Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,268 --> 00:01:34,478
- Hi.
- Hello.
2
00:01:36,500 --> 00:01:39,696
- Who'd you come to see?
- You!
3
00:01:41,587 --> 00:01:43,114
Oh, that's swell.
4
00:01:43,667 --> 00:01:46,515
- What do you people want?
- Pictures!
5
00:01:46,612 --> 00:01:49,099
- Do we have any pictures?
- Well, why don't one of us go see?
6
00:01:49,204 --> 00:01:50,448
Okay, I'll be back in a week.
7
00:01:50,548 --> 00:01:53,101
No, he'll be right back.
He'll be right back.
8
00:01:53,236 --> 00:01:55,243
Here. Look, Joe. You all ready?
9
00:01:55,348 --> 00:01:57,104
All right, now get set.
10
00:01:57,203 --> 00:01:58,381
There they go.
11
00:01:59,796 --> 00:02:00,875
Here they...
12
00:02:01,395 --> 00:02:03,184
I'm all right. I'm all right.
13
00:02:03,988 --> 00:02:05,133
Go get them!
14
00:02:11,955 --> 00:02:13,297
- Goodbye.
- What a town!
15
00:02:13,396 --> 00:02:15,785
Boy, you'd think we had made
the first flight to the moon and back.
16
00:02:15,892 --> 00:02:17,747
And after every show
the crowds get bigger.
17
00:02:17,844 --> 00:02:19,699
Yeah, remember
when I used to be scared of crowds?
18
00:02:19,795 --> 00:02:21,137
- Yeah.
- No more. I like them.
19
00:02:21,236 --> 00:02:23,308
- They're only people.
- That's nice.
20
00:02:23,475 --> 00:02:25,417
Hark! Someone's knocking at the door.
21
00:02:25,524 --> 00:02:27,825
- Answer it. Answer it.
- All righty.
22
00:02:28,404 --> 00:02:30,673
- Oh, hi, Eddie.
- Well, hello, Eddie.
23
00:02:30,772 --> 00:02:31,754
What's happened to you?
24
00:02:31,859 --> 00:02:34,893
It took three cops and a squad of ushers
to get us into the theater.
25
00:02:34,995 --> 00:02:36,337
Boys, I'd like you to meet Miss Lorelei.
26
00:02:36,436 --> 00:02:37,680
- How do you do?
- Hello, Miss Lorelei.
27
00:02:37,779 --> 00:02:39,186
How do you do?
28
00:02:39,572 --> 00:02:42,419
Oh, that's our boy, the biggest agent
in town and the easiest laugher.
29
00:02:42,516 --> 00:02:43,793
Here, watch this.
30
00:02:45,588 --> 00:02:47,693
Miss Lorelei,
I want you to meet my mom and pop.
31
00:02:47,796 --> 00:02:50,065
- How do you do?
- I'd like you to meet my mom and pop.
32
00:02:50,163 --> 00:02:51,658
They ain't here.
33
00:02:51,892 --> 00:02:53,964
Miss Lorelei's doing a story
for the American Weekly.
34
00:02:54,068 --> 00:02:55,890
You boys seem to have more fun
than the customers.
35
00:02:55,988 --> 00:02:56,915
Oh, we do.
36
00:02:57,012 --> 00:02:58,638
Isn't it wonderful
when people love their work?
37
00:02:58,739 --> 00:03:01,008
- The food is ready.
- Oh, can I fix you a sandwich?
38
00:03:01,108 --> 00:03:03,377
- No, I'll just take some notes.
- That's not very nourishing.
39
00:03:03,476 --> 00:03:05,778
Here, why don't you try
some of this terrific corned beef
40
00:03:05,875 --> 00:03:06,890
- and salami and...
- Now, about my story...
41
00:03:06,996 --> 00:03:08,305
Oh, yes, well, sit right down here,
42
00:03:08,403 --> 00:03:10,476
and we'll find out
just how everything came about.
43
00:03:10,579 --> 00:03:11,986
Now, how long have you been
in the business?
44
00:03:12,083 --> 00:03:14,091
- About 12 years.
- 12 years. And where were you born?
45
00:03:14,196 --> 00:03:15,341
- Scranton.
- Scranton?
46
00:03:15,444 --> 00:03:16,753
Oh, that is a coincidence.
47
00:03:16,852 --> 00:03:19,241
- Were you boys born in Scranton?
- No.
48
00:03:19,988 --> 00:03:22,060
Is this your first engagement
at the Paramount?
49
00:03:22,164 --> 00:03:24,073
- Oh, I don't work here.
- Then what are you doing here?
50
00:03:24,180 --> 00:03:25,554
I came to get an interview from you.
51
00:03:25,652 --> 00:03:27,408
Well, you better hurry up.
We're almost on, dear.
52
00:03:27,507 --> 00:03:29,296
- Now, what would you like to know?
- Hey, fellows, two minutes.
53
00:03:29,396 --> 00:03:30,640
Two minutes?
What happened to the time?
54
00:03:30,739 --> 00:03:32,714
You and Pop, you want to go
in the wings and watch the show?
55
00:03:32,820 --> 00:03:34,729
Did you leave the props on the piano
in the last show?
56
00:03:34,836 --> 00:03:36,330
- Come on.
- I got the horns, Joe.
57
00:03:36,435 --> 00:03:38,475
- What else do we have, we...
- We don't use the horns this show.
58
00:03:38,580 --> 00:03:40,783
- Oh, well, hold these, Mama.
- Come on, Miss Lorelei, with us.
59
00:03:40,883 --> 00:03:42,705
But I want to know
how you boys got together.
60
00:03:42,803 --> 00:03:45,007
- Well, what about it?
- Well, what do you expect to do next?
61
00:03:45,108 --> 00:03:46,449
Oh, we're going to play
some more theaters
62
00:03:46,547 --> 00:03:47,954
and keep working, that's all.
63
00:03:48,052 --> 00:03:49,426
- Come on. Jump, jump, jump!
- Come on.
64
00:03:49,523 --> 00:03:50,668
This way. Come on through here.
65
00:03:50,772 --> 00:03:51,787
Jump. Come on. Don't be...
66
00:03:51,892 --> 00:03:53,452
- We gotta go on. Jump!
- Right.
67
00:03:53,556 --> 00:03:55,945
- Come on, jump off. Come on!
- That's a good girl.
68
00:03:56,051 --> 00:03:57,393
- Oh, you fraidy cat.
- No, no.
69
00:03:57,492 --> 00:03:59,434
What are you afraid of? Well, we're on!
70
00:03:59,539 --> 00:04:01,776
- You enter from that side.
- And you enter from that side.
71
00:04:01,876 --> 00:04:03,981
- And are you ready, Mr. Anthony?
- I sure am, Mr. Miller.
72
00:04:04,083 --> 00:04:05,490
- Here we go.
- Right-o.
73
00:04:06,195 --> 00:04:08,050
So here he is, Harvey Miller.
74
00:04:23,219 --> 00:04:24,234
Hello.
75
00:04:26,323 --> 00:04:29,836
Come on, step to the rear of the bus.
We're coming into 34th Street.
76
00:04:31,475 --> 00:04:33,134
I'd like to say
how very happy and thrilled we are,
77
00:04:33,235 --> 00:04:34,217
ladies and gentlemen,
78
00:04:34,324 --> 00:04:36,364
to be appearing here
at the Paramount Theater,
79
00:04:36,467 --> 00:04:38,256
and how nice it is
to see all you nice people.
80
00:04:38,356 --> 00:04:39,501
I could stay out here for hours,
81
00:04:39,603 --> 00:04:41,359
but the Italian street singer
is getting old.
82
00:04:41,459 --> 00:04:44,209
So I would like to introduce my buddy,
pal and partner, Mr. Joe Anthony.
83
00:04:44,307 --> 00:04:45,584
Here he is.
84
00:04:52,851 --> 00:04:54,313
Don't you want me to sing a song?
85
00:04:54,420 --> 00:04:57,103
Oh, yeah, but I thought you and I
could do a song together both.
86
00:04:57,204 --> 00:04:59,887
- Together both?
- Yeah, wouldn't that be splendid?
87
00:05:00,788 --> 00:05:01,802
Yeah, that would be peachy.
88
00:05:01,908 --> 00:05:02,922
- Oh, shall we do one?
- Yes.
89
00:05:03,187 --> 00:05:04,976
Oh, thank you, Great White Father.
