Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,442 --> 00:00:02,171
- What did you get?
- Building plans.
2
00:00:02,174 --> 00:00:04,752
Sentinel Services
Headquarters, the Capitol.
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,723
Of course. The plan is to
wipe out the entire government?
4
00:00:07,725 --> 00:00:09,458
This attack is coming.
5
00:00:11,028 --> 00:00:14,063
You people took everything
from me! Never again.
6
00:00:16,706 --> 00:00:17,777
Clarice, come on.
7
00:00:19,704 --> 00:00:21,937
No!
8
00:00:24,876 --> 00:00:26,208
This is your fault.
9
00:00:26,210 --> 00:00:27,610
She shouldn't have been down there.
10
00:00:27,612 --> 00:00:29,678
I gave her a place where she belonged.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,085
- Blink was...
- Stop calling her Blink!
12
00:00:32,088 --> 00:00:34,455
It's the name she chose!
13
00:00:35,781 --> 00:00:37,319
You need to come home.
14
00:00:37,321 --> 00:00:38,554
I don't think I can do that.
15
00:00:38,556 --> 00:00:39,867
When I attacked that Purifier,
16
00:00:39,870 --> 00:00:40,906
you were afraid of me.
17
00:00:40,909 --> 00:00:42,632
I belong here. I am a monster.
18
00:00:42,635 --> 00:00:44,125
Today I killed a man.
19
00:00:44,128 --> 00:00:45,127
If you're a monster,
20
00:00:45,129 --> 00:00:46,250
son, then so am I.
21
00:00:47,376 --> 00:00:49,867
We're your family, you belong with us.
22
00:00:56,316 --> 00:00:58,016
Andy and Lorna are gone.
23
00:00:58,019 --> 00:00:59,828
We could sense Lorna's
uncertainty, but...
24
00:00:59,831 --> 00:01:02,335
Someone thought they had a special bond.
25
00:01:02,338 --> 00:01:04,779
Such a shame we have to kill them.
26
00:01:04,782 --> 00:01:07,085
People are still reacting
27
00:01:07,088 --> 00:01:10,381
to the utter devastation
of the first mass casualty
28
00:01:10,384 --> 00:01:12,484
mutant attack on American soil.
29
00:01:12,487 --> 00:01:14,695
There was, like, these
flashes in the sky,
30
00:01:14,698 --> 00:01:16,598
a-a-and then there
was bodies everywhere.
31
00:01:16,601 --> 00:01:17,934
I've never seen anything like it.
32
00:01:17,937 --> 00:01:19,903
First responders across Dallas
33
00:01:19,906 --> 00:01:21,664
are doing everything they can,
34
00:01:21,666 --> 00:01:23,098
but it's now becoming clear
35
00:01:23,100 --> 00:01:25,167
the death toll will be in the thousands.
36
00:01:25,169 --> 00:01:27,445
Mom, is that gonna happen here?
37
00:01:27,448 --> 00:01:30,005
No, sweetie. It's gonna be okay.
38
00:01:30,007 --> 00:01:31,307
Hey!
39
00:01:32,183 --> 00:01:34,550
- Dad!
- Andy, come here.
40
00:01:34,553 --> 00:01:35,978
Oh, it's good to see you.
41
00:01:35,980 --> 00:01:37,000
Yeah.
42
00:01:37,003 --> 00:01:38,942
Sorry it took so long.
The roads were jammed.
43
00:01:38,945 --> 00:01:40,516
You didn't have to come home.
44
00:01:40,518 --> 00:01:41,625
Of course I did.
45
00:01:41,628 --> 00:01:42,995
Most of the others were
out the door as soon
46
00:01:42,997 --> 00:01:44,452
as the first news reports came in.
47
00:01:44,455 --> 00:01:47,001
They've closed down some of the
government buildings, just in case.
48
00:01:47,003 --> 00:01:49,258
- Hi, Lauren, how are you?
- I'm scared.
49
00:01:52,129 --> 00:01:54,997
It just feels like a bad dream.
50
00:01:54,999 --> 00:01:57,199
...more attacks could be on the way.
51
00:02:12,132 --> 00:02:13,698
The incident in Dallas marks
52
00:02:13,701 --> 00:02:15,984
the deadliest mutant
attack in American history.
53
00:02:17,385 --> 00:02:20,022
I think that's enough news for today.
54
00:02:20,024 --> 00:02:23,292
Kids are asleep. Finally.
55
00:02:26,691 --> 00:02:30,560
I wanted to tell them that
we'll keep them safe, that...
56
00:02:30,563 --> 00:02:33,035
that this could never happen to them,
57
00:02:33,037 --> 00:02:37,139
but how do you make that promise?
58
00:02:42,789 --> 00:02:44,680
You know, we talked
about me transferring
59
00:02:44,682 --> 00:02:46,715
to the Mutant Crimes Division.
60
00:02:48,219 --> 00:02:51,053
You really want to do that now?
61
00:02:51,055 --> 00:02:54,593
I just feel like maybe this
is telling us something.
62
00:02:54,596 --> 00:02:57,430
This is the fight of our time, Cait.
63
00:02:59,063 --> 00:03:01,196
I can't just sit by on the sidelines.
64
00:03:01,198 --> 00:03:04,833
It's the only way I can think
of to keep our kids safe.
65
00:03:07,772 --> 00:03:11,006
I can't say I'm excited
about you jumping
66
00:03:11,008 --> 00:03:13,409
into the middle of what happened today,
67
00:03:13,411 --> 00:03:17,947
but if you feel like you
need to do that, I get it.
68
00:03:22,335 --> 00:03:27,457
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69
00:03:29,894 --> 00:03:32,718
We have to move against Reeva now.
70
00:03:32,721 --> 00:03:35,763
In the next 24 hours, she plans
on taking out Sentinel Services
71
00:03:35,766 --> 00:03:37,733
and then the whole dang government.
72
00:03:37,735 --> 00:03:40,102
Thousands of innocent
people will be dead.
73
00:03:40,104 --> 00:03:41,770
So we're just gonna attack?
74
00:03:41,772 --> 00:03:43,856
Last I heard, she was in a fortress.
75
00:03:43,859 --> 00:03:46,976
Well, we didn't have the power
to attack a fortress before.
76
00:03:46,978 --> 00:03:48,328
Now we do.
77
00:03:48,331 --> 00:03:50,169
If they can take down the
Inner Circle headquarters...
78
00:03:50,171 --> 00:03:53,749
Wait. You want Andy and
Lauren to destroy a high-rise?
79
00:03:53,751 --> 00:03:56,411
God knows I am all for
bringing down the Inner Circle,
80
00:03:56,414 --> 00:03:57,820
but there has to be another way
81
00:03:57,823 --> 00:03:59,879
that doesn't involve
Andy and Lauren destroying
82
00:03:59,882 --> 00:04:01,323
an entire building.
83
00:04:01,325 --> 00:04:03,459
There is no other way.
