All language subtitles for The.Resident.S02E23.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,570
Scrub in with The Resident.
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,605
This is a business.
It's not a charity.
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,574
Catch all-new episodes Mondays,
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,542
and check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,576 --> 00:00:11,912
9-1-1, Lethal Weapon,
and Empire.
6
00:00:11,945 --> 00:00:14,248
We lost Empire,
but we are still here.
7
00:00:14,282 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,054
-Previously on The Resident...
-A few weeks ago,
9
00:00:20,088 --> 00:00:22,590
a wonderful man who loved me
proposed.
10
00:00:22,623 --> 00:00:25,493
I took so long to decide
that he changed his mind.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,595
-Wait, is this for us?
-Yes, of course it's for us.
12
00:00:27,628 --> 00:00:31,065
-We can get a hot tub.
Raise chickens.
-What?
13
00:00:31,099 --> 00:00:33,434
I don't move in with you,
so you just leave me.
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,035
If you're not interested
in going forward, for me,
15
00:00:35,069 --> 00:00:36,704
it's time to take a step back.
16
00:00:36,737 --> 00:00:37,838
So my kidneys will
never work again?
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,240
You have to stay on dialysis
18
00:00:39,273 --> 00:00:41,409
-for the rest of
your life, Jess.
-Come on.
19
00:00:41,442 --> 00:00:43,010
There's got to be
another option.
20
00:00:43,043 --> 00:00:44,945
It's not that you can't
give Jessie your kidney,
21
00:00:44,978 --> 00:00:46,214
it's that you won't!
22
00:00:46,247 --> 00:00:48,682
Why can't you for once,
for once,
23
00:00:48,716 --> 00:00:50,050
do something that
is not selfish?
24
00:01:00,394 --> 00:01:03,164
(sighs)
25
00:01:05,099 --> 00:01:07,468
(muffled):
That's exactly my point!
26
00:01:07,501 --> 00:01:10,904
* Don't you know *
27
00:01:10,938 --> 00:01:14,108
* I'm no good for you *
28
00:01:16,244 --> 00:01:19,247
-(crying)
-* I've learned to lose you *
29
00:01:19,280 --> 00:01:23,251
* Can't afford to *
30
00:01:26,487 --> 00:01:28,122
-* Tore my shirt *
-(line ringing)
31
00:01:28,156 --> 00:01:30,324
* To stop you bleeding *
32
00:01:30,358 --> 00:01:32,460
KYLE:
Hey, this is Kyle.
You know what to do.
33
00:01:32,493 --> 00:01:33,727
(beeps)
34
00:01:33,761 --> 00:01:37,165
* But nothing ever *
35
00:01:37,198 --> 00:01:40,934
* Stops you leaving *
36
00:01:43,337 --> 00:01:46,106
* Quiet when I'm coming home *
37
00:01:46,140 --> 00:01:48,108
* And I'm on my own *
38
00:01:50,110 --> 00:01:54,114
* I could lie,
say I like it like that *
39
00:01:54,148 --> 00:01:56,750
* Like it like that *
40
00:01:56,784 --> 00:02:00,188
* I could lie,
say I like it like that *
41
00:02:00,221 --> 00:02:02,223
* Like it like that *
42
00:02:03,691 --> 00:02:05,959
(sighs)
43
00:02:08,128 --> 00:02:13,334
* Don't you know too much
already? *
44
00:02:15,169 --> 00:02:19,607
* I'll only hurt you *
45
00:02:19,640 --> 00:02:22,176
* If you let me *
46
00:02:24,878 --> 00:02:28,616
* Let's just let it go *
47
00:02:28,649 --> 00:02:30,150
(Nic exhales)
48
00:02:30,184 --> 00:02:31,852
What's wrong?
49
00:02:31,885 --> 00:02:34,154
Everything okay?
50
00:02:34,188 --> 00:02:36,190
Can I come in?
51
00:02:38,759 --> 00:02:41,995
* Quiet when I'm coming home *
52
00:02:42,029 --> 00:02:43,797
* And I'm on my own. *
53
00:02:43,831 --> 00:02:47,301
Look...
(exhales)
54
00:02:47,335 --> 00:02:49,570
I've been thinking a lot
about us.
55
00:02:49,603 --> 00:02:50,804
And I realized something,
56
00:02:50,838 --> 00:02:53,974
so just hear me out.
57
00:02:54,007 --> 00:02:56,043
-Of course.
-(sighs)
58
00:02:57,077 --> 00:02:59,146
Life is hard.
59
00:02:59,179 --> 00:03:01,549
And the problems keep coming.
60
00:03:01,582 --> 00:03:05,018
And I keep... trying
to solve them all by myself.
61
00:03:05,052 --> 00:03:07,721
Jessie, my dad, our patients.
62
00:03:07,755 --> 00:03:10,224
I seem...
63
00:03:10,258 --> 00:03:14,228
completely incapable
of asking for help.
64
00:03:14,262 --> 00:03:16,230
I don't know why I do that.
65
00:03:16,264 --> 00:03:19,333
Well, you lost your mom
66
00:03:19,367 --> 00:03:20,868
-as a kid.
-No, no, I don't--
67
00:03:20,901 --> 00:03:22,035
I don't want to do that.
68
00:03:22,069 --> 00:03:23,036
I don't want to make excuses.
69
00:03:23,070 --> 00:03:24,738
I want to see the pattern,
70
00:03:24,772 --> 00:03:27,841
take responsibility,
and change.
71
00:03:27,875 --> 00:03:30,010
(sighs)
72
00:03:30,043 --> 00:03:32,446
Okay, I'm listening.
73
00:03:34,248 --> 00:03:36,016
You said you want
to move forward
74
00:03:36,049 --> 00:03:37,618
in our relationship.
75
00:03:37,651 --> 00:03:40,621
I want that, too.
76
00:03:40,654 --> 00:03:43,924
I just need you
to meet me halfway.
77
00:03:43,957 --> 00:03:46,527
-What do you mean?
-It means...
78
00:03:46,560 --> 00:03:49,229
I want to start talking
about moving in,
79
00:03:49,263 --> 00:03:52,633
marriage, a family,
all of it.
80
00:03:52,666 --> 00:03:54,635
But you can't push me.
81
00:03:54,668 --> 00:03:56,236
You can't rush me.
82
00:03:56,270 --> 00:03:59,840
Let me do this at my own pace.
83
00:04:01,842 --> 00:04:03,711
Okay. Yeah.
84
00:04:03,744 --> 00:04:05,513
I can do that.
85
00:04:06,580 --> 00:04:08,982
(both chuckle)
86
00:04:09,016 --> 00:04:10,918
This is a big deal.
87
00:04:10,951 --> 00:04:13,487
-(laughs)
-(chuckles)
88
00:04:13,521 --> 00:04:15,856
Yeah.
89
00:04:19,327 --> 00:04:20,294
(exhales)
90
00:04:20,328 --> 00:04:22,330
I'm in.
91
00:04:22,363 --> 00:04:24,932
(chuckles)
92
00:04:28,769 --> 00:04:31,405
I just...
93
00:04:31,439 --> 00:04:33,941
I just only have one request.
94
00:04:33,974 --> 00:04:35,943
What?
95
00:04:35,976 --> 00:04:39,146
I really want those chickens.
96
00:04:39,179 --> 00:04:41,181
(chuckles)
97
00:04:41,214 --> 00:04:43,183
No chickens.
98
00:04:43,216 --> 00:04:45,185
(chuckles)
99
00:04:47,020 --> 00:04:50,190
(siren wailing in distance)
100
00:04:50,223 --> 00:04:52,259
Your company,
Red Rock Mountain Medical,
101
00:04:52,292 --> 00:04:55,095
is the top health care
conglomerate in the Southeast.
102
00:04:55,128 --> 00:04:56,964
Your motto?
"We're like family."
103
00:04:56,997 --> 00:05:01,168
But your family is missing
a crucial piece.
104
00:05:01,201 --> 00:05:05,138
We now own every major hospital
within a hundred-mile radius.
105
00:05:05,172 --> 00:05:07,174
We don't need Chastain.
106
00:05:07,207 --> 00:05:08,275
But you do.
107
00:05:08,308 --> 00:05:10,277
-To control pricing.
-(chuckles)
108
00:05:10,310 --> 00:05:12,179
You need to eliminate
the competition.
109
00:05:12,212 --> 00:05:14,181
Chastain is in no position
to undercut our pricing.