90
00:05:09,203 --> 00:05:12,683
What would you do without me
What would you do, boy
91
00:05:12,787 --> 00:05:15,821
What would you do without me
when I'm gone
92
00:05:15,923 --> 00:05:19,785
I'd sell my car and hock my ring
And go right out and hire Bing
93
00:05:19,892 --> 00:05:22,609
That's what I'd do without you
That's what I'd do
94
00:05:22,707 --> 00:05:24,682
But tell me
what would you do without me
95
00:05:24,788 --> 00:05:26,675
What would you do, boy
96
00:05:26,772 --> 00:05:30,350
What would you do without me
when I'm gone
97
00:05:30,452 --> 00:05:33,997
I'd have no trouble replacing you
I'd just go down to the nearest zoo
98
00:05:34,100 --> 00:05:36,947
Oh, that's what I'd do without you
That's what I'd do
99
00:05:37,043 --> 00:05:37,992
We will be
100
00:05:38,099 --> 00:05:40,488
- Just like brothers, you and I
- Just like brothers, you and I
101
00:05:40,595 --> 00:05:42,483
- I'm for you
- I'm for me
102
00:05:42,580 --> 00:05:47,020
- And I'll love you till I die
- And I'll love you till I die
103
00:05:47,124 --> 00:05:51,018
Oh, what would you do without me
What would you do, boy
104
00:05:51,124 --> 00:05:54,157
What would you do without me
when I'm gone
105
00:05:54,260 --> 00:05:56,267
When my bankroll's gone
and I need some dough
106
00:05:56,372 --> 00:05:57,965
You're always telling me where to go
107
00:05:58,067 --> 00:06:01,645
See? What would you do without me
What would you do
108
00:06:22,771 --> 00:06:26,284
We will be just like brothers, you and I
109
00:06:26,388 --> 00:06:28,046
- I'll go east
- I'll go west
110
00:06:28,147 --> 00:06:32,490
- And I'll love you till I die
- And I'll love you till I die
111
00:06:32,595 --> 00:06:36,425
Oh, what would you do without me
What would you do, boy
112
00:06:36,531 --> 00:06:39,531
What would you do without me
when I'm gone
113
00:06:39,636 --> 00:06:41,545
I've been your stooge
and been your clown
114
00:06:41,652 --> 00:06:43,310
Who picks you up when you are down
115
00:06:43,412 --> 00:06:46,892
- Who has $10 and gives you $9
- Who sticks by you come rain or shine
116
00:06:46,995 --> 00:06:50,225
- Who's always taking it on the chin
- Who's always there, lose or win
117
00:06:50,323 --> 00:06:51,949
Who's always been a regular guy
118
00:06:52,052 --> 00:06:54,353
- I'll love you till I die
- I'll love you till I die
119
00:06:54,451 --> 00:06:57,899
Oh, what would you do without me
What would you do
120
00:07:10,387 --> 00:07:12,809
Then it must be Mr. Miller's family
has the theatrical background?
121
00:07:12,915 --> 00:07:15,152
No, no, but you ask me, I tell you.
122
00:07:15,252 --> 00:07:17,139
When Harvey is younger,
123
00:07:17,235 --> 00:07:20,683
his papa is number one golf champion
in the whole country.
124
00:07:20,787 --> 00:07:23,340
One day it was the final match,
125
00:07:23,444 --> 00:07:25,648
Father and Son Tournament.
126
00:07:25,747 --> 00:07:28,366
Harvey Miller, Sr., wanted his son to be
127
00:07:28,467 --> 00:07:32,209
great golf champion, too,
and follow in his footprints. Capisce?
128
00:07:32,851 --> 00:07:34,542
I'll do my best, Dad.
129
00:07:42,036 --> 00:07:45,581
- I'm sorry, Dad. I missed the cup.
- That was a great drive, Harvey.
130
00:07:45,683 --> 00:07:46,927
Thank you.
131
00:08:00,435 --> 00:08:02,344
Remember, they're only people.
132
00:08:02,452 --> 00:08:04,426
What's the matter with you? Hit it.
133
00:08:04,531 --> 00:08:08,143
- Those people are staring at me, Dad.
- Don't look at them. Look at the ball.
134
00:08:08,243 --> 00:08:09,738
- Look at the ball?
- Yes.
135
00:08:15,636 --> 00:08:18,385
- Now, what's the matter?
- It looked back.
136
00:08:18,483 --> 00:08:20,588
Now, Harvey, hit that ball.
137
00:08:23,539 --> 00:08:25,230
Hit it! Hit it!
138
00:08:25,332 --> 00:08:26,509
Hit it! Hit it!
139
00:08:26,611 --> 00:08:28,105
Hit it! Hit it!
140
00:08:28,212 --> 00:08:30,667
Hit it! Hit it! Hit it!
141
00:08:30,771 --> 00:08:33,008
Hit it! Hit it! Hit it!
142
00:08:37,619 --> 00:08:39,691
Now what about your son, Mr. Anthony?
143
00:08:39,795 --> 00:08:42,162
Well, I feel like Harvey's papa.
144
00:08:42,260 --> 00:08:44,715
I want Joe to follow in my footprints.
145
00:08:44,819 --> 00:08:47,186
Jump in, Joe. We're gonna cast off.
146
00:08:47,283 --> 00:08:49,552
Pop, I don't want to fish anymore.
I get seasick.
147
00:08:49,651 --> 00:08:50,796
You crazy.
148
00:08:50,900 --> 00:08:52,493
Your grandpapa don't get seasick,
149
00:08:52,595 --> 00:08:55,629
your papa don't get seasick,
you don't get seasick.
150
00:08:55,956 --> 00:08:57,417
I don't feel so good already.
151
00:08:57,524 --> 00:08:59,531
But, Joe, we don't leave the dock yet.
152
00:08:59,636 --> 00:09:01,523
Here, you eat something.
153
00:09:01,619 --> 00:09:03,407
- You'll feel better.
- Oh, Pop.
154
00:09:03,507 --> 00:09:05,449
You may be the sickest fisherman
in the ocean,
155
00:09:05,556 --> 00:09:07,181
but you're gonna be a fisherman.
156
00:09:07,283 --> 00:09:09,650
Look, Pop,
you can't treat me like a kid any longer.
157
00:09:09,748 --> 00:09:10,991
I'm grown up.
158
00:09:11,091 --> 00:09:13,360
From now on,
I'm gonna stand on my own two feet.
159
00:09:13,459 --> 00:09:14,953
But on dry land!
160
00:09:15,987 --> 00:09:19,184
- Joe! Joe! You come back here!
- Joe, Joe.
161
00:09:19,283 --> 00:09:22,580
Four years later, Joe is a big boy,
but his sea legs no good.
162
00:09:22,580 --> 00:09:23,212
Four years later, Joe is a big boy,
but his sea legs no good.
163
00:09:23,315 --> 00:09:25,388
He wanna try his land legs.
164
00:09:26,259 --> 00:09:28,463
So he leave home
to take all kind of job.
165
00:09:28,563 --> 00:09:31,760
He work very hard,
but he don't like digging ditch.
166
00:09:34,100 --> 00:09:35,954
Anthony, you're through.
167
00:09:36,051 --> 00:09:37,742
- You sure?
- I'm sure.
168
00:09:37,844 --> 00:09:39,884
And the boss is always picking on him.
169
00:09:39,987 --> 00:09:43,435
Joe finally know
just what he want to do with life.
170
00:09:43,539 --> 00:09:45,481
I wanna go home to San Francisco.
How about it?
171
00:09:45,587 --> 00:09:47,081
Hop in.
172
00:09:47,731 --> 00:09:49,487
He was plenty smart.
173
00:09:50,324 --> 00:09:53,935
In four years,
Harvey grow up into a big boy, too.
174
00:09:54,035 --> 00:09:56,174
He hope some day
to marry my daughter, Lisa.
175
00:09:56,275 --> 00:09:58,796
But that golf, it was still in his blood.
176
00:09:58,899 --> 00:10:01,583
- What time is it, Mr. Fisher?
- Two minutes to 12:00, Harvey.
177
00:10:01,683 --> 00:10:02,666
Wow.
178
00:10:03,539 --> 00:10:04,914
- Mr. Miller.
- Yes, Mr. Baxter?
179
00:10:05,011 --> 00:10:06,899
Take lunch one hour later today.
180
00:10:06,996 --> 00:10:09,265
Oh, but, Skin...
But, Mr. Baxter, I got tickets to see...
181
00:10:09,363 --> 00:10:11,949
No buts, Miller. Your lunch is at 1:00.
182
00:10:14,611 --> 00:10:16,521
- Lisa...
- Harvey, did Mr. Baxter speak to you?
183
00:10:16,627 --> 00:10:19,377
- Yeah, come on, we're going to lunch.
- Oh, but, Harvey, we can't. Mr. Baxter...
184
00:10:19,476 --> 00:10:20,686
I don't care what Mr. Baxter said, Lisa.
