Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,869
Jonas: IN 1979, CONGRESS
AUTHORIZED THE FORMATION
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,171
OF A CONTINGENT OF ELITE
SPECIAL FORCES SOLDIERS
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,540
WHO ANSWER ONLY TO THE PRESIDENT
OF THE UNITED STATES.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,042
THEIR MISSIONS
AND THEIR VERY EXISTENCE
5
00:00:11,044 --> 00:00:12,209
ARE CLOSELY GUARDED SECRETS
6
00:00:12,211 --> 00:00:15,612
PROTECTED BY THE SOLDIERS
THEMSELVES AND THEIR WIVES,
7
00:00:15,614 --> 00:00:17,113
WHO POSSESS SECRETS
OF THEIR OWN.
8
00:00:17,115 --> 00:00:19,048
PREVIOUSLY, ON THE UNIT...
9
00:00:20,601 --> 00:00:22,151
WE'VE ALREADY SUFFERED
ONE BREACH IN SECURITY.
10
00:00:22,153 --> 00:00:23,452
BELIEVE YOU WERE THERE,
AS WAS MY WIFE.
11
00:00:23,454 --> 00:00:27,455
YOU MAY NOT HAVE SEEN
THE 2 BULLET WOUNDS
IN HER BACK,
12
00:00:27,457 --> 00:00:28,656
BUT I HAVE.
13
00:00:28,658 --> 00:00:30,691
ALPHA TEAM, WELCOME TO SERE.
14
00:00:30,693 --> 00:00:32,526
YOU ARE NOW
PRISONERS OF WAR.
15
00:00:32,528 --> 00:00:33,960
MY NAME
IS BLANE, JONAS...
16
00:00:33,962 --> 00:00:35,194
THIS ISN'T A DRILL ANYMORE.
17
00:00:35,196 --> 00:00:37,279
UNITED STATES ARMY.
18
00:00:37,280 --> 00:00:39,363
I'M TALKING TO YOU
AS YOUR OLDEST, BEST FRIEND.
19
00:00:39,366 --> 00:00:41,332
BROWN?
YOU SAID HE WAS--
20
00:00:41,334 --> 00:00:42,866
YOU SWORE
ON OUR FRIENDSHIP.
21
00:00:42,868 --> 00:00:44,234
I HAD TO PROVE HER WRONG.
22
00:00:44,236 --> 00:00:47,070
RIGHT. ALL'S FAIR.
23
00:01:10,991 --> 00:01:12,056
HOW WAS IT, AMOS?
24
00:01:12,058 --> 00:01:13,424
COLONEL, LAST THING
I REMEMBER
25
00:01:13,426 --> 00:01:17,427
WAS YOUR BUM HERE
HITTING ME UP
FOR SOME MONEY.
26
00:01:17,429 --> 00:01:18,561
YOU OK, THOUGH?
27
00:01:18,563 --> 00:01:19,194
OH, YEAH.
28
00:01:19,196 --> 00:01:20,728
BETTER THAN NEW,
BUT, UH,
29
00:01:20,730 --> 00:01:23,430
NEXT TIME YOU NEED
A TRAINING AID, COLONEL,
30
00:01:23,432 --> 00:01:25,698
GIVE SOMEBODY ELSE
A CALL.
31
00:01:27,034 --> 00:01:28,366
IT'S A GOOD PROGRAM, RON.
32
00:01:28,368 --> 00:01:29,900
NOW THAT OUR SPECIAL ED
STUDENTS GOT IT DOWN,
33
00:01:29,902 --> 00:01:32,402
LET'S PUT THE OTHER TEAMS
THROUGH IT NEXT WEEK.
34
00:01:32,404 --> 00:01:33,703
WILCO, COLONEL.
35
00:01:33,705 --> 00:01:35,037
ANYTHING ELSE,
SERGEANT MAJOR?
36
00:01:35,039 --> 00:01:36,372
NOTHING ELSE, SIR.
37
00:01:36,373 --> 00:01:37,706
BUT AS THIS
CONSTITUTES THE END
OF A DUTY WEEK
38
00:01:37,708 --> 00:01:39,074
AND THE START
OF A LONG WEEKEND,
39
00:01:39,076 --> 00:01:40,742
I VENTURE TO SHARE
WITH YOU SOMETHING
40
00:01:40,744 --> 00:01:43,428
MY PLATOON SERGEANT
ALWAYS SAID.
41
00:01:43,429 --> 00:01:46,113
"YOU GOT NOTHIN' TO DO,
DON'T DO IT HERE."
42
00:01:46,115 --> 00:01:48,582
YOU GOT PLANS
FOR THIS WEEKEND, JONAS?
43
00:01:48,584 --> 00:01:50,050
JUST A FISHING TRIP.
I'M GONNA TAKE
44
00:01:50,052 --> 00:01:52,018
BOB HERE TO MY
SECRET FISHING HOLE,
45
00:01:52,020 --> 00:01:53,520
FURTHER HIS EDUCATION.
46
00:01:53,521 --> 00:01:55,021
JUST DON'T LET HIM TALK YOU
INTO PUTTING ANY MONEY ON IT.
47
00:01:55,023 --> 00:01:56,088
OH, HE'LL REGRET IT
IF HE DOES.
48
00:01:56,090 --> 00:01:57,456
FISH TREMBLE
AT THE MENTION
OF MY NAME.
49
00:01:57,458 --> 00:01:58,623
I HAVE NOTICED
THAT FISH TREMBLE.
50
00:01:58,625 --> 00:01:59,890
WELL, YOU SEE
WHAT I MEAN.
51
00:01:59,892 --> 00:02:00,624
HAVE A GOOD'UN.
52
00:02:00,626 --> 00:02:03,026
A GOOD'UN, COLONEL.
RON.
53
00:02:03,795 --> 00:02:05,895
BOB, A MOMENT.
54
00:02:05,897 --> 00:02:09,965
TO USE IN ORDER,
TOP ONE FIRST.
55
00:02:10,434 --> 00:02:12,651
SOME FISHING LICENSES.
56
00:02:12,652 --> 00:02:14,869
YEAH, WELL, WE'RE NOT
EXACTLY GOING FISHING.
57
00:02:14,871 --> 00:02:16,303
NEED A LITTLE HELP
FOR A FRIEND,
58
00:02:16,305 --> 00:02:19,105
AND YOU HAVE VOLUNTEERED.
59
00:02:19,273 --> 00:02:21,439
WHO'S THE FRIEND?
60
00:02:22,074 --> 00:02:24,091
RON CHEALS.
61
00:02:24,092 --> 00:02:26,109
SAME GUY WHO
PUT YOU THROUGH HELL
IN SERE SCHOOL?
62
00:02:26,111 --> 00:02:27,310
YEAH. WELL,
I HAVEN'T FORGOTTEN,
63
00:02:27,312 --> 00:02:30,079
BUT NOW'S NOT THE TIME
FOR A GRUDGE.
64
00:02:30,081 --> 00:02:31,914
OFF THE BOOKS,
I TAKE IT.
65
00:02:31,916 --> 00:02:35,150
HOW SHOULD I ADDRESS YOU
ON THIS TRIP?
66
00:02:35,152 --> 00:02:38,353
CALL ME ISHMAEL.
67
00:03:02,277 --> 00:03:06,012
UH, YOUR NECK,
DOES IT HURT?
68
00:03:07,348 --> 00:03:11,916
TIFFY. I WAS JUST
ON MY WAY TO MEET YOU
FOR OUR DINNER,
69
00:03:11,918 --> 00:03:14,685
AND I--I DIDN'T
WANT TO BE LATE.
70
00:03:14,687 --> 00:03:17,087
IT'S OK.
DON'T WORRY ABOUT IT.
71
00:03:17,089 --> 00:03:19,222
I GUESS I MUST'VE...
72
00:03:19,457 --> 00:03:21,924
COULD I HAVE
FALLEN ASLEEP?
73
00:03:21,926 --> 00:03:23,025
ARE YOU HURT?
74
00:03:23,027 --> 00:03:23,992
CHARLOTTE,
ARE YOU SICK?
75
00:03:23,994 --> 00:03:26,294
I WOULDN'T WANT
TO KEEP ANYBODY WAITING.
76
00:03:26,296 --> 00:03:29,697
CHARLOTTE. CHARLOTTE,
CAN YOU HEAR ME?
77
00:03:29,699 --> 00:03:32,299
OK. HERE'S WHAT
WE'RE GONNA DO.
78
00:03:32,301 --> 00:03:35,868
I'M GONNA HELP YOU INTO
THE PASSENGER SEAT. OK.
79
00:03:35,870 --> 00:03:37,870
THERE. THERE WE GO.
80
00:03:37,872 --> 00:03:39,037
NOW YOU RELAX.
81
00:03:39,039 --> 00:03:39,871
OK.
82
00:03:39,873 --> 00:03:42,506
HOW YOU DOING?
HOW YOU FEELING?
83
00:03:44,476 --> 00:03:46,075
OHH.
84
00:03:50,113 --> 00:03:51,812
YOU JUST--
OH, GOD.
85
00:03:54,783 --> 00:03:56,616
DEEP BREATHS.
86
00:03:56,618 --> 00:03:58,184
GOOD. THAT'S GOOD.
87
00:03:58,186 --> 00:04:00,419
SHH.
88
00:04:01,054 --> 00:04:01,886
Tiffy: HERE.
89
00:04:01,888 --> 00:04:04,054
GOOD. THAT'S GOOD.
90
00:04:04,056 --> 00:04:04,854
MA'AM.
91
00:04:04,856 --> 00:04:07,890
OFFICER, UH, ELIASER,
92
00:04:07,892 --> 00:04:08,857
I'M TIFFANY GERHARDT.
93
00:04:08,859 --> 00:04:10,892
UH, MY FRIEND'S
A LITTLE SICK.
