All language subtitles for The.Bold.Type.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,475 --> 00:01:26,477
- What are you doing?
2
00:01:26,521 --> 00:01:27,870
- Nothing. I just--
3
00:01:27,913 --> 00:01:29,437
I want to remember this moment.
4
00:01:29,480 --> 00:01:31,482
- Uh, Jane,
you know you've been walking
5
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
into this same building
for, like, four years, right?
6
00:01:33,615 --> 00:01:35,269
- Yeah, but as an assistant.
7
00:01:35,312 --> 00:01:37,227
This is totally different.
- Oh, okay.
8
00:01:37,271 --> 00:01:39,229
- Joan Didion walked through
this very same lobby once
9
00:01:39,273 --> 00:01:41,405
and Meghan Daum
and Rachel Syme.
10
00:01:41,449 --> 00:01:43,451
Nora Ephron just emailed
that one freelance thing in,
11
00:01:43,494 --> 00:01:44,887
but still, I want to remember
12
00:01:44,930 --> 00:01:46,541
what walking
into "Scarlet" magazine
13
00:01:46,584 --> 00:01:47,585
as a writer feels like.
14
00:01:47,629 --> 00:01:49,370
All right, ready?
15
00:01:49,413 --> 00:01:50,414
- Okay, but there's the line--
- Get in.
16
00:01:50,458 --> 00:01:51,589
- Oh, okay. All right.
17
00:01:51,633 --> 00:01:53,591
- Yo, come on, lady,
move your ass.
18
00:01:53,635 --> 00:01:56,159
- Uh, excuse me, my friend
is having a moment.
19
00:01:56,203 --> 00:01:58,248
- So rude.
20
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
- Lauren asked me
to send 10 pitches
21
00:02:02,296 --> 00:02:03,253
to the whole writing staff.
22
00:02:03,297 --> 00:02:04,254
I got so excited,
23
00:02:04,298 --> 00:02:05,255
I sent them 20.
24
00:02:05,299 --> 00:02:06,474
- Nerd.
25
00:02:06,517 --> 00:02:08,476
- Morning, Kate.
- Hi, Jane.
26
00:02:08,519 --> 00:02:10,434
She's gonna send the best ones
up to Jacqueline,
27
00:02:10,478 --> 00:02:12,741
and then from there, I get
my first writing assignment.
28
00:02:24,274 --> 00:02:25,623
- Okay. Grab her.
29
00:02:25,667 --> 00:02:26,929
- Whoa! Wait, why?
30
00:02:26,972 --> 00:02:28,365
We're supposed to be
31
00:02:28,409 --> 00:02:29,758
at the August
presentation meeting.
32
00:02:29,801 --> 00:02:31,629
- All right,
calm down, Type A.
33
00:02:31,673 --> 00:02:33,370
We're gonna get you there,
but first,
34
00:02:33,414 --> 00:02:35,720
we are toasting your ass.
35
00:02:35,764 --> 00:02:37,722
- For the past four years,
the three of us
36
00:02:37,766 --> 00:02:39,942
have toiled away together
in the assistant trenches.
37
00:02:39,985 --> 00:02:41,552
- Actually, I was only
in there for two.
38
00:02:41,596 --> 00:02:43,337
- Kat, we're having
Jane time now.
39
00:02:43,380 --> 00:02:44,947
- Okay, fine, but
my social media director salary
40
00:02:44,990 --> 00:02:46,253
paid for the champs, so--
- When we started
41
00:02:46,296 --> 00:02:47,645
together as assistants,
42
00:02:47,689 --> 00:02:49,604
I had no idea that you guys
would also become
43
00:02:49,647 --> 00:02:53,608
my very best friends.
44
00:02:53,651 --> 00:02:55,784
Jane, we're so happy for you
45
00:02:55,827 --> 00:02:57,655
and so incredibly proud.
- Thank you.
46
00:02:57,699 --> 00:02:59,483
I still can't believe
that it's really happening.
47
00:02:59,527 --> 00:03:00,658
I mean, you guys know
when I was--
48
00:03:00,702 --> 00:03:02,530
both:
A young girl in Colorado,
49
00:03:02,573 --> 00:03:04,532
reading "Scarlet" magazine
in my closet.
50
00:03:04,575 --> 00:03:05,750
- Okay, I thought
it was Jane time.
51
00:03:05,794 --> 00:03:07,361
- Sorry, you can totally
have it.
52
00:03:07,404 --> 00:03:08,666
- It's your moment.
- You did it.
53
00:03:08,710 --> 00:03:10,277
You got your dream job.
54
00:03:12,017 --> 00:03:13,802
- Lauren wants coffee
before the board presentation.
55
00:03:13,845 --> 00:03:15,717
- Oh, it's in the kitchen,
where she can make it herself.
56
00:03:15,760 --> 00:03:17,675
- Kat, take over.
- No.
57
00:03:17,719 --> 00:03:20,678
We are going to wait
until we can celebrate together.
58
00:03:20,722 --> 00:03:21,679
We have a meeting to go to.
59
00:03:21,723 --> 00:03:22,680
Let's go.
60
00:03:42,396 --> 00:03:44,267
- Jane.
61
00:03:44,311 --> 00:03:45,573
You're a writer now.
62
00:03:45,616 --> 00:03:46,748
Sit with us.
63
00:03:50,404 --> 00:03:51,753
- It's cool.
Go.
64
00:03:53,711 --> 00:03:55,844
- Thank you, Alex.
65
00:04:13,514 --> 00:04:15,037
- Good morning, everyone.
66
00:04:36,667 --> 00:04:39,757
- Well, I am so happy
67
00:04:39,801 --> 00:04:43,065
to see all your bright,
shining, young,
68
00:04:43,108 --> 00:04:44,632
ethnically, sexually,
69
00:04:44,675 --> 00:04:46,460
and gender-diverse faces
this morning
70
00:04:46,503 --> 00:04:47,896
so we can hammer out the issues
71
00:04:47,939 --> 00:04:49,767
that really matter
to today's woman.
72
00:04:49,811 --> 00:04:51,769
Lauren, why don't you
get us started?
73
00:04:51,813 --> 00:04:53,771
- And moving forward
to our health section,
74
00:04:53,815 --> 00:04:55,904
we have a fantastic article
75
00:04:55,947 --> 00:04:57,862
about the best way to broach
76
00:04:57,906 --> 00:05:01,344
uncomfortable concerns
with your gynecologist.
77
00:05:01,388 --> 00:05:03,651
- I'd like to flag a concern
about the word "punani."
78
00:05:03,694 --> 00:05:06,915
- The article specifically says
"Don't call it your punani."
79
00:05:06,958 --> 00:05:09,700
- Understood, but in the past,
we've been criticized
80
00:05:09,744 --> 00:05:11,702
by a small but very vocal
Indian group
81
00:05:11,746 --> 00:05:12,790
who believes that the word
82
00:05:12,834 --> 00:05:14,792
has been unfairly
misappropriated.
83
00:05:14,836 --> 00:05:17,142
I'd rather swap it out
and avoid any kind of backlash.
84
00:05:17,186 --> 00:05:19,710
- Any problems
with the word "vajayjay"?
85
00:05:19,754 --> 00:05:20,711
- Uh, yeah.
86
00:05:20,755 --> 00:05:23,845
It's not 2006.
87
00:05:24,976 --> 00:05:27,109
- We can skip
the next two pages.
88
00:05:27,152 --> 00:05:29,546
We had to pull the article
over a legal issue.
89
00:05:29,590 --> 00:05:30,895
- Wait, is that the, uh--
90
00:05:30,939 --> 00:05:33,724
the lesbian
Muslim artist story?
91
00:05:33,768 --> 00:05:35,900
We think this will have
a huge social-media reach.
92
00:05:35,944 --> 00:05:37,902
- Unfortunately,
it's a moot point.
93
00:05:37,946 --> 00:05:40,688
The artist initially agreed
to let us run her photographs,
94
00:05:40,731 --> 00:05:42,820
but reneged at the last minute.
95
00:05:42,864 --> 00:05:44,648
- Why did she decide
to pull out?
96
00:05:51,481 --> 00:05:54,832
Okay, I just--I think this story
is worth fighting for.
97
00:05:54,876 --> 00:05:56,443
It's click gold for us.
98
00:05:56,486 --> 00:05:57,966
It hits all of our boxes,
99
00:05:58,009 --> 00:05:59,402
no pun intended.
100
00:05:59,446 --> 00:06:00,708
It's feel-good, sexy,
101
00:06:00,751 --> 00:06:01,839
just the right amount
of political.
102
00:06:01,883 --> 00:06:03,667
- And I don't disagree.
103
00:06:03,711 --> 00:06:05,756
However, unfortunately,
as Lauren said,
104
00:06:05,800 --> 00:06:07,802
it is a moot point,
so let's move on.
105
00:06:07,845 --> 00:06:09,586
Let me take it from here.
106
00:06:09,630 --> 00:06:12,415
Moving on to our Desire
and Devotion section.
107
00:06:12,459 --> 00:06:15,853
This month, I am proud
to present to you...
108
00:06:15,897 --> 00:06:17,638
"Mount Up and Ride.