185
00:10:20,788 --> 00:10:21,900
We've got tickets to see
Ben Hogan play,
186
00:10:22,004 --> 00:10:23,858
and we're going to see him play.
Now, come on.
187
00:10:23,955 --> 00:10:25,100
Good afternoon, ladies and gentlemen.
188
00:10:25,203 --> 00:10:27,145
This is Wendell Niles bringing you
a play-by-play account
189
00:10:27,251 --> 00:10:29,837
of the San Francisco Open.
It's a beautiful California day
190
00:10:29,939 --> 00:10:31,466
and everybody's having
a wonderful time.
191
00:10:31,571 --> 00:10:33,426
Ben Hogan is stepping up
to the ball now.
192
00:10:33,524 --> 00:10:34,767
There's the back swing.
193
00:10:34,867 --> 00:10:37,322
The ball is in the air and it's beautiful!
It's underneath that...
194
00:10:37,427 --> 00:10:40,809
It's funny, Lisa. Crowds don't seem
to bother Mr. Hogan.
195
00:10:42,772 --> 00:10:44,943
I don't want to be a killjoy,
Harvey, darling,
196
00:10:45,044 --> 00:10:47,913
but I'm worried about our jobs
at the store.
197
00:10:48,019 --> 00:10:49,994
You know how Mr. Baxter is
about employees
198
00:10:50,099 --> 00:10:52,586
taking too much time for lunch.
199
00:10:52,691 --> 00:10:55,593
Harvey, I'm worried about Mr. Baxter.
200
00:10:55,699 --> 00:10:56,845
Why, has he shot yet?
201
00:10:56,947 --> 00:10:59,402
Mr. Baxter, our boss, who could fire you
202
00:10:59,507 --> 00:11:02,027
just like all the other Mr. Baxters
in your life.
203
00:11:02,131 --> 00:11:04,203
And then we'll never be able
to get married.
204
00:11:04,307 --> 00:11:05,583
Oh, don't worry about money, Lisa.
205
00:11:05,683 --> 00:11:07,625
I bet a whole two weeks' salary
on Mr. Hogan.
206
00:11:07,732 --> 00:11:08,844
Harvey, you didn't!
207
00:11:08,947 --> 00:11:11,336
... right through that clump of trees
or under a low-hanging bow.
208
00:11:11,443 --> 00:11:12,970
What a tough break for Ben.
209
00:11:13,075 --> 00:11:16,043
How about us? Two weeks' salary.
210
00:11:17,171 --> 00:11:19,375
Harvey, what are we going to do?
211
00:11:22,419 --> 00:11:23,794
Come with me, Lisa.
212
00:11:24,052 --> 00:11:26,059
Give me a nine-iron, please.
213
00:11:32,787 --> 00:11:34,031
Mr. Hogan.
214
00:11:37,683 --> 00:11:40,269
Mr. Hogan,
this is a very important shot to me.
215
00:11:40,372 --> 00:11:41,354
And to me.
216
00:11:41,459 --> 00:11:43,793
Well, this is a very fast green,
Mr. Hogan,
217
00:11:43,891 --> 00:11:45,200
and you're gonna need
a lot of backspin.
218
00:11:45,299 --> 00:11:46,673
So I suggest you use your wedge.
219
00:11:46,771 --> 00:11:49,073
Well, if you don't mind,
I'll use the nine-iron.
220
00:11:49,171 --> 00:11:52,237
I just thought I'd mention it.
My name is Harvey Miller, Jr.
221
00:11:52,339 --> 00:11:54,095
- How are you, Harvey?
- I'm fine. How are you, Mr. Hogan?
222
00:11:54,195 --> 00:11:56,300
- How's the family?
- Fine, thank you.
223
00:11:56,403 --> 00:11:58,312
- That's swell.
- Come on, son. Let Mr. Hogan shoot.
224
00:11:58,419 --> 00:12:00,110
All right.
225
00:12:00,211 --> 00:12:02,382
That's a wedge shot, Mr. Hogan.
226
00:12:10,355 --> 00:12:12,559
- See what I mean, Mr. Hogan?
- You're so right.
227
00:12:12,659 --> 00:12:15,376
You see, I played this course
many times with my Dad and I...
228
00:12:15,475 --> 00:12:16,784
- Come on, boy, off...
- You're not Mr. Hogan.
229
00:12:16,883 --> 00:12:18,509
Now take your hands off me.
230
00:12:19,603 --> 00:12:21,010
Hurry up and change.
231
00:12:29,203 --> 00:12:32,945
I'll just push the clock back a little bit,
so old Skinhead won't know.
232
00:12:33,043 --> 00:12:35,214
Old Skinhead does know.
233
00:12:35,315 --> 00:12:37,551
Well, don't tell... Mr. Baxter!
234
00:12:37,651 --> 00:12:39,407
Miller. Miller.
235
00:12:40,755 --> 00:12:42,064
Miller!
236
00:12:43,251 --> 00:12:45,073
- Miller?
- Yes, Mr. Baxter.
237
00:12:45,171 --> 00:12:46,862
We're having a terrific run
on birds today.
238
00:12:46,963 --> 00:12:48,556
- Birds?
- Badminton birds.
239
00:12:48,659 --> 00:12:50,448
Miller, why?
240
00:12:50,547 --> 00:12:53,613
Why did you take three hours for lunch?
241
00:12:53,715 --> 00:12:54,860
Well, you see, Mr. Baxter,
242
00:12:54,963 --> 00:12:57,865
I go to this terrific little restaurant
in Dallas, Texas.
243
00:12:59,731 --> 00:13:01,553
Dallas, Texas! You...
244
00:13:09,747 --> 00:13:11,406
- Miss Anthony.
- Yes, Mr. Baxter?
245
00:13:11,507 --> 00:13:12,914
You're fired.
246
00:13:13,011 --> 00:13:13,938
Oh.
247
00:13:14,323 --> 00:13:15,305
Oh, Mr. Baxter.
248
00:13:20,979 --> 00:13:22,473
- Good afternoon, Mr. Johnson.
- Hello, Harvey.
249
00:13:22,579 --> 00:13:25,547
- It's a nice day, ain't it, Mr. Johnson?
- Yes, it is, Harvey.
250
00:13:28,531 --> 00:13:30,189
Watch where you're going, boy.
251
00:13:30,291 --> 00:13:31,501
Oh, I'm sorry, Mr. Phillips.
252
00:13:31,603 --> 00:13:33,643
I guess I was going
where I wasn't looking.
253
00:13:33,747 --> 00:13:35,340
- Miller.
- Oh.
254
00:13:35,443 --> 00:13:37,036
Look out! Help, help!
255
00:13:37,267 --> 00:13:39,634
Put that ladder back there, you...
256
00:13:55,603 --> 00:13:56,585
Miller!
257
00:13:58,771 --> 00:13:59,719
Miller!
258
00:14:06,835 --> 00:14:07,980
Miller!
259
00:14:08,083 --> 00:14:09,970
Mr. Baxter, please don't hit me.
260
00:14:10,067 --> 00:14:11,922
I didn't do nothing, Mr. Baxter.
261
00:14:12,019 --> 00:14:13,546
I was just out and I...
262
00:14:16,115 --> 00:14:18,122
All right, reach, Baxter.
263
00:14:20,083 --> 00:14:21,578
Now, now, now, Miller.
264
00:14:21,811 --> 00:14:25,106
It's a different story now, ain't it, Baxter?
265
00:14:25,203 --> 00:14:27,504
Yeah, we...
We were just having a little fun.
266
00:14:27,603 --> 00:14:30,451
You were having a little fun, Skinhead.
267
00:14:30,547 --> 00:14:32,456
Skinhead... Yes.
268
00:14:32,563 --> 00:14:35,563
It's a different story now.
The shoe's on the other foot.
269
00:14:36,147 --> 00:14:38,187
All right,
you had your chance then, Baxter.
270
00:14:38,291 --> 00:14:40,592
- Now, Miller!
- Mr. Baxter!
271
00:14:44,946 --> 00:14:48,143
Oh, I'm sorry.
You look just like a rhinoceros.
272
00:14:49,939 --> 00:14:52,208
Wait, I did it and I'll fix it.
273
00:14:52,563 --> 00:14:53,578
Here.
274
00:14:54,931 --> 00:14:56,524
Miller.
275
00:14:56,627 --> 00:14:58,536
- One second, Mr. Baxter.
- Yeah.
276
00:14:58,643 --> 00:15:00,366
- Miller, Miller, Miller.
- No, it's all right.
277
00:15:00,467 --> 00:15:02,605
No, I got it. Now, just... That's fine.
278
00:15:02,707 --> 00:15:04,169
Miller.
279
00:15:04,275 --> 00:15:08,585
- I'm going to get it now.
- Miller.
