Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,609 --> 00:00:15,335
His vessel should've
pancaked with him,
2
00:00:15,403 --> 00:00:16,477
but it's fully intact.
3
00:00:16,525 --> 00:00:18,907
We triggered something
before we understood it.
4
00:00:19,041 --> 00:00:21,886
Maybe this structure
isn't an entrance, but an exit.
5
00:00:21,954 --> 00:00:24,450
I miss you.
Your daughter misses you.
6
00:00:24,543 --> 00:00:26,545
- Come home soon.
- Why'd you have to look?
7
00:00:26,613 --> 00:00:28,521
What in God's name
have you been doing?
8
00:00:29,673 --> 00:00:31,398
Guys, something's going on
with the "Roci."
9
00:00:31,465 --> 00:00:32,996
I got no control of the ship.
10
00:00:33,137 --> 00:00:35,469
I'm James Holden.
I'm here to declare
11
00:00:35,537 --> 00:00:37,756
for the OPA that
Belters are the only
12
00:00:37,881 --> 00:00:39,873
legitimate benefactors
of the Ring.
13
00:00:39,998 --> 00:00:42,061
We've struck at
the Inners' vessels...
14
00:00:43,425 --> 00:00:45,548
- And we will strike again.
- That's not me.
15
00:00:45,616 --> 00:00:47,111
Well, it's coming
from inside our ship.
16
00:00:47,178 --> 00:00:48,912
Grab continuous singles
of everyone and make sure
17
00:00:48,979 --> 00:00:51,066
we have all six "Roci" angles
of that explosion,
18
00:00:51,134 --> 00:00:53,439
and Amos can you just
keep this corridor clear?
19
00:00:53,941 --> 00:00:55,954
We have to fire on the
"Rocinante" and we have to
20
00:00:56,022 --> 00:00:58,732
do it now, otherwise they will
kill this ship along with his.
21
00:00:58,800 --> 00:01:01,653
Someone is trying to
play you... don't fall into it!
22
00:01:01,721 --> 00:01:03,200
Remove her from
the Command Deck.
23
00:01:03,268 --> 00:01:05,385
- Kom wit milowda.
- Drummer, listen to me!
24
00:01:05,617 --> 00:01:09,084
Christ, the "Behemoth's"
target-locked us.
25
00:01:10,111 --> 00:01:12,200
What are you doing?
You can't outrun a missile.
26
00:01:12,268 --> 00:01:13,315
Don't...
27
00:01:13,914 --> 00:01:15,225
Fire!
28
00:01:18,565 --> 00:01:20,440
Come on, Miller!
Give me something!
29
00:01:20,604 --> 00:01:24,697
Go into a room too fast, kid,
the room eats you.
30
00:01:24,827 --> 00:01:27,327
Alex needs to slow the ship down
or we're all dead.
31
00:01:27,395 --> 00:01:31,117
You need to change course and
go inside the Ring right now.
32
00:01:31,192 --> 00:01:32,873
This is gonna be nasty.
33
00:02:39,972 --> 00:02:42,746
*THE EXPANSE*
Season 03 Episode 09
34
00:02:45,532 --> 00:02:48,622
*THE EXPANSE*
Episode Title: "Intransigence"
35
00:02:52,693 --> 00:02:54,706
Power grid
still throwing faults.
36
00:02:54,792 --> 00:02:56,953
- We lost it again.
- Reset it.
37
00:02:57,509 --> 00:02:58,979
Yes, bossmang.
38
00:03:00,548 --> 00:03:03,680
What the falote are
you smiling at, Captain?
39
00:03:03,916 --> 00:03:06,632
First time we fire a weapon,
and this is what we get.
40
00:03:06,734 --> 00:03:08,898
Well, what we got
is what we get.
41
00:03:09,008 --> 00:03:10,843
- Hmm.
- Run the back scatter
42
00:03:10,911 --> 00:03:13,109
through again...
if the torpedo detonated,
43
00:03:13,177 --> 00:03:14,875
we should have seen
an explosion.
44
00:03:14,943 --> 00:03:17,170
Nagata?
What are you doing?
45
00:03:19,927 --> 00:03:24,099
Chief Engineer Naomi Nagata,
what are you doing?
46
00:03:26,443 --> 00:03:29,460
Okay, I understand this is
a difficult moment for you,
47
00:03:29,795 --> 00:03:32,063
but we have power failures
throughout the ship.
48
00:03:32,131 --> 00:03:34,442
- And I want you to...
- I don't work for you,
49
00:03:34,795 --> 00:03:36,959
and I don't work
for Anderson Dawes.
50
00:03:37,138 --> 00:03:39,333
I gave the order to fire.
51
00:03:43,708 --> 00:03:45,309
You know we had to do it.
52
00:03:45,521 --> 00:03:47,063
If we hadn't,
the Inners would have...
53
00:03:47,131 --> 00:03:49,092
- If you've killed them...
- Hate me later,
54
00:03:49,301 --> 00:03:50,715
work now.
55
00:03:57,684 --> 00:03:58,932
I'm sorry.
56
00:03:59,132 --> 00:04:01,062
If I killed them, I'm...
57
00:04:01,783 --> 00:04:03,308
I'm sorry.
58
00:04:21,902 --> 00:04:24,315
That torpedo engine...
it's burning like crazy,
59
00:04:24,383 --> 00:04:27,018
but... it's not gaining,
but...
60
00:04:27,134 --> 00:04:29,822
that thing should've rammed
itself up our tailpipe by now.
61
00:04:29,956 --> 00:04:32,722
But apparently the rules
ain't the rules around here.
62
00:04:33,261 --> 00:04:35,815
Maybe the torpedo
was going too fast.
63
00:04:36,378 --> 00:04:38,777
Miller kept saying we had to slow down.
64
00:04:39,268 --> 00:04:41,042
It's like that slingshot asshole.
65
00:04:41,307 --> 00:04:44,564
Hold on a second,
you're saying that if things go
66
00:04:44,642 --> 00:04:47,759
too fast around here, something
gets nervous and grabs them?
67
00:04:48,267 --> 00:04:49,710
That ain't natural.
68
00:04:49,872 --> 00:04:52,033
I don't see any stars.
69
00:04:53,443 --> 00:04:55,815
Are we in some kind of
a gas cloud?
70
00:04:55,916 --> 00:04:57,689
It's like
something's around us,
71
00:04:57,853 --> 00:05:00,314
it's like we're in some
kind of goddamn bubble.
72
00:05:00,392 --> 00:05:02,332
There's so much
damn interference.
73
00:05:02,632 --> 00:05:04,890
This reminds me of Eros.
74
00:05:05,236 --> 00:05:06,960
That's a comforting thought.
75
00:05:13,697 --> 00:05:16,221
Correction, that...
that torpedo is moving.
76
00:05:16,385 --> 00:05:18,252
It's slow, but it's definitely moving.
77
00:05:18,322 --> 00:05:20,346
How long before it hits us?
78
00:05:22,580 --> 00:05:25,064
It's not even
heading towards us anymore.
79
00:05:30,961 --> 00:05:32,703
It's heading here.
80
00:05:34,545 --> 00:05:36,843
I don't even know what the hell that is.
81
00:05:37,062 --> 00:05:38,476
Miller didn't mention it.
