All language subtitles for The.Rope.Curse.2018.CHINESE.1080p.BluRay.H264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,708 --> 00:00:43,999 Hi 2 00:00:46,291 --> 00:00:49,499 I often see you here playing guitar 3 00:00:49,500 --> 00:00:51,582 I always passed by here 4 00:00:53,833 --> 00:00:57,207 I did not know you can play guitar in the school 5 00:00:57,208 --> 00:00:59,207 It's okay. . . I am used to it 6 00:01:17,166 --> 00:01:18,374 Then, do you still remember how to sing? 7 00:01:18,375 --> 00:01:18,999 Yes 8 00:01:19,000 --> 00:01:20,374 You remembered 9 00:01:21,458 --> 00:01:24,165 Really, I have already forgotten 10 00:01:37,791 --> 00:01:39,207 I made a cover for 11 00:01:39,208 --> 00:01:40,707 this CD 12 00:01:40,708 --> 00:01:41,499 Wow 13 00:01:45,125 --> 00:01:46,374 What are you doing? 14 00:01:47,958 --> 00:01:48,999 Guitar class is about to start 15 00:01:49,000 --> 00:01:49,540 Okay 16 00:01:50,791 --> 00:01:52,374 Ugh, Li Yan 17 00:01:52,375 --> 00:01:54,290 What is your dream? 18 00:01:54,958 --> 00:01:55,999 me 19 00:01:56,750 --> 00:02:01,332 I want to marry the love of my life in 10 years 20 00:02:02,041 --> 00:02:05,332 Ugh, Li Yan, wait for me 21 00:02:23,000 --> 00:02:24,290 Let's go to look for the teacher 22 00:02:24,291 --> 00:02:25,957 Hurry up to look for the teacher 23 00:03:06,625 --> 00:03:24,499 I don't want to 24 00:03:36,666 --> 00:03:41,540 "Legend has it that after people committed suicide by hanging themselves," 25 00:03:41,541 --> 00:03:45,290 "a curse was created on the rope which would grow powerful overtime." 26 00:03:45,291 --> 00:03:47,915 "Along the coastal area of Fujian China," 27 00:03:47,916 --> 00:03:50,207 "in order to break the curse," 28 00:03:50,208 --> 00:03:52,582 "a ritual would be performed to burn the rope." 29 00:03:52,583 --> 00:03:55,207 "Nowadays, in order to divert public's fear," 30 00:03:55,208 --> 00:03:57,499 "it's commonly called 'The Rope Ritual'." 31 00:05:03,458 --> 00:05:10,165 "THE ROPE CURSE" 32 00:05:19,041 --> 00:05:22,374 Jia-Wei, the News came out this morning 33 00:05:22,375 --> 00:05:23,540 Let's go film about her 34 00:05:24,916 --> 00:05:25,790 This is the girl 35 00:05:25,791 --> 00:05:28,374 The bride who committed suicide by hanging on the day of her wedding 36 00:05:28,375 --> 00:05:30,832 My uncle said a Rope Ritual is needed. . . to send her spirit away 37 00:05:30,833 --> 00:05:31,832 My uncle also said 38 00:05:31,833 --> 00:05:34,082 no one has ever dared to do a live-broadcasting on this 39 00:05:34,083 --> 00:05:36,540 So, I have prepared a secret weapon 40 00:05:37,791 --> 00:05:39,040 A big-boobs anchor 41 00:05:40,875 --> 00:05:42,874 I told you 2.5 million viewers will not be a problem 42 00:05:44,583 --> 00:05:46,749 I am not joking with you 43 00:05:47,708 --> 00:05:49,874 My wedding expense depends on this 44 00:05:49,875 --> 00:05:50,957 Ugh, I know what you mean 45 00:05:50,958 --> 00:05:52,749 My heavy-duty motorcycle's down payment also depends on this 46 00:05:53,750 --> 00:05:54,832 ugh and 47 00:05:54,833 --> 00:05:56,540 Are you sure your uncle is ok? 48 00:05:56,541 --> 00:05:57,665 I don't want any trouble 49 00:05:57,666 --> 00:05:58,749 Okay, don't worry 50 00:06:13,375 --> 00:06:14,957 Master, it's about time 51 00:06:14,958 --> 00:06:16,707 to prepare for the Ritual 52 00:06:36,708 --> 00:06:38,082 Ah, where is the battery for the lighting? 53 00:06:38,875 --> 00:06:40,207 It is not in there 54 00:06:40,208 --> 00:06:41,415 Didn't I remind you already 55 00:06:41,416 --> 00:06:43,665 you will need to prepare all this at home 56 00:06:44,416 --> 00:06:46,415 Ah, I forgot 57 00:06:47,083 --> 00:06:48,665 What do we do? 58 00:06:48,666 --> 00:06:49,790 Go back? 59 00:06:49,791 --> 00:06:52,165 There is no time for it. . . The timing is important 60 00:06:52,166 --> 00:06:53,082 Well, it will be a little dark then 61 00:06:53,083 --> 00:06:56,624 See if it can make a bit more eerie 62 00:07:53,916 --> 00:07:55,832 Wow, it's the broom again 63 00:07:57,166 --> 00:07:58,165 Look 64 00:07:58,166 --> 00:07:59,790 The Ritual is about to start. . . All people please avoid 65 00:08:00,708 --> 00:08:02,790 Damn, all the spells 66 00:08:03,458 --> 00:08:04,540 Are we ready? 67 00:08:04,541 --> 00:08:05,540 Let's start. . . 68 00:08:10,541 --> 00:08:12,832 Oh no, the ritual has started already 69 00:08:13,666 --> 00:08:14,999 Hurry up 70 00:08:23,041 --> 00:08:24,124 Where is your uncle? 71 00:08:24,125 --> 00:08:25,124 over there 72 00:08:25,125 --> 00:08:26,415 Zhong-Kui, that one 73 00:09:01,375 --> 00:09:02,915 Ugh, what is this? 74 00:09:02,916 --> 00:09:05,374 It's the tree trunk which the bride committed suicide 75 00:09:05,375 --> 00:09:06,499 They have cut it down 76 00:09:06,500 --> 00:09:08,207 and put it in the linen bag 77 00:09:08,208 --> 00:09:10,124 Oh, really 78 00:09:10,125 --> 00:09:12,665 Also, the rope is in the bag too 79 00:09:12,666 --> 00:09:14,290 All tie up together 80 00:09:14,291 --> 00:09:15,624 Yeah . . . 81 00:09:18,375 --> 00:09:19,749 They are about to leave 82 00:09:51,541 --> 00:09:52,790 Give me some light. . . 83 00:09:54,583 --> 00:09:55,624 in the front. . . 84 00:09:57,041 --> 00:09:58,499 So, this is called the Rope Ritual 85 00:09:58,875 --> 00:09:59,707 Yeah, what else 86 00:09:59,750 --> 00:10:01,415 What else do you think it is 87 00:10:01,458 --> 00:10:02,540 Let's go 88 00:10:16,666 --> 00:10:17,290 They are performing the Rope Ritual 89 00:10:17,291 --> 00:10:18,832 You should not look 90 00:10:18,833 --> 00:10:21,499 the ghost will see you and come for you 91 00:10:21,500 --> 00:10:23,040 Hurry up, close the window 92 00:10:57,625 --> 00:10:58,624 What happen? 93 00:10:58,750 --> 00:10:59,540 I don't know 94 00:10:59,583 --> 00:11:00,665 Can't move anymore 95 00:11:01,666 --> 00:11:02,165 What's going on? 96 00:11:02,208 --> 00:11:03,582 The bag is broken 97 00:11:03,625 --> 00:11:04,457 Hurry up. . . 98 00:11:04,500 --> 00:11:05,499 and seal the bag 99 00:11:11,541 --> 00:11:13,165 The Master is here. . . 100 00:11:22,541 --> 00:11:24,332 Did I just capture some supernatural phenomena? 101 00:11:31,458 --> 00:11:32,915 Ugh, let's go 102 00:11:32,916 --> 00:11:34,040 They are leaving 103 00:12:03,875 --> 00:12:05,374 Express delivery is here 104 00:12:05,375 --> 00:12:07,082 Light and battery 105 00:12:07,958 --> 00:12:09,749 What do I do without you 106 00:12:09,750 --> 00:12:11,290 You are my life-saver 107 00:12:11,291 --> 00:12:12,415 Come on 108 00:12:12,416 --> 00:12:13,790 Hold this for me. . . 109 00:12:13,791 --> 00:12:14,790 - Huh. . . - Okay 110 00:12:15,500 --> 00:12:16,540 Steady 111 00:12:17,000 --> 00:12:18,124 Yes, live-streaming 112 00:12:18,125 --> 00:12:19,415 Hold this 113 00:12:19,416 --> 00:12:20,040 well 114 00:12:20,041 --> 00:12:21,165 Let me set up the light 115 00:12:22,750 --> 00:12:23,707 It's so cold 116 00:12:26,625 --> 00:12:27,207 Okay. . . 117 00:12:27,208 --> 00:12:28,290 Give it to me. . . 118 00:12:31,458 --> 00:12:32,374 Going to work now 119 00:12:33,083 --> 00:12:33,999 Be careful 120 00:12:53,291 --> 00:12:56,290 Okay. . . I will pick you up later 121 00:12:57,208 --> 00:12:58,707 Okay, bye-bye 122 00:13:08,833 --> 00:13:11,040 Sorry. . . 