280
00:15:08,691 --> 00:15:10,830
Here it comes, Mr. Baxter. All right.
281
00:15:13,075 --> 00:15:16,337
We got it, didn't we?
That wasn't so hard, now, was it?
282
00:15:17,907 --> 00:15:18,954
Mr. Baxter!
283
00:15:19,059 --> 00:15:21,001
Got off those skates! Miller!
284
00:15:22,643 --> 00:15:23,657
Come back here.
285
00:15:24,211 --> 00:15:25,672
Now, listen, Miller...
286
00:15:30,035 --> 00:15:31,344
Miller, that's not funny.
287
00:15:31,443 --> 00:15:32,370
Miller!
288
00:15:34,483 --> 00:15:37,200
Get off of there, Miller! Get off of there!
289
00:15:38,195 --> 00:15:41,578
Not the China Department!
Not in the China Department!
290
00:15:41,683 --> 00:15:44,334
It's all right, Mr. Baxter.
I won't hit anything!
291
00:15:54,355 --> 00:15:55,533
Miller.
292
00:15:55,634 --> 00:15:57,129
I'm sorry, Mr. Baxter!
293
00:16:12,147 --> 00:16:14,416
- Mr. Baxter?
- Yes?
294
00:16:14,515 --> 00:16:18,127
- I'd like to give my two weeks' notice.
- Well, that will be...
295
00:16:18,707 --> 00:16:19,378
Get out.
296
00:16:19,378 --> 00:16:19,661
Get out.
297
00:16:20,019 --> 00:16:21,295
- Harvey.
- Yeah?
298
00:16:21,395 --> 00:16:25,072
Where's that winning smile?
Come on, let's see that dimple.
299
00:16:25,171 --> 00:16:29,197
No, I'm no good for anything, Lisa.
I'll never smile again.
300
00:16:29,299 --> 00:16:31,404
Harvey Miller, is that any way to talk?
301
00:16:31,506 --> 00:16:33,295
It's the only way I know how.
302
00:16:33,491 --> 00:16:36,273
Look, all great men
have had to go through bad times.
303
00:16:36,371 --> 00:16:38,225
You've read about them in books.
304
00:16:38,323 --> 00:16:42,098
Then when you're famous,
why you'll... You'll look back and laugh.
305
00:16:42,899 --> 00:16:43,826
Ha, ha, ha.
306
00:16:44,563 --> 00:16:46,734
Just say I'm no good for anything.
307
00:16:46,835 --> 00:16:48,209
I let you down.
308
00:16:48,307 --> 00:16:50,412
- Go ahead.
- Okay.
309
00:16:50,515 --> 00:16:52,205
Harvey Miller,
you're no good for anything.
310
00:16:52,307 --> 00:16:54,063
You've let me down.
311
00:16:54,291 --> 00:16:56,746
Gee, it sounds awful when you say it.
312
00:16:57,555 --> 00:16:59,791
I wish my brother Joe was here.
313
00:16:59,891 --> 00:17:03,633
He's had a lot of experience in business
and he could help you find yourself.
314
00:17:03,731 --> 00:17:05,553
I ain't even lookin' for myself.
315
00:17:05,651 --> 00:17:07,506
All I know is golf.
316
00:17:07,603 --> 00:17:09,425
And I sure wish I could forget it.
317
00:17:10,195 --> 00:17:11,537
- Hey.
- What?
318
00:17:11,635 --> 00:17:13,064
Why forget it?
319
00:17:13,171 --> 00:17:14,545
- Huh?
- Teach it.
320
00:17:14,643 --> 00:17:18,221
Why, with all you know about golf,
you'd be a cinch to open a school.
321
00:17:18,483 --> 00:17:21,330
You can stand people one at a time,
can't you?
322
00:17:21,651 --> 00:17:22,633
Yeah.
323
00:17:23,027 --> 00:17:25,132
Gee, that's a good idea, Lisa.
324
00:17:25,843 --> 00:17:28,428
Boy, if I ever amount to anything,
325
00:17:28,531 --> 00:17:32,306
you'll be the woman behind the man
that made the man behind the gun
326
00:17:32,403 --> 00:17:35,981
who loved the woman behind the man
behind the gun.
327
00:17:37,875 --> 00:17:39,533
I got carried away.
328
00:17:39,955 --> 00:17:42,027
- Goodnight, Harvey.
- Goodnight, Lisa.
329
00:17:42,867 --> 00:17:45,322
Goodnight, Lisa.
330
00:17:46,323 --> 00:17:47,272
You know what?
331
00:17:47,379 --> 00:17:50,161
The first thing in the morning,
I'm gonna get organized.
332
00:17:50,259 --> 00:17:51,535
Goodnight, Lisa.
333
00:17:52,083 --> 00:17:53,392
Goodnight, Harvey.
334
00:18:01,650 --> 00:18:05,840
Mama reserved the church for February,
but she can postpone it again.
335
00:18:05,938 --> 00:18:07,499
Maybe she won't...
336
00:18:07,795 --> 00:18:10,762
Maybe she won't have to.
Once I get my school started...
337
00:18:10,867 --> 00:18:12,296
- That's right, Harvey.
- Uh-huh!
338
00:18:18,771 --> 00:18:20,364
Goodnight, Harvey.
339
00:18:21,843 --> 00:18:23,119
Goodnight.
340
00:18:27,283 --> 00:18:28,559
Excuse me.
341
00:18:28,659 --> 00:18:30,546
I got carried away again.
342
00:19:11,315 --> 00:19:12,395
Thanks a lot, pal.
343
00:19:12,499 --> 00:19:14,670
Don't make too much noise.
Don't want to wake the folks.
344
00:19:14,770 --> 00:19:16,843
I haven't been home in years.
345
00:20:08,466 --> 00:20:09,448
Hey.
346
00:20:10,323 --> 00:20:11,817
This is my room.
347
00:20:12,626 --> 00:20:14,153
You're in my bed.
348
00:20:15,283 --> 00:20:16,560
Excuse me.
349
00:20:18,899 --> 00:20:19,826
Hey!
350
00:20:50,162 --> 00:20:51,951
See you tonight, Lisa.
351
00:20:58,450 --> 00:21:00,011
Ma! Pop!
352
00:21:00,114 --> 00:21:01,838
Ma! Pop! Lisa!
353
00:21:01,938 --> 00:21:03,629
Joe! Hey, Mama!
354
00:21:03,731 --> 00:21:05,160
Joe!
355
00:21:06,291 --> 00:21:08,494
Joe, it's wonderful you're back.
356
00:21:09,747 --> 00:21:11,405
You know,
there's somebody in this house.
357
00:21:11,507 --> 00:21:14,060
- You wait, I get my harpoon gun.
- Come on, let's...
358
00:21:14,770 --> 00:21:17,421
- I found him in my bed. He looks nutty.
- Oh, no, Joe.
359
00:21:18,131 --> 00:21:19,919
I don't know who he is.
360
00:21:21,011 --> 00:21:22,025
That's it.
361
00:21:23,187 --> 00:21:25,576
- That's Harvey.
- That's Harvey.
362
00:21:25,682 --> 00:21:26,631
Harvey?
363
00:21:26,738 --> 00:21:28,811
You're away from home
so we rent him your room, Joe.
364
00:21:28,914 --> 00:21:31,249
- Yes. He's nice boy.
- Sure, he's a nice boy.
365
00:21:31,346 --> 00:21:32,939
Come on, we fix Joe something to eat.
366
00:21:33,043 --> 00:21:34,123
Yes, yes.
367
00:21:34,482 --> 00:21:35,595
Harvey.
368
00:21:40,915 --> 00:21:43,664
- Oh, I've seen this before.
- Goodnight, Harvey.
369
00:21:49,522 --> 00:21:50,635
Not me.
370
00:21:52,243 --> 00:21:53,737
Goodnight, Lisa.
371
00:21:54,451 --> 00:21:56,458
Lisa, what is that?
372
00:21:56,562 --> 00:21:59,792
Better get used to him, Joe.
He's going to be your brother-in-law.
373
00:21:59,890 --> 00:22:01,068
That's nice.
374
00:22:02,291 --> 00:22:03,851
My brother-in-law?
375
00:22:05,683 --> 00:22:07,505
You want some coffee?
376
00:22:07,603 --> 00:22:09,578
- Real hot coffee?
- Warm him up.
377
00:22:09,682 --> 00:22:12,944
- Who makes better coffee than Mama?
- Not nobody.
378
00:22:13,043 --> 00:22:14,831
- Papa sometimes.
- Here you are, all finish.
379
00:22:14,931 --> 00:22:17,200
It's just like new.
Here, you, you try it on?
380
00:22:17,970 --> 00:22:19,399
- There we go.