82
00:05:38,653 --> 00:05:40,157
Miller?
83
00:05:41,765 --> 00:05:44,015
I've been seeing him
since the Ring turned on.
84
00:05:44,086 --> 00:05:46,836
Joe Miller? The guy who died on Venus?
85
00:05:46,945 --> 00:05:50,625
- Maybe he isn't exactly dead.
- Maybe he isn't exactly Miller.
86
00:05:50,693 --> 00:05:51,672
- What is he...
- Okay, this is a great
87
00:05:51,740 --> 00:05:52,758
conversation for us to have
88
00:05:52,825 --> 00:05:53,916
once we're out of here,
all right?
89
00:05:53,983 --> 00:05:55,740
We're still locked out
of comms and weapons.
90
00:05:55,808 --> 00:05:58,007
I don't wanna get into
anyone's firing range
91
00:05:58,099 --> 00:06:00,487
until we can explain that
that message was fake.
92
00:06:00,564 --> 00:06:01,835
The message came from here.
93
00:06:01,903 --> 00:06:04,065
Okay, do we have any thoughts
on how that happened?
94
00:06:04,133 --> 00:06:06,525
Other than something
compromised our ship?
95
00:06:06,593 --> 00:06:09,351
- No, I got nothing.
- That is our first priority.
96
00:06:09,505 --> 00:06:11,172
We have to make sure...
97
00:06:12,672 --> 00:06:14,143
Hey! Hey!
98
00:06:14,211 --> 00:06:15,580
- What did you do?
- Amos?
99
00:06:15,648 --> 00:06:17,555
That fake message was
somebody trying to kill us.
100
00:06:17,622 --> 00:06:19,861
It wasn't me, it wasn't you,
and it wasn't Alex.
101
00:06:19,936 --> 00:06:21,510
It wasn't us.
We would have died too.
102
00:06:21,578 --> 00:06:23,672
I saw you snooping around
the Machine Shop.
103
00:06:23,740 --> 00:06:25,781
- He didn't do anything.
- I'm sorry.
104
00:06:25,890 --> 00:06:28,333
I'm sorry, I didn't know...
it was just supposed to be
105
00:06:28,401 --> 00:06:30,637
a back door so we could
get nav and comm logs,
106
00:06:30,759 --> 00:06:33,026
background information,
stuff you might not tell us.
107
00:06:33,190 --> 00:06:34,849
You piece of shit! You could
have gotten us killed!
108
00:06:34,916 --> 00:06:37,049
I didn't know
it was anything weird.
109
00:06:37,117 --> 00:06:39,424
Hey! Hey, we got something
coming through the Ring.
110
00:06:39,556 --> 00:06:40,955
It's small.
111
00:06:45,181 --> 00:06:46,624
Looks like a probe.
112
00:06:53,553 --> 00:06:54,812
It's backing out.
113
00:06:56,679 --> 00:06:57,695
That's it?
114
00:06:57,763 --> 00:07:00,411
How would I... hold on.
115
00:07:03,355 --> 00:07:05,492
Something else
is coming through.
116
00:07:06,378 --> 00:07:08,023
Looks like the "Xuesen."
117
00:07:11,559 --> 00:07:12,983
They matched our course.
118
00:07:13,218 --> 00:07:15,193
- Are they hailing us?
- Comms are dead.
119
00:07:15,262 --> 00:07:16,811
There's no way to tell.
120
00:07:17,929 --> 00:07:20,224
They target-locked us.
That could just be their way
121
00:07:20,292 --> 00:07:23,381
- of saying stop.
- If we stop, they'll board us.
122
00:07:23,889 --> 00:07:25,276
Are you ready
to give up this ship?
123
00:07:25,343 --> 00:07:28,006
No.
We keep going.
124
00:07:28,346 --> 00:07:31,444
Their torpedoes won't work
any better than the last one.
125
00:07:31,512 --> 00:07:33,006
That's good.
126
00:07:33,624 --> 00:07:35,624
We need our comms online.
127
00:07:36,701 --> 00:07:38,616
We need to talk to that ship.
128
00:07:42,059 --> 00:07:43,772
You're gonna tell me
129
00:07:43,840 --> 00:07:46,967
everything I need to know
to unfuck this ship.
130
00:07:47,730 --> 00:07:51,092
I'm telling you, I don't know what I did.
131
00:07:53,459 --> 00:07:56,241
Let's see if I can
get some inside information.
132
00:08:07,436 --> 00:08:08,710
Miller?
133
00:08:10,912 --> 00:08:12,241
Talk to me.
134
00:08:17,366 --> 00:08:19,506
What do you want me
to find?
135
00:08:35,075 --> 00:08:36,334
Miller!
136
00:08:44,853 --> 00:08:48,228
And in light of the
changed circumstances
137
00:08:48,384 --> 00:08:50,752
regarding the attack
on the "Seung Un"
138
00:08:50,884 --> 00:08:54,606
and the unexpected activity
of the Ring artifact,
139
00:08:54,674 --> 00:08:58,499
I am immediately recalling
all civilian presence
140
00:08:58,576 --> 00:09:00,150
from the UN mission.
141
00:09:00,414 --> 00:09:03,252
The UNN "Countee Cullen"
will take
142
00:09:03,320 --> 00:09:05,247
all non-military personnel
143
00:09:05,321 --> 00:09:08,635
to Corely Station on Titan
for debriefing.
144
00:09:08,836 --> 00:09:12,766
Return transport will
be coordinated from there.
145
00:09:13,112 --> 00:09:16,618
I would not take this step
if I were not certain
146
00:09:16,736 --> 00:09:19,579
it is the best way
to ensure your safety.
147
00:09:19,837 --> 00:09:22,315
Thank you all
for your service
148
00:09:22,501 --> 00:09:24,380
and your bravery.
149
00:09:24,649 --> 00:09:26,440
You see they offering
triple hazard pay
150
00:09:26,508 --> 00:09:28,376
- for contractors that stay?
- Mm-hmm.
151
00:09:28,555 --> 00:09:30,687
Time and a half I'll do. Triple time?
152
00:09:30,961 --> 00:09:33,391
- Someone's gonna die.
- I see that too.
153
00:09:33,493 --> 00:09:35,933
I'm taking my ass to Titan. Where's Ren?
154
00:09:36,008 --> 00:09:38,204
Pretty sure he was on the "Seung Un."
155
00:09:38,884 --> 00:09:40,884
Shit,
I didn't know that.
156
00:09:41,009 --> 00:09:43,579
Mm-hmm,
probably sleeping one off.
157
00:09:43,798 --> 00:09:45,118
Died the way he lived.
158
00:09:45,243 --> 00:09:46,712
Show some respect.
159
00:09:49,056 --> 00:09:51,372
We should probably clean out
his locker before we go...
160
00:09:51,692 --> 00:09:52,850
for his family.
161
00:09:52,978 --> 00:09:55,064
Yeah, okay.
162
00:10:00,125 --> 00:10:02,727
I understand the evacuation,
I do.
163
00:10:02,796 --> 00:10:04,949
It's just,
it's so frustrating.
164
00:10:05,032 --> 00:10:07,720
- I wish we could stay on board.
- I feel the same.
165
00:10:08,126 --> 00:10:11,603
To come so close
and be turned aside...
166
00:10:12,359 --> 00:10:14,087
if only there were a way.
167
00:10:14,955 --> 00:10:16,501
Miss Fagan.
168
00:10:16,860 --> 00:10:18,931
Have you come to share
in our disappointment?
169
00:10:19,014 --> 00:10:20,321
Me?
170
00:10:20,617 --> 00:10:21,983
Oh, no.
171
00:10:23,132 --> 00:10:25,053
Well, at least the company
will be good on Titan.
172
00:10:25,205 --> 00:10:27,510
I'm sure
you'll have a lovely time.
173
00:10:27,587 --> 00:10:29,448
You don't plan
to join us?
174
00:10:29,760 --> 00:10:31,635
That would be telling.
175
00:10:39,766 --> 00:10:42,057
I'm starting to wonder
if she's even here.
176
00:10:42,135 --> 00:10:44,627
It'd be just like her
to ditch her own party.
177
00:10:47,437 --> 00:10:49,432
We really should be getting underway.
178
00:10:49,500 --> 00:10:51,845
I know, I'll find them.
179
00:11:01,021 --> 00:11:02,935
Oh, so now
you think you know me?
180
00:11:03,060 --> 00:11:05,208
Your actions
speak for themselves.
181
00:11:05,443 --> 00:11:07,179
I'm not asking for
your permission.
182
00:11:07,255 --> 00:11:08,724
You are not going to
183
00:11:08,792 --> 00:11:11,297
- humiliate this family.
- This family is not my problem!
184
00:11:11,365 --> 00:11:12,712
Will you both do this later,
please?
185
00:11:12,779 --> 00:11:14,500
I am not going to allow
any daughter of mine
186
00:11:14,568 --> 00:11:16,173
- to go whoring around the Belt.
- Whoring?
187
00:11:16,240 --> 00:11:18,161
Is that what you think
I am?
188
00:11:18,229 --> 00:11:19,813
- I don't know what you are.
- Please?
189
00:11:19,880 --> 00:11:21,141
You were going to
announce your retirement
190
00:11:21,208 --> 00:11:23,118
from the racing team, tonight,
in front of everyone,
191
00:11:23,185 --> 00:11:24,313
- without telling me...
- Do you think I wouldn't
192
00:11:24,380 --> 00:11:25,572
rather come to you?
193
00:11:25,649 --> 00:11:28,041
You think that I like having
a father who cares more
194
00:11:28,118 --> 00:11:29,435
about what everyone else
195
00:11:29,503 --> 00:11:31,912
- thinks than about me?
- Stop being ridiculous.
196
00:11:31,980 --> 00:11:33,646
I always listen to you.
197
00:11:33,779 --> 00:11:35,966
- He does.
- You are so ungrateful.
198
00:11:36,083 --> 00:11:39,164
You're small-minded
and spoiled and stupid...
199
00:11:39,232 --> 00:11:40,443
Fuck you!
200
00:11:45,109 --> 00:11:46,793
Forget you.
201
00:11:47,667 --> 00:11:50,365
Everything you do
is corrupt,
202
00:11:50,451 --> 00:11:53,958
and I can't stand
to be part of it.
203
00:11:55,475 --> 00:11:56,740
I gave you everything.
204
00:11:56,808 --> 00:11:58,222
I don't want it.
205
00:11:59,577 --> 00:12:00,995
I'm done.
206
00:12:04,751 --> 00:12:06,120
Julie.
207
00:12:09,289 --> 00:12:11,563
Party's over. Send them home.
208
00:12:12,053 --> 00:12:14,828
I'm pulling the racing team
for the rest of the season.
209
00:12:19,070 --> 00:12:20,081
We'll pick up next year
210
00:12:20,149 --> 00:12:22,541
once... your sister
comes to her senses.
211
00:12:22,806 --> 00:12:24,492
I could take over for her.
212
00:12:24,999 --> 00:12:26,570
Don't be absurd.
213
00:12:45,530 --> 00:12:47,420
I didn't know it would
do anything like this.
214
00:12:47,616 --> 00:12:49,806
- Who was your contact?
- I never met them.
215
00:12:49,874 --> 00:12:51,758
- Try again.
- I don't know.
216
00:12:51,975 --> 00:12:53,561
I swear.
217
00:12:54,901 --> 00:12:56,483
But will this help?
218
00:13:03,195 --> 00:13:04,803
Alex?
219
00:13:05,417 --> 00:13:06,483
Yeah?
220
00:13:07,230 --> 00:13:09,009
Will this help you fix the comms?
221
00:13:09,922 --> 00:13:12,011
I'll be damned if I know.
That's a Naomi thing.
222
00:13:12,095 --> 00:13:14,013
Yeah, I knew you were
gonna say that.
223
00:13:15,170 --> 00:13:18,570
All right,
I'll take it from here,
224
00:13:24,303 --> 00:13:25,565
You did this,
225
00:13:25,757 --> 00:13:27,320
so you're gonna have to answer for it.
226
00:13:27,600 --> 00:13:30,330
I'm gonna to ask you this once,
and then I'm gonna kill her.
227
00:13:30,522 --> 00:13:31,627
No.
228
00:13:31,928 --> 00:13:33,983
How do I fix my ship?
229
00:13:34,928 --> 00:13:37,702
- We don't know...
- Shhh...
230
00:13:38,393 --> 00:13:39,749
Let him answer.
231
00:13:41,485 --> 00:13:43,436
Answer me!
232
00:13:53,145 --> 00:13:54,802
Alex, what now?
233
00:13:54,870 --> 00:13:57,024
The "Xuesen" just launched
a couple of probes.
234
00:13:59,479 --> 00:14:01,124
One's heading back to the Ring.
235
00:14:01,201 --> 00:14:03,530
They just ran that first probe
faster and faster
236
00:14:03,599 --> 00:14:06,434
until it got stopped by...
whatever,
237
00:14:06,511 --> 00:14:08,622
and now... now it's being
dragged into the center
238
00:14:08,690 --> 00:14:10,097
like the "Behemoth" torpedo.
239
00:14:10,198 --> 00:14:12,644
How fast was it going
when it got stopped?
240
00:14:12,756 --> 00:14:14,628
Just over 18,000 KPH.
241
00:14:15,728 --> 00:14:17,823
Okay, so now we have
a speed limit.
242
00:14:17,940 --> 00:14:21,387
Yep, and the "Xuesen"
is accelerating to match,
243
00:14:21,455 --> 00:14:23,379
which, incidentally,
is more than we're doing,
244
00:14:23,447 --> 00:14:24,627
so yeah,
they're gonna catch us.
245
00:14:24,694 --> 00:14:26,920
I'm not interested
in being caught.
246
00:14:27,135 --> 00:14:30,369
Match their course and speed.
Stay ahead of them.
247
00:14:30,467 --> 00:14:31,838
Done.
248
00:14:33,252 --> 00:14:34,613
That other probe...
249
00:14:34,994 --> 00:14:37,088
it's not
going through the Ring.
250
00:14:37,579 --> 00:14:39,838
It's heading towards
the bubble.
251
00:14:47,517 --> 00:14:49,861
Hoss, that second probe...
252
00:14:50,146 --> 00:14:51,549
it's gone.
253
00:14:52,494 --> 00:14:56,363
What do you mean it's gone?
It went back out of the Ring?