94
00:04:10,894 --> 00:04:12,193
DOES SHE NEED
MEDICAL ATTENTION?
95
00:04:12,195 --> 00:04:14,962
I DON'T THINK SO.
PROBABLY JUST
SOMETHING SHE ATE.
96
00:04:14,964 --> 00:04:16,897
MA'AM, YOUR VEHICLE'S
UP ON THE CURB.
97
00:04:16,899 --> 00:04:18,832
YOU KNOW, I DON'T THINK
ANYTHING'S DAMAGED.
98
00:04:18,834 --> 00:04:21,134
LICENSE AND
REGISTRATION, PLEASE.
99
00:04:21,136 --> 00:04:24,070
UH, REGISTRATION'S PROBABLY
IN THE GLOVE COMPARTMENT.
100
00:04:24,072 --> 00:04:27,273
WOULD YOU GET IT
FOR ME, PLEASE?
101
00:04:42,656 --> 00:04:43,721
LICENSE, PLEASE.
102
00:04:43,723 --> 00:04:44,855
MY LICENSE?
103
00:04:44,857 --> 00:04:45,722
WHAT?
104
00:04:45,724 --> 00:04:46,656
MY LICENSE?
105
00:04:46,658 --> 00:04:48,257
YES, MA'AM.
106
00:04:55,032 --> 00:04:59,734
MRS. GERHARDT, I'M GONNA
HAVE TO ASK YOU TO TAKE
A SOBRIETY TEST.
107
00:04:59,736 --> 00:05:01,669
ME?
YES, MA'AM.
108
00:05:01,670 --> 00:05:03,603
YOUR POSSESSION
OF THE LICENSE CARRIES
YOUR IMPLIED CONSENT.
109
00:05:03,606 --> 00:05:05,505
YOU HAVE BEEN DRIVING
ERRATICALLY, AND...
110
00:05:05,507 --> 00:05:08,374
WELL, I SWERVED TO MISS
A KID ON A BIKE.
111
00:05:08,376 --> 00:05:12,010
AND I'M GOING TO NEED
TO ADMINISTER THE TEST.
112
00:05:12,345 --> 00:05:14,178
OF COURSE.
113
00:05:21,420 --> 00:05:22,486
Ron: TIMETABLE MOVED UP.
114
00:05:22,487 --> 00:05:23,553
I JUST GOT WORD
THIS MANIAC'S MOVING
115
00:05:23,555 --> 00:05:26,756
THE WHOLE CULT AND
CONGREGATION OUT OF
THE COUNTRY TOMORROW.
116
00:05:26,758 --> 00:05:28,424
THE GIRL'S STILL WITH HIM.
117
00:05:28,426 --> 00:05:31,860
HE'LL KEEP HER
CLOSE TO HIM AND
HIS FELLOW ZEALOTS,
118
00:05:31,862 --> 00:05:35,429
AND THEY'LL BE WITH
THE LAST GROUP TO LEAVE.
119
00:05:35,431 --> 00:05:36,797
SHE'S 17 YEARS OLD.
120
00:05:36,799 --> 00:05:39,533
IF SHE LEAVES
THE COUNTRY WITH THEM,
121
00:05:39,535 --> 00:05:41,134
I MAY NEVER...
122
00:05:41,136 --> 00:05:43,202
HE'S STONE CRAZY.
123
00:05:43,204 --> 00:05:44,787
BREAK IT DOWN.
124
00:05:44,788 --> 00:05:46,371
LIKE JONESTOWN.
THIS MAN TALKS ABOUT GOD,
125
00:05:46,373 --> 00:05:49,207
BUT HE'S GOING
TO GET MY BABY KILLED.
126
00:05:49,209 --> 00:05:51,042
Jonas: OK,
THIS IS DOABLE.
127
00:05:51,044 --> 00:05:52,560
WE HAVE
THE COURT ORDER.
128
00:05:52,561 --> 00:05:54,077
WE GET HER
TO A DEPROGRAMMING
FACILITY.
129
00:05:54,080 --> 00:05:55,813
IT'LL WORK, BUT
FIRST STEPS FIRST.
130
00:05:55,815 --> 00:05:57,447
AH, THIS GROUP,
THIS CULT,
131
00:05:57,449 --> 00:05:59,615
THIS MICHAEL ANGELLI,
I DON'T UNDERSTAND--
132
00:05:59,617 --> 00:06:01,316
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
133
00:06:01,318 --> 00:06:02,483
THE PLAN'S THE SAME.
134
00:06:02,485 --> 00:06:03,917
TIME FOR TALKING'S
DONE.
135
00:06:03,919 --> 00:06:07,086
NOW IT'S TIME
TO EXECUTE.
136
00:06:07,088 --> 00:06:08,954
FINAL COORDINATION.
137
00:06:08,956 --> 00:06:11,289
WE GO OVER, LOCATE,
GRAB, AND CLEAR.
138
00:06:11,291 --> 00:06:13,924
MEET YOU ON
THE OTHER SIDE
OF THE GATE.
139
00:06:13,926 --> 00:06:15,292
WE'RE GONE,
IN AND OUT.
140
00:06:15,294 --> 00:06:16,826
I FIGURE 6 MINUTES.
141
00:06:16,828 --> 00:06:18,711
DROP-OFF?
142
00:06:18,712 --> 00:06:20,595
HERE. THERE'S A GAP
IN THE SURVEILLANCE
CAMERA COVERAGE.
143
00:06:20,598 --> 00:06:21,830
WHAT ABOUT THE DOGS?
144
00:06:21,832 --> 00:06:22,964
I GOT THE DOGS.
145
00:06:22,966 --> 00:06:24,165
FALLBACK RENDEZVOUS?
146
00:06:24,167 --> 00:06:26,084
I SAY RIGHT HERE.
147
00:06:26,085 --> 00:06:28,002
IF NEEDED,
I'LL GIVE YOU
A VISUAL SIGNAL.
148
00:06:28,004 --> 00:06:30,437
NORMAL TIME INTERVAL
IN CASE OF USE.
149
00:06:30,439 --> 00:06:33,072
ONE OTHER THING...
150
00:06:33,074 --> 00:06:34,773
THE LADY
COMES WITH US.
151
00:06:34,775 --> 00:06:35,740
I WANT--
I'LL GET US IN.
152
00:06:35,742 --> 00:06:37,842
I'LL BE FIRST TO PUT
HANDS ON THE GIRL,
153
00:06:37,843 --> 00:06:39,943
BUT WHEN SHE LOOKS UP,
SHE'S EITHER GONNA BE
FREAKED OR CATATONIC.
154
00:06:39,946 --> 00:06:41,912
IF SHE FREAKS,
THEY'LL HAVE TO USE FORCE
155
00:06:41,914 --> 00:06:46,849
LONG ENOUGH TO REMOVE HER
FROM THE PREMISES,
GET HER TO DEPROGRAMMING.
156
00:06:46,851 --> 00:06:47,983
SHE GOES CATATONIC,
157
00:06:47,985 --> 00:06:50,018
FIRST PERSON SHE
NEEDS TO SEE IS YOU.
158
00:06:50,020 --> 00:06:52,453
SHE'S GOTTA KNOW
WE'RE HERE FOR THE MOM.
159
00:06:52,455 --> 00:06:54,421
THAT AIN'T ACCEPTABLE,
YOU GOING IN,
160
00:06:54,423 --> 00:06:55,789
WE CALL IT OFF
RIGHT NOW.
161
00:06:55,791 --> 00:06:59,292
I FOUGHT ON THE GUERRILLA SIDE
IN EL SALVADOR.
162
00:06:59,294 --> 00:07:00,960
DAMN RIGHT I GO IN.
163
00:07:00,962 --> 00:07:05,164
ALL RIGHT, THEN.
LET'S SADDLE UP.
164
00:07:43,300 --> 00:07:44,732
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
165
00:07:44,734 --> 00:07:45,999
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
166
00:07:46,001 --> 00:07:46,899
? PLENTY SUN ?
? PLENTY SUN ?
167
00:07:46,901 --> 00:07:47,966
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
168
00:07:47,968 --> 00:07:49,133
? HERE WE GO ?
? HERE WE GO ?
169
00:07:49,135 --> 00:07:50,568
? ON THE ROAD ?
? ON THE ROAD ?
170
00:07:50,570 --> 00:07:51,802
? PLENTY SUN ?
? PLENTY SUN ?
171
00:07:51,804 --> 00:07:52,969
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
172
00:07:52,971 --> 00:07:53,936
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
173
00:07:53,938 --> 00:07:55,904
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
174
00:07:55,906 --> 00:07:57,239
? PLENTY SUN ?
175
00:07:57,240 --> 00:07:58,573
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
176
00:09:54,284 --> 00:09:57,285
NEVER FAILS.
177
00:10:13,969 --> 00:10:16,102
Mother: LAST TIME
I WAS HERE,
178
00:10:16,104 --> 00:10:18,971
HER ROOM WAS
UP THIS WAY.
179
00:11:08,116 --> 00:11:12,585
Woman on TV: LOOK OUT!
THEY'RE ROBBING YOUR BANK!
180
00:11:13,087 --> 00:11:15,987
WHY DON'T YOU CARRY A GUN?
181
00:11:56,291 --> 00:11:59,691
HE'S GONNA BE TAKING
ABOUT A 10-MINUTE NAP.
182
00:11:59,693 --> 00:12:01,292
LET'S MOVE.
183
00:12:57,579 --> 00:12:59,946
UP HERE.
184
00:13:18,099 --> 00:13:21,133
DOLORES.
185
00:13:21,768 --> 00:13:23,200
DOLORES.
186
00:13:25,571 --> 00:13:29,139
SAID YOUR DAUGHTER
WAS A CONVERT,
NOT THE GIRLFRIEND.