84
00:04:03,461 --> 00:04:06,428
If we do this, we don't
lose anyone else here.
85
00:04:06,430 --> 00:04:08,764
It's true. But we can't afford to wait.
86
00:04:08,766 --> 00:04:11,100
- It's too much.
- It's all right.
87
00:04:11,102 --> 00:04:13,068
I think we can do it.
88
00:04:13,070 --> 00:04:14,218
Are you sure?
89
00:04:14,221 --> 00:04:15,653
In a way, I feel like
90
00:04:15,656 --> 00:04:17,805
we've been preparing
for this for a long time.
91
00:04:17,808 --> 00:04:19,641
We can stop Reeva.
92
00:04:19,643 --> 00:04:22,444
We have this power, we might as
well use it for something good.
93
00:04:30,454 --> 00:04:31,787
It's what we thought.
94
00:04:31,789 --> 00:04:34,023
Lorna and Andrew went back
to the Mutant Underground.
95
00:04:34,025 --> 00:04:36,759
Pathetic, really. I guess
greatness skips a generation.
96
00:04:36,761 --> 00:04:38,160
Or three.
97
00:04:38,162 --> 00:04:39,428
See? I told you.
98
00:04:39,430 --> 00:04:41,348
I knew that Lorna bitch got Max killed.
99
00:04:41,351 --> 00:04:45,467
- What the hell do we do now?
- We move forward with the plan.
100
00:04:45,469 --> 00:04:48,593
Yes, their loss is a setback,
but they can be replaced.
101
00:04:48,604 --> 00:04:50,404
Lorna was going to block communications
102
00:04:50,407 --> 00:04:51,835
using her abilities.
103
00:04:51,838 --> 00:04:53,421
No, it isn't as elegant,
104
00:04:53,424 --> 00:04:56,340
but the same can be
done using explosives.
105
00:04:56,343 --> 00:04:58,343
What about taking
down Sentinel Services?
106
00:04:58,346 --> 00:04:59,979
The whole idea was to have Andy do it.
107
00:04:59,982 --> 00:05:02,117
Yes, that part of the plan
will have to change as well,
108
00:05:02,119 --> 00:05:05,054
but it will go forward.
109
00:05:05,056 --> 00:05:07,356
Now, if you'll excuse me,
110
00:05:07,358 --> 00:05:09,198
I have to make some arrangements.
111
00:05:18,000 --> 00:05:19,902
Hello?
112
00:05:19,904 --> 00:05:22,638
Mr. Ryan. Rise and shine.
113
00:05:22,640 --> 00:05:24,306
Do you know what time it is?
114
00:05:24,308 --> 00:05:25,974
It's time for you to get to work.
115
00:05:25,976 --> 00:05:27,743
What is it now?
116
00:05:27,745 --> 00:05:30,746
I have a job for your Purifier friends.
117
00:05:44,428 --> 00:05:46,528
Dad?
118
00:05:46,530 --> 00:05:48,397
You feeling okay?
119
00:05:48,399 --> 00:05:50,532
Yeah, I'm good.
120
00:05:50,534 --> 00:05:52,034
Sorry.
121
00:05:54,737 --> 00:05:56,838
You ready?
122
00:05:56,841 --> 00:05:58,907
Yeah. We're supposed
to be getting our stuff,
123
00:05:58,909 --> 00:06:01,777
but I don't have any stuff, so...
124
00:06:05,089 --> 00:06:07,123
I thought you were taking medicine.
125
00:06:09,386 --> 00:06:11,053
I stopped.
126
00:06:11,055 --> 00:06:12,588
Why?
127
00:06:12,590 --> 00:06:16,725
I felt like I had to
face this thing head-on.
128
00:06:16,727 --> 00:06:19,428
For so long, I've been trying
to make sense of it all.
129
00:06:19,430 --> 00:06:21,463
Yeah.
130
00:06:22,900 --> 00:06:24,700
Me, too.
131
00:06:31,609 --> 00:06:36,044
After I left, I wanted to
come home so many times.
132
00:06:36,046 --> 00:06:38,814
I just thought that I was in so deep.
133
00:06:38,816 --> 00:06:40,983
But...
134
00:06:40,985 --> 00:06:43,281
after what you said last night,
135
00:06:43,284 --> 00:06:45,953
I...
136
00:06:45,956 --> 00:06:48,657
I just felt like I was
part of the family again.
137
00:06:53,097 --> 00:06:56,832
When you were away, it was like
a part of me had been torn away,
138
00:06:56,834 --> 00:06:59,921
like I was never gonna be whole again.
139
00:06:59,924 --> 00:07:02,504
You are always my son.
140
00:07:02,506 --> 00:07:04,806
Nothing could ever change that.
141
00:07:08,345 --> 00:07:10,412
A lot of these files are on stations
142
00:07:10,414 --> 00:07:13,115
that don't exist anymore.
143
00:07:13,117 --> 00:07:14,601
People that are gone.
144
00:07:14,604 --> 00:07:16,490
Marcos, there's nothing left to rebuild.
145
00:07:16,492 --> 00:07:19,955
Just... just burn it all.
146
00:07:21,792 --> 00:07:23,692
All of this is my fault.
147
00:07:23,694 --> 00:07:25,742
Lorna.
148
00:07:25,745 --> 00:07:27,963
It is.
149
00:07:27,965 --> 00:07:30,599
I was fighting for a dream.
150
00:07:30,601 --> 00:07:33,769
A dream of a place for all of us.
151
00:07:33,771 --> 00:07:35,704
I believed in Reeva's lie.
152
00:07:35,706 --> 00:07:37,839
And Clarice died because of it.
153
00:07:50,853 --> 00:07:54,789
Marcos told me you saw her at the end.
154
00:07:54,792 --> 00:07:58,660
Yeah. Uh...
155
00:07:58,662 --> 00:08:01,396
Jace Turner shot her.
156
00:08:01,398 --> 00:08:04,132
She was making a portal.
157
00:08:04,134 --> 00:08:06,969
I could still feel her, but...
158
00:08:06,971 --> 00:08:09,137
she was just gone.
159
00:08:18,382 --> 00:08:22,217
Look, I'm... I'm sorry.
160
00:08:24,420 --> 00:08:27,821
You just promise me
that you're gonna fight.
161
00:08:30,361 --> 00:08:32,027
I promise.
162
00:08:33,230 --> 00:08:35,476
That's it.
163
00:08:35,479 --> 00:08:36,832
That's the last of it.
164
00:08:36,834 --> 00:08:38,300
We should, uh,
165
00:08:38,302 --> 00:08:40,569
we should get the
Struckers and head out.
166
00:08:40,571 --> 00:08:42,604
John, what?
167
00:08:44,878 --> 00:08:47,378
There's a lot of trucks
coming down the street.
168
00:08:52,850 --> 00:08:54,149
Purifiers.
169
00:09:00,381 --> 00:09:02,179
We're at the Westke Apartments.
170
00:09:02,182 --> 00:09:04,773
We have the building
surrounded. Proudstar's in there?