254
00:14:56,431 --> 00:14:59,080
No.
No, that looks different.
255
00:14:59,924 --> 00:15:02,049
See, the probe maintained
the speed limit
256
00:15:02,135 --> 00:15:03,988
and then touched the
other side of that bubble,
257
00:15:04,056 --> 00:15:07,017
and then something happened
to it, like, um,
258
00:15:07,856 --> 00:15:09,814
blinked out of existence.
259
00:15:10,211 --> 00:15:13,433
Well, we should probably
keep away from the edges then.
260
00:15:14,008 --> 00:15:16,610
Yeah,
that's a good safety tip.
261
00:15:17,985 --> 00:15:22,221
So, we, um, we turn,
and the MCRN... catches us.
262
00:15:22,289 --> 00:15:24,025
And we go straight,
263
00:15:24,093 --> 00:15:26,734
and... we're gonna reach the
other side of that bubble.
264
00:15:26,843 --> 00:15:29,539
We have until then to
figure out another option.
265
00:15:34,805 --> 00:15:36,827
Martian skiff just come out of da Ring.
266
00:15:36,895 --> 00:15:39,163
Ah, good to know that's possible.
267
00:15:39,626 --> 00:15:41,624
They putting out broadcast.
268
00:15:42,120 --> 00:15:43,522
To me.
269
00:15:45,194 --> 00:15:46,454
All ships in the vicinity,
270
00:15:46,522 --> 00:15:49,163
this is an MCRN priority alert.
271
00:15:49,313 --> 00:15:51,442
We have determined that
electromagnetic distortion
272
00:15:51,527 --> 00:15:54,413
through the Ring is too severe
for comms to penetrate.
273
00:15:54,734 --> 00:15:56,821
The MCRN "Xuesen"
is on the other side
274
00:15:56,889 --> 00:15:59,663
in pursuit of the "Rocinante"
and will apprehend.
275
00:16:00,233 --> 00:16:02,694
We strongly advise against
anyone going through the Ring
276
00:16:02,762 --> 00:16:05,186
until we have fully
assessed the situation.
277
00:16:05,316 --> 00:16:07,116
MCRN out.
278
00:16:11,176 --> 00:16:14,639
Where is our Chief Engineer?
279
00:16:26,322 --> 00:16:28,061
Checking up on me?
280
00:16:28,864 --> 00:16:30,785
Yeah, that too, yeah.
281
00:16:32,907 --> 00:16:35,719
When will the grid be
stabilized?
282
00:16:35,836 --> 00:16:37,565
I'll have it patched
by end of shift,
283
00:16:37,633 --> 00:16:40,540
but the system's designed
as a Generation Ship,
284
00:16:40,641 --> 00:16:42,446
- not for battle.
- Ah, well,
285
00:16:42,657 --> 00:16:45,687
it's not the best tool for the job,
286
00:16:46,094 --> 00:16:48,555
but it's the tool we have.
287
00:16:49,248 --> 00:16:51,351
I have news.
288
00:16:51,672 --> 00:16:53,367
Your friends survived.
289
00:16:53,867 --> 00:16:55,025
What?
290
00:16:55,093 --> 00:16:56,976
Yeah, well,
it seems they did, anyway.
291
00:16:57,044 --> 00:17:00,322
The MCRN poked their head
back out to tell us all
292
00:17:00,399 --> 00:17:01,846
that they get to arrest Holden,
293
00:17:01,914 --> 00:17:04,820
and that we should just sit
on our hands while they do it.
294
00:17:05,657 --> 00:17:07,658
Not the sort of thing they'd say
295
00:17:07,726 --> 00:17:09,643
if the "Rocinante"
had been destroyed.
296
00:17:09,711 --> 00:17:11,734
- Is the ship damaged?
- I don't know.
297
00:17:11,837 --> 00:17:13,796
What about Holden's transmission?
298
00:17:13,927 --> 00:17:15,757
- And the "Seung Un"...
- I don't know about
299
00:17:15,825 --> 00:17:17,748
any of that,
but we will soon.
300
00:17:17,910 --> 00:17:19,034
We're going through?
301
00:17:19,102 --> 00:17:20,570
We didn't come
all the way out here
302
00:17:20,638 --> 00:17:22,883
to be told
to stay in our place.
303
00:17:28,763 --> 00:17:33,008
I'm glad, you know,
that your old crew survived.
304
00:17:33,374 --> 00:17:35,679
I'm happy for you,
and I'm happy for them.
305
00:17:35,755 --> 00:17:37,928
- I never wanted them dead.
- You fired on them.
306
00:17:37,996 --> 00:17:40,148
Technically,
the Captain did that,
307
00:17:40,693 --> 00:17:42,508
but I would have done the same.
308
00:17:43,035 --> 00:17:45,164
We needed to make a show
of it for the Inners
309
00:17:45,241 --> 00:17:47,362
so they wouldn't lump us
in with Holden.
310
00:17:47,439 --> 00:17:49,234
If they'd blamed us
for the "Seung Un"...
311
00:17:49,311 --> 00:17:51,468
We would have been in a real fight...
312
00:17:51,562 --> 00:17:53,593
Holden didn't do any of that.
313
00:17:54,112 --> 00:17:56,408
- He's being framed.
- I believe you.
314
00:17:56,617 --> 00:17:59,953
So, you're okay with
killing innocent people?
315
00:18:00,906 --> 00:18:02,347
That just makes it worse.
316
00:18:02,468 --> 00:18:04,617
Not if they protect mine.
317
00:18:05,624 --> 00:18:08,007
Now, I know what you're feeling.
Guilty, keyá?
318
00:18:08,175 --> 00:18:10,109
Because we put
your old crew in danger.
319
00:18:10,195 --> 00:18:12,630
Well... guilt is like salt.
320
00:18:12,781 --> 00:18:15,578
You put a little on, and it
hides all the bitterness.
321
00:18:15,687 --> 00:18:17,484
I don't know
what you're on about.
322
00:18:17,552 --> 00:18:19,672
I miss my old crew too.
323
00:18:20,125 --> 00:18:22,287
"Tynan" was a good ship, good people.
324
00:18:22,578 --> 00:18:24,117
Mosh gut pirata in the Belt.
325
00:18:25,687 --> 00:18:27,349
Why did you leave them?
326
00:18:27,617 --> 00:18:31,156
I outgrew, the way you
outgrew your old ship.
327
00:18:32,015 --> 00:18:34,609
But then something happens,
doesn't it?
328
00:18:34,677 --> 00:18:37,132
Hm?
Makes us forget.
329
00:18:37,389 --> 00:18:39,625
Remember only the good times,
330
00:18:40,086 --> 00:18:42,961
and we start thinking, oh,
maybe we can get them back,
331
00:18:43,336 --> 00:18:45,086
be who we used to be,
332
00:18:45,328 --> 00:18:47,508
or the prettied-up version
we remember.
333
00:18:47,576 --> 00:18:49,501
It's not so wrong
to try.
334
00:18:49,649 --> 00:18:51,859
Nah, it never works.
335
00:18:52,430 --> 00:18:54,273
You let nostalgia trick you,
336
00:18:54,371 --> 00:18:56,476
and you'll regret it badly.
337
00:18:57,892 --> 00:19:00,945
You left your old crew for a reason.