123 00:13:20,250 --> 00:13:20,915 Ugh 124 00:13:22,000 --> 00:13:23,040 How come you are here? 125 00:13:23,791 --> 00:13:25,124 You are here 126 00:13:25,166 --> 00:13:26,749 for your husband 127 00:13:26,791 --> 00:13:29,082 Are you afraid he will have too much fun with me 128 00:13:29,125 --> 00:13:31,915 I am here to deliver the light and the battery 129 00:13:33,791 --> 00:13:35,457 Jia-Wei, as I told you 130 00:13:35,500 --> 00:13:37,874 A good wife will set you for life 131 00:13:38,958 --> 00:13:40,457 Are you done yet? 132 00:13:42,666 --> 00:13:44,124 Ugh, let me tell you 133 00:13:44,916 --> 00:13:45,957 that 134 00:13:45,958 --> 00:13:48,040 The big-boobs anchor is here 135 00:13:48,041 --> 00:13:50,290 We're almost done. . . Why is she here now? 136 00:13:51,125 --> 00:13:52,540 What big boobs? 137 00:13:53,541 --> 00:13:54,915 Well, she is 138 00:13:54,916 --> 00:13:56,999 just a live-streaming anchor 139 00:13:58,166 --> 00:13:59,582 - It is very simple. . . - Let me tell you 140 00:14:00,166 --> 00:14:02,374 I will not paid her a dime for tardiness 141 00:14:02,958 --> 00:14:05,249 I know but you still have to settle her down 142 00:14:05,250 --> 00:14:06,707 You go figure it out yourself 143 00:14:08,208 --> 00:14:08,957 Okay, I will 144 00:14:08,958 --> 00:14:11,915 but I need . . . I need 145 00:14:11,916 --> 00:14:12,832 What? 146 00:14:12,833 --> 00:14:14,040 car 147 00:14:14,458 --> 00:14:15,415 key 148 00:14:16,250 --> 00:14:17,957 It's in my pocket 149 00:14:26,916 --> 00:14:27,999 Here you go 150 00:14:29,708 --> 00:14:30,999 See you later 151 00:14:35,291 --> 00:14:36,499 Wait for me a bit longer 152 00:14:41,791 --> 00:14:43,499 Shu-Yi 153 00:15:07,291 --> 00:15:08,790 Stop 154 00:15:11,375 --> 00:15:12,499 What are you looking at? 155 00:15:12,500 --> 00:15:14,207 Shu-Yi 156 00:15:14,208 --> 00:15:15,874 You are here 157 00:15:15,875 --> 00:15:17,165 Are you helping or not? 158 00:15:17,166 --> 00:15:17,999 She slapped you in the face 159 00:15:18,000 --> 00:15:18,957 Come here 160 00:15:18,958 --> 00:15:20,624 Why did you slap me? 161 00:15:24,083 --> 00:15:26,415 Why don't you answer me? 162 00:15:26,416 --> 00:15:28,707 What the hell do you mean? 163 00:15:39,458 --> 00:15:40,915 I am finished shooting 164 00:15:40,916 --> 00:15:42,332 Are you okay? 165 00:15:43,541 --> 00:15:45,457 I heard someone calling me 166 00:15:46,333 --> 00:15:47,582 Where? 167 00:15:52,958 --> 00:15:55,957 Shu-Yi 168 00:15:58,666 --> 00:15:59,665 Okay, I am done 169 00:15:59,666 --> 00:16:00,582 Let's go 170 00:16:01,166 --> 00:16:02,290 Here 171 00:16:02,291 --> 00:16:03,165 Be careful 172 00:16:06,041 --> 00:16:08,290 Why don't you answer? 173 00:16:34,541 --> 00:16:36,207 Hui-Yi , is it you? 174 00:17:08,250 --> 00:17:11,915 This rope. . . why does it look so familiar? 175 00:17:45,750 --> 00:17:47,832 A-Gwai , you are scaring me 176 00:17:47,833 --> 00:17:48,874 I was scared by you 177 00:17:49,625 --> 00:17:50,374 What were you doing over there 178 00:17:50,416 --> 00:17:51,915 and what is the blinking thing above your head? 179 00:17:51,958 --> 00:17:53,374 Sorry 180 00:17:53,958 --> 00:17:56,415 I . . . I am over here 181 00:17:56,458 --> 00:17:57,540 You guys are already finished? 182 00:18:01,333 --> 00:18:02,207 Yes 183 00:18:02,250 --> 00:18:03,082 Why are you here so late 184 00:18:03,125 --> 00:18:04,874 and how do you find us here? 185 00:18:04,916 --> 00:18:05,915 You are familiar around here 186 00:18:06,583 --> 00:18:07,540 Yeah, very much 187 00:18:07,583 --> 00:18:09,082 Just have not come back here for a long time 188 00:18:10,583 --> 00:18:11,790 Since I am already here 189 00:18:11,833 --> 00:18:13,957 you should still pay me 190 00:18:15,166 --> 00:18:16,749 pay? 191 00:18:18,875 --> 00:18:20,165 Let's find you a place to stay first 192 00:18:20,166 --> 00:18:21,082 Where? 193 00:18:21,666 --> 00:18:23,040 Five-star hotel? 194 00:18:25,958 --> 00:18:26,915 this way 195 00:18:27,541 --> 00:18:28,499 oh 196 00:18:29,708 --> 00:18:31,832 So, you have not been back here since your parents moved? 197 00:18:32,458 --> 00:18:33,499 Yeah 198 00:18:33,541 --> 00:18:34,957 I seldom came back 199 00:18:37,166 --> 00:18:38,790 Oh yeah, I forgot to ask you 200 00:18:39,291 --> 00:18:42,207 Do your parents know about us? 201 00:18:43,041 --> 00:18:44,540 Oh, I have not tell them yet 202 00:18:44,541 --> 00:18:45,499 You have not told them 203 00:18:46,083 --> 00:18:47,332 There is a basement 204 00:18:47,333 --> 00:18:48,457 Yeah 205 00:18:48,458 --> 00:18:50,790 The basement has not been used for a long while 206 00:18:52,083 --> 00:18:53,832 You can put your things here 207 00:18:55,291 --> 00:18:57,290 Let me clean the room first 208 00:18:57,333 --> 00:18:59,749 Can you help me to lift those fabrics up? 209 00:19:06,291 --> 00:19:07,207 We are here 210 00:19:07,250 --> 00:19:08,582 This is the one and only in Taiwan 211 00:19:08,625 --> 00:19:11,540 the seaside Villa in ChangHua 212 00:19:14,541 --> 00:19:16,582 Do you think I am an idiot? 213 00:19:16,625 --> 00:19:18,499 Check it out first 214 00:19:18,541 --> 00:19:19,374 Look 215 00:19:19,416 --> 00:19:20,874 The living room has a sofa, 216 00:19:20,916 --> 00:19:22,499 TV and refrigerator 217 00:19:22,541 --> 00:19:24,999 and the environment 218 00:19:25,041 --> 00:19:27,499 is very clean 219 00:19:28,208 --> 00:19:30,749 I have never seen such a tidy house before 220 00:19:30,791 --> 00:19:31,999 and . . . 221 00:19:32,041 --> 00:19:33,790 the bed is really comfortable 222 00:19:34,458 --> 00:19:35,790 try it out yourself 223 00:19:42,416 --> 00:19:43,749 This bed is hard 224 00:19:46,416 --> 00:19:47,624 You should be hungry by now 225 00:19:47,666 --> 00:19:49,874 I have prepared this ChangHua's famous treat 226 00:19:49,916 --> 00:19:51,499 Here. . . the sticky rice 227 00:19:53,250 --> 00:19:54,915 Ugh. . . one only. . . 228 00:19:57,791 --> 00:20:00,040 If you don't need anything else, I am leaving 229 00:20:00,041 --> 00:20:00,707 Ugh 230 00:20:02,000 --> 00:20:03,957 For location shooting, I need $3,000 more 231 00:20:05,875 --> 00:20:07,249 Why? 232 00:20:07,250 --> 00:20:09,082 I have to stay at this kind of hotel 233 00:20:09,083 --> 00:20:10,707 I need $3,000 more 234 00:20:11,416 --> 00:20:12,790 of course 235 00:20:13,541 --> 00:20:16,290 if you can pay $30,000 more, 236 00:20:16,833 --> 00:20:19,415 then you can stay with me tonight 237 00:20:20,791 --> 00:20:22,165 me 238 00:20:25,791 --> 00:20:28,457 Good night and sleep tight! 239 00:20:29,333 --> 00:20:30,790 Dork 240 00:20:32,958 --> 00:20:34,415 Sorry 241 00:20:35,708 --> 00:20:37,374 Have a good night. . . 242 00:20:37,375 --> 00:20:39,665 I am leaving too. . . bye-bye 243 00:20:42,500 --> 00:20:43,290 Shu-Yi 244 00:20:43,708 --> 00:20:44,457 Huh. . . What? 245 00:20:44,500 --> 00:20:45,707 Come here. . . 246 00:20:45,750 --> 00:20:46,457 Come here and take a look 247 00:20:46,500 --> 00:20:47,582 at our live-broadcasting 248 00:20:50,083 --> 00:20:51,290 over 320,000 viewers 249 00:20:51,333 --> 00:20:52,082 Okay 250 00:20:52,125 --> 00:20:54,582 Didn't you only have about 1 00,000 viewers before? 251 00:20:54,625 --> 00:20:55,915 Look at the comments below 252 00:20:57,375 --> 00:20:59,165 What is this white spot? 253 00:20:59,166 --> 00:20:59,999 What is this? 254 00:21:00,000 --> 00:21:01,082 Let me tell you 255 00:21:01,083 --> 00:21:02,790 This will spread out like crazy 256 00:21:02,791 --> 00:21:04,499 We will have $300,000 very soon 257 00:21:04,500 --> 00:21:05,957 What $300,000? 