Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,708 --> 00:00:43,999
Hi
2
00:00:46,291 --> 00:00:49,499
I often see you here playing guitar
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,582
I always passed by here
4
00:00:53,833 --> 00:00:57,207
I did not know you can play guitar in the school
5
00:00:57,208 --> 00:00:59,207
It's okay. . . I am used to it
6
00:01:17,166 --> 00:01:18,374
Then, do you still remember how to sing?
7
00:01:18,375 --> 00:01:18,999
Yes
8
00:01:19,000 --> 00:01:20,374
You remembered
9
00:01:21,458 --> 00:01:24,165
Really, I have already forgotten
10
00:01:37,791 --> 00:01:39,207
I made a cover for
11
00:01:39,208 --> 00:01:40,707
this CD
12
00:01:40,708 --> 00:01:41,499
Wow
13
00:01:45,125 --> 00:01:46,374
What are you doing?
14
00:01:47,958 --> 00:01:48,999
Guitar class is about to start
15
00:01:49,000 --> 00:01:49,540
Okay
16
00:01:50,791 --> 00:01:52,374
Ugh, Li Yan
17
00:01:52,375 --> 00:01:54,290
What is your dream?
18
00:01:54,958 --> 00:01:55,999
me
19
00:01:56,750 --> 00:02:01,332
I want to marry the love of my life in 10 years
20
00:02:02,041 --> 00:02:05,332
Ugh, Li Yan, wait for me
21
00:02:23,000 --> 00:02:24,290
Let's go to look for the teacher
22
00:02:24,291 --> 00:02:25,957
Hurry up to look for the teacher
23
00:03:06,625 --> 00:03:24,499
I don't want to
24
00:03:36,666 --> 00:03:41,540
"Legend has it that after people
committed suicide by hanging themselves,"
25
00:03:41,541 --> 00:03:45,290
"a curse was created on the rope
which would grow powerful overtime."
26
00:03:45,291 --> 00:03:47,915
"Along the coastal area of Fujian China,"
27
00:03:47,916 --> 00:03:50,207
"in order to break the curse,"
28
00:03:50,208 --> 00:03:52,582
"a ritual would be performed to burn the rope."
29
00:03:52,583 --> 00:03:55,207
"Nowadays, in order to divert public's fear,"
30
00:03:55,208 --> 00:03:57,499
"it's commonly called 'The Rope Ritual'."
31
00:05:03,458 --> 00:05:10,165
"THE ROPE CURSE"
32
00:05:19,041 --> 00:05:22,374
Jia-Wei, the News came out this morning
33
00:05:22,375 --> 00:05:23,540
Let's go film about her
34
00:05:24,916 --> 00:05:25,790
This is the girl
35
00:05:25,791 --> 00:05:28,374
The bride who committed suicide by hanging on
the day of her wedding
36
00:05:28,375 --> 00:05:30,832
My uncle said a Rope Ritual is needed. . .
to send her spirit away
37
00:05:30,833 --> 00:05:31,832
My uncle also said
38
00:05:31,833 --> 00:05:34,082
no one has ever dared to do
a live-broadcasting on this
39
00:05:34,083 --> 00:05:36,540
So, I have prepared a secret weapon
40
00:05:37,791 --> 00:05:39,040
A big-boobs anchor
41
00:05:40,875 --> 00:05:42,874
I told you 2.5 million viewers
will not be a problem
42
00:05:44,583 --> 00:05:46,749
I am not joking with you
43
00:05:47,708 --> 00:05:49,874
My wedding expense depends on this
44
00:05:49,875 --> 00:05:50,957
Ugh, I know what you mean
45
00:05:50,958 --> 00:05:52,749
My heavy-duty motorcycle's
down payment also depends on this
46
00:05:53,750 --> 00:05:54,832
ugh and
47
00:05:54,833 --> 00:05:56,540
Are you sure your uncle is ok?
48
00:05:56,541 --> 00:05:57,665
I don't want any trouble
49
00:05:57,666 --> 00:05:58,749
Okay, don't worry
50
00:06:13,375 --> 00:06:14,957
Master, it's about time
51
00:06:14,958 --> 00:06:16,707
to prepare for the Ritual
52
00:06:36,708 --> 00:06:38,082
Ah, where is the battery for the lighting?
53
00:06:38,875 --> 00:06:40,207
It is not in there
54
00:06:40,208 --> 00:06:41,415
Didn't I remind you already
55
00:06:41,416 --> 00:06:43,665
you will need to prepare all this at home
56
00:06:44,416 --> 00:06:46,415
Ah, I forgot
57
00:06:47,083 --> 00:06:48,665
What do we do?
58
00:06:48,666 --> 00:06:49,790
Go back?
59
00:06:49,791 --> 00:06:52,165
There is no time for it. . . The timing is important
60
00:06:52,166 --> 00:06:53,082
Well, it will be a little dark then
61
00:06:53,083 --> 00:06:56,624
See if it can make a bit more eerie
62
00:07:53,916 --> 00:07:55,832
Wow, it's the broom again
63
00:07:57,166 --> 00:07:58,165
Look
64
00:07:58,166 --> 00:07:59,790
The Ritual is about to start. . .
All people please avoid
65
00:08:00,708 --> 00:08:02,790
Damn, all the spells
66
00:08:03,458 --> 00:08:04,540
Are we ready?
67
00:08:04,541 --> 00:08:05,540
Let's start. . .
68
00:08:10,541 --> 00:08:12,832
Oh no, the ritual has started already
69
00:08:13,666 --> 00:08:14,999
Hurry up
70
00:08:23,041 --> 00:08:24,124
Where is your uncle?
71
00:08:24,125 --> 00:08:25,124
over there
72
00:08:25,125 --> 00:08:26,415
Zhong-Kui, that one
73
00:09:01,375 --> 00:09:02,915
Ugh, what is this?
74
00:09:02,916 --> 00:09:05,374
It's the tree trunk which
the bride committed suicide
75
00:09:05,375 --> 00:09:06,499
They have cut it down
76
00:09:06,500 --> 00:09:08,207
and put it in the linen bag
77
00:09:08,208 --> 00:09:10,124
Oh, really
78
00:09:10,125 --> 00:09:12,665
Also, the rope is in the bag too
79
00:09:12,666 --> 00:09:14,290
All tie up together
80
00:09:14,291 --> 00:09:15,624
Yeah . . .
81
00:09:18,375 --> 00:09:19,749
They are about to leave
82
00:09:51,541 --> 00:09:52,790
Give me some light. . .
83
00:09:54,583 --> 00:09:55,624
in the front. . .
84
00:09:57,041 --> 00:09:58,499
So, this is called the Rope Ritual
85
00:09:58,875 --> 00:09:59,707
Yeah, what else
86
00:09:59,750 --> 00:10:01,415
What else do you think it is
87
00:10:01,458 --> 00:10:02,540
Let's go
88
00:10:16,666 --> 00:10:17,290
They are performing the Rope Ritual
89
00:10:17,291 --> 00:10:18,832
You should not look
90
00:10:18,833 --> 00:10:21,499
the ghost will see you and come for you
91
00:10:21,500 --> 00:10:23,040
Hurry up, close the window
92
00:10:57,625 --> 00:10:58,624
What happen?
93
00:10:58,750 --> 00:10:59,540
I don't know
94
00:10:59,583 --> 00:11:00,665
Can't move anymore
95
00:11:01,666 --> 00:11:02,165
What's going on?
96
00:11:02,208 --> 00:11:03,582
The bag is broken
97
00:11:03,625 --> 00:11:04,457
Hurry up. . .
98
00:11:04,500 --> 00:11:05,499
and seal the bag
99
00:11:11,541 --> 00:11:13,165
The Master is here. . .
100
00:11:22,541 --> 00:11:24,332
Did I just capture some supernatural phenomena?
101
00:11:31,458 --> 00:11:32,915
Ugh, let's go
102
00:11:32,916 --> 00:11:34,040
They are leaving
103
00:12:03,875 --> 00:12:05,374
Express delivery is here
104
00:12:05,375 --> 00:12:07,082
Light and battery
105
00:12:07,958 --> 00:12:09,749
What do I do without you
106
00:12:09,750 --> 00:12:11,290
You are my life-saver
107
00:12:11,291 --> 00:12:12,415
Come on
108
00:12:12,416 --> 00:12:13,790
Hold this for me. . .
109
00:12:13,791 --> 00:12:14,790
- Huh. . .
- Okay
110
00:12:15,500 --> 00:12:16,540
Steady
111
00:12:17,000 --> 00:12:18,124
Yes, live-streaming
112
00:12:18,125 --> 00:12:19,415
Hold this
113
00:12:19,416 --> 00:12:20,040
well
114
00:12:20,041 --> 00:12:21,165
Let me set up the light
115
00:12:22,750 --> 00:12:23,707
It's so cold
116
00:12:26,625 --> 00:12:27,207
Okay. . .
117
00:12:27,208 --> 00:12:28,290
Give it to me. . .
118
00:12:31,458 --> 00:12:32,374
Going to work now
119
00:12:33,083 --> 00:12:33,999
Be careful
120
00:12:53,291 --> 00:12:56,290
Okay. . . I will pick you up later
121
00:12:57,208 --> 00:12:58,707
Okay, bye-bye
122
00:13:08,833 --> 00:13:11,040
Sorry. . .
123
00:13:20,250 --> 00:13:20,915
Ugh
124
00:13:22,000 --> 00:13:23,040
How come you are here?
