WE GOTTA MOVE FAST. LET'S GET THIS GEAR OUT OF HERE. 420 00:30:24,165 --> 00:30:26,231 BY HOW MUCH? 421 00:30:42,515 --> 00:30:46,350 IT WAS APPROXIMATELY 0900 HOURS LOCAL TIME. 422 00:30:46,352 --> 00:30:50,587 BY OUR ESTIMATE, THE I.R.G.C. WAS 20 MINUTES FROM OUR POSITION. 423 00:30:50,589 --> 00:30:53,790 THE AREA HAD BEEN CLEARED AND REMOVED OF ALL EVIDENCE OF OUR PRESENCE THERE. 424 00:30:53,792 --> 00:30:55,958 WHAT ABOUT JAVAD'S BODY? 425 00:30:55,960 --> 00:30:59,928 WE LEFT IT AT THE BOMB SITE. A CASUALTY OF HIS OWN TERRORISM. 426 00:30:59,930 --> 00:31:02,497 HE HAD A KNOWN HISTORY WITH THE IRANIANS. WOULDN'T BE INCONSISTENT. 427 00:31:02,499 --> 00:31:04,832 WHAT ABOUT THE GIRL? 428 00:31:04,834 --> 00:31:07,434 WAS SHE FULLY AWARE OF HOW CLOSE THE ENEMY WAS AT THAT TIME? 429 00:31:07,436 --> 00:31:10,603 WHAT SHE WAS AWARE OF OR NOT AWARE OF WAS OUTSIDE MY PRIMARY CONCERN. 430 00:31:10,605 --> 00:31:13,005 YOU DIDN'T APPRISE HER OF THE GRAVITY OF THE SITUATION? 431 00:31:13,007 --> 00:31:15,540 SIR, I LEFT HER WITH SERGEANT GERHARDT. BUT YOU WERE THERE. 432 00:31:15,542 --> 00:31:17,675 SIR, I WAS OTHERWISE ENGAGED. 433 00:31:19,145 --> 00:31:23,113 TRUCK GETS HERE, HOOK IT UP TO THE CHAIN, 434 00:31:23,115 --> 00:31:26,983 PULL THIS THING OFF YOU. THERE WON'T BE TIME. 435 00:31:26,985 --> 00:31:29,885 IT WON'T TAKE BUT A FEW MINUTES. BUT IF YOU CAN'T? 436 00:31:29,887 --> 00:31:32,888 NEVER TELL A RANGER THERE'S SOMETHING HE CAN'T DO. IT'LL ONLY MAKE HIM... 437 00:31:32,890 --> 00:31:35,390 DO IT BIGGER, BETTER, AND WITH AN ONGOING SENSE OF INJURY. 438 00:31:35,392 --> 00:31:37,892 IF YOU CAN'T, AND YOU HAVE TO LEAVE-- 439 00:31:37,894 --> 00:31:41,362 - WE'RE NOT LEAVING YOU HERE. - THEY'LL OUTNUMBER YOU. 440 00:31:41,364 --> 00:31:43,697 WE CAN HANDLE OURSELVES. 441 00:31:43,699 --> 00:31:46,666 STOP FOR A MINUTE AND LISTEN TO THE REALIST. 442 00:31:46,668 --> 00:31:51,036 YOUR BOSS IS RIGHT. THEY CANNOT LEARN YOU WERE EVER HERE. 443 00:31:51,038 --> 00:31:54,172 AND IF THEY FIND ME, THEY WILL KILL ME, 444 00:31:54,174 --> 00:31:57,141 BUT NOT BEFORE TORTURING ME FIRST. 445 00:31:57,143 --> 00:32:01,144 WE WON'T LET THAT HAPPEN. THEY WILL MAKE ME TELL THEM EVERYTHING. 446 00:32:01,146 --> 00:32:03,546 THEY WILL. 447 00:32:03,548 --> 00:32:06,715 SO DO THIS FOR ME BEFORE YOU GO. 448 00:32:07,918 --> 00:32:09,984 DON'T LEAVE ME HERE ALIVE. 449 00:32:16,558 --> 00:32:19,325 WHERE THE HELL WERE THE POLICE? 