Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,570
Scrub in with The Resident.
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,605
This is a business.
It's not a charity.
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,574
Catch all-new episodes Mondays,
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,542
and check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,576 --> 00:00:11,912
9-1-1, Lethal Weapon,
and Empire.
6
00:00:11,945 --> 00:00:14,248
We lost Empire,
but we are still here.
7
00:00:14,282 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,054
-Previously on The Resident...
-A few weeks ago,
9
00:00:20,088 --> 00:00:22,590
a wonderful man who loved me
proposed.
10
00:00:22,623 --> 00:00:25,493
I took so long to decide
that he changed his mind.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,595
-Wait, is this for us?
-Yes, of course it's for us.
12
00:00:27,628 --> 00:00:31,065
-We can get a hot tub.
Raise chickens.
-What?
13
00:00:31,099 --> 00:00:33,434
I don't move in with you,
so you just leave me.
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,035
If you're not interested
in going forward, for me,
15
00:00:35,069 --> 00:00:36,704
it's time to take a step back.
16
00:00:36,737 --> 00:00:37,838
So my kidneys will
never work again?
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,240
You have to stay on dialysis
18
00:00:39,273 --> 00:00:41,409
-for the rest of
your life, Jess.
-Come on.
19
00:00:41,442 --> 00:00:43,010
There's got to be
another option.
20
00:00:43,043 --> 00:00:44,945
It's not that you can't
give Jessie your kidney,
21
00:00:44,978 --> 00:00:46,214
it's that you won't!
22
00:00:46,247 --> 00:00:48,682
Why can't you for once,
for once,
23
00:00:48,716 --> 00:00:50,050
do something that
is not selfish?
24
00:01:00,394 --> 00:01:03,164
(sighs)
25
00:01:05,099 --> 00:01:07,468
(muffled):
That's exactly my point!
26
00:01:07,501 --> 00:01:10,904
* Don't you know *
27
00:01:10,938 --> 00:01:14,108
* I'm no good for you *
28
00:01:16,244 --> 00:01:19,247
-(crying)
-* I've learned to lose you *
29
00:01:19,280 --> 00:01:23,251
* Can't afford to *
30
00:01:26,487 --> 00:01:28,122
-* Tore my shirt *
-(line ringing)
31
00:01:28,156 --> 00:01:30,324
* To stop you bleeding *
32
00:01:30,358 --> 00:01:32,460
KYLE:
Hey, this is Kyle.
You know what to do.
33
00:01:32,493 --> 00:01:33,727
(beeps)
34
00:01:33,761 --> 00:01:37,165
* But nothing ever *
35
00:01:37,198 --> 00:01:40,934
* Stops you leaving *
36
00:01:43,337 --> 00:01:46,106
* Quiet when I'm coming home *
37
00:01:46,140 --> 00:01:48,108
* And I'm on my own *
38
00:01:50,110 --> 00:01:54,114
* I could lie,
say I like it like that *
39
00:01:54,148 --> 00:01:56,750
* Like it like that *
40
00:01:56,784 --> 00:02:00,188
* I could lie,
say I like it like that *
41
00:02:00,221 --> 00:02:02,223
* Like it like that *
42
00:02:03,691 --> 00:02:05,959
(sighs)
43
00:02:08,128 --> 00:02:13,334
* Don't you know too much
already? *
44
00:02:15,169 --> 00:02:19,607
* I'll only hurt you *
45
00:02:19,640 --> 00:02:22,176
* If you let me *
46
00:02:24,878 --> 00:02:28,616
* Let's just let it go *
47
00:02:28,649 --> 00:02:30,150
(Nic exhales)
48
00:02:30,184 --> 00:02:31,852
What's wrong?
49
00:02:31,885 --> 00:02:34,154
Everything okay?
50
00:02:34,188 --> 00:02:36,190
Can I come in?
51
00:02:38,759 --> 00:02:41,995
* Quiet when I'm coming home *
52
00:02:42,029 --> 00:02:43,797
* And I'm on my own. *
53
00:02:43,831 --> 00:02:47,301
Look...
(exhales)
54
00:02:47,335 --> 00:02:49,570
I've been thinking a lot
about us.
55
00:02:49,603 --> 00:02:50,804
And I realized something,
56
00:02:50,838 --> 00:02:53,974
so just hear me out.
57
00:02:54,007 --> 00:02:56,043
-Of course.
-(sighs)
58
00:02:57,077 --> 00:02:59,146
Life is hard.
59
00:02:59,179 --> 00:03:01,549
And the problems keep coming.
60
00:03:01,582 --> 00:03:05,018
And I keep... trying
to solve them all by myself.
61
00:03:05,052 --> 00:03:07,721
Jessie, my dad, our patients.
62
00:03:07,755 --> 00:03:10,224
I seem...
63
00:03:10,258 --> 00:03:14,228
completely incapable
of asking for help.
64
00:03:14,262 --> 00:03:16,230
I don't know why I do that.
65
00:03:16,264 --> 00:03:19,333
Well, you lost your mom
66
00:03:19,367 --> 00:03:20,868
-as a kid.
-No, no, I don't--
67
00:03:20,901 --> 00:03:22,035
I don't want to do that.
68
00:03:22,069 --> 00:03:23,036
I don't want to make excuses.
69
00:03:23,070 --> 00:03:24,738
I want to see the pattern,
70
00:03:24,772 --> 00:03:27,841
take responsibility,
and change.
71
00:03:27,875 --> 00:03:30,010
(sighs)
72
00:03:30,043 --> 00:03:32,446
Okay, I'm listening.
73
00:03:34,248 --> 00:03:36,016
You said you want
to move forward
74
00:03:36,049 --> 00:03:37,618
in our relationship.
75
00:03:37,651 --> 00:03:40,621
I want that, too.
76
00:03:40,654 --> 00:03:43,924
I just need you
to meet me halfway.
77
00:03:43,957 --> 00:03:46,527
-What do you mean?
-It means...
78
00:03:46,560 --> 00:03:49,229
I want to start talking
about moving in,
79
00:03:49,263 --> 00:03:52,633
marriage, a family,
all of it.
80
00:03:52,666 --> 00:03:54,635
But you can't push me.
81
00:03:54,668 --> 00:03:56,236
You can't rush me.
82
00:03:56,270 --> 00:03:59,840
Let me do this at my own pace.
83
00:04:01,842 --> 00:04:03,711
Okay. Yeah.
84
00:04:03,744 --> 00:04:05,513
I can do that.
85
00:04:06,580 --> 00:04:08,982
(both chuckle)
86
00:04:09,016 --> 00:04:10,918
This is a big deal.
87
00:04:10,951 --> 00:04:13,487
-(laughs)
-(chuckles)
88
00:04:13,521 --> 00:04:15,856
Yeah.
89
00:04:19,327 --> 00:04:20,294
(exhales)
90
00:04:20,328 --> 00:04:22,330
I'm in.
91
00:04:22,363 --> 00:04:24,932
(chuckles)
92
00:04:28,769 --> 00:04:31,405
I just...
93
00:04:31,439 --> 00:04:33,941
I just only have one request.
94
00:04:33,974 --> 00:04:35,943
What?
95
00:04:35,976 --> 00:04:39,146
I really want those chickens.
96
00:04:39,179 --> 00:04:41,181
(chuckles)
97
00:04:41,214 --> 00:04:43,183
No chickens.
98
00:04:43,216 --> 00:04:45,185
(chuckles)
99
00:04:47,020 --> 00:04:50,190
(siren wailing in distance)
100
00:04:50,223 --> 00:04:52,259
Your company,
Red Rock Mountain Medical,
101
00:04:52,292 --> 00:04:55,095
is the top health care
conglomerate in the Southeast.
102
00:04:55,128 --> 00:04:56,964
Your motto?
"We're like family."
103
00:04:56,997 --> 00:05:01,168
But your family is missing
a crucial piece.
104
00:05:01,201 --> 00:05:05,138
We now own every major hospital
within a hundred-mile radius.
105
00:05:05,172 --> 00:05:07,174
We don't need Chastain.
106
00:05:07,207 --> 00:05:08,275
But you do.
107
00:05:08,308 --> 00:05:10,277
-To control pricing.
-(chuckles)
108
00:05:10,310 --> 00:05:12,179
You need to eliminate
the competition.
109
00:05:12,212 --> 00:05:14,181
Chastain is in no position
to undercut our pricing.