187
00:13:29,141 --> 00:13:32,308
ANGELLI'S ROOM,
WHERE IS IT?
188
00:13:32,310 --> 00:13:33,942
IT CAN'T BE.
189
00:13:33,944 --> 00:13:35,710
WE'LL SOON SEE.
190
00:13:49,291 --> 00:13:52,258
Mother: AMOR.
191
00:13:52,260 --> 00:13:53,626
I'VE COME FOR YOU.
192
00:13:55,028 --> 00:13:56,427
Jonas: I'VE COME
FOR THE GIRL.
193
00:13:56,430 --> 00:13:58,062
WE CAN
MAKE THIS LIGHT,
194
00:13:58,064 --> 00:13:59,463
OR WE CAN
MAKE IT HARD.
195
00:13:59,465 --> 00:14:01,798
IT'S UP TO YOU.
ON YOUR FEET.
196
00:14:01,800 --> 00:14:03,065
OVER HERE.
197
00:14:03,067 --> 00:14:04,900
NO. I'M STAYING HERE.
198
00:14:04,901 --> 00:14:06,734
I GOT A COURT ORDER SAYS
YOU'RE COMING WITH US.
199
00:14:06,737 --> 00:14:09,904
I'M NOT, AND YOU
CAN'T FORCE ME.
200
00:14:09,906 --> 00:14:11,005
WE'RE MARRIED.
201
00:14:11,007 --> 00:14:13,674
Mother: YOU'RE 17.
I'LL GET IT ANNULLED.
202
00:14:13,676 --> 00:14:15,008
YOU CAN'T ANNUL
GOD'S WILL.
203
00:14:15,010 --> 00:14:20,112
GOD'S WILL? HOW MANY
OTHER YOUNG GIRLS HAS
HE HAS IN HIS BED?
204
00:14:20,114 --> 00:14:21,113
PIENSA, DOLORES.
205
00:14:21,115 --> 00:14:22,647
NO.
PIENSA.
206
00:14:22,649 --> 00:14:23,414
I WON'T GO.
207
00:14:23,416 --> 00:14:25,182
AAH!
WHAT ARE YOU DOING?
208
00:14:25,184 --> 00:14:28,918
TRYING TO GET HER OUT
OF HERE AS QUICKLY AND
AS QUIETLY AS POSSIBLE.
209
00:14:28,920 --> 00:14:31,020
YOU CAN TAKE HER,
YOU KNOW,
210
00:14:31,022 --> 00:14:32,087
BUT SHE'LL
COME BACK.
211
00:14:32,089 --> 00:14:35,123
BECAUSE YOU KNOW
WHAT I DID TO HER?
212
00:14:35,125 --> 00:14:36,791
I MADE HER MINE.
213
00:14:36,793 --> 00:14:39,460
YOU UNDERSTAND.
214
00:14:39,462 --> 00:14:41,862
FOREVER.
215
00:14:45,500 --> 00:14:47,132
?PUTA! ?MAJON!
216
00:14:48,602 --> 00:14:51,669
SHE'S NOT YOURS TO TAKE!
217
00:15:00,479 --> 00:15:04,447
DIP ME DEEP
AND KILL ME
FOR STINKING.
218
00:15:04,849 --> 00:15:06,949
SOME FISHING TRIP.
219
00:15:06,951 --> 00:15:08,317
YEAH.
220
00:15:08,319 --> 00:15:09,885
OK. ALL RIGHT.
221
00:15:09,887 --> 00:15:12,787
TAKE THE LADIES
DOWNSTAIRS AND
CHECK ON THE GUARD.
222
00:15:12,789 --> 00:15:15,956
GIVE HIM A SLEEPING AID
IF YOU FEEL HE NEEDS IT.
223
00:15:15,958 --> 00:15:17,207
THE EVIDENCE?
224
00:15:17,208 --> 00:15:18,457
I'M GONNA WIPE OFF
HER PRINTS.
225
00:15:18,460 --> 00:15:19,559
Mother:
WHAT ABOUT YOURS?
226
00:15:19,561 --> 00:15:21,527
POLICE DON'T
HAVE OUR PRINTS.
227
00:15:21,529 --> 00:15:23,128
Bob: COME ON.
228
00:15:23,330 --> 00:15:25,563
YOU WANNA
GET PUNCHED AGAIN?
229
00:15:25,565 --> 00:15:29,133
THEN DON'T PLEAD FOR IT.
GO. GO.
230
00:15:58,897 --> 00:16:02,931
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
YOU SIGNED THE TICKET?
231
00:16:02,933 --> 00:16:04,599
THAT'S CORRECT.
232
00:16:04,601 --> 00:16:05,366
WHY?
233
00:16:05,368 --> 00:16:06,567
FOR THE COLONEL'S WIFE.
234
00:16:06,569 --> 00:16:10,169
WHAT SHE'S ASKING YOU
IS WHY.
235
00:16:10,171 --> 00:16:11,970
HERE'S WHY.
236
00:16:15,441 --> 00:16:16,573
MORPHINE.
237
00:16:16,575 --> 00:16:17,707
YEP.
238
00:16:17,708 --> 00:16:18,840
THE INTERNET SAYS
CLASS-ONE NARCOTIC,
239
00:16:18,843 --> 00:16:20,509
NOT YOUR AVERAGE
PAIN PILLS.
240
00:16:20,511 --> 00:16:22,844
PERHAPS SHE DIDN'T HAVE
YOUR AVERAGE PAIN.
241
00:16:22,846 --> 00:16:24,745
SHE'S BEEN OUT
OF THE HOSPITAL FOR MONTHS.
242
00:16:24,747 --> 00:16:26,046
THE THING ABOUT
A GUNSHOT WOUND
243
00:16:26,048 --> 00:16:28,014
IS I CAN TELL YOU
IT'S QUITE TRAUMATIC.
244
00:16:28,016 --> 00:16:30,049
SHE HASN'T BEEN ACTING
LIKE SHE'S BEEN IN PAIN.
245
00:16:30,051 --> 00:16:33,419
SHE'S NOT A WOMAN
WHO WANTS TO DRAW
ATTENTION TO HERSELF.
246
00:16:33,421 --> 00:16:36,455
I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU PUT YOURSELF
IN JEOPARDY.
247
00:16:36,457 --> 00:16:38,723
IF CHARLOTTE RYAN'S
GOT A DRUG PROBLEM,
248
00:16:38,725 --> 00:16:41,559
GOD BLESS HER,
BUT THAT'S HER PROBLEM.
249
00:16:41,561 --> 00:16:43,961
YOU CAN'T LET HER
DRAG YOU INTO IT.
250
00:16:43,963 --> 00:16:46,530
THOSE MEN
STARTED SHOOTING,
SHE TOOK 2 BULLETS,
251
00:16:46,532 --> 00:16:50,367
WHICH COULD HAVE BEEN
HEADED FOR ME OR YOU.
252
00:17:21,465 --> 00:17:22,730
TIME.
253
00:17:22,732 --> 00:17:24,732
RENDEZVOUS NOW.
254
00:17:30,239 --> 00:17:31,271
FALLBACK POSITION?
255
00:17:31,273 --> 00:17:32,805
YEAH.
SOMETHING'S HAPPENED.
256
00:17:32,807 --> 00:17:35,140
LET'S GO TO
THE ALTERNATE PICKUP.
257
00:17:35,142 --> 00:17:36,975
LET'S GO.
258
00:18:06,840 --> 00:18:08,973
DO YOU INTEND TO KEEP THIS
FROM THE COLONEL?
259
00:18:08,975 --> 00:18:11,809
WOULD YOU WANT
YOUR HUSBAND TO SEE
YOU LIKE THAT?
260
00:18:11,811 --> 00:18:14,044
I DON'T BELIEVE
I'D BE LIKE THAT.
261
00:18:14,046 --> 00:18:16,479
YOU SAY YOU'RE
RESPONSIBLE FOR HER.
262
00:18:16,481 --> 00:18:18,814
IS IT YOUR RESPONSIBILITY
TO COVER UP FOR HER
263
00:18:18,816 --> 00:18:20,048
OR TO GET HER HELP?
264
00:18:20,050 --> 00:18:21,682
I DON'T REQUIRE
ANY HELP.
265
00:18:21,684 --> 00:18:23,183
I'LL GET YOU
SOME COFFEE.
266
00:18:23,185 --> 00:18:25,151
THANK YOU.
I APPRECIATE
THE CONCERN,
267
00:18:25,153 --> 00:18:28,888
BUT TRULY, I DON'T NEED HELP.
I THANK YOU.
268
00:18:28,890 --> 00:18:31,557
I WAS ILL. I THANK YOU
FOR LOOKING AFTER ME.
269
00:18:31,559 --> 00:18:33,793
NEWS OF THIS GETS OUT,
270
00:18:33,794 --> 00:18:36,028
AT BEST, YOUR HUSBAND
WILL BE TRANSFERRED.
271
00:18:36,030 --> 00:18:36,828
AT BEST?
THAT'S RIGHT.
272
00:18:36,830 --> 00:18:38,963
DEPENDS ON HOW MUCH PULL
HE'S GOT.
273
00:18:38,965 --> 00:18:41,031
HE MAY BE ASKED TO RESIGN.
274
00:18:41,033 --> 00:18:43,566
WHAT DO YOU MEAN?
275
00:18:43,968 --> 00:18:46,835
TIFFY WASHED
THESE CLOTHES FOR YOU.
276
00:18:46,837 --> 00:18:48,253
THANK YOU.
277
00:18:48,254 --> 00:18:49,670
AND WHAT ABOUT THE PILLS
IN YOUR GLOVE COMPARTMENT?
278
00:18:49,673 --> 00:18:51,739
I BEG YOUR PARDON?
279
00:18:51,741 --> 00:18:52,906
YOU HEARD ME.