125
00:13:23,791 --> 00:13:25,124
You are here
126
00:13:25,166 --> 00:13:26,749
for your husband
127
00:13:26,791 --> 00:13:29,082
Are you afraid he will have too much fun with me
128
00:13:29,125 --> 00:13:31,915
I am here to deliver the light and the battery
129
00:13:33,791 --> 00:13:35,457
Jia-Wei, as I told you
130
00:13:35,500 --> 00:13:37,874
A good wife will set you for life
131
00:13:38,958 --> 00:13:40,457
Are you done yet?
132
00:13:42,666 --> 00:13:44,124
Ugh, let me tell you
133
00:13:44,916 --> 00:13:45,957
that
134
00:13:45,958 --> 00:13:48,040
The big-boobs anchor is here
135
00:13:48,041 --> 00:13:50,290
We're almost done. . . Why is she here now?
136
00:13:51,125 --> 00:13:52,540
What big boobs?
137
00:13:53,541 --> 00:13:54,915
Well, she is
138
00:13:54,916 --> 00:13:56,999
just a live-streaming anchor
139
00:13:58,166 --> 00:13:59,582
- It is very simple. . .
- Let me tell you
140
00:14:00,166 --> 00:14:02,374
I will not paid her a dime for tardiness
141
00:14:02,958 --> 00:14:05,249
I know but you still have to settle her down
142
00:14:05,250 --> 00:14:06,707
You go figure it out yourself
143
00:14:08,208 --> 00:14:08,957
Okay, I will
144
00:14:08,958 --> 00:14:11,915
but I need . . . I need
145
00:14:11,916 --> 00:14:12,832
What?
146
00:14:12,833 --> 00:14:14,040
car
147
00:14:14,458 --> 00:14:15,415
key
148
00:14:16,250 --> 00:14:17,957
It's in my pocket
149
00:14:26,916 --> 00:14:27,999
Here you go
150
00:14:29,708 --> 00:14:30,999
See you later
151
00:14:35,291 --> 00:14:36,499
Wait for me a bit longer
152
00:14:41,791 --> 00:14:43,499
Shu-Yi
153
00:15:07,291 --> 00:15:08,790
Stop
154
00:15:11,375 --> 00:15:12,499
What are you looking at?
155
00:15:12,500 --> 00:15:14,207
Shu-Yi
156
00:15:14,208 --> 00:15:15,874
You are here
157
00:15:15,875 --> 00:15:17,165
Are you helping or not?
158
00:15:17,166 --> 00:15:17,999
She slapped you in the face
159
00:15:18,000 --> 00:15:18,957
Come here
160
00:15:18,958 --> 00:15:20,624
Why did you slap me?
161
00:15:24,083 --> 00:15:26,415
Why don't you answer me?
162
00:15:26,416 --> 00:15:28,707
What the hell do you mean?
163
00:15:39,458 --> 00:15:40,915
I am finished shooting
164
00:15:40,916 --> 00:15:42,332
Are you okay?
165
00:15:43,541 --> 00:15:45,457
I heard someone calling me
166
00:15:46,333 --> 00:15:47,582
Where?
167
00:15:52,958 --> 00:15:55,957
Shu-Yi
168
00:15:58,666 --> 00:15:59,665
Okay, I am done
169
00:15:59,666 --> 00:16:00,582
Let's go
170
00:16:01,166 --> 00:16:02,290
Here
171
00:16:02,291 --> 00:16:03,165
Be careful
172
00:16:06,041 --> 00:16:08,290
Why don't you answer?
173
00:16:34,541 --> 00:16:36,207
Hui-Yi , is it you?
174
00:17:08,250 --> 00:17:11,915
This rope. . . why does it look so familiar?
175
00:17:45,750 --> 00:17:47,832
A-Gwai , you are scaring me
176
00:17:47,833 --> 00:17:48,874
I was scared by you
177
00:17:49,625 --> 00:17:50,374
What were you doing over there
178
00:17:50,416 --> 00:17:51,915
and what is the blinking thing above your head?
179
00:17:51,958 --> 00:17:53,374
Sorry
180
00:17:53,958 --> 00:17:56,415
I . . . I am over here
181
00:17:56,458 --> 00:17:57,540
You guys are already finished?
182
00:18:01,333 --> 00:18:02,207
Yes
183
00:18:02,250 --> 00:18:03,082
Why are you here so late
184
00:18:03,125 --> 00:18:04,874
and how do you find us here?
185
00:18:04,916 --> 00:18:05,915
You are familiar around here
186
00:18:06,583 --> 00:18:07,540
Yeah, very much
187
00:18:07,583 --> 00:18:09,082
Just have not come back here for a long time
188
00:18:10,583 --> 00:18:11,790
Since I am already here
189
00:18:11,833 --> 00:18:13,957
you should still pay me
190
00:18:15,166 --> 00:18:16,749
pay?
191
00:18:18,875 --> 00:18:20,165
Let's find you a place to stay first
192
00:18:20,166 --> 00:18:21,082
Where?
193
00:18:21,666 --> 00:18:23,040
Five-star hotel?
194
00:18:25,958 --> 00:18:26,915
this way
195
00:18:27,541 --> 00:18:28,499
oh
196
00:18:29,708 --> 00:18:31,832
So, you have not been back here
since your parents moved?
197
00:18:32,458 --> 00:18:33,499
Yeah
198
00:18:33,541 --> 00:18:34,957
I seldom came back
199
00:18:37,166 --> 00:18:38,790
Oh yeah, I forgot to ask you
200
00:18:39,291 --> 00:18:42,207
Do your parents know about us?
201
00:18:43,041 --> 00:18:44,540
Oh, I have not tell them yet
202
00:18:44,541 --> 00:18:45,499
You have not told them
203
00:18:46,083 --> 00:18:47,332
There is a basement
204
00:18:47,333 --> 00:18:48,457
Yeah
205
00:18:48,458 --> 00:18:50,790
The basement has not been used for a long while
206
00:18:52,083 --> 00:18:53,832
You can put your things here
207
00:18:55,291 --> 00:18:57,290
Let me clean the room first
208
00:18:57,333 --> 00:18:59,749
Can you help me to lift those fabrics up?
209
00:19:06,291 --> 00:19:07,207
We are here
210
00:19:07,250 --> 00:19:08,582
This is the one and only in Taiwan
211
00:19:08,625 --> 00:19:11,540
the seaside Villa in ChangHua
212
00:19:14,541 --> 00:19:16,582
Do you think I am an idiot?
213
00:19:16,625 --> 00:19:18,499
Check it out first
214
00:19:18,541 --> 00:19:19,374
Look
215
00:19:19,416 --> 00:19:20,874
The living room has a sofa,
216
00:19:20,916 --> 00:19:22,499
TV and refrigerator
217
00:19:22,541 --> 00:19:24,999
and the environment
218
00:19:25,041 --> 00:19:27,499
is very clean
219
00:19:28,208 --> 00:19:30,749
I have never seen such a tidy house before
220
00:19:30,791 --> 00:19:31,999
and . . .
221
00:19:32,041 --> 00:19:33,790
the bed is really comfortable
222
00:19:34,458 --> 00:19:35,790
try it out yourself
223
00:19:42,416 --> 00:19:43,749
This bed is hard
224
00:19:46,416 --> 00:19:47,624
You should be hungry by now
225
00:19:47,666 --> 00:19:49,874
I have prepared this ChangHua's famous treat
226
00:19:49,916 --> 00:19:51,499
Here. . . the sticky rice
227
00:19:53,250 --> 00:19:54,915
Ugh. . . one only. . .
228
00:19:57,791 --> 00:20:00,040
If you don't need anything else, I am leaving
229
00:20:00,041 --> 00:20:00,707
Ugh
230
00:20:02,000 --> 00:20:03,957
For location shooting, I need $3,000 more
231
00:20:05,875 --> 00:20:07,249
Why?
232
00:20:07,250 --> 00:20:09,082
I have to stay at this kind of hotel
233
00:20:09,083 --> 00:20:10,707
I need $3,000 more
234
00:20:11,416 --> 00:20:12,790
of course
235
00:20:13,541 --> 00:20:16,290
if you can pay $30,000 more,
236
00:20:16,833 --> 00:20:19,415
then you can stay with me tonight
237
00:20:20,791 --> 00:20:22,165
me
238
00:20:25,791 --> 00:20:28,457
Good night and sleep tight!
239
00:20:29,333 --> 00:20:30,790
Dork
240
00:20:32,958 --> 00:20:34,415
Sorry
241
00:20:35,708 --> 00:20:37,374
Have a good night. . .
242
00:20:37,375 --> 00:20:39,665
I am leaving too. . . bye-bye
243
00:20:42,500 --> 00:20:43,290
Shu-Yi
244
00:20:43,708 --> 00:20:44,457
Huh. . . What?
245
00:20:44,500 --> 00:20:45,707
Come here. . .
246
00:20:45,750 --> 00:20:46,457
Come here and take a look
247
00:20:46,500 --> 00:20:47,582
at our live-broadcasting
248
00:20:50,083 --> 00:20:51,290
over 320,000 viewers
249
00:20:51,333 --> 00:20:52,082
Okay
250
00:20:52,125 --> 00:20:54,582
Didn't you only have about 1 00,000 viewers before?
251
00:20:54,625 --> 00:20:55,915
Look at the comments below
252
00:20:57,375 --> 00:20:59,165
What is this white spot?
253
00:20:59,166 --> 00:20:59,999
What is this?
254
00:21:00,000 --> 00:21:01,082
Let me tell you
255
00:21:01,083 --> 00:21:02,790
This will spread out like crazy
256
00:21:02,791 --> 00:21:04,499
We will have $300,000 very soon
257
00:21:04,500 --> 00:21:05,957
What $300,000?