110
00:05:14,214 --> 00:05:16,183
You're $100 million in the red.
111
00:05:16,216 --> 00:05:17,551
We have an amazing staff.
112
00:05:17,585 --> 00:05:19,553
Talented doctors and nurses.
113
00:05:19,587 --> 00:05:22,289
We're a top facility.
We're unmatched.
114
00:05:22,322 --> 00:05:25,058
But our research shows the words
most closely associated
115
00:05:25,092 --> 00:05:27,861
with Chastain are "Dr. Lane
Hunter" and "QuoVadis."
116
00:05:27,895 --> 00:05:30,130
That's behind us.
It's old news.
117
00:05:30,163 --> 00:05:31,399
And, in fact,
118
00:05:31,432 --> 00:05:33,367
I view it as a success story.
119
00:05:33,401 --> 00:05:36,069
We were instrumental
in exposing corruption.
120
00:05:36,103 --> 00:05:38,806
We helped bring down QuoVadis.
121
00:05:38,839 --> 00:05:40,574
We will be stronger together.
122
00:05:40,608 --> 00:05:42,075
Guaranteed.
123
00:05:44,177 --> 00:05:46,179
Well...
124
00:05:46,213 --> 00:05:49,483
we will discuss internally
and get back to you.
125
00:05:49,517 --> 00:05:51,885
In the meantime, Dr. Bell,
126
00:05:51,919 --> 00:05:55,022
do avoid
any further PR disasters.
127
00:05:59,092 --> 00:06:00,661
A bit of news for you.
128
00:06:00,694 --> 00:06:03,397
I'm putting a pacemaker
in Micah today.
129
00:06:03,431 --> 00:06:05,198
Alert the media.
130
00:06:05,232 --> 00:06:07,000
I know.
131
00:06:07,034 --> 00:06:08,769
AUSTIN:
It's minor.
132
00:06:08,802 --> 00:06:10,370
So, don't worry.
You don't need to be there.
133
00:06:10,404 --> 00:06:12,039
Why wouldn't I assist?
134
00:06:12,072 --> 00:06:14,074
Because you're emotionally
involved with the patient.
135
00:06:14,107 --> 00:06:15,042
No, I'm not.
136
00:06:15,075 --> 00:06:16,610
Our engagement ended weeks ago.
137
00:06:16,644 --> 00:06:18,078
"Weeks"?
138
00:06:18,111 --> 00:06:20,681
Well, that's hardly enough time
to get over heartbreak.
139
00:06:20,714 --> 00:06:22,850
Take it from the heartbreaker
in chief.
140
00:06:22,883 --> 00:06:24,184
Oh, please.
141
00:06:24,217 --> 00:06:26,286
AUSTIN:
Shira, we're closed here.
142
00:06:26,319 --> 00:06:28,055
We have another surgery.
143
00:06:28,088 --> 00:06:31,559
All good. Let's pack up
the patient and take him to ICU.
144
00:06:58,852 --> 00:07:00,420
We'll never make a 7:30 show.
145
00:07:00,454 --> 00:07:02,990
And, anyway, I'm not going
to the Atlanta Gore Fest.
146
00:07:03,023 --> 00:07:05,626
Oh, well,
if you love your boo, you will.
147
00:07:05,659 --> 00:07:06,994
Hmm? Hmm?
148
00:07:07,027 --> 00:07:08,428
Hard out at 6:45.
149
00:07:08,462 --> 00:07:09,497
Mwah.
150
00:07:11,331 --> 00:07:12,833
Love is complicated.
151
00:07:12,866 --> 00:07:14,234
Sacrifices must be made.
152
00:07:14,267 --> 00:07:15,435
Horror movies aren't my thing.
153
00:07:15,469 --> 00:07:17,070
I see enough gore all day long.
154
00:07:17,104 --> 00:07:18,939
Want to take my place?
155
00:07:18,972 --> 00:07:20,173
Jessica wouldn't want
to hold hands
156
00:07:20,207 --> 00:07:21,509
and scream with me in the dark.
157
00:07:21,542 --> 00:07:23,176
And I have
a previous commitment.
158
00:07:23,210 --> 00:07:24,578
-Oh?
-Double shift.
159
00:07:24,612 --> 00:07:26,580
This place is my main squeeze
these days.
160
00:07:26,614 --> 00:07:28,081
You're aware that's pathetic.
161
00:07:28,115 --> 00:07:29,650
Adult male. Age unknown.
162
00:07:29,683 --> 00:07:31,018
Found him in Piedmont Park.
163
00:07:31,051 --> 00:07:33,020
-Put him in two.
-GCS 11,
164
00:07:33,053 --> 00:07:36,323
BP 95/60, blood sugar 82,
165
00:07:36,356 --> 00:07:38,291
-possible broken left arm,
minor scrapes and bruises.
-DEVON: Okay.
166
00:07:38,325 --> 00:07:41,695
Let's start another large
bore IV and hang another liter
167
00:07:41,729 --> 00:07:43,163
-of normal saline.
One, two, three.
-One, two...
168
00:07:43,196 --> 00:07:45,899
-(groaning)
-Okay.
169
00:07:47,034 --> 00:07:49,537
Can you tell us your name,
please, sir?
170
00:07:49,570 --> 00:07:53,173
(groaning softly)
171
00:07:56,343 --> 00:07:57,811
I.D.?
172
00:07:57,845 --> 00:07:58,812
HUNDLEY:
Mm.
173
00:07:58,846 --> 00:08:01,549
No wallet. No phone.
174
00:08:01,582 --> 00:08:03,183
Okay.
175
00:08:03,216 --> 00:08:05,185
Torn clothes.
176
00:08:05,218 --> 00:08:07,120
Dirt under his fingernails.
177
00:08:07,154 --> 00:08:08,188
He could be homeless.
178
00:08:10,090 --> 00:08:13,627
-Sir, your name, please.
-(groaning)
179
00:08:13,661 --> 00:08:15,829
Okay, let's add LFTs,
coags, UTox,
180
00:08:15,863 --> 00:08:18,398
aspirin/acetaminophen levels,
and a blood alcohol level.
181
00:08:18,431 --> 00:08:19,867
IRVING:
Page social work.
182
00:08:19,900 --> 00:08:21,034
See if they recognize him.
183
00:08:21,068 --> 00:08:23,070
If not, have them call
local shelters,
184
00:08:23,103 --> 00:08:25,005
see if anyone's missing or fits
the description, while we try
185
00:08:25,038 --> 00:08:27,040
-to get his pain under control.
-I'll order an X-ray
186
00:08:27,074 --> 00:08:30,010
and get Dr. Voss
to take a look at that arm.
187
00:08:30,043 --> 00:08:33,313
Must be very rewarding
to be a transplant coordinator.
188
00:08:33,346 --> 00:08:34,848
It is, but it's frustrating.
189
00:08:34,882 --> 00:08:36,850
We need more donors to step up.
190
00:08:36,884 --> 00:08:39,152
Too many people die waiting
for an organ.
191
00:08:39,186 --> 00:08:41,521
That's my biggest fear
with my sister.
192
00:08:41,555 --> 00:08:43,523
How is she doing on dialysis?
193
00:08:43,557 --> 00:08:46,026
(sighs)
Not well.
194
00:08:46,059 --> 00:08:48,028
Um, she's
in early heart failure.
195
00:08:48,061 --> 00:08:50,097
It's causing a lot of problems.
196
00:08:50,130 --> 00:08:52,332
A new organ
could help her heart.
197
00:08:52,365 --> 00:08:56,570
Yeah. But we can't wait years
to get one.
198
00:08:59,573 --> 00:09:00,741
Excuse me.
199
00:09:00,774 --> 00:09:02,576
Hi. Welcome to Chastain.
200
00:09:02,610 --> 00:09:04,077
-Can I help you?
-Yeah, maybe.
201
00:09:04,111 --> 00:09:05,378
I'm looking for a doctor.
202
00:09:05,412 --> 00:09:07,047
Her name is Shira Smook.
203
00:09:07,080 --> 00:09:10,283
Shira... Smook.
204
00:09:11,652 --> 00:09:13,520
Okay. Anesthesiology.
205
00:09:13,553 --> 00:09:15,055
Would you like me to page her?
206
00:09:15,088 --> 00:09:17,524
Nah. Anesthesiology.
207
00:09:17,557 --> 00:09:18,759
I'll call her myself,
208
00:09:18,792 --> 00:09:20,093
tell her I'm here.