109
00:06:17,681 --> 00:06:19,596
"From Sidesaddle to Bareback,
110
00:06:19,640 --> 00:06:20,858
"We've Got Positions Guaranteed
111
00:06:20,902 --> 00:06:22,860
to Make You Yeehaw."
112
00:06:26,908 --> 00:06:28,866
- I think we sufficiently
shocked them.
113
00:06:28,910 --> 00:06:31,434
- I don't know how you enjoy
those meetings.
114
00:06:31,478 --> 00:06:32,827
- All you have to do
is look at their faces.
115
00:06:32,870 --> 00:06:34,176
- Hold that elevator.
116
00:06:41,749 --> 00:06:43,794
- How much pushback
am I going to get
117
00:06:43,838 --> 00:06:45,622
from Charles this month?
118
00:06:45,666 --> 00:06:49,626
- You're a magazine about sex.
He gets that.
119
00:06:49,670 --> 00:06:51,889
You're a magazine
about empowering women.
120
00:06:53,804 --> 00:06:55,676
- Yeehaw.
121
00:06:56,938 --> 00:06:58,200
- Lauren, I'm gonna go
grab your lunch.
122
00:06:58,243 --> 00:06:59,723
I'll be right back up.
123
00:06:59,767 --> 00:07:01,812
- Thanks, Sutton.
And a green juice, please.
124
00:07:18,525 --> 00:07:19,700
- My place?
125
00:07:19,743 --> 00:07:21,658
Tonight?
Yeah.
126
00:07:33,322 --> 00:07:35,759
- What about this? Female heads of unions--
127
00:07:35,803 --> 00:07:37,587
about how the number of women
128
00:07:37,631 --> 00:07:40,460
in leadership roles
is still disproportionately low.
129
00:07:41,635 --> 00:07:43,593
And we covered something similar
last May.
130
00:07:43,637 --> 00:07:45,552
- I didn't say that,
but we covered
131
00:07:45,595 --> 00:07:46,596
something similar last May.
132
00:07:47,989 --> 00:07:50,687
I-I'm just second-guessing
everything.
133
00:07:50,731 --> 00:07:53,603
- Go with your gut.
What does Jane Sloan care about?
134
00:07:53,647 --> 00:07:56,606
- Um, Jane Sloan cares about
not looking like an idiot
135
00:07:56,650 --> 00:07:58,565
in front
of Jacqueline again.
136
00:07:58,608 --> 00:08:01,524
- Interesting.
137
00:08:01,568 --> 00:08:02,699
It just clicked for me
138
00:08:02,743 --> 00:08:05,310
what is going wrong
with your ideas.
139
00:08:05,354 --> 00:08:07,704
You're pitching what you think
I want to hear.
140
00:08:07,748 --> 00:08:09,793
- W-well--
- You're a new voice.
141
00:08:09,837 --> 00:08:10,968
I want to hear it.
142
00:08:11,012 --> 00:08:12,317
You and me...
143
00:08:12,361 --> 00:08:13,667
my office...
144
00:08:13,710 --> 00:08:15,799
first thing tomorrow morning.
145
00:08:22,850 --> 00:08:24,808
- Oh, I think I'm gonna be sick.
146
00:08:30,727 --> 00:08:32,033
How about these?
147
00:08:32,076 --> 00:08:33,817
- Too big.
148
00:08:33,861 --> 00:08:35,297
And I can still see your pain.
- Great.
149
00:08:35,340 --> 00:08:36,646
- Ladies,
150
00:08:36,690 --> 00:08:37,995
I have spent
the last two hours
151
00:08:38,039 --> 00:08:42,870
down a lesbian Muslim
rabbit hole.
152
00:08:42,913 --> 00:08:44,828
What's wrong with her?
153
00:08:44,872 --> 00:08:46,656
- Jacqueline hated
all of my ideas.
154
00:08:46,700 --> 00:08:48,615
- She didn't hate them.
- Oh, no, she was just
155
00:08:48,658 --> 00:08:50,617
fascinated by how boring
they were.
156
00:08:50,660 --> 00:08:52,749
- Hey, if it helps,
I heard Jacqueline tell Lauren
157
00:08:52,793 --> 00:08:54,011
that she's looking
for something
158
00:08:54,055 --> 00:08:56,013
in the "social media
stalking" arena.
159
00:08:56,057 --> 00:08:57,841
- Yeah, you know,
I'm not gonna
160
00:08:57,885 --> 00:08:59,800
inspire the next generation
of women
161
00:08:59,843 --> 00:09:01,932
with social-media stalking.
- Fine.
162
00:09:01,976 --> 00:09:04,761
We can talk about Kat's
lesbian Muslim rabbit hole,
163
00:09:04,805 --> 00:09:07,068
because seriously, what?
- Yeah.
164
00:09:07,111 --> 00:09:08,939
- I'm gonna persuade that artist
to be in the magazine.
165
00:09:08,983 --> 00:09:11,812
- Oh, no, Kat,
I would let it go.
166
00:09:11,855 --> 00:09:12,856
Lauren was not happy today.
167
00:09:12,900 --> 00:09:14,075
- That's because
she's threatened
168
00:09:14,118 --> 00:09:15,859
by anyone young
with ambition.
169
00:09:15,903 --> 00:09:17,034
- Well, Jacqueline
wasn't happy either.
170
00:09:17,078 --> 00:09:18,862
- She wasn't happy
with the interruption,
171
00:09:18,906 --> 00:09:22,866
but she was basically telling me
to go after that story.
172
00:09:22,910 --> 00:09:24,738
- I want to be
as confident as her.
173
00:09:24,781 --> 00:09:26,043
How did she get to be
so confident?
174
00:09:26,087 --> 00:09:28,655
- Um, she was over-praised
as a child.
175
00:09:39,970 --> 00:09:41,406
- Mm, don't you--
176
00:09:41,450 --> 00:09:43,408
- I have to!
- Don't you dare.
177
00:09:43,452 --> 00:09:45,672
Don't.
- It might be work.
178
00:09:45,715 --> 00:09:46,977
- What, another
green juice emergency?
179
00:09:47,021 --> 00:09:49,893
- Oh, is now a good time
to remind you
180
00:09:49,937 --> 00:09:52,635
that your big crisis yesterday
was "punani"?
181
00:09:52,679 --> 00:09:53,810
- Ah.
182
00:09:53,854 --> 00:09:56,073
Fine.
183
00:09:56,117 --> 00:10:01,905
I am planning the entire
60th-anniversary party.
184
00:10:01,949 --> 00:10:03,820
If I don't get this...
- Mm-hmm.
185
00:10:03,864 --> 00:10:05,909
- We might not have
color-coordinated macaroons.
186
00:10:05,953 --> 00:10:06,997
- Oh, my God.
187
00:10:07,041 --> 00:10:08,216
- I just can't live
in that world.
188
00:10:08,259 --> 00:10:09,696
- That doesn't look like work.
189
00:10:09,739 --> 00:10:11,088
That looks like Snapchat,
190
00:10:11,132 --> 00:10:13,656
which I thought was just
for sending dirty pics.
191
00:10:13,700 --> 00:10:15,789
- No.
192
00:10:15,832 --> 00:10:17,791
Okay, once.
193
00:10:21,795 --> 00:10:22,883
- Everything okay?
194
00:10:22,926 --> 00:10:24,711
- Yeah, my friend has
a big meeting
195
00:10:24,754 --> 00:10:26,103
with Jacqueline today.
196
00:10:26,147 --> 00:10:28,845
- Lucky her.
- And I...
197
00:10:28,889 --> 00:10:31,152
am color-coordinating
macaroons.
198
00:10:31,195 --> 00:10:32,893
But don't worry.
199
00:10:32,936 --> 00:10:35,722
I'm not gonna start dumping
my problems on you.
200
00:10:35,765 --> 00:10:38,463
I know that's not what this is.
201
00:10:38,507 --> 00:10:39,682
- Oh?
202
00:10:39,726 --> 00:10:41,075
And what is this?
203
00:10:42,903 --> 00:10:44,861
- Did I not make it obvious?
204
00:10:44,905 --> 00:10:46,994
- Mm-mm.
205
00:10:47,037 --> 00:10:48,909
- Well...
206
00:10:49,953 --> 00:10:51,912
- I'm using you...
207
00:10:51,955 --> 00:10:52,913
for sex.
208
00:10:52,956 --> 00:10:54,697
- You monster.
209
00:10:58,309 --> 00:11:00,703
Hey, Richard.
210
00:11:00,747 --> 00:11:02,966
- Yeah?
211
00:11:03,010 --> 00:11:04,228
- Say "punani" again.
212
00:11:04,272 --> 00:11:06,970
- Oh.
213
00:11:08,798 --> 00:11:10,495
Punani, punani, pun--
214
00:11:11,540 --> 00:11:13,150
- Shut up.
215
00:11:13,194 --> 00:11:15,152
- I don't have a lot of time,
but I just wanted
216
00:11:15,196 --> 00:11:17,241
to chat with you
about where you fit in here.
217
00:11:17,285 --> 00:11:19,243
- Absolutely, and I know
that my last round of pitches
218
00:11:19,287 --> 00:11:20,941
was way too safe.