171
00:09:04,776 --> 00:09:08,079
Not just him. All your friends
from the Mutant Underground.
172
00:09:08,082 --> 00:09:09,781
The real question is whether
173
00:09:09,783 --> 00:09:11,350
you're gonna let them escape again.
174
00:09:11,352 --> 00:09:12,784
We got every exit covered.
175
00:09:12,786 --> 00:09:14,920
We got overlapping fields
of fire in every direction.
176
00:09:14,922 --> 00:09:16,419
Just make sure nobody gets in our way.
177
00:09:16,421 --> 00:09:17,656
The local police
178
00:09:17,658 --> 00:09:19,825
are very upset about Officer
Wilson's death yesterday.
179
00:09:19,828 --> 00:09:21,159
They'll look the other way.
180
00:09:21,161 --> 00:09:22,898
If you want justice for your family,
181
00:09:22,901 --> 00:09:24,671
now is the time.
182
00:09:24,674 --> 00:09:26,431
I've been waiting a long time for this.
183
00:09:26,433 --> 00:09:29,001
I won't let you down.
184
00:09:32,690 --> 00:09:34,765
I just checked the back.
They've got that covered,
185
00:09:34,768 --> 00:09:36,966
and the roads are blocked, the
Purifier line is three deep.
186
00:09:36,968 --> 00:09:38,777
If we take one step
out there, we're dead.
187
00:09:38,779 --> 00:09:40,545
We should've known she'd
call Ryan to take us out.
188
00:09:40,547 --> 00:09:41,929
She's not taking any chances.
189
00:09:41,932 --> 00:09:44,598
This is not just
rednecks in pickup trucks.
190
00:09:44,601 --> 00:09:46,485
They've got body armor, bigger guns.
191
00:09:46,487 --> 00:09:48,720
They're spread out all over,
some of them are out of reach.
192
00:09:48,722 --> 00:09:50,661
And they got us covered
from every angle.
193
00:09:50,664 --> 00:09:53,125
It looks like Reeva
took this personally.
194
00:09:54,361 --> 00:09:56,795
She's not the only one
who took things personally.
195
00:09:57,687 --> 00:09:59,796
- My husband is in there.
- I understand that, ma'am.
196
00:09:59,799 --> 00:10:00,976
We'll get him out.
197
00:10:00,979 --> 00:10:02,903
We're gonna protect all the humans.
198
00:10:02,906 --> 00:10:05,203
We'll get him out, okay? Trust me.
199
00:10:05,205 --> 00:10:07,572
We should just go in, man.
200
00:10:07,574 --> 00:10:08,875
There's families up there.
201
00:10:08,878 --> 00:10:11,509
We had Proudstar at the
compound with 50 men.
202
00:10:11,512 --> 00:10:13,378
How many of them died that day?
203
00:10:13,380 --> 00:10:17,082
No. They know they can't
stay in there forever.
204
00:10:17,084 --> 00:10:18,703
They're gonna have to make a move soon,
205
00:10:18,706 --> 00:10:20,626
and when they do, we cut them down.
206
00:10:22,322 --> 00:10:24,923
We do this right, the Mutant
Underground ends today.
207
00:10:27,094 --> 00:10:28,560
God, there's so many of them.
208
00:10:28,562 --> 00:10:30,153
They're setting up a perimeter.
209
00:10:30,156 --> 00:10:31,887
Looks like they're
planning to wait us out.
210
00:10:31,890 --> 00:10:33,513
I don't want to take any chances.
211
00:10:33,515 --> 00:10:35,918
I've got some guns in the
storage room downstairs.
212
00:10:35,921 --> 00:10:37,002
You do?
213
00:10:37,004 --> 00:10:38,203
You didn't tell me that.
214
00:10:38,205 --> 00:10:40,372
I'm telling you now.
215
00:10:40,374 --> 00:10:42,574
Stay put, we'll be right back.
216
00:10:57,024 --> 00:10:58,523
Here you go.
217
00:11:00,789 --> 00:11:02,260
Where'd you get all these guns?
218
00:11:02,262 --> 00:11:03,832
It's America, Reed.
219
00:11:03,835 --> 00:11:05,197
Stores sell them.
220
00:11:07,201 --> 00:11:09,935
Look, I don't have an X-Gene.
221
00:11:09,937 --> 00:11:12,137
I figured it was the next best thing.
222
00:11:14,041 --> 00:11:15,407
Hey.
223
00:11:15,409 --> 00:11:17,442
Is the pain bad?
224
00:11:17,444 --> 00:11:19,878
No. It's just, um...
225
00:11:19,880 --> 00:11:21,646
frustrating.
226
00:11:21,648 --> 00:11:24,984
All I ever wanted to do
was protect my children.
227
00:11:24,987 --> 00:11:28,120
I have this ability, and there
is nothing I can do with it.
228
00:11:29,156 --> 00:11:30,755
Just breathe, okay?
229
00:11:30,757 --> 00:11:31,890
Yeah.
230
00:11:31,892 --> 00:11:33,625
We're gonna get through this.
231
00:11:33,627 --> 00:11:35,827
Yeah.
232
00:11:48,442 --> 00:11:50,002
You still working?
233
00:11:50,005 --> 00:11:52,038
Yeah, just some briefs for Monday.
234
00:11:56,183 --> 00:11:58,316
Want to take a break?
235
00:11:58,318 --> 00:11:59,518
I, uh...
236
00:11:59,520 --> 00:12:01,019
The kids are out.
237
00:12:01,021 --> 00:12:03,121
Your mission to save the world
238
00:12:03,123 --> 00:12:05,918
from mutant crime can wait an hour.
239
00:12:05,921 --> 00:12:08,593
Yeah, I guess an hour won't hurt.
240
00:12:08,595 --> 00:12:11,536
Yeah, I-I think this particular hour
241
00:12:11,539 --> 00:12:14,799
might even help.
242
00:12:18,305 --> 00:12:19,871
Work?
243
00:12:21,808 --> 00:12:23,175
No, it's...
244
00:12:23,177 --> 00:12:24,786
it's Lauren.
245
00:12:24,789 --> 00:12:26,845
Hang on. Hey.
246
00:12:26,847 --> 00:12:28,442
Hi. I need you.
247
00:12:28,445 --> 00:12:29,981
Can you please come get me?
248
00:12:29,983 --> 00:12:31,960
Wait. S-Slow down. I thought you were
249
00:12:31,963 --> 00:12:33,262
at Emma's party. What...
250
00:12:33,265 --> 00:12:34,719
Yeah, I am.
251
00:12:34,721 --> 00:12:36,855
Something happened to me, Dad.
252
00:12:37,891 --> 00:12:40,025
There was a mutant attack.
253
00:12:40,027 --> 00:12:42,187
- I'm outside.
- Are you hurt?
254
00:12:42,190 --> 00:12:43,361
No, no, I'm fine.
255
00:12:43,363 --> 00:12:45,226
Just please come get me. Please?