258
00:21:05,958 --> 00:21:08,874
If our viewing rate passed 2.5 million people,
259
00:21:08,875 --> 00:21:11,207
then we will get paid for $300,000
260
00:21:11,208 --> 00:21:12,415
US$300,000
261
00:21:13,708 --> 00:21:14,624
Look
262
00:21:14,625 --> 00:21:17,499
at the picture below
263
00:21:34,166 --> 00:21:35,124
What's wrong?
264
00:21:36,166 --> 00:21:37,540
How come I am starting to get dizzy?
265
00:21:38,833 --> 00:21:40,290
Are you okay?
266
00:21:42,291 --> 00:21:44,082
Let's take a break in the room
267
00:21:45,666 --> 00:21:46,874
Let me cover you up and
268
00:21:49,250 --> 00:21:49,874
take a rest
269
00:21:49,875 --> 00:21:50,749
Okay
270
00:22:17,666 --> 00:22:18,874
Hui-Yi
271
00:25:13,875 --> 00:25:16,790
What? You are scaring me?
272
00:26:15,333 --> 00:26:16,707
over 320,000 viewers
273
00:26:28,333 --> 00:26:29,915
Hello
274
00:26:29,916 --> 00:26:33,207
Are BBs thinking of Yi-Yi?
275
00:26:33,208 --> 00:26:35,499
Of course, Yi-Yi misses you very much
276
00:26:36,625 --> 00:26:39,832
Hi Steven, Yi-Yi also loves you
277
00:26:40,625 --> 00:26:43,332
Hi Pon, have not seen you for a while
278
00:26:44,958 --> 00:26:46,415
Yeah
279
00:26:46,750 --> 00:26:49,457
Yi-Yi is living at a strange place today
280
00:26:50,708 --> 00:26:52,249
Do you want to see?
281
00:26:52,250 --> 00:26:53,290
Let me show you around
282
00:26:53,291 --> 00:26:54,415
here. . .
283
00:26:54,416 --> 00:26:55,624
follow Yi-Yi
284
00:26:55,625 --> 00:26:56,582
Look
285
00:26:56,583 --> 00:26:58,290
What a strange place
286
00:27:00,375 --> 00:27:01,624
Let's go to the bathroom
287
00:27:02,208 --> 00:27:04,290
It is very unique
288
00:27:05,541 --> 00:27:06,415
but I cannot show you
289
00:27:06,416 --> 00:27:08,040
It has Yi-Yi's sexy lingerie
290
00:27:09,791 --> 00:27:10,999
Ugh. . .
291
00:27:11,000 --> 00:27:13,124
Anyone want to come here to Yi-Yi?
292
00:27:17,708 --> 00:27:18,832
Hi
293
00:27:18,833 --> 00:27:20,499
Anyone want to come over?
294
00:27:25,750 --> 00:27:29,040
No one is here. . . you are scaring me
295
00:27:31,208 --> 00:27:32,457
Really, there is no one
296
00:27:32,458 --> 00:27:34,207
Let me show you
297
00:27:39,000 --> 00:27:40,790
Told you so
298
00:27:57,750 --> 00:27:58,957
Hui-Yi
299
00:31:02,125 --> 00:31:03,207
Uncle
300
00:31:03,208 --> 00:31:04,957
Come here right now
301
00:31:16,041 --> 00:31:16,957
What?
302
00:31:16,958 --> 00:31:17,874
Why are so many people here?
303
00:31:17,875 --> 00:31:19,332
Stop looking
304
00:31:19,583 --> 00:31:20,124
Sorry
305
00:31:20,125 --> 00:31:21,707
- This is a crime scene. . .
- Please stand back
306
00:31:21,708 --> 00:31:22,790
Stop damage our site
307
00:31:22,791 --> 00:31:24,082
Sorry
308
00:31:24,583 --> 00:31:25,249
What is going on?
309
00:31:25,250 --> 00:31:26,374
Sir
310
00:31:26,375 --> 00:31:27,040
Sorry
311
00:31:27,041 --> 00:31:28,082
I know someone in there
312
00:31:28,083 --> 00:31:28,999
Sorry, this is a crime scene
313
00:31:29,000 --> 00:31:30,124
Stop damage our site
314
00:31:30,125 --> 00:31:31,915
What's wrong?
Why is there so many people watching?
315
00:31:35,583 --> 00:31:37,249
Who just slap you on your head?
316
00:31:37,250 --> 00:31:38,207
My uncle
317
00:31:39,083 --> 00:31:40,040
Your uncle
318
00:31:40,375 --> 00:31:42,499
The one dressed like Zhong-Kui
319
00:31:45,375 --> 00:31:47,415
That. . . and she
320
00:31:47,416 --> 00:31:49,415
Why is she in there?
321
00:31:53,583 --> 00:31:55,415
You told me we don't have any money
322
00:31:55,416 --> 00:31:56,832
Since we have no money, so I
323
00:31:56,833 --> 00:31:58,790
took her to my uncle's oyster shack
324
00:31:58,791 --> 00:32:00,124
She was okay when I left yesterday
325
00:32:00,125 --> 00:32:01,124
I don't know why today she. . .
326
00:32:01,125 --> 00:32:02,165
All the sudden, today. . .
327
00:32:03,958 --> 00:32:04,457
Oh no
328
00:32:04,458 --> 00:32:05,832
Did you do something to her?
329
00:32:06,583 --> 00:32:08,207
Are you kidding me? That is not funny
330
00:32:08,625 --> 00:32:09,999
She is dead. . . What to do?
331
00:32:10,000 --> 00:32:11,540
Dead. . . What do I do?
332
00:32:13,500 --> 00:32:14,915
Calm down
333
00:32:14,916 --> 00:32:16,749
What did the police say?
334
00:32:16,750 --> 00:32:19,207
Police said needs to wait for
an autopsy to confirm
335
00:32:23,583 --> 00:32:25,624
But my uncle just told me she was actually. . .
336
00:32:26,666 --> 00:32:28,540
She was possessed
337
00:32:29,791 --> 00:32:30,999
Possessed?
338
00:32:50,458 --> 00:32:52,415
and I have a stomachache. . . what to do?
339
00:32:52,416 --> 00:32:55,707
Yeah, let me tell you good news
340
00:32:55,708 --> 00:32:57,290
once you heard it then your pain will go away
341
00:32:57,291 --> 00:32:58,832
What?
342
00:32:58,833 --> 00:33:00,290
Live-broadcasting
343
00:33:00,333 --> 00:33:01,665
Guess how many people has watched our video
344
00:33:02,041 --> 00:33:03,124
I don't know
345
00:33:03,500 --> 00:33:06,415
over 820,000 viewers
346
00:33:06,458 --> 00:33:08,290
This week can definitely
pass over 1.5 million viewers
347
00:33:08,833 --> 00:33:10,040
and I have a thought
348
00:33:10,416 --> 00:33:11,457
Don't say it
349
00:33:11,500 --> 00:33:13,040
Maybe 15 million viewing rate is possible
350
00:33:14,083 --> 00:33:15,082
What
351
00:33:16,166 --> 00:33:17,332
Here
352
00:33:21,875 --> 00:33:22,957
Let me tell you
353
00:33:22,958 --> 00:33:24,290
Let's film this crime scene tonight
354
00:33:24,291 --> 00:33:25,832
and turn it into a show
355
00:33:25,833 --> 00:33:26,999
you crazy
356
00:33:27,000 --> 00:33:27,499
Shh!
357
00:33:27,500 --> 00:33:29,290
Are you crazy?
358
00:33:30,125 --> 00:33:31,332
You are not the one who killed her
359
00:33:31,333 --> 00:33:32,415
What are you thinking?
360
00:33:57,250 --> 00:33:58,915
Stand back a bit more
361
00:34:00,125 --> 00:34:01,290
Here?
362
00:34:02,333 --> 00:34:03,957
Okay, stop. . . here
363
00:34:09,166 --> 00:34:11,374
Take off your glasses
364
00:34:14,666 --> 00:34:15,999
Wait. . .
365
00:34:16,458 --> 00:34:17,249
Wait a second
366
00:34:20,583 --> 00:34:22,124
The hair is too messy
367
00:34:22,125 --> 00:34:23,999
What to do?
368
00:34:24,708 --> 00:34:25,582
Okay
369
00:34:25,583 --> 00:34:27,082
Okay. . . that is good
370
00:34:30,333 --> 00:34:31,082
Starting
371
00:34:32,208 --> 00:34:33,165
Camera
372
00:34:33,750 --> 00:34:34,415
Hi
373
00:34:35,916 --> 00:34:37,082
My name is. . .
374
00:34:40,500 --> 00:34:42,040
No, I can't. I am too shy
375
00:34:42,041 --> 00:34:43,207
or else
376
00:34:43,208 --> 00:34:44,582
Stop shooting
377
00:34:44,583 --> 00:34:45,082
Wait
378
00:34:45,083 --> 00:34:46,332
No, once more
379
00:34:47,500 --> 00:34:48,457
One more time
380
00:34:49,208 --> 00:34:50,082
Hi
381
00:34:51,041 --> 00:34:52,249
I am Li Yan
382
00:34:54,041 --> 00:34:56,040
I think I have seen you in tutoring classes
383
00:34:57,916 --> 00:34:59,249
I want to ask you. . .
384
00:35:00,125 --> 00:35:02,832
Our school in the next month. . .
385
00:35:04,208 --> 00:35:05,582
No, I can't
386
00:35:05,625 --> 00:35:07,874
has graduation dance gala
387
00:35:08,041 --> 00:35:09,749
So, let me show you how
388
00:35:10,708 --> 00:35:12,582
- Press which one. . .