209
00:09:22,996 --> 00:09:25,198
-(monitors beeping)
-(wheezing)
210
00:09:25,232 --> 00:09:28,401
They had to abort dialysis
because her pressure dropped.
211
00:09:31,404 --> 00:09:33,106
Your sats are a little low.
212
00:09:33,140 --> 00:09:36,209
Please-please make it stop, Nic.
213
00:09:36,243 --> 00:09:37,077
Gonna do our best.
This should help.
214
00:09:37,110 --> 00:09:39,112
First order of business
215
00:09:39,146 --> 00:09:40,814
is to switch up
your heart medication
216
00:09:40,848 --> 00:09:42,415
so you can tolerate dialysis.
217
00:09:42,449 --> 00:09:44,985
(wheezing)
218
00:09:48,822 --> 00:09:51,124
All right, Nic and I need
to discuss our options.
219
00:09:51,158 --> 00:09:52,292
Then I'll be right back.
220
00:09:54,327 --> 00:09:55,729
It's gonna be okay.
221
00:09:55,763 --> 00:09:57,397
Just give me a sec.
222
00:09:57,430 --> 00:09:59,633
(wheezing)
223
00:10:02,803 --> 00:10:04,071
Elevated JVP.
224
00:10:04,104 --> 00:10:07,174
And I saw signs
of hepatojugular reflux.
225
00:10:07,207 --> 00:10:09,743
Her heart failure
is getting worse,
226
00:10:09,777 --> 00:10:11,111
more rapidly than we expected.
227
00:10:11,144 --> 00:10:12,813
This is a disaster.
228
00:10:12,846 --> 00:10:14,114
(sniffles)
229
00:10:14,147 --> 00:10:17,350
Treatment of dual organ failure
is challenging,
230
00:10:17,384 --> 00:10:19,286
not impossible.
231
00:10:19,319 --> 00:10:22,189
Heart failure alone
could kill Jessie.
232
00:10:22,222 --> 00:10:24,191
She needs a new kidney.
233
00:10:24,224 --> 00:10:26,126
Soon.
234
00:10:26,159 --> 00:10:28,796
There are cases where that alone
improves heart function.
235
00:10:28,829 --> 00:10:31,699
She might not need a new heart
for ten years.
236
00:10:31,732 --> 00:10:33,701
Your father's
still the most logical donor.
237
00:10:33,734 --> 00:10:35,368
He's here. He's a match.
238
00:10:35,402 --> 00:10:37,971
Kyle refused to donate.
239
00:10:38,005 --> 00:10:39,973
And now I can't find him.
He's disappeared.
240
00:10:40,007 --> 00:10:42,309
-I-I've called him over
and over again.
-Which is why
241
00:10:42,342 --> 00:10:43,811
I asked my dad to try
and track him down.
242
00:10:43,844 --> 00:10:45,178
He put his private investigator
on him,
243
00:10:45,212 --> 00:10:46,714
and now I have an address.
244
00:10:46,747 --> 00:10:49,016
You want it?
245
00:10:57,157 --> 00:10:59,693
(groaning)
246
00:10:59,727 --> 00:11:01,294
Trying,
247
00:11:01,328 --> 00:11:02,696
um,
248
00:11:02,730 --> 00:11:05,132
i-ingman...
249
00:11:05,165 --> 00:11:06,133
(groans)
250
00:11:06,166 --> 00:11:08,201
Dad bum.
251
00:11:09,202 --> 00:11:11,171
He has expressive aphasia.
252
00:11:11,204 --> 00:11:14,742
He knows what we're saying,
but he can't speak.
253
00:11:14,775 --> 00:11:18,011
Maybe when he fell and broke
his arm, he-he hit his head.
254
00:11:18,045 --> 00:11:20,814
Still no kin we can find,
no proxy to tell us who he is.
255
00:11:20,848 --> 00:11:23,250
Squeeze my hand.
Squeeze my hand.
256
00:11:23,283 --> 00:11:24,718
All right. There you go.
257
00:11:26,086 --> 00:11:28,822
We're up to the letter "S" now?
258
00:11:28,856 --> 00:11:30,390
We're calling him Sunflower One.
259
00:11:30,423 --> 00:11:32,392
Nothing personal, my friend.
260
00:11:32,425 --> 00:11:35,495
When we can't identify patients,
we name them after flowers.
261
00:11:35,528 --> 00:11:37,564
Yeah.
262
00:11:37,597 --> 00:11:39,266
He needs a CT.
263
00:11:39,299 --> 00:11:41,835
Bell's been tightening
the screws down here.
264
00:11:41,869 --> 00:11:43,170
He told me, and I quote,
265
00:11:43,203 --> 00:11:44,772
"Platinum care
is reserved for those
266
00:11:44,805 --> 00:11:46,106
with platinum credit cards."
267
00:11:46,139 --> 00:11:48,175
DEVON:
Since when do we do anything
268
00:11:48,208 --> 00:11:50,177
-but try to work around Bell?
-(Sunflower grunting)
269
00:11:50,210 --> 00:11:52,112
Her...
270
00:11:52,145 --> 00:11:54,647
herb.
271
00:11:55,715 --> 00:11:57,617
(Sunflower moans)
272
00:11:57,650 --> 00:11:59,186
Herb.
273
00:11:59,219 --> 00:12:00,888
IRVING:
Given his age
and how he was found,
274
00:12:00,921 --> 00:12:03,857
he might have dementia.
In which case, this...
275
00:12:03,891 --> 00:12:05,859
is his baseline.
276
00:12:05,893 --> 00:12:08,395
We need to take care
of this man.
277
00:12:08,428 --> 00:12:10,230
Whether or not he's homeless,
278
00:12:10,263 --> 00:12:12,599
-or whether or not he's insured.
-Mm-hmm.
279
00:12:12,632 --> 00:12:14,634
DEVON:
If there is an underlying
diagnosis,
280
00:12:14,667 --> 00:12:16,569
like a brain bleed or a tumor,
281
00:12:16,603 --> 00:12:19,072
delay could cause irreparable
damage, even death.
282
00:12:19,106 --> 00:12:22,442
At the bare minimum,
a CT is standard of care.
283
00:12:22,475 --> 00:12:24,311
Good.
284
00:12:24,344 --> 00:12:26,246
Let us know
when we have the results.
285
00:12:26,279 --> 00:12:28,181
Take it from there.
286
00:12:34,254 --> 00:12:37,090
So it's definitely a type 2
second-degree heart block.
287
00:12:37,124 --> 00:12:39,126
Which explains my dizziness.
288
00:12:39,159 --> 00:12:40,828
Electrical impulses
289
00:12:40,861 --> 00:12:42,129
aren't getting through
to your heart.
290
00:12:42,162 --> 00:12:44,564
How serious is the surgery to...
291
00:12:44,597 --> 00:12:46,466
-implant a pacemaker?
-Oh, it's no big deal, bruh.
292
00:12:46,499 --> 00:12:49,837
Quick procedure; in an hour,
you'll be a new man.
293
00:12:49,870 --> 00:12:52,305
Good. Thank you.
294
00:12:52,339 --> 00:12:54,842
So, otherwise...
everything okay?
295
00:12:54,875 --> 00:12:56,243
You seem to be in good spirits.
296
00:12:56,276 --> 00:12:58,078
Man, I have never been better.
297
00:12:58,111 --> 00:13:00,013
Seriously, on top of the world.
298
00:13:00,047 --> 00:13:01,648
-Nice.
-Yeah.
299
00:13:01,681 --> 00:13:03,851
-(knocking)
-Sorry I'm late.
300
00:13:03,884 --> 00:13:05,252
-Traffic was terrible.
-MICAH: Yeah, yeah.
301
00:13:05,285 --> 00:13:06,987
Come in, come in.
302
00:13:07,020 --> 00:13:08,755
This is Dr. Austin.
He's going to be putting in
303
00:13:08,788 --> 00:13:10,023
my pacemaker this afternoon.
304
00:13:10,057 --> 00:13:13,626
-Jolene Landis.
-Hi.
305
00:13:13,660 --> 00:13:15,896
Thank you for taking
such good care of my Micah.
306
00:13:22,569 --> 00:13:25,305
-Hey, I've been looking for you.
-What are you doing here?
307
00:13:25,338 --> 00:13:26,673
You promised me.