258 00:21:05,958 --> 00:21:08,874 If our viewing rate passed 2.5 million people, 259 00:21:08,875 --> 00:21:11,207 then we will get paid for $300,000 260 00:21:11,208 --> 00:21:12,415 US$300,000 261 00:21:13,708 --> 00:21:14,624 Look 262 00:21:14,625 --> 00:21:17,499 at the picture below 263 00:21:34,166 --> 00:21:35,124 What's wrong? 264 00:21:36,166 --> 00:21:37,540 How come I am starting to get dizzy? 265 00:21:38,833 --> 00:21:40,290 Are you okay? 266 00:21:42,291 --> 00:21:44,082 Let's take a break in the room 267 00:21:45,666 --> 00:21:46,874 Let me cover you up and 268 00:21:49,250 --> 00:21:49,874 take a rest 269 00:21:49,875 --> 00:21:50,749 Okay 270 00:22:17,666 --> 00:22:18,874 Hui-Yi 271 00:25:13,875 --> 00:25:16,790 What? You are scaring me? 272 00:26:15,333 --> 00:26:16,707 over 320,000 viewers 273 00:26:28,333 --> 00:26:29,915 Hello 274 00:26:29,916 --> 00:26:33,207 Are BBs thinking of Yi-Yi? 275 00:26:33,208 --> 00:26:35,499 Of course, Yi-Yi misses you very much 276 00:26:36,625 --> 00:26:39,832 Hi Steven, Yi-Yi also loves you 277 00:26:40,625 --> 00:26:43,332 Hi Pon, have not seen you for a while 278 00:26:44,958 --> 00:26:46,415 Yeah 279 00:26:46,750 --> 00:26:49,457 Yi-Yi is living at a strange place today 280 00:26:50,708 --> 00:26:52,249 Do you want to see? 281 00:26:52,250 --> 00:26:53,290 Let me show you around 282 00:26:53,291 --> 00:26:54,415 here. . . 283 00:26:54,416 --> 00:26:55,624 follow Yi-Yi 284 00:26:55,625 --> 00:26:56,582 Look 285 00:26:56,583 --> 00:26:58,290 What a strange place 286 00:27:00,375 --> 00:27:01,624 Let's go to the bathroom 287 00:27:02,208 --> 00:27:04,290 It is very unique 288 00:27:05,541 --> 00:27:06,415 but I cannot show you 289 00:27:06,416 --> 00:27:08,040 It has Yi-Yi's sexy lingerie 290 00:27:09,791 --> 00:27:10,999 Ugh. . . 291 00:27:11,000 --> 00:27:13,124 Anyone want to come here to Yi-Yi? 292 00:27:17,708 --> 00:27:18,832 Hi 293 00:27:18,833 --> 00:27:20,499 Anyone want to come over? 294 00:27:25,750 --> 00:27:29,040 No one is here. . . you are scaring me 295 00:27:31,208 --> 00:27:32,457 Really, there is no one 296 00:27:32,458 --> 00:27:34,207 Let me show you 297 00:27:39,000 --> 00:27:40,790 Told you so 298 00:27:57,750 --> 00:27:58,957 Hui-Yi 299 00:31:02,125 --> 00:31:03,207 Uncle 300 00:31:03,208 --> 00:31:04,957 Come here right now 301 00:31:16,041 --> 00:31:16,957 What? 302 00:31:16,958 --> 00:31:17,874 Why are so many people here? 303 00:31:17,875 --> 00:31:19,332 Stop looking 304 00:31:19,583 --> 00:31:20,124 Sorry 305 00:31:20,125 --> 00:31:21,707 - This is a crime scene. . . - Please stand back 306 00:31:21,708 --> 00:31:22,790 Stop damage our site 307 00:31:22,791 --> 00:31:24,082 Sorry 308 00:31:24,583 --> 00:31:25,249 What is going on? 309 00:31:25,250 --> 00:31:26,374 Sir 310 00:31:26,375 --> 00:31:27,040 Sorry 311 00:31:27,041 --> 00:31:28,082 I know someone in there 312 00:31:28,083 --> 00:31:28,999 Sorry, this is a crime scene 313 00:31:29,000 --> 00:31:30,124 Stop damage our site 314 00:31:30,125 --> 00:31:31,915 What's wrong? Why is there so many people watching? 315 00:31:35,583 --> 00:31:37,249 Who just slap you on your head? 316 00:31:37,250 --> 00:31:38,207 My uncle 317 00:31:39,083 --> 00:31:40,040 Your uncle 318 00:31:40,375 --> 00:31:42,499 The one dressed like Zhong-Kui 319 00:31:45,375 --> 00:31:47,415 That. . . and she 320 00:31:47,416 --> 00:31:49,415 Why is she in there? 321 00:31:53,583 --> 00:31:55,415 You told me we don't have any money 322 00:31:55,416 --> 00:31:56,832 Since we have no money, so I 323 00:31:56,833 --> 00:31:58,790 took her to my uncle's oyster shack 324 00:31:58,791 --> 00:32:00,124 She was okay when I left yesterday 325 00:32:00,125 --> 00:32:01,124 I don't know why today she. . . 326 00:32:01,125 --> 00:32:02,165 All the sudden, today. . . 327 00:32:03,958 --> 00:32:04,457 Oh no 328 00:32:04,458 --> 00:32:05,832 Did you do something to her? 329 00:32:06,583 --> 00:32:08,207 Are you kidding me? That is not funny 330 00:32:08,625 --> 00:32:09,999 She is dead. . . What to do? 331 00:32:10,000 --> 00:32:11,540 Dead. . . What do I do? 332 00:32:13,500 --> 00:32:14,915 Calm down 333 00:32:14,916 --> 00:32:16,749 What did the police say? 334 00:32:16,750 --> 00:32:19,207 Police said needs to wait for an autopsy to confirm 335 00:32:23,583 --> 00:32:25,624 But my uncle just told me she was actually. . . 336 00:32:26,666 --> 00:32:28,540 She was possessed 337 00:32:29,791 --> 00:32:30,999 Possessed? 338 00:32:50,458 --> 00:32:52,415 and I have a stomachache. . . what to do? 339 00:32:52,416 --> 00:32:55,707 Yeah, let me tell you good news 340 00:32:55,708 --> 00:32:57,290 once you heard it then your pain will go away 341 00:32:57,291 --> 00:32:58,832 What? 342 00:32:58,833 --> 00:33:00,290 Live-broadcasting 343 00:33:00,333 --> 00:33:01,665 Guess how many people has watched our video 344 00:33:02,041 --> 00:33:03,124 I don't know 345 00:33:03,500 --> 00:33:06,415 over 820,000 viewers 346 00:33:06,458 --> 00:33:08,290 This week can definitely pass over 1.5 million viewers 347 00:33:08,833 --> 00:33:10,040 and I have a thought 348 00:33:10,416 --> 00:33:11,457 Don't say it 349 00:33:11,500 --> 00:33:13,040 Maybe 15 million viewing rate is possible 350 00:33:14,083 --> 00:33:15,082 What 351 00:33:16,166 --> 00:33:17,332 Here 352 00:33:21,875 --> 00:33:22,957 Let me tell you 353 00:33:22,958 --> 00:33:24,290 Let's film this crime scene tonight 354 00:33:24,291 --> 00:33:25,832 and turn it into a show 355 00:33:25,833 --> 00:33:26,999 you crazy 356 00:33:27,000 --> 00:33:27,499 Shh! 357 00:33:27,500 --> 00:33:29,290 Are you crazy? 358 00:33:30,125 --> 00:33:31,332 You are not the one who killed her 359 00:33:31,333 --> 00:33:32,415 What are you thinking? 360 00:33:57,250 --> 00:33:58,915 Stand back a bit more 361 00:34:00,125 --> 00:34:01,290 Here? 362 00:34:02,333 --> 00:34:03,957 Okay, stop. . . here 363 00:34:09,166 --> 00:34:11,374 Take off your glasses 364 00:34:14,666 --> 00:34:15,999 Wait. . . 365 00:34:16,458 --> 00:34:17,249 Wait a second 366 00:34:20,583 --> 00:34:22,124 The hair is too messy 367 00:34:22,125 --> 00:34:23,999 What to do? 368 00:34:24,708 --> 00:34:25,582 Okay 369 00:34:25,583 --> 00:34:27,082 Okay. . . that is good 370 00:34:30,333 --> 00:34:31,082 Starting 371 00:34:32,208 --> 00:34:33,165 Camera 372 00:34:33,750 --> 00:34:34,415 Hi 373 00:34:35,916 --> 00:34:37,082 My name is. . . 374 00:34:40,500 --> 00:34:42,040 No, I can't. I am too shy 375 00:34:42,041 --> 00:34:43,207 or else 376 00:34:43,208 --> 00:34:44,582 Stop shooting 377 00:34:44,583 --> 00:34:45,082 Wait 378 00:34:45,083 --> 00:34:46,332 No, once more 379 00:34:47,500 --> 00:34:48,457 One more time 380 00:34:49,208 --> 00:34:50,082 Hi 381 00:34:51,041 --> 00:34:52,249 I am Li Yan 382 00:34:54,041 --> 00:34:56,040 I think I have seen you in tutoring classes 383 00:34:57,916 --> 00:34:59,249 I want to ask you. . . 384 00:35:00,125 --> 00:35:02,832 Our school in the next month. . . 