110
00:05:14,214 --> 00:05:16,183
You're $100 million in the red.
111
00:05:16,216 --> 00:05:17,551
We have an amazing staff.
112
00:05:17,585 --> 00:05:19,553
Talented doctors and nurses.
113
00:05:19,587 --> 00:05:22,289
We're a top facility.
We're unmatched.
114
00:05:22,322 --> 00:05:25,058
But our research shows the words
most closely associated
115
00:05:25,092 --> 00:05:27,861
with Chastain are "Dr. Lane
Hunter" and "QuoVadis."
116
00:05:27,895 --> 00:05:30,130
That's behind us.
It's old news.
117
00:05:30,163 --> 00:05:31,399
And, in fact,
118
00:05:31,432 --> 00:05:33,367
I view it as a success story.
119
00:05:33,401 --> 00:05:36,069
We were instrumental
in exposing corruption.
120
00:05:36,103 --> 00:05:38,806
We helped bring down QuoVadis.
121
00:05:38,839 --> 00:05:40,574
We will be stronger together.
122
00:05:40,608 --> 00:05:42,075
Guaranteed.
123
00:05:44,177 --> 00:05:46,179
Well...
124
00:05:46,213 --> 00:05:49,483
we will discuss internally
and get back to you.
125
00:05:49,517 --> 00:05:51,885
In the meantime, Dr. Bell,
126
00:05:51,919 --> 00:05:55,022
do avoid
any further PR disasters.
127
00:05:59,092 --> 00:06:00,661
A bit of news for you.
128
00:06:00,694 --> 00:06:03,397
I'm putting a pacemaker
in Micah today.
129
00:06:03,431 --> 00:06:05,198
Alert the media.
130
00:06:05,232 --> 00:06:07,000
I know.
131
00:06:07,034 --> 00:06:08,769
AUSTIN:
It's minor.
132
00:06:08,802 --> 00:06:10,370
So, don't worry.
You don't need to be there.
133
00:06:10,404 --> 00:06:12,039
Why wouldn't I assist?
134
00:06:12,072 --> 00:06:14,074
Because you're emotionally
involved with the patient.
135
00:06:14,107 --> 00:06:15,042
No, I'm not.
136
00:06:15,075 --> 00:06:16,610
Our engagement ended weeks ago.
137
00:06:16,644 --> 00:06:18,078
"Weeks"?
138
00:06:18,111 --> 00:06:20,681
Well, that's hardly enough time
to get over heartbreak.
139
00:06:20,714 --> 00:06:22,850
Take it from the heartbreaker
in chief.
140
00:06:22,883 --> 00:06:24,184
Oh, please.
141
00:06:24,217 --> 00:06:26,286
AUSTIN:
Shira, we're closed here.
142
00:06:26,319 --> 00:06:28,055
We have another surgery.
143
00:06:28,088 --> 00:06:31,559
All good. Let's pack up
the patient and take him to ICU.
144
00:06:58,852 --> 00:07:00,420
We'll never make a 7:30 show.
145
00:07:00,454 --> 00:07:02,990
And, anyway, I'm not going
to the Atlanta Gore Fest.
146
00:07:03,023 --> 00:07:05,626
Oh, well,
if you love your boo, you will.
147
00:07:05,659 --> 00:07:06,994
Hmm? Hmm?
148
00:07:07,027 --> 00:07:08,428
Hard out at 6:45.
149
00:07:08,462 --> 00:07:09,497
Mwah.
150
00:07:11,331 --> 00:07:12,833
Love is complicated.
151
00:07:12,866 --> 00:07:14,234
Sacrifices must be made.
152
00:07:14,267 --> 00:07:15,435
Horror movies aren't my thing.
153
00:07:15,469 --> 00:07:17,070
I see enough gore all day long.
154
00:07:17,104 --> 00:07:18,939
Want to take my place?
155
00:07:18,972 --> 00:07:20,173
Jessica wouldn't want
to hold hands
156
00:07:20,207 --> 00:07:21,509
and scream with me in the dark.
157
00:07:21,542 --> 00:07:23,176
And I have
a previous commitment.
158
00:07:23,210 --> 00:07:24,578
-Oh?
-Double shift.
159
00:07:24,612 --> 00:07:26,580
This place is my main squeeze
these days.
160
00:07:26,614 --> 00:07:28,081
You're aware that's pathetic.
161
00:07:28,115 --> 00:07:29,650
Adult male. Age unknown.
162
00:07:29,683 --> 00:07:31,018
Found him in Piedmont Park.
163
00:07:31,051 --> 00:07:33,020
-Put him in two.
-GCS 11,
164
00:07:33,053 --> 00:07:36,323
BP 95/60, blood sugar 82,
165
00:07:36,356 --> 00:07:38,291
-possible broken left arm,
minor scrapes and bruises.
-DEVON: Okay.
166
00:07:38,325 --> 00:07:41,695
Let's start another large
bore IV and hang another liter
167
00:07:41,729 --> 00:07:43,163
-of normal saline.
One, two, three.
-One, two...
168
00:07:43,196 --> 00:07:45,899
-(groaning)
-Okay.
169
00:07:47,034 --> 00:07:49,537
Can you tell us your name,
please, sir?
170
00:07:49,570 --> 00:07:53,173
(groaning softly)
171
00:07:56,343 --> 00:07:57,811
I.D.?
172
00:07:57,845 --> 00:07:58,812
HUNDLEY:
Mm.
173
00:07:58,846 --> 00:08:01,549
No wallet. No phone.
174
00:08:01,582 --> 00:08:03,183
Okay.
175
00:08:03,216 --> 00:08:05,185
Torn clothes.
176
00:08:05,218 --> 00:08:07,120
Dirt under his fingernails.
177
00:08:07,154 --> 00:08:08,188
He could be homeless.
178
00:08:10,090 --> 00:08:13,627
-Sir, your name, please.
-(groaning)
179
00:08:13,661 --> 00:08:15,829
Okay, let's add LFTs,
coags, UTox,
180
00:08:15,863 --> 00:08:18,398
aspirin/acetaminophen levels,
and a blood alcohol level.
181
00:08:18,431 --> 00:08:19,867
IRVING:
Page social work.
182
00:08:19,900 --> 00:08:21,034
See if they recognize him.
183
00:08:21,068 --> 00:08:23,070
If not, have them call
local shelters,
184
00:08:23,103 --> 00:08:25,005
see if anyone's missing or fits
the description, while we try
185
00:08:25,038 --> 00:08:27,040
-to get his pain under control.
-I'll order an X-ray
186
00:08:27,074 --> 00:08:30,010
and get Dr. Voss
to take a look at that arm.
187
00:08:30,043 --> 00:08:33,313
Must be very rewarding
to be a transplant coordinator.
188
00:08:33,346 --> 00:08:34,848
It is, but it's frustrating.
189
00:08:34,882 --> 00:08:36,850
We need more donors to step up.
190
00:08:36,884 --> 00:08:39,152
Too many people die waiting
for an organ.
191
00:08:39,186 --> 00:08:41,521
That's my biggest fear
with my sister.
192
00:08:41,555 --> 00:08:43,523
How is she doing on dialysis?
193
00:08:43,557 --> 00:08:46,026
(sighs)
Not well.
194
00:08:46,059 --> 00:08:48,028
Um, she's
in early heart failure.
195
00:08:48,061 --> 00:08:50,097
It's causing a lot of problems.
196
00:08:50,130 --> 00:08:52,332
A new organ
could help her heart.
197
00:08:52,365 --> 00:08:56,570
Yeah. But we can't wait years
to get one.
198
00:08:59,573 --> 00:09:00,741
Excuse me.
199
00:09:00,774 --> 00:09:02,576
Hi. Welcome to Chastain.
200
00:09:02,610 --> 00:09:04,077
-Can I help you?
-Yeah, maybe.
201
00:09:04,111 --> 00:09:05,378
I'm looking for a doctor.
202
00:09:05,412 --> 00:09:07,047
Her name is Shira Smook.
203
00:09:07,080 --> 00:09:10,283
Shira... Smook.
204
00:09:11,652 --> 00:09:13,520
Okay. Anesthesiology.
205
00:09:13,553 --> 00:09:15,055
Would you like me to page her?
206
00:09:15,088 --> 00:09:17,524
Nah. Anesthesiology.