338
00:19:02,381 --> 00:19:05,851
I left the OPA
long before I left the "Roci."
339
00:19:05,952 --> 00:19:09,531
And now you're back here
with us and we need you here.
340
00:19:11,924 --> 00:19:13,476
I'll fix the ship.
341
00:19:15,292 --> 00:19:16,718
Fair enough.
342
00:19:42,988 --> 00:19:44,410
Hoss?
343
00:19:47,191 --> 00:19:49,246
Everything okay in there?
344
00:19:54,502 --> 00:19:55,611
Hey.
345
00:19:58,629 --> 00:20:00,322
I would've...
I would've called down,
346
00:20:00,390 --> 00:20:01,814
I just didn't wanna interrupt,
347
00:20:01,882 --> 00:20:04,143
you know,
just in case you were...
348
00:20:06,889 --> 00:20:09,468
Uh, so, um,
349
00:20:09,749 --> 00:20:12,859
there's no, uh, no Miller?
350
00:20:17,533 --> 00:20:18,750
Miller!
351
00:20:18,825 --> 00:20:19,845
Jeez.
352
00:20:26,301 --> 00:20:29,043
Get your hands off of me,
you son of a b...
353
00:20:29,904 --> 00:20:31,235
You can't do this to us!
354
00:20:31,303 --> 00:20:33,298
- Amos, stop! Stop!
- We didn't do anything bad.
355
00:20:33,375 --> 00:20:35,097
- You can't space them!
- Yes, I can.
356
00:20:35,165 --> 00:20:36,304
This ain't gonna
help anything.
357
00:20:36,371 --> 00:20:37,637
Help us, he's crazy!
358
00:20:37,705 --> 00:20:39,075
You better button up.
359
00:20:39,678 --> 00:20:42,037
I thought you said they were
helping you fix the comms.
360
00:20:42,114 --> 00:20:43,314
They don't know
how to fix it.
361
00:20:43,385 --> 00:20:45,132
- I checked.
- How's this gonna help?
362
00:20:45,209 --> 00:20:47,412
Well, I was thinking,
since the comms are down,
363
00:20:47,489 --> 00:20:49,567
the only way to communicate is
in person.
364
00:20:49,635 --> 00:20:51,359
And Mars isn't looking
to arrest them
365
00:20:51,427 --> 00:20:53,270
for stealing a ship, so...
366
00:20:53,837 --> 00:20:55,848
You too. Put your lid on.
367
00:20:56,461 --> 00:20:58,257
I was just gonna send
the camera guy,
368
00:20:58,325 --> 00:21:02,012
but with the vac suit gloves
on, you know how when he...
369
00:21:02,543 --> 00:21:04,278
I mean, the man's blind.
370
00:21:04,916 --> 00:21:06,582
It's time to go.
371
00:21:08,509 --> 00:21:10,051
Hey, wait!
372
00:21:10,584 --> 00:21:13,418
Make sure you tell them we
didn't blow up the "Seung Un."
373
00:21:13,549 --> 00:21:15,887
Tell them what really happened, please.
374
00:21:37,164 --> 00:21:39,049
All non essential personnel
375
00:21:39,117 --> 00:21:41,808
are required to report
to a debarkation officer
376
00:21:41,876 --> 00:21:44,261
for assignment
to an evac transport.
377
00:21:44,329 --> 00:21:46,665
Anyone who does not comply
with this directive
378
00:21:46,759 --> 00:21:48,845
will be forcibly removed
and placed upon
379
00:21:48,913 --> 00:21:50,641
the first available ship.
380
00:21:54,411 --> 00:21:56,671
It's fascinating, isn't it?
381
00:21:57,062 --> 00:21:58,750
It certainly is.
382
00:21:58,921 --> 00:22:02,038
It's not going to be
the same seeing it from Titan.
383
00:22:02,585 --> 00:22:05,905
It'll be exactly the same.
A screen is a screen.
384
00:22:06,014 --> 00:22:08,978
Yes, that's true,
it's just...
385
00:22:09,061 --> 00:22:11,308
I was just trying
to make you feel good.
386
00:22:11,639 --> 00:22:13,929
It won't be the same at all...
387
00:22:14,131 --> 00:22:18,212
There is no substitute
for actually being here.
388
00:22:18,374 --> 00:22:20,061
When are you shipping out?
389
00:22:21,210 --> 00:22:23,428
- When am I shipping out?
- Mm-hmm.
390
00:22:24,170 --> 00:22:27,288
Really, Pastor? Aren't you married?
391
00:22:27,507 --> 00:22:29,155
Yes, I'm...
392
00:22:29,597 --> 00:22:31,394
married.
393
00:22:33,186 --> 00:22:35,153
You're not leaving, are you?
394
00:22:35,891 --> 00:22:39,069
No. I'm in for the whole ride.
395
00:22:39,352 --> 00:22:41,975
Huh. How did you manage that?
396
00:22:42,771 --> 00:22:46,452
Blackmail... well, technically extortion,
397
00:22:46,568 --> 00:22:48,967
but blackmail just sounds good.
398
00:22:49,654 --> 00:22:53,001
The executive officer is about to retire,
399
00:22:53,069 --> 00:22:55,129
and, well, he's applied for a job
400
00:22:55,214 --> 00:22:57,561
at one of my mother's companies.
401
00:22:57,857 --> 00:23:00,178
It's the way of the world.
402
00:23:02,295 --> 00:23:04,897
Do you think you can
pull strings for me too?
403
00:23:05,913 --> 00:23:07,655
Why would you want that?
404
00:23:07,860 --> 00:23:09,288
Why do you?
405
00:23:09,491 --> 00:23:12,249
Oh, I'm an aging debutante
406
00:23:12,695 --> 00:23:15,157
papering my emptiness and regrets
407
00:23:15,234 --> 00:23:16,835
with thrill-seeking.
408
00:23:18,482 --> 00:23:19,843
Your turn.
409
00:23:22,827 --> 00:23:25,635
It's the first miracle
that's happened in my lifetime.
410
00:23:26,441 --> 00:23:29,647
It's the only miracle
that's happened in my lifetime.
411
00:23:30,082 --> 00:23:33,788
And it's not a miracle-miracle,
412
00:23:33,856 --> 00:23:35,011
but...
413
00:23:36,293 --> 00:23:38,822
It changes everything,
and to be so close
414
00:23:38,891 --> 00:23:41,616
and then just turn away?
It seems wrong.
415
00:23:45,527 --> 00:23:46,952
If I said I felt called...
416
00:23:47,029 --> 00:23:48,757
- That would be pushing it.
- It would.
417
00:23:48,857 --> 00:23:49,878
Uh...
418
00:23:52,358 --> 00:23:56,038
If I said I really needed
to see what's out there?
419
00:23:56,600 --> 00:23:58,181
Closer.
420
00:23:59,553 --> 00:24:02,436
You want to indulge in
a selfish desire
421
00:24:02,538 --> 00:24:05,007
to be a part of something
amazing.
422
00:24:06,319 --> 00:24:07,905
Yeah.
423
00:24:11,106 --> 00:24:12,801
We've struck
at the Inner's vessels...
424
00:24:12,869 --> 00:24:15,460
I knew there was
something off about this guy.
425
00:24:15,858 --> 00:24:19,085
Hero to the solar system
my ass.
426
00:24:19,323 --> 00:24:21,465
Makes you wonder
what else he was lying about.
427
00:24:21,533 --> 00:24:23,639
Everything he said he did,
probably.
428
00:24:24,233 --> 00:24:26,553
Well,
when the Dusters catch him...
429
00:24:26,686 --> 00:24:28,303
We'll know for sure.
430
00:24:32,585 --> 00:24:34,866
I put in for full benefits
on the aborted run.
431
00:24:34,943 --> 00:24:36,438
Ah, you're never gonna get that.
432
00:24:36,515 --> 00:24:38,202
Can't hurt to try.
433
00:24:57,030 --> 00:24:58,624
He's not gonna need it
434
00:24:59,475 --> 00:25:01,225
I wanna see his admin files.
435
00:25:01,293 --> 00:25:02,577
Hey.
436
00:25:04,300 --> 00:25:05,992
Performance reviews.
437
00:25:06,108 --> 00:25:08,389
"Soledad has decent
technical knowledge,
438
00:25:08,514 --> 00:25:10,173
but she keeps starting
social drama"?
439
00:25:10,241 --> 00:25:12,507
- True.
- Asshole.
440
00:25:12,593 --> 00:25:14,061
What's he say about me?
441
00:25:14,129 --> 00:25:16,046
Stannislaw Kulp.
442
00:25:16,185 --> 00:25:19,124
Good mark for competence,
somehow...
443
00:25:19,327 --> 00:25:20,564
Put you in for a promotion.
444
00:25:20,632 --> 00:25:22,944
Aw, Ren,
you shouldn't have.
445
00:25:23,362 --> 00:25:24,788
Melba Koh.
446
00:25:24,897 --> 00:25:27,202
"Melba is new, and has some
gaps in her knowledge base..."
447
00:25:27,311 --> 00:25:29,225
- Yeah, that's also true.
- Put it back.
448
00:25:29,293 --> 00:25:30,944
No, there's some good.
449
00:25:31,124 --> 00:25:33,428
"She has some real potential.
With a little mentoring,
450
00:25:33,505 --> 00:25:35,464
"she could be an outstanding technician.
451
00:25:35,541 --> 00:25:37,139
Worth investing in."
452
00:25:41,382 --> 00:25:42,640
Not tonight.
453
00:25:42,811 --> 00:25:44,796
I arranged this party for you.
454
00:25:45,124 --> 00:25:47,209
Now everyone's gone, and
all they're gonna talk about
455
00:25:47,277 --> 00:25:48,777
is what a train wreck it was.
456
00:25:48,940 --> 00:25:50,343
Let them.
457
00:25:50,886 --> 00:25:52,378
Let them?
458
00:25:53,655 --> 00:25:55,725
They're not just gonna talk about you.
459
00:25:56,374 --> 00:25:58,405
It's gonna be about me and Father.
460
00:25:58,473 --> 00:26:00,475
You humiliated us.
461
00:26:06,608 --> 00:26:09,132
Father has moved
heaven and Earth for you.
462
00:26:09,296 --> 00:26:11,363
You treat him like less than shit.
463
00:26:11,741 --> 00:26:13,775
- I'm tired of it.
- You're tired of what?
464
00:26:13,843 --> 00:26:17,428
Tired of you and your
holier-than-thou crap.
465
00:26:20,219 --> 00:26:21,905
Where are you going?
466
00:26:22,507 --> 00:26:24,655
Slumming with your precious Belters?
467
00:26:24,723 --> 00:26:26,454
Saving humanity from itself?
468
00:26:26,522 --> 00:26:29,194
Do you even know how
condescending you are?
469
00:26:29,810 --> 00:26:31,624
You're such a narcissist.
470
00:26:35,030 --> 00:26:36,392
Do not walk away from me.
471
00:26:36,460 --> 00:26:38,561
Don't you dare turn your back on me.
472
00:26:38,856 --> 00:26:42,327
I am through being humiliated by you.
473
00:26:47,367 --> 00:26:49,608
Our father is a damaged man.
474
00:26:50,879 --> 00:26:53,147
You're never gonna
be good enough for him.
475
00:27:20,194 --> 00:27:21,492
How about now?
476
00:27:22,551 --> 00:27:23,959
No.
477
00:27:31,407 --> 00:27:32,690
Nothing.
478
00:27:32,923 --> 00:27:35,759
Couldn't shut Miller up before.
Now he's just gone.
479
00:27:36,149 --> 00:27:38,229
Maybe going through the Ring
broke him, I don't know.
480
00:27:38,337 --> 00:27:39,876
How about you guys?
481
00:27:40,181 --> 00:27:41,696
Weapons and comms are jacked.
482
00:27:41,789 --> 00:27:44,470
Whatever Cohen did to the
"Roci," it got in deep.
483
00:27:44,610 --> 00:27:46,188
It's gonna take
a shipyard to fix her.
484
00:27:46,306 --> 00:27:47,614
All right.
485
00:27:48,008 --> 00:27:50,175
We can't turn
or the Martians get us.
486
00:27:50,243 --> 00:27:52,081
We can't keep going
or we hit the side
487
00:27:52,149 --> 00:27:53,648
of this bubble and die.
488
00:27:54,094 --> 00:27:57,258
We can't talk to anyone, and
we can't shoot our way out.
489
00:27:57,993 --> 00:28:00,368
Our only hope is that
Monica and Cohen
490
00:28:00,493 --> 00:28:02,626
- put in a good word for us.
- Yeah, um,
491
00:28:02,798 --> 00:28:04,235
I wouldn't really count on that.
492
00:28:04,352 --> 00:28:06,891
Alex thinks I was too hard on them.
493
00:28:08,048 --> 00:28:09,426
I was being gentle.
494
00:28:09,688 --> 00:28:12,032
I mean, I kind of wish
you'd run it by me first.
495
00:28:12,165 --> 00:28:13,688
- Sorry, Cap.
- It's all right.
496
00:28:13,805 --> 00:28:17,024
Okay, so,
so what're we gonna do?
497
00:28:18,959 --> 00:28:20,368
Surrender.
498
00:28:22,342 --> 00:28:25,407
We slow down, let them board us,
499
00:28:25,665 --> 00:28:29,243
they'll see we were sabotaged,
and it'll clear our names.
500
00:28:29,454 --> 00:28:31,243
Maybe for the...
the terrorism thing,
501
00:28:31,311 --> 00:28:32,735
but they're gonna take the "Roci."
502
00:28:32,803 --> 00:28:35,382
Yeah,
probably.
503
00:28:35,961 --> 00:28:38,355
It's either that or we die.
504
00:28:38,766 --> 00:28:40,829
I didn't think
it'd end like this.
505
00:29:38,814 --> 00:29:41,188
Oye, Beltalowda.
506
00:29:41,438 --> 00:29:43,032
Listen up.
507
00:29:44,040 --> 00:29:46,259
This is your Captain,
508
00:29:46,853 --> 00:29:50,290
and this is your ship.
509
00:29:51,345 --> 00:29:54,493
This is your moment.
510
00:29:55,673 --> 00:29:58,406
You might think that you're scared,
511
00:29:58,618 --> 00:30:00,220
but you're not.
512
00:30:00,931 --> 00:30:02,962
That isn't fear.
513
00:30:03,526 --> 00:30:05,612
That's your sharpness.
514
00:30:06,401 --> 00:30:08,401
That's your power.
515
00:30:09,657 --> 00:30:12,239
We are Belters.
516
00:30:12,307 --> 00:30:13,621
Nothing in the void...
517
00:30:13,698 --> 00:30:16,002
Is foreign to us.
518
00:30:16,510 --> 00:30:18,682
The place we go...
519
00:30:18,807 --> 00:30:21,494
Is the place we belong.
520
00:30:21,651 --> 00:30:24,867
This is no different.
521
00:30:26,602 --> 00:30:30,399
No one has more right to this,
522
00:30:30,500 --> 00:30:32,531
none more prepared.
523
00:30:33,602 --> 00:30:35,953
Inyalowda go through the Ring,
524
00:30:36,021 --> 00:30:37,716
call it their own,
525
00:30:38,438 --> 00:30:41,414
but a Belter opened it.
526
00:30:41,684 --> 00:30:45,398
We are the Belt.
527
00:30:45,695 --> 00:30:47,171
We are strong,
528
00:30:47,281 --> 00:30:48,836
we are sharp,
529
00:30:48,990 --> 00:30:51,891
and we don't feel fear.
530
00:30:52,016 --> 00:30:54,654
This moment belong to us.
531
00:30:54,739 --> 00:30:57,394
For Beltalowda!
532
00:30:57,518 --> 00:30:59,914
Beltalowda!
533
00:31:00,435 --> 00:31:01,573
Beltalowda!
534
00:31:01,641 --> 00:31:03,167
Yeah!
535
00:31:03,299 --> 00:31:04,930
Beltalowda!
536
00:31:33,080 --> 00:31:35,730
Evac transport for
Titan Corley Station
537
00:31:35,798 --> 00:31:36,964
is now boarding.
538
00:31:37,032 --> 00:31:38,453
Please leave all baggage...
539
00:31:38,521 --> 00:31:41,328
and be sure
it is properly tagged.
540
00:31:41,516 --> 00:31:42,753
The UN cannot be
responsible...
541
00:31:42,820 --> 00:31:44,274
Hector.
542
00:31:44,351 --> 00:31:46,492
Anna,
are you on this skiff too?
543
00:31:46,600 --> 00:31:48,671
I'm not,
and neither are you.
544
00:31:48,774 --> 00:31:51,612
- Wha... I'm gonna lose my place.
- Your place isn't there.
545
00:31:51,680 --> 00:31:53,049
I found a way for us to stay.
546
00:31:53,117 --> 00:31:55,805
Just don't ask too many
questions because it's...
547
00:31:56,289 --> 00:31:58,008
Excuse me, ma'am.
548
00:31:59,437 --> 00:32:00,832
That's him.
549
00:32:01,078 --> 00:32:03,476
Ensign, you're out of uniform.
Come with me, please.
550
00:32:03,609 --> 00:32:05,226
No, I can't.
551
00:32:05,351 --> 00:32:08,038
Come now,
and it won't be desertion.
552
00:32:08,179 --> 00:32:10,259
I signed up to fight
Dusters and Skinnies,
553
00:32:10,327 --> 00:32:11,929
not whatever the hell
that thing is.
554
00:32:12,069 --> 00:32:13,315
You're a Marine,
for God's sake...
555
00:32:13,382 --> 00:32:15,009
You saw what happened
to the "Arboghast."
556
00:32:15,086 --> 00:32:16,718
Do you feel safe?
557
00:32:18,419 --> 00:32:21,202
Lock me up on Titan... I'm not
going through that thing.
558
00:32:22,053 --> 00:32:23,478
Get him out of here.
559
00:32:23,991 --> 00:32:25,991
- Sorry for the disturbance.
- Hey.
560
00:32:26,130 --> 00:32:28,804
- Safe travels.
- What's wrong?
561
00:32:29,682 --> 00:32:31,699
No, no, no. I can't go through.
562
00:32:31,767 --> 00:32:34,062
I... there are rules.
I can't...
563
00:32:34,130 --> 00:32:35,955
I thought you wanted
to see it for yourself.
564
00:32:36,023 --> 00:32:38,103
To come so close
to be turned away...
565
00:32:38,171 --> 00:32:40,093
- I can't.
- You're frightened.
566
00:32:40,302 --> 00:32:41,560
Me too.
567
00:32:42,076 --> 00:32:44,876
But so frightened that
you're willing to pass up
568
00:32:44,944 --> 00:32:46,947
your chance to be part of this?
569
00:32:47,015 --> 00:32:50,921
It's first contact.
It's not going to happen twice.
570
00:32:50,991 --> 00:32:54,085
I would go if it were just me, I would.
571
00:32:54,866 --> 00:32:56,843
But I... I have a family.
572
00:32:57,726 --> 00:32:59,183
My son is 11.
573
00:32:59,640 --> 00:33:02,655
I can't risk him growing up
without a father.
574
00:33:04,382 --> 00:33:07,788
The only thing that
I see within that Ring
575
00:33:08,460 --> 00:33:11,757
is more darkness
and blood
576
00:33:12,467 --> 00:33:14,726
at the foot of a false idol.
577
00:33:15,976 --> 00:33:17,694
I was wrong before.
578
00:33:18,514 --> 00:33:20,398
God is not with us out here.
579
00:33:23,789 --> 00:33:25,584
Closing doors.
580
00:33:41,409 --> 00:33:42,875
Hello, my love.
581
00:33:42,945 --> 00:33:44,644
I, uh,
582
00:33:45,239 --> 00:33:47,835
I don't know how to...
say this,
583
00:33:47,903 --> 00:33:49,453
but I'm...
584
00:33:50,180 --> 00:33:52,026
I'm going through the Ring.
585
00:33:52,519 --> 00:33:55,792
With the transmission delay,
you won't get this message
586
00:33:55,867 --> 00:33:58,769
until...
I've already done it,
587
00:33:58,933 --> 00:34:01,904
and...
I won't hear your voice,
588
00:34:02,065 --> 00:34:04,273
uh, until I'm back.
589
00:34:04,428 --> 00:34:06,026
And, uh...
590
00:34:06,690 --> 00:34:09,098
I wi-I will...
591
00:34:10,957 --> 00:34:13,660
I'll be back... hmm.
592
00:34:13,957 --> 00:34:15,345
Wow...
593
00:34:15,645 --> 00:34:18,668
Parallel frequency ships
are go.
594
00:34:19,377 --> 00:34:21,311
Security protocols are engaged.
595
00:34:21,379 --> 00:34:23,996
We're still waiting on
skiff departures.
596
00:34:24,340 --> 00:34:25,504
Hi.
597
00:34:25,668 --> 00:34:28,335
I've seen you around the ship,
but we haven't actually met.
598
00:34:28,403 --> 00:34:29,705
I'm Anna.
599
00:34:30,348 --> 00:34:32,293
- My name is Melba.
- Hi.
600
00:34:32,449 --> 00:34:34,871
Are... are you staying
aboard for the transit?
601
00:34:35,105 --> 00:34:36,668
- Yes.
- Yeah.
602
00:34:36,855 --> 00:34:39,832
Me too, but now that
I've committed, I'm...
603
00:34:40,349 --> 00:34:42,480
I'm kinda feeling
overwhelmed...