280
00:18:52,908 --> 00:18:54,173
DO YOU EXPECT ME
281
00:18:54,175 --> 00:18:57,976
TO IN EFFECT
EXPLAIN MYSELF TO YOU?
282
00:18:57,978 --> 00:19:01,045
ISN'T THAT WHAT
YOU'VE BEEN DOING?
283
00:19:20,366 --> 00:19:21,298
TELL ME.
284
00:19:21,299 --> 00:19:22,231
WE'RE IN
DEEP KIMCHI.
285
00:19:22,234 --> 00:19:24,000
LET'S GO BACK
TO THE MOTEL.
286
00:19:24,002 --> 00:19:25,968
WE'LL TAKE IT
FROM THERE.
287
00:19:50,959 --> 00:19:53,926
POLICE CRUISER
PASSED BY MY SPOT TWICE.
288
00:19:53,928 --> 00:19:56,295
THOUGHT IT BEST TO MOVE.
289
00:19:56,897 --> 00:19:59,364
THAT'S THE LAST
OF OUR PROBLEMS.
290
00:19:59,366 --> 00:20:01,466
WHAT'S OUR FIRST?
291
00:20:01,468 --> 00:20:03,501
ANGELLI'S DEAD.
292
00:20:04,036 --> 00:20:05,002
SAY AGAIN.
293
00:20:05,004 --> 00:20:06,970
SHE KILLED HIM.
294
00:20:06,972 --> 00:20:08,571
MARITZA?
295
00:20:08,573 --> 00:20:10,039
THAT'S RIGHT.
296
00:20:10,041 --> 00:20:11,206
GOOD GOD ALMIGHTY.
297
00:20:11,208 --> 00:20:12,524
EXACTLY.
298
00:20:12,525 --> 00:20:13,841
SO NOW THAT'S
THE WORST KIND OF FELONY.
299
00:20:13,843 --> 00:20:17,077
AND IF IT MAKES ANYONE
FEEL ANY BETTER,
300
00:20:17,079 --> 00:20:19,245
WE'RE ALL ACCOMPLICES.
301
00:20:20,014 --> 00:20:21,546
THERE ARE SOME THINGS
IN THE BAG.
302
00:20:21,548 --> 00:20:24,081
TAKE HER IN THE BATHROOM
AND GET HER CHANGED.
303
00:20:24,083 --> 00:20:26,283
DOES THAT
HAVE TO STAY IN?
304
00:20:29,688 --> 00:20:31,421
CAN'T GET AWAY WITH TH--
305
00:20:31,423 --> 00:20:33,556
NOT AGAIN WITH YOU.
306
00:20:36,827 --> 00:20:38,727
WE GOT 48 HOURS
BEFORE WE GOTTA
BE BACK TO DUTY.
307
00:20:38,729 --> 00:20:42,097
YOU TWO GET THE HELL
OUT OF HERE NOW.
308
00:20:42,099 --> 00:20:43,031
MY PROBLEM, NOT YOURS.
309
00:20:43,033 --> 00:20:44,832
GET ACROSS THE STATE LINE.
DITCH THE CAR.
310
00:20:44,834 --> 00:20:46,934
MAKE A BEELINE FOR HOME.
I'LL TAKE IT FROM HERE.
311
00:20:46,936 --> 00:20:47,734
NO CAN DO, BUBBA.
312
00:20:47,736 --> 00:20:49,001
I'M TELLING YOU
TO MAKE TRACKS.
313
00:20:49,003 --> 00:20:50,369
IF YOU STAY, YOU'RE IN--
314
00:20:53,107 --> 00:20:54,906
YEAH?
315
00:20:54,908 --> 00:20:56,257
WHO IS IT?
316
00:20:56,258 --> 00:20:57,607
POLICE. WE NEED
TO SPEAK WITH YOU.
317
00:20:57,610 --> 00:20:58,842
JUST A MINUTE.
318
00:20:58,844 --> 00:21:01,110
Take off my shoes and socks.
319
00:21:01,112 --> 00:21:04,079
Put them there.
Gimme that robe.
320
00:21:13,222 --> 00:21:14,921
COME ON, OPEN UP, SIR.
321
00:21:14,923 --> 00:21:17,957
COMING. I'M COMING.
322
00:21:22,596 --> 00:21:26,030
Officer: OPEN UP, SIR.
323
00:21:27,433 --> 00:21:29,116
UH-UH.
324
00:21:29,117 --> 00:21:30,800
THEY COME IN,
WE GIVE IT UP.
325
00:21:30,803 --> 00:21:33,069
I AIN'T
HURTING NO COPS.
326
00:21:36,040 --> 00:21:38,974
JUST A SECOND.
327
00:21:41,044 --> 00:21:43,611
OK, OFFICER.
328
00:21:44,914 --> 00:21:47,481
OPEN UP, SIR.
COME ON.
329
00:21:47,483 --> 00:21:49,483
OK, OFFICER.
330
00:21:49,485 --> 00:21:51,117
I KNOW YOU'VE GOT TO HAVE
A GOOD REASON
331
00:21:51,119 --> 00:21:54,086
TO GET A MAN OUT OF BED
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
332
00:21:54,088 --> 00:21:56,621
SIR, IS THAT YOUR VAN
PARKED THERE?
333
00:21:56,623 --> 00:21:58,289
WELL, I, UH--I, UH--
334
00:21:58,291 --> 00:22:00,824
YEAH, THAT'S MY VAN.
I DON'T SEE WHY--
335
00:22:00,826 --> 00:22:02,659
SIR, HAVE YOU
BEEN OUT TONIGHT?
336
00:22:02,661 --> 00:22:05,662
WHAT'S THIS ABOUT, OFFICER?
WHAT IS IT THAT YOU WANT?
337
00:22:05,664 --> 00:22:07,497
HAVE YOU BEEN
ANYWHERE NEAR
338
00:22:07,499 --> 00:22:09,398
THE ANGELLI MINISTRIES
THIS EVENING?
339
00:22:09,400 --> 00:22:10,632
WHY DO YOU ASK, SIR?
340
00:22:10,634 --> 00:22:13,601
A VAN LIKE YOURS WAS
SEEN PARKED THERE.
341
00:22:13,603 --> 00:22:15,169
WAS THAT YOU?
342
00:22:15,838 --> 00:22:20,406
YEAH, I WAS NEAR THE MINISTRY,
ON THE STREET OUTSIDE.
343
00:22:20,775 --> 00:22:22,674
AND YOUR NAME, SIR?
344
00:22:22,842 --> 00:22:24,625
ARNOLD.
ELLIS ARNOLD.
345
00:22:24,626 --> 00:22:26,409
WHAT WAS YOUR REASON FOR
BEING THERE, MR. ARNOLD?
346
00:22:26,412 --> 00:22:30,312
WELL, NOW MY QUESTION IS
WHY IS THAT AGAINST THE LAW?
347
00:22:30,314 --> 00:22:33,014
WOULD YOU ANSWER ME,
PLEASE, SIR?
348
00:22:35,918 --> 00:22:38,084
OFFICER, I BEEN
IN THIS CHAIR
349
00:22:38,086 --> 00:22:42,988
SINCE I PARACHUTED
INTO GRENADA WITH
THE SECOND RANGER BATTALION.
350
00:22:42,990 --> 00:22:45,991
YOU WERE PROBABLY
IN GRADE SCHOOL
WHEN THAT HAPPENED.
351
00:22:45,993 --> 00:22:52,864
AND ALL THIS TIME,
THE V.A. DOCTORS HAVE SAID,
"GET ON WITH YOUR LIFE."
352
00:22:52,866 --> 00:22:56,834
THEY DON'T HAVE
ANY HOPE, OFFICER.
353
00:22:57,837 --> 00:22:58,969
BUT I DO.
354
00:22:58,971 --> 00:23:02,771
AND MY HOPE IS OVER THERE
WITH MICHAEL ANGELLI.
355
00:23:02,773 --> 00:23:04,206
HE CAN HEAL.
356
00:23:04,207 --> 00:23:05,640
I KNOW HE CAN.
HE'S DONE IT FOR OTHERS.
357
00:23:05,642 --> 00:23:11,211
AND, UH, IF I CAN GET TO HIM,
HE--HE COULD DO IT FOR ME, TOO.
358
00:23:11,213 --> 00:23:14,380
OFFICER, D-DID YOU SERVE?
359
00:23:14,382 --> 00:23:16,715
COULD YOU--COULD YOU
HELP ME GET IN THERE?
360
00:23:16,717 --> 00:23:20,885
IN THE MORNING, COULD YOU--
COULD YOU MEET ME AT THE GATE
AND HELP ME GET IN?
361
00:23:20,887 --> 00:23:22,887
NO. SIR, THAT'S--NO.
362
00:23:22,889 --> 00:23:25,990
I MEAN, THAT--THAT'S NOT
SOMETHING WE CAN DO.
363
00:23:25,992 --> 00:23:28,158
TH-THAT'S A PRIVATE
PROPERTY, SIR.
364
00:23:28,160 --> 00:23:30,627
DID YOU SERVE, SON?
365
00:23:30,629 --> 00:23:32,462
YES, I DID, SIR.
366
00:23:33,398 --> 00:23:35,331
COULD YOU HELP ME?
367
00:23:35,333 --> 00:23:38,867
COULD YOU HELP
AN OLD MAN?
368
00:23:39,202 --> 00:23:43,070
I'M SORRY TO BOTHER YOU,
SIR. GOOD NIGHT.
369
00:23:43,639 --> 00:23:45,472
THIS IS OFFICER JONES.
370
00:23:45,474 --> 00:23:46,596
OFFICER!
371
00:23:46,597 --> 00:23:47,719
WE FOUND THE MAN
IN QUESTION.
372
00:23:47,720 --> 00:23:48,842
IT DOESN'T LOOK
LIKE THE OWNER'S...