- And I have writers
219
00:11:20,984 --> 00:11:22,159
who write safe,
and then I have writers
220
00:11:22,203 --> 00:11:23,987
who take big swings,
221
00:11:24,031 --> 00:11:26,076
and we just need to find out
which one you are.
222
00:11:26,120 --> 00:11:28,122
- And I think I could be
one of those big-swing writers,
223
00:11:28,165 --> 00:11:29,993
and I'm already brainstorming
some new ideas.
224
00:11:30,037 --> 00:11:32,822
- Great.
Fire when ready.
225
00:11:32,866 --> 00:11:35,912
That means give me what you got.
226
00:11:35,956 --> 00:11:37,479
- Oh, uh...
- Jane.
227
00:11:37,522 --> 00:11:39,089
This is a huge promotion.
228
00:11:39,133 --> 00:11:42,484
Now, I believe that you are
ready for this next step,
229
00:11:42,527 --> 00:11:44,225
but now you have to show me
you're ready.
230
00:11:44,268 --> 00:11:47,794
Try again.
Full sentences this time.
231
00:11:47,837 --> 00:11:48,838
- Um, okay, uh,
232
00:11:48,882 --> 00:11:50,187
redefining what it means
233
00:11:50,231 --> 00:11:51,232
to break through
the glass ceiling.
234
00:11:51,275 --> 00:11:52,842
We could call it, uh,
235
00:11:52,886 --> 00:11:54,017
"Not Your Mother's
Glass Ceiling."
236
00:11:54,061 --> 00:11:55,192
- Mm, that feels familiar to me.
237
00:11:55,236 --> 00:11:56,846
I need something more specific.
238
00:11:56,890 --> 00:11:59,893
What's your relationship
with your mother like?
239
00:11:59,936 --> 00:12:01,764
- Um, uh...
240
00:12:01,808 --> 00:12:04,811
I was thinking just
more mothers in general.
241
00:12:04,854 --> 00:12:06,856
- Generalities
do not sell magazines.
242
00:12:06,900 --> 00:12:09,206
- Uh, social-media stalking.
243
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
How often should you look
at your ex online?
244
00:12:11,252 --> 00:12:13,036
- Actually, I was still
on the mother topic.
245
00:12:13,080 --> 00:12:14,821
I like these two together.
- Thank you, Jacqueline.
246
00:12:14,864 --> 00:12:16,779
- Right. Sorry, um...
247
00:12:16,823 --> 00:12:19,521
and my ex isn't even on
social media, so...
248
00:12:19,564 --> 00:12:21,131
Uh, but I was thinking
mothers--
249
00:12:21,175 --> 00:12:23,220
- No, hold on.
This ex of yours.
250
00:12:23,264 --> 00:12:24,874
Isn't that odd
for somebody your age
251
00:12:24,918 --> 00:12:26,528
not to be on social media?
252
00:12:26,571 --> 00:12:28,095
- A friend of his
screwed up a job pretty bad
253
00:12:28,138 --> 00:12:29,923
because of a dumb
Instagram post--
254
00:12:29,966 --> 00:12:33,840
- What's that like, not being
able to check up on your ex?
255
00:12:33,883 --> 00:12:35,319
- Fine.
256
00:12:37,626 --> 00:12:39,236
Okay, it's horrible.
257
00:12:39,280 --> 00:12:40,847
There was a time
258
00:12:40,890 --> 00:12:42,892
when we were all
in that position--
259
00:12:42,936 --> 00:12:45,242
not being able to check up
on our exes.
260
00:12:45,286 --> 00:12:47,114
Ladies, I think that we could
261
00:12:47,157 --> 00:12:49,246
do a little bit better here,
don't you?
262
00:12:49,290 --> 00:12:51,118
- Well, then you understand
how powerless I feel.
263
00:12:51,161 --> 00:12:53,250
- Mm, I can't say
I've ever felt powerless--
264
00:12:53,294 --> 00:12:54,904
more like curious.
265
00:12:54,948 --> 00:12:56,123
But, you know,
I'm very interested now,
266
00:12:56,166 --> 00:12:59,561
so tell me more about this.
267
00:12:59,604 --> 00:13:01,911
- Well, our breakup
was really sudden,
268
00:13:01,955 --> 00:13:03,260
and I don't know
what happened,
269
00:13:03,304 --> 00:13:05,872
so maybe I wouldn't have
to wonder so much
270
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
if I just knew where he was
or what he was doing right now.
271
00:13:08,091 --> 00:13:10,354
- Sounds like it might be
the time to find that out,
272
00:13:10,398 --> 00:13:13,183
wouldn't you say?
273
00:13:13,227 --> 00:13:15,011
And write about it?
274
00:13:15,055 --> 00:13:18,101
- Yes, yes, uh,
I-I could do a how--how-to.
275
00:13:18,145 --> 00:13:20,625
"How To Stalk
Your Unstalkable Ex."
276
00:13:20,669 --> 00:13:21,931
- Yes, great title.
277
00:13:21,975 --> 00:13:23,280
I can't wait to see
where this goes.
278
00:13:43,344 --> 00:13:45,215
- Uh, hello?
279
00:13:45,259 --> 00:13:46,913
- Hey.
280
00:13:46,956 --> 00:13:48,131
Uh, Adena, right?
281
00:13:48,175 --> 00:13:50,307
- Mm-hmm.
282
00:13:51,918 --> 00:13:54,616
- Kat Edison from "Scarlet."
283
00:13:54,659 --> 00:13:57,967
I spoke to your manager
on the phone, I think.
284
00:13:58,011 --> 00:13:59,229
- Firuze.
285
00:14:01,101 --> 00:14:02,972
Seriously?
286
00:14:03,016 --> 00:14:04,931
- Kat, hello.
I'm Firuze, Adena's manager.
287
00:14:04,974 --> 00:14:07,237
- My manager who often neglects
to tell me about meetings
288
00:14:07,281 --> 00:14:08,978
when she knows
they're going to annoy me.
289
00:14:09,022 --> 00:14:11,024
- Adena, Kat was very persuasive
on the phone.
290
00:14:11,067 --> 00:14:12,982
Please be persuasive.
291
00:14:13,026 --> 00:14:15,898
This is a huge opportunity
to share her art with America.
292
00:14:15,942 --> 00:14:17,987
- Okay. Well, then
let me get right to it.
293
00:14:18,031 --> 00:14:21,164
"Scarlet" has a circulation
of over 3 million.
294
00:14:21,208 --> 00:14:23,297
Between Twitter, Instagram,
and Snapchat,
295
00:14:23,340 --> 00:14:25,255
which I'm actually in charge of,
296
00:14:25,299 --> 00:14:27,257
we reach
6 million more people.
297
00:14:27,301 --> 00:14:29,956
And, you know,
I understand why those numbers
298
00:14:29,999 --> 00:14:31,914
might be kind of intimidating.
299
00:14:31,958 --> 00:14:33,089
- What do you mean?
300
00:14:33,133 --> 00:14:34,917
- In your essay
about your collection,
301
00:14:34,961 --> 00:14:36,353
you talk about your complicated
relationship
302
00:14:36,397 --> 00:14:37,964
with your religion, and--
303
00:14:38,007 --> 00:14:40,227
- Is that what you think
this is about?
304
00:14:40,270 --> 00:14:42,011
I'm scared?
305
00:14:42,055 --> 00:14:44,013
- No, of course not.
I didn't say that word.
306
00:14:44,057 --> 00:14:46,189
- My Twitter bio
literally reads,
307
00:14:46,233 --> 00:14:48,017
"proud Muslim lesbian."
308
00:14:48,061 --> 00:14:50,193
- Well, yeah, but that's only
a few thousand followers.
309
00:14:50,237 --> 00:14:51,978
This would mean
coming out to millions.
310
00:14:52,021 --> 00:14:52,979
- I would come out
to the whole world
311
00:14:53,022 --> 00:14:54,719
if it was the right place,
312
00:14:54,763 --> 00:14:57,722
but "Scarlet" and I
are not a good match.
313
00:14:57,766 --> 00:15:00,247
I'm sorry, but I cannot
associate my art
314
00:15:00,290 --> 00:15:02,684
with a-a completely
un-feminist magazine.
315
00:15:02,727 --> 00:15:04,294
- That's actually
a common misconception.
316
00:15:04,338 --> 00:15:05,687
- And I have to
get back to work.
317
00:15:05,730 --> 00:15:07,297
I'm so sorry that you
wasted your time
318
00:15:07,341 --> 00:15:08,908
coming down here.
319
00:15:25,098 --> 00:15:27,100
You know, there's a lot more
inside of a woman
320
00:15:27,143 --> 00:15:29,145
than what you can see
on the outside.
321
00:15:29,189 --> 00:15:31,017
- Yeah, I know...
322
00:15:31,060 --> 00:15:33,106
'cause there's a lot more
inside of me, too.
323
00:16:31,077 --> 00:16:34,080
- So I just got
a story approved.
324
00:16:35,255 --> 00:16:36,473
- Are you not wearing a bra?
325
00:16:36,517 --> 00:16:38,040
- I--
You got a story approved?
326
00:16:38,084 --> 00:16:39,476
Oh, my God.
That's amazing.
327
00:16:39,520 --> 00:16:41,217
Tell me everything.