256
00:12:45,229 --> 00:12:46,965
- What happened?
- There's been a mutant attack
257
00:12:46,967 --> 00:12:48,333
at the party. I'm gonna go get her.
258
00:12:48,335 --> 00:12:49,495
I'll be right there, honey.
259
00:12:52,673 --> 00:12:55,040
If it comes down to it, we
might have to use Fenris,
260
00:12:55,042 --> 00:12:56,474
take them all out.
261
00:12:57,843 --> 00:13:00,578
I don't want to think
about that right now.
262
00:13:00,581 --> 00:13:02,070
You really want to kill
263
00:13:02,073 --> 00:13:05,101
- all those people?
- I don't like hurting people.
264
00:13:05,104 --> 00:13:07,137
I know you think I do.
265
00:13:07,140 --> 00:13:09,354
All that stuff that
happened at the Inner Circle,
266
00:13:09,356 --> 00:13:10,822
everything we did,
267
00:13:10,824 --> 00:13:12,591
even the worst stuff...
268
00:13:12,594 --> 00:13:14,994
I did it because I
wanted to help people.
269
00:13:19,900 --> 00:13:22,167
What?
270
00:13:22,169 --> 00:13:24,002
The door.
271
00:13:25,038 --> 00:13:27,205
Mom closed it.
272
00:13:27,207 --> 00:13:28,406
Yeah, what the hell?
273
00:13:34,915 --> 00:13:36,548
Surprise.
274
00:13:41,455 --> 00:13:44,256
On your knees.
275
00:13:44,258 --> 00:13:46,858
Don't fight.
276
00:13:48,228 --> 00:13:51,196
Andrew. Lauren.
277
00:13:51,198 --> 00:13:53,098
Is that any way to treat guests?
278
00:13:55,062 --> 00:13:56,868
You're doing great.
279
00:13:56,870 --> 00:13:59,871
Remember that couples meditation class
280
00:13:59,873 --> 00:14:02,374
we took in Canc�n
before Lauren was born?
281
00:14:02,376 --> 00:14:05,143
Yeah. I don't remember them
covering this situation, though.
282
00:14:05,145 --> 00:14:08,313
I told you we should've
taken the two-hour class.
283
00:14:08,315 --> 00:14:09,981
Next time.
284
00:14:14,054 --> 00:14:15,287
Andy?
285
00:14:15,289 --> 00:14:17,122
Lauren!
286
00:14:25,080 --> 00:14:26,446
It's done.
287
00:14:26,449 --> 00:14:28,733
- Everything go smoothly?
- Smoothly?
288
00:14:28,735 --> 00:14:31,202
Fade almost got us killed
sneaking past the Purifiers.
289
00:14:31,204 --> 00:14:33,772
I don't need the details.
Did you get what you came for?
290
00:14:33,774 --> 00:14:36,476
Yes. They're here. Reeva,
291
00:14:36,479 --> 00:14:38,976
I'm worried... making them
use their powers like this,
292
00:14:38,979 --> 00:14:40,545
they could snap, they
could have a stroke.
293
00:14:40,547 --> 00:14:41,946
As long as the job is done.
294
00:14:41,948 --> 00:14:44,773
Next time you call,
you better have results.
295
00:14:44,776 --> 00:14:47,137
...hide behind political correctness.
296
00:14:47,140 --> 00:14:50,789
The time has come to demand
that our elected leaders
297
00:14:50,791 --> 00:14:53,832
stop the talk and do something.
298
00:14:53,835 --> 00:14:55,627
We're whistling in the dark, people.
299
00:14:55,629 --> 00:14:57,629
There's going to be a mutant attack.
300
00:14:57,631 --> 00:15:00,465
When it comes, is
America going to be ready?
301
00:15:00,467 --> 00:15:02,934
- Not at all.
- It's time to pick up...
302
00:15:04,580 --> 00:15:06,947
Is there anything? Do you see them?
303
00:15:18,184 --> 00:15:20,918
Still having trouble tracking.
Keep seeing Clarice everywhere.
304
00:15:20,921 --> 00:15:22,062
I'm trying, but...
305
00:15:29,196 --> 00:15:30,862
Frost sisters were here.
306
00:15:30,864 --> 00:15:32,591
The Purifiers have this
building surrounded.
307
00:15:32,593 --> 00:15:33,665
How did it happen?
308
00:15:33,667 --> 00:15:36,273
- Fade.
- God, I hate that guy.
309
00:15:36,276 --> 00:15:37,868
Reeva's plan depends on destroying
310
00:15:37,871 --> 00:15:39,270
Sentinel Service Headquarters.
311
00:15:39,272 --> 00:15:41,206
If she's got Andy and Lauren...
312
00:15:41,209 --> 00:15:43,536
- We have to get to them.
- I'm all for it.
313
00:15:43,539 --> 00:15:45,443
How do we get out of here?
314
00:15:45,445 --> 00:15:47,612
I can move cars at the
roadblock, stop the bullets.
315
00:15:47,614 --> 00:15:50,465
Not from every single direction.
They've got every angle covered.
316
00:15:50,468 --> 00:15:52,617
He's right. It's like a wall out there.
317
00:15:52,620 --> 00:15:54,619
- There's no way through it.
- You need a way through?
318
00:15:54,621 --> 00:15:56,388
I can make one.
319
00:15:56,390 --> 00:15:59,351
- John, that is insane.
- It can work.
320
00:15:59,354 --> 00:16:01,340
They've got the entire
street wired tight.
321
00:16:01,343 --> 00:16:02,493
Jace Turner wants
322
00:16:02,495 --> 00:16:04,329
the Mutant Underground,
but after what happened
323
00:16:04,331 --> 00:16:05,530
at the Purifier compound,
324
00:16:05,532 --> 00:16:07,734
he wants me. If I go out there,
325
00:16:07,737 --> 00:16:09,167
he's gonna throw
everything he can at me.
326
00:16:09,169 --> 00:16:10,969
That might be just
enough time for you guys
327
00:16:10,971 --> 00:16:12,537
- to drive out of here.
- John, no. John,
328
00:16:12,539 --> 00:16:14,139
your body can take a lot of damage,
329
00:16:14,141 --> 00:16:15,507
but you are hardly bulletproof.
330
00:16:15,509 --> 00:16:17,041
You nearly died at that compound.
331
00:16:17,043 --> 00:16:18,976
Caitlin, I just need to last long enough
332
00:16:18,979 --> 00:16:21,179
to get them away from the gate.
333
00:16:23,243 --> 00:16:25,098
Look, John, I... I could help.
334
00:16:25,101 --> 00:16:26,751
- We could all...
- No, we can't risk it.
335
00:16:26,753 --> 00:16:28,499
The four of you have to
get to Lauren and Andy.
336
00:16:28,501 --> 00:16:30,301
- You have to stop Reeva.
- Brother,
337
00:16:30,304 --> 00:16:32,690
do you know what they
are going to do to you?
338
00:16:32,692 --> 00:16:34,592
Jace Turner took Clarice from me.
339
00:16:36,663 --> 00:16:38,830
He can't do anything worse.
340
00:17:35,889 --> 00:17:37,622
It's him! Fire!
341
00:17:57,143 --> 00:17:59,783
What are you waiting for? Shoot him!
342
00:18:52,812 --> 00:18:55,366
The SUV! On the SUV!
343
00:19:03,676 --> 00:19:05,509
Go find him!
344
00:19:09,099 --> 00:19:11,065
Hey...
345
00:19:11,067 --> 00:19:12,700
- no cops yet.
- Let's hope
346
00:19:12,702 --> 00:19:14,957
our luck holds out till we
get to Sentinel Services.
347
00:19:14,960 --> 00:19:17,500
They're using the Morlock
tunnels to get around the city.
348
00:19:17,503 --> 00:19:19,907
There are some steam
grates at Elm and 15th.
349
00:19:19,910 --> 00:19:21,676
Okay, I'll head that way.
350
00:19:21,678 --> 00:19:23,912
Are you all right?
351
00:19:25,283 --> 00:19:26,982
I just can't stop it.
352
00:19:26,985 --> 00:19:28,418
It's okay.
353
00:19:28,421 --> 00:19:30,418
We made it out.
354
00:19:33,256 --> 00:19:36,691
You don't have to be scared of mutants.
355
00:19:36,693 --> 00:19:38,726
I'll protect you.
356
00:19:38,728 --> 00:19:42,430
This is the kind of thing
that makes you stronger.
357
00:19:42,432 --> 00:19:43,798
What do you mean?
358
00:19:45,735 --> 00:19:47,710
You remember...
359
00:19:47,713 --> 00:19:49,412
do you remember 7/15?
360
00:19:51,074 --> 00:19:53,541
How scary that day was?
361
00:19:55,244 --> 00:19:58,278
Watching the news on the TV all day...
362
00:19:58,281 --> 00:20:01,549
Thinking: Why?
363
00:20:01,551 --> 00:20:04,419
Something clicked for me that day.
364
00:20:04,421 --> 00:20:06,421
I knew that somehow...
365
00:20:06,423 --> 00:20:08,923
I had to be a part of it, that...
366
00:20:08,925 --> 00:20:11,726
that I could make a difference.
367
00:20:11,728 --> 00:20:13,895
That I needed to.
368
00:20:13,897 --> 00:20:16,264
And I think that's our job.
369
00:20:17,733 --> 00:20:20,000
When terrible things happen...
370
00:20:20,003 --> 00:20:24,639
like 7/15 and like what
happened to you tonight...
371
00:20:24,641 --> 00:20:28,076
we have to figure out what it means...
372
00:20:29,746 --> 00:20:32,313
...and how it can make us better.
373
00:20:35,352 --> 00:20:37,685
Dad?
374
00:20:40,990 --> 00:20:43,957
I need to tell you something.
375
00:20:43,960 --> 00:20:45,326
Okay.
376
00:20:49,599 --> 00:20:52,200
What is it?
377
00:20:55,705 --> 00:20:57,872
I'll always protect you.
378
00:20:57,874 --> 00:21:00,008
I promise.
379
00:21:01,945 --> 00:21:03,465
We're almost there.
380
00:21:03,468 --> 00:21:05,013
It's just around the corner.
381
00:21:06,307 --> 00:21:07,773
- No.
- Please.
382
00:21:07,776 --> 00:21:10,299
Still resisting. I suggest you behave.
383
00:21:10,302 --> 00:21:11,676
Or we'll make you behave.
384
00:21:11,679 --> 00:21:14,288
Stop resisting.
385
00:21:14,345 --> 00:21:16,045
Stop resisting.
386
00:21:18,137 --> 00:21:20,539
What do you want from us?
387
00:21:20,542 --> 00:21:22,897
We just need some help
destroying a building.
388
00:21:22,899 --> 00:21:25,233
Please, don't make us
force you. It'll go easier
389
00:21:25,235 --> 00:21:26,801
- if you cooperate.
- But if you'd rather do it
390
00:21:26,803 --> 00:21:28,643
the hard way, that'll work, too.
391
00:21:30,015 --> 00:21:32,073
You left our parents to
be killed by Purifiers.
392
00:21:32,075 --> 00:21:34,242
The Purifiers will get
what's coming to them.
393
00:21:34,244 --> 00:21:36,203
I thought the whole point
394
00:21:36,206 --> 00:21:38,312
of doing this was to help mutants.
395
00:21:38,314 --> 00:21:40,848
This is mutant freedom? Forcing us...
396
00:21:40,850 --> 00:21:42,372
We don't see it as forcing.
397
00:21:42,375 --> 00:21:45,153
Sometimes, people just need a
little help seeing the light.
398
00:21:45,155 --> 00:21:47,055
So we show it to them.
399
00:21:49,492 --> 00:21:51,359
- Wait.
- What is it?
400
00:21:51,361 --> 00:21:53,828
You know what happens if we
keep pushing them like this.
401
00:21:53,830 --> 00:21:55,241
We let you try to reason with them.
402
00:21:55,244 --> 00:21:56,576
They made their choice.
403
00:21:56,579 --> 00:21:58,512
W-We'll break them.
They might never recover.
404
00:21:58,515 --> 00:22:01,070
It's not like Reeva's gonna let
them live after what they did.
405
00:22:01,073 --> 00:22:03,257
They might as well be useful.
406
00:22:03,260 --> 00:22:06,273
Now, let's get this over with.
407
00:22:06,276 --> 00:22:08,996
Get up.
408
00:22:42,853 --> 00:22:45,278
John Proudstar, you look like you need
409
00:22:45,281 --> 00:22:46,614
some help.
410
00:22:46,616 --> 00:22:48,749
How'd you find me?
411
00:22:48,751 --> 00:22:50,985
I know every tunnel
and alley in this city.
412
00:22:50,987 --> 00:22:52,553
I know we've had our disagreements.
413
00:22:52,555 --> 00:22:53,621
I know you hate me.
414
00:22:53,623 --> 00:22:54,755
But,
415
00:22:54,757 --> 00:22:57,658
for Clarice's sake...
416
00:22:57,660 --> 00:22:59,327
I'm hoping you hate them more.
417
00:23:02,565 --> 00:23:04,499
I don't want your help.
418
00:23:05,768 --> 00:23:07,101
Just let me fight.
419
00:23:07,103 --> 00:23:08,436
You mean let you die?
420
00:23:08,438 --> 00:23:10,905
The Purifiers will be here soon
421
00:23:10,907 --> 00:23:12,306
to finish what they started.
422
00:23:12,308 --> 00:23:15,810
The man who murdered Blink is out there.
423
00:23:15,812 --> 00:23:18,813
You owe it to her not
to let him kill you, too.
424
00:23:20,483 --> 00:23:23,953
The more energy I absorb,
the more I can send at them.
425
00:23:25,989 --> 00:23:27,188
Hit me.
426
00:23:39,869 --> 00:23:41,702
Again.
427
00:23:43,306 --> 00:23:45,106
Again!
428
00:23:47,628 --> 00:23:49,310
Am I interrupting something?
429
00:23:49,312 --> 00:23:50,645
You're done.
430
00:23:50,647 --> 00:23:52,847
You're done, Mr. Proudstar.
431
00:23:55,289 --> 00:23:57,690
My name...
432
00:23:57,693 --> 00:24:00,060
is Thunderbird.
433
00:24:25,682 --> 00:24:28,210
I'm ready to see my little
girl. Just do it, man.
434
00:24:29,419 --> 00:24:31,419
Kill me!
435
00:24:47,326 --> 00:24:48,825
It's time.
436
00:24:48,828 --> 00:24:50,571
You know what you're here for.
437
00:24:50,573 --> 00:24:51,973
Please.
438
00:24:51,975 --> 00:24:53,641
Please don't make us do this.
439
00:25:02,515 --> 00:25:03,718
Hey, you're hurting her!
440
00:25:03,720 --> 00:25:04,952
Then she should
441
00:25:04,954 --> 00:25:05,987
stop resisting.
442
00:25:08,124 --> 00:25:11,425
Esme, waiting for something?
443
00:25:19,335 --> 00:25:21,502
Time to hold hands.
444
00:25:31,114 --> 00:25:32,480
Good.
445
00:25:32,482 --> 00:25:35,016
Now, just relax and let go.
446
00:26:22,665 --> 00:26:25,171
Come any closer and they die.
447
00:26:25,174 --> 00:26:26,540
You shouldn't have come.
448
00:26:26,543 --> 00:26:27,802
You don't have to do this.
449
00:26:27,804 --> 00:26:29,278
Just give them to us and we'll go.
450
00:26:29,281 --> 00:26:31,572
Too late. They're ours now.
451
00:26:31,574 --> 00:26:33,407
- Kill them.
- Kill them all.
452
00:26:34,140 --> 00:26:35,176
No.
453
00:26:35,178 --> 00:26:36,577
- No.
- Please!
454
00:26:36,579 --> 00:26:38,212
Reed, get out of the way.
455
00:26:38,214 --> 00:26:40,140
Marcos, no, they'll kill them!
456
00:26:40,143 --> 00:26:42,379
Andy, Lauren, you have to fight!
457
00:26:42,382 --> 00:26:43,516
Remember who you are.
458
00:26:45,814 --> 00:26:48,348
Esme. Esme, look at me.
459
00:26:51,027 --> 00:26:53,594
You told me that story, about
what the humans did to you
460
00:26:53,596 --> 00:26:56,063
when you were kids. They forced you
461
00:26:56,065 --> 00:26:58,499
to use your powers to
do things that you hated.
462
00:26:59,669 --> 00:27:01,369
How is this any different?
463
00:27:02,627 --> 00:27:04,693
Esme, what is wrong with you?
464
00:27:04,696 --> 00:27:05,840
I...
465
00:27:05,842 --> 00:27:06,929
I can't.
466
00:27:06,932 --> 00:27:08,562
There is no "I," Esme.
467
00:27:08,565 --> 00:27:10,710
There's only "we." You're nothing.
468
00:27:10,713 --> 00:27:12,213
No, she's not nothing.
469
00:27:13,070 --> 00:27:14,248
She's my friend.
470
00:27:15,551 --> 00:27:17,251
Marcos, now!
471
00:27:18,354 --> 00:27:19,787
No!
472
00:27:22,258 --> 00:27:24,925
Hey, hey, hey.
473
00:27:24,927 --> 00:27:27,461
Oh, God.
474
00:27:27,463 --> 00:27:29,764
The-the police are close. You
can get away in the tunnels.
475
00:27:29,766 --> 00:27:32,066
- What about you?
- I can't leave them. Just go!
476
00:27:32,068 --> 00:27:34,201
- Go!
- Come on.
477
00:27:34,203 --> 00:27:35,236
I got you.
478
00:27:35,238 --> 00:27:37,872
Oh, my God.
479
00:27:44,579 --> 00:27:48,281
Esme told me a little
about how their powers work.
480
00:27:48,284 --> 00:27:49,717
When they force people to do things
481
00:27:49,719 --> 00:27:51,986
that go against
everything they care about,
482
00:27:51,988 --> 00:27:53,487
it, um...
483
00:27:53,489 --> 00:27:55,273
it causes damage.
484
00:27:55,276 --> 00:27:56,880
When they tried to make
me leave the Inner Circle,
485
00:27:56,882 --> 00:27:58,492
dragging me away from our daughter,
486
00:27:58,494 --> 00:28:00,094
it was like my...
487
00:28:00,096 --> 00:28:01,896
brain was in a vice.
488
00:28:01,898 --> 00:28:04,398
I think they're lucky to be alive.
489
00:28:05,735 --> 00:28:07,902
Mom, Dad, I'm...
490
00:28:07,904 --> 00:28:09,136
I'm so sorry.
491
00:28:09,138 --> 00:28:11,605
What are you sorry for?
492
00:28:11,607 --> 00:28:12,773
The building.
493
00:28:13,437 --> 00:28:14,575
We destroyed it.
494
00:28:14,577 --> 00:28:15,828
All those people.
495
00:28:15,831 --> 00:28:17,895
No, that-that was not your fault.
496
00:28:17,898 --> 00:28:20,051
You didn't do anything.
497
00:28:20,054 --> 00:28:22,850
You didn't have control of your powers.
498
00:28:22,852 --> 00:28:24,185
We could've killed you.
499
00:28:24,187 --> 00:28:26,153
You saved us.
500
00:28:26,155 --> 00:28:28,789
We have the chance to
stop what's about to happen
501
00:28:28,791 --> 00:28:30,157
because of you.
502
00:28:30,159 --> 00:28:33,165
I saw how hard you fought.
503
00:28:33,168 --> 00:28:35,335
I've never been prouder of you both.
504
00:28:36,699 --> 00:28:38,250
We need to move.
505
00:28:38,253 --> 00:28:39,718
They are in no shape to fight.
506
00:28:39,721 --> 00:28:41,502
- They can barely even walk.
- Okay, well,
507
00:28:41,504 --> 00:28:43,103
we can drop them off at the scrapyard.
508
00:28:43,105 --> 00:28:44,805
We can't just leave them there.
509
00:28:44,807 --> 00:28:46,040
Cait, I hate it, too.
510
00:28:46,042 --> 00:28:47,808
But they will never be safe
511
00:28:47,810 --> 00:28:49,497
while Reeva is out there.
512
00:28:49,500 --> 00:28:52,613
If we don't stop her now, we
might never get the chance.
513
00:29:07,330 --> 00:29:08,629
That's the building.
514
00:29:10,633 --> 00:29:12,199
It's big.
515
00:29:12,201 --> 00:29:14,184
Yeah. Top floors are the Inner Circle.
516
00:29:14,187 --> 00:29:15,636
How do we get up there?
517
00:29:15,638 --> 00:29:17,839
There's a private parking
garage with a freight elevator.
518
00:29:17,841 --> 00:29:19,761
What about guards and security?
519
00:29:19,764 --> 00:29:20,997
Security's on the outside.
520
00:29:21,000 --> 00:29:22,761
I can get us in. Once we're up there,
521
00:29:22,764 --> 00:29:25,122
most of Reeva's people will
be out with the strike team.
522
00:29:25,125 --> 00:29:27,681
Well, even by herself,
Reeva's bad enough.
523
00:29:27,683 --> 00:29:29,864
Look, when she attacks us,
we won't be able to think.
524
00:29:29,867 --> 00:29:31,552
We won't be able to control our powers.
525
00:29:31,554 --> 00:29:33,587
Just tell me this.
526
00:29:36,025 --> 00:29:38,359
If we stop Reeva, this ends?
527
00:29:38,361 --> 00:29:40,437
Without her, the whole
thing falls apart.
528
00:30:00,182 --> 00:30:01,382
Whoa, whoa, whoa, whoa.
529
00:30:01,384 --> 00:30:02,750
Is that safe? Those go off...
530
00:30:02,752 --> 00:30:03,903
I know what I'm doing.
531
00:30:03,906 --> 00:30:05,753
Still like the old-fashioned way.
532
00:30:05,755 --> 00:30:07,310
You know, the team shouldn't have to use
533
00:30:07,312 --> 00:30:08,355
these explosives at all.
534
00:30:08,357 --> 00:30:09,690
If Max was here, we wouldn't need
535
00:30:09,692 --> 00:30:10,773
any of this crap.
536
00:30:11,527 --> 00:30:13,527
Hey, if it gets the job done,
537
00:30:13,529 --> 00:30:14,728
works for me.
538
00:30:15,898 --> 00:30:17,398
What the hell?
539
00:30:24,473 --> 00:30:26,440
Okay, so, where is
540
00:30:26,442 --> 00:30:28,402
- this elevator, huh?
- At the other end.
541
00:30:30,446 --> 00:30:31,779
Take cover!
542
00:30:58,897 --> 00:31:00,117
Ah!
543
00:31:02,178 --> 00:31:04,058
Let's get to the elevator. Come on.
544
00:31:06,015 --> 00:31:07,514
Come on.
545
00:31:08,517 --> 00:31:09,917
Wait.
546
00:31:17,576 --> 00:31:19,176
All right. Let's go.
547
00:31:21,931 --> 00:31:23,597
Reed.
548
00:31:37,442 --> 00:31:39,008
Nice shot.
549
00:31:41,484 --> 00:31:42,950
Ah.
550
00:31:42,952 --> 00:31:45,297
It looks like they've
got their hands full.
551
00:31:45,300 --> 00:31:47,567
We're not gonna have time
to wait for them. I should
552
00:31:47,570 --> 00:31:49,523
go up alone. You cover me,
and I'll get to the elevator.
553
00:31:49,525 --> 00:31:51,665
What are you talking about?
We've got a slim enough chance
554
00:31:51,667 --> 00:31:53,127
- with the four of us.
- Listen to me.
555
00:31:54,237 --> 00:31:56,411
Reeva makes people lose
control of their powers.
556
00:31:56,414 --> 00:31:58,198
And I already can't control mine.
557
00:31:58,200 --> 00:31:59,700
We can use that. We have to.
558
00:32:01,260 --> 00:32:03,528
- What are you saying?
- Since I stopped my medicine,
559
00:32:03,531 --> 00:32:07,474
the episodes have become
more severe, more frequent.
560
00:32:07,476 --> 00:32:10,244
We know from Dr. Risman
that the energy eventually
561
00:32:10,246 --> 00:32:13,239
is gonna tear me apart. I can
barely control it right now.
562
00:32:13,242 --> 00:32:14,515
- Reed.
- If she were
563
00:32:14,517 --> 00:32:16,383
to attack me and that
power were to be released?
564
00:32:16,385 --> 00:32:19,219
- It would kill you.
- And everyone who's up there with me.
565
00:32:19,221 --> 00:32:22,222
But it might stop her.
566
00:32:22,224 --> 00:32:24,442
Listen, you always said
to me that things happen
567
00:32:24,445 --> 00:32:26,520
- for a reason, and you were right.
- No.
568
00:32:26,523 --> 00:32:29,095
Take care of our family.
Take care of our kids.
569
00:32:29,098 --> 00:32:30,957
No. No, no, no. You can't
do this, you can't...
570
00:32:30,960 --> 00:32:32,494
I have to. It's the only way.
571
00:32:37,106 --> 00:32:39,373
I love you.
572
00:32:39,375 --> 00:32:41,341
Reed!
573
00:32:41,343 --> 00:32:42,409
Over there!
574
00:32:58,292 --> 00:33:00,425
I love you.
575
00:33:13,042 --> 00:33:15,876
Did you believe that?
576
00:33:15,878 --> 00:33:17,878
What you said to Lauren earlier
577
00:33:17,880 --> 00:33:20,614
about things happening for a reason?
578
00:33:20,616 --> 00:33:22,983
- You were listening?
- Maybe.
579
00:33:24,920 --> 00:33:26,553
I don't know.
580
00:33:26,555 --> 00:33:28,789
I was just trying to let
her see that something good
581
00:33:28,791 --> 00:33:31,925
- can come of this.
- Hmm.
582
00:33:31,927 --> 00:33:35,429
I-I think it's deeper than that.
583
00:33:35,431 --> 00:33:37,598
I think that our
584
00:33:37,600 --> 00:33:42,636
challenges and our tragedies
are ours for a reason.
585
00:33:44,573 --> 00:33:47,140
Maybe that's true.
586
00:33:47,143 --> 00:33:51,745
I do sometimes think that
I've got a role to play
587
00:33:51,747 --> 00:33:54,681
in all of this, in the mutant situation,
588
00:33:54,683 --> 00:33:56,617
in keeping us all safe.
589
00:33:58,620 --> 00:34:01,120
I wish I knew what it was.
590
00:34:28,933 --> 00:34:32,668
Hundreds of American heroes
died today in a cowardly attack
591
00:34:32,671 --> 00:34:36,473
on Sentinel Services
by mutant terrorists.
592
00:34:36,475 --> 00:34:39,076
We must honor their sacrifice.
593
00:34:39,078 --> 00:34:40,811
Defend the America they loved
594
00:34:40,813 --> 00:34:43,080
and swore an allegiance to protect.
595
00:34:43,082 --> 00:34:46,583
It is time to define what
makes someone an American.
596
00:34:46,585 --> 00:34:49,223
- Reeva, it's over.
- Reevaluate the criteria...
597
00:34:49,226 --> 00:34:51,755
So...
598
00:34:51,757 --> 00:34:55,098
the most disappointing
of the von Struckers.
599
00:34:55,101 --> 00:34:57,734
What a surprise. I... I thought
600
00:34:57,737 --> 00:35:00,097
they'd send someone more formidable.
601
00:35:03,373 --> 00:35:05,373
I've been keeping tabs on you
602
00:35:05,376 --> 00:35:07,004
over the years, you know.
603
00:35:07,006 --> 00:35:08,805
Fighting against mutants,
604
00:35:08,807 --> 00:35:11,742
fighting for them, fighting
your own mutant powers.
605
00:35:13,107 --> 00:35:16,412
You're so... confused.
606
00:35:16,415 --> 00:35:18,348
Maybe once.
607
00:35:18,350 --> 00:35:20,450
Not anymore.
608
00:35:20,452 --> 00:35:22,152
You need to stop this.
609
00:35:22,154 --> 00:35:24,257
Why would I stop now? We've only
610
00:35:24,260 --> 00:35:26,355
just begun, and I'm
not sure if you've been
611
00:35:26,358 --> 00:35:28,492
paying attention, but this revolution
612
00:35:28,494 --> 00:35:30,820
of ours is moving forward
one way or another.
613
00:35:31,797 --> 00:35:33,830
Humans and mutants couldn't
live together before.
614
00:35:33,832 --> 00:35:36,796
Because you and the Purifiers
have made sure that they can't.
615
00:35:36,799 --> 00:35:40,239
Oh, please. I only helped
along the inevitable.
616
00:35:40,242 --> 00:35:42,309
You know, your grandparents understood
617
00:35:42,312 --> 00:35:43,974
what it takes to create a homeland.
618
00:35:43,976 --> 00:35:46,843
It's such a shame that you never could.
619
00:35:46,845 --> 00:35:50,213
You can't build a nation on
the murder of innocent people.
620
00:35:50,215 --> 00:35:51,843
Read your history books.
621
00:35:51,846 --> 00:35:54,598
That is the only way that
you can build a nation.
622
00:35:54,601 --> 00:35:56,820
It's too bad, really.
623
00:35:56,822 --> 00:35:59,456
Your family name could
have lived on forever.
624
00:37:27,312 --> 00:37:29,921
You wanted the power
of the von Struckers?
625
00:37:33,419 --> 00:37:36,253
It's all yours.
626
00:37:51,338 --> 00:37:52,871
Let's go!
627
00:38:15,719 --> 00:38:17,853
We weren't there when we lost you.
628
00:38:17,856 --> 00:38:20,964
And we'll live with that
for the rest of our lives.
629
00:38:27,940 --> 00:38:30,340
But we know that what you did,
630
00:38:30,342 --> 00:38:32,709
you did for all of us.
631
00:38:41,854 --> 00:38:44,723
You died so we could come together.
632
00:38:47,893 --> 00:38:50,627
So we could heal.
633
00:38:57,369 --> 00:39:00,237
You died to stop hate.
634
00:39:06,011 --> 00:39:07,911
And you died
635
00:39:07,913 --> 00:39:10,514
so we could be with the people we love.
636
00:39:10,516 --> 00:39:14,084
Te amo, Aurorita. Estamos aqu�.
637
00:39:14,086 --> 00:39:16,618
We'll all be together soon, baby girl.
638
00:39:16,621 --> 00:39:18,722
For good.
639
00:39:23,533 --> 00:39:25,633
We're still fighting.
640
00:39:25,636 --> 00:39:28,837
Mr. Ryan, any comment on reports
you were involved in the attack?
641
00:39:28,840 --> 00:39:30,499
I have nothing to say.
642
00:39:30,502 --> 00:39:32,035
We're fighting in ways
643
00:39:32,037 --> 00:39:34,271
that were never possible before.
644
00:39:34,273 --> 00:39:39,270
Actually, I do have something to say.
645
00:39:39,273 --> 00:39:41,711
It's time I confess my crimes.
646
00:39:41,713 --> 00:39:43,113
Mr. Ryan, Mr. Ryan!
647
00:39:43,115 --> 00:39:44,681
What exactly do you mean?
648
00:39:44,683 --> 00:39:46,317
I've been secretly leading
649
00:39:46,320 --> 00:39:49,155
the Purifiers for over f-five years.
650
00:40:00,866 --> 00:40:03,786
We will keep fighting,
but I want you to know.
651
00:40:05,692 --> 00:40:07,153
I love you, Daddy.
652
00:40:08,835 --> 00:40:10,201
I love you, Dad.
653
00:40:12,711 --> 00:40:14,711
Goodbye, Reed.
654
00:40:30,495 --> 00:40:33,730
I know it's a hard time to meet.
655
00:40:33,732 --> 00:40:35,599
But a situation has arisen.
656
00:40:35,601 --> 00:40:38,168
The Morlocks in DC are gone,
657
00:40:38,170 --> 00:40:40,064
but in the past couple
weeks I've had contact
658
00:40:40,067 --> 00:40:42,072
with some people in other cities.
659
00:40:42,074 --> 00:40:43,506
I hear things.
660
00:40:43,509 --> 00:40:45,270
Reeva Payge may be gone,
661
00:40:45,273 --> 00:40:47,943
but the Mutant Uprising
she sparked is not.
662
00:40:47,946 --> 00:40:49,346
And what does that mean?
663
00:40:49,348 --> 00:40:51,681
That mutant groups are gathering.
664
00:40:51,683 --> 00:40:54,251
Some in the wilderness, some in cities.
665
00:40:54,253 --> 00:40:56,253
What does that have to do with us?
666
00:40:56,255 --> 00:40:58,655
People have heard of this group.
667
00:40:59,658 --> 00:41:01,258
What happened with the Purifiers.
668
00:41:01,260 --> 00:41:03,260
Your family's sacrifice.
669
00:41:03,262 --> 00:41:05,528
They need help.
670
00:41:05,530 --> 00:41:06,830
Leadership.
671
00:41:06,832 --> 00:41:09,165
Well, do they understand
672
00:41:09,167 --> 00:41:10,934
the Mutant Underground is gone?
673
00:41:12,804 --> 00:41:14,228
It's all right, Marcos.
674
00:41:14,231 --> 00:41:16,273
We'll make a new one.
675
00:41:16,275 --> 00:41:18,208
Good.
676
00:41:20,144 --> 00:41:23,379
There are some camps
not too far from here.
677
00:41:23,382 --> 00:41:25,148
John, what is it?
678
00:41:26,379 --> 00:41:27,812
Something's, uh...
679
00:41:29,257 --> 00:41:31,223
Something's outside. I can feel it.
680
00:41:31,226 --> 00:41:33,186
There's something's out there. Come on.
681
00:41:41,300 --> 00:41:44,067
It's over here. It felt like...
682
00:41:58,483 --> 00:42:00,583
- Clarice.
- Something's happened.
683
00:42:00,585 --> 00:42:02,254
I need you all to come with me.
684
00:42:02,257 --> 00:42:04,190
There's something you need to see.
685
00:42:11,460 --> 00:42:17,520
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.