373
00:23:48,844 --> 00:23:49,742
OFFICER!
374
00:24:07,660 --> 00:24:09,159
YOU KILLED HIM.
375
00:24:09,161 --> 00:24:11,528
YOU ALL DID,
376
00:24:11,529 --> 00:24:13,896
AND YOU'LL GO
TO PRISON FOR
WHAT YOU'VE DONE.
377
00:24:13,899 --> 00:24:15,732
YOU'LL SEE. I'LL--
378
00:24:16,868 --> 00:24:19,735
CAN'T TAKE HER
TO DEPROGRAMMING LIKE THIS.
379
00:24:19,737 --> 00:24:21,369
SHE'LL GIVE US ALL AWAY.
380
00:24:21,371 --> 00:24:22,370
ALL RIGHT,
WE SCATTER.
381
00:24:22,372 --> 00:24:25,873
YOU TWO HEAD FOR HOME.
I'LL TAKE IT FROM HERE.
382
00:24:25,875 --> 00:24:27,158
I DON'T THINK SO.
383
00:24:27,159 --> 00:24:28,442
WE NEED TO GET HER
TO A PLACE OF CONTROL,
384
00:24:28,444 --> 00:24:29,676
AND YOU CAN'T DO THAT
BY YOURSELF.
385
00:24:29,678 --> 00:24:32,545
I'M NOT
GOING ANYWHERE
WITH YOU PEOPLE.
386
00:24:32,547 --> 00:24:35,180
DOLORES, POR FAVOR.
I THINK--
387
00:24:35,182 --> 00:24:37,282
YOU MURDERED
MY HUSBAND.
388
00:24:37,284 --> 00:24:39,250
NOT YOUR HUSBAND,
389
00:24:39,252 --> 00:24:40,918
YOUR RAPIST.
390
00:24:40,920 --> 00:24:45,522
AND YOU'LL UNDERSTAND
WHEN YOU SPEAK TO SOMEBODY.
391
00:24:47,893 --> 00:24:51,894
YOU'RE THE FIRST PERSON
THE COPS WANNA TALK TO
IN A MURDER.
392
00:24:51,896 --> 00:24:53,095
THE FAMILY AND FRIENDS,
393
00:24:53,096 --> 00:24:54,295
AND, LITTLE GIRL,
YOU FIT BOTH OF THOSE.
394
00:24:54,298 --> 00:24:55,864
CRIME OF PASSION.
FINGERPRINTS ALL OVER HIS ROOM.
395
00:24:55,866 --> 00:25:01,068
DNA IN THE BED.
MISSING GIRL FLED
WITH A LITTLE SUITCASE.
396
00:25:01,070 --> 00:25:04,871
I WAS THE D.A., I'D BURY YOU
UNDERNEATH THE PRISON.
397
00:25:04,873 --> 00:25:07,039
NOW YOU BE AT EASE.
398
00:25:08,475 --> 00:25:10,074
WE GOTTA MOVE.
399
00:25:10,076 --> 00:25:11,442
YOUR STALL
WON'T LAST FOR LONG.
400
00:25:11,444 --> 00:25:13,243
COPS THINK ABOUT IT,
THEY'RE COMING BACK.
401
00:25:13,245 --> 00:25:15,945
LET'S PUT A JURISDICTION
BETWEEN US AND THEM.
402
00:25:15,947 --> 00:25:17,446
AND WE'RE GOING WHERE?
403
00:25:17,448 --> 00:25:19,981
WE'LL PLAN IT
AS WE MOVE.
404
00:25:24,887 --> 00:25:27,854
YEE-HOO!
WHAH-HOO!
405
00:25:34,462 --> 00:25:36,261
EXCUSE ME.
406
00:25:36,263 --> 00:25:37,379
HELLO.
407
00:25:37,380 --> 00:25:38,496
I'M DETECTIVE
HARLEY KROST.
408
00:25:38,498 --> 00:25:40,898
I'M INVESTIGATING
THE ACCIDENT.
409
00:25:40,900 --> 00:25:44,067
OH. MAY I SEE YOUR...
410
00:25:44,969 --> 00:25:47,569
ARE YOU
TIFFANY RAE GERHARDT?
411
00:25:47,571 --> 00:25:48,836
I AM.
LOOK, I'M SORRY.
412
00:25:48,838 --> 00:25:50,971
I'M SORRY. I DIDN'T
MEAN TO ALARM ANYBODY.
413
00:25:50,973 --> 00:25:53,006
I CALLED, BUT, UH--
BUT NOBODY ANSWERED.
414
00:25:53,008 --> 00:25:53,906
WELL, HOW CAN I HELP YOU?
415
00:25:53,908 --> 00:25:55,774
YOU RECEIVED
A CITATION LAST NIGHT.
416
00:25:55,776 --> 00:25:57,153
THAT'S RIGHT.
417
00:25:57,154 --> 00:25:58,531
WELL, THE OFFICER WHO
TICKETED YOU WAS NEW,
418
00:25:58,532 --> 00:25:59,909
AND HE FORGET
TO GET YOUR INITIALS
ON A COUPLE OF THINGS
419
00:25:59,913 --> 00:26:01,412
WE NEEDED FOR
THE ACCIDENT REPORT.
420
00:26:01,414 --> 00:26:05,349
CAN--CAN I ASK YOU JUST
TO FILL OUT THE REST
OF THE PAPERWORK?
421
00:26:05,351 --> 00:26:06,450
ALL RIGHT.
422
00:26:06,452 --> 00:26:09,719
UH, COULD YOU GET THAT?
423
00:26:10,788 --> 00:26:12,320
LOOK, I APPRECIATE THIS.
424
00:26:12,989 --> 00:26:14,254
YOU JUST NEED TO, UH--
425
00:26:14,256 --> 00:26:16,122
JUST NEED TO INITIAL
HERE TO CONFIRM
426
00:26:16,124 --> 00:26:19,024
THAT YOU WERE DRIVING
THE VEHICLE IN QUESTION.
427
00:26:19,026 --> 00:26:21,026
CHECK HERE
IT WAS REGISTERED
428
00:26:21,028 --> 00:26:23,361
TO COLONEL
THOMAS CULVER RYAN.
429
00:26:23,362 --> 00:26:25,695
AND JUST HERE THAT YOU
WERE ADMINISTERED
A SOBRIETY TEST.
430
00:26:25,698 --> 00:26:27,365
WHICH I PASSED.
431
00:26:27,366 --> 00:26:29,033
OH, YES, MA'AM.
YES, MA'AM.
432
00:26:29,034 --> 00:26:30,701
IT'S JUST TO CONFIRM
IT WAS ISSUED
WITHOUT DURESS.
433
00:26:30,703 --> 00:26:34,371
WAS THAT ALL?
434
00:26:34,372 --> 00:26:38,040
NOW I'M GONNA NEED YOU
TO COME WITH ME
TO THE STATION.
435
00:26:39,476 --> 00:26:43,677
TIFFY RAN OFF
WITH THE GARDENER AND
LEFT YOU IN CHARGE?
436
00:26:43,679 --> 00:26:45,712
YOU DON'T HAVE
A GARDENER.
437
00:26:45,714 --> 00:26:49,982
GIVE ME THAT CHUBBY
LITTLE SPUTNIK HEAD.
438
00:26:49,984 --> 00:26:51,516
HEY. OHH.
439
00:26:52,352 --> 00:26:53,451
WHERE'S TIFF?
440
00:26:53,453 --> 00:26:55,386
OUT. SHOPPING.
441
00:26:55,388 --> 00:26:57,221
AHA.
442
00:26:58,891 --> 00:27:00,557
YOU MAKIN' PASTA?
443
00:27:00,559 --> 00:27:01,224
SPAGHETTI PIE.
444
00:27:01,226 --> 00:27:02,892
TIFFY ASKED ME
TO START IT.
445
00:27:02,894 --> 00:27:06,962
WE HAD SPAGHETTI PIE
LAST NIGHT.
446
00:27:11,068 --> 00:27:14,202
WHERE IS MY WIFE?
447
00:27:16,639 --> 00:27:18,071
YOU SIGNED AN ADMISSION.
448
00:27:18,073 --> 00:27:19,238
OF DRIVING THE CAR.
449
00:27:19,240 --> 00:27:21,206
THE CAR ENDED UP
ON THE CURB.
450
00:27:21,208 --> 00:27:23,808
I SWERVED TO HIT
A KID ON A BIKE.
451
00:27:23,810 --> 00:27:26,544
TO HIT A KID ON A BIKE.
452
00:27:26,546 --> 00:27:28,746
TO MISS A KID
ON A BIKE.
453
00:27:28,748 --> 00:27:30,531
AW, NO, NO, NO.
454
00:27:30,532 --> 00:27:32,315
YOU SAID, "TO HIT
A KID ON A BIKE."
455
00:27:33,819 --> 00:27:35,151
HMM?
456
00:27:35,621 --> 00:27:38,154
IS THAT YOUR LAWYER?
457
00:27:38,156 --> 00:27:39,655
I'M HER HUSBAND.
458
00:27:39,657 --> 00:27:41,990
MASTER SERGEANT
MACK DONALD GERHARDT,
459
00:27:41,992 --> 00:27:44,025
UNITED STATES ARMY.
460
00:27:44,026 --> 00:27:46,059
I DON'T KNOW
TOO MANY SOLDIERS
WITH A BEARD.
461
00:27:46,429 --> 00:27:49,396
WELL, YOU SHOULD
GET OUT MORE.
462
00:27:49,865 --> 00:27:51,598
WHY'S MY WIFE HERE?
463
00:27:51,600 --> 00:27:54,968
MACK, THERE WAS
A LITTLE MISHAP LAST NIGHT.
464
00:27:54,970 --> 00:27:56,503
NOW, NOBODY GOT HURT.