207
00:09:17,557 --> 00:09:18,759
I'll call her myself,
208
00:09:18,792 --> 00:09:20,093
tell her I'm here.
209
00:09:22,996 --> 00:09:25,198
-(monitors beeping)
-(wheezing)
210
00:09:25,232 --> 00:09:28,401
They had to abort dialysis
because her pressure dropped.
211
00:09:31,404 --> 00:09:33,106
Your sats are a little low.
212
00:09:33,140 --> 00:09:36,209
Please-please make it stop, Nic.
213
00:09:36,243 --> 00:09:37,077
Gonna do our best.
This should help.
214
00:09:37,110 --> 00:09:39,112
First order of business
215
00:09:39,146 --> 00:09:40,814
is to switch up
your heart medication
216
00:09:40,848 --> 00:09:42,415
so you can tolerate dialysis.
217
00:09:42,449 --> 00:09:44,985
(wheezing)
218
00:09:48,822 --> 00:09:51,124
All right, Nic and I need
to discuss our options.
219
00:09:51,158 --> 00:09:52,292
Then I'll be right back.
220
00:09:54,327 --> 00:09:55,729
It's gonna be okay.
221
00:09:55,763 --> 00:09:57,397
Just give me a sec.
222
00:09:57,430 --> 00:09:59,633
(wheezing)
223
00:10:02,803 --> 00:10:04,071
Elevated JVP.
224
00:10:04,104 --> 00:10:07,174
And I saw signs
of hepatojugular reflux.
225
00:10:07,207 --> 00:10:09,743
Her heart failure
is getting worse,
226
00:10:09,777 --> 00:10:11,111
more rapidly than we expected.
227
00:10:11,144 --> 00:10:12,813
This is a disaster.
228
00:10:12,846 --> 00:10:14,114
(sniffles)
229
00:10:14,147 --> 00:10:17,350
Treatment of dual organ failure
is challenging,
230
00:10:17,384 --> 00:10:19,286
not impossible.
231
00:10:19,319 --> 00:10:22,189
Heart failure alone
could kill Jessie.
232
00:10:22,222 --> 00:10:24,191
She needs a new kidney.
233
00:10:24,224 --> 00:10:26,126
Soon.
234
00:10:26,159 --> 00:10:28,796
There are cases where that alone
improves heart function.
235
00:10:28,829 --> 00:10:31,699
She might not need a new heart
for ten years.
236
00:10:31,732 --> 00:10:33,701
Your father's
still the most logical donor.
237
00:10:33,734 --> 00:10:35,368
He's here. He's a match.
238
00:10:35,402 --> 00:10:37,971
Kyle refused to donate.
239
00:10:38,005 --> 00:10:39,973
And now I can't find him.
He's disappeared.
240
00:10:40,007 --> 00:10:42,309
-I-I've called him over
and over again.
-Which is why
241
00:10:42,342 --> 00:10:43,811
I asked my dad to try
and track him down.
242
00:10:43,844 --> 00:10:45,178
He put his private investigator
on him,
243
00:10:45,212 --> 00:10:46,714
and now I have an address.
244
00:10:46,747 --> 00:10:49,016
You want it?
245
00:10:57,157 --> 00:10:59,693
(groaning)
246
00:10:59,727 --> 00:11:01,294
Trying,
247
00:11:01,328 --> 00:11:02,696
um,
248
00:11:02,730 --> 00:11:05,132
i-ingman...
249
00:11:05,165 --> 00:11:06,133
(groans)
250
00:11:06,166 --> 00:11:08,201
Dad bum.
251
00:11:09,202 --> 00:11:11,171
He has expressive aphasia.
252
00:11:11,204 --> 00:11:14,742
He knows what we're saying,
but he can't speak.
253
00:11:14,775 --> 00:11:18,011
Maybe when he fell and broke
his arm, he-he hit his head.
254
00:11:18,045 --> 00:11:20,814
Still no kin we can find,
no proxy to tell us who he is.
255
00:11:20,848 --> 00:11:23,250
Squeeze my hand.
Squeeze my hand.
256
00:11:23,283 --> 00:11:24,718
All right. There you go.
257
00:11:26,086 --> 00:11:28,822
We're up to the letter "S" now?
258
00:11:28,856 --> 00:11:30,390
We're calling him Sunflower One.
259
00:11:30,423 --> 00:11:32,392
Nothing personal, my friend.
260
00:11:32,425 --> 00:11:35,495
When we can't identify patients,
we name them after flowers.
261
00:11:35,528 --> 00:11:37,564
Yeah.
262
00:11:37,597 --> 00:11:39,266
He needs a CT.
263
00:11:39,299 --> 00:11:41,835
Bell's been tightening
the screws down here.
264
00:11:41,869 --> 00:11:43,170
He told me, and I quote,
265
00:11:43,203 --> 00:11:44,772
"Platinum care
is reserved for those
266
00:11:44,805 --> 00:11:46,106
with platinum credit cards."
267
00:11:46,139 --> 00:11:48,175
DEVON:
Since when do we do anything
268
00:11:48,208 --> 00:11:50,177
-but try to work around Bell?
-(Sunflower grunting)
269
00:11:50,210 --> 00:11:52,112
Her...
270
00:11:52,145 --> 00:11:54,647
herb.
271
00:11:55,715 --> 00:11:57,617
(Sunflower moans)
272
00:11:57,650 --> 00:11:59,186
Herb.
273
00:11:59,219 --> 00:12:00,888
IRVING:
Given his age
and how he was found,
274
00:12:00,921 --> 00:12:03,857
he might have dementia.
In which case, this...
275
00:12:03,891 --> 00:12:05,859
is his baseline.
276
00:12:05,893 --> 00:12:08,395
We need to take care
of this man.
277
00:12:08,428 --> 00:12:10,230
Whether or not he's homeless,
278
00:12:10,263 --> 00:12:12,599
-or whether or not he's insured.
-Mm-hmm.
279
00:12:12,632 --> 00:12:14,634
DEVON:
If there is an underlying
diagnosis,
280
00:12:14,667 --> 00:12:16,569
like a brain bleed or a tumor,
281
00:12:16,603 --> 00:12:19,072
delay could cause irreparable
damage, even death.
282
00:12:19,106 --> 00:12:22,442
At the bare minimum,
a CT is standard of care.
283
00:12:22,475 --> 00:12:24,311
Good.
284
00:12:24,344 --> 00:12:26,246
Let us know
when we have the results.
285
00:12:26,279 --> 00:12:28,181
Take it from there.
286
00:12:34,254 --> 00:12:37,090
So it's definitely a type 2
second-degree heart block.
287
00:12:37,124 --> 00:12:39,126
Which explains my dizziness.
288
00:12:39,159 --> 00:12:40,828
Electrical impulses
289
00:12:40,861 --> 00:12:42,129
aren't getting through
to your heart.
290
00:12:42,162 --> 00:12:44,564
How serious is the surgery to...
291
00:12:44,597 --> 00:12:46,466
-implant a pacemaker?
-Oh, it's no big deal, bruh.
292
00:12:46,499 --> 00:12:49,837
Quick procedure; in an hour,
you'll be a new man.
293
00:12:49,870 --> 00:12:52,305
Good. Thank you.
294
00:12:52,339 --> 00:12:54,842
So, otherwise...
everything okay?
295
00:12:54,875 --> 00:12:56,243
You seem to be in good spirits.
296
00:12:56,276 --> 00:12:58,078
Man, I have never been better.
297
00:12:58,111 --> 00:13:00,013
Seriously, on top of the world.
298
00:13:00,047 --> 00:13:01,648
-Nice.
-Yeah.
299
00:13:01,681 --> 00:13:03,851
-(knocking)
-Sorry I'm late.
300
00:13:03,884 --> 00:13:05,252
-Traffic was terrible.
-MICAH: Yeah, yeah.
301
00:13:05,285 --> 00:13:06,987
Come in, come in.
302
00:13:07,020 --> 00:13:08,755
This is Dr. Austin.
He's going to be putting in
303
00:13:08,788 --> 00:13:10,023
my pacemaker this afternoon.
304
00:13:10,057 --> 00:13:13,626
-Jolene Landis.
-Hi.
305
00:13:13,660 --> 00:13:15,896
Thank you for taking
such good care of my Micah.
306
00:13:22,569 --> 00:13:25,305
-Hey, I've been looking for you.
-What are you doing here?
307
00:13:25,338 --> 00:13:26,673
You promised me.