385 00:35:04,208 --> 00:35:05,582 No, I can't 386 00:35:05,625 --> 00:35:07,874 has graduation dance gala 387 00:35:08,041 --> 00:35:09,749 So, let me show you how 388 00:35:10,708 --> 00:35:12,582 - Press which one. . . - press this 389 00:35:14,583 --> 00:35:15,915 Hi 390 00:35:15,916 --> 00:35:18,124 My name is Lin Shu-Yi 391 00:35:18,125 --> 00:35:20,707 You will be my dance partner, okay? 392 00:35:20,708 --> 00:35:23,999 When I tell you to come then you will do so 393 00:35:55,125 --> 00:35:56,249 Let me ask you 394 00:35:56,250 --> 00:35:58,957 What do we do if we fail on filming this 395 00:35:58,958 --> 00:36:00,457 Ugh, stop saying that 396 00:36:00,458 --> 00:36:01,999 Okay, then let's pretend we have succeeded 397 00:36:02,000 --> 00:36:02,999 We have succeeded this time 398 00:36:03,000 --> 00:36:04,540 Viewing rate is high and we make some money 399 00:36:04,541 --> 00:36:05,874 You make your wedding expenses 400 00:36:05,875 --> 00:36:07,582 And then what? 401 00:36:07,583 --> 00:36:09,749 You get married and have children, and then what? 402 00:36:09,750 --> 00:36:10,999 How do you pay the bills? 403 00:36:11,625 --> 00:36:14,249 There is not that many ghost stories to film 404 00:36:14,791 --> 00:36:16,332 If you really want to make money and save 405 00:36:16,333 --> 00:36:18,124 then you need to find a real job 406 00:36:18,541 --> 00:36:20,040 Can you stop nagging? 407 00:36:20,500 --> 00:36:21,999 Nag-Nag-Nag 408 00:38:43,375 --> 00:38:44,207 What are you doing? 409 00:39:06,666 --> 00:39:08,665 The police are gone 410 00:39:11,000 --> 00:39:11,790 Get off 411 00:39:12,958 --> 00:39:14,082 Hurry up 412 00:39:15,416 --> 00:39:16,665 Slow-mo 413 00:39:18,416 --> 00:39:19,499 Go get the key 414 00:39:46,708 --> 00:39:47,707 Damn 415 00:39:47,750 --> 00:39:49,457 This will definitely be a hit 416 00:39:49,500 --> 00:39:50,957 Damn, there is still some hair left 417 00:39:57,916 --> 00:39:59,207 Ah . . . 418 00:39:59,916 --> 00:40:02,874 This must be the anchor's hair 419 00:41:43,458 --> 00:41:44,957 Finally, we got it 420 00:41:53,000 --> 00:41:56,332 Will this picture be related to the actual crime scene 421 00:41:56,750 --> 00:41:58,332 Everyone 422 00:41:58,333 --> 00:42:01,040 We will bring you more evidence 423 00:42:01,041 --> 00:42:02,707 and more leads 424 00:44:35,791 --> 00:44:37,957 Quiet down 425 00:44:37,958 --> 00:44:39,332 What you are yelling at? 426 00:44:41,541 --> 00:44:42,624 Look 427 00:44:42,625 --> 00:44:43,707 What 428 00:44:43,708 --> 00:44:45,707 What are you talking about 429 00:44:45,708 --> 00:44:47,374 Shh! Quiet 430 00:44:52,541 --> 00:44:53,457 Hey 431 00:44:53,458 --> 00:44:54,624 I hear something 432 00:44:56,125 --> 00:44:57,582 then take a look 433 00:45:03,125 --> 00:45:04,499 Quiet down 434 00:45:09,000 --> 00:45:09,999 Run, A-Gwai 435 00:45:10,000 --> 00:45:11,374 Hey 436 00:45:11,375 --> 00:45:14,415 Stop running 437 00:45:14,416 --> 00:45:16,582 - They are here, - hurry 438 00:45:17,083 --> 00:45:17,707 Hurry up 439 00:45:17,708 --> 00:45:18,415 Watch out 440 00:45:18,416 --> 00:45:19,290 They are catching up 441 00:45:19,291 --> 00:45:20,540 You two, stop running 442 00:45:20,541 --> 00:45:22,249 Hurry up. . . What the hell? 443 00:45:26,000 --> 00:45:27,624 Hurry up 444 00:45:27,625 --> 00:45:28,915 Get off the car 445 00:45:28,916 --> 00:45:30,082 Stop the car 446 00:45:33,541 --> 00:45:34,707 Stop 447 00:45:38,791 --> 00:45:40,290 Sir 448 00:45:40,291 --> 00:45:41,540 They are gone 449 00:45:43,541 --> 00:45:45,457 What are they trying to do? 450 00:45:47,291 --> 00:45:50,165 Shooting at the location where the girl committed suicide 451 00:45:50,208 --> 00:45:51,915 One with pant half-way around the ankle 452 00:45:52,875 --> 00:45:55,040 What do you think they are doing? 453 00:45:57,333 --> 00:45:58,540 What do you mean? 454 00:45:59,166 --> 00:46:00,457 Should we continue to chase after them? 455 00:47:30,083 --> 00:47:34,332 I want to marry the love of my life in 10 years 456 00:47:34,375 --> 00:47:34,999 Hi 457 00:47:35,416 --> 00:47:36,499 I am Li Yan 458 00:47:44,250 --> 00:47:45,749 It's been 10 years 459 00:48:13,041 --> 00:48:14,624 I really have calluses 460 00:48:14,666 --> 00:48:16,332 Calluses are good 461 00:48:16,541 --> 00:48:18,290 See my hands with all the calluses 462 00:48:18,708 --> 00:48:20,665 You need to let it continue to bleed so it won't hurt 463 00:48:20,708 --> 00:48:22,457 I don't want to bleed 464 00:48:22,500 --> 00:48:23,749 You have to 465 00:48:25,458 --> 00:48:26,415 Keep playing 466 00:48:27,250 --> 00:48:28,790 Huh, really 467 00:48:32,791 --> 00:48:33,957 So strange 468 00:48:36,708 --> 00:48:38,290 Did you forget? 469 00:49:01,833 --> 00:49:03,874 I've just filmed about 5-6 segments 470 00:49:03,916 --> 00:49:05,249 You can transfer these segments first for me 471 00:49:08,416 --> 00:49:09,457 What 472 00:49:11,333 --> 00:49:13,332 Can I wash my bottom first? 473 00:49:14,250 --> 00:49:15,874 File transfer will be fast 474 00:49:16,875 --> 00:49:18,707 since I have to put up with you all these time 475 00:49:18,750 --> 00:49:19,874 File transfer first 476 00:49:19,916 --> 00:49:20,874 Can you be humane? 477 00:49:20,916 --> 00:49:22,207 Hurry up, this is more important 478 00:49:23,750 --> 00:49:25,665 Where did you guys go at this hour? 479 00:49:26,708 --> 00:49:27,749 We were working 480 00:49:28,875 --> 00:49:29,874 with great discovery 481 00:49:30,416 --> 00:49:31,582 What? 482 00:49:32,458 --> 00:49:33,582 We found this picture 483 00:49:34,375 --> 00:49:35,582 This. . . 484 00:49:35,625 --> 00:49:38,082 This is Yi-Yi , the big-boobs anchor we hired 485 00:49:38,750 --> 00:49:40,082 She committed suicide by hanging yesterday 486 00:49:40,125 --> 00:49:42,124 but you can never guess who is the one beneath her 487 00:49:43,166 --> 00:49:46,582 Shu-Yi , you are here 488 00:49:46,625 --> 00:49:47,665 Do you want to help? 489 00:49:47,708 --> 00:49:48,540 She slaps you 490 00:49:49,041 --> 00:49:50,832 The morning news is out now 491 00:49:50,875 --> 00:49:52,165 We will film her later 492 00:49:52,208 --> 00:49:53,332 This is the girl 493 00:49:53,375 --> 00:49:56,040 The bride who committed suicide by hanging on the day of her wedding 494 00:49:56,083 --> 00:49:58,415 My uncle said a Rope Ritual is needed. . . to send her spirit away 495 00:49:59,625 --> 00:50:00,957 Chen Hsiao-Li 496 00:50:12,916 --> 00:50:13,915 Shu-Yi 497 00:50:13,958 --> 00:50:14,790 Yeah 498 00:50:15,416 --> 00:50:16,749 I made this 499 00:50:16,791 --> 00:50:17,665 What is it? 500 00:50:18,041 --> 00:50:19,540 Last time we recorded together 501 00:50:20,375 --> 00:50:21,582 I made a cover for 502 00:50:21,875 --> 00:50:23,040 that CD 503 00:50:23,083 --> 00:50:23,832 Okay 504 00:50:23,875 --> 00:50:25,040 What is this? 505 00:50:25,083 --> 00:50:26,707 The flower from our secret location 506 00:50:27,625 --> 00:50:28,665 one petal at a time 507 00:50:30,708 --> 00:50:32,124 What are you doing? 508 00:50:32,166 --> 00:50:33,540 Let me go 509 00:50:34,041 --> 00:50:35,332 Go away 510 00:50:36,583 --> 00:50:38,540 Oops, sorry 511 00:50:38,583 --> 00:50:39,999 broke your glasses 512 00:50:40,041 --> 00:50:41,499 You are actually helping her 513 00:50:41,541 --> 00:50:43,332 the glasses does not suit her 514 00:50:43,458 --> 00:50:44,624 Quiet ugly 515 00:50:44,666 --> 00:50:46,374 Teacher 516 00:50:46,416 --> 00:50:47,707 Ugh, why are you calling? 517 00:50:47,750 --> 00:50:49,374 We are only joking with her 518 00:50:49,541 --> 00:50:50,582 Go. . . Let's go 519 00:50:50,625 --> 00:50:51,874 in case the teacher is coming 520 00:50:58,416 --> 00:50:59,499 Let me help you 521 00:51:41,500 --> 00:51:43,957 I jog down the lyrics in there 522 00:51:44,208 --> 00:51:46,124 and you can finish the rest 523 00:51:55,291 --> 00:51:56,415 What are you doing? 