465
00:27:56,504 --> 00:27:58,037
THESE ARE ACCIDENT
INVESTIGATION DETECTIVES.
466
00:27:58,039 --> 00:28:00,705
HOMICIDE DETECTIVES.
467
00:28:01,974 --> 00:28:03,818
WHAT?
468
00:28:03,819 --> 00:28:05,663
ALL RIGHT, LET'S BACK UP.
469
00:28:05,664 --> 00:28:07,508
START AT THE BEGINNING.
DON'T SAY A WORD.
470
00:28:12,483 --> 00:28:14,950
THAT'S NOT MY VAN.
IT'S NOT MY WIFE'S.
471
00:28:14,952 --> 00:28:18,186
WELL, THAT VAN
WAS DRIVEN BY
CAROLYN HOFF--
472
00:28:18,188 --> 00:28:21,489
SHE'S 36,
MOTHER OF 2.
473
00:28:21,491 --> 00:28:23,390
SHE'S IN THE HOSPITAL.
474
00:28:23,392 --> 00:28:24,524
OK, I DON'T UNDERSTAND.
475
00:28:24,526 --> 00:28:26,326
WHAT DO I HAVE TO DO
WITH THIS?
476
00:28:26,327 --> 00:28:28,127
'CAUSE I DON'T
HAVE ANYTHING TO DO
WITH THIS. MACK, I--
477
00:28:28,129 --> 00:28:30,195
WHAT IS MY WIFE'S
ALLEGED INVOLVEMENT?
478
00:28:30,197 --> 00:28:31,729
SHE WAS AT THE WHEEL
OF A CAR
479
00:28:31,731 --> 00:28:33,530
OUR WITNESS SAYS
CUT THAT VAN OFF,
480
00:28:33,532 --> 00:28:36,065
RAN IT OFF THE ROAD,
INTO THAT DITCH.
481
00:28:36,067 --> 00:28:37,066
Mack: LAST NIGHT.
482
00:28:37,068 --> 00:28:38,067
THAT'S RIGHT.
483
00:28:38,068 --> 00:28:39,067
MY WIFE WAS
AT A DINNER PARTY
484
00:28:39,070 --> 00:28:40,335
GIVEN BY
THE COLONEL'S WIFE.
485
00:28:40,337 --> 00:28:42,070
WELL, THE COLONEL'S WIFE
486
00:28:42,072 --> 00:28:44,372
WAS UPCHUCKING
ON THE SIDE OF THE ROAD.
487
00:28:44,374 --> 00:28:46,640
SHE NEVER
MADE IT TO DINNER.
488
00:28:46,642 --> 00:28:48,941
NEITHER DID YOUR WIFE.
489
00:28:51,078 --> 00:28:53,478
ANOTHER CAR,
ALSO NOT OURS.
490
00:28:53,480 --> 00:28:56,514
BUT THE ONE YOUR WIFE
SWORE SHE WAS DRIVING.
491
00:28:56,516 --> 00:28:57,915
OUR WITNESS SAW THAT CAR
FORCE THE VAN OFF THE ROAD.
492
00:28:57,917 --> 00:29:03,019
THAT WAS ABOUT 5 MINUTES
BEFORE OUR OFFICER
FOUND IT UP ON THE CURB.
493
00:29:03,021 --> 00:29:05,955
YOUR WIFE WAS
BEHIND THE WHEEL.
494
00:29:06,324 --> 00:29:08,924
AT THE VERY LEAST,
HIT AND RUN.
495
00:29:08,926 --> 00:29:11,593
THAT'S IF
SHE MAKES IT THROUGH.
496
00:29:11,595 --> 00:29:13,195
IF NOT--
497
00:29:13,196 --> 00:29:14,796
IS MY WIFE
UNDER ARREST?
498
00:29:16,933 --> 00:29:18,399
NOT AT PRESENT.
499
00:29:18,401 --> 00:29:20,868
WELL, THEN WHAT THE HELL
IS SHE DOING HERE?
500
00:29:20,870 --> 00:29:22,569
COME ON.
501
00:29:34,515 --> 00:29:36,565
Radio: CALLING ALL UNITS.
502
00:29:36,566 --> 00:29:38,616
BE ON THE LOOKOUT
FOR A GRAY METALLIC VAN,
503
00:29:38,619 --> 00:29:39,718
LICENSE 16-HOTEL-UNIFORM-0-8.
504
00:29:39,720 --> 00:29:42,954
THE VAN WAS LAST SEEN AT
THE MOTEL CAMPO DE AMOR.
505
00:29:42,956 --> 00:29:44,055
THE OWNER, ELLIS ARNOLD,
506
00:29:44,057 --> 00:29:45,890
IS A WHITE, MIDDLE-AGED MALE
IN A WHEELCHAIR.
507
00:29:45,892 --> 00:29:47,091
COVER HELD
FOR 12 HOURS.
508
00:29:47,093 --> 00:29:50,094
COULDN'T EXPECT
BETTER THAN THAT.
509
00:29:50,096 --> 00:29:51,762
THEY'LL BLOCK
THE HIGHWAYS AT FIRST,
510
00:29:51,764 --> 00:29:54,030
THEN START SEARCHING
THE BACK ROADS.
511
00:29:54,032 --> 00:29:55,431
YEAH.
512
00:29:55,433 --> 00:29:58,000
GOD BLESS 'EM.
513
00:30:04,474 --> 00:30:07,541
CHARLOTTE'LL
STEP FORWARD
AND MAKE IT RIGHT.
514
00:30:07,543 --> 00:30:08,475
IS THAT SO?
515
00:30:08,477 --> 00:30:09,242
I BELIEVE IT.
516
00:30:09,244 --> 00:30:10,042
WHEN?
WHEN NECESSARY.
517
00:30:10,044 --> 00:30:13,378
SHE HASN'T
DONE IT SO FAR.
518
00:30:13,379 --> 00:30:16,713
AS FAR AS I CAN TELL,
SHE HAD A BAD DAY,
AND YOU'RE GOING TO JAIL.
519
00:30:16,716 --> 00:30:18,282
IS THERE SOMETHING
I'M MISSING?
520
00:30:18,284 --> 00:30:20,150
I'LL GET IT
STRAIGHTENED OUT.
521
00:30:20,152 --> 00:30:24,053
YOU WANNA GIVE ME
AN IDEA OF HOW?
522
00:30:24,422 --> 00:30:25,754
THEY CALL ME IN
UNDER OATH,
523
00:30:25,756 --> 00:30:28,389
"WHAT DO YOU REALLY
DO FOR A LIVING,
MASTER SERGEANT GERHARDT?"
524
00:30:28,391 --> 00:30:32,092
I GOTTA SAY, "WELL, YOUR HONOR,
I ACTUALLY WORK FOR A UNIT
THAT DOESN'T REALLY EXIST.
525
00:30:32,094 --> 00:30:36,328
WE DO THINGS THE WORLD COURT
MIGHT TECHNICALLY
CALL ILLEGAL."
526
00:30:36,330 --> 00:30:37,629
MACK--
527
00:30:37,630 --> 00:30:38,929
AND YOU WANNA GO
TO JAIL FOR THIS WOMAN.
528
00:30:44,436 --> 00:30:45,968
GERHARDT.
529
00:30:45,970 --> 00:30:48,804
YES, SIR, COLONEL.
RIGHT AWAY.
530
00:30:49,106 --> 00:30:51,673
MACK, IN THE SHOOTOUT...
531
00:30:52,409 --> 00:30:55,309
SHE SAVED MY LIFE.
532
00:31:02,985 --> 00:31:04,084
COLONEL.
533
00:31:04,086 --> 00:31:05,702
HOW YOU DOING, SOLDIER?
534
00:31:05,703 --> 00:31:07,319
WELL, SIR, ABOUT THIS,
UH--THIS LEGAL BUSINESS,
535
00:31:07,322 --> 00:31:10,022
I JUST FEEL LIKE WE SHOULD
TALK ABOUT THAT MAN TO MAN.
536
00:31:10,024 --> 00:31:11,256
AH, IT'S
A DIFFICULT POSITION.
537
00:31:11,258 --> 00:31:12,957
A DIFFICULT POSITION,
MACK.
538
00:31:12,959 --> 00:31:15,092
THE ONLY WAY AROUND IT'S
THROUGH IT.
539
00:31:15,094 --> 00:31:16,693
THERE'S NOTHING
I WOULDN'T DO
FOR YOU, MACK.
540
00:31:16,695 --> 00:31:18,094
THERE'S NOTHING
I WOULDN'T DO FOR TIFFY.
541
00:31:18,096 --> 00:31:21,197
I WOULD LIE,
PERJURE MYSELF,
CALL IN FAVORS,
542
00:31:21,199 --> 00:31:24,600
GO DOWN TO THE GREEN,
AND PUSH IN
ALL MY CHIPS,
543
00:31:24,602 --> 00:31:25,834
EVEN IF IT
COST ME MY JOB.
544
00:31:25,836 --> 00:31:27,635
NOW I'M GONNA PULL
EVERY STRING IN THE NET
545
00:31:27,637 --> 00:31:29,970
TO MAKE SURE
THAT TIFFY NEVER
SPENDS A DAY IN JAIL,
546
00:31:29,972 --> 00:31:34,374
UP TO AND INCLUDING
WHAT IS KNOWN
AS PERJURY.
547
00:31:35,143 --> 00:31:36,008
SIR.
548
00:31:36,010 --> 00:31:37,426
YOU HEARD ME.
549
00:31:37,427 --> 00:31:38,843
YOU WANNA SIT DOWN
AND CONCOCT A STORY,
550
00:31:38,846 --> 00:31:41,646
AND IF IT'LL STICK,
IF IT'LL HELP TIFFY,
551
00:31:41,648 --> 00:31:43,014
I'LL SWEAR TO IT.