308
00:13:27,740 --> 00:13:29,176
(Smook clears throat)
309
00:13:29,209 --> 00:13:32,179
Leave or I'll call security.
310
00:13:33,180 --> 00:13:35,082
I'll meet you
in the parking lot in an hour.
311
00:13:39,052 --> 00:13:41,121
My ex. He's a stalker.
312
00:13:41,154 --> 00:13:43,390
Terrible choice in men,
working on that.
313
00:13:47,394 --> 00:13:49,396
(birds chirping)
314
00:14:14,221 --> 00:14:15,455
Hey.
315
00:14:17,624 --> 00:14:19,192
I've been trying to reach you.
316
00:14:21,094 --> 00:14:22,529
I didn't want to be reached.
317
00:14:24,097 --> 00:14:26,099
NIC:
(sighs) Look, I know things
318
00:14:26,133 --> 00:14:29,169
ended badly and I'm sorry if...
you've been upset.
319
00:14:29,202 --> 00:14:31,704
But you're not sorry
for what you said.
320
00:14:33,740 --> 00:14:35,242
Look, can we just--
can we go inside?
321
00:14:35,275 --> 00:14:36,876
-Can we talk?
-No, I just...
322
00:14:36,910 --> 00:14:39,446
moved in, it's, um...
323
00:14:39,479 --> 00:14:41,881
it's a mess.
324
00:14:41,915 --> 00:14:44,184
Sit.
325
00:14:44,217 --> 00:14:45,718
Nice, huh?
326
00:14:45,752 --> 00:14:48,021
I'm the caretaker.
327
00:14:48,055 --> 00:14:49,689
Free rent. Good job.
328
00:14:49,722 --> 00:14:51,091
Want a beer?
329
00:14:51,124 --> 00:14:53,126
It's a little early for me.
330
00:14:53,160 --> 00:14:55,795
I've got a...
a long drive back, so...
331
00:14:55,828 --> 00:14:59,099
(sighs):
So... what's this about?
332
00:14:59,132 --> 00:15:01,301
You know what
this is about, Kyle.
333
00:15:01,334 --> 00:15:03,136
Jessie.
334
00:15:03,170 --> 00:15:05,205
She relapsed again?
335
00:15:05,238 --> 00:15:06,639
No.
336
00:15:06,673 --> 00:15:09,109
No, she's... she's sober,
337
00:15:09,142 --> 00:15:11,945
and she's determined
to stay that way.
338
00:15:11,979 --> 00:15:13,981
But her situation has changed.
339
00:15:15,315 --> 00:15:18,785
It's not just
her kidneys anymore.
340
00:15:18,818 --> 00:15:21,388
Her, um...
341
00:15:21,421 --> 00:15:23,790
her heart's failing.
342
00:15:25,158 --> 00:15:26,726
Wait, what...
what does that mean,
343
00:15:26,759 --> 00:15:28,561
-her heart is failing?
-We're trying to stabilize it
344
00:15:28,595 --> 00:15:30,063
so she's still eligible
for a kidney,
345
00:15:30,097 --> 00:15:32,065
but the truth is,
she has a very...
346
00:15:32,099 --> 00:15:35,668
narrow window right now, so...
347
00:15:35,702 --> 00:15:38,105
If you would
reconsider donating,
348
00:15:38,138 --> 00:15:39,572
she might have a chance.
349
00:15:39,606 --> 00:15:41,975
I know you wanted her
to be sober six months
350
00:15:42,009 --> 00:15:43,143
to make sure
she doesn't relapse,
351
00:15:43,176 --> 00:15:45,778
but she doesn't have six months.
352
00:15:46,846 --> 00:15:48,481
How long do we have?
353
00:15:48,515 --> 00:15:49,749
Days.
354
00:15:49,782 --> 00:15:51,284
Weeks. I don't know.
355
00:15:51,318 --> 00:15:53,186
But what I do know is that...
356
00:15:53,220 --> 00:15:55,922
right now you're the only person
who could save her.
357
00:15:55,955 --> 00:15:57,157
I'm 63.
358
00:15:57,190 --> 00:15:58,691
I smoked.
359
00:15:58,725 --> 00:16:01,161
I still drink
more than I should.
360
00:16:01,194 --> 00:16:04,164
I can't believe that my kidney
is her best option.
361
00:16:04,197 --> 00:16:06,833
It's her only option.
362
00:16:08,735 --> 00:16:10,537
(sighs)
363
00:16:14,407 --> 00:16:18,045
KYLE:
Strange I ended up by a lake.
364
00:16:18,078 --> 00:16:22,182
Never learned how to swim.
365
00:16:24,051 --> 00:16:26,419
I hate dark water.
366
00:16:30,190 --> 00:16:33,026
You're scared.
367
00:16:40,533 --> 00:16:42,869
Yeah.
368
00:16:43,870 --> 00:16:46,039
Is it so wrong of me?
369
00:16:48,075 --> 00:16:50,177
I mean, the risk is...
370
00:16:50,210 --> 00:16:52,212
is pretty low...
for the donor.
371
00:16:52,245 --> 00:16:54,247
But it exists.
372
00:16:54,281 --> 00:16:57,016
There is a risk.
373
00:17:06,059 --> 00:17:08,395
I'm sorry.
374
00:17:15,068 --> 00:17:17,737
(takes deep breath)
375
00:17:19,306 --> 00:17:22,709
Next time I see you will be
at Jessie's funeral.
376
00:17:25,545 --> 00:17:28,248
And it'll be the last time
that I see you.
377
00:17:41,261 --> 00:17:44,131
He does have
a ruptured aneurysm.
378
00:17:44,164 --> 00:17:46,899
But it's small, right there
in your Broca's area.
379
00:17:46,933 --> 00:17:48,935
Which could explain
why he can't speak.
380
00:17:48,968 --> 00:17:51,070
Or all his symptoms
are caused by dementia,
381
00:17:51,104 --> 00:17:53,773
so we'll ask
for a neuro consult.
382
00:17:53,806 --> 00:17:56,243
What if they say
he needs surgery?
383
00:17:56,276 --> 00:17:59,045
(sighs)
He's uninsured.
384
00:17:59,078 --> 00:18:01,881
He's been classified
as "unbefriended."
385
00:18:01,914 --> 00:18:04,117
No living relative, no proxy.
386
00:18:04,151 --> 00:18:06,886
Which means the hospital
decides all his care,
387
00:18:06,919 --> 00:18:09,422
and Bell is the hospital.
388
00:18:09,456 --> 00:18:11,090
Right.
389
00:18:11,124 --> 00:18:12,759
Let's be conservative
a little while longer.
390
00:18:12,792 --> 00:18:14,961
Take him to the ER
for observation.
391
00:18:14,994 --> 00:18:17,063
If Sunflower gets worse,
392
00:18:17,096 --> 00:18:19,732
then we have a stronger case
to make to Bell,
393
00:18:19,766 --> 00:18:22,969
one that will be harder
for him to refuse.
394
00:18:23,002 --> 00:18:24,804
Hmm.
395
00:18:31,611 --> 00:18:33,079
Hey.
396
00:18:33,112 --> 00:18:35,081
Where you been?
397
00:18:35,114 --> 00:18:37,184
(groans)
Nowhere good.
398
00:18:39,118 --> 00:18:41,354
But now I'm here with you.
399
00:18:42,855 --> 00:18:44,491
What's this?
400
00:18:46,659 --> 00:18:49,061
It's my advance directive.
401
00:18:50,463 --> 00:18:52,699
You're my proxy.
402
00:18:52,732 --> 00:18:53,966
(Nic sighs)
403
00:18:54,000 --> 00:18:55,835
All my wishes are spelled out.
404
00:18:55,868 --> 00:18:58,171
The hospital has a copy, too.
405
00:19:01,974 --> 00:19:03,310
Nic?
406
00:19:03,343 --> 00:19:05,645
-(sighs)
-Let's be brave
407
00:19:05,678 --> 00:19:06,779
and honest, okay?
408
00:19:06,813 --> 00:19:07,847
That's what I want.
409
00:19:07,880 --> 00:19:09,349
The truth.
410
00:19:09,382 --> 00:19:12,018
We're in a bad spot, aren't we?
411
00:19:14,020 --> 00:19:16,122
(softly):
Yeah.
412
00:19:16,155 --> 00:19:18,891
No one's giving up.
413
00:19:18,925 --> 00:19:21,694
-(takes deep breath)
-If I die...