450 00:32:19,327 --> 00:32:21,694 HOLD YOUR FIRE. 451 00:32:21,696 --> 00:32:24,730 FIGURED YOU'D BE AT A PARTY WITH WHOEVER SHOT AT US. 452 00:32:24,732 --> 00:32:26,932 I WAS IN THE CROWD TOO. 453 00:32:26,934 --> 00:32:31,036 - AND? - YOU SHOULD DEMAND A FULL COURT-MARTIAL FOR LEIBER. 454 00:32:31,038 --> 00:32:34,739 THE KID IS ALREADY IN CUSTODY. I HARDLY THINK HE WANTS TO RISK GOING TO PRISON AS WELL. 455 00:32:34,741 --> 00:32:37,441 IT WON'T GET THAT FAR. THE LAST THING THE ARMY WANTS RIGHT NOW... 456 00:32:37,443 --> 00:32:39,709 IS A BIG, NOISY COURT CASE ALL ABOUT THE MORALITY OF WAR. 457 00:32:39,711 --> 00:32:42,545 IT'D BE A PUBLIC RELATIONS NIGHTMARE. 458 00:32:42,547 --> 00:32:45,080 - AND THEY DON'T ALREADY HAVE ONE? - LET HER FINISH. 459 00:32:45,082 --> 00:32:48,850 IF YOU START DRAGGING OUT EVERY HORRIFIC EVENT... 460 00:32:48,852 --> 00:32:52,286 THAT BOY WITNESSED IN BAGHDAD, THE D.O.D. WILL BE LOOKING FOR THE EASY WAY OUT. 461 00:32:52,288 --> 00:32:55,355 YOU'LL OFFER IT TO THEM IN AN ARTICLE 15... 462 00:32:55,357 --> 00:32:57,957 DISCIPLINARY ACTION WITH A PROMISE OF A GENERAL DISCHARGE. 463 00:32:57,959 --> 00:33:00,092 I DON'T KNOW FOR THE LIFE OF ME WHICH SIDE YOU'RE ON. 464 00:33:00,094 --> 00:33:02,026 I KNOW. I RECOGNIZE THAT. 465 00:33:04,864 --> 00:33:07,130 CHRISTINE, CAN YOU GO SEE HOW THEY'RE DOING OUT FRONT, PLEASE? 466 00:33:07,132 --> 00:33:09,599 - WILSON. - I NEED TO TALK TO TIFFY. 467 00:33:16,774 --> 00:33:19,107 IT'S A CLEVER IDEA, BUT IT WON'T WORK. 468 00:33:19,109 --> 00:33:21,375 WHY? BECAUSE YOU HAD A HARD DAY? 469 00:33:21,377 --> 00:33:24,144 YEAH. BECAUSE I HAD A HARD DAY. 470 00:33:24,146 --> 00:33:26,713 IS THAT WHAT THIS IS-- A PITY PARTY? 471 00:33:26,715 --> 00:33:28,281 YOU CAN GO HOME NOW. 472 00:33:28,283 --> 00:33:30,549 WHY? BECAUSE SOMEBODY SHOT AT YOU? 473 00:33:30,551 --> 00:33:33,919 - YES. - SO YOU JUST WANT TO QUIT THE GAME A COWARD? 474 00:33:33,921 --> 00:33:37,622 EVERYBODY GETS SCARED. 475 00:33:37,624 --> 00:33:39,757 THINK YOUR HUSBAND WOULD'VE PANICKED LIKE THAT? IF HE DID, 476 00:33:39,759 --> 00:33:44,094 - I'D NEVER KNOW ABOUT IT. - SO YOU'RE SAYING SHUT UP AND FIGHT. 477 00:33:44,096 --> 00:33:46,996 WELL, THAT'S WHAT THE BIG BOYS DO. 478 00:33:46,998 --> 00:33:50,932 I DON'T THINK I LIKE WHAT I LEARNED ABOUT MYSELF TODAY OUT THERE. 479 00:33:50,934 --> 00:33:53,601 AT LEAST YOU'RE HONEST ABOUT IT. 480 00:33:53,603 --> 00:33:56,170 WHAT DO YOU WANT TO LEARN ABOUT YOURSELF RIGHT NOW? 481 00:34:04,078 --> 00:34:06,478 ARTICLE 15? 482 00:34:06,480 --> 00:34:10,515 DISCIPLINARY ACTION. GENERAL DISCHARGE. 483 00:34:10,517 --> 00:34:14,819 - NO TRIAL. NO JAIL TIME. - WHY DO YOU WANT TO HELP A DESERTER? 484 00:34:14,821 --> 00:34:18,322 - I WANT TO HELP YOU. - WHY? 485 00:34:18,324 --> 00:34:21,024 BECAUSE I AGREED TO. 486 00:34:37,007 --> 00:34:40,141 MASTER SERGEANT, WE HAVE A FAIRLY COMPREHENSIVE REPORT... 487 00:34:40,143 --> 00:34:42,343 FROM OTHER MEMBERS OF YOUR UNIT ON THE EXFIL FROM IRAN. 488 00:34:42,345 --> 00:34:44,511 WHAT I NEED FROM YOU ARE SPECIFICS ABOUT THE GIRL. 489 00:34:44,513 --> 00:34:47,013 WELL, I UNDERSTAND THAT, SIR, BUT THAT'S NOT GONNA HAPPEN HERE. 490 00:34:48,616 --> 00:34:51,516 - EXCUSE ME, SOLDIER? - I BELIEVE I SPOKE DISTINCTLY, SIR. 491 00:34:51,518 --> 00:34:54,452 SERGEANT GERHARDT, I'M ORDERING YOU TO ANSWER THE GENERAL'S QUESTIONS. 492 00:34:54,454 --> 00:34:57,021 SIR, WE CAN SIT HERE FROM NOW TO THE RAPTURE, 493 00:34:57,023 --> 00:34:59,857 BUT I WILL HAVE NOTHING FURTHER TO SAY TO THE GENERAL ON THE CURRENT SUBJECT. 494 00:34:59,859 --> 00:35:02,459 I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED, AND I NEED TO KNOW NOW! 495 00:35:02,461 --> 00:35:05,328 SIR, THAT IS BETWEEN ME AND THE MEMBERS OF MY-- SON, DO YOU HAVE... 496 00:35:05,330 --> 00:35:08,631 ANY IDEA HOW MISERABLE I CAN MAKE YOUR LIFE? 497 00:35:08,633 --> 00:35:13,001 - SIR, I DO. - DID YOUR TEAM GET OUT CLEAN IN RELATION TO THE GIRL? 498 00:35:13,003 --> 00:35:15,870 SIR, AS I HAVE ALREADY EXPLAINED TO YOU, YES. 499 00:35:15,872 --> 00:35:18,038 I NEED SPECIFICS! GENERAL. 500 00:35:23,011 --> 00:35:25,311 HOW ABOUT YOU AND ME TAKE IT DOWN THE HALL AND SEE... 501 00:35:25,313 --> 00:35:27,246 HOW WE CAN RESOLVE THIS ISSUE TO EVERYONE'S GAIN? 502 00:35:45,698 --> 00:35:48,899 HOW WAS TRAFFIC? TRAFFIC WASN'T A PROBLEM. 503 00:35:48,901 --> 00:35:51,201 NO. TRAFFIC WASN'T A PROBLEM. 504 00:35:51,203 --> 00:35:53,269 THE IRANIAN ARMY'S THREE MILES OUT. 505 00:35:53,271 --> 00:35:56,839 WE GOTTA GO NOW. WE'RE OUT OF TIME. I SEE THAT. 506 00:35:59,276 --> 00:36:01,175 I'LL DO IT. 507 00:36:01,177 --> 00:36:03,177 I'LL DO IT. 508 00:36:14,022 --> 00:36:16,021 I'M READY. 509 00:36:18,258 --> 00:36:20,924 I-- YOU SHOT THAT BOY. 510 00:36:23,094 --> 00:36:25,594 WELL, THAT WAS DIFFERENT. HOW? BECAUSE YOU DIDN'T KNOW HIM? 511 00:36:25,596 --> 00:36:28,029 - THAT'S RIGHT. - WHAT MAKES YOU THINK YOU KNOW ME? 512 00:36:28,031 --> 00:36:30,698 PARI-- MY FATHER WAS WITH KHOMEINI... 513 00:36:30,700 --> 00:36:36,202 AGAINST THE SHAH, BUT HE WAS BETRAYED BY ALL OF THEM-- BY THE REVOLUTION. 514 00:36:36,204 --> 00:36:39,071 I WAS SIX WHEN THEY CAME TO OUR HOME. 515 00:36:39,073 --> 00:36:41,406 FOR YOUR FATHER. AND MY BROTHER. 