- press this
389
00:35:14,583 --> 00:35:15,915
Hi
390
00:35:15,916 --> 00:35:18,124
My name is Lin Shu-Yi
391
00:35:18,125 --> 00:35:20,707
You will be my dance partner, okay?
392
00:35:20,708 --> 00:35:23,999
When I tell you to come then you will do so
393
00:35:55,125 --> 00:35:56,249
Let me ask you
394
00:35:56,250 --> 00:35:58,957
What do we do if we fail on filming this
395
00:35:58,958 --> 00:36:00,457
Ugh, stop saying that
396
00:36:00,458 --> 00:36:01,999
Okay, then let's pretend we have succeeded
397
00:36:02,000 --> 00:36:02,999
We have succeeded this time
398
00:36:03,000 --> 00:36:04,540
Viewing rate is high and we make some money
399
00:36:04,541 --> 00:36:05,874
You make your wedding expenses
400
00:36:05,875 --> 00:36:07,582
And then what?
401
00:36:07,583 --> 00:36:09,749
You get married and have children, and then what?
402
00:36:09,750 --> 00:36:10,999
How do you pay the bills?
403
00:36:11,625 --> 00:36:14,249
There is not that many ghost stories to film
404
00:36:14,791 --> 00:36:16,332
If you really want to make money and save
405
00:36:16,333 --> 00:36:18,124
then you need to find a real job
406
00:36:18,541 --> 00:36:20,040
Can you stop nagging?
407
00:36:20,500 --> 00:36:21,999
Nag-Nag-Nag
408
00:38:43,375 --> 00:38:44,207
What are you doing?
409
00:39:06,666 --> 00:39:08,665
The police are gone
410
00:39:11,000 --> 00:39:11,790
Get off
411
00:39:12,958 --> 00:39:14,082
Hurry up
412
00:39:15,416 --> 00:39:16,665
Slow-mo
413
00:39:18,416 --> 00:39:19,499
Go get the key
414
00:39:46,708 --> 00:39:47,707
Damn
415
00:39:47,750 --> 00:39:49,457
This will definitely be a hit
416
00:39:49,500 --> 00:39:50,957
Damn, there is still some hair left
417
00:39:57,916 --> 00:39:59,207
Ah . . .
418
00:39:59,916 --> 00:40:02,874
This must be the anchor's hair
419
00:41:43,458 --> 00:41:44,957
Finally, we got it
420
00:41:53,000 --> 00:41:56,332
Will this picture be related to
the actual crime scene
421
00:41:56,750 --> 00:41:58,332
Everyone
422
00:41:58,333 --> 00:42:01,040
We will bring you more evidence
423
00:42:01,041 --> 00:42:02,707
and more leads
424
00:44:35,791 --> 00:44:37,957
Quiet down
425
00:44:37,958 --> 00:44:39,332
What you are yelling at?
426
00:44:41,541 --> 00:44:42,624
Look
427
00:44:42,625 --> 00:44:43,707
What
428
00:44:43,708 --> 00:44:45,707
What are you talking about
429
00:44:45,708 --> 00:44:47,374
Shh! Quiet
430
00:44:52,541 --> 00:44:53,457
Hey
431
00:44:53,458 --> 00:44:54,624
I hear something
432
00:44:56,125 --> 00:44:57,582
then take a look
433
00:45:03,125 --> 00:45:04,499
Quiet down
434
00:45:09,000 --> 00:45:09,999
Run, A-Gwai
435
00:45:10,000 --> 00:45:11,374
Hey
436
00:45:11,375 --> 00:45:14,415
Stop running
437
00:45:14,416 --> 00:45:16,582
- They are here,
- hurry
438
00:45:17,083 --> 00:45:17,707
Hurry up
439
00:45:17,708 --> 00:45:18,415
Watch out
440
00:45:18,416 --> 00:45:19,290
They are catching up
441
00:45:19,291 --> 00:45:20,540
You two, stop running
442
00:45:20,541 --> 00:45:22,249
Hurry up. . . What the hell?
443
00:45:26,000 --> 00:45:27,624
Hurry up
444
00:45:27,625 --> 00:45:28,915
Get off the car
445
00:45:28,916 --> 00:45:30,082
Stop the car
446
00:45:33,541 --> 00:45:34,707
Stop
447
00:45:38,791 --> 00:45:40,290
Sir
448
00:45:40,291 --> 00:45:41,540
They are gone
449
00:45:43,541 --> 00:45:45,457
What are they trying to do?
450
00:45:47,291 --> 00:45:50,165
Shooting at the location where
the girl committed suicide
451
00:45:50,208 --> 00:45:51,915
One with pant half-way around the ankle
452
00:45:52,875 --> 00:45:55,040
What do you think they are doing?
453
00:45:57,333 --> 00:45:58,540
What do you mean?
454
00:45:59,166 --> 00:46:00,457
Should we continue to chase after them?
455
00:47:30,083 --> 00:47:34,332
I want to marry the love of my life in 10 years
456
00:47:34,375 --> 00:47:34,999
Hi
457
00:47:35,416 --> 00:47:36,499
I am Li Yan
458
00:47:44,250 --> 00:47:45,749
It's been 10 years
459
00:48:13,041 --> 00:48:14,624
I really have calluses
460
00:48:14,666 --> 00:48:16,332
Calluses are good
461
00:48:16,541 --> 00:48:18,290
See my hands with all the calluses
462
00:48:18,708 --> 00:48:20,665
You need to let it continue
to bleed so it won't hurt
463
00:48:20,708 --> 00:48:22,457
I don't want to bleed
464
00:48:22,500 --> 00:48:23,749
You have to
465
00:48:25,458 --> 00:48:26,415
Keep playing
466
00:48:27,250 --> 00:48:28,790
Huh, really
467
00:48:32,791 --> 00:48:33,957
So strange
468
00:48:36,708 --> 00:48:38,290
Did you forget?
469
00:49:01,833 --> 00:49:03,874
I've just filmed about 5-6 segments
470
00:49:03,916 --> 00:49:05,249
You can transfer these segments first for me
471
00:49:08,416 --> 00:49:09,457
What
472
00:49:11,333 --> 00:49:13,332
Can I wash my bottom first?
473
00:49:14,250 --> 00:49:15,874
File transfer will be fast
474
00:49:16,875 --> 00:49:18,707
since I have to put up with you all these time
475
00:49:18,750 --> 00:49:19,874
File transfer first
476
00:49:19,916 --> 00:49:20,874
Can you be humane?
477
00:49:20,916 --> 00:49:22,207
Hurry up, this is more important
478
00:49:23,750 --> 00:49:25,665
Where did you guys go at this hour?
479
00:49:26,708 --> 00:49:27,749
We were working
480
00:49:28,875 --> 00:49:29,874
with great discovery
481
00:49:30,416 --> 00:49:31,582
What?
482
00:49:32,458 --> 00:49:33,582
We found this picture
483
00:49:34,375 --> 00:49:35,582
This. . .
484
00:49:35,625 --> 00:49:38,082
This is Yi-Yi , the big-boobs anchor we hired
485
00:49:38,750 --> 00:49:40,082
She committed suicide by hanging yesterday
486
00:49:40,125 --> 00:49:42,124
but you can never guess who is the one beneath her
487
00:49:43,166 --> 00:49:46,582
Shu-Yi , you are here
488
00:49:46,625 --> 00:49:47,665
Do you want to help?
489
00:49:47,708 --> 00:49:48,540
She slaps you
490
00:49:49,041 --> 00:49:50,832
The morning news is out now
491
00:49:50,875 --> 00:49:52,165
We will film her later
492
00:49:52,208 --> 00:49:53,332
This is the girl
493
00:49:53,375 --> 00:49:56,040
The bride who committed suicide
by hanging on the day of her wedding
494
00:49:56,083 --> 00:49:58,415
My uncle said a Rope Ritual is needed. . .
to send her spirit away
495
00:49:59,625 --> 00:50:00,957
Chen Hsiao-Li
496
00:50:12,916 --> 00:50:13,915
Shu-Yi
497
00:50:13,958 --> 00:50:14,790
Yeah
498
00:50:15,416 --> 00:50:16,749
I made this
499
00:50:16,791 --> 00:50:17,665
What is it?
500
00:50:18,041 --> 00:50:19,540
Last time we recorded together
501
00:50:20,375 --> 00:50:21,582
I made a cover for
502
00:50:21,875 --> 00:50:23,040
that CD
503
00:50:23,083 --> 00:50:23,832
Okay
504
00:50:23,875 --> 00:50:25,040
What is this?
505
00:50:25,083 --> 00:50:26,707
The flower from our secret location
506
00:50:27,625 --> 00:50:28,665
one petal at a time
507
00:50:30,708 --> 00:50:32,124
What are you doing?
508
00:50:32,166 --> 00:50:33,540
Let me go
509
00:50:34,041 --> 00:50:35,332
Go away
510
00:50:36,583 --> 00:50:38,540
Oops, sorry
511
00:50:38,583 --> 00:50:39,999
broke your glasses
512
00:50:40,041 --> 00:50:41,499
You are actually helping her
513
00:50:41,541 --> 00:50:43,332
the glasses does not suit her
514
00:50:43,458 --> 00:50:44,624
Quiet ugly
515
00:50:44,666 --> 00:50:46,374
Teacher
516
00:50:46,416 --> 00:50:47,707
Ugh, why are you calling?
517
00:50:47,750 --> 00:50:49,374
We are only joking with her
518
00:50:49,541 --> 00:50:50,582
Go. . . Let's go
519
00:50:50,625 --> 00:50:51,874
in case the teacher is coming
520
00:50:58,416 --> 00:50:59,499
Let me help you
521
00:51:41,500 --> 00:51:43,957
I jog down the lyrics in there
522
00:51:44,208 --> 00:51:46,124
and you can finish the rest
523
00:51:55,291 --> 00:51:56,415
What are you doing?