552
00:31:43,016 --> 00:31:45,716
WE'RE ALL
IN THIS TOGETHER.
553
00:31:45,718 --> 00:31:48,852
NOW, WE GOT A PLACE
ON BASE WHERE
SHE CAN CHECK IN,
554
00:31:48,854 --> 00:31:50,386
NOBODY KNOWS SHE'S THERE
EXCEPT WHO YOU TELL.
555
00:31:50,388 --> 00:31:53,055
IF YOU WANNA
TELL SOMEBODY,
WE'LL GET HER SOME HELP.
556
00:31:53,057 --> 00:31:54,222
THAT WAY,
SHE CAN STAY AT HOME,
557
00:31:54,224 --> 00:31:56,490
AND YOU CAN GET
BACK INTO THE FIELD.
558
00:31:56,492 --> 00:31:58,809
SIR.
559
00:31:58,810 --> 00:32:01,127
NOBODY HERE BUT
2 FELLAS IN GREEN.
560
00:32:17,044 --> 00:32:19,811
HOW YOU GONNA SNEAK US
BACK INTO THE ARMY?
561
00:32:19,813 --> 00:32:21,646
PATIENCE, SON.
ONE PROBLEM AT A TIME.
562
00:32:21,648 --> 00:32:24,582
Ron: LET'S PICK ONE OUT
AND GET HER STARTED.
563
00:32:24,584 --> 00:32:26,517
THEY ONLY
GOT 4-SEATERS.
564
00:32:26,519 --> 00:32:27,718
THAT'S ALL YOU NEED.
565
00:32:27,720 --> 00:32:29,186
YOU'RE GONNA
GET OUT OF HERE,
566
00:32:29,188 --> 00:32:32,656
AND WHEN YOU'RE
WELL GONE AND
SAFELY IN THE AIR,
567
00:32:32,658 --> 00:32:36,159
I'M GONNA DRIVE STRAIGHT
INTO ONE OF THOSE
POLICE ROADBLOCKS.
568
00:32:36,161 --> 00:32:37,660
AND?
AND WHAT HAVE THEY GOT?
569
00:32:37,662 --> 00:32:40,429
MAN IN A WHEELCHAIR
ENTERS A HOUSE
WITH NO ELEVATOR,
570
00:32:40,431 --> 00:32:41,997
KILLS SOMEONE
ON THE SECOND FLOOR?
571
00:32:41,999 --> 00:32:45,733
NO PRINTS, NO WITNESSES,
NO EVIDENCE.
572
00:32:45,735 --> 00:32:48,302
THEY AIN'T GOT NOTHIN'.
573
00:32:48,937 --> 00:32:50,002
FENTON?
574
00:32:50,004 --> 00:32:52,037
IT PRESENTS ITSELF.
575
00:32:52,039 --> 00:32:52,871
YEAH.
576
00:32:52,873 --> 00:32:53,838
WHO IS FENTON?
577
00:32:53,840 --> 00:32:56,290
FENTON JENKINS,
578
00:32:56,291 --> 00:32:58,741
FROM THE OLD RANCH
AND FISH CAMP DOWN
ON THE SEA OF CORTEZ.
579
00:32:58,744 --> 00:33:00,661
ONE DIRT RUNWAY.
580
00:33:00,662 --> 00:33:02,579
I'LL BE DOWN IN A COUPLE
OF DAYS AT MOST.
581
00:33:02,581 --> 00:33:04,447
WHO IS THIS FENTON?
WHO IS THIS FENTON?
582
00:33:04,449 --> 00:33:06,615
MAN WE KNOW.
INTERROGATOR.
583
00:33:06,617 --> 00:33:08,750
IT'S DEPROGRAMMING
IN REVERSE.
584
00:33:08,751 --> 00:33:10,884
YOU TWO WILL BE SAFE
WITH HIM UNTIL YOU CAN
GET HER HEAD STRAIGHT.
585
00:33:10,887 --> 00:33:13,254
WE JUST GOTTA GET YOU
DOWN TO BAJA.
586
00:33:13,256 --> 00:33:14,421
BORDER PATROL,
THEY'LL SEE US.
587
00:33:14,423 --> 00:33:15,672
THEY'LL
SHOOT US DOWN.
588
00:33:15,673 --> 00:33:16,922
THEY ONLY CARE ABOUT
WHAT COMES IN THE U.S.
589
00:33:16,925 --> 00:33:20,692
NOBODY CARES WHAT GOES
SOUTH INTO MEXICO.
590
00:33:20,694 --> 00:33:23,628
Maritza: IT'S
GONNA BE OK, BABY.
591
00:33:23,630 --> 00:33:27,531
LET'S GET FRESHENED UP,
AND YOU'LL START
TO FEEL BETTER.
592
00:33:45,450 --> 00:33:48,050
SEEMS TO ME,
COME MONDAY,
593
00:33:48,052 --> 00:33:51,153
YOU'RE BOTH AWOL AND
FUGITIVES FROM JUSTICE.
594
00:33:51,155 --> 00:33:52,988
WHAT DO YOU SAY
ABOUT THAT?
595
00:33:52,990 --> 00:33:55,890
I SAY IT'S THE LAST TIME
I DO ANYONE A FAVOR.
596
00:33:55,892 --> 00:33:56,991
ESPECIALLY FOR
YOUR CRIPPLED BUTT.
597
00:33:56,993 --> 00:33:58,826
AIN'T THAT THE TRUTH?
598
00:33:58,828 --> 00:34:00,227
AIN'T IT, THOUGH?
599
00:34:03,965 --> 00:34:05,164
Maritza: DOLORES,
YOU'RE BLEEDING.
600
00:34:05,166 --> 00:34:06,665
I WANNA BE IN HEAVEN.
601
00:34:06,667 --> 00:34:07,632
PLEASE PUT IT DOWN.
602
00:34:07,634 --> 00:34:10,701
HE'S NOT WORTH IT.
603
00:34:11,136 --> 00:34:12,768
PLEASE.
604
00:34:12,770 --> 00:34:13,635
I WANNA BE WITH HIM.
605
00:34:13,637 --> 00:34:16,404
CUT ME
A BUNCH OF THAT.
606
00:34:17,073 --> 00:34:18,972
WE GOTTA
TAKE CARE OF THAT.
607
00:34:18,974 --> 00:34:20,940
I WANNA BE WITH HIM.
608
00:34:20,942 --> 00:34:23,909
BABY, OH, MY BABY,
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
609
00:34:23,911 --> 00:34:26,144
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
610
00:34:26,813 --> 00:34:30,080
ALL RIGHT.
GET TO THE PLANE.
611
00:34:48,799 --> 00:34:53,100
I'LL SEE YOU BOTH
IN A COUPLE OF DAYS.
612
00:34:56,004 --> 00:34:58,070
Jonas: LET'S GO.
613
00:34:59,039 --> 00:35:01,406
Jonas: COME ON.
614
00:35:02,108 --> 00:35:03,707
NOW.
615
00:35:36,908 --> 00:35:38,641
YEAH, WELL...
616
00:35:38,643 --> 00:35:41,944
NO GOOD DEED
GOES UNPUNISHED.
617
00:36:00,094 --> 00:36:02,061
ROGER THAT.
618
00:36:02,062 --> 00:36:04,029
WELL, THEY GOT
THE GIRL TO FENTON'S
IN ONE PIECE.
619
00:36:04,031 --> 00:36:04,996
GOOD.
WELL, WE'LL SEE.
620
00:36:04,998 --> 00:36:09,433
SO I GUESS THERE'S
JUST ONE THING LEFT TO DO.
621
00:36:09,435 --> 00:36:10,851
MM-HMM.
622
00:36:10,852 --> 00:36:12,268
LIKE THE LOOKS
OF THIS ONE?
623
00:36:12,271 --> 00:36:14,604
SEE A FEW NAVY BOYS.
624
00:36:14,606 --> 00:36:15,738
IT'LL DO.
625
00:36:15,740 --> 00:36:19,075
LEAVE US
GO AMONGST THEM.
626
00:36:21,512 --> 00:36:23,445
FIRST TIME YOU GET DRUNK
AND JOIN THE NAVY
627
00:36:23,447 --> 00:36:26,214
IS THE LAST TIME YOU
GET DRUNK AND JOIN THE NAVY.
628
00:36:26,216 --> 00:36:27,782
FOUND THAT OUT
THE HARD WAY.
629
00:36:27,783 --> 00:36:29,349
I'M PRETTY SURE
THAT'S HOW THE NAVY
GOT ALL OF US.
630
00:36:29,352 --> 00:36:31,485
I'D RATHER HAVE
A SISTER IN A WHOREHOUSE
631
00:36:31,487 --> 00:36:33,053
THAN A BROTHER IN THE NAVY.
632
00:36:52,037 --> 00:36:55,255
3-DAY MEXICAN DRUNK.
633
00:36:55,256 --> 00:36:58,474
MY SENIOR TEAM LEADER
AND HIS JUNIOR MAN OFF
ON A BORDER-TOWN DEBAUCH.
634
00:36:58,476 --> 00:37:00,509
IS THAT THE GOOD NEWS?
635
00:37:00,511 --> 00:37:02,077
YES, SIR, IT IS.
636
00:37:02,079 --> 00:37:05,080
THIS IS ONE DAY
I WON'T GET BACK.
637
00:37:05,082 --> 00:37:06,081
SIR, I CAN EXPLAIN--
638
00:37:06,083 --> 00:37:08,817
NOT A WORD FROM YOU.
639
00:37:08,819 --> 00:37:11,052
IS THIS YOUR IDEA
OF A FISHING TRIP?
640
00:37:11,054 --> 00:37:15,188
I HOPE TO GOD YOU
DIDN'T CATCH ANYTHING
IN THESE WATERS.
641
00:37:15,190 --> 00:37:17,223
YES, SIR.
I HOPE SO, TOO.
642
00:37:17,225 --> 00:37:18,691
TOMORROW'S A DUTY DAY.
643
00:37:18,693 --> 00:37:21,360
PERHAPS YOU'D
CONSENT TO BE THERE.
644
00:37:21,362 --> 00:37:22,928
SIR.
645
00:37:22,929 --> 00:37:24,495
SIR, THANK YOU FOR COMING,
FOR GETTING US OUT.
646
00:37:24,498 --> 00:37:26,731
SAVE YOUR THANKS
FOR THOSE WHO CARE.
647
00:37:26,733 --> 00:37:28,232
YES, SIR.
648
00:37:29,902 --> 00:37:31,868
REPEAT THE LESSON
BACK TO ME.
649
00:37:31,870 --> 00:37:34,403
BEST WAY TO GET
YOURSELF OUT OF A JAM--
650
00:37:34,405 --> 00:37:38,439
CONFESS TO SOMETHING
ILLEGAL, IMMORAL,
OR EMBARRASSING.
651
00:37:38,908 --> 00:37:41,575
YOU'RE A QUICK STUDY.
652
00:37:44,746 --> 00:37:45,511
CONFESS?
653
00:37:45,513 --> 00:37:47,380
YOU NEED TO CONFESS.
654
00:37:47,381 --> 00:37:49,248
CONFESS TO SOMETHING
I HAVE NO MEMORY OF DOING?
655
00:37:49,250 --> 00:37:50,749
WHO DID IT,
IF NOT YOU?
656
00:37:50,751 --> 00:37:53,451
HOW COULD I HAVE DRIVEN
SOMEONE OFF THE ROAD
657
00:37:53,453 --> 00:37:55,953
AND KEPT ON DRIVING
FOR 2 MORE MILES
658
00:37:55,955 --> 00:37:58,255
WHILE STILL SLEEPING?
HOW IS THAT POSSIBLE?
659
00:37:58,257 --> 00:37:59,923
THE POLICE
HAVE A WITNESS.
660
00:37:59,925 --> 00:38:02,358
TO A CAR. TO A CAR
SIMILAR TO MINE.
661
00:38:02,360 --> 00:38:05,194
AND THEY WENT OVER MY CAR.
MY CAR WASN'T DAMAGED.
662
00:38:05,196 --> 00:38:07,696
THERE WAS NO EVIDENCE MY CAR
WAS IN AN ACCIDENT.
663
00:38:07,698 --> 00:38:10,899
THE ACCUSATION
WAS THAT THIS WOMAN
WAS CUT OFF,
664
00:38:10,901 --> 00:38:11,966
NOT RUN INTO.
665
00:38:11,968 --> 00:38:13,835
YES, BUT LISTEN.
666
00:38:13,836 --> 00:38:15,703
THEY HAVE NO PHYSICAL EVIDENCE
IMPLICATING ME OR YOU,
667
00:38:15,705 --> 00:38:19,206
WHICH IS WHY THEY ARE
PRESSING YOU FOR A CONFESSION,
668
00:38:19,208 --> 00:38:20,974
BECAUSE THEY HAVE
NOTHING ELSE.
669
00:38:20,976 --> 00:38:22,075
THEN TELL THEM
THE TRUTH.
670
00:38:22,077 --> 00:38:24,110
TELL THEM YOU WERE
DRIVING THE CAR.
671
00:38:24,111 --> 00:38:26,144
I'D BE CONFESSING
WE BOTH COMMITTED PERJURY,
WHICH IS A FELONY,
672
00:38:26,147 --> 00:38:28,547
AND THEN WHAT HAPPENS
TO MY HUSBAND AND HIS COMMAND,
673
00:38:28,549 --> 00:38:32,917
AND WHAT HAPPENS
TO YOUR HUSBAND AND HIS TEAM
AND TO THE UNIT?
674
00:38:34,453 --> 00:38:36,085
THIS WOMAN MAY DIE,
675
00:38:36,087 --> 00:38:38,287
AND THE POLICE THINK
I'M RESPONSIBLE.
676
00:38:38,289 --> 00:38:42,390
IT'S NOT WHAT THEY THINK.
IT'S WHAT THEY CAN PROVE.
677
00:38:42,392 --> 00:38:43,675
I DON'T KNOW.
678
00:38:43,676 --> 00:38:44,959
BUT I KNOW.
I UNFORTUNATELY KNOW,
679
00:38:44,961 --> 00:38:47,895
AND I'M GONNA TELL YOU
THE LAW IS A LYING CONTEST.
680
00:38:47,897 --> 00:38:50,764
AND IF YOU ARE CAUGHT
IN THE LAW, THEN GOD HELP YOU,
681
00:38:50,766 --> 00:38:53,266
BECAUSE IT DOESN'T MATTER
WHAT THE TRUTH IS.
682
00:38:53,268 --> 00:38:56,302
ALL THAT MATTERS IS
CAN YOUR POSITION PREVAIL.
683
00:38:56,304 --> 00:38:57,970
BECAUSE IF THE POLICE
WANT A CONVICTION,
684
00:38:57,972 --> 00:38:59,838
YOU THINK
THEY'RE NOT GONNA LIE?
685
00:38:59,840 --> 00:39:03,975
I TELL YOU I DID NOT
RUN THIS WOMAN OFF THE ROAD.
686
00:39:03,977 --> 00:39:06,494
YOU MUST BELIEVE ME.
687
00:39:06,495 --> 00:39:09,012
WHY? BECAUSE IF
IT'S NOT TRUE, THEN YOU ARE
AN ACCESSORY TO THE CRIME.
688
00:39:09,015 --> 00:39:14,017
I'M SORRY. I AM SO SORRY
TO HAVE ENMESHED YOU IN THIS.
689
00:39:14,019 --> 00:39:16,369
I AM SO SORRY.
690
00:39:16,370 --> 00:39:18,720
BUT I'M TELLING YOU,
WE CANNOT STOP NOW.
691
00:39:21,992 --> 00:39:23,925
OH, LOOK AT THAT BEAD.
692
00:39:23,927 --> 00:39:26,093
NOW IS THAT
GREAT STUFF OR WHAT?
693
00:39:26,095 --> 00:39:30,096
HECTOR, I THINK
THIS MIGHT BE
YOUR FINEST RUN YET.
694
00:39:30,098 --> 00:39:32,431
I APPRECIATE YOUR ENDORSEMENT.
695
00:39:32,433 --> 00:39:33,465
MM-HMM.
696
00:39:33,467 --> 00:39:35,751
MMM.
697
00:39:35,752 --> 00:39:38,036
I CAN'T BELIEVE
YOU CALLED THE OLD MAN
TO COME AND GET YOU OUT.
698
00:39:39,139 --> 00:39:40,805
HE'S A GOOD COMMANDER
AND ALL,
699
00:39:40,807 --> 00:39:43,057
BUT HE IS A GUT EATER.
700
00:39:43,058 --> 00:39:45,308
TREAT YOUR OPPONENTS
AS IF THEY WERE
YOUR EMPLOYEES.
701
00:39:45,311 --> 00:39:46,877
BREAK IT DOWN.
702
00:39:46,879 --> 00:39:50,981
RYAN DOESN'T WANNA KNOW
WHAT HE DOESN'T
WANNA KNOW.
703
00:39:50,983 --> 00:39:51,982
NOW HE'S INVOLVED.
704
00:39:51,984 --> 00:39:55,018
HOW? WE HAVE
INVOLVED HIM.
705
00:39:55,320 --> 00:39:57,987
HE IS A CO-CONSPIRATOR.
706
00:39:57,989 --> 00:39:58,954
IN WHAT, BOSS?
707
00:39:58,956 --> 00:40:01,389
IN WHATEVER
HE HELPED US OUT OF.
708
00:40:01,391 --> 00:40:03,324
AIN'T LIFE HARSH?
709
00:40:08,330 --> 00:40:12,465
RYAN ASKED
WHAT YOUR WIFE WOULD SAY
IF SHE KNEW.
710
00:40:12,467 --> 00:40:13,866
AND TOP SAID, "WELL,
SIR, I'D TELL HER,
711
00:40:13,868 --> 00:40:16,735
"WOMAN, NOW THAT'S
GETTING INTO
MY PERSONAL LIFE.
712
00:40:16,737 --> 00:40:20,672
"AND YOU KNOW
HOW I LIKE TO KEEP
MY PERSONAL LIFE
713
00:40:20,674 --> 00:40:22,740
SEPARATE FROM
MY MARRIED LIFE."
714
00:40:28,981 --> 00:40:32,081
SHE'S HIS DAUGHTER,
ISN'T SHE?
715
00:40:32,883 --> 00:40:36,918
DOLORES,
SHE'S RON'S DAUGHTER?
716
00:40:36,920 --> 00:40:38,986
AND WHY WOULD
YOU SAY THAT?
717
00:40:38,988 --> 00:40:41,655
WELL, RON WAS
ON A LOT OF MISSIONS
718
00:40:41,657 --> 00:40:45,358
TO EL SALVADOR
IN THE EIGHTIES.
719
00:40:45,360 --> 00:40:49,061
SHE IS HIS DAUGHTER,
ISN'T SHE?
720
00:40:49,363 --> 00:40:57,001
SON, I NEVER INQUIRE
AS TO WHAT A MAN DOES
ON HIS OFF-DUTY TIME.
721
00:40:57,436 --> 00:40:59,102
PERSONAL LIFE.
722
00:41:00,238 --> 00:41:01,604
YEAH.
723
00:41:01,606 --> 00:41:02,838
SOMETHING LIKE THAT.
724
00:41:02,840 --> 00:41:06,608
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
20TH CENTURY FOX AND CBS
725
00:41:08,578 --> 00:41:09,843
GIVE ME SOME
OF THAT. YEAH.
51204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.