516 00:36:41,408 --> 00:36:44,208 THEY TORTURED THEM BOTH. 517 00:36:46,045 --> 00:36:47,978 THEY DROVE NAILS INTO THEIR HANDS... 518 00:36:47,980 --> 00:36:51,147 WITH A HAMMER UNTIL THEY-- 519 00:36:53,050 --> 00:36:56,217 ?? 520 00:36:56,219 --> 00:36:59,186 I WISH I COULD TAKE SOME OF THOSE ANIMALS WITH ME... 521 00:37:00,656 --> 00:37:02,789 FOR WHAT THEY DID. 522 00:37:04,259 --> 00:37:06,325 YOU'RE BRAVE. NO. 523 00:37:07,661 --> 00:37:09,727 I HAVE NO CHOICE. 524 00:37:11,163 --> 00:37:13,563 YOU HAVE NO CHOICE. 525 00:37:13,565 --> 00:37:15,665 ?? 526 00:37:15,667 --> 00:37:18,234 WHERE ARE YOU GOING? THERE'S SOME SEMTEX LEFT. 527 00:37:18,236 --> 00:37:20,537 UNEXPLODED? WE'RE SET. 528 00:37:20,539 --> 00:37:22,839 COMING. 529 00:37:22,841 --> 00:37:25,341 IT'S TICKTOCK. I GOT IT. 530 00:37:31,182 --> 00:37:35,217 YOU WANT TO TAKE 'EM WITH YOU? ALL RIGHT. I'M GONNA PLACE THIS IN YOUR HAND. 531 00:37:35,219 --> 00:37:38,220 YOU WAIT UNTIL YOU HEAR THEM ARRIVE, AND YOU SET IT OFF. 532 00:37:38,222 --> 00:37:40,889 - YOU THINK YOU CAN DO THAT? - I GOT IT. THANK YOU. 533 00:37:40,891 --> 00:37:44,058 SQUEEZE IT IN YOUR PALM. 534 00:37:44,060 --> 00:37:46,260 I GOT IT. 535 00:37:49,698 --> 00:37:52,298 WOULD YOU FIX MY SCARF? 536 00:37:58,238 --> 00:38:01,038 NOW REMEMBER, YOU HAVE FIVE MINUTES. 537 00:38:01,040 --> 00:38:04,908 - FIVE MINUTES. - JUST KEEP YOUR EYES ON THE DOOR. 538 00:38:04,910 --> 00:38:07,744 ALL YOU NEED'S A PENCIL DETONATOR. 539 00:38:07,746 --> 00:38:11,447 I HEAR THEM FIRST, THEN SNAP OFF THE IGNITER. 540 00:38:11,449 --> 00:38:13,615 I CAN DO THIS. 541 00:38:15,318 --> 00:38:17,384 FIVE MINUTES. 542 00:38:18,487 --> 00:38:21,221 I CAN DO THIS. 543 00:38:21,223 --> 00:38:24,224 FOR MY FAMILY. 544 00:38:24,226 --> 00:38:26,192 THANK YOU. 545 00:38:39,306 --> 00:38:42,507 YOU DID WHAT YOU HAD TO DO. 546 00:38:42,509 --> 00:38:45,243 IF SHE'D HAVE SCREWED UP THAT DETONATION-- 547 00:38:45,245 --> 00:38:48,112 SO EVERYTHING ELSE IS EXPLAINABLE. 548 00:38:48,114 --> 00:38:51,048 NATIVE REBELS BOTCHING AN ACT OF SABOTAGE. 549 00:38:57,456 --> 00:38:59,456 GO HOME. 550 00:38:59,458 --> 00:39:02,258 I'LL MANAGE THE GENERAL. 551 00:39:05,929 --> 00:39:07,862 TAKE CARE OF YOURSELF. 552 00:39:32,187 --> 00:39:34,253 TIFF? JEN? LISS? 553 00:39:47,667 --> 00:39:51,468 ?? ? GIVE ME A VISION WHEN I'M BLIND ? 554 00:39:51,470 --> 00:39:55,505 ? A NEW WAY TO SEE IT SHOW ME A SIGN ? 555 00:39:55,507 --> 00:39:59,008 ? THE CHANGES OF SEASONS TELL OF THE TIMES ? 