What is the story about?
328
00:16:41,261 --> 00:16:42,566
- My meeting with Adena
was a disaster.
329
00:16:42,610 --> 00:16:43,611
- Aw.
330
00:16:43,654 --> 00:16:45,352
- Is Sutton not wearing a bra?
331
00:16:45,395 --> 00:16:48,398
- Yeah, I don't--
Why aren't you?
332
00:16:48,442 --> 00:16:49,573
- Jane got a story approved.
333
00:16:49,617 --> 00:16:52,054
- Oh, hey! See, I told you.
334
00:16:52,098 --> 00:16:53,316
Who's better than you, babe?
- No one.
335
00:16:53,360 --> 00:16:55,101
- No, no, this is terrible.
336
00:16:55,144 --> 00:16:59,235
It's called "How To Stalk
Your Unstalkable Ex."
337
00:16:59,279 --> 00:17:00,802
- So cute.
- Mm.
338
00:17:00,845 --> 00:17:03,109
- Oh, my God.
I'm a how-to girl.
339
00:17:03,152 --> 00:17:05,198
- Jane, I actually kind of
like the idea
340
00:17:05,241 --> 00:17:07,069
of you doing something
that involves Eric.
341
00:17:07,113 --> 00:17:08,853
You know, maybe you can finally
get some closure.
342
00:17:08,897 --> 00:17:12,118
- I have closure.
It's closed.
343
00:17:12,161 --> 00:17:13,641
Don't.
344
00:17:13,684 --> 00:17:16,513
- Don't what?
- Can we just focus on...
345
00:17:16,557 --> 00:17:17,862
- Mm-hmm.
346
00:17:17,906 --> 00:17:19,386
- You getting a bra,
347
00:17:19,429 --> 00:17:21,388
and how am I even supposed
to stalk him?
348
00:17:21,431 --> 00:17:23,216
- Um, how did women
used to do this?
349
00:17:23,259 --> 00:17:25,392
There's--How did women
used to do this?
350
00:17:29,309 --> 00:17:32,312
- I can't believe we're driving slowly past Eric's house.
351
00:17:32,355 --> 00:17:34,183
I must be insane.
352
00:17:34,227 --> 00:17:35,663
You know what?
This is stupid.
353
00:17:35,706 --> 00:17:37,708
Sir, can you please
turn around?
354
00:17:37,752 --> 00:17:40,494
- Sir, can you please ignore
everything my friend just said?
355
00:17:40,537 --> 00:17:43,105
- Mm-hmm.
- You're getting closure.
356
00:17:43,149 --> 00:17:45,194
- Yes, and we're on a bridge.
357
00:17:45,238 --> 00:17:46,587
- This is gonna be
really good for you.
358
00:17:46,630 --> 00:17:48,197
- No, no, it's not.
- Yes, it is.
359
00:17:48,241 --> 00:17:49,677
And, hey,
look at all this legroom.
360
00:17:49,720 --> 00:17:51,722
- Oh, my God.
361
00:17:51,766 --> 00:17:53,637
I was just thinking that.
362
00:18:04,779 --> 00:18:06,346
- Now what?
363
00:18:06,389 --> 00:18:10,350
- I guess we just watch
and wait.
364
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
I'm so incredibly sorry, sir.
365
00:18:13,440 --> 00:18:14,528
This is probably
the weirdest thing
366
00:18:14,571 --> 00:18:16,225
you've ever had to do.
367
00:18:16,269 --> 00:18:18,401
- You can call me Carl.
- Hi, Carl.
368
00:18:18,445 --> 00:18:19,663
- How about I get out
and see if his name
369
00:18:19,707 --> 00:18:21,404
is still on the call box?
370
00:18:22,449 --> 00:18:24,146
- Total babe.
371
00:18:25,800 --> 00:18:27,628
- God, it's so weird
being back here.
372
00:18:27,671 --> 00:18:29,151
I mean, how many hours
did I spend
373
00:18:29,195 --> 00:18:31,240
hanging out on those steps
with him?
374
00:18:31,284 --> 00:18:32,676
- Mm, honey...
- It's okay. It's okay.
375
00:18:32,720 --> 00:18:33,677
There's no need
to be melodramatic.
376
00:18:33,721 --> 00:18:35,549
I'm--I'm fine.
377
00:18:35,592 --> 00:18:39,161
- Jane, he's the first guy
that you said "I love you" to.
378
00:18:39,205 --> 00:18:40,423
It's okay to not be fine.
379
00:18:40,467 --> 00:18:42,251
- But I'm seriously fine.
380
00:18:44,210 --> 00:18:45,428
Okay.
381
00:18:46,777 --> 00:18:49,345
- Oh, wait, is that him?
382
00:18:49,389 --> 00:18:50,346
- Oh, my God, it's him.
383
00:18:50,390 --> 00:18:51,565
- Oh!
384
00:18:54,481 --> 00:18:56,700
- Carl, Carl, Carl.
385
00:18:56,744 --> 00:18:58,746
That's him. Get back.
386
00:19:10,627 --> 00:19:12,673
- And now?
387
00:19:12,716 --> 00:19:14,718
We get the hell out of Brooklyn.
388
00:19:25,860 --> 00:19:28,819
- Jane?
389
00:19:28,863 --> 00:19:30,212
Do you need something?
390
00:19:30,256 --> 00:19:31,605
- Yes, if you have a minute.
391
00:19:31,648 --> 00:19:33,302
- I do if it's important.
392
00:19:33,346 --> 00:19:35,304
- I just wanted to talk to you
about my assignment.
393
00:19:35,348 --> 00:19:36,740
I feel like I gave you
the wrong impression
394
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
of who I am as a writer
395
00:19:38,264 --> 00:19:39,787
and where I belong here.
396
00:19:39,830 --> 00:19:42,485
I think that I could handle
bigger subject matter,
397
00:19:42,529 --> 00:19:45,619
and I want to prove it,
so I have some ideas
398
00:19:45,662 --> 00:19:46,837
that I was hoping
to throw at you.
399
00:19:46,881 --> 00:19:48,665
- No.
400
00:19:48,709 --> 00:19:50,276
Jane, I liked your pitch.
401
00:19:50,319 --> 00:19:51,842
It's the story
I want you to write.
402
00:19:58,371 --> 00:20:00,242
- Lauren Park's office.
403
00:20:00,286 --> 00:20:01,722
Uh, I'll have to
check her schedule
404
00:20:01,765 --> 00:20:03,245
and get back to you.
405
00:20:03,289 --> 00:20:04,246
Thanks.
406
00:20:04,290 --> 00:20:05,465
- Hi.
- Hi.
407
00:20:05,508 --> 00:20:06,814
- Um, so Eric's best friend
408
00:20:06,857 --> 00:20:08,816
is going to a rooftop party
in SoHo tonight.
409
00:20:08,859 --> 00:20:10,600
I know this because
he's on Facebook,
410
00:20:10,644 --> 00:20:12,515
like all sane
and rational people.
411
00:20:12,559 --> 00:20:14,256
- And you think that Eric
might be there with him?
412
00:20:14,300 --> 00:20:15,692
- I think the odds
are good enough
413
00:20:15,736 --> 00:20:17,520
that I have to
check it out, so...
414
00:20:17,564 --> 00:20:18,869
will you please come with me?
415
00:20:18,913 --> 00:20:20,262
Please, please, please?
416
00:20:20,306 --> 00:20:21,524
- Hold on.
417
00:20:21,568 --> 00:20:23,700
Lauren Park's office.
418
00:20:23,744 --> 00:20:25,659
I don't have her at the moment.
We'll have to return.
419
00:20:25,702 --> 00:20:27,704
Thank you.
420
00:20:27,748 --> 00:20:29,750
I wish I could,
but I have to work really late
421
00:20:29,793 --> 00:20:32,361
for the 60th-anniversary gala.
- Come on.
422
00:20:32,405 --> 00:20:34,276
Can't you have somebody,
like, fill in for you?
423
00:20:34,320 --> 00:20:35,799
You're such a better
wingwoman than Kat.
424
00:20:35,843 --> 00:20:37,366
I need you.
- Aw, thanks.
425
00:20:37,410 --> 00:20:38,541
Tell that to my boss, though.
426
00:20:41,414 --> 00:20:42,806
Lauren Park's office.
427
00:20:42,850 --> 00:20:45,722
- I very much appreciated
the Snapchat lessons.
428
00:20:45,766 --> 00:20:47,811
It seems only fair
I return the favor,
429
00:20:47,855 --> 00:20:50,684
so I'm gonna teach you
how we used to do things.
430
00:20:51,859 --> 00:20:53,687
Describe your panties.
431
00:20:54,775 --> 00:20:57,473
- Hold, please.
432
00:20:57,517 --> 00:20:59,823
This is really important, so...
433
00:20:59,867 --> 00:21:01,608
um, I should probably--
- Okay, okay.
434
00:21:01,651 --> 00:21:03,784
Yeah, yeah, yeah, yeah, fine.
I will go alone,
435
00:21:03,827 --> 00:21:05,568
and I will call you later
and tell you all about it.
436
00:21:05,612 --> 00:21:07,570
Love you. Bye.
- Love you, too. Bye.