414
00:19:21,728 --> 00:19:25,698
I know you'll find a way
to blame yourself.
415
00:19:25,732 --> 00:19:28,735
-This is not your fault.
-(sniffles)
416
00:19:31,170 --> 00:19:32,205
(softly):
Sorry.
417
00:19:32,239 --> 00:19:35,041
You went to see Dad,
didn't you?
418
00:19:36,042 --> 00:19:38,811
Conrad found him, and, uh...
419
00:19:38,845 --> 00:19:42,949
I went to let him know
where we stand.
420
00:19:44,050 --> 00:19:46,386
I was hoping he'd step up.
421
00:19:46,419 --> 00:19:48,855
I don't understand.
He can't.
422
00:19:48,888 --> 00:19:51,424
He's not a match.
423
00:19:51,458 --> 00:19:53,092
(takes deep breath)
424
00:19:53,125 --> 00:19:55,027
He's a match.
425
00:19:56,062 --> 00:19:57,264
He's, um...
426
00:19:57,297 --> 00:19:59,266
he's scared of the surgery.
427
00:20:01,100 --> 00:20:02,335
(Nic exhales)
428
00:20:02,369 --> 00:20:05,538
How is this
not infuriating to you?
429
00:20:08,207 --> 00:20:09,576
I'm disappointed.
430
00:20:11,544 --> 00:20:13,813
But I understand.
431
00:20:15,081 --> 00:20:17,250
I'm a lot like him.
432
00:20:19,819 --> 00:20:21,854
You are not.
433
00:20:21,888 --> 00:20:24,056
You're like Mom.
434
00:20:25,292 --> 00:20:27,093
He's not a bad person.
435
00:20:27,126 --> 00:20:29,862
He's just...
436
00:20:29,896 --> 00:20:31,964
weak.
437
00:20:31,998 --> 00:20:34,267
We have to keep fighting...
438
00:20:34,301 --> 00:20:35,635
together.
439
00:20:35,668 --> 00:20:37,637
Okay? You promise me?
440
00:20:37,670 --> 00:20:39,138
(Nic sniffles)
441
00:20:39,171 --> 00:20:40,840
We will.
442
00:20:42,108 --> 00:20:44,110
But if we lose the battle...
443
00:20:46,913 --> 00:20:50,249
...there's just one more thing
I'll ask, okay?
444
00:20:51,951 --> 00:20:54,220
Try to forgive Dad...
445
00:20:54,253 --> 00:20:56,456
if you can.
446
00:20:57,457 --> 00:20:59,459
(exhales)
447
00:20:59,492 --> 00:21:02,128
And let him know
that I forgive him, too.
448
00:21:04,664 --> 00:21:06,098
(quietly):
Okay.
449
00:21:11,003 --> 00:21:14,106
4:30, OR Two.
450
00:21:14,140 --> 00:21:16,075
Is that the surgery
you and Dr. Austin
451
00:21:16,108 --> 00:21:17,310
were talking about earlier?
452
00:21:17,344 --> 00:21:18,778
With your ex-fiancé?
453
00:21:18,811 --> 00:21:21,113
You're doing it with us?
454
00:21:21,147 --> 00:21:23,350
Yep. See you in there.
455
00:21:31,791 --> 00:21:34,126
-I have a request.
-Same here.
456
00:21:34,160 --> 00:21:36,295
I wish this corned beef
was more tender.
457
00:21:36,329 --> 00:21:38,665
Shira is the anesthesiologist
on Micah's surgery.
458
00:21:38,698 --> 00:21:41,133
I need you
to take her off the case.
459
00:21:41,167 --> 00:21:43,470
-Why?
-Gut instinct.
460
00:21:43,503 --> 00:21:45,338
Something's up with that girl.
I do not trust her.
461
00:21:45,372 --> 00:21:48,808
And you want
what's best for Micah.
462
00:21:48,841 --> 00:21:51,110
Okay. Deal.
I'll get Paul Chu on it.
463
00:21:51,143 --> 00:21:52,712
Hey.
464
00:21:52,745 --> 00:21:54,714
You still planning
on scrubbing in?
465
00:21:54,747 --> 00:21:55,848
Yes.
466
00:22:05,425 --> 00:22:08,361
Micah has a new girlfriend.
467
00:22:09,396 --> 00:22:10,997
She's here at the hospital.
468
00:22:11,030 --> 00:22:12,732
She's very pretty.
469
00:22:12,765 --> 00:22:16,836
And he says he is happier
than he has ever been.
470
00:22:20,206 --> 00:22:21,841
I'm sorry, Mina.
471
00:22:21,874 --> 00:22:25,412
I did not enjoy delivering
that ten-blade to your heart.
472
00:22:25,445 --> 00:22:28,247
But I had to see if you still
had feelings for your ex-fiancé,
473
00:22:28,280 --> 00:22:30,016
and by your reaction, you do.
474
00:22:30,049 --> 00:22:32,585
So no, you will
not be scrubbing in.
475
00:22:35,622 --> 00:22:38,357
And for what it's worth...
476
00:22:38,391 --> 00:22:40,092
you deserve better.
477
00:22:42,094 --> 00:22:44,263
Anybody who could
replace you so quickly
478
00:22:44,296 --> 00:22:47,066
doesn't deserve you.
479
00:22:57,577 --> 00:22:59,979
All right. Thank you so much.
480
00:23:01,981 --> 00:23:05,151
Jessie just gave me
her advance directive.
481
00:23:07,454 --> 00:23:09,355
I can't bring myself to read it.
482
00:23:09,388 --> 00:23:11,057
(sighs heavily)
483
00:23:15,662 --> 00:23:17,564
(Kyle snaps fingers)
484
00:23:17,597 --> 00:23:19,766
Yo.
485
00:23:19,799 --> 00:23:21,534
Nicodemus.
486
00:23:21,568 --> 00:23:23,470
Nickelmeister.
487
00:23:23,503 --> 00:23:25,672
Anybody need a kidney
around here?
488
00:23:30,677 --> 00:23:32,078
(sighs)
489
00:23:35,314 --> 00:23:36,949
(quietly):
Thank you, Dad.
490
00:23:36,983 --> 00:23:38,485
(sighs)
491
00:23:44,156 --> 00:23:45,758
I've got some good news.
Thanks to Dr. Hawkins,
492
00:23:45,792 --> 00:23:48,060
your heart failure
has improved for now.
493
00:23:48,094 --> 00:23:50,997
We can move ahead with the
transplant if we move fast.
494
00:23:51,030 --> 00:23:52,765
So what's next?
495
00:23:52,799 --> 00:23:54,333
First, we'll bring you
to the OR.
496
00:23:54,366 --> 00:23:55,935
Uh, as we're removing
your kidney,
497
00:23:55,968 --> 00:23:57,670
a second transplant team
498
00:23:57,704 --> 00:23:59,338
will prep your daughter
in a separate OR.
499
00:23:59,371 --> 00:24:01,273
When she's ready, we'll implant
your kidney into Jessie.
500
00:24:01,307 --> 00:24:03,109
Six to eight hours from now,
501
00:24:03,142 --> 00:24:05,645
you should both wake up,
ready to make a full recovery.
502
00:24:05,678 --> 00:24:07,480
Six to eight hours
from right now?
503
00:24:07,514 --> 00:24:09,115
Right now.
504
00:24:09,148 --> 00:24:12,084
Well, you guys, um... you don't
fool around, do you? (chuckles)
505
00:24:12,118 --> 00:24:13,920
It can't wait.
506
00:24:13,953 --> 00:24:15,988
See you on the table.
507
00:24:18,891 --> 00:24:21,227
(exhales)
508
00:24:36,876 --> 00:24:40,412
Dr. Voss, I need your help.
509
00:24:46,986 --> 00:24:49,221
Dr. Bell, meet Sunflower.
510
00:24:50,657 --> 00:24:52,792
Sunflower?
511
00:24:52,825 --> 00:24:55,227
-We don't know his real name.
-SUNFLOWER: It's...
512
00:24:55,261 --> 00:24:56,996
It...
513
00:24:57,029 --> 00:24:59,331
I...
514
00:24:59,365 --> 00:25:02,201
can't... even...
515
00:25:02,234 --> 00:25:03,970
(Bell sighs)
516
00:25:04,003 --> 00:25:06,573
Unbefriended and uninsured.
517
00:25:06,606 --> 00:25:09,408
-Yes.