556 00:39:59,010 --> 00:40:02,411 ? NOW I BELIEVE I'M LOOKIN' TO FIND ? 557 00:40:02,413 --> 00:40:04,413 ? LOOKING TO FIND ? 558 00:40:04,415 --> 00:40:08,016 ? A NEW WAY TO LOVE A NEW WAY TO LIVE ? 559 00:40:08,018 --> 00:40:10,518 HEY, YOU HOW DOIN', BUDDY? ?? 560 00:40:10,520 --> 00:40:12,820 YEAH? 561 00:40:19,260 --> 00:40:21,260 MACK-- MACK! 562 00:40:21,262 --> 00:40:23,996 MACK? HEY THERE. 563 00:40:23,998 --> 00:40:26,131 HEY, CRYSTAL. 564 00:40:27,434 --> 00:40:29,567 THERE'S A LOT OF PEOPLE LOOKING FOR YOU. 565 00:40:29,569 --> 00:40:33,370 I'VE BEEN RIGHT HERE THE WHOLE TIME. YOU SHOULD TAKE A WALK, FRIEND. 566 00:40:33,372 --> 00:40:35,171 - SHE'S TAKEN. - I DIDN'T HEAR HER SAY THAT. 567 00:40:35,173 --> 00:40:37,139 WELL, YOU HEARD ME SAY IT. 568 00:40:38,408 --> 00:40:40,141 MMM. 569 00:40:43,179 --> 00:40:45,379 MY HERO. 570 00:40:45,381 --> 00:40:47,781 YOU SHOULD SLOW DOWN A LITTLE BIT. 571 00:40:47,783 --> 00:40:50,016 WHY? 572 00:40:50,018 --> 00:40:52,118 MAKE IT LAST LONGER. 573 00:40:52,120 --> 00:40:55,020 WELL, THERE'S PLENTY MORE WHERE THAT CAME FROM. 574 00:40:58,958 --> 00:41:00,957 GOOD NIGHT. 575 00:41:02,694 --> 00:41:04,760 TIFFY. 576 00:41:04,762 --> 00:41:07,095 12:30. GREAT. 577 00:41:07,097 --> 00:41:09,196 ABSOLUTELY. THANK YOU. 578 00:41:10,866 --> 00:41:13,399 THAT WAS THE BASE COMMANDER. 579 00:41:13,401 --> 00:41:16,602 - HE WENT FOR IT. - ARTICLE 15. IT'S DONE? 580 00:41:16,604 --> 00:41:20,038 HE IS GONNA RUN IT BY THE POWERS-THAT-BE-- THANKS TO YOU. 581 00:41:20,040 --> 00:41:22,040 OH, DON'T GIVE ME TOO MUCH CREDIT. 582 00:41:22,042 --> 00:41:24,208 SO, WHAT'S YOUR HUSBAND GONNA SAY WHEN HE FINDS OUT... 583 00:41:24,210 --> 00:41:27,444 - YOU'VE BEEN AIDING THE ENEMY? - I DOUBT WE'LL EVER TALK ABOUT IT. 584 00:41:27,446 --> 00:41:30,113 WELL, AS LONG AS WE'RE KEEPING SECRETS. 585 00:41:34,418 --> 00:41:37,819 EIGHTEEN YEARS OLD. SINGLE MALT. 586 00:41:37,821 --> 00:41:41,521 I GOT IT AS A THANK-YOU FROM THIS SEX OFFENDER I REPRESENTED. 587 00:41:43,091 --> 00:41:45,324 HE SAID THAT, UH, 588 00:41:45,326 --> 00:41:46,992 IT REMINDED HIM TO WAIT UNTIL IT WAS 18. 589 00:41:49,329 --> 00:41:52,997 YOU MAKE A MOCKERY OUT OF MOST THINGS, DON'T YOU? MMM. 590 00:41:52,999 --> 00:41:55,599 HOW DO YOU KEEP FROM GOING CRAZY? 591 00:41:55,601 --> 00:41:59,602 ?? WHO SAYS I'M NOT GOING CRAZY? 592 00:41:59,604 --> 00:42:01,770 THEN I GUESS YOU FIT IN WITH THE REST OF US. 593 00:42:01,772 --> 00:42:03,838 WHAT HAPPENS AFTER MY 200 HOURS ARE UP? 594 00:42:03,840 --> 00:42:05,840 JUST HAVE TO COMMIT ANOTHER CRIME. 595 00:42:05,842 --> 00:42:07,608 ANY IDEAS? 596 00:42:07,610 --> 00:42:10,410 ? IN THE SMALL HOURS ? 597 00:42:10,412 --> 00:42:13,846 ? I REALIZE WHAT I HAVE DONE ? 598 00:42:13,848 --> 00:42:15,514 HOW LONG YOU FIXIN' ON HOGGING THE TABLE? 599 00:42:17,184 --> 00:42:20,351 NO IDEA, REALLY. 600 00:42:20,353 --> 00:42:22,853 WELL, OTHER PEOPLE ARE WAITING. 601 00:42:22,855 --> 00:42:25,288 AND WHAT? 602 00:42:25,290 --> 00:42:28,624 THE LEAST YOU COULD DO IS GIVE SOMEBODY A CHANCE TO WIN THAT STICK FROM YOU. 603 00:42:28,626 --> 00:42:31,994 WELL, WHY DON'T YOU TAKE IT FROM ME? 604 00:42:31,996 --> 00:42:35,163 BELIEVE I WILL. 605 00:42:35,165 --> 00:42:38,699 THERE'S THE STICK! UNLESS YOU WANT SOME FURTHER INSTRUCTION! 606 00:42:38,701 --> 00:42:41,468 MACK, LET'S GO. YOU SURE YOU'VE HAD ENOUGH? 607 00:42:41,470 --> 00:42:43,937 I GOT HIM. MACK, PLEASE. TAKE IT EASY. 608 00:42:43,939 --> 00:42:46,639 I'M DRIVING YOU HOME. 609 00:42:46,641 --> 00:42:50,942 ? AND I COULD NOT FEEL ? 610 00:42:50,944 --> 00:42:54,711 ? THE FLOWER IN MY HAND ? 611 00:42:56,347 --> 00:43:01,149 ? AND I COULD NOT FEEL ? 612 00:43:01,151 --> 00:43:04,551 ? THE CRACKS BENEATH MY FEET ? 613 00:43:06,821 --> 00:43:08,821 WHAT? 614 00:43:08,823 --> 00:43:10,956 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 615 00:43:12,292 --> 00:43:14,292 I'M LAUGHING AT US. 616 00:43:14,294 --> 00:43:16,527 US? 617 00:43:17,630 --> 00:43:20,197 WE COULDN'T BE ANY MORE SCREWED UP. 618 00:43:21,567 --> 00:43:23,533 YOU HAVE NO IDEA. 619 00:43:26,871 --> 00:43:30,305 I TRIED TO LOSE MYSELF ALL DAY. 620 00:43:30,307 --> 00:43:33,474 COULDN'T DO IT. ? I REALIZE WHAT I HAVE DONE ? 621 00:43:33,476 --> 00:43:36,009 AND THERE I WAS. 622 00:43:38,380 --> 00:43:40,546 WHAT ABOUT YOU? ? IN THE SMALL HOURS ? 623 00:43:40,548 --> 00:43:44,449 ? I REALIZE WHAT I HAVE DONE ? 624 00:43:48,721 --> 00:43:51,722 ?? WHAT ARE YOU DOING? 625 00:43:58,530 --> 00:44:02,531 ? I HELD THE HAND THAT THREW THE STONE THAT KILLED THE BIRD ? 626 00:44:02,533 --> 00:44:04,999 ? THAT WOKE THE CITY ? 627 00:44:07,069 --> 00:44:11,537 ? AND I COULD NOT FEEL ? 628 00:44:11,539 --> 00:44:15,774 ? THE FLOWER IN MY HAND ? 629 00:44:17,344 --> 00:44:21,712 ? AND I COULD NOT FEEL ? 630 00:44:21,714 --> 00:44:26,382 ? THE CRACKS BENEATH MY FEET ? 631 00:44:26,384 --> 00:44:30,686 ? BLACK HOLES IN THE SAND ?? 632 00:44:36,960 --> 00:44:39,460 ? FIRED UP FIRED UP ? 633 00:44:45,534 --> 00:44:48,835 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ?? 51104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.