437
00:21:14,447 --> 00:21:15,578
I can't talk right now.
438
00:21:15,622 --> 00:21:16,579
- Yes, you can.
439
00:21:16,623 --> 00:21:19,843
Find a way.
440
00:21:19,887 --> 00:21:21,845
- Let me see if I can find
the information
441
00:21:21,889 --> 00:21:24,544
that you're looking for.
442
00:21:24,587 --> 00:21:25,936
Ah, yes, here it is.
443
00:21:25,980 --> 00:21:28,765
I believe that for the article
on panties,
444
00:21:28,809 --> 00:21:29,810
we were discussing
445
00:21:29,853 --> 00:21:34,597
a black lace thong.
446
00:21:35,903 --> 00:21:37,600
- Excuse me.
447
00:21:37,644 --> 00:21:38,819
- That's all the information
I have at the moment.
448
00:21:38,862 --> 00:21:40,429
Thank you for calling.
Good-bye.
449
00:21:40,473 --> 00:21:42,779
Sorry. Hi, can I help you
with something?
450
00:21:42,823 --> 00:21:45,608
- I'm looking for this girl.
451
00:21:45,652 --> 00:21:46,827
So tell me, Kat,
452
00:21:46,870 --> 00:21:48,350
have I misunderstood you?
453
00:21:48,394 --> 00:21:49,830
- I'm a feminist, okay?
454
00:21:49,873 --> 00:21:52,615
I'm political,
and so is this magazine.
455
00:21:52,659 --> 00:21:54,443
- It's about clothes and makeup
456
00:21:54,487 --> 00:21:55,879
and how to get boys.
457
00:21:55,923 --> 00:21:58,360
- I dare you to tell that
to Jacqueline.
458
00:21:58,404 --> 00:21:59,622
You know, when she took over
the magazine,
459
00:21:59,666 --> 00:22:00,797
she shifted the focus.
460
00:22:00,841 --> 00:22:02,364
She calls it
stealth feminism.
461
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
It's no longer
how to please your man--
462
00:22:03,670 --> 00:22:04,975
or woman--in bed.
463
00:22:05,019 --> 00:22:06,760
It's how to please yourself.
464
00:22:06,803 --> 00:22:08,762
You should come back tomorrow.
I can get you a meeting.
465
00:22:08,805 --> 00:22:10,633
She'll convince you.
466
00:22:10,677 --> 00:22:11,982
- I have a shoot scheduled
in the Middle East tomorrow.
467
00:22:12,026 --> 00:22:13,810
I fly out on the red-eye
tonight.
468
00:22:13,854 --> 00:22:15,856
- Okay, well, then
I'll convince you.
469
00:22:15,899 --> 00:22:17,640
- You are very relentless.
470
00:22:17,684 --> 00:22:18,815
- You have no idea.
471
00:22:21,818 --> 00:22:23,690
- What is going on in there?
472
00:22:23,733 --> 00:22:26,867
- A focus group.
- It's an impressive collection.
473
00:22:26,910 --> 00:22:29,652
- Yeah, uh...
474
00:22:29,696 --> 00:22:31,785
we--we get a lot of freebies
sent to the office.
475
00:22:31,828 --> 00:22:33,874
I'm sorry.
Is this kind of weird?
476
00:22:33,917 --> 00:22:35,005
- It's not weird.
477
00:22:35,049 --> 00:22:37,486
They are illegal
in my country,
478
00:22:37,530 --> 00:22:38,922
but, um, they are illegal
479
00:22:38,966 --> 00:22:41,708
because my government
is repressive...
480
00:22:42,839 --> 00:22:45,886
Which is why
I do not respect that law.
481
00:22:55,069 --> 00:22:56,897
- Thank you so much
for doing this for me.
482
00:22:56,940 --> 00:22:58,768
Sutton had to work late,
and Kat--I don't know,
483
00:22:58,812 --> 00:23:00,901
something about helping
her new friend
484
00:23:00,944 --> 00:23:02,772
pack for a trip
or something.
485
00:23:02,816 --> 00:23:04,034
- Mm, no problem.
486
00:23:04,078 --> 00:23:07,734
So we're hoping to just
run into your ex?
487
00:23:07,777 --> 00:23:09,518
- Yeah.
488
00:23:09,562 --> 00:23:10,519
- Okay.
489
00:23:10,563 --> 00:23:11,955
- Oh, thank you.
490
00:23:17,047 --> 00:23:18,962
Let's do a lap.
491
00:24:09,099 --> 00:24:11,580
- What happened?
492
00:24:11,624 --> 00:24:13,843
With Eric?
493
00:24:13,887 --> 00:24:15,845
- It was my birthday,
494
00:24:15,889 --> 00:24:17,934
and we were gonna go away
for the weekend.
495
00:24:17,978 --> 00:24:20,633
So we're standing
in Grand Central Station,
496
00:24:20,676 --> 00:24:22,548
and he looks at me,
and he says,
497
00:24:22,591 --> 00:24:24,027
"I don't want
to do this anymore."
498
00:24:24,071 --> 00:24:26,769
And I was like, "We don't have
to go to the Hamptons."
499
00:24:26,813 --> 00:24:28,945
And...
500
00:24:28,989 --> 00:24:31,034
yeah, he didn't--
he didn't mean the weekend.
501
00:24:31,078 --> 00:24:33,646
He meant all of it.
502
00:24:33,689 --> 00:24:35,778
- Sorry.
503
00:24:35,822 --> 00:24:37,563
- It's fine.
504
00:24:37,606 --> 00:24:38,781
- Really?
505
00:24:38,825 --> 00:24:40,696
- No. No, it's not fine.
506
00:24:40,740 --> 00:24:42,785
Um...
507
00:24:42,829 --> 00:24:45,135
I was never taught how to handle
this kind of stuff.
508
00:24:45,179 --> 00:24:47,790
I mean, between three brothers
and no mom,
509
00:24:47,834 --> 00:24:49,923
I didn't exactly
get the instruction manual
510
00:24:49,966 --> 00:24:51,054
on how to deal with it
511
00:24:51,098 --> 00:24:52,795
when the guy you love
leaves you alone
512
00:24:52,839 --> 00:24:56,930
in a train station
on your birthday, so...
513
00:24:56,973 --> 00:25:00,542
- You never told me
about your mom.
514
00:25:00,586 --> 00:25:02,544
- She died when I was
really little,
515
00:25:02,588 --> 00:25:05,852
so I-I don't even
remember her.
516
00:25:05,895 --> 00:25:06,940
- Sorry to hear that.
517
00:25:06,983 --> 00:25:08,550
- It would have been nice
518
00:25:08,594 --> 00:25:12,859
to have
some female energy around.
519
00:25:15,905 --> 00:25:17,907
It's gonna sound
really dumb, but, uh,
520
00:25:17,951 --> 00:25:19,822
it's kind of why
I fell in love with "Scarlet,"
521
00:25:19,866 --> 00:25:21,650
'cause when I needed it,
522
00:25:21,694 --> 00:25:25,611
it was like getting advice
from an older sister
523
00:25:25,654 --> 00:25:28,135
that I always wished I had.
524
00:25:29,702 --> 00:25:30,920
It doesn't sound dumb at all.
525
00:25:33,749 --> 00:25:35,011
- Yeah.
526
00:25:42,758 --> 00:25:44,760
- Thank you, sir.
You will not regret this.
527
00:25:44,804 --> 00:25:46,849
I might.
You will not.
528
00:25:46,893 --> 00:25:50,636
I think the main line calls out
from an unlisted number.
529
00:25:56,772 --> 00:25:58,600
- This is Sutton.
530
00:25:58,644 --> 00:26:00,863
- Hi, it's me.
531
00:26:00,907 --> 00:26:03,170
- Jane?
- Mm-hmm.
532
00:26:03,213 --> 00:26:05,172
- Why are you calling me
from an unknown number?
533
00:26:05,215 --> 00:26:06,869
- It worked.
534
00:26:06,913 --> 00:26:08,697
- You sound drunk.
535
00:26:08,741 --> 00:26:09,872
- Yes. Correct.
536
00:26:09,916 --> 00:26:12,614
I, um--I got myself drunk enough
537
00:26:12,658 --> 00:26:14,703
to express my emotions,
538
00:26:14,747 --> 00:26:17,227
and it turns out I have
a lot of emotions to express.
539
00:26:17,271 --> 00:26:19,665
Not at you.
You, I love.
540
00:26:19,708 --> 00:26:21,710
Um, but at Eric,
541
00:26:21,754 --> 00:26:22,885
and I'm gonna call him
542
00:26:22,929 --> 00:26:25,061
after you give me a pep talk.
543
00:26:25,105 --> 00:26:28,021
- Um, are you sure you want
to do that right now?
544
00:26:28,064 --> 00:26:29,152
- Yes.
545
00:26:29,196 --> 00:26:31,764
Gosh, worst pep talk ever.
546
00:26:31,807 --> 00:26:32,939
- Everything okay?
547
00:26:32,982 --> 00:26:35,898
- Um, Sutton Brady,
548
00:26:35,942 --> 00:26:37,857
where are you?
549
00:26:37,900 --> 00:26:39,162
Are you with a dude?
550
00:26:39,206 --> 00:26:41,948
- No, I'm still at the office.
551
00:26:41,991 --> 00:26:44,951
Ah, that's Lauren's phone
ringing right now.
552
00:26:44,994 --> 00:26:46,039
I got to go get it.
I'm sorry.
553
00:26:46,082 --> 00:26:47,910
I'll call you later.
Bye.
554
00:26:56,266 --> 00:26:58,921
- Liar.
555
00:27:01,054 --> 00:27:03,273
- I hope your friends back home
appreciate the contraband.
556
00:27:03,317 --> 00:27:04,840
- They will.
557
00:27:04,884 --> 00:27:07,756
- Can I ask you
a personal question?
558
00:27:07,800 --> 00:27:09,976
- Uh, I don't know
what the signals are like
559
00:27:10,019 --> 00:27:12,761
in your culture,
but in mine,
560
00:27:12,805 --> 00:27:15,721
when we spend an evening helping
someone take apart vibrators
561
00:27:15,764 --> 00:27:17,287
to smuggle
into a foreign country,
562
00:27:17,331 --> 00:27:20,160
it's a pretty good indicator
that it's okay to get personal.
563
00:27:20,203 --> 00:27:22,945
- What's your
sexual orientation?
564
00:27:24,904 --> 00:27:27,776
- Out and proud hetero.
565
00:27:27,820 --> 00:27:29,778
Sorry.
566
00:27:29,822 --> 00:27:31,824
- It wasn't a come-on.
567
00:27:31,867 --> 00:27:33,739
- Oh, it would be okay
if it was.
568
00:27:33,782 --> 00:27:34,783
I could do worse,
569
00:27:34,827 --> 00:27:36,698
and, you know, honestly,
570
00:27:36,742 --> 00:27:39,092
I actually really get
the whole girl thing.
571
00:27:39,135 --> 00:27:40,093
I do.
572
00:27:40,136 --> 00:27:42,008
But, you know, for me,
573
00:27:42,051 --> 00:27:45,272
I could just never get past...
574
00:27:45,315 --> 00:27:47,274
this.
575
00:27:47,317 --> 00:27:50,973
- Well, for me, it's never
just been about...
576
00:27:51,017 --> 00:27:53,846
"this."
577
00:27:53,889 --> 00:27:55,978
It's, uh...
578
00:27:56,022 --> 00:27:58,981
it's more about this.
579
00:27:59,025 --> 00:28:00,287
- Damn it.
580
00:28:00,330 --> 00:28:03,290
Never really been much
of a boobs girl either.
581
00:28:05,858 --> 00:28:08,817
- You use humor to hide
your real emotions.
582
00:28:08,861 --> 00:28:11,951
- Oh, okay.
All right.
583
00:28:11,994 --> 00:28:13,953
Hey, I'm gonna ask you
a personal question.
584
00:28:13,996 --> 00:28:16,956
- Okay.
585
00:28:16,999 --> 00:28:18,958
- Why do you still wear
a hijab?
586
00:28:19,001 --> 00:28:23,005
Isn't it
kind of contradictory?
587
00:28:23,049 --> 00:28:26,269
- I choose to wear the hijab.
588
00:28:26,313 --> 00:28:28,837
It does not oppress me...
589
00:28:28,881 --> 00:28:30,839
but liberates me
590
00:28:30,883 --> 00:28:33,363
from society's expectations
591
00:28:33,407 --> 00:28:35,888
of what a woman
should look like.
592
00:28:35,931 --> 00:28:37,367
People tend to get uncomfortable
593
00:28:37,411 --> 00:28:40,283
when they cannot put you
in a box.
594
00:28:40,327 --> 00:28:45,375
But I've always liked
to make people uncomfortable.
595
00:28:45,419 --> 00:28:48,857
- Well, you're
very good at it.
596
00:28:58,214 --> 00:28:59,781
Oh, sorry, I should--
597
00:28:59,825 --> 00:29:01,914
I should take this.
598
00:29:01,957 --> 00:29:03,872
Jane?
599
00:29:03,916 --> 00:29:06,396
- At first, I was calling
because Sutton lied to me,
600
00:29:06,440 --> 00:29:08,921
and I'm worried about her,
601
00:29:08,964 --> 00:29:11,880
but now I'm calling
because I'm drunk
602
00:29:11,924 --> 00:29:13,882
and I might puke
and I need you to come
603
00:29:13,926 --> 00:29:15,101
and hold my hair back.
604
00:29:15,144 --> 00:29:16,406
- I'm on my way.
605
00:29:19,148 --> 00:29:20,976
I'm sorry, I, uh,
606
00:29:21,020 --> 00:29:22,151
kind of have to go.
607
00:29:22,195 --> 00:29:25,067
- Well, it's been very nice
608
00:29:25,111 --> 00:29:27,243
packing contraband with you,
609
00:29:27,287 --> 00:29:29,898
Kat Edison.
610
00:29:29,942 --> 00:29:32,901
- Yeah, you too,
Adena El-Amin.
611
00:29:44,913 --> 00:29:47,916
- Kat?
612
00:29:49,004 --> 00:29:51,920
- You can run the article.
613
00:29:51,964 --> 00:29:53,008
- Okay.
614
00:29:55,315 --> 00:29:57,012
- Thanks.
615
00:29:59,928 --> 00:30:01,103
- I have no idea
why she lied to me,
616
00:30:01,147 --> 00:30:03,149
but she seriously
saved my ass last night.
617
00:30:03,192 --> 00:30:06,108
I was about three seconds
from drunk-dialing Eric.
618
00:30:06,152 --> 00:30:07,283
- Kind of wish you had.
619
00:30:07,327 --> 00:30:09,938
I like the idea of angry Jane.
620
00:30:09,982 --> 00:30:11,287
- Are you sure
this is the right place?
621
00:30:11,331 --> 00:30:14,073
- Yeah. This is the building.
622
00:30:14,116 --> 00:30:15,944
- Swanky.
623
00:30:18,947 --> 00:30:20,906
- Oh, my God.
624
00:30:23,996 --> 00:30:27,260
Oh, my God.
625
00:30:44,320 --> 00:30:46,018
- You guys followed me?
- We have each other's
626
00:30:46,061 --> 00:30:48,281
"Find My Friends" for a reason.
- Yeah, in case one of us
627
00:30:48,324 --> 00:30:49,978
gets blackout drunk
and/or roofied.
628
00:30:50,022 --> 00:30:52,285
- How could you not
tell us that you're having sex
629
00:30:52,328 --> 00:30:53,895
with Richard Hunter?
- 'Cause she's being an idiot.
630
00:30:53,939 --> 00:30:55,505
- I've been dying
to tell you guys everything,
631
00:30:55,549 --> 00:30:58,421
but he's a board member.
This is a huge risk for him.
632
00:30:58,465 --> 00:31:00,467
If this ever got out,
it would be--
633
00:31:00,510 --> 00:31:03,426
- No, if this gets out,
Richard will be absolutely fine.
634
00:31:03,470 --> 00:31:05,124
Uh, he'll probably get
a pat on the back
635
00:31:05,167 --> 00:31:06,690
from the rest of the board.
636
00:31:06,734 --> 00:31:09,345
You're the one who's gonna
get trashed, Sutton.
637
00:31:09,389 --> 00:31:11,434
We all know what everyone
at "Scarlet" calls this,
638
00:31:11,478 --> 00:31:13,349
sleeping with an older man
with money, you're--
639
00:31:13,393 --> 00:31:15,395
- Screwing up?
You think I'm screwing up?
640
00:31:15,438 --> 00:31:17,136
- I don't think that, Sutton.
- First of all...
641
00:31:17,179 --> 00:31:20,139
I can screw whoever I want.
642
00:31:20,182 --> 00:31:25,013
And second of all, that's not
even what this is, Kat.
643
00:31:25,057 --> 00:31:27,886
I like him.
644
00:31:29,409 --> 00:31:31,541
What? A guy like that would
never go for a girl like me?
645
00:31:31,585 --> 00:31:32,934
- That's not what we're saying.
646
00:31:32,978 --> 00:31:34,457
- Do you realize
how insane it is
647
00:31:34,501 --> 00:31:35,371
that you used an app
to stalk me?
648
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
- Okay, well, I called you--
- Just give me one second.
649
00:31:38,984 --> 00:31:40,463
I needed you,
and you lied to me.
650
00:31:41,638 --> 00:31:44,380
- Firuze?
Okay, slow down.
651
00:31:44,424 --> 00:31:45,512
- Okay, well, I'm sorry--
- I would never do that to you.
652
00:31:45,555 --> 00:31:46,556
- Guys, shut up.
Shut up.
653
00:31:46,600 --> 00:31:47,644
Adena's been detained
654
00:31:47,688 --> 00:31:49,472
at the airport back home.
655
00:31:49,516 --> 00:31:53,346
They found one of the vibrators
in her luggage.
656
00:31:53,389 --> 00:31:55,348
Hello?
Yeah, I'm here.
657
00:31:55,391 --> 00:31:57,350
They're supposed to take
the contraband and let her go,
658
00:31:57,393 --> 00:31:59,134
but they've been holding her
for hours,
659
00:31:59,178 --> 00:32:02,442
and they won't let Firuze
or anyone else talk to her.
660
00:32:02,485 --> 00:32:03,965
- Well, does she have a lawyer
over there?
661
00:32:04,009 --> 00:32:06,402
- No. that's why Firuze
called me.
662
00:32:06,446 --> 00:32:09,449
She was hoping, you know,
that maybe I could help,
663
00:32:09,492 --> 00:32:13,496
but, uh, I just have no idea
who to call.
664
00:32:13,540 --> 00:32:16,195
- Um, Evan.
665
00:32:16,238 --> 00:32:18,414
Get Janice O'Hare
on the phone.
666
00:32:18,458 --> 00:32:20,068
I have a friend
at the State Department.
667
00:32:25,726 --> 00:32:29,469
- Hey, I got the rundown
on what Adena's up against.
668
00:32:29,512 --> 00:32:30,600
- Okay.
669
00:32:30,644 --> 00:32:32,646
- Okay, there's some
legal document
670
00:32:32,689 --> 00:32:34,996
that she has to sign,
but the gist is this--
671
00:32:35,040 --> 00:32:39,044
she has to admit that she's
deeply ashamed of her crime.
672
00:32:39,087 --> 00:32:42,656
- Well, Adena would never
sign that, so...
673
00:32:42,699 --> 00:32:44,179
- Kat, she's got to sign it,
674
00:32:44,223 --> 00:32:45,702
or else they're not gonna
let her go.
675
00:32:45,746 --> 00:32:47,139
There's strict punishment
676
00:32:47,182 --> 00:32:48,575
for women
who choose to defy them.
677
00:32:48,618 --> 00:32:51,752
- Oh, really? Okay.
678
00:32:51,795 --> 00:32:53,232
Well, then I guess I'll just
have to show them
679
00:32:53,275 --> 00:32:55,799
a woman defying them.
680
00:32:55,843 --> 00:32:57,671
Listen up, everyone.
Stop what you're doing.
681
00:32:57,714 --> 00:32:59,499
We are going to tweet
682
00:32:59,542 --> 00:33:01,805
that a woman is being held
against her will
683
00:33:01,849 --> 00:33:04,591
simply for wanting to own
her own sexuality.
684
00:33:04,634 --> 00:33:07,028
#FreeAdena, unless someone
has something better.
685
00:33:07,072 --> 00:33:10,118
- Whoa, whoa, whoa, hold up.
Nobody is tweeting anything.
686
00:33:10,162 --> 00:33:12,120
Kat, my office.
687
00:33:12,164 --> 00:33:13,817
- I am the social-media
director, okay?
688
00:33:13,861 --> 00:33:15,602
I'm tweeting this.
689
00:33:15,645 --> 00:33:18,779
- Have you even considered
what this could do to Adena?
690
00:33:18,822 --> 00:33:21,434
Putting attention on it?
Shaming them?
691
00:33:21,477 --> 00:33:24,219
God, Kat,
just think it through
692
00:33:24,263 --> 00:33:26,439
before you open your mouth.
693
00:33:32,880 --> 00:33:34,055
What are you doing?
694
00:33:40,844 --> 00:33:42,542
Get me
into "Scarlet's" Twitter.
695
00:33:42,585 --> 00:33:46,633
We need to delete
whatever she just posted.
696
00:33:54,249 --> 00:33:55,729
- It's funny.
697
00:33:55,772 --> 00:33:57,165
- Kat, where are you going?
698
00:33:57,209 --> 00:33:58,775
- I don't know, okay?
699
00:33:58,819 --> 00:34:01,604
I don't know. I just--
I need to go to the consulate.
700
00:34:01,648 --> 00:34:05,173
Or--or call the--
701
00:34:05,217 --> 00:34:07,175
I don't know. I just--
I need to do something.
702
00:34:07,219 --> 00:34:08,698
- There's nothing
you can do.
703
00:34:08,742 --> 00:34:10,874
- Hey, hey, it's gonna be okay.
- Yeah.
704
00:34:10,918 --> 00:34:13,486
- They could send her
to jail forever,
705
00:34:13,529 --> 00:34:15,270
or worse, and it is
completely my fault.
706
00:34:15,314 --> 00:34:17,751
- Hey, it is not your fault.
707
00:34:17,794 --> 00:34:20,188
- Yes, it is.
I gave her the vibrators.
708
00:34:20,232 --> 00:34:23,148
It was my idea to smuggle
them in, all because I...
709
00:34:24,540 --> 00:34:26,325
I just--I--
I need to fix this.
710
00:34:26,368 --> 00:34:28,327
- No, what you need to do
right now is just scream.
711
00:34:28,370 --> 00:34:30,111
When I was a kid
in Colorado,
712
00:34:30,155 --> 00:34:31,547
I used to just hike up
to the mountains and scream.
713
00:34:31,591 --> 00:34:33,288
Just let it out.
714
00:34:33,332 --> 00:34:34,768
- Well, that is
a beautiful story, Jane,
715
00:34:34,811 --> 00:34:37,205
but unfortunately,
this is not Colorado.
716
00:34:37,249 --> 00:34:40,208
This is New York City,
and there is literally nowhere
717
00:34:40,252 --> 00:34:44,517
in this entire city where people
aren't always on top of you!
718
00:34:44,560 --> 00:34:46,301
Excuse me, sir, thank you.
719
00:34:48,782 --> 00:34:50,305
- Shut up!
720
00:34:51,785 --> 00:34:53,743
- No, no, no, this is perfect.
721
00:34:53,787 --> 00:34:56,224
We just found the one place in
New York where you can scream.
722
00:34:56,268 --> 00:34:58,139
- Oh, my God, Jane.
Please stop.
723
00:34:58,183 --> 00:34:59,532
- Hey, we're just trying
to help you.
724
00:34:59,575 --> 00:35:01,273
- What are you gonna do
to help, Sutton?
725
00:35:01,316 --> 00:35:03,144
Are you gonna call
your boyfriend
726
00:35:03,188 --> 00:35:04,667
and see if maybe he can fix
the problem for me?
727
00:35:06,278 --> 00:35:08,149
- I got to go.
- You know what?
728
00:35:08,193 --> 00:35:10,151
If she wants to
go through this alone,
729
00:35:10,195 --> 00:35:11,239
let her.
730
00:35:18,986 --> 00:35:20,596
- Hello, Jane.
- Jacqueline.
731
00:35:20,640 --> 00:35:22,555
I'm so sorry, I didn't realize
you were in here.
732
00:35:22,598 --> 00:35:24,557
I'll get out of your way.
- I just wasn't feeling
733
00:35:24,600 --> 00:35:25,819
these shoes
sent over for the gala,
734
00:35:25,862 --> 00:35:27,255
but it seems like you
need this closet
735
00:35:27,299 --> 00:35:29,170
a lot more than I do.
- No, no, no.
736
00:35:29,214 --> 00:35:31,781
Uh, don't wear shoes
you don't like because of me.
737
00:35:31,825 --> 00:35:33,174
Just forget I was here.
738
00:35:33,218 --> 00:35:34,697
- Jane.
739
00:35:34,741 --> 00:35:36,786
What is going on with you?
- Um, nothing.
740
00:35:36,830 --> 00:35:39,311
- I felt very confident
giving you this promotion,
741
00:35:39,354 --> 00:35:41,574
but your energy this week
has been off.
742
00:35:41,617 --> 00:35:43,184
Maybe you're not quite ready.
- No.
743
00:35:43,228 --> 00:35:45,186
I am.
I'm ready.
744
00:35:45,230 --> 00:35:47,623
And I'm so grateful
for this opportunity.
745
00:35:47,667 --> 00:35:48,885
- Good.
746
00:35:48,929 --> 00:35:51,410
I'm glad to hear that.
747
00:35:51,453 --> 00:35:54,413
So when am I gonna get
some material from you?
748
00:35:54,456 --> 00:35:56,197
- Soon. It's all there.
749
00:35:56,241 --> 00:35:57,764
Well, I found Eric.
750
00:35:57,807 --> 00:36:01,420
I, um--I'm just having trouble
finishing it.
751
00:36:01,463 --> 00:36:04,814
- How can we fix that, then?
752
00:36:04,858 --> 00:36:06,903
- Well, I guess
I-I need to talk to him.
753
00:36:06,947 --> 00:36:09,210
- Well, that sounds like
a pretty good guess to me.
754
00:36:09,254 --> 00:36:10,429
Why haven't you done that?
755
00:36:13,910 --> 00:36:15,738
- Because it hurts too much.
756
00:36:17,827 --> 00:36:20,352
- Jacqueline, I've got
Beyoncé for you.
757
00:36:22,919 --> 00:36:25,313
Beyoncé Knowles.
758
00:36:25,357 --> 00:36:27,750
- No shit, Andrew.
759
00:36:27,794 --> 00:36:29,361
Tell her I'll call right back.
760
00:36:32,668 --> 00:36:33,887
So it's your choice
whether you want
761
00:36:33,930 --> 00:36:36,324
to go after
that ending or not,
762
00:36:36,368 --> 00:36:38,935
but I've never met anybody
who made a career happen
763
00:36:38,979 --> 00:36:41,242
by hiding out
in the fashion closet.
764
00:37:15,537 --> 00:37:17,060
- Don't even say it.
765
00:37:17,104 --> 00:37:20,020
- I know, but I don't want you
to get hurt.
766
00:37:20,063 --> 00:37:22,022
- Me neither.
767
00:37:48,962 --> 00:37:50,572
- Hey. You texted.
768
00:37:50,616 --> 00:37:52,313
What are we doing here?
769
00:37:52,357 --> 00:37:54,446
- Well, I could
answer that, or...
770
00:37:54,489 --> 00:37:55,621
I could show you.
771
00:37:58,058 --> 00:37:59,929
Okay, I'm sorry I had to
ignore you before,
772
00:37:59,973 --> 00:38:01,366
but this--this is--
773
00:38:01,409 --> 00:38:02,497
- This is work.
- Yeah.
774
00:38:02,541 --> 00:38:04,064
- And we knew this
would be tricky.
775
00:38:08,851 --> 00:38:10,505
But this is not what I want.
776
00:38:12,594 --> 00:38:14,509
I want to go out on dates.
777
00:38:14,553 --> 00:38:17,077
I want to be asked out
on dates,
778
00:38:17,120 --> 00:38:19,340
and if that's not
what you want,
779
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
I understand.
780
00:38:21,037 --> 00:38:23,431
But I need you to know
781
00:38:23,475 --> 00:38:27,348
I want to be the girl
you can't stop thinking about.
782
00:38:27,392 --> 00:38:28,523
I deserve to be that girl.
783
00:38:30,482 --> 00:38:32,092
Excuse me.
784
00:38:34,877 --> 00:38:36,618
- Thank you very much
for joining me
785
00:38:36,662 --> 00:38:40,405
to celebrate 60 years
of "Scarlet."
786
00:38:43,495 --> 00:38:46,541
Our little magazine has gone
through quite a few changes
787
00:38:46,585 --> 00:38:48,413
over the past six decades,
788
00:38:48,456 --> 00:38:50,545
and for those of you who say
that we are still
789
00:38:50,589 --> 00:38:53,418
a fashion and beauty magazine,
I say yes.
790
00:38:53,461 --> 00:38:54,462
Yes, we are.
791
00:38:54,506 --> 00:38:56,508
But for those of you who say
792
00:38:56,551 --> 00:38:59,554
we are just a fashion
and beauty magazine,
793
00:38:59,598 --> 00:39:02,557
I say, "Here's the next
great mascara
794
00:39:02,601 --> 00:39:05,386
"to give you bigger eyes
to see the world.
795
00:39:05,430 --> 00:39:07,170
"Here's a fabulous pair
of jeans.
796
00:39:07,214 --> 00:39:09,390
Now go climb a mountain."
797
00:39:09,434 --> 00:39:12,437
A few years ago,
I read an application
798
00:39:12,480 --> 00:39:14,482
of a young intern,
799
00:39:14,526 --> 00:39:17,442
and her words have always
stayed with me.
800
00:39:17,485 --> 00:39:22,011
When asked why she wanted
to work at "Scarlet,"
801
00:39:22,055 --> 00:39:25,450
she said,
"Because when I needed it,
802
00:39:25,493 --> 00:39:28,017
"'Scarlet' was like
getting the advice
803
00:39:28,061 --> 00:39:32,587
of an older sister that
I'd always wished I'd had."
804
00:39:32,631 --> 00:39:34,154
No matter
how many years pass,
805
00:39:34,197 --> 00:39:37,505
no matter
how the world changes,
806
00:39:37,549 --> 00:39:42,162
"Scarlet" will always be
that older sister.
807
00:39:42,205 --> 00:39:45,426
And we will always be there
for the girls who need her.
808
00:39:48,124 --> 00:39:51,084
Those of you who work
at the magazine,
809
00:39:51,127 --> 00:39:52,912
please raise your glasses.
810
00:39:55,915 --> 00:39:59,701
You are the women and men
811
00:39:59,745 --> 00:40:03,052
who work at "Scarlet,"
812
00:40:03,096 --> 00:40:06,229
and 60 years ago,
this magazine set out
813
00:40:06,273 --> 00:40:10,538
to redefine the rules.
814
00:40:10,582 --> 00:40:15,543
And now that responsibility
falls to each one of you.
815
00:40:15,587 --> 00:40:17,153
And I want to make sure
you understand
816
00:40:17,197 --> 00:40:20,461
what I expect of you.
817
00:40:20,505 --> 00:40:24,639
I expect you
to have adventures.
818
00:40:24,683 --> 00:40:28,077
I expect you to fall in love,
819
00:40:28,121 --> 00:40:30,210
to get your hearts broken.
820
00:40:32,517 --> 00:40:35,520
I expect you to have sex
with the wrong people...
821
00:40:35,563 --> 00:40:37,739
to have sex
with the right people,
822
00:40:37,783 --> 00:40:40,089
to make mistakes
and make amends,
823
00:40:40,133 --> 00:40:44,485
take a leap
and make a splash.
824
00:40:44,529 --> 00:40:46,574
And I expect you
to unleash holy hell
825
00:40:46,618 --> 00:40:48,750
on anybody who tries
to hold you back,
826
00:40:48,794 --> 00:40:53,059
because you don't just
work for "Scarlet."
827
00:40:53,102 --> 00:40:56,541
You are "Scarlet."
828
00:40:58,543 --> 00:41:00,501
- Cheers.
829
00:41:46,852 --> 00:41:48,593
- Get up.
Get up, get up, get up, get up.
830
00:41:48,636 --> 00:41:49,724
- What?
831
00:41:49,768 --> 00:41:51,552
- It's an international number.
832
00:41:55,338 --> 00:41:57,993
- Hello?
833
00:41:58,037 --> 00:42:01,606
Hey, Adena.
834
00:42:01,649 --> 00:42:05,348
It's so good
to hear your voice.
835
00:42:05,392 --> 00:42:08,613
Yeah. Yeah.
Yeah, okay, so...
836
00:42:14,401 --> 00:42:16,838
- Eric.
837
00:42:16,882 --> 00:42:21,016
- Jane. Hi.
838
00:42:21,060 --> 00:42:23,802
What are you doing here?
839
00:42:23,845 --> 00:42:26,195
- I'm stalking you.
840
00:42:27,414 --> 00:42:29,329
- I'm confused.
841
00:42:29,372 --> 00:42:32,071
- It's a pretty crappy feeling,
isn't it?
842
00:42:34,639 --> 00:42:36,205
- Lauren Park's office.
843
00:42:36,249 --> 00:42:38,338
- Sutton.
It's Richard Hunter.
844
00:42:38,381 --> 00:42:41,776
I'm calling because I can't stop
thinking about you,
845
00:42:41,820 --> 00:42:44,692
and I would really like
to take you out to dinner.
846
00:42:46,302 --> 00:42:48,348
I'll have to check my schedule.
847
00:42:58,401 --> 00:42:59,664
- It's a great article.
848
00:42:59,707 --> 00:43:01,622
- Thank you.
849
00:43:01,666 --> 00:43:05,191
And thank you for everything
that you did to help.
850
00:43:05,234 --> 00:43:06,322
- Well, I didn't do much.
851
00:43:06,366 --> 00:43:07,367
I mean, my friend was able
852
00:43:07,410 --> 00:43:08,760
to put some pressure on,
853
00:43:08,803 --> 00:43:10,196
let 'em know
that we're watching,
854
00:43:10,239 --> 00:43:11,327
but Adena's the one who refused
855
00:43:11,371 --> 00:43:12,851
to sign that paper.
856
00:43:12,894 --> 00:43:14,722
She's a brave girl.
- Yeah.
857
00:43:14,766 --> 00:43:17,246
- And I know that
not sending that tweet
858
00:43:17,290 --> 00:43:19,335
was not easy.
859
00:43:19,379 --> 00:43:21,294
But it was
the right thing to do...
860
00:43:21,337 --> 00:43:22,643
this time.
861
00:43:22,687 --> 00:43:24,689
But not always.
862
00:43:24,732 --> 00:43:26,734
Adena's a brave girl.
863
00:43:26,778 --> 00:43:28,606
But so are you.
864
00:43:29,476 --> 00:43:31,173
- Thanks.
865
00:43:57,939 --> 00:44:00,681
- So I read your article.
866
00:44:00,725 --> 00:44:02,291
Let's see, "How To Get Over It
867
00:44:02,335 --> 00:44:03,423
"When the Guy You Love
Leaves You
868
00:44:03,466 --> 00:44:06,905
Standing in a Train Station."
869
00:44:06,948 --> 00:44:09,255
It's not what we discussed.
870
00:44:09,298 --> 00:44:12,432
- I know.
I, uh...
871
00:44:12,475 --> 00:44:13,476
I took a swing.
872
00:44:13,520 --> 00:44:15,696
- You certainly did.
873
00:44:18,351 --> 00:44:19,787
It's excellent.
874
00:44:30,493 --> 00:44:33,801
Does it get easier?
875
00:44:33,845 --> 00:44:36,717
- Uh, the writing? Yes.
876
00:44:36,761 --> 00:44:39,851
But the broken heart...
877
00:44:39,894 --> 00:44:41,940
just takes some time.
62779