524
00:52:05,000 --> 00:52:07,082
He said you are a good person
525
00:52:16,250 --> 00:52:17,665
You are so pretty
526
00:52:18,083 --> 00:52:19,499
and I am so ugly
527
00:52:21,166 --> 00:52:23,582
Why do you want to be my friend?
528
00:52:24,875 --> 00:52:27,540
Why do you say that all the time
529
00:52:30,750 --> 00:52:31,332
I'm sorry
530
00:52:31,375 --> 00:52:32,790
I want to be alone
531
00:52:42,166 --> 00:52:43,707
Give it to me
532
00:52:46,250 --> 00:52:47,790
Let go. . . give it back
533
00:52:48,833 --> 00:52:49,999
Stop reading
534
00:52:50,041 --> 00:52:52,957
Li Yan, you are a good girl
535
00:52:53,000 --> 00:52:55,582
but I have someone in mind already
536
00:52:57,291 --> 00:53:00,457
I hope you can find your happiness in the future
537
00:53:00,500 --> 00:53:02,124
Damn. . . I want to cry
538
00:53:02,166 --> 00:53:03,499
Here you go
539
00:53:05,708 --> 00:53:07,707
Okay, time for class
540
00:53:24,916 --> 00:53:27,832
So, all these 3 people were your
high school friends
541
00:53:29,666 --> 00:53:30,374
Yeah
542
00:53:30,416 --> 00:53:33,665
They were often bullying your friend , Li Yan?
543
00:53:34,291 --> 00:53:35,124
Yeah
544
00:53:35,833 --> 00:53:37,665
But Li Yan was dead already
545
00:53:39,458 --> 00:53:40,707
Death by bullying
546
00:53:44,750 --> 00:53:46,624
Then . . . I know what is going on
547
00:53:46,666 --> 00:53:48,165
Finally I know what happened
548
00:53:48,625 --> 00:53:51,040
This is the revenge by the evil spirit
549
00:53:52,416 --> 00:53:53,415
What else is there
550
00:53:54,750 --> 00:53:55,999
Shu-Yi
551
00:53:56,041 --> 00:53:57,665
There is another person in the picture
552
00:53:57,708 --> 00:53:59,874
This is Shen Qian-He
553
00:54:00,208 --> 00:54:01,207
Where is she now?
554
00:54:01,250 --> 00:54:02,499
It's not important where she is
555
00:54:02,541 --> 00:54:04,249
What is important is that we 3 need to be alive
556
00:54:04,291 --> 00:54:05,582
Let's get out of this scary place
557
00:54:05,625 --> 00:54:06,582
Jia-Wei, let me tell you
558
00:54:06,625 --> 00:54:08,290
I don't care if this story will
become popular or not
559
00:54:08,333 --> 00:54:10,249
and the viewing rate is not important also
560
00:54:10,291 --> 00:54:11,707
I cannot make this money. . . I really cannot
561
00:54:11,750 --> 00:54:13,415
but we are already in this deep water
562
00:54:13,458 --> 00:54:14,165
What do you want to do?
563
00:54:14,208 --> 00:54:15,290
make money
564
00:54:15,791 --> 00:54:18,415
They are my classmates
and all you can think about is making money
565
00:54:20,208 --> 00:54:22,290
Shu-Yi , listen to me first
566
00:54:23,083 --> 00:54:24,499
Don't you want to know them
567
00:54:24,666 --> 00:54:26,290
I don't want to know
568
00:54:37,250 --> 00:54:43,332
Li Yan
569
00:54:45,541 --> 00:54:47,707
Li Yan, don't be like this
570
00:54:49,958 --> 00:54:51,624
Why are you ignoring me?
571
00:54:54,166 --> 00:54:55,582
Li Yan
572
00:54:56,625 --> 00:55:02,582
Then, tell me
573
00:55:05,041 --> 00:55:06,665
Why did they have that letter?
574
00:55:07,125 --> 00:55:08,624
I don't know
575
00:55:09,166 --> 00:55:11,665
Only you and I know about that letter
576
00:55:13,166 --> 00:55:15,499
but I really don't know, it is not me
577
00:55:15,541 --> 00:55:16,540
Don't come here
578
00:55:17,041 --> 00:55:18,457
Stop talking to me
579
00:55:19,000 --> 00:55:20,499
Li Yan
580
00:55:49,791 --> 00:55:50,832
Shu-Yi
581
00:55:52,125 --> 00:55:53,332
I did want to make money
582
00:55:54,583 --> 00:55:56,707
The purpose of making this money is for us
583
00:55:57,166 --> 00:55:58,624
for our future
584
00:56:02,125 --> 00:56:03,499
We are getting married
585
00:56:04,041 --> 00:56:06,165
but I have no saving
586
00:56:09,333 --> 00:56:11,082
and finally I have this chance
587
00:56:11,625 --> 00:56:13,457
of course I want to seize the moment
588
00:56:35,416 --> 00:56:36,582
She slaps you
589
00:56:36,625 --> 00:56:37,624
here you go
590
00:56:40,291 --> 00:56:41,790
like to look, ah
591
00:56:44,625 --> 00:56:45,749
What are you looking at?
592
00:56:46,666 --> 00:56:47,624
Spray harder
593
00:56:47,666 --> 00:56:49,290
Wait
594
00:56:49,333 --> 00:56:51,207
- Go over there. . . hurry up
- Still looking
595
00:56:51,250 --> 00:56:52,665
Why did you hit me?
596
00:56:52,875 --> 00:56:55,499
Shu-Yi , you are here
597
00:56:55,541 --> 00:56:56,707
Want to come and help?
598
00:56:57,083 --> 00:56:58,332
- come
- Why did you hit me?
599
00:56:58,375 --> 00:56:59,290
Spray more
600
00:57:00,333 --> 00:57:01,624
See if you still dare to look
601
00:57:04,250 --> 00:57:05,290
What are you looking at?
602
00:57:06,708 --> 00:57:07,457
What
603
00:57:08,500 --> 00:57:09,374
still staring
604
00:57:09,416 --> 00:57:10,499
more ah
605
00:57:10,541 --> 00:57:12,040
- more ah. . .
- what the. . .
606
00:57:13,291 --> 00:57:14,915
- Spray more. . .
- Why did you hit me
607
00:57:15,500 --> 00:57:16,624
Who the hell are you?
608
00:57:16,666 --> 00:57:19,207
Do you know how to spray. . . harder
609
00:57:19,250 --> 00:57:21,165
She slaps you
610
00:57:29,875 --> 00:57:32,499
Jia-Wei. . .
611
00:58:35,083 --> 00:58:36,124
Shu-Yi . . .
612
00:58:42,041 --> 00:58:42,957
Jia-Wei. . .
613
00:58:43,791 --> 00:58:44,499
Shu-Yi . . .
614
00:58:44,541 --> 00:58:45,582
Jia-Wei. . .
615
00:58:46,500 --> 00:58:47,207
What's wrong?
616
00:58:47,250 --> 00:58:48,582
Shu-Yi
617
00:58:48,625 --> 00:58:49,874
I am cold. . .
618
00:58:51,541 --> 00:58:52,124
Shu-Yi
619
00:58:52,583 --> 00:58:53,540
What's happening?
620
00:58:53,541 --> 00:58:54,457
Let me get you up first
621
00:58:54,458 --> 00:58:55,290
Here
622
00:58:59,500 --> 00:59:02,874
Shu-Yi . . .
623
00:59:03,708 --> 00:59:04,665
I am here. . .
624
00:59:04,708 --> 00:59:06,957
Shu-Yi , what happen to you?
625
00:59:07,458 --> 00:59:09,082
What is all the noise? What are you doing?
626
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
A-Gwai , look at her neck
627
00:59:10,916 --> 00:59:11,874
What
628
00:59:13,166 --> 00:59:14,874
What happen? What shall we do?
629
00:59:14,916 --> 00:59:16,290
Call an ambulance
630
00:59:16,666 --> 00:59:17,707
Hurry up
631
00:59:20,291 --> 00:59:21,457
Okay, wait for me
632
00:59:21,500 --> 00:59:22,832
I'll be ready, wait for me
633
00:59:35,750 --> 00:59:36,707
Move away
634
00:59:37,500 --> 00:59:38,290
Master
635
00:59:38,625 --> 00:59:39,415
It's her right-sided face
636
00:59:39,458 --> 00:59:40,207
and the neck
637
00:59:40,250 --> 00:59:41,499
Okay
638
00:59:54,208 --> 00:59:55,707
This better work
639
00:59:56,666 --> 00:59:57,874
You look for the police if there is bad people
640
00:59:57,916 --> 00:59:59,082
You look for my uncle if being possessed
641
00:59:59,500 --> 01:00:00,665
Possessed
642
01:00:16,791 --> 01:00:18,832
Okay, you can open your eyes now
643
01:00:23,333 --> 01:00:24,540
Shu-Yi , are you okay?
644
01:00:24,583 --> 01:00:26,040
Is there any discomfort?
645
01:00:26,083 --> 01:00:27,374
The scar is gone
646
01:00:27,708 --> 01:00:29,332
I told you my uncle is the best
647
01:00:32,916 --> 01:00:35,874
Thank you, Master, thank you
648
01:00:36,666 --> 01:00:38,124
This curse is very hard to break
649
01:00:39,041 --> 01:00:39,915
Huh
650
01:00:40,458 --> 01:00:43,332
There is a curse followed her for sometimes
651
01:00:43,666 --> 01:00:46,290
Looks like it is not yet mature
652
01:00:46,333 --> 01:00:47,665
Then, why the outbreak
653
01:00:47,791 --> 01:00:49,665
What curse? What mature?