308
00:13:27,740 --> 00:13:29,176
(Smook clears throat)
309
00:13:29,209 --> 00:13:32,179
Leave or I'll call security.
310
00:13:33,180 --> 00:13:35,082
I'll meet you
in the parking lot in an hour.
311
00:13:39,052 --> 00:13:41,121
My ex. He's a stalker.
312
00:13:41,154 --> 00:13:43,390
Terrible choice in men,
working on that.
313
00:13:47,394 --> 00:13:49,396
(birds chirping)
314
00:14:14,221 --> 00:14:15,455
Hey.
315
00:14:17,624 --> 00:14:19,192
I've been trying to reach you.
316
00:14:21,094 --> 00:14:22,529
I didn't want to be reached.
317
00:14:24,097 --> 00:14:26,099
NIC:
(sighs) Look, I know things
318
00:14:26,133 --> 00:14:29,169
ended badly and I'm sorry if...
you've been upset.
319
00:14:29,202 --> 00:14:31,704
But you're not sorry
for what you said.
320
00:14:33,740 --> 00:14:35,242
Look, can we just--
can we go inside?
321
00:14:35,275 --> 00:14:36,876
-Can we talk?
-No, I just...
322
00:14:36,910 --> 00:14:39,446
moved in, it's, um...
323
00:14:39,479 --> 00:14:41,881
it's a mess.
324
00:14:41,915 --> 00:14:44,184
Sit.
325
00:14:44,217 --> 00:14:45,718
Nice, huh?
326
00:14:45,752 --> 00:14:48,021
I'm the caretaker.
327
00:14:48,055 --> 00:14:49,689
Free rent. Good job.
328
00:14:49,722 --> 00:14:51,091
Want a beer?
329
00:14:51,124 --> 00:14:53,126
It's a little early for me.
330
00:14:53,160 --> 00:14:55,795
I've got a...
a long drive back, so...
331
00:14:55,828 --> 00:14:59,099
(sighs):
So... what's this about?
332
00:14:59,132 --> 00:15:01,301
You know what
this is about, Kyle.
333
00:15:01,334 --> 00:15:03,136
Jessie.
334
00:15:03,170 --> 00:15:05,205
She relapsed again?
335
00:15:05,238 --> 00:15:06,639
No.
336
00:15:06,673 --> 00:15:09,109
No, she's... she's sober,
337
00:15:09,142 --> 00:15:11,945
and she's determined
to stay that way.
338
00:15:11,979 --> 00:15:13,981
But her situation has changed.
339
00:15:15,315 --> 00:15:18,785
It's not just
her kidneys anymore.
340
00:15:18,818 --> 00:15:21,388
Her, um...
341
00:15:21,421 --> 00:15:23,790
her heart's failing.
342
00:15:25,158 --> 00:15:26,726
Wait, what...
what does that mean,
343
00:15:26,759 --> 00:15:28,561
-her heart is failing?
-We're trying to stabilize it
344
00:15:28,595 --> 00:15:30,063
so she's still eligible
for a kidney,
345
00:15:30,097 --> 00:15:32,065
but the truth is,
she has a very...
346
00:15:32,099 --> 00:15:35,668
narrow window right now, so...
347
00:15:35,702 --> 00:15:38,105
If you would
reconsider donating,
348
00:15:38,138 --> 00:15:39,572
she might have a chance.
349
00:15:39,606 --> 00:15:41,975
I know you wanted her
to be sober six months
350
00:15:42,009 --> 00:15:43,143
to make sure
she doesn't relapse,
351
00:15:43,176 --> 00:15:45,778
but she doesn't have six months.
352
00:15:46,846 --> 00:15:48,481
How long do we have?
353
00:15:48,515 --> 00:15:49,749
Days.
354
00:15:49,782 --> 00:15:51,284
Weeks. I don't know.
355
00:15:51,318 --> 00:15:53,186
But what I do know is that...
356
00:15:53,220 --> 00:15:55,922
right now you're the only person
who could save her.
357
00:15:55,955 --> 00:15:57,157
I'm 63.
358
00:15:57,190 --> 00:15:58,691
I smoked.
359
00:15:58,725 --> 00:16:01,161
I still drink
more than I should.
360
00:16:01,194 --> 00:16:04,164
I can't believe that my kidney
is her best option.
361
00:16:04,197 --> 00:16:06,833
It's her only option.
362
00:16:08,735 --> 00:16:10,537
(sighs)
363
00:16:14,407 --> 00:16:18,045
KYLE:
Strange I ended up by a lake.
364
00:16:18,078 --> 00:16:22,182
Never learned how to swim.
365
00:16:24,051 --> 00:16:26,419
I hate dark water.
366
00:16:30,190 --> 00:16:33,026
You're scared.
367
00:16:40,533 --> 00:16:42,869
Yeah.
368
00:16:43,870 --> 00:16:46,039
Is it so wrong of me?
369
00:16:48,075 --> 00:16:50,177
I mean, the risk is...
370
00:16:50,210 --> 00:16:52,212
is pretty low...
for the donor.
371
00:16:52,245 --> 00:16:54,247
But it exists.
372
00:16:54,281 --> 00:16:57,016
There is a risk.
373
00:17:06,059 --> 00:17:08,395
I'm sorry.
374
00:17:15,068 --> 00:17:17,737
(takes deep breath)
375
00:17:19,306 --> 00:17:22,709
Next time I see you will be
at Jessie's funeral.
376
00:17:25,545 --> 00:17:28,248
And it'll be the last time
that I see you.
377
00:17:41,261 --> 00:17:44,131
He does have
a ruptured aneurysm.
378
00:17:44,164 --> 00:17:46,899
But it's small, right there
in your Broca's area.
379
00:17:46,933 --> 00:17:48,935
Which could explain
why he can't speak.
380
00:17:48,968 --> 00:17:51,070
Or all his symptoms
are caused by dementia,
381
00:17:51,104 --> 00:17:53,773
so we'll ask
for a neuro consult.
382
00:17:53,806 --> 00:17:56,243
What if they say
he needs surgery?
383
00:17:56,276 --> 00:17:59,045
(sighs)
He's uninsured.
384
00:17:59,078 --> 00:18:01,881
He's been classified
as "unbefriended."
385
00:18:01,914 --> 00:18:04,117
No living relative, no proxy.
386
00:18:04,151 --> 00:18:06,886
Which means the hospital
decides all his care,
387
00:18:06,919 --> 00:18:09,422
and Bell is the hospital.
388
00:18:09,456 --> 00:18:11,090
Right.
389
00:18:11,124 --> 00:18:12,759
Let's be conservative
a little while longer.
390
00:18:12,792 --> 00:18:14,961
Take him to the ER
for observation.
391
00:18:14,994 --> 00:18:17,063
If Sunflower gets worse,
392
00:18:17,096 --> 00:18:19,732
then we have a stronger case
to make to Bell,
393
00:18:19,766 --> 00:18:22,969
one that will be harder
for him to refuse.
394
00:18:23,002 --> 00:18:24,804
Hmm.
395
00:18:31,611 --> 00:18:33,079
Hey.
396
00:18:33,112 --> 00:18:35,081
Where you been?
397
00:18:35,114 --> 00:18:37,184
(groans)
Nowhere good.
398
00:18:39,118 --> 00:18:41,354
But now I'm here with you.
399
00:18:42,855 --> 00:18:44,491
What's this?
400
00:18:46,659 --> 00:18:49,061
It's my advance directive.
401
00:18:50,463 --> 00:18:52,699
You're my proxy.
402
00:18:52,732 --> 00:18:53,966
(Nic sighs)
403
00:18:54,000 --> 00:18:55,835
All my wishes are spelled out.
404
00:18:55,868 --> 00:18:58,171
The hospital has a copy, too.
405
00:19:01,974 --> 00:19:03,310
Nic?
406
00:19:03,343 --> 00:19:05,645
-(sighs)
-Let's be brave
407
00:19:05,678 --> 00:19:06,779
and honest, okay?
408
00:19:06,813 --> 00:19:07,847
That's what I want.
409
00:19:07,880 --> 00:19:09,349
The truth.
410
00:19:09,382 --> 00:19:12,018
We're in a bad spot, aren't we?
411
00:19:14,020 --> 00:19:16,122
(softly):
Yeah.
412
00:19:16,155 --> 00:19:18,891
No one's giving up.
413
00:19:18,925 --> 00:19:21,694
-(takes deep breath)
-If I die...