-But you understand
518
00:25:09,441 --> 00:25:13,580
I have a patient like Sunflower
on every floor of this hospital.
519
00:25:13,613 --> 00:25:16,549
This is exactly the kind of case
that's bankrupting Chastain.
520
00:25:16,583 --> 00:25:19,886
Sunflower has a brain bleed, and
his symptoms are getting worse.
521
00:25:19,919 --> 00:25:21,487
Well, it could be sundowning,
nighttime confusion.
522
00:25:21,520 --> 00:25:23,055
It's common with dementia.
523
00:25:23,089 --> 00:25:26,158
It's possible,
but I don't think it's dementia.
524
00:25:26,192 --> 00:25:28,661
Well, I... You can't be sure.
This bleed is small.
525
00:25:28,695 --> 00:25:31,030
Well, it could be the cause
of all his symptoms.
526
00:25:31,063 --> 00:25:34,233
It could be curable, Dr. Bell.
527
00:25:36,703 --> 00:25:39,538
We had a neuro consult,
and he recommended surgery.
528
00:25:39,572 --> 00:25:41,741
Are you going to deny it?
529
00:25:41,774 --> 00:25:43,710
Look at this man.
530
00:25:43,743 --> 00:25:45,044
(Bell sighs)
531
00:25:45,077 --> 00:25:47,880
He was found in Piedmont Park,
wearing sweats.
532
00:25:47,914 --> 00:25:50,683
If he was jogging, had a fall,
533
00:25:50,717 --> 00:25:53,085
that could explain why
he had no wallet or I.D.
534
00:25:53,119 --> 00:25:55,087
There is no police report,
no missing persons file.
535
00:25:55,121 --> 00:25:56,856
Yeah, he could be
from out of town.
536
00:25:56,889 --> 00:26:00,092
Even if he's homeless,
what does it matter?
537
00:26:00,126 --> 00:26:02,294
Pravesh, a hand!
538
00:26:04,463 --> 00:26:06,432
(Bell sighs)
539
00:26:06,465 --> 00:26:08,267
What about the health
of this hospital?
540
00:26:08,300 --> 00:26:10,469
We can't keep doing this.
541
00:26:10,502 --> 00:26:12,639
Chastain is on the brink
of a disaster.
542
00:26:12,672 --> 00:26:15,307
I need to save it, too.
543
00:26:15,341 --> 00:26:17,143
Just stay with him
for five minutes.
544
00:26:17,176 --> 00:26:19,211
That's all I'm asking.
545
00:26:19,245 --> 00:26:23,015
See the human being
and not the numbers this time.
546
00:26:27,153 --> 00:26:29,088
(sighs)
547
00:26:34,526 --> 00:26:37,129
Want to...
548
00:26:37,163 --> 00:26:40,767
beg... beg...
549
00:26:40,800 --> 00:26:42,769
What are you trying to say?
550
00:26:42,802 --> 00:26:45,805
This... awful.
551
00:26:45,838 --> 00:26:47,406
I...
552
00:26:47,439 --> 00:26:50,309
I-I-I can't even...
553
00:26:50,342 --> 00:26:52,378
You can't... what?
554
00:26:56,649 --> 00:26:58,651
Help.
555
00:27:10,830 --> 00:27:12,832
(siren wailing in distance)
556
00:27:27,146 --> 00:27:29,315
(glass shattering nearby)
557
00:27:35,054 --> 00:27:36,823
(monitor beeping)
558
00:27:36,856 --> 00:27:38,825
Wait. What's that...
What is that for?
559
00:27:38,858 --> 00:27:41,493
That's to start an IV, Dad.
560
00:27:42,528 --> 00:27:44,864
My-my-my... my mouth is so dry.
561
00:27:45,898 --> 00:27:48,234
Can you give us a second?
562
00:27:49,836 --> 00:27:52,404
We have
an excellent transplant team.
563
00:27:52,438 --> 00:27:54,774
Great doctors, great staff.
564
00:27:56,208 --> 00:27:59,011
Brave is not my resting state.
565
00:27:59,045 --> 00:28:01,013
(sighs)
566
00:28:01,047 --> 00:28:04,050
You're gonna come out
of this just fine.
567
00:28:04,083 --> 00:28:06,886
And for the rest of your life,
you are going to be happy
568
00:28:06,919 --> 00:28:08,687
that you did this,
I promise you.
569
00:28:12,458 --> 00:28:14,560
For Jessie.
570
00:28:14,593 --> 00:28:17,063
-(siren wailing)
-NOLAN: I was leaving
571
00:28:17,096 --> 00:28:19,565
for the day, and I saw this guy
breaking into a car.
572
00:28:19,598 --> 00:28:21,500
He says he's a friend
of a doctor here,
573
00:28:21,533 --> 00:28:23,569
but nobody has this amount
of drugs
574
00:28:23,602 --> 00:28:26,072
unless they're dealing,
or using or both.
575
00:28:26,105 --> 00:28:28,107
Who is this registered to?
576
00:28:32,111 --> 00:28:34,080
Shira Smook?
577
00:28:35,714 --> 00:28:37,716
Hey, man, come on.
578
00:28:59,772 --> 00:29:01,908
I forgot my phone.
579
00:29:01,941 --> 00:29:03,709
Shira, you all right?
580
00:29:03,742 --> 00:29:05,711
Yeah.
581
00:29:05,744 --> 00:29:07,646
Just tired.
582
00:29:07,679 --> 00:29:09,982
I'll get a coffee.
583
00:29:10,016 --> 00:29:11,884
I've been working long hours.
584
00:29:11,918 --> 00:29:13,920
All good.
585
00:29:32,471 --> 00:29:34,306
Hey.
586
00:29:34,340 --> 00:29:35,875
Dad.
587
00:29:37,977 --> 00:29:39,946
D-Dad, thank you.
588
00:29:39,979 --> 00:29:41,747
Thank you.
589
00:29:41,780 --> 00:29:43,749
Nothing I'd rather do,
590
00:29:43,782 --> 00:29:45,784
no place I'd rather be.
591
00:29:46,819 --> 00:29:48,855
You're my baby girl.
592
00:29:52,191 --> 00:29:56,128
I'll s... I'll see you
in a few hours, okay?
593
00:29:56,162 --> 00:29:59,231
(softly):
Yeah. Yeah.
594
00:30:03,135 --> 00:30:06,138
Nic? Nic, there's something
that I really need to tell you,
595
00:30:06,172 --> 00:30:08,174
s-something I should have
told you a long time ago.
596
00:30:08,207 --> 00:30:10,042
You can tell me
on the other side.
597
00:30:10,076 --> 00:30:11,978
-No, no, sweetheart,
this is important.
-Dad.
598
00:30:12,011 --> 00:30:14,180
It's gonna be okay.
599
00:30:14,213 --> 00:30:16,348
SMOOK:
Hello there, Mr. Nevin.
600
00:30:16,382 --> 00:30:18,050
I'm Dr. Shira Smook.
601
00:30:18,084 --> 00:30:19,751
I will be your anesthesiologist
tonight.
602
00:30:27,759 --> 00:30:30,229
(monitor beeping)
603
00:30:34,400 --> 00:30:36,002
(Nic sighs)
604
00:30:36,035 --> 00:30:37,736
They're about to ligate
605
00:30:37,769 --> 00:30:39,805
the vessels
and remove the kidney.
606
00:30:39,838 --> 00:30:41,840
(Nic sighs)
607
00:30:52,218 --> 00:30:54,520
-Dr. Bell?
-Yeah?
608
00:30:54,553 --> 00:30:56,555
We have a problem.
609
00:31:00,259 --> 00:31:02,394
SMOOK:
I've been working long hours.
610
00:31:02,428 --> 00:31:04,663
TRENT:
You promised me.
611
00:31:04,696 --> 00:31:06,132
SMOOK:
I'll meet you in
the parking lot in an hour.
612
00:31:08,034 --> 00:31:09,735
(phone ringing)
613
00:31:09,768 --> 00:31:11,737
OR One.
614
00:31:11,770 --> 00:31:12,871
Mm-hmm.
615
00:31:14,873 --> 00:31:17,843
The recipient is open and ready
to receive the donor kidney.
616
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
YEE:
Ten-blade to me.
617
00:31:21,080 --> 00:31:22,614
Time to give this kidney
618
00:31:22,648 --> 00:31:25,551
(echoing):
a new home.