654
01:00:50,583 --> 01:00:52,249
This sounds like
655
01:00:52,291 --> 01:00:53,665
a pimple
656
01:00:58,458 --> 01:00:59,457
That is not funny
657
01:01:00,541 --> 01:01:02,290
I am sorry. . . So Master
658
01:01:03,083 --> 01:01:04,332
What should we do now?
659
01:01:05,500 --> 01:01:06,874
Find the source
660
01:01:08,666 --> 01:01:09,332
The source
661
01:01:09,375 --> 01:01:11,415
Find out the reason first
662
01:01:12,166 --> 01:01:13,415
all our karmic creditors
663
01:01:13,458 --> 01:01:14,832
through all our lives
664
01:01:14,875 --> 01:01:16,832
An eye for an eye. . . when will it ever end?
665
01:01:16,875 --> 01:01:18,832
So we need to look for
the source in order to break the curse
666
01:01:19,333 --> 01:01:21,415
We need to find out now
667
01:01:21,625 --> 01:01:24,749
what this evil spirit desire
668
01:01:25,125 --> 01:01:26,165
or else
669
01:01:26,208 --> 01:01:27,582
no matter where you go
670
01:01:27,625 --> 01:01:29,082
It will always follow you
671
01:01:30,416 --> 01:01:32,624
You make it sound so scary, uncle
672
01:01:36,125 --> 01:01:38,124
It's fine, and I am here
673
01:01:39,083 --> 01:01:40,915
A-Gwai and I will find Shen Qian-He tomorrow
674
01:01:41,375 --> 01:01:43,040
and find out where all these started
675
01:01:45,875 --> 01:01:47,374
Hello, Is this Zhang-Cheng Girls High School?
676
01:01:47,416 --> 01:01:49,999
I am Wu from Tian-Tai TV station
677
01:01:50,041 --> 01:01:53,082
I would like ask about an incident of your alumni
678
01:01:53,541 --> 01:01:55,207
Is Shen Qian-He there?
679
01:01:57,000 --> 01:01:58,249
Excuse me
680
01:01:58,291 --> 01:01:59,665
Over there at No. 8th house
681
01:01:59,708 --> 01:02:01,290
Is Shen Qian-He still live there?
682
01:02:02,041 --> 01:02:04,957
Shen Qian-He? Shen Family?
683
01:02:05,000 --> 01:02:06,540
They have moved away a long time ago
684
01:02:06,583 --> 01:02:08,207
Her mom had a stroke
685
01:02:08,250 --> 01:02:10,790
so they moved to a smaller apartment
686
01:02:11,916 --> 01:02:12,624
thanks
687
01:02:12,666 --> 01:02:14,624
Excuse me, have you seen a long. . .
688
01:02:14,666 --> 01:02:17,249
very long rope somewhere around here
689
01:03:45,791 --> 01:03:49,332
Eh . . . she is really here, what do we do?
690
01:04:09,208 --> 01:04:11,249
Hey
691
01:04:12,958 --> 01:04:14,124
What are you looking at?
692
01:04:14,166 --> 01:04:16,624
Yeah, what are you looking at?
693
01:04:17,250 --> 01:04:18,374
What
694
01:04:18,416 --> 01:04:19,790
What are your looking at
695
01:04:21,250 --> 01:04:22,790
She has been waiting for a long time
696
01:04:23,666 --> 01:04:24,957
You told me to push
697
01:04:25,625 --> 01:04:26,540
Eh . . .
698
01:04:26,583 --> 01:04:32,499
Why did you hit me?
699
01:04:32,541 --> 01:04:34,124
Yeah, don't you know it is dangerous
700
01:04:34,166 --> 01:04:35,707
If she is hurt, how can you ever repay her
701
01:04:35,750 --> 01:04:36,499
Go apologize to her
702
01:04:36,541 --> 01:04:37,874
So ugly
703
01:04:40,166 --> 01:04:41,540
I am going to make you even uglier
704
01:04:41,583 --> 01:04:42,874
Ugly
705
01:04:43,333 --> 01:04:45,707
You thought a boy will ask you out for the dance
706
01:04:50,541 --> 01:04:52,790
Okay, Shen Qian-He, stop toy her around
707
01:04:53,541 --> 01:04:54,749
- So much fun. . .
- Let's go, let's go to the dance
708
01:04:54,791 --> 01:04:56,124
Let's go quickly
709
01:05:16,791 --> 01:05:18,624
This spell is for you to keep for safety
710
01:05:19,041 --> 01:05:21,582
If you still feel discomfort when you are home
711
01:05:22,041 --> 01:05:24,665
Just burn the spell and drink it
712
01:05:25,583 --> 01:05:27,832
Uncle
713
01:05:29,750 --> 01:05:30,874
Excuse me
714
01:05:32,250 --> 01:05:34,457
Are you yelling at an elderly?
715
01:05:34,500 --> 01:05:35,999
Am I supposed to welcome you with red carpet?
716
01:05:37,416 --> 01:05:38,915
Look what I found
717
01:05:38,958 --> 01:05:40,874
I am telling you better not be any shitty stuff
718
01:05:42,375 --> 01:05:43,749
No, it is not
719
01:05:43,791 --> 01:05:44,290
Uncle
720
01:05:44,333 --> 01:05:45,499
Who is the girl?
721
01:05:46,208 --> 01:05:47,707
Well, just another believer
722
01:05:49,166 --> 01:05:51,665
Last time, she was here when
we were performing the Rope Ritual
723
01:05:54,416 --> 01:05:56,499
I am sorry
724
01:05:59,333 --> 01:06:00,457
Damn. . .
725
01:06:00,875 --> 01:06:01,915
Were you talking to me?
726
01:06:01,958 --> 01:06:03,499
Oh no. . .
727
01:06:03,833 --> 01:06:05,207
Do you know where she lives?
728
01:06:05,541 --> 01:06:06,624
I don't know
729
01:07:04,833 --> 01:07:06,332
Mom . . .
730
01:07:06,375 --> 01:07:07,540
You are hungry again. . .
731
01:07:08,791 --> 01:07:10,624
Let me cook you something to eat
732
01:07:14,291 --> 01:07:15,332
Ah . . .
733
01:07:15,375 --> 01:07:16,540
Another bite
734
01:07:17,375 --> 01:07:18,790
Swallow it
735
01:07:20,916 --> 01:07:22,374
Swallow it please
736
01:07:23,041 --> 01:07:24,290
Swallow it
737
01:07:27,125 --> 01:07:28,124
Another one
738
01:07:29,416 --> 01:07:30,499
Ah . . .
739
01:07:33,000 --> 01:07:33,915
Whatever you want
740
01:07:33,958 --> 01:07:35,249
Better starve to death
741
01:07:55,083 --> 01:07:57,415
Shu-Yi
742
01:07:57,458 --> 01:07:58,540
You are back
743
01:07:59,791 --> 01:08:01,040
Where are you going?
744
01:08:01,958 --> 01:08:03,165
I am all packed
745
01:08:03,208 --> 01:08:04,457
Let's go back to Taipei
746
01:08:04,916 --> 01:08:06,540
Listen to me, we found Shen Qian-He
747
01:08:06,583 --> 01:08:07,790
Let's go over there to look for her
748
01:08:09,666 --> 01:08:11,999
I just want to go back to Taipei with you now
749
01:08:14,791 --> 01:08:16,249
I did not want you stay here any longer
750
01:08:16,875 --> 01:08:18,665
but don't you feel a little odd
751
01:08:21,333 --> 01:08:23,332
2 out of 3 people were
already dead in this picture
752
01:08:23,750 --> 01:08:25,582
It's possible Shen Qian-He is next
753
01:08:26,458 --> 01:08:27,790
I am worried . . .
754
01:09:21,583 --> 01:09:22,707
Shen Qian-He
755
01:09:27,375 --> 01:09:28,332
Mom
756
01:09:30,041 --> 01:09:31,290
Is it you?
757
01:10:36,416 --> 01:10:37,499
Should be this one here
758
01:10:41,875 --> 01:10:42,665
Coming
759
01:10:42,708 --> 01:10:43,832
Where did you go?
760
01:10:43,875 --> 01:10:45,040
I was downstairs eating
761
01:10:47,666 --> 01:10:48,374
Never mind
762
01:10:48,958 --> 01:10:50,124
Where is Shen Qian-He?
763
01:11:06,625 --> 01:11:09,124
Okay or not?
764
01:11:09,583 --> 01:11:12,499
Shen Qian-He
765
01:11:25,333 --> 01:11:26,707
The voice is from the 2nd floor
766
01:11:47,833 --> 01:11:48,790
Call an ambulance
767
01:11:49,125 --> 01:11:50,040
Hurry up
768
01:11:50,083 --> 01:11:50,957
Oh. . .
769
01:12:20,916 --> 01:12:22,082
Be careful. . .
770
01:12:23,833 --> 01:12:25,707
I think she is still unstable
771
01:12:25,750 --> 01:12:27,332
Come and leave your basic information with me
772
01:12:27,375 --> 01:12:28,415
then you can go
773
01:12:29,166 --> 01:12:29,999
Okay
774
01:12:30,416 --> 01:12:31,749
What about her?
775
01:12:32,333 --> 01:12:33,999
We will have someone to stay with her
776
01:12:34,041 --> 01:12:36,124
Don't worry and come down with me first
777
01:12:48,958 --> 01:12:50,082
Qian-He
778
01:12:54,541 --> 01:12:56,290
I am sorry. . .
779
01:12:56,333 --> 01:12:57,457
I did not do it intentionally
780
01:12:57,500 --> 01:12:58,624
I am sorry, it was not my fault
781
01:12:58,666 --> 01:13:00,457
Please forgive me, please
782
01:13:01,375 --> 01:13:03,999
I am sorry
783
01:13:04,750 --> 01:13:07,707
Please let me go please
784
01:13:07,750 --> 01:13:12,957
I am sorry. . .
785
01:13:13,291 --> 01:13:21,707
I am sorry
786
01:13:22,708 --> 01:13:23,957
Master
787
01:13:24,000 --> 01:13:25,082
This is the location
788
01:13:25,833 --> 01:13:28,582
This was where Li Yan student
committed suicide by hanging
789
01:13:49,875 --> 01:13:50,790
The dust
790
01:13:50,833 --> 01:13:53,207
is probably due to construction around here
791
01:14:01,791 --> 01:14:02,957
What is going on here?
792
01:14:07,166 --> 01:14:09,165
Where was the rope at that time?
793
01:14:10,625 --> 01:14:11,707
I remembered back then
794
01:14:12,250 --> 01:14:14,582
Their family took it to the temple and burned it
795
01:14:14,791 --> 01:14:15,957
Oh yeah. . .
796
01:14:20,333 --> 01:14:22,290
They did not do a good job
797
01:14:23,041 --> 01:14:24,499
The curse is still around
798
01:14:24,541 --> 01:14:26,249
and grows stronger these past 10 years
799
01:14:26,291 --> 01:14:27,582
That is why terrifying things is still happening
800
01:14:27,625 --> 01:14:28,415
Huh. . .
801
01:14:29,208 --> 01:14:30,207
Then what shall we to do?
802
01:14:31,375 --> 01:14:32,457
Let's deal with this now
803
01:14:32,500 --> 01:14:33,624
Let's prepare for the Ritual tonight
804
01:14:33,666 --> 01:14:34,749
The Rope Ritual tonight
805
01:14:35,416 --> 01:14:36,249
Master
806
01:14:36,291 --> 01:14:37,582
This is way more severe than you can imagine
807
01:14:38,250 --> 01:14:40,707
Nope, I . . . I have to report this to the Principal
808
01:14:40,958 --> 01:14:42,499
Oh yeah. . . about that
809
01:14:42,541 --> 01:14:45,915
If the Ritual must be performed
810
01:14:45,958 --> 01:14:47,790
Please keep it low-key
811
01:14:47,833 --> 01:14:49,624
Please. . . you must keep it low-key
812
01:14:49,666 --> 01:14:50,749
Please. . .
813
01:14:50,791 --> 01:14:51,915
Thank you. . .
814
01:14:52,458 --> 01:14:53,207
Low-key oh. . .
815
01:14:53,250 --> 01:14:53,957
Low-key
816
01:14:58,291 --> 01:15:00,749
When I am performing the Ritual,
all of you need to be here
817
01:15:01,166 --> 01:15:02,999
I don't want to. . . I don't even know her
818
01:15:04,375 --> 01:15:05,832
You don't know her but she knows you
819
01:15:06,250 --> 01:15:07,290
If you don't want to come, it is okay
820
01:15:07,333 --> 01:15:08,832
then I won't know how you will die
821
01:15:10,916 --> 01:15:12,082
You can go back to take a rest
822
01:15:13,000 --> 01:15:13,832
Okay
823
01:15:16,083 --> 01:15:17,165
You stay
824
01:15:17,833 --> 01:15:20,124
You need to help me to prepare the Ritual
825
01:15:20,500 --> 01:15:21,290
Oh. . .
826
01:15:22,041 --> 01:15:23,040
Okay. . .
827
01:15:54,125 --> 01:15:54,915
Don't look for me. . .
828
01:15:54,958 --> 01:15:55,957
I am sorry. . .
829
01:16:31,625 --> 01:16:36,707
Shoulder to shoulder
830
01:16:36,750 --> 01:16:40,124
Looking into you
831
01:16:40,166 --> 01:16:46,207
Wishing the time can stop
832
01:16:49,541 --> 01:16:53,665
Sing and sing
833
01:16:53,708 --> 01:16:57,249
Watching over the stars
834
01:16:57,291 --> 01:17:04,249
and forget who we are
835
01:17:06,666 --> 01:17:10,540
who can
836
01:17:10,583 --> 01:17:14,665
cherish for me
837
01:17:19,333 --> 01:17:25,207
I will be with you every step of the way
838
01:17:36,666 --> 01:17:38,374
I did not know you can play guitar
839
01:17:39,958 --> 01:17:42,207
Li Yan taught me how
840
01:17:45,666 --> 01:17:47,582
We wrote this song together
841
01:17:48,500 --> 01:17:50,957
I have never heard you talking about Li Yan before
842
01:17:52,208 --> 01:17:54,499
I am scared
843
01:17:55,583 --> 01:17:59,707
I am afraid all this will become real if I tell you
844
01:18:00,416 --> 01:18:01,707
I am sorry
845
01:18:01,750 --> 01:18:03,665
I don't know
846
01:18:17,708 --> 01:18:19,332
The main switch is located in the basement
847
01:18:19,375 --> 01:18:20,457
I will take a look
848
01:18:20,500 --> 01:18:21,790
I'll go
849
01:18:24,041 --> 01:18:25,665
It must be dirty there
850
01:18:26,708 --> 01:18:27,915
You can take a break
851
01:21:05,083 --> 01:21:06,540
Formula must be remembered
852
01:21:06,583 --> 01:21:09,499
You will not be able to
solve these questions without the formula
853
01:21:10,333 --> 01:21:11,332
Bye-Bye, Professor's assistant
854
01:21:12,708 --> 01:21:13,665
You are here
855
01:21:13,708 --> 01:21:14,332
Yeah
856
01:21:14,375 --> 01:21:15,415
I am so tired
857
01:21:16,083 --> 01:21:16,999
Why?
858
01:21:17,500 --> 01:21:18,874
Let's go
859
01:21:18,916 --> 01:21:21,707
Hey, I think I have met you in
the tutoring classes
860
01:21:23,625 --> 01:21:24,999
I want to ask you. . .
861
01:21:26,125 --> 01:21:28,707
Next month the school has. . .
862
01:21:29,333 --> 01:21:31,124
a graduation dance gala
863
01:21:31,833 --> 01:21:34,124
Oh no, this is so hard
864
01:21:34,166 --> 01:21:35,207
Shu-Yi
865
01:21:35,250 --> 01:21:36,082
What
866
01:21:36,791 --> 01:21:37,999
I made this
867
01:21:38,041 --> 01:21:39,290
What is this?
868
01:21:39,333 --> 01:21:40,999
Last time we recorded together
869
01:21:41,708 --> 01:21:43,124
I made a cover for
870
01:21:43,166 --> 01:21:44,540
that CD
871
01:21:44,583 --> 01:21:45,624
Wow
872
01:21:45,666 --> 01:21:48,332
Can you take this to him when you
go to your tutoring class?
873
01:21:49,250 --> 01:21:50,290
Okay
874
01:21:52,875 --> 01:21:54,582
Everyone can take a bathroom break and
875
01:21:54,625 --> 01:21:56,249
come back to your seat
876
01:22:08,625 --> 01:22:09,957
Are you okay?
877
01:22:11,166 --> 01:22:12,582
Yeah . . . I am fine
878
01:22:13,416 --> 01:22:14,624
Your knees are all bruised
879
01:22:14,666 --> 01:22:15,415
Wait for me
880
01:22:15,458 --> 01:22:16,499
Let me grab an ice pack
881
01:22:16,791 --> 01:22:17,915
It's okay
882
01:22:18,583 --> 01:22:19,540
Sit and wait for me
883
01:22:19,583 --> 01:22:20,499
I'll be quick
884
01:22:29,583 --> 01:22:30,832
ice pack
885
01:22:35,250 --> 01:22:36,707
You will feel better when you ice it
886
01:22:42,875 --> 01:22:43,832
Need my help?
887
01:22:44,166 --> 01:22:45,499
Oh, no thanks
888
01:22:58,250 --> 01:23:00,207
Did you really give him the CD?
889
01:23:01,250 --> 01:23:02,290
Yeah
890
01:23:03,041 --> 01:23:05,249
I put it in his drawl secretly
891
01:23:07,333 --> 01:23:09,290
Did he see it?
892
01:23:18,416 --> 01:23:19,957
Yeah
893
01:23:26,916 --> 01:23:28,999
He said you are a good girl
894
01:23:31,541 --> 01:23:34,749
Li Yan, you are a good girl
895
01:23:34,791 --> 01:23:36,915
but I have someone in mind already
896
01:23:38,583 --> 01:23:43,207
How come they have that letter?
897
01:23:43,250 --> 01:23:44,874
I don't know
898
01:23:46,458 --> 01:23:48,332
You like to stare huh. . .
899
01:23:48,375 --> 01:23:49,332
keep staring ah
900
01:23:50,750 --> 01:23:51,832
What are you looking at?
901
01:23:51,875 --> 01:23:53,332
Spray harder
902
01:23:53,375 --> 01:23:54,582
She slaps you
903
01:23:55,375 --> 01:23:56,207
What the. . .
904
01:23:56,250 --> 01:23:58,957
You really think a boy will ask you to the dance
905
01:23:59,583 --> 01:24:01,207
It just made you ugly
906
01:24:01,250 --> 01:24:02,624
Apologize
907
01:24:06,916 --> 01:24:09,665
Let's go. . . don't mind her
908
01:24:41,750 --> 01:24:43,332
Sorry, there were too many people in the bathroom
909
01:24:43,750 --> 01:24:45,249
This dance party is quite successful
910
01:24:45,291 --> 01:24:46,707
- I have never been to one like this. . .