- Look good, Mama.
381
00:22:19,507 --> 00:22:20,717
- How's it look, Pop?
- Very good.
382
00:22:20,818 --> 00:22:22,062
- Good?
- Nice, nice.
383
00:22:22,162 --> 00:22:24,584
Oh, Mama,
she's good to have Joe back?
384
00:22:26,066 --> 00:22:29,776
Now, you're home, Joe,
we're gonna throw all these tables out.
385
00:22:31,666 --> 00:22:34,601
Pop, here's $5. Buy yourself a new pipe.
386
00:22:36,595 --> 00:22:37,740
Oh, Joe.
387
00:22:38,578 --> 00:22:41,033
But, Mama, you could buy a new dress?
388
00:22:46,738 --> 00:22:50,121
Hey, by the way, Pop,
what does Harvey do for a living?
389
00:22:50,226 --> 00:22:52,910
Oh, he's a good boy.
He's no working now.
390
00:22:54,931 --> 00:22:55,913
See?
391
00:22:57,875 --> 00:22:58,823
Let's try it.
392
00:23:03,891 --> 00:23:07,786
Now, take the club back slow and easy.
393
00:23:09,843 --> 00:23:12,330
You should keep your head down, Lisa.
394
00:23:13,106 --> 00:23:16,751
Now swing straight out
and follow through.
395
00:23:20,530 --> 00:23:22,919
Will you please keep your head down?
396
00:23:23,666 --> 00:23:26,416
Let me show you, Lisa.
You stand over there.
397
00:23:31,411 --> 00:23:32,872
$10,000!
398
00:23:42,227 --> 00:23:43,154
Hey.
399
00:23:43,762 --> 00:23:45,966
What's going on here?
What're you doing?
400
00:23:46,067 --> 00:23:48,816
Harvey's going to be a golf instructor.
I'm his first pupil.
401
00:23:48,914 --> 00:23:50,507
Oh, Harvey, this is my brother, Joe.
402
00:23:50,611 --> 00:23:52,433
- Oh, hello, Joe.
- Hi, Harvey.
403
00:23:52,531 --> 00:23:54,287
- Hey, you're pretty good.
- Oh, thanks.
404
00:23:54,386 --> 00:23:57,037
- He's wonderful.
- Yeah, but why teach?
405
00:23:57,139 --> 00:23:59,659
Why don't you play?
You ever read the sports sections?
406
00:23:59,763 --> 00:24:01,650
You can make a lot of money
in those tournaments.
407
00:24:04,978 --> 00:24:07,182
- Tournaments, tournaments.
- Tournaments.
408
00:24:07,282 --> 00:24:09,738
No, I can't play in front of people.
409
00:24:09,842 --> 00:24:12,559
Oh, no, people make him very nervous.
He's high-strung.
410
00:24:12,658 --> 00:24:14,545
Yes, I'm strung very high.
411
00:24:14,642 --> 00:24:16,530
Well, you won all those trophies,
didn't you?
412
00:24:16,626 --> 00:24:18,731
Oh, no, those are my father's.
Harvey Miller, Sr.
413
00:24:18,834 --> 00:24:20,328
He was a great golfer.
414
00:24:21,202 --> 00:24:24,879
- Are these your father's?
- No. Those are my baby shoes.
415
00:24:25,458 --> 00:24:27,247
- Oh, you won these?
- No, I wore them.
416
00:24:27,347 --> 00:24:28,940
- You wore them?
- Yeah, I never won anything.
417
00:24:29,042 --> 00:24:32,391
- I tighten up.
- Oh, Harvey, you shouldn't tighten up.
418
00:24:33,523 --> 00:24:35,050
You got to relax.
419
00:24:35,154 --> 00:24:37,423
- Don't be jerky.
- I can't help it.
420
00:24:38,450 --> 00:24:39,465
Wow.
421
00:24:41,874 --> 00:24:43,019
Wow!
422
00:24:43,123 --> 00:24:44,203
Joe, you're good, too.
423
00:24:44,306 --> 00:24:46,216
You think I spend all my time
in poolrooms?
424
00:24:46,322 --> 00:24:47,751
You're a natural, just like my Dad.
425
00:24:47,858 --> 00:24:50,892
He won $5,000 at Pinehurst,
and $7,000 at Tam O'Shanter,
426
00:24:50,995 --> 00:24:52,817
and $20,000 at Inverness,
and besides that,
427
00:24:52,915 --> 00:24:55,632
there's sporting goods companies with
endorsements and exhibition games.
428
00:24:55,730 --> 00:24:57,519
- Go ahead.
- I'm out of breath.
429
00:24:57,619 --> 00:24:58,960
You'd make a wonderful combination.
430
00:24:59,058 --> 00:25:01,775
Yeah, and there's a tournament opening
in Santa Barbara in a couple of weeks.
431
00:25:01,874 --> 00:25:03,303
You could be the player
and I could be the caddy.
432
00:25:03,410 --> 00:25:04,872
There's a $500 prize.
433
00:25:05,330 --> 00:25:06,824
Gee, that'd buy us a lot of furniture.
434
00:25:06,930 --> 00:25:08,523
It would mean work, work
and more work.
435
00:25:08,627 --> 00:25:09,804
You have to bear down.
436
00:25:09,906 --> 00:25:11,946
You know, I think you're running a fever.
437
00:25:12,050 --> 00:25:14,985
- I'm no golfer.
- All you have to do is practice.
438
00:25:17,875 --> 00:25:19,216
Hey, what's the matter?
439
00:25:19,314 --> 00:25:22,031
I'm gonna get the police
and make you pay for the mess!
440
00:25:22,706 --> 00:25:24,233
He's coming, he's coming.
441
00:25:27,858 --> 00:25:28,840
Ma?
442
00:25:30,259 --> 00:25:33,226
Ma? Will you sew a button on for me?
443
00:25:37,746 --> 00:25:40,015
Harvey, hurry up with the cake.
Hurry up.
444
00:25:43,251 --> 00:25:44,461
- Oh.
- Hey.
445
00:25:44,882 --> 00:25:48,330
- Hey, what's going on here?
- It says "Welcome home, Joe. Amore."
446
00:25:48,434 --> 00:25:49,841
- That means...
- Love.
447
00:25:50,067 --> 00:25:53,198
- It's Italian. How'd you know?
- I used to work here.
448
00:25:53,811 --> 00:25:56,778
Take back the cake.
He used to work here.
449
00:25:57,906 --> 00:26:00,077
Home from your triumphal tour, Joe?
450
00:26:00,275 --> 00:26:02,544
And this time is for good, too.
451
00:26:03,155 --> 00:26:05,969
Joe, like old time,
you sing a song for Mama.
452
00:26:06,066 --> 00:26:08,335
Oh, no, Mom.
Not in front of all these people.
453
00:26:08,434 --> 00:26:10,441
Joe! You sing for Mama.
454
00:26:12,274 --> 00:26:16,846
In Napoli where love is king
455
00:26:16,947 --> 00:26:21,616
When boy meets girl
here's what they sing
456
00:26:27,698 --> 00:26:31,627
When the moon hits your eye
like a big pizza pie
457
00:26:31,730 --> 00:26:33,388
That's amore
458
00:26:35,250 --> 00:26:39,047
When the world seems to shine
like you've had too much wine
459
00:26:39,154 --> 00:26:41,042
That's amore
460
00:26:42,674 --> 00:26:45,423
Bells will ring ting-a-ling-a-ling
ting-a-ling-a-ling
461
00:26:45,522 --> 00:26:48,719
And you'll sing "Vita bella"
462
00:26:48,818 --> 00:26:50,095
Bravo, Joe.
463
00:26:51,090 --> 00:26:53,709
Hearts will play tippy-tippy-tay
tippy-tippy-tay
464
00:26:53,810 --> 00:26:56,658
Like a gay tarantella
465
00:26:56,754 --> 00:26:57,965
Lucky fella.
466
00:26:58,450 --> 00:27:02,192
When the stars make you drool
just like pasta fagiole
467
00:27:02,290 --> 00:27:03,948
That's amore
468
00:27:05,682 --> 00:27:09,359
When you dance down the street
with a cloud at your feet
469
00:27:09,458 --> 00:27:11,400
You're in love
470
00:27:13,522 --> 00:27:18,094
When you walk in a dream
471
00:27:18,739 --> 00:27:23,473
But you know
you're not dreaming, signora
472
00:27:24,818 --> 00:27:25,833
Mama.
473
00:27:26,514 --> 00:27:30,224
Scuzza me,
but you see, back in old Napoli
474
00:27:30,322 --> 00:27:31,915
That's amore
475
00:27:34,034 --> 00:27:37,962
If you still kiss your girl
after garlic and oil
476
00:27:38,066 --> 00:27:39,408
That's amore?