619
00:31:30,923 --> 00:31:33,459
-What the hell?
-(alarm sounds)
620
00:31:33,492 --> 00:31:34,893
Lap pads. Suction.
621
00:31:34,927 --> 00:31:37,263
JESSICA:
We lost his airway. IV's out.
622
00:31:37,296 --> 00:31:38,330
Oh, my God, he cut an artery.
623
00:31:43,635 --> 00:31:44,870
She's not breathing!
624
00:31:44,903 --> 00:31:46,738
CONRAD:
Call a code!
Start bagging Shira!
625
00:31:46,772 --> 00:31:49,175
NIC:
Get another anesthesiologist!
626
00:31:53,112 --> 00:31:55,047
He's crashing!
Jump in. My hands are full.
627
00:31:55,081 --> 00:31:56,748
NIC:
Tubes and lines are all pulled.
628
00:31:56,782 --> 00:31:58,050
CONRAD:
I'll re-intubate.
629
00:31:58,084 --> 00:31:59,986
His airway's full of blood.
Suction!
630
00:32:06,125 --> 00:32:08,961
NIC:
He can't go much longer
without oxygen.
631
00:32:08,995 --> 00:32:10,929
It's too swollen.
I can't get the tube in.
632
00:32:10,963 --> 00:32:13,399
Sats are 60 and dropping.
He's gonna code.
633
00:32:13,432 --> 00:32:14,933
We need to do a cric.
It's the only way.
634
00:32:14,967 --> 00:32:18,304
Betadine. Give me that.
635
00:32:19,338 --> 00:32:22,208
-Ten-blade.
-Okay.
636
00:32:27,713 --> 00:32:30,182
-Trach tube?
-Got it.
637
00:32:30,216 --> 00:32:32,151
(grunts) In.
638
00:32:35,387 --> 00:32:38,124
(quietly):
Ah, got it. Okay.
639
00:32:38,157 --> 00:32:40,159
CONRAD:
Thank you.
640
00:32:40,192 --> 00:32:42,328
-Done.
-All right, we're in.
641
00:32:42,361 --> 00:32:45,164
NIC:
All right.
642
00:32:46,365 --> 00:32:48,000
Come on, Dad.
643
00:32:48,034 --> 00:32:50,002
Come on, come on, come on.
644
00:32:52,804 --> 00:32:56,708
Come on, Dad. Come on, Dad.
645
00:32:56,742 --> 00:32:59,178
Oxygen levels are still
really low.
646
00:33:01,547 --> 00:33:04,183
Bilateral breath sounds.
Tube is in place.
647
00:33:05,317 --> 00:33:07,153
(Nic panting)
648
00:33:07,186 --> 00:33:09,721
His sats are climbing.
649
00:33:09,755 --> 00:33:13,192
-What happened?
-CONRAD: Shira collapsed.
650
00:33:13,225 --> 00:33:15,494
DEVON:
Let's load her on a gurney,
and we'll take her to the ER.
651
00:33:15,527 --> 00:33:17,429
(elevator bell dings)
652
00:33:22,068 --> 00:33:24,002
What the hell is that?
653
00:33:24,036 --> 00:33:25,637
An IV port.
654
00:33:25,671 --> 00:33:27,273
She's an addict.
655
00:33:28,607 --> 00:33:32,010
That's her-- Dr. Smook.
What-what the hell happened?
656
00:33:32,044 --> 00:33:33,579
She OD'd in the OR.
657
00:33:33,612 --> 00:33:36,415
Tell the ER
we're gonna need Narcan!
658
00:33:40,018 --> 00:33:42,188
Can we proceed
with harvesting the kidney?
659
00:33:42,221 --> 00:33:44,756
-The risk is higher,
but the bleed is stopped.
-Are you sure?
660
00:33:44,790 --> 00:33:46,992
Because he's been through a lot.
If we get him to the ICU,
661
00:33:47,025 --> 00:33:48,694
he could fully recover
before we move on.
662
00:33:48,727 --> 00:33:51,863
But Kyle is currently stable.
Airway is secure.
663
00:33:51,897 --> 00:33:53,599
-BP is holding.
-Jessie's window
for a kidney is closing.
664
00:33:53,632 --> 00:33:57,136
Her best shot is now.
I say we go on.
665
00:34:00,872 --> 00:34:03,109
Okay.
666
00:34:04,943 --> 00:34:06,878
Administering Narcan.
667
00:34:09,081 --> 00:34:11,049
Come on, come on, come on.
668
00:34:13,051 --> 00:34:15,954
(gasps, panting)
669
00:34:15,987 --> 00:34:17,423
Wh-Where the hell am I?
670
00:34:17,456 --> 00:34:18,757
You can't do this.
671
00:34:19,791 --> 00:34:20,959
I'm a doctor.
672
00:34:23,329 --> 00:34:25,964
DEVON:
You OD'd in the OR
in the middle of surgery
673
00:34:25,997 --> 00:34:27,099
and you almost killed a patient.
674
00:34:27,133 --> 00:34:29,268
SMOOK:
Let me go, get away from me!
675
00:34:32,338 --> 00:34:34,440
YEE:
Thank you for covering for me
676
00:34:34,473 --> 00:34:36,575
while I was stuck
in the other OR, Dr. Austin.
677
00:34:36,608 --> 00:34:39,911
Looks good. Stand by
to reperfuse the kidney.
678
00:34:39,945 --> 00:34:41,480
(exhales) How's it going?
679
00:34:41,513 --> 00:34:44,116
-So far, so good.
-(sighs)
680
00:34:44,150 --> 00:34:46,785
They're about to see
if Jessie's new kidney works.
681
00:34:49,155 --> 00:34:50,622
MINA:
Unclamping.
682
00:34:50,656 --> 00:34:53,459
(alarm sounding)
683
00:34:53,492 --> 00:34:55,327
-CHU: She's in V-tach.
-AUSTIN: Get the defibrillator.
684
00:34:55,361 --> 00:34:57,496
-Give 300 of amio.
-BP is dropping.
685
00:34:57,529 --> 00:34:59,298
I'll reclamp until she
stabilizes.
686
00:35:01,267 --> 00:35:04,002
AUSTIN:
Charged to 120.
687
00:35:05,537 --> 00:35:07,139
(whirring)
688
00:35:07,173 --> 00:35:08,374
Clear.
689
00:35:13,812 --> 00:35:15,314
Charge at 200.
690
00:35:15,347 --> 00:35:17,349
-Clear.
-Her heart is too weak.
691
00:35:17,383 --> 00:35:20,952
MINA:
V-fib. We need to get that
rhythm under control now.
692
00:35:20,986 --> 00:35:22,120
We're at max joules.
Charge again.
693
00:35:22,154 --> 00:35:23,289
Clear.
694
00:35:29,161 --> 00:35:32,097
-MINA: Okay. Sinus tach.
-All right, that's what
I like to see.
695
00:35:32,130 --> 00:35:36,034
YEE:
Let's unclamp these vessels
and, uh, try this again.
696
00:35:37,569 --> 00:35:39,738
MINA:
Unclamping again.
697
00:35:46,878 --> 00:35:48,146
CHU:
Rhythm's holding steady.
698
00:35:48,180 --> 00:35:51,049
AUSTIN:
All right, it's showtime, baby.
699
00:35:55,354 --> 00:35:58,657
Ah. That is a beautiful thing.
700
00:35:58,690 --> 00:36:01,092
MINA:
It's urine.
701
00:36:02,894 --> 00:36:05,197
The new kidney is working
like a champ.
702
00:36:08,434 --> 00:36:10,502
Her heart took a beating, so
she's still not in the clear,
703
00:36:10,536 --> 00:36:14,406
but... (exhales) this is good.
704
00:36:22,714 --> 00:36:24,616
(siren wailing in distance)
705
00:36:28,053 --> 00:36:30,088
(Bell sighs)
706
00:36:30,121 --> 00:36:32,157
Hey.
707
00:36:32,190 --> 00:36:33,325
BELL:
Hey.
708
00:36:33,359 --> 00:36:37,062
Devon told me
you okayed the surgery
709
00:36:37,095 --> 00:36:39,398
on our unbefriended patient.
710
00:36:39,431 --> 00:36:41,833
And good on you.
711
00:36:41,867 --> 00:36:44,736
Yeah, well, it's gonna go
in the red column for Chastain.
712
00:36:44,770 --> 00:36:46,838
That column is already
very long.