414
00:19:21,728 --> 00:19:25,698
I know you'll find a way
to blame yourself.
415
00:19:25,732 --> 00:19:28,735
-This is not your fault.
-(sniffles)
416
00:19:31,170 --> 00:19:32,205
(softly):
Sorry.
417
00:19:32,239 --> 00:19:35,041
You went to see Dad,
didn't you?
418
00:19:36,042 --> 00:19:38,811
Conrad found him, and, uh...
419
00:19:38,845 --> 00:19:42,949
I went to let him know
where we stand.
420
00:19:44,050 --> 00:19:46,386
I was hoping he'd step up.
421
00:19:46,419 --> 00:19:48,855
I don't understand.
He can't.
422
00:19:48,888 --> 00:19:51,424
He's not a match.
423
00:19:51,458 --> 00:19:53,092
(takes deep breath)
424
00:19:53,125 --> 00:19:55,027
He's a match.
425
00:19:56,062 --> 00:19:57,264
He's, um...
426
00:19:57,297 --> 00:19:59,266
he's scared of the surgery.
427
00:20:01,100 --> 00:20:02,335
(Nic exhales)
428
00:20:02,369 --> 00:20:05,538
How is this
not infuriating to you?
429
00:20:08,207 --> 00:20:09,576
I'm disappointed.
430
00:20:11,544 --> 00:20:13,813
But I understand.
431
00:20:15,081 --> 00:20:17,250
I'm a lot like him.
432
00:20:19,819 --> 00:20:21,854
You are not.
433
00:20:21,888 --> 00:20:24,056
You're like Mom.
434
00:20:25,292 --> 00:20:27,093
He's not a bad person.
435
00:20:27,126 --> 00:20:29,862
He's just...
436
00:20:29,896 --> 00:20:31,964
weak.
437
00:20:31,998 --> 00:20:34,267
We have to keep fighting...
438
00:20:34,301 --> 00:20:35,635
together.
439
00:20:35,668 --> 00:20:37,637
Okay? You promise me?
440
00:20:37,670 --> 00:20:39,138
(Nic sniffles)
441
00:20:39,171 --> 00:20:40,840
We will.
442
00:20:42,108 --> 00:20:44,110
But if we lose the battle...
443
00:20:46,913 --> 00:20:50,249
...there's just one more thing
I'll ask, okay?
444
00:20:51,951 --> 00:20:54,220
Try to forgive Dad...
445
00:20:54,253 --> 00:20:56,456
if you can.
446
00:20:57,457 --> 00:20:59,459
(exhales)
447
00:20:59,492 --> 00:21:02,128
And let him know
that I forgive him, too.
448
00:21:04,664 --> 00:21:06,098
(quietly):
Okay.
449
00:21:11,003 --> 00:21:14,106
4:30, OR Two.
450
00:21:14,140 --> 00:21:16,075
Is that the surgery
you and Dr. Austin
451
00:21:16,108 --> 00:21:17,310
were talking about earlier?
452
00:21:17,344 --> 00:21:18,778
With your ex-fiancé?
453
00:21:18,811 --> 00:21:21,113
You're doing it with us?
454
00:21:21,147 --> 00:21:23,350
Yep. See you in there.
455
00:21:31,791 --> 00:21:34,126
-I have a request.
-Same here.
456
00:21:34,160 --> 00:21:36,295
I wish this corned beef
was more tender.
457
00:21:36,329 --> 00:21:38,665
Shira is the anesthesiologist
on Micah's surgery.
458
00:21:38,698 --> 00:21:41,133
I need you
to take her off the case.
459
00:21:41,167 --> 00:21:43,470
-Why?
-Gut instinct.
460
00:21:43,503 --> 00:21:45,338
Something's up with that girl.
I do not trust her.
461
00:21:45,372 --> 00:21:48,808
And you want
what's best for Micah.
462
00:21:48,841 --> 00:21:51,110
Okay. Deal.
I'll get Paul Chu on it.
463
00:21:51,143 --> 00:21:52,712
Hey.
464
00:21:52,745 --> 00:21:54,714
You still planning
on scrubbing in?
465
00:21:54,747 --> 00:21:55,848
Yes.
466
00:22:05,425 --> 00:22:08,361
Micah has a new girlfriend.
467
00:22:09,396 --> 00:22:10,997
She's here at the hospital.
468
00:22:11,030 --> 00:22:12,732
She's very pretty.
469
00:22:12,765 --> 00:22:16,836
And he says he is happier
than he has ever been.
470
00:22:20,206 --> 00:22:21,841
I'm sorry, Mina.
471
00:22:21,874 --> 00:22:25,412
I did not enjoy delivering
that ten-blade to your heart.
472
00:22:25,445 --> 00:22:28,247
But I had to see if you still
had feelings for your ex-fiancé,
473
00:22:28,280 --> 00:22:30,016
and by your reaction, you do.
474
00:22:30,049 --> 00:22:32,585
So no, you will
not be scrubbing in.
475
00:22:35,622 --> 00:22:38,357
And for what it's worth...
476
00:22:38,391 --> 00:22:40,092
you deserve better.
477
00:22:42,094 --> 00:22:44,263
Anybody who could
replace you so quickly
478
00:22:44,296 --> 00:22:47,066
doesn't deserve you.
479
00:22:57,577 --> 00:22:59,979
All right. Thank you so much.
480
00:23:01,981 --> 00:23:05,151
Jessie just gave me
her advance directive.
481
00:23:07,454 --> 00:23:09,355
I can't bring myself to read it.
482
00:23:09,388 --> 00:23:11,057
(sighs heavily)
483
00:23:15,662 --> 00:23:17,564
(Kyle snaps fingers)
484
00:23:17,597 --> 00:23:19,766
Yo.
485
00:23:19,799 --> 00:23:21,534
Nicodemus.
486
00:23:21,568 --> 00:23:23,470
Nickelmeister.
487
00:23:23,503 --> 00:23:25,672
Anybody need a kidney
around here?
488
00:23:30,677 --> 00:23:32,078
(sighs)
489
00:23:35,314 --> 00:23:36,949
(quietly):
Thank you, Dad.
490
00:23:36,983 --> 00:23:38,485
(sighs)
491
00:23:44,156 --> 00:23:45,758
I've got some good news.
Thanks to Dr. Hawkins,
492
00:23:45,792 --> 00:23:48,060
your heart failure
has improved for now.
493
00:23:48,094 --> 00:23:50,997
We can move ahead with the
transplant if we move fast.
494
00:23:51,030 --> 00:23:52,765
So what's next?
495
00:23:52,799 --> 00:23:54,333
First, we'll bring you
to the OR.
496
00:23:54,366 --> 00:23:55,935
Uh, as we're removing
your kidney,
497
00:23:55,968 --> 00:23:57,670
a second transplant team
498
00:23:57,704 --> 00:23:59,338
will prep your daughter
in a separate OR.
499
00:23:59,371 --> 00:24:01,273
When she's ready, we'll implant
your kidney into Jessie.
500
00:24:01,307 --> 00:24:03,109
Six to eight hours from now,
501
00:24:03,142 --> 00:24:05,645
you should both wake up,
ready to make a full recovery.
502
00:24:05,678 --> 00:24:07,480
Six to eight hours
from right now?
503
00:24:07,514 --> 00:24:09,115
Right now.
504
00:24:09,148 --> 00:24:12,084
Well, you guys, um... you don't
fool around, do you? (chuckles)
505
00:24:12,118 --> 00:24:13,920
It can't wait.
506
00:24:13,953 --> 00:24:15,988
See you on the table.
507
00:24:18,891 --> 00:24:21,227
(exhales)
508
00:24:36,876 --> 00:24:40,412
Dr. Voss, I need your help.
509
00:24:46,986 --> 00:24:49,221
Dr. Bell, meet Sunflower.
510
00:24:50,657 --> 00:24:52,792
Sunflower?
511
00:24:52,825 --> 00:24:55,227
-We don't know his real name.
-SUNFLOWER: It's...
512
00:24:55,261 --> 00:24:56,996
It...
513
00:24:57,029 --> 00:24:59,331
I...
514
00:24:59,365 --> 00:25:02,201
can't... even...
515
00:25:02,234 --> 00:25:03,970
(Bell sighs)
516
00:25:04,003 --> 00:25:06,573
Unbefriended and uninsured.
517
00:25:06,606 --> 00:25:09,408
-Yes.