- huh . . .
911
01:24:47,583 --> 01:24:48,499
I said. . .
912
01:24:48,541 --> 01:24:50,665
This is a successful dance party
913
01:24:50,708 --> 01:24:51,874
I have never been to one like this. . .
914
01:24:52,666 --> 01:24:53,290
Oh. . .
915
01:24:53,333 --> 01:24:55,707
I know a good place
916
01:24:55,750 --> 01:24:56,582
very beautiful
917
01:24:56,625 --> 01:24:57,665
Let me take you there
918
01:24:58,375 --> 01:24:59,249
What?
919
01:24:59,791 --> 01:25:01,957
I said I know a beautiful place
920
01:25:02,000 --> 01:25:02,915
Let me take you there
921
01:25:03,208 --> 01:25:04,165
Let's go for a night scene
922
01:25:04,208 --> 01:25:06,082
Let's go
923
01:26:42,750 --> 01:27:03,415
Shu-Yi
924
01:27:04,083 --> 01:27:05,665
Why are you down here?
925
01:27:09,250 --> 01:27:10,290
Shu-Yi
926
01:27:35,333 --> 01:27:36,165
Shu-Yi . . .
927
01:27:36,208 --> 01:27:37,415
Don't act like this
928
01:27:37,458 --> 01:27:44,874
Shu-Yi
929
01:28:22,750 --> 01:28:24,374
Uncle, is it over?
930
01:28:26,125 --> 01:28:27,707
It has just started only
931
01:28:30,000 --> 01:28:32,249
Don't you guys leave this enchantment
932
01:28:34,333 --> 01:28:35,165
Uncle
933
01:28:35,208 --> 01:28:37,415
Why don't you just burn the rope?
934
01:28:38,791 --> 01:28:41,749
Burning the rope will only
temporarily stop the evil spirit
935
01:28:42,541 --> 01:28:44,999
but the curse will only grow stronger
and will be even hard to break later
936
01:28:45,333 --> 01:28:46,707
Keep the rope
937
01:28:46,875 --> 01:28:47,957
so we can draw her out
938
01:28:48,000 --> 01:28:49,165
and we can talk to her peacefully
939
01:28:49,208 --> 01:28:50,332
to resolve the resentment
940
01:29:34,375 --> 01:29:35,290
Wait
941
01:29:36,416 --> 01:29:37,665
Stop
942
01:29:50,208 --> 01:29:51,749
Tell me all your resentment
943
01:29:51,791 --> 01:29:54,874
I will ask God to give you justice
944
01:29:57,083 --> 01:30:06,207
Speak
945
01:30:27,333 --> 01:30:39,207
Shu-Yi
946
01:30:40,458 --> 01:30:43,332
Master, what is going on now?
947
01:30:44,083 --> 01:30:45,040
Ah . . .
948
01:30:45,083 --> 01:30:46,040
Ugh. . .
949
01:30:46,083 --> 01:30:47,082
That. . .
950
01:30:47,666 --> 01:30:48,874
Shu-Yi
951
01:30:52,500 --> 01:30:54,665
Master, what should we do now?
952
01:30:55,166 --> 01:30:56,790
Huh. . .
953
01:30:57,750 --> 01:31:00,457
Stay inside and don't walk around
954
01:31:01,625 --> 01:31:02,457
A-Gwai
955
01:31:04,166 --> 01:31:05,290
Shu-Yi
956
01:31:06,875 --> 01:31:08,290
Don't go over there
957
01:31:11,958 --> 01:31:14,499
Shu-Yi
958
01:31:14,541 --> 01:31:16,790
Sorry, it is not my fault
959
01:31:16,833 --> 01:31:17,957
Come back
960
01:31:19,208 --> 01:31:20,499
It is not my fault, and don't look for me
961
01:31:20,541 --> 01:31:21,957
I don't know anything. . . I didn't see anything
962
01:31:22,000 --> 01:31:35,249
Shu-Yi
963
01:31:36,458 --> 01:31:37,499
Watch out
964
01:32:03,375 --> 01:32:05,290
A-Gwai , come here to help
965
01:32:05,333 --> 01:32:06,540
What about this enchantment?
966
01:32:06,583 --> 01:32:07,915
Don't mind the enchantment
967
01:32:07,958 --> 01:32:08,749
Hurry
968
01:32:08,791 --> 01:32:10,165
Hurry up and burn the rope
969
01:32:10,500 --> 01:32:12,374
Quickly
970
01:32:13,458 --> 01:32:14,624
Go get the rope
971
01:32:19,000 --> 01:32:20,082
I got it
972
01:32:28,041 --> 01:32:42,082
A-Gwai
973
01:32:45,375 --> 01:32:46,707
Wake up, A-Gwai
974
01:33:01,583 --> 01:33:06,790
Shu . . . Shu-Yi
975
01:33:08,041 --> 01:33:08,624
Shu-Yi
976
01:33:08,666 --> 01:33:09,832
What are you doing, Shu-Yi?
977
01:33:14,375 --> 01:33:16,082
Burn the rope first
978
01:33:16,125 --> 01:33:17,832
But, Shu-Yi. . .
979
01:33:17,875 --> 01:33:18,790
Hurry
980
01:33:23,666 --> 01:33:25,290
I . . . I found the rope
981
01:33:25,333 --> 01:33:26,999
Burn it quickly
982
01:33:27,833 --> 01:33:28,957
Shu-Yi
983
01:33:35,916 --> 01:33:37,790
Hurry up, what are you doing?
984
01:33:37,958 --> 01:33:38,915
Shu-Yi
985
01:33:38,958 --> 01:33:39,749
Burn it
986
01:33:39,791 --> 01:33:42,040
Let her go. . . you let Shu-Yi go
987
01:33:42,083 --> 01:33:43,124
Shu-Yi
988
01:33:44,333 --> 01:33:45,207
Let her go
989
01:33:45,250 --> 01:33:46,249
Hurry up
990
01:33:47,541 --> 01:33:48,999
We are running out of time
991
01:33:50,541 --> 01:33:51,749
Shu-Yi
992
01:34:04,625 --> 01:34:06,790
Can you please not hurt Shu-Yi?
993
01:34:08,833 --> 01:34:10,207
I beg you
994
01:34:11,250 --> 01:34:12,540
I beg you please
995
01:34:14,833 --> 01:34:15,915
Burn it
996
01:34:16,833 --> 01:34:51,832
Hurry up
997
01:34:52,416 --> 01:34:53,999
and throw away
998
01:35:23,500 --> 01:35:24,540
Hi
999
01:35:25,333 --> 01:35:26,874
I am Li Yan
1000
01:35:29,208 --> 01:35:30,665
What are you playing?
1001
01:35:30,708 --> 01:35:33,332
A song composed by myself
1002
01:35:33,375 --> 01:35:34,749
I have calluses
1003
01:35:34,791 --> 01:35:36,374
Calluses are good
1004
01:35:36,416 --> 01:35:37,124
What are you doing?
1005
01:35:37,166 --> 01:35:37,957
Let me go
1006
01:35:38,000 --> 01:35:39,874
Teacher
1007
01:35:39,916 --> 01:35:41,249
Why are you calling the teacher?
1008
01:35:44,125 --> 01:35:45,582
Then I can help you with your lyrics
1009
01:35:46,125 --> 01:35:47,290
Sing again
1010
01:35:47,333 --> 01:35:48,582
I will memorize
1011
01:35:54,833 --> 01:35:57,624
Sing and sing
1012
01:35:57,666 --> 01:36:00,165
Looking at those stars
1013
01:36:00,208 --> 01:36:04,582
then you forget who you are
1014
01:36:05,791 --> 01:36:10,874
Who can find me here
1015
01:36:10,916 --> 01:36:14,832
I will give my breathe to you
1016
01:36:16,250 --> 01:36:18,582
I am sorry
1017
01:36:21,375 --> 01:36:25,290
It's all my fault
1018
01:36:53,166 --> 01:36:56,249
Do you like to play guitar also?
1019
01:37:05,875 --> 01:37:07,457
I can teach you
1020
01:37:39,416 --> 01:37:45,790
Shu-Yi . . .
1021
01:37:45,833 --> 01:37:47,249
Wake up, Shu-Yi
1022
01:37:47,583 --> 01:37:48,832
Shu-Yi
1023
01:39:11,041 --> 01:39:11,707
Are you sure?
1024
01:39:11,750 --> 01:39:12,957
Yes. . . no problem
1025
01:39:16,666 --> 01:39:19,165
I can actually walk by myself
1026
01:39:19,208 --> 01:39:20,665
Just for a little while
1027
01:39:22,416 --> 01:39:23,249
How are you feeling?
1028
01:39:23,291 --> 01:39:23,915
It's ok?
1029
01:39:23,958 --> 01:39:25,624
I am fine
1030
01:39:25,666 --> 01:39:26,624
Oh. .
1031
01:39:33,458 --> 01:39:34,499
Are you cold?
1032
01:39:34,541 --> 01:39:35,624
Nope
1033
01:40:13,041 --> 01:40:14,207
What's going on?
1034
01:40:16,833 --> 01:40:18,832
Why are you smiling like this?
1035
01:40:22,083 --> 01:40:23,915
We will arrive in 3 more hours
1036
01:40:24,666 --> 01:40:25,999
You can rest a little bit
1037
01:40:30,541 --> 01:40:32,374
I have enough sleep already
1038
01:40:32,416 --> 01:40:34,165
I am not going to sleep
1039
01:41:07,375 --> 01:41:14,415
"Our deepest condolences to those
who strangled themselves to the other realm"
60043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.