713
00:36:46,872 --> 00:36:48,540
Why did you do it?
714
00:36:56,081 --> 00:36:58,450
I saw myself in him.
715
00:37:08,494 --> 00:37:10,262
I should probably let you know
716
00:37:10,296 --> 00:37:12,331
I'm, I'm back
with my ex-husband.
717
00:37:14,232 --> 00:37:18,604
Oh, um... Okay.
718
00:37:18,637 --> 00:37:22,140
But I care about you
and I believe in you.
719
00:37:22,173 --> 00:37:25,577
Nurture the man
I see right here.
720
00:37:26,945 --> 00:37:31,182
Well, I will... if I can.
721
00:37:54,172 --> 00:37:55,974
Any change?
722
00:37:56,007 --> 00:37:57,776
The same.
723
00:38:00,846 --> 00:38:04,215
(sighs) I still can't believe
all this happened.
724
00:38:06,318 --> 00:38:09,154
-Nic.
-(exhales)
725
00:38:09,187 --> 00:38:10,756
Take a break, get some air.
726
00:38:10,789 --> 00:38:12,424
I'll keep watch.
727
00:38:12,458 --> 00:38:16,027
I promise I'll page you
if anything changes.
728
00:38:16,061 --> 00:38:17,629
(Nic sniffles)
729
00:38:17,663 --> 00:38:19,498
Thanks.
730
00:38:25,371 --> 00:38:26,905
(exhales)
731
00:38:32,678 --> 00:38:34,780
(sighs)
732
00:38:34,813 --> 00:38:36,715
(speaking indistinctly)
733
00:38:46,725 --> 00:38:48,794
I discharged Micah.
734
00:38:48,827 --> 00:38:50,829
He's in fine health.
735
00:38:50,862 --> 00:38:52,030
Great.
736
00:38:53,432 --> 00:38:55,033
Good news.
737
00:38:58,103 --> 00:39:01,206
What have we got next?
738
00:39:01,239 --> 00:39:04,042
Lung biopsy.
739
00:39:04,075 --> 00:39:06,011
Cool.
740
00:39:20,191 --> 00:39:21,893
DEVON:
Hi.
741
00:39:21,927 --> 00:39:23,328
I'm Dr. Pravesh.
742
00:39:23,361 --> 00:39:24,996
You just had surgery.
743
00:39:25,030 --> 00:39:26,264
It went very well.
744
00:39:26,297 --> 00:39:27,766
Do you know where you are?
745
00:39:33,271 --> 00:39:36,675
You're at Chastain Park
Memorial Hospital.
746
00:39:36,708 --> 00:39:38,944
And we've been
taking care of you.
747
00:39:38,977 --> 00:39:41,713
Can you tell us your name?
748
00:39:48,487 --> 00:39:50,155
George.
749
00:39:51,957 --> 00:39:55,126
Wilson.
750
00:39:55,160 --> 00:39:57,128
DEVON:
George Wilson.
751
00:39:57,162 --> 00:39:59,465
-BELL:
Well, it's nice to meet you.
-(chuckles)
752
00:39:59,498 --> 00:40:03,034
Is there someone we can call
for you, Mr. Wilson?
753
00:40:03,068 --> 00:40:05,336
To let them know where you are?
754
00:40:12,944 --> 00:40:16,314
(sighs) M...
755
00:40:21,753 --> 00:40:23,789
My wife.
756
00:40:31,262 --> 00:40:33,465
For the record,
757
00:40:33,499 --> 00:40:35,233
Dr. Smook was not our fault.
758
00:40:35,266 --> 00:40:37,002
I've learned the medical board
of Pennsylvania pulled
759
00:40:37,035 --> 00:40:39,137
her license for drug abuse,
so she moved here.
760
00:40:39,170 --> 00:40:40,438
Doctor's records don't travel.
761
00:40:40,472 --> 00:40:42,641
They can lose their license
in one state
762
00:40:42,674 --> 00:40:44,109
and just move to another.
763
00:40:44,142 --> 00:40:45,477
I know.
764
00:40:45,511 --> 00:40:47,078
You are fortunate
that your original pitch
765
00:40:47,112 --> 00:40:48,647
was so well received.
766
00:40:48,680 --> 00:40:52,083
Red Rock Mountain is still
willing to move forward...
767
00:40:52,117 --> 00:40:55,153
with some conditions.
768
00:41:00,526 --> 00:41:03,461
Well, I remain as CEO,
that's nonnegotiable.
769
00:41:03,495 --> 00:41:07,098
Agreed. But your authority
would be curtailed.
770
00:41:07,132 --> 00:41:09,134
All administrative decisions
771
00:41:09,167 --> 00:41:11,036
about the running
of the hospital would shift
772
00:41:11,069 --> 00:41:13,471
to Red Rock Mountain Medical.
773
00:41:13,505 --> 00:41:15,140
Your signature, please.
774
00:41:26,652 --> 00:41:29,387
I have to read this, I have
to consider it carefully.
775
00:41:29,420 --> 00:41:33,158
No, you don't. There's nothing
left to consider, Dr. Bell.
776
00:41:47,038 --> 00:41:51,209
KYLE:
Nic. This time I'm here.
777
00:41:51,242 --> 00:41:53,579
For her. For you.
778
00:41:58,016 --> 00:42:00,418
There you go. (chuckles)
779
00:42:04,189 --> 00:42:06,658
Anybody need a kidney
around here?
780
00:42:06,692 --> 00:42:09,027
* Quiet when I'm coming home *
781
00:42:09,060 --> 00:42:11,597
* And I'm on my own *
782
00:42:13,565 --> 00:42:15,166
KYLE:
I'm afraid.
783
00:42:15,200 --> 00:42:17,502
You're gonna come out
of this just fine.
784
00:42:19,537 --> 00:42:23,241
* But nothin' is better
sometimes *
785
00:42:23,274 --> 00:42:24,743
KYLE:
You're my baby girl.
786
00:42:24,776 --> 00:42:26,778
* Once we've both said *
787
00:42:26,812 --> 00:42:29,214
-D-Dad, thank you. Thank you.
-* Our goodbyes *
788
00:42:31,983 --> 00:42:36,287
-* Let's just let it go *
-(pager beeping)
789
00:42:38,156 --> 00:42:42,293
* Let me let you go *
790
00:42:42,327 --> 00:42:44,329
(monitor beeping rapidly)
791
00:42:47,098 --> 00:42:49,467
* Quiet when I'm coming home. *
792
00:42:49,500 --> 00:42:51,502
(panting)
793
00:42:53,972 --> 00:42:55,641
Get the pads, one of epi.
794
00:42:55,674 --> 00:42:57,809
(panting)
795
00:42:57,843 --> 00:43:00,245
Where's the crash cart?!
796
00:43:04,449 --> 00:43:06,451
-(panting) What happened?
-Nic, no, don't go in!
797
00:43:06,484 --> 00:43:08,787
-I have to.
-Conrad's running the code.
He's got it.
798
00:43:20,198 --> 00:43:23,201
(monitor flatlining)
799
00:43:29,207 --> 00:43:33,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
800
00:44:15,053 --> 00:44:16,822
You survived your shift
with The Resident.
801
00:44:16,855 --> 00:44:19,390
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
802
00:44:22,060 --> 00:44:23,729
STAR: I tried to
force a fairy tale.
803
00:44:23,762 --> 00:44:27,265
-(siren wails)
-But that doesn't happen
for people like us.
804
00:44:27,365 --> 00:44:29,500
I still believe we're gonna
all get our happy ending.
805
00:44:29,534 --> 00:44:32,503
-* Shed no tears, but cry *
-* Freedom *
806
00:44:32,537 --> 00:44:34,572
Star needs everybody
that loves her by her side.
807
00:44:34,605 --> 00:44:35,941
I'm just gonna say bye.
808
00:44:36,041 --> 00:44:37,709
I'm just gonna say bye.
Let me say bye!
809
00:44:37,743 --> 00:44:39,377
* Freedom *
810
00:44:39,410 --> 00:44:41,212
* A thousand miles
I'm runnin' for my freedom *
811
00:44:41,246 --> 00:44:43,782
We're a family,
no matter what.
812
00:44:43,882 --> 00:44:46,952
You built this life
for yourself.
Keep fighting.
813
00:44:47,052 --> 00:44:50,722
ANNOUNCER: Star.
Wednesdays at 9:00 on Fox.
52396