-But you understand
518
00:25:09,441 --> 00:25:13,580
I have a patient like Sunflower
on every floor of this hospital.
519
00:25:13,613 --> 00:25:16,549
This is exactly the kind of case
that's bankrupting Chastain.
520
00:25:16,583 --> 00:25:19,886
Sunflower has a brain bleed, and
his symptoms are getting worse.
521
00:25:19,919 --> 00:25:21,487
Well, it could be sundowning,
nighttime confusion.
522
00:25:21,520 --> 00:25:23,055
It's common with dementia.
523
00:25:23,089 --> 00:25:26,158
It's possible,
but I don't think it's dementia.
524
00:25:26,192 --> 00:25:28,661
Well, I... You can't be sure.
This bleed is small.
525
00:25:28,695 --> 00:25:31,030
Well, it could be the cause
of all his symptoms.
526
00:25:31,063 --> 00:25:34,233
It could be curable, Dr. Bell.
527
00:25:36,703 --> 00:25:39,538
We had a neuro consult,
and he recommended surgery.
528
00:25:39,572 --> 00:25:41,741
Are you going to deny it?
529
00:25:41,774 --> 00:25:43,710
Look at this man.
530
00:25:43,743 --> 00:25:45,044
(Bell sighs)
531
00:25:45,077 --> 00:25:47,880
He was found in Piedmont Park,
wearing sweats.
532
00:25:47,914 --> 00:25:50,683
If he was jogging, had a fall,
533
00:25:50,717 --> 00:25:53,085
that could explain why
he had no wallet or I.D.
534
00:25:53,119 --> 00:25:55,087
There is no police report,
no missing persons file.
535
00:25:55,121 --> 00:25:56,856
Yeah, he could be
from out of town.
536
00:25:56,889 --> 00:26:00,092
Even if he's homeless,
what does it matter?
537
00:26:00,126 --> 00:26:02,294
Pravesh, a hand!
538
00:26:04,463 --> 00:26:06,432
(Bell sighs)
539
00:26:06,465 --> 00:26:08,267
What about the health
of this hospital?
540
00:26:08,300 --> 00:26:10,469
We can't keep doing this.
541
00:26:10,502 --> 00:26:12,639
Chastain is on the brink
of a disaster.
542
00:26:12,672 --> 00:26:15,307
I need to save it, too.
543
00:26:15,341 --> 00:26:17,143
Just stay with him
for five minutes.
544
00:26:17,176 --> 00:26:19,211
That's all I'm asking.
545
00:26:19,245 --> 00:26:23,015
See the human being
and not the numbers this time.
546
00:26:27,153 --> 00:26:29,088
(sighs)
547
00:26:34,526 --> 00:26:37,129
Want to...
548
00:26:37,163 --> 00:26:40,767
beg... beg...
549
00:26:40,800 --> 00:26:42,769
What are you trying to say?
550
00:26:42,802 --> 00:26:45,805
This... awful.
551
00:26:45,838 --> 00:26:47,406
I...
552
00:26:47,439 --> 00:26:50,309
I-I-I can't even...
553
00:26:50,342 --> 00:26:52,378
You can't... what?
554
00:26:56,649 --> 00:26:58,651
Help.
555
00:27:10,830 --> 00:27:12,832
(siren wailing in distance)
556
00:27:27,146 --> 00:27:29,315
(glass shattering nearby)
557
00:27:35,054 --> 00:27:36,823
(monitor beeping)
558
00:27:36,856 --> 00:27:38,825
Wait. What's that...
What is that for?
559
00:27:38,858 --> 00:27:41,493
That's to start an IV, Dad.
560
00:27:42,528 --> 00:27:44,864
My-my-my... my mouth is so dry.
561
00:27:45,898 --> 00:27:48,234
Can you give us a second?
562
00:27:49,836 --> 00:27:52,404
We have
an excellent transplant team.
563
00:27:52,438 --> 00:27:54,774
Great doctors, great staff.
564
00:27:56,208 --> 00:27:59,011
Brave is not my resting state.
565
00:27:59,045 --> 00:28:01,013
(sighs)
566
00:28:01,047 --> 00:28:04,050
You're gonna come out
of this just fine.
567
00:28:04,083 --> 00:28:06,886
And for the rest of your life,
you are going to be happy
568
00:28:06,919 --> 00:28:08,687
that you did this,
I promise you.
569
00:28:12,458 --> 00:28:14,560
For Jessie.
570
00:28:14,593 --> 00:28:17,063
-(siren wailing)
-NOLAN: I was leaving
571
00:28:17,096 --> 00:28:19,565
for the day, and I saw this guy
breaking into a car.
572
00:28:19,598 --> 00:28:21,500
He says he's a friend
of a doctor here,
573
00:28:21,533 --> 00:28:23,569
but nobody has this amount
of drugs
574
00:28:23,602 --> 00:28:26,072
unless they're dealing,
or using or both.
575
00:28:26,105 --> 00:28:28,107
Who is this registered to?
576
00:28:32,111 --> 00:28:34,080
Shira Smook?
577
00:28:35,714 --> 00:28:37,716
Hey, man, come on.
578
00:28:59,772 --> 00:29:01,908
I forgot my phone.
579
00:29:01,941 --> 00:29:03,709
Shira, you all right?
580
00:29:03,742 --> 00:29:05,711
Yeah.
581
00:29:05,744 --> 00:29:07,646
Just tired.
582
00:29:07,679 --> 00:29:09,982
I'll get a coffee.
583
00:29:10,016 --> 00:29:11,884
I've been working long hours.
584
00:29:11,918 --> 00:29:13,920
All good.
585
00:29:32,471 --> 00:29:34,306
Hey.
586
00:29:34,340 --> 00:29:35,875
Dad.
587
00:29:37,977 --> 00:29:39,946
D-Dad, thank you.
588
00:29:39,979 --> 00:29:41,747
Thank you.
589
00:29:41,780 --> 00:29:43,749
Nothing I'd rather do,
590
00:29:43,782 --> 00:29:45,784
no place I'd rather be.
591
00:29:46,819 --> 00:29:48,855
You're my baby girl.
592
00:29:52,191 --> 00:29:56,128
I'll s... I'll see you
in a few hours, okay?
593
00:29:56,162 --> 00:29:59,231
(softly):
Yeah. Yeah.
594
00:30:03,135 --> 00:30:06,138
Nic? Nic, there's something
that I really need to tell you,
595
00:30:06,172 --> 00:30:08,174
s-something I should have
told you a long time ago.
596
00:30:08,207 --> 00:30:10,042
You can tell me
on the other side.
597
00:30:10,076 --> 00:30:11,978
-No, no, sweetheart,
this is important.
-Dad.
598
00:30:12,011 --> 00:30:14,180
It's gonna be okay.
599
00:30:14,213 --> 00:30:16,348
SMOOK:
Hello there, Mr. Nevin.
600
00:30:16,382 --> 00:30:18,050
I'm Dr. Shira Smook.
601
00:30:18,084 --> 00:30:19,751
I will be your anesthesiologist
tonight.
602
00:30:27,759 --> 00:30:30,229
(monitor beeping)
603
00:30:34,400 --> 00:30:36,002
(Nic sighs)
604
00:30:36,035 --> 00:30:37,736
They're about to ligate
605
00:30:37,769 --> 00:30:39,805
the vessels
and remove the kidney.
606
00:30:39,838 --> 00:30:41,840
(Nic sighs)
607
00:30:52,218 --> 00:30:54,520
-Dr. Bell?
-Yeah?
608
00:30:54,553 --> 00:30:56,555
We have a problem.
609
00:31:00,259 --> 00:31:02,394
SMOOK:
I've been working long hours.
610
00:31:02,428 --> 00:31:04,663
TRENT:
You promised me.
611
00:31:04,696 --> 00:31:06,132
SMOOK:
I'll meet you in
the parking lot in an hour.
612
00:31:08,034 --> 00:31:09,735
(phone ringing)
613
00:31:09,768 --> 00:31:11,737
OR One.
614
00:31:11,770 --> 00:31:12,871
Mm-hmm.
615
00:31:14,873 --> 00:31:17,843
The recipient is open and ready
to receive the donor kidney.
616
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
YEE:
Ten-blade to me.
617
00:31:21,080 --> 00:31:22,614
Time to give this kidney
618
00:31:22,648 --> 00:31:25,551
(echoing):
a new home.
619
00:31:30,923 --> 00:31:33,459
-What the hell?
-(alarm sounds)
620
00:31:33,492 --> 00:31:34,893
Lap pads. Suction.
621
00:31:34,927 --> 00:31:37,263
JESSICA:
We lost his airway. IV's out.
622
00:31:37,296 --> 00:31:38,330
Oh, my God, he cut an artery.
623
00:31:43,635 --> 00:31:44,870
She's not breathing!
624
00:31:44,903 --> 00:31:46,738
CONRAD:
Call a code!
Start bagging Shira!
625
00:31:46,772 --> 00:31:49,175
NIC:
Get another anesthesiologist!
626
00:31:53,112 --> 00:31:55,047
He's crashing!
Jump in. My hands are full.
627
00:31:55,081 --> 00:31:56,748
NIC:
Tubes and lines are all pulled.
628
00:31:56,782 --> 00:31:58,050
CONRAD:
I'll re-intubate.
629
00:31:58,084 --> 00:31:59,986
His airway's full of blood.
Suction!
630
00:32:06,125 --> 00:32:08,961
NIC:
He can't go much longer
without oxygen.
631
00:32:08,995 --> 00:32:10,929
It's too swollen.
I can't get the tube in.
632
00:32:10,963 --> 00:32:13,399
Sats are 60 and dropping.
He's gonna code.
633
00:32:13,432 --> 00:32:14,933
We need to do a cric.
It's the only way.
634
00:32:14,967 --> 00:32:18,304
Betadine. Give me that.
635
00:32:19,338 --> 00:32:22,208
-Ten-blade.
-Okay.
636
00:32:27,713 --> 00:32:30,182
-Trach tube?
-Got it.
637
00:32:30,216 --> 00:32:32,151
(grunts) In.
638
00:32:35,387 --> 00:32:38,124
(quietly):
Ah, got it. Okay.
639
00:32:38,157 --> 00:32:40,159
CONRAD:
Thank you.
640
00:32:40,192 --> 00:32:42,328
-Done.
-All right, we're in.
641
00:32:42,361 --> 00:32:45,164
NIC:
All right.
642
00:32:46,365 --> 00:32:48,000
Come on, Dad.
643
00:32:48,034 --> 00:32:50,002
Come on, come on, come on.
644
00:32:52,804 --> 00:32:56,708
Come on, Dad. Come on, Dad.
645
00:32:56,742 --> 00:32:59,178
Oxygen levels are still
really low.
646
00:33:01,547 --> 00:33:04,183
Bilateral breath sounds.
Tube is in place.
647
00:33:05,317 --> 00:33:07,153
(Nic panting)
648
00:33:07,186 --> 00:33:09,721
His sats are climbing.
649
00:33:09,755 --> 00:33:13,192
-What happened?
-CONRAD: Shira collapsed.
650
00:33:13,225 --> 00:33:15,494
DEVON:
Let's load her on a gurney,
and we'll take her to the ER.
651
00:33:15,527 --> 00:33:17,429
(elevator bell dings)
652
00:33:22,068 --> 00:33:24,002
What the hell is that?
653
00:33:24,036 --> 00:33:25,637
An IV port.
654
00:33:25,671 --> 00:33:27,273
She's an addict.
655
00:33:28,607 --> 00:33:32,010
That's her-- Dr. Smook.
What-what the hell happened?
656
00:33:32,044 --> 00:33:33,579
She OD'd in the OR.
657
00:33:33,612 --> 00:33:36,415
Tell the ER
we're gonna need Narcan!
658
00:33:40,018 --> 00:33:42,188
Can we proceed
with harvesting the kidney?
659
00:33:42,221 --> 00:33:44,756
-The risk is higher,
but the bleed is stopped.
-Are you sure?
660
00:33:44,790 --> 00:33:46,992
Because he's been through a lot.
If we get him to the ICU,
661
00:33:47,025 --> 00:33:48,694
he could fully recover
before we move on.
662
00:33:48,727 --> 00:33:51,863
But Kyle is currently stable.
Airway is secure.
663
00:33:51,897 --> 00:33:53,599
-BP is holding.
-Jessie's window
for a kidney is closing.
664
00:33:53,632 --> 00:33:57,136
Her best shot is now.
I say we go on.
665
00:34:00,872 --> 00:34:03,109
Okay.
666
00:34:04,943 --> 00:34:06,878
Administering Narcan.
667
00:34:09,081 --> 00:34:11,049
Come on, come on, come on.
668
00:34:13,051 --> 00:34:15,954
(gasps, panting)
669
00:34:15,987 --> 00:34:17,423
Wh-Where the hell am I?
670
00:34:17,456 --> 00:34:18,757
You can't do this.
671
00:34:19,791 --> 00:34:20,959
I'm a doctor.
672
00:34:23,329 --> 00:34:25,964
DEVON:
You OD'd in the OR
in the middle of surgery
673
00:34:25,997 --> 00:34:27,099
and you almost killed a patient.
674
00:34:27,133 --> 00:34:29,268
SMOOK:
Let me go, get away from me!
675
00:34:32,338 --> 00:34:34,440
YEE:
Thank you for covering for me
676
00:34:34,473 --> 00:34:36,575
while I was stuck
in the other OR, Dr. Austin.
677
00:34:36,608 --> 00:34:39,911
Looks good. Stand by
to reperfuse the kidney.
678
00:34:39,945 --> 00:34:41,480
(exhales) How's it going?
679
00:34:41,513 --> 00:34:44,116
-So far, so good.
-(sighs)
680
00:34:44,150 --> 00:34:46,785
They're about to see
if Jessie's new kidney works.
681
00:34:49,155 --> 00:34:50,622
MINA:
Unclamping.
682
00:34:50,656 --> 00:34:53,459
(alarm sounding)
683
00:34:53,492 --> 00:34:55,327
-CHU: She's in V-tach.
-AUSTIN: Get the defibrillator.
684
00:34:55,361 --> 00:34:57,496
-Give 300 of amio.
-BP is dropping.
685
00:34:57,529 --> 00:34:59,298
I'll reclamp until she
stabilizes.
686
00:35:01,267 --> 00:35:04,002
AUSTIN:
Charged to 120.
687
00:35:05,537 --> 00:35:07,139
(whirring)
688
00:35:07,173 --> 00:35:08,374
Clear.
689
00:35:13,812 --> 00:35:15,314
Charge at 200.
690
00:35:15,347 --> 00:35:17,349
-Clear.
-Her heart is too weak.
691
00:35:17,383 --> 00:35:20,952
MINA:
V-fib. We need to get that
rhythm under control now.
692
00:35:20,986 --> 00:35:22,120
We're at max joules.
Charge again.
693
00:35:22,154 --> 00:35:23,289
Clear.
694
00:35:29,161 --> 00:35:32,097
-MINA: Okay. Sinus tach.
-All right, that's what
I like to see.
695
00:35:32,130 --> 00:35:36,034
YEE:
Let's unclamp these vessels
and, uh, try this again.
696
00:35:37,569 --> 00:35:39,738
MINA:
Unclamping again.
697
00:35:46,878 --> 00:35:48,146
CHU:
Rhythm's holding steady.
698
00:35:48,180 --> 00:35:51,049
AUSTIN:
All right, it's showtime, baby.
699
00:35:55,354 --> 00:35:58,657
Ah. That is a beautiful thing.
700
00:35:58,690 --> 00:36:01,092
MINA:
It's urine.
701
00:36:02,894 --> 00:36:05,197
The new kidney is working
like a champ.
702
00:36:08,434 --> 00:36:10,502
Her heart took a beating, so
she's still not in the clear,
703
00:36:10,536 --> 00:36:14,406
but... (exhales) this is good.
704
00:36:22,714 --> 00:36:24,616
(siren wailing in distance)
705
00:36:28,053 --> 00:36:30,088
(Bell sighs)
706
00:36:30,121 --> 00:36:32,157
Hey.
707
00:36:32,190 --> 00:36:33,325
BELL:
Hey.
708
00:36:33,359 --> 00:36:37,062
Devon told me
you okayed the surgery
709
00:36:37,095 --> 00:36:39,398
on our unbefriended patient.
710
00:36:39,431 --> 00:36:41,833
And good on you.
711
00:36:41,867 --> 00:36:44,736
Yeah, well, it's gonna go
in the red column for Chastain.
712
00:36:44,770 --> 00:36:46,838
That column is already
very long.