604
00:34:43,250 --> 00:34:44,762
I know what that's like.
605
00:34:45,534 --> 00:34:47,004
Am I bothering you?
606
00:34:47,460 --> 00:34:49,660
No,
I'm just...
607
00:34:49,909 --> 00:34:51,473
no, it's fine.
608
00:34:52,038 --> 00:34:53,879
What made you decide
to stay?
609
00:35:03,722 --> 00:35:05,074
Where's Julie?
610
00:35:07,176 --> 00:35:08,768
Bitch finally left.
611
00:35:09,145 --> 00:35:11,309
Don't talk about your sister
that way.
612
00:35:12,565 --> 00:35:14,226
You called her worse tonight.
613
00:35:17,694 --> 00:35:21,020
She knows how to make me angry,
that's true.
614
00:35:22,652 --> 00:35:25,191
She reminds me what it
was like to be young.
615
00:35:26,206 --> 00:35:27,316
She has passion.
616
00:35:27,439 --> 00:35:29,691
She spat in your face.
617
00:35:30,957 --> 00:35:32,204
You admire her for it?
618
00:35:32,478 --> 00:35:35,212
She has the will to take
our name into the future.
619
00:35:35,484 --> 00:35:38,783
She refuses to be stopped,
even by me.
620
00:35:39,319 --> 00:35:40,736
What do you do?
621
00:35:41,410 --> 00:35:43,027
Plan parties.
622
00:35:47,425 --> 00:35:48,762
Melba?
623
00:35:48,871 --> 00:35:50,527
Are you all right?
624
00:35:50,631 --> 00:35:51,889
The hazard pay.
625
00:35:52,082 --> 00:35:53,863
I stayed for the hazard pay.
626
00:35:54,657 --> 00:35:56,199
If you'll excuse me.
627
00:36:24,262 --> 00:36:26,995
You don't know me,
but I worked with your father.
628
00:36:27,355 --> 00:36:30,315
Ren was a friend to me,
and I'm sorry he's gone.
629
00:36:31,309 --> 00:36:33,136
I need to get a message
to my father.
630
00:36:33,282 --> 00:36:35,307
His name is Jules-Pierre Mao.
631
00:36:35,501 --> 00:36:37,211
Yeah, that one.
632
00:36:38,541 --> 00:36:39,805
Daddy,
633
00:36:40,235 --> 00:36:43,796
everything you feared about the
protomolecule has come to pass.
634
00:36:44,047 --> 00:36:46,011
And instead of being
hailed as a visionary,
635
00:36:46,079 --> 00:36:47,891
you're rotting away in jail.
636
00:36:48,563 --> 00:36:50,454
I can't fix that.
637
00:36:52,250 --> 00:36:55,125
But I can destroy the man
who brought you low.
638
00:36:56,821 --> 00:37:00,172
And that's something
Julie never could,
639
00:37:00,489 --> 00:37:02,719
and never would do
for you.
640
00:37:04,000 --> 00:37:05,797
I just wanted you
to know that.
641
00:37:48,321 --> 00:37:51,040
I thought
Ashford was being paranoid.
642
00:37:51,954 --> 00:37:54,001
"Lock down the skiff,"
he say.
643
00:37:54,311 --> 00:37:55,548
I say, "Why?"
644
00:37:55,937 --> 00:37:58,652
He say,
"To keep anyone from deserting."
645
00:37:59,188 --> 00:38:02,070
I say,
"Why would anyone desert now?"
646
00:38:03,019 --> 00:38:04,250
So?
647
00:38:06,214 --> 00:38:07,461
Why?
648
00:38:07,899 --> 00:38:10,305
I came back
for the wrong reasons.
649
00:38:10,609 --> 00:38:12,797
I'm a wrong reason now?
650
00:38:14,620 --> 00:38:18,831
The Belt is in your blood.
We are your people.
651
00:38:18,922 --> 00:38:20,813
And I love you.
652
00:38:22,594 --> 00:38:24,227
I always will.
653
00:38:24,836 --> 00:38:26,836
But you're going back
to them...
654
00:38:27,052 --> 00:38:28,249
your Inners.
655
00:38:28,317 --> 00:38:31,250
I didn't understand
what I was leaving.
656
00:38:33,263 --> 00:38:34,852
I was being...
657
00:38:35,588 --> 00:38:37,018
nostalgic.
658
00:38:39,447 --> 00:38:41,981
And without even a word to me?
659
00:38:42,128 --> 00:38:44,722
I was afraid
you wouldn't let me go.
660
00:39:02,092 --> 00:39:04,249
You underestimate me.
661
00:39:14,362 --> 00:39:16,471
Don't go too fast out there.
662
00:39:41,376 --> 00:39:43,861
What are you slowing down for?
You were doing fine.
663
00:39:44,470 --> 00:39:45,965
Where the hell
have you been!
664
00:39:46,033 --> 00:39:47,659
Come on,
we gotta get to the crime scene.
665
00:39:47,726 --> 00:39:50,627
- We gotta check out the clues.
- No, no more crime stories.
666
00:39:50,775 --> 00:39:54,259
I wanna know exactly
what you know.
667
00:39:54,439 --> 00:39:58,236
Oh, so you wanna talk about
the non-local quantum hologram,
668
00:39:58,531 --> 00:40:00,244
the phase-conjugate
adaptive waves
669
00:40:00,312 --> 00:40:02,345
resonating
in micro-tubules in the brain,
670
00:40:02,683 --> 00:40:05,923
which of course requires
some closed-timeline curves
671
00:40:06,041 --> 00:40:07,947
and Lorentzian manifold, and...
672
00:40:08,098 --> 00:40:09,986
you catch up,
I'll wait.
673
00:40:12,451 --> 00:40:14,650
- So, a crime scene?
- Crime scene.
674
00:40:15,323 --> 00:40:18,213
We gotta go, come on,
to the station, to the nucleus.
675
00:40:18,408 --> 00:40:20,267
That... that thing in
the middle of the place
676
00:40:20,335 --> 00:40:22,275
that grabbed the ship
and the torpedoes?
677
00:40:23,762 --> 00:40:26,283
I got a case to solve
and you want the truth.
678
00:40:31,035 --> 00:40:32,916
You seem different.
679
00:40:33,464 --> 00:40:36,423
Oh, the signal's
pretty good inside the Ring.
680
00:40:36,554 --> 00:40:39,306
It's, uh, it's really good.
681
00:40:39,878 --> 00:40:41,267
So you coming or not?
682
00:40:43,734 --> 00:40:45,088
Hmm?
683
00:40:55,912 --> 00:40:57,444
"Rocinante,"
684
00:40:58,418 --> 00:41:00,006
it's Naomi.
685
00:41:01,327 --> 00:41:03,038
I'm coming home.
686
00:41:12,974 --> 00:41:14,911
"Roci," do you copy?
687
00:41:16,162 --> 00:41:17,388
Guys?
688
00:41:18,763 --> 00:41:20,130
It's me.
689
00:41:25,490 --> 00:41:26,904
Hang in there.
690
00:41:27,812 --> 00:41:29,374
I'm coming.
691
00:42:12,226 --> 00:42:18,015
Sync corrections by srjanapala
692
00:42:19,168 --> 00:42:23,024
♪♪
50034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.