524 00:52:05,000 --> 00:52:07,082 He said you are a good person 525 00:52:16,250 --> 00:52:17,665 You are so pretty 526 00:52:18,083 --> 00:52:19,499 and I am so ugly 527 00:52:21,166 --> 00:52:23,582 Why do you want to be my friend? 528 00:52:24,875 --> 00:52:27,540 Why do you say that all the time 529 00:52:30,750 --> 00:52:31,332 I'm sorry 530 00:52:31,375 --> 00:52:32,790 I want to be alone 531 00:52:42,166 --> 00:52:43,707 Give it to me 532 00:52:46,250 --> 00:52:47,790 Let go. . . give it back 533 00:52:48,833 --> 00:52:49,999 Stop reading 534 00:52:50,041 --> 00:52:52,957 Li Yan, you are a good girl 535 00:52:53,000 --> 00:52:55,582 but I have someone in mind already 536 00:52:57,291 --> 00:53:00,457 I hope you can find your happiness in the future 537 00:53:00,500 --> 00:53:02,124 Damn. . . I want to cry 538 00:53:02,166 --> 00:53:03,499 Here you go 539 00:53:05,708 --> 00:53:07,707 Okay, time for class 540 00:53:24,916 --> 00:53:27,832 So, all these 3 people were your high school friends 541 00:53:29,666 --> 00:53:30,374 Yeah 542 00:53:30,416 --> 00:53:33,665 They were often bullying your friend , Li Yan? 543 00:53:34,291 --> 00:53:35,124 Yeah 544 00:53:35,833 --> 00:53:37,665 But Li Yan was dead already 545 00:53:39,458 --> 00:53:40,707 Death by bullying 546 00:53:44,750 --> 00:53:46,624 Then . . . I know what is going on 547 00:53:46,666 --> 00:53:48,165 Finally I know what happened 548 00:53:48,625 --> 00:53:51,040 This is the revenge by the evil spirit 549 00:53:52,416 --> 00:53:53,415 What else is there 550 00:53:54,750 --> 00:53:55,999 Shu-Yi 551 00:53:56,041 --> 00:53:57,665 There is another person in the picture 552 00:53:57,708 --> 00:53:59,874 This is Shen Qian-He 553 00:54:00,208 --> 00:54:01,207 Where is she now? 554 00:54:01,250 --> 00:54:02,499 It's not important where she is 555 00:54:02,541 --> 00:54:04,249 What is important is that we 3 need to be alive 556 00:54:04,291 --> 00:54:05,582 Let's get out of this scary place 557 00:54:05,625 --> 00:54:06,582 Jia-Wei, let me tell you 558 00:54:06,625 --> 00:54:08,290 I don't care if this story will become popular or not 559 00:54:08,333 --> 00:54:10,249 and the viewing rate is not important also 560 00:54:10,291 --> 00:54:11,707 I cannot make this money. . . I really cannot 561 00:54:11,750 --> 00:54:13,415 but we are already in this deep water 562 00:54:13,458 --> 00:54:14,165 What do you want to do? 563 00:54:14,208 --> 00:54:15,290 make money 564 00:54:15,791 --> 00:54:18,415 They are my classmates and all you can think about is making money 565 00:54:20,208 --> 00:54:22,290 Shu-Yi , listen to me first 566 00:54:23,083 --> 00:54:24,499 Don't you want to know them 567 00:54:24,666 --> 00:54:26,290 I don't want to know 568 00:54:37,250 --> 00:54:43,332 Li Yan 569 00:54:45,541 --> 00:54:47,707 Li Yan, don't be like this 570 00:54:49,958 --> 00:54:51,624 Why are you ignoring me? 571 00:54:54,166 --> 00:54:55,582 Li Yan 572 00:54:56,625 --> 00:55:02,582 Then, tell me 573 00:55:05,041 --> 00:55:06,665 Why did they have that letter? 574 00:55:07,125 --> 00:55:08,624 I don't know 575 00:55:09,166 --> 00:55:11,665 Only you and I know about that letter 576 00:55:13,166 --> 00:55:15,499 but I really don't know, it is not me 577 00:55:15,541 --> 00:55:16,540 Don't come here 578 00:55:17,041 --> 00:55:18,457 Stop talking to me 579 00:55:19,000 --> 00:55:20,499 Li Yan 580 00:55:49,791 --> 00:55:50,832 Shu-Yi 581 00:55:52,125 --> 00:55:53,332 I did want to make money 582 00:55:54,583 --> 00:55:56,707 The purpose of making this money is for us 583 00:55:57,166 --> 00:55:58,624 for our future 584 00:56:02,125 --> 00:56:03,499 We are getting married 585 00:56:04,041 --> 00:56:06,165 but I have no saving 586 00:56:09,333 --> 00:56:11,082 and finally I have this chance 587 00:56:11,625 --> 00:56:13,457 of course I want to seize the moment 588 00:56:35,416 --> 00:56:36,582 She slaps you 589 00:56:36,625 --> 00:56:37,624 here you go 590 00:56:40,291 --> 00:56:41,790 like to look, ah 591 00:56:44,625 --> 00:56:45,749 What are you looking at? 592 00:56:46,666 --> 00:56:47,624 Spray harder 593 00:56:47,666 --> 00:56:49,290 Wait 594 00:56:49,333 --> 00:56:51,207 - Go over there. . . hurry up - Still looking 595 00:56:51,250 --> 00:56:52,665 Why did you hit me? 596 00:56:52,875 --> 00:56:55,499 Shu-Yi , you are here 597 00:56:55,541 --> 00:56:56,707 Want to come and help? 598 00:56:57,083 --> 00:56:58,332 - come - Why did you hit me? 599 00:56:58,375 --> 00:56:59,290 Spray more 600 00:57:00,333 --> 00:57:01,624 See if you still dare to look 601 00:57:04,250 --> 00:57:05,290 What are you looking at? 602 00:57:06,708 --> 00:57:07,457 What 603 00:57:08,500 --> 00:57:09,374 still staring 604 00:57:09,416 --> 00:57:10,499 more ah 605 00:57:10,541 --> 00:57:12,040 - more ah. . . - what the. . . 606 00:57:13,291 --> 00:57:14,915 - Spray more. . . - Why did you hit me 607 00:57:15,500 --> 00:57:16,624 Who the hell are you? 608 00:57:16,666 --> 00:57:19,207 Do you know how to spray. . . harder 609 00:57:19,250 --> 00:57:21,165 She slaps you 610 00:57:29,875 --> 00:57:32,499 Jia-Wei. . . 611 00:58:35,083 --> 00:58:36,124 Shu-Yi . . . 612 00:58:42,041 --> 00:58:42,957 Jia-Wei. . . 613 00:58:43,791 --> 00:58:44,499 Shu-Yi . . . 614 00:58:44,541 --> 00:58:45,582 Jia-Wei. . . 615 00:58:46,500 --> 00:58:47,207 What's wrong? 616 00:58:47,250 --> 00:58:48,582 Shu-Yi 617 00:58:48,625 --> 00:58:49,874 I am cold. . . 618 00:58:51,541 --> 00:58:52,124 Shu-Yi 619 00:58:52,583 --> 00:58:53,540 What's happening? 620 00:58:53,541 --> 00:58:54,457 Let me get you up first 621 00:58:54,458 --> 00:58:55,290 Here 622 00:58:59,500 --> 00:59:02,874 Shu-Yi . . . 623 00:59:03,708 --> 00:59:04,665 I am here. . . 624 00:59:04,708 --> 00:59:06,957 Shu-Yi , what happen to you? 625 00:59:07,458 --> 00:59:09,082 What is all the noise? What are you doing? 626 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 A-Gwai , look at her neck 627 00:59:10,916 --> 00:59:11,874 What 628 00:59:13,166 --> 00:59:14,874 What happen? What shall we do? 629 00:59:14,916 --> 00:59:16,290 Call an ambulance 630 00:59:16,666 --> 00:59:17,707 Hurry up 631 00:59:20,291 --> 00:59:21,457 Okay, wait for me 632 00:59:21,500 --> 00:59:22,832 I'll be ready, wait for me 633 00:59:35,750 --> 00:59:36,707 Move away 634 00:59:37,500 --> 00:59:38,290 Master 635 00:59:38,625 --> 00:59:39,415 It's her right-sided face 636 00:59:39,458 --> 00:59:40,207 and the neck 637 00:59:40,250 --> 00:59:41,499 Okay 638 00:59:54,208 --> 00:59:55,707 This better work 639 00:59:56,666 --> 00:59:57,874 You look for the police if there is bad people 640 00:59:57,916 --> 00:59:59,082 You look for my uncle if being possessed 641 00:59:59,500 --> 01:00:00,665 Possessed 642 01:00:16,791 --> 01:00:18,832 Okay, you can open your eyes now 643 01:00:23,333 --> 01:00:24,540 Shu-Yi , are you okay? 644 01:00:24,583 --> 01:00:26,040 Is there any discomfort? 645 01:00:26,083 --> 01:00:27,374 The scar is gone 646 01:00:27,708 --> 01:00:29,332 I told you my uncle is the best 647 01:00:32,916 --> 01:00:35,874 Thank you, Master, thank you 648 01:00:36,666 --> 01:00:38,124 This curse is very hard to break 649 01:00:39,041 --> 01:00:39,915 Huh 650 01:00:40,458 --> 01:00:43,332 There is a curse followed her for sometimes 651 01:00:43,666 --> 01:00:46,290 Looks like it is not yet mature 652 01:00:46,333 --> 01:00:47,665 Then, why the outbreak 653 01:00:47,791 --> 01:00:49,665 What curse? What mature? 