713
00:36:46,872 --> 00:36:48,540
Why did you do it?
714
00:36:56,081 --> 00:36:58,450
I saw myself in him.
715
00:37:08,494 --> 00:37:10,262
I should probably let you know
716
00:37:10,296 --> 00:37:12,331
I'm, I'm back
with my ex-husband.
717
00:37:14,232 --> 00:37:18,604
Oh, um... Okay.
718
00:37:18,637 --> 00:37:22,140
But I care about you
and I believe in you.
719
00:37:22,173 --> 00:37:25,577
Nurture the man
I see right here.
720
00:37:26,945 --> 00:37:31,182
Well, I will... if I can.
721
00:37:54,172 --> 00:37:55,974
Any change?
722
00:37:56,007 --> 00:37:57,776
The same.
723
00:38:00,846 --> 00:38:04,215
(sighs) I still can't believe
all this happened.
724
00:38:06,318 --> 00:38:09,154
-Nic.
-(exhales)
725
00:38:09,187 --> 00:38:10,756
Take a break, get some air.
726
00:38:10,789 --> 00:38:12,424
I'll keep watch.
727
00:38:12,458 --> 00:38:16,027
I promise I'll page you
if anything changes.
728
00:38:16,061 --> 00:38:17,629
(Nic sniffles)
729
00:38:17,663 --> 00:38:19,498
Thanks.
730
00:38:25,371 --> 00:38:26,905
(exhales)
731
00:38:32,678 --> 00:38:34,780
(sighs)
732
00:38:34,813 --> 00:38:36,715
(speaking indistinctly)
733
00:38:46,725 --> 00:38:48,794
I discharged Micah.
734
00:38:48,827 --> 00:38:50,829
He's in fine health.
735
00:38:50,862 --> 00:38:52,030
Great.
736
00:38:53,432 --> 00:38:55,033
Good news.
737
00:38:58,103 --> 00:39:01,206
What have we got next?
738
00:39:01,239 --> 00:39:04,042
Lung biopsy.
739
00:39:04,075 --> 00:39:06,011
Cool.
740
00:39:20,191 --> 00:39:21,893
DEVON:
Hi.
741
00:39:21,927 --> 00:39:23,328
I'm Dr. Pravesh.
742
00:39:23,361 --> 00:39:24,996
You just had surgery.
743
00:39:25,030 --> 00:39:26,264
It went very well.
744
00:39:26,297 --> 00:39:27,766
Do you know where you are?
745
00:39:33,271 --> 00:39:36,675
You're at Chastain Park
Memorial Hospital.
746
00:39:36,708 --> 00:39:38,944
And we've been
taking care of you.
747
00:39:38,977 --> 00:39:41,713
Can you tell us your name?
748
00:39:48,487 --> 00:39:50,155
George.
749
00:39:51,957 --> 00:39:55,126
Wilson.
750
00:39:55,160 --> 00:39:57,128
DEVON:
George Wilson.
751
00:39:57,162 --> 00:39:59,465
-BELL:
Well, it's nice to meet you.
-(chuckles)
752
00:39:59,498 --> 00:40:03,034
Is there someone we can call
for you, Mr. Wilson?
753
00:40:03,068 --> 00:40:05,336
To let them know where you are?
754
00:40:12,944 --> 00:40:16,314
(sighs) M...
755
00:40:21,753 --> 00:40:23,789
My wife.
756
00:40:31,262 --> 00:40:33,465
For the record,
757
00:40:33,499 --> 00:40:35,233
Dr. Smook was not our fault.
758
00:40:35,266 --> 00:40:37,002
I've learned the medical board
of Pennsylvania pulled
759
00:40:37,035 --> 00:40:39,137
her license for drug abuse,
so she moved here.
760
00:40:39,170 --> 00:40:40,438
Doctor's records don't travel.
761
00:40:40,472 --> 00:40:42,641
They can lose their license
in one state
762
00:40:42,674 --> 00:40:44,109
and just move to another.
763
00:40:44,142 --> 00:40:45,477
I know.
764
00:40:45,511 --> 00:40:47,078
You are fortunate
that your original pitch
765
00:40:47,112 --> 00:40:48,647
was so well received.
766
00:40:48,680 --> 00:40:52,083
Red Rock Mountain is still
willing to move forward...
767
00:40:52,117 --> 00:40:55,153
with some conditions.
768
00:41:00,526 --> 00:41:03,461
Well, I remain as CEO,
that's nonnegotiable.
769
00:41:03,495 --> 00:41:07,098
Agreed. But your authority
would be curtailed.
770
00:41:07,132 --> 00:41:09,134
All administrative decisions
771
00:41:09,167 --> 00:41:11,036
about the running
of the hospital would shift
772
00:41:11,069 --> 00:41:13,471
to Red Rock Mountain Medical.
773
00:41:13,505 --> 00:41:15,140
Your signature, please.
774
00:41:26,652 --> 00:41:29,387
I have to read this, I have
to consider it carefully.
775
00:41:29,420 --> 00:41:33,158
No, you don't. There's nothing
left to consider, Dr. Bell.
776
00:41:47,038 --> 00:41:51,209
KYLE:
Nic. This time I'm here.
777
00:41:51,242 --> 00:41:53,579
For her. For you.
778
00:41:58,016 --> 00:42:00,418
There you go. (chuckles)
779
00:42:04,189 --> 00:42:06,658
Anybody need a kidney
around here?
780
00:42:06,692 --> 00:42:09,027
* Quiet when I'm coming home *
781
00:42:09,060 --> 00:42:11,597
* And I'm on my own *
782
00:42:13,565 --> 00:42:15,166
KYLE:
I'm afraid.
783
00:42:15,200 --> 00:42:17,502
You're gonna come out
of this just fine.
784
00:42:19,537 --> 00:42:23,241
* But nothin' is better
sometimes *
785
00:42:23,274 --> 00:42:24,743
KYLE:
You're my baby girl.
786
00:42:24,776 --> 00:42:26,778
* Once we've both said *
787
00:42:26,812 --> 00:42:29,214
-D-Dad, thank you. Thank you.
-* Our goodbyes *
788
00:42:31,983 --> 00:42:36,287
-* Let's just let it go *
-(pager beeping)
789
00:42:38,156 --> 00:42:42,293
* Let me let you go *
790
00:42:42,327 --> 00:42:44,329
(monitor beeping rapidly)
791
00:42:47,098 --> 00:42:49,467
* Quiet when I'm coming home. *
792
00:42:49,500 --> 00:42:51,502
(panting)
793
00:42:53,972 --> 00:42:55,641
Get the pads, one of epi.
794
00:42:55,674 --> 00:42:57,809
(panting)
795
00:42:57,843 --> 00:43:00,245
Where's the crash cart?!
796
00:43:04,449 --> 00:43:06,451
-(panting) What happened?
-Nic, no, don't go in!
797
00:43:06,484 --> 00:43:08,787
-I have to.
-Conrad's running the code.
He's got it.
798
00:43:20,198 --> 00:43:23,201
(monitor flatlining)
799
00:43:29,207 --> 00:43:33,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
800
00:44:15,053 --> 00:44:16,822
You survived your shift
with The Resident.
801
00:44:16,855 --> 00:44:19,390
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
802
00:44:22,060 --> 00:44:23,729
STAR: I tried to
force a fairy tale.
803
00:44:23,762 --> 00:44:27,265
-(siren wails)
-But that doesn't happen
for people like us.
804
00:44:27,365 --> 00:44:29,500
I still believe we're gonna
all get our happy ending.
805
00:44:29,534 --> 00:44:32,503
-* Shed no tears, but cry *
-* Freedom *
806
00:44:32,537 --> 00:44:34,572
Star needs everybody
that loves her by her side.
807
00:44:34,605 --> 00:44:35,941
I'm just gonna say bye.
808
00:44:36,041 --> 00:44:37,709
I'm just gonna say bye.
Let me say bye!
809
00:44:37,743 --> 00:44:39,377
* Freedom *
810
00:44:39,410 --> 00:44:41,212
* A thousand miles
I'm runnin' for my freedom *
811
00:44:41,246 --> 00:44:43,782
We're a family,
no matter what.
812
00:44:43,882 --> 00:44:46,952
You built this life
for yourself.
Keep fighting.
813
00:44:47,052 --> 00:44:50,722
ANNOUNCER: Star.
Wednesdays at 9:00 on Fox.
52396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.