477
00:27:39,507 --> 00:27:41,394
That's amore
478
00:27:41,490 --> 00:27:45,199
If you call her your pet
though she's shaped like spaghett
479
00:27:45,298 --> 00:27:46,825
That's amore?
480
00:27:46,930 --> 00:27:48,654
That's amore
481
00:27:48,755 --> 00:27:51,689
- Bells will ring
- Ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling
482
00:27:51,794 --> 00:27:55,918
- And you'll sing "Vita bella"
- Vita bella, Vita bella
483
00:27:56,018 --> 00:27:58,800
- Hearts will play
- Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay
484
00:27:58,898 --> 00:28:01,386
Like a gay tarantella
485
00:28:01,491 --> 00:28:03,149
Tarantella
486
00:28:03,250 --> 00:28:07,025
When the stars make you drool
just like pasta fagiole
487
00:28:07,122 --> 00:28:08,584
That's amore
488
00:28:08,690 --> 00:28:10,413
That's amore
489
00:28:10,514 --> 00:28:14,159
When you dance down the street
with a cloud at your feet
490
00:28:14,258 --> 00:28:18,252
- You're in love
- You're in love
491
00:28:18,354 --> 00:28:23,089
When you walk in a dream
492
00:28:24,114 --> 00:28:28,173
But you know you're not dreaming
493
00:28:28,274 --> 00:28:31,918
Signore
494
00:28:32,018 --> 00:28:35,466
Scuzza me,
but you see, back in old Napoli
495
00:28:35,570 --> 00:28:38,886
- That's amore
- That's amore
496
00:28:38,994 --> 00:28:40,521
Everybody sing.
497
00:28:41,874 --> 00:28:46,576
When the moon hits your eye
like a big pizza pie
498
00:28:46,963 --> 00:28:49,897
- That's amore
- That's amore
499
00:28:50,482 --> 00:28:54,192
When the world seems to shine
like you've had too much wine
500
00:28:54,291 --> 00:28:57,422
- That's amore
- That's amore
501
00:28:58,002 --> 00:29:02,672
When you walk in a dream
502
00:29:03,250 --> 00:29:07,625
But you know you're not dreaming
503
00:29:07,731 --> 00:29:09,137
Hey, signore.
504
00:29:11,250 --> 00:29:14,763
Scuzza me, but you see
back in old Napoli
505
00:29:14,866 --> 00:29:16,775
That's amore
506
00:29:16,882 --> 00:29:18,126
Signore
507
00:29:18,226 --> 00:29:21,325
That's amore
508
00:29:21,554 --> 00:29:22,961
Oh, Joe.
509
00:29:24,338 --> 00:29:26,313
Everybody sit down!
510
00:29:26,770 --> 00:29:28,974
- Come on.
- It's getting cold.
511
00:29:31,122 --> 00:29:32,846
You eat, you eat.
512
00:29:32,946 --> 00:29:35,084
I got to make important announcement.
513
00:29:35,346 --> 00:29:37,517
Tonight, I tell you,
514
00:29:37,618 --> 00:29:40,934
is the finest night in the whole life
of me and Mama.
515
00:29:42,162 --> 00:29:44,551
Like my papa and me,
516
00:29:44,658 --> 00:29:47,408
soon there gonna be another fisherman
in the family.
517
00:29:48,626 --> 00:29:51,495
Congratulations, Mama.
Do you feel all right?
518
00:29:51,602 --> 00:29:54,417
Oh, Harvey. You're crazy.
519
00:29:56,818 --> 00:29:58,891
We're gonna have back with us
520
00:29:58,994 --> 00:30:02,289
the second most finest fisherman
in all California.
521
00:30:02,386 --> 00:30:03,499
My son, Joe.
522
00:30:05,554 --> 00:30:07,725
But last night I got to thinking,
523
00:30:07,826 --> 00:30:10,957
old boat not big enough
for two big fishermen like us,
524
00:30:11,058 --> 00:30:13,927
so I talk to Mr. Spezzato this afternoon.
525
00:30:14,034 --> 00:30:17,514
And I'm proud to say
he sold me the Santa Clara.
526
00:30:17,618 --> 00:30:19,592
And I give Papa a good trade-in, Joe.
527
00:30:19,698 --> 00:30:23,789
What's the matter, Captain?
All we owe is $500 cash.
528
00:30:24,690 --> 00:30:28,367
$500? But, Pop,
why didn't you ask me first?
529
00:30:28,466 --> 00:30:29,481
But you come home.
530
00:30:29,586 --> 00:30:31,374
You stop running around the country
like a hobo.
531
00:30:31,474 --> 00:30:32,783
You come home for good, no?
532
00:30:32,882 --> 00:30:35,751
Well, even if I did,
I don't want to be a fisherman.
533
00:30:35,858 --> 00:30:37,767
Then what you gonna do?
534
00:30:42,194 --> 00:30:43,601
I'm gonna play golf.
535
00:30:43,698 --> 00:30:45,127
He's gonna play golf?
536
00:30:45,234 --> 00:30:47,689
Golf? What's a golf?
537
00:30:47,794 --> 00:30:50,412
What's a golf? I mean, what's golf?
538
00:30:51,410 --> 00:30:53,450
You hit a little ball with a stick.
539
00:30:53,554 --> 00:30:54,896
You don't want be a fisherman, huh?
540
00:30:54,994 --> 00:30:57,482
You want to hit a little ball
with a stick? Why?
541
00:30:57,586 --> 00:30:58,796
There's a lot of money in it.
542
00:30:58,898 --> 00:31:00,359
Sure, Pop.
If I win a couple tournaments,
543
00:31:00,466 --> 00:31:02,702
I could fish for ten years
and never make that kind of money.
544
00:31:02,802 --> 00:31:04,111
And I bet you never heard
of Ben Hogan.
545
00:31:04,210 --> 00:31:06,152
He won $10,000 in two days
at Pinehurst.
546
00:31:06,258 --> 00:31:08,909
You want to make a living
hitting a little ball with a stick?
547
00:31:09,010 --> 00:31:11,595
And Harvey's father
won $20,000 at Inverness.
548
00:31:11,698 --> 00:31:13,553
And Jimmy Thomson won $5,000
at Tam O'Shanter.
549
00:31:13,650 --> 00:31:15,657
Oh, they won all this money, huh?
For what?
550
00:31:15,762 --> 00:31:18,097
- For hit a little ball with a stick.
- Harvey.
551
00:31:18,194 --> 00:31:20,365
- Well, that's what he said.
- Well, he knows how to say it.
552
00:31:20,465 --> 00:31:22,320
- Papa, Joe could be a great golfer.
- Si...
553
00:31:22,418 --> 00:31:23,760
I can see it all now.
554
00:31:23,858 --> 00:31:27,119
We're on the course at Pinehurst.
There's a thousand people following us.
555
00:31:27,378 --> 00:31:30,412
We're ready to tee off on the last hole.
Now, I hand Joe the club.
556
00:31:30,514 --> 00:31:32,849
He walks up to the ball
very nonchalantly.
557
00:31:33,170 --> 00:31:35,406
He takes aim, he swings
558
00:31:35,506 --> 00:31:37,361
and it's a screamer
right down the fairway.
559
00:31:37,458 --> 00:31:38,440
Fore!
560
00:31:40,050 --> 00:31:41,260
Then I hand him his niblick.
561
00:31:41,362 --> 00:31:43,304
- What's a niblick?
- That's a littler stick.
562
00:31:43,410 --> 00:31:45,100
Now, he hits the ball right up
on the green.
563
00:31:45,202 --> 00:31:46,664
It's about 25 feet from the cup.
564
00:31:46,770 --> 00:31:49,192
Now, if he sinks this, he beats Hogan.
He'll be the new champ.
565
00:31:49,298 --> 00:31:52,397
He aims, he putts
and the ball is going right for the cup.
566
00:31:52,497 --> 00:31:55,945
It's at the cup and it rims the edge
and goes around,
567
00:31:56,050 --> 00:31:59,563
and around and around and around...
568
00:32:01,362 --> 00:32:03,184
- But it doesn't go in.
- It don't go in?
569
00:32:03,282 --> 00:32:05,070
But, wait. Hogan putts.
570
00:32:06,674 --> 00:32:09,805
He hits his ball, and it knocks
Joe's ball right into the cup!
571
00:32:09,906 --> 00:32:13,201
- It's in, it's in. We won.
- Sure we won. He's my son, no?
572
00:32:14,130 --> 00:32:15,624
And they take him up
to the Judge's Stand
573
00:32:15,730 --> 00:32:17,770
and they give him this trophy.
He's the new champion.