654 01:00:50,583 --> 01:00:52,249 This sounds like 655 01:00:52,291 --> 01:00:53,665 a pimple 656 01:00:58,458 --> 01:00:59,457 That is not funny 657 01:01:00,541 --> 01:01:02,290 I am sorry. . . So Master 658 01:01:03,083 --> 01:01:04,332 What should we do now? 659 01:01:05,500 --> 01:01:06,874 Find the source 660 01:01:08,666 --> 01:01:09,332 The source 661 01:01:09,375 --> 01:01:11,415 Find out the reason first 662 01:01:12,166 --> 01:01:13,415 all our karmic creditors 663 01:01:13,458 --> 01:01:14,832 through all our lives 664 01:01:14,875 --> 01:01:16,832 An eye for an eye. . . when will it ever end? 665 01:01:16,875 --> 01:01:18,832 So we need to look for the source in order to break the curse 666 01:01:19,333 --> 01:01:21,415 We need to find out now 667 01:01:21,625 --> 01:01:24,749 what this evil spirit desire 668 01:01:25,125 --> 01:01:26,165 or else 669 01:01:26,208 --> 01:01:27,582 no matter where you go 670 01:01:27,625 --> 01:01:29,082 It will always follow you 671 01:01:30,416 --> 01:01:32,624 You make it sound so scary, uncle 672 01:01:36,125 --> 01:01:38,124 It's fine, and I am here 673 01:01:39,083 --> 01:01:40,915 A-Gwai and I will find Shen Qian-He tomorrow 674 01:01:41,375 --> 01:01:43,040 and find out where all these started 675 01:01:45,875 --> 01:01:47,374 Hello, Is this Zhang-Cheng Girls High School? 676 01:01:47,416 --> 01:01:49,999 I am Wu from Tian-Tai TV station 677 01:01:50,041 --> 01:01:53,082 I would like ask about an incident of your alumni 678 01:01:53,541 --> 01:01:55,207 Is Shen Qian-He there? 679 01:01:57,000 --> 01:01:58,249 Excuse me 680 01:01:58,291 --> 01:01:59,665 Over there at No. 8th house 681 01:01:59,708 --> 01:02:01,290 Is Shen Qian-He still live there? 682 01:02:02,041 --> 01:02:04,957 Shen Qian-He? Shen Family? 683 01:02:05,000 --> 01:02:06,540 They have moved away a long time ago 684 01:02:06,583 --> 01:02:08,207 Her mom had a stroke 685 01:02:08,250 --> 01:02:10,790 so they moved to a smaller apartment 686 01:02:11,916 --> 01:02:12,624 thanks 687 01:02:12,666 --> 01:02:14,624 Excuse me, have you seen a long. . . 688 01:02:14,666 --> 01:02:17,249 very long rope somewhere around here 689 01:03:45,791 --> 01:03:49,332 Eh . . . she is really here, what do we do? 690 01:04:09,208 --> 01:04:11,249 Hey 691 01:04:12,958 --> 01:04:14,124 What are you looking at? 692 01:04:14,166 --> 01:04:16,624 Yeah, what are you looking at? 693 01:04:17,250 --> 01:04:18,374 What 694 01:04:18,416 --> 01:04:19,790 What are your looking at 695 01:04:21,250 --> 01:04:22,790 She has been waiting for a long time 696 01:04:23,666 --> 01:04:24,957 You told me to push 697 01:04:25,625 --> 01:04:26,540 Eh . . . 698 01:04:26,583 --> 01:04:32,499 Why did you hit me? 699 01:04:32,541 --> 01:04:34,124 Yeah, don't you know it is dangerous 700 01:04:34,166 --> 01:04:35,707 If she is hurt, how can you ever repay her 701 01:04:35,750 --> 01:04:36,499 Go apologize to her 702 01:04:36,541 --> 01:04:37,874 So ugly 703 01:04:40,166 --> 01:04:41,540 I am going to make you even uglier 704 01:04:41,583 --> 01:04:42,874 Ugly 705 01:04:43,333 --> 01:04:45,707 You thought a boy will ask you out for the dance 706 01:04:50,541 --> 01:04:52,790 Okay, Shen Qian-He, stop toy her around 707 01:04:53,541 --> 01:04:54,749 - So much fun. . . - Let's go, let's go to the dance 708 01:04:54,791 --> 01:04:56,124 Let's go quickly 709 01:05:16,791 --> 01:05:18,624 This spell is for you to keep for safety 710 01:05:19,041 --> 01:05:21,582 If you still feel discomfort when you are home 711 01:05:22,041 --> 01:05:24,665 Just burn the spell and drink it 712 01:05:25,583 --> 01:05:27,832 Uncle 713 01:05:29,750 --> 01:05:30,874 Excuse me 714 01:05:32,250 --> 01:05:34,457 Are you yelling at an elderly? 715 01:05:34,500 --> 01:05:35,999 Am I supposed to welcome you with red carpet? 716 01:05:37,416 --> 01:05:38,915 Look what I found 717 01:05:38,958 --> 01:05:40,874 I am telling you better not be any shitty stuff 718 01:05:42,375 --> 01:05:43,749 No, it is not 719 01:05:43,791 --> 01:05:44,290 Uncle 720 01:05:44,333 --> 01:05:45,499 Who is the girl? 721 01:05:46,208 --> 01:05:47,707 Well, just another believer 722 01:05:49,166 --> 01:05:51,665 Last time, she was here when we were performing the Rope Ritual 723 01:05:54,416 --> 01:05:56,499 I am sorry 724 01:05:59,333 --> 01:06:00,457 Damn. . . 725 01:06:00,875 --> 01:06:01,915 Were you talking to me? 726 01:06:01,958 --> 01:06:03,499 Oh no. . . 727 01:06:03,833 --> 01:06:05,207 Do you know where she lives? 728 01:06:05,541 --> 01:06:06,624 I don't know 729 01:07:04,833 --> 01:07:06,332 Mom . . . 730 01:07:06,375 --> 01:07:07,540 You are hungry again. . . 731 01:07:08,791 --> 01:07:10,624 Let me cook you something to eat 732 01:07:14,291 --> 01:07:15,332 Ah . . . 733 01:07:15,375 --> 01:07:16,540 Another bite 734 01:07:17,375 --> 01:07:18,790 Swallow it 735 01:07:20,916 --> 01:07:22,374 Swallow it please 736 01:07:23,041 --> 01:07:24,290 Swallow it 737 01:07:27,125 --> 01:07:28,124 Another one 738 01:07:29,416 --> 01:07:30,499 Ah . . . 739 01:07:33,000 --> 01:07:33,915 Whatever you want 740 01:07:33,958 --> 01:07:35,249 Better starve to death 741 01:07:55,083 --> 01:07:57,415 Shu-Yi 742 01:07:57,458 --> 01:07:58,540 You are back 743 01:07:59,791 --> 01:08:01,040 Where are you going? 744 01:08:01,958 --> 01:08:03,165 I am all packed 745 01:08:03,208 --> 01:08:04,457 Let's go back to Taipei 746 01:08:04,916 --> 01:08:06,540 Listen to me, we found Shen Qian-He 747 01:08:06,583 --> 01:08:07,790 Let's go over there to look for her 748 01:08:09,666 --> 01:08:11,999 I just want to go back to Taipei with you now 749 01:08:14,791 --> 01:08:16,249 I did not want you stay here any longer 750 01:08:16,875 --> 01:08:18,665 but don't you feel a little odd 751 01:08:21,333 --> 01:08:23,332 2 out of 3 people were already dead in this picture 752 01:08:23,750 --> 01:08:25,582 It's possible Shen Qian-He is next 753 01:08:26,458 --> 01:08:27,790 I am worried . . . 754 01:09:21,583 --> 01:09:22,707 Shen Qian-He 755 01:09:27,375 --> 01:09:28,332 Mom 756 01:09:30,041 --> 01:09:31,290 Is it you? 757 01:10:36,416 --> 01:10:37,499 Should be this one here 758 01:10:41,875 --> 01:10:42,665 Coming 759 01:10:42,708 --> 01:10:43,832 Where did you go? 760 01:10:43,875 --> 01:10:45,040 I was downstairs eating 761 01:10:47,666 --> 01:10:48,374 Never mind 762 01:10:48,958 --> 01:10:50,124 Where is Shen Qian-He? 763 01:11:06,625 --> 01:11:09,124 Okay or not? 764 01:11:09,583 --> 01:11:12,499 Shen Qian-He 765 01:11:25,333 --> 01:11:26,707 The voice is from the 2nd floor 766 01:11:47,833 --> 01:11:48,790 Call an ambulance 767 01:11:49,125 --> 01:11:50,040 Hurry up 768 01:11:50,083 --> 01:11:50,957 Oh. . . 769 01:12:20,916 --> 01:12:22,082 Be careful. . . 770 01:12:23,833 --> 01:12:25,707 I think she is still unstable 771 01:12:25,750 --> 01:12:27,332 Come and leave your basic information with me 772 01:12:27,375 --> 01:12:28,415 then you can go 773 01:12:29,166 --> 01:12:29,999 Okay 774 01:12:30,416 --> 01:12:31,749 What about her? 775 01:12:32,333 --> 01:12:33,999 We will have someone to stay with her 776 01:12:34,041 --> 01:12:36,124 Don't worry and come down with me first 777 01:12:48,958 --> 01:12:50,082 Qian-He 778 01:12:54,541 --> 01:12:56,290 I am sorry. . . 779 01:12:56,333 --> 01:12:57,457 I did not do it intentionally 780 01:12:57,500 --> 01:12:58,624 I am sorry, it was not my fault 781 01:12:58,666 --> 01:13:00,457 Please forgive me, please 782 01:13:01,375 --> 01:13:03,999 I am sorry 783 01:13:04,750 --> 01:13:07,707 Please let me go please 784 01:13:07,750 --> 01:13:12,957 I am sorry. . . 785 01:13:13,291 --> 01:13:21,707 I am sorry 786 01:13:22,708 --> 01:13:23,957 Master 787 01:13:24,000 --> 01:13:25,082 This is the location 788 01:13:25,833 --> 01:13:28,582 This was where Li Yan student committed suicide by hanging 789 01:13:49,875 --> 01:13:50,790 The dust 790 01:13:50,833 --> 01:13:53,207 is probably due to construction around here 791 01:14:01,791 --> 01:14:02,957 What is going on here? 792 01:14:07,166 --> 01:14:09,165 Where was the rope at that time? 793 01:14:10,625 --> 01:14:11,707 I remembered back then 794 01:14:12,250 --> 01:14:14,582 Their family took it to the temple and burned it 795 01:14:14,791 --> 01:14:15,957 Oh yeah. . . 796 01:14:20,333 --> 01:14:22,290 They did not do a good job 797 01:14:23,041 --> 01:14:24,499 The curse is still around 798 01:14:24,541 --> 01:14:26,249 and grows stronger these past 10 years 799 01:14:26,291 --> 01:14:27,582 That is why terrifying things is still happening 800 01:14:27,625 --> 01:14:28,415 Huh. . . 801 01:14:29,208 --> 01:14:30,207 Then what shall we to do? 802 01:14:31,375 --> 01:14:32,457 Let's deal with this now 803 01:14:32,500 --> 01:14:33,624 Let's prepare for the Ritual tonight 804 01:14:33,666 --> 01:14:34,749 The Rope Ritual tonight 805 01:14:35,416 --> 01:14:36,249 Master 806 01:14:36,291 --> 01:14:37,582 This is way more severe than you can imagine 807 01:14:38,250 --> 01:14:40,707 Nope, I . . . I have to report this to the Principal 808 01:14:40,958 --> 01:14:42,499 Oh yeah. . . about that 809 01:14:42,541 --> 01:14:45,915 If the Ritual must be performed 810 01:14:45,958 --> 01:14:47,790 Please keep it low-key 811 01:14:47,833 --> 01:14:49,624 Please. . . you must keep it low-key 812 01:14:49,666 --> 01:14:50,749 Please. . . 813 01:14:50,791 --> 01:14:51,915 Thank you. . . 814 01:14:52,458 --> 01:14:53,207 Low-key oh. . . 815 01:14:53,250 --> 01:14:53,957 Low-key 816 01:14:58,291 --> 01:15:00,749 When I am performing the Ritual, all of you need to be here 817 01:15:01,166 --> 01:15:02,999 I don't want to. . . I don't even know her 818 01:15:04,375 --> 01:15:05,832 You don't know her but she knows you 819 01:15:06,250 --> 01:15:07,290 If you don't want to come, it is okay 820 01:15:07,333 --> 01:15:08,832 then I won't know how you will die 821 01:15:10,916 --> 01:15:12,082 You can go back to take a rest 822 01:15:13,000 --> 01:15:13,832 Okay 823 01:15:16,083 --> 01:15:17,165 You stay 824 01:15:17,833 --> 01:15:20,124 You need to help me to prepare the Ritual 825 01:15:20,500 --> 01:15:21,290 Oh. . . 826 01:15:22,041 --> 01:15:23,040 Okay. . . 827 01:15:54,125 --> 01:15:54,915 Don't look for me. . . 828 01:15:54,958 --> 01:15:55,957 I am sorry. . . 829 01:16:31,625 --> 01:16:36,707 Shoulder to shoulder 830 01:16:36,750 --> 01:16:40,124 Looking into you 831 01:16:40,166 --> 01:16:46,207 Wishing the time can stop 832 01:16:49,541 --> 01:16:53,665 Sing and sing 833 01:16:53,708 --> 01:16:57,249 Watching over the stars 834 01:16:57,291 --> 01:17:04,249 and forget who we are 835 01:17:06,666 --> 01:17:10,540 who can 836 01:17:10,583 --> 01:17:14,665 cherish for me 837 01:17:19,333 --> 01:17:25,207 I will be with you every step of the way 838 01:17:36,666 --> 01:17:38,374 I did not know you can play guitar 839 01:17:39,958 --> 01:17:42,207 Li Yan taught me how 840 01:17:45,666 --> 01:17:47,582 We wrote this song together 841 01:17:48,500 --> 01:17:50,957 I have never heard you talking about Li Yan before 842 01:17:52,208 --> 01:17:54,499 I am scared 843 01:17:55,583 --> 01:17:59,707 I am afraid all this will become real if I tell you 844 01:18:00,416 --> 01:18:01,707 I am sorry 845 01:18:01,750 --> 01:18:03,665 I don't know 846 01:18:17,708 --> 01:18:19,332 The main switch is located in the basement 847 01:18:19,375 --> 01:18:20,457 I will take a look 848 01:18:20,500 --> 01:18:21,790 I'll go 849 01:18:24,041 --> 01:18:25,665 It must be dirty there 850 01:18:26,708 --> 01:18:27,915 You can take a break 851 01:21:05,083 --> 01:21:06,540 Formula must be remembered 852 01:21:06,583 --> 01:21:09,499 You will not be able to solve these questions without the formula 853 01:21:10,333 --> 01:21:11,332 Bye-Bye, Professor's assistant 854 01:21:12,708 --> 01:21:13,665 You are here 855 01:21:13,708 --> 01:21:14,332 Yeah 856 01:21:14,375 --> 01:21:15,415 I am so tired 857 01:21:16,083 --> 01:21:16,999 Why? 858 01:21:17,500 --> 01:21:18,874 Let's go 859 01:21:18,916 --> 01:21:21,707 Hey, I think I have met you in the tutoring classes 860 01:21:23,625 --> 01:21:24,999 I want to ask you. . . 861 01:21:26,125 --> 01:21:28,707 Next month the school has. . . 862 01:21:29,333 --> 01:21:31,124 a graduation dance gala 863 01:21:31,833 --> 01:21:34,124 Oh no, this is so hard 864 01:21:34,166 --> 01:21:35,207 Shu-Yi 865 01:21:35,250 --> 01:21:36,082 What 866 01:21:36,791 --> 01:21:37,999 I made this 867 01:21:38,041 --> 01:21:39,290 What is this? 868 01:21:39,333 --> 01:21:40,999 Last time we recorded together 869 01:21:41,708 --> 01:21:43,124 I made a cover for 870 01:21:43,166 --> 01:21:44,540 that CD 871 01:21:44,583 --> 01:21:45,624 Wow 872 01:21:45,666 --> 01:21:48,332 Can you take this to him when you go to your tutoring class? 873 01:21:49,250 --> 01:21:50,290 Okay 874 01:21:52,875 --> 01:21:54,582 Everyone can take a bathroom break and 875 01:21:54,625 --> 01:21:56,249 come back to your seat 876 01:22:08,625 --> 01:22:09,957 Are you okay? 877 01:22:11,166 --> 01:22:12,582 Yeah . . . I am fine 878 01:22:13,416 --> 01:22:14,624 Your knees are all bruised 879 01:22:14,666 --> 01:22:15,415 Wait for me 880 01:22:15,458 --> 01:22:16,499 Let me grab an ice pack 881 01:22:16,791 --> 01:22:17,915 It's okay 882 01:22:18,583 --> 01:22:19,540 Sit and wait for me 883 01:22:19,583 --> 01:22:20,499 I'll be quick 884 01:22:29,583 --> 01:22:30,832 ice pack 885 01:22:35,250 --> 01:22:36,707 You will feel better when you ice it 886 01:22:42,875 --> 01:22:43,832 Need my help? 887 01:22:44,166 --> 01:22:45,499 Oh, no thanks 888 01:22:58,250 --> 01:23:00,207 Did you really give him the CD? 889 01:23:01,250 --> 01:23:02,290 Yeah 890 01:23:03,041 --> 01:23:05,249 I put it in his drawl secretly 891 01:23:07,333 --> 01:23:09,290 Did he see it? 892 01:23:18,416 --> 01:23:19,957 Yeah 893 01:23:26,916 --> 01:23:28,999 He said you are a good girl 894 01:23:31,541 --> 01:23:34,749 Li Yan, you are a good girl 895 01:23:34,791 --> 01:23:36,915 but I have someone in mind already 896 01:23:38,583 --> 01:23:43,207 How come they have that letter? 897 01:23:43,250 --> 01:23:44,874 I don't know 898 01:23:46,458 --> 01:23:48,332 You like to stare huh. . . 899 01:23:48,375 --> 01:23:49,332 keep staring ah 900 01:23:50,750 --> 01:23:51,832 What are you looking at? 901 01:23:51,875 --> 01:23:53,332 Spray harder 902 01:23:53,375 --> 01:23:54,582 She slaps you 903 01:23:55,375 --> 01:23:56,207 What the. . . 904 01:23:56,250 --> 01:23:58,957 You really think a boy will ask you to the dance 905 01:23:59,583 --> 01:24:01,207 It just made you ugly 906 01:24:01,250 --> 01:24:02,624 Apologize 907 01:24:06,916 --> 01:24:09,665 Let's go. . . don't mind her 908 01:24:41,750 --> 01:24:43,332 Sorry, there were too many people in the bathroom 909 01:24:43,750 --> 01:24:45,249 This dance party is quite successful 910 01:24:45,291 --> 01:24:46,707 - I have never been to one like this. . . - huh . . . 911 01:24:47,583 --> 01:24:48,499 I said. . . 912 01:24:48,541 --> 01:24:50,665 This is a successful dance party 913 01:24:50,708 --> 01:24:51,874 I have never been to one like this. . . 914 01:24:52,666 --> 01:24:53,290 Oh. . . 915 01:24:53,333 --> 01:24:55,707 I know a good place 916 01:24:55,750 --> 01:24:56,582 very beautiful 917 01:24:56,625 --> 01:24:57,665 Let me take you there 918 01:24:58,375 --> 01:24:59,249 What? 919 01:24:59,791 --> 01:25:01,957 I said I know a beautiful place 920 01:25:02,000 --> 01:25:02,915 Let me take you there 921 01:25:03,208 --> 01:25:04,165 Let's go for a night scene 922 01:25:04,208 --> 01:25:06,082 Let's go 923 01:26:42,750 --> 01:27:03,415 Shu-Yi 924 01:27:04,083 --> 01:27:05,665 Why are you down here? 925 01:27:09,250 --> 01:27:10,290 Shu-Yi 926 01:27:35,333 --> 01:27:36,165 Shu-Yi . . . 927 01:27:36,208 --> 01:27:37,415 Don't act like this 928 01:27:37,458 --> 01:27:44,874 Shu-Yi 929 01:28:22,750 --> 01:28:24,374 Uncle, is it over? 930 01:28:26,125 --> 01:28:27,707 It has just started only 931 01:28:30,000 --> 01:28:32,249 Don't you guys leave this enchantment 932 01:28:34,333 --> 01:28:35,165 Uncle 933 01:28:35,208 --> 01:28:37,415 Why don't you just burn the rope? 934 01:28:38,791 --> 01:28:41,749 Burning the rope will only temporarily stop the evil spirit 935 01:28:42,541 --> 01:28:44,999 but the curse will only grow stronger and will be even hard to break later 936 01:28:45,333 --> 01:28:46,707 Keep the rope 937 01:28:46,875 --> 01:28:47,957 so we can draw her out 938 01:28:48,000 --> 01:28:49,165 and we can talk to her peacefully 939 01:28:49,208 --> 01:28:50,332 to resolve the resentment 940 01:29:34,375 --> 01:29:35,290 Wait 941 01:29:36,416 --> 01:29:37,665 Stop 942 01:29:50,208 --> 01:29:51,749 Tell me all your resentment 943 01:29:51,791 --> 01:29:54,874 I will ask God to give you justice 944 01:29:57,083 --> 01:30:06,207 Speak 945 01:30:27,333 --> 01:30:39,207 Shu-Yi 946 01:30:40,458 --> 01:30:43,332 Master, what is going on now? 947 01:30:44,083 --> 01:30:45,040 Ah . . . 948 01:30:45,083 --> 01:30:46,040 Ugh. . . 949 01:30:46,083 --> 01:30:47,082 That. . . 950 01:30:47,666 --> 01:30:48,874 Shu-Yi 951 01:30:52,500 --> 01:30:54,665 Master, what should we do now? 952 01:30:55,166 --> 01:30:56,790 Huh. . . 953 01:30:57,750 --> 01:31:00,457 Stay inside and don't walk around 954 01:31:01,625 --> 01:31:02,457 A-Gwai 955 01:31:04,166 --> 01:31:05,290 Shu-Yi 956 01:31:06,875 --> 01:31:08,290 Don't go over there 957 01:31:11,958 --> 01:31:14,499 Shu-Yi 958 01:31:14,541 --> 01:31:16,790 Sorry, it is not my fault 959 01:31:16,833 --> 01:31:17,957 Come back 960 01:31:19,208 --> 01:31:20,499 It is not my fault, and don't look for me 961 01:31:20,541 --> 01:31:21,957 I don't know anything. . . I didn't see anything 962 01:31:22,000 --> 01:31:35,249 Shu-Yi 963 01:31:36,458 --> 01:31:37,499 Watch out 964 01:32:03,375 --> 01:32:05,290 A-Gwai , come here to help 965 01:32:05,333 --> 01:32:06,540 What about this enchantment? 966 01:32:06,583 --> 01:32:07,915 Don't mind the enchantment 967 01:32:07,958 --> 01:32:08,749 Hurry 968 01:32:08,791 --> 01:32:10,165 Hurry up and burn the rope 969 01:32:10,500 --> 01:32:12,374 Quickly 970 01:32:13,458 --> 01:32:14,624 Go get the rope 971 01:32:19,000 --> 01:32:20,082 I got it 972 01:32:28,041 --> 01:32:42,082 A-Gwai 973 01:32:45,375 --> 01:32:46,707 Wake up, A-Gwai 974 01:33:01,583 --> 01:33:06,790 Shu . . . Shu-Yi 975 01:33:08,041 --> 01:33:08,624 Shu-Yi 976 01:33:08,666 --> 01:33:09,832 What are you doing, Shu-Yi? 977 01:33:14,375 --> 01:33:16,082 Burn the rope first 978 01:33:16,125 --> 01:33:17,832 But, Shu-Yi. . . 979 01:33:17,875 --> 01:33:18,790 Hurry 980 01:33:23,666 --> 01:33:25,290 I . . . I found the rope 981 01:33:25,333 --> 01:33:26,999 Burn it quickly 982 01:33:27,833 --> 01:33:28,957 Shu-Yi 983 01:33:35,916 --> 01:33:37,790 Hurry up, what are you doing? 984 01:33:37,958 --> 01:33:38,915 Shu-Yi 985 01:33:38,958 --> 01:33:39,749 Burn it 986 01:33:39,791 --> 01:33:42,040 Let her go. . . you let Shu-Yi go 987 01:33:42,083 --> 01:33:43,124 Shu-Yi 988 01:33:44,333 --> 01:33:45,207 Let her go 989 01:33:45,250 --> 01:33:46,249 Hurry up 990 01:33:47,541 --> 01:33:48,999 We are running out of time 991 01:33:50,541 --> 01:33:51,749 Shu-Yi 992 01:34:04,625 --> 01:34:06,790 Can you please not hurt Shu-Yi? 993 01:34:08,833 --> 01:34:10,207 I beg you 994 01:34:11,250 --> 01:34:12,540 I beg you please 995 01:34:14,833 --> 01:34:15,915 Burn it 996 01:34:16,833 --> 01:34:51,832 Hurry up 997 01:34:52,416 --> 01:34:53,999 and throw away 998 01:35:23,500 --> 01:35:24,540 Hi 999 01:35:25,333 --> 01:35:26,874 I am Li Yan 1000 01:35:29,208 --> 01:35:30,665 What are you playing? 1001 01:35:30,708 --> 01:35:33,332 A song composed by myself 1002 01:35:33,375 --> 01:35:34,749 I have calluses 1003 01:35:34,791 --> 01:35:36,374 Calluses are good 1004 01:35:36,416 --> 01:35:37,124 What are you doing? 1005 01:35:37,166 --> 01:35:37,957 Let me go 1006 01:35:38,000 --> 01:35:39,874 Teacher 1007 01:35:39,916 --> 01:35:41,249 Why are you calling the teacher? 1008 01:35:44,125 --> 01:35:45,582 Then I can help you with your lyrics 1009 01:35:46,125 --> 01:35:47,290 Sing again 1010 01:35:47,333 --> 01:35:48,582 I will memorize 1011 01:35:54,833 --> 01:35:57,624 Sing and sing 1012 01:35:57,666 --> 01:36:00,165 Looking at those stars 1013 01:36:00,208 --> 01:36:04,582 then you forget who you are 1014 01:36:05,791 --> 01:36:10,874 Who can find me here 1015 01:36:10,916 --> 01:36:14,832 I will give my breathe to you 1016 01:36:16,250 --> 01:36:18,582 I am sorry 1017 01:36:21,375 --> 01:36:25,290 It's all my fault 1018 01:36:53,166 --> 01:36:56,249 Do you like to play guitar also? 1019 01:37:05,875 --> 01:37:07,457 I can teach you 1020 01:37:39,416 --> 01:37:45,790 Shu-Yi . . . 1021 01:37:45,833 --> 01:37:47,249 Wake up, Shu-Yi 1022 01:37:47,583 --> 01:37:48,832 Shu-Yi 1023 01:39:11,041 --> 01:39:11,707 Are you sure? 1024 01:39:11,750 --> 01:39:12,957 Yes. . . no problem 1025 01:39:16,666 --> 01:39:19,165 I can actually walk by myself 1026 01:39:19,208 --> 01:39:20,665 Just for a little while 1027 01:39:22,416 --> 01:39:23,249 How are you feeling? 1028 01:39:23,291 --> 01:39:23,915 It's ok? 1029 01:39:23,958 --> 01:39:25,624 I am fine 1030 01:39:25,666 --> 01:39:26,624 Oh. . 1031 01:39:33,458 --> 01:39:34,499 Are you cold? 1032 01:39:34,541 --> 01:39:35,624 Nope 1033 01:40:13,041 --> 01:40:14,207 What's going on? 1034 01:40:16,833 --> 01:40:18,832 Why are you smiling like this? 1035 01:40:22,083 --> 01:40:23,915 We will arrive in 3 more hours 1036 01:40:24,666 --> 01:40:25,999 You can rest a little bit 1037 01:40:30,541 --> 01:40:32,374 I have enough sleep already 1038 01:40:32,416 --> 01:40:34,165 I am not going to sleep 1039 01:41:07,375 --> 01:41:14,415 "Our deepest condolences to those who strangled themselves to the other realm" 60043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.