574
00:32:17,874 --> 00:32:19,881
Then they present him
with a $10,000 check.
575
00:32:19,985 --> 00:32:21,163
- Bravo.
- I take it,
576
00:32:21,266 --> 00:32:23,884
and, Pop, I give you some money
to pay off the new boat.
577
00:32:23,986 --> 00:32:28,208
I buy Mom a mink.
And you two send your kids to Harvard.
578
00:32:31,761 --> 00:32:33,387
They'll be doctors.
579
00:32:38,450 --> 00:32:40,424
You trying to kill me, Joe?
580
00:32:43,666 --> 00:32:45,870
That's enough for today, Joe.
581
00:32:47,538 --> 00:32:49,425
Here we are, Joe.
Let's go in and register.
582
00:32:49,522 --> 00:32:50,798
Okay with me.
583
00:32:55,922 --> 00:32:58,343
Hey, dig this rug.
They really live it up here, huh?
584
00:32:58,450 --> 00:32:59,976
Oh, yeah, my Dad used to take me
to all these places
585
00:33:00,082 --> 00:33:02,733
when I was a kid, and he said
it's very important to socialize.
586
00:33:02,833 --> 00:33:04,208
So mix, mingle.
587
00:33:04,306 --> 00:33:05,254
- Hello.
- Hello.
588
00:33:05,361 --> 00:33:07,117
- Hi.
- Names, please.
589
00:33:07,218 --> 00:33:09,902
This is Joe Anthony,
and I'm Harvey Miller, Jr.
590
00:33:10,002 --> 00:33:12,490
Joe Anthony.
Yes, entered from San Francisco.
591
00:33:12,594 --> 00:33:13,521
Uh-huh.
592
00:33:14,802 --> 00:33:16,941
But I don't see any Harvey Miller, Jr.
593
00:33:17,042 --> 00:33:17,990
No.
594
00:33:18,098 --> 00:33:20,203
Oh, that's right. Joe's the player.
I'm his caddy.
595
00:33:20,690 --> 00:33:22,151
The caddy house is next door, son.
596
00:33:23,345 --> 00:33:26,345
- Oh, yes. Thank you.
- Wait a minute. We're partners.
597
00:33:26,450 --> 00:33:28,839
- Lf he can't stay, I don't stay.
- Oh, no, Joe.
598
00:33:28,946 --> 00:33:30,440
Will you excuse me just a second?
599
00:33:30,546 --> 00:33:32,913
Now, Joe, don't worry about me.
I'll be all right.
600
00:33:33,010 --> 00:33:35,213
We caddies have
an awful lot of fun together.
601
00:33:35,314 --> 00:33:39,340
And you belong here and I belong there.
We'll be together.
602
00:33:39,442 --> 00:33:42,344
- Thank you very much, sir.
- The caddy house is that way.
603
00:33:43,474 --> 00:33:45,099
You told me before.
604
00:33:46,322 --> 00:33:50,064
- I'd better go along with him.
- Take my word for it. He'll be all right.
605
00:33:50,162 --> 00:33:52,464
Come on, I'll introduce you around.
606
00:33:54,706 --> 00:33:56,528
Mr. Anthony, Bruce Reeber.
607
00:33:56,626 --> 00:33:57,641
- How are you?
- Hi.
608
00:33:57,746 --> 00:33:59,175
- Gaston Leron.
- How do you do?
609
00:33:59,282 --> 00:34:01,005
- Sidney Benthall.
- How do you do?
610
00:34:02,609 --> 00:34:04,944
Jonathan Preen and Harry Bell.
611
00:34:05,042 --> 00:34:05,990
How are you?
612
00:34:06,097 --> 00:34:07,853
- I'm Kathy Taylor.
- Hi.
613
00:34:08,882 --> 00:34:10,987
Mr. Anthony is from San Francisco.
614
00:34:11,090 --> 00:34:13,229
Say, if you're from San Francisco,
you must know Ted Kohler
615
00:34:13,330 --> 00:34:15,719
- of Kohler, Heisler and Dodge.
- No, I don't.
616
00:34:15,826 --> 00:34:17,898
Oh, but you must,
if you play at the Bay City Country Club.
617
00:34:18,002 --> 00:34:19,049
I don't.
618
00:34:19,154 --> 00:34:20,978
- What club do you represent up there?
- None.
619
00:34:20,978 --> 00:34:21,926
- What club do you represent up there?
- None.
620
00:34:22,034 --> 00:34:24,717
I know now. You played
in the Phoenix Open, didn't you?
621
00:34:24,818 --> 00:34:28,167
- No.
- Anthony. Anthony. San Francisco.
622
00:34:28,273 --> 00:34:30,128
- What business is your family in?
- Fish.
623
00:34:30,226 --> 00:34:31,470
Importing or exporting?
624
00:34:32,498 --> 00:34:33,676
- Catching.
- Oh.
625
00:34:37,202 --> 00:34:40,049
I beg your pardon,
I would like to know if I could...
626
00:34:41,873 --> 00:34:44,045
I beg your pardon, I would...
627
00:34:45,330 --> 00:34:46,737
I beg your pardon!
628
00:34:48,498 --> 00:34:49,774
I'm sorry.
629
00:34:53,554 --> 00:34:56,107
I would like to know
if I can have a locker.
630
00:34:56,210 --> 00:34:58,763
Hey, you're quite a tomboy, aren't you?
631
00:35:01,938 --> 00:35:04,556
- Oh, yeah?
- Oh, yeah?
632
00:35:06,258 --> 00:35:08,047
Well, sticks and stones will
break my bones,
633
00:35:08,145 --> 00:35:10,120
and names'll never harm me.
634
00:35:10,962 --> 00:35:13,646
- Could I have a locker?
- Yeah, down that way, buddy.
635
00:35:13,745 --> 00:35:16,200
- Thank you, sir. You're a gentleman.
- Thank you.
636
00:35:18,353 --> 00:35:20,525
Come on, we got a pigeon. Come on.
637
00:35:25,521 --> 00:35:27,147
Well, look at skinny-boy.
638
00:35:28,561 --> 00:35:30,088
- Is it alive?
- You get out of here!
639
00:35:30,194 --> 00:35:31,885
- All right.
- No, it's not.
640
00:35:33,938 --> 00:35:35,050
Oh, brother.
641
00:36:04,785 --> 00:36:05,713
Boo.
642
00:36:07,442 --> 00:36:08,936
Go on, get out of here!
643
00:36:09,585 --> 00:36:10,763
Go ahead.
644
00:36:27,602 --> 00:36:29,009
Hello, fellas.
645
00:37:08,082 --> 00:37:09,358
Wise guy.
646
00:37:10,354 --> 00:37:11,466
Smart aleck.
647
00:37:16,081 --> 00:37:17,096
Soap.
648
00:37:25,970 --> 00:37:28,043
Towel. Towel.
649
00:37:29,394 --> 00:37:32,045
Towel. Towel.
650
00:37:32,466 --> 00:37:34,953
- I didn't even finish.
- I didn't even enter.
651
00:37:37,393 --> 00:37:38,702
Won't you...
652
00:37:40,977 --> 00:37:43,912
Hey, buddy, you got a towel?
Somebody took mine.
653
00:37:44,658 --> 00:37:46,032
Oh, thanks.
654
00:37:46,130 --> 00:37:48,399
You got awful small caddies here.
655
00:37:48,786 --> 00:37:50,280
I got soap in my eyes.
656
00:37:51,153 --> 00:37:54,220
I went over to get some water
and there wasn't any.
657
00:37:55,410 --> 00:37:57,297
It's murder when you get soap
in your eyes
658
00:37:57,394 --> 00:38:01,485
and you can't get to the water to wash
659
00:38:01,586 --> 00:38:03,888
and I'm in my...
660
00:38:03,985 --> 00:38:06,058
- Young man!
- I know, it's this way.
661
00:38:07,026 --> 00:38:09,131
Oh, that kid! I love him! He...
662
00:38:10,193 --> 00:38:11,600
Those of you who tuned in late,
this is Tom Harmon
663
00:38:11,697 --> 00:38:14,566
reporting on the Santa Barbara Open,
with Joe Anthony...
664
00:38:16,690 --> 00:38:18,959
Again, Papa.
I told you we need a new one.
665
00:38:19,058 --> 00:38:21,676
You wait. I make fix. Work like a charm.
666
00:38:22,290 --> 00:38:24,428
Joe Anthony approaches the ball.
667
00:38:24,530 --> 00:38:27,912
His caddy is down behind the ball,
lining it up on his stomach.
668
00:38:30,418 --> 00:38:32,457
He goes over to the golf bag,
669
00:38:32,562 --> 00:38:34,471
- gets out a whisk broom.
- Wait one second, Joe.
670
00:38:34,578 --> 00:38:36,236
- He starts to brush a path to the cup.
- Take it easy now.
671
00:38:36,338 --> 00:38:38,956
Harvey? Will you
get out of the way, Harv?
672
00:38:39,058 --> 00:38:41,130
Anthony waits very patiently.
673
00:38:42,289 --> 00:38:44,842
He's now by the hole
and he's lining up the...
674
00:38:44,945 --> 00:38:47,279
It's about two feet on your right.
Don't be nervous.
675
00:38:49,297 --> 00:38:51,239
He approaches the ball.
676
00:38:51,346 --> 00:38:52,360
He putts.
677
00:38:52,466 --> 00:38:54,768
There it goes. It's rolling, rolling.
678
00:38:54,865 --> 00:38:57,767
It goes round and round and in!
679
00:38:57,874 --> 00:38:59,335
Attaboy, Joe!
680
00:39:03,345 --> 00:39:05,101
Nice going, Anthony, old boy.
681
00:39:05,202 --> 00:39:06,609
- Nice putt, Joe.
- Congratulations.
682
00:39:06,706 --> 00:39:08,528
- We'll see you at the party, Kathy?
- I'll be there.
683
00:39:08,626 --> 00:39:10,797
Oh, Mr. Anthony,
won't you join us at the party?
684
00:39:10,898 --> 00:39:12,207
- Well...
- No?
685
00:39:12,305 --> 00:39:15,055
- Yes.
- Hey, Joe, you were absolutely...
686
00:39:15,154 --> 00:39:16,812
- Oh, very nice officialing, sir.
- Yes.
687
00:39:16,914 --> 00:39:18,440
Will you get out of here?
688
00:39:18,545 --> 00:39:20,171
Oh, all right.
I don't want to disturb anything, Joe,
689
00:39:20,273 --> 00:39:21,834
so I'll see you back at the...
690
00:39:21,937 --> 00:39:23,759
At the home.
691
00:39:23,857 --> 00:39:26,191
- You thought I was going to say motel.
- Okay, goodbye, Harvey.
692
00:39:26,289 --> 00:39:27,664
Nice round, Mr. Anthony.
693
00:39:27,761 --> 00:39:29,005
- Congratulations.
- Thank you.
694
00:39:29,105 --> 00:39:31,723
- Give us one more, Joe.
- Turn on the charm, Mr. Anthony.
695
00:39:31,826 --> 00:39:34,247
Give them the full force
of your personality.
696
00:39:34,354 --> 00:39:35,434
Fine.
697
00:39:40,593 --> 00:39:42,797
"Welcome Home, Champ."
Wonder who that's for?
698
00:39:42,897 --> 00:39:45,385
Oh, that's for Joe.
We gotta celebrate, don't we?
699
00:39:45,489 --> 00:39:47,082
- Joe! Hi.
- Hi.
700
00:39:48,498 --> 00:39:50,385
- That smells good.
- It is good.
701
00:39:50,481 --> 00:39:53,296
Just like Mama makes. She taught me.
702
00:39:53,394 --> 00:39:55,695
"For Joe." Hey, what is this?
703
00:39:57,361 --> 00:39:58,855
Open it up, Joe.
704
00:40:02,705 --> 00:40:05,934
- Oh, a new cap.
- No, that was my Dad's.
705
00:40:06,034 --> 00:40:08,685
- But it's yours now.
- Thanks.
706
00:40:08,785 --> 00:40:09,996
Try it on.
707
00:40:15,730 --> 00:40:18,926
- Fits just like a glove.
- It sure does. Thanks, Harvey.
708
00:40:19,025 --> 00:40:22,287
Oh, that's okay.
And here's something else.
709
00:40:22,385 --> 00:40:26,095
I want you to have this.
My Dad won this at Inverness.
710
00:40:26,194 --> 00:40:27,917
You know the old saying
"money comes to money,"
711
00:40:28,017 --> 00:40:30,188
- maybe cups will come to cups.
- Thank you.
712
00:40:30,290 --> 00:40:31,238
That's all right.
713
00:40:31,346 --> 00:40:33,647
- Yeah, but I have a party...
- Yeah, it is sort of like a party, Joe,
714
00:40:33,745 --> 00:40:35,633
and I got the wide noodles
you like so well.
715
00:40:35,730 --> 00:40:37,071
No, you shouldn't have gone
to all this trouble.
716
00:40:37,169 --> 00:40:38,096
Oh, it's all right, Joe.
717
00:40:38,225 --> 00:40:40,680
A man that's under pressure
should have things he likes.
718
00:40:40,786 --> 00:40:42,280
And it's good for the stomach, too.
719
00:40:42,385 --> 00:40:43,498
After this, we'll have a couple of scoops
720
00:40:43,601 --> 00:40:46,089
of that terrific chocolate crunch
ice cream and we'll hit the sack.
721
00:40:46,769 --> 00:40:49,638
Yeah, but Kathy Taylor invited me
to the club dance.
722
00:40:49,745 --> 00:40:50,923
Kathy Taylor?
723
00:40:51,410 --> 00:40:52,555
Kathy Taylor.
724
00:40:53,330 --> 00:40:55,818
Oh, that nice girl from the country club.
Oh, yes.
725
00:40:56,113 --> 00:40:59,429
Oh, no! You can't go out, Joe.
You're in training.
726
00:40:59,538 --> 00:41:01,480
Well, all the other fellows are going.
727
00:41:01,585 --> 00:41:03,690
Well, gee, Joe. I'm supposed
to be your manager, isn't that right?
728
00:41:03,793 --> 00:41:04,720
Yeah.
729
00:41:04,881 --> 00:41:07,696
And I'm supposed to specify
whether you can go out or not.
730
00:41:07,793 --> 00:41:08,720
Sure.
731
00:41:09,073 --> 00:41:11,856
Oh, Harvey, I wouldn't do anything
to hurt our chances.
732
00:41:11,953 --> 00:41:14,223
You'll dance until your legs are wobbly.
733
00:41:14,673 --> 00:41:17,772
You're right. I'll sit out every dance.
734
00:41:17,874 --> 00:41:19,696
That's twice as tiring.
735
00:41:19,794 --> 00:41:21,965
Oh, Harvey, I'll be home early.
736
00:41:23,569 --> 00:41:25,904
- 11:00?
- 11:00.
737
00:41:26,001 --> 00:41:27,692
- Scout's honor?
- Uh-huh.
738
00:41:27,793 --> 00:41:29,222
And if you're not home,
can I come after you
739
00:41:29,329 --> 00:41:31,751
- and bring you home?
- Scout's honor.
740
00:41:31,857 --> 00:41:32,872
Okay.
741
00:41:33,713 --> 00:41:36,430
Oh, Harvey. I'm sorry about all this.
742
00:41:36,530 --> 00:41:38,221
Oh, that's all right.
743
00:41:38,802 --> 00:41:40,744
What's the difference, Joe?
744
00:41:40,849 --> 00:41:43,402
All I have to do is take off one plate.
745
00:41:44,306 --> 00:41:47,055
Anyhow, it'll be good for you to relax.
746
00:41:47,153 --> 00:41:48,680
Have some laughs.
747
00:41:49,137 --> 00:41:52,520
- But don't forget your promise.
- 11:00.
748
00:41:52,625 --> 00:41:54,120
- Okay. Bye.
- Bye.
749
00:42:32,210 --> 00:42:33,486
Excuse me.
750
00:42:36,465 --> 00:42:38,352
- Hello.
- Hello.
751
00:42:38,930 --> 00:42:41,580
Don't you remember me? Kathy Taylor.
752
00:42:41,681 --> 00:42:43,820
Girl receptionist. Belle of the links.
753
00:42:43,922 --> 00:42:46,540
Oh, yeah. Well, good evening.
754
00:42:46,641 --> 00:42:48,551
I better make that goodnight.
I'm out of uniform.
755
00:42:48,657 --> 00:42:50,283
You're positively stunning.
756
00:42:50,385 --> 00:42:52,720
So what if you left your dinner jacket
at home?
757
00:42:52,818 --> 00:42:54,312
I left it in Kansas City.
758
00:42:54,417 --> 00:42:56,752
- But I can show you the pawn ticket.
- I believe you.
759
00:42:56,849 --> 00:42:58,672
- Shall we dance?
- Only if I lead.
760
00:42:58,769 --> 00:43:00,144
You can lead.
761
00:43:03,761 --> 00:43:05,135
Good evening.
762
00:43:15,633 --> 00:43:16,778
What's the matter?
763
00:43:16,881 --> 00:43:19,466
I'm worried about that dinner jacket
in Kansas City,
764
00:43:19,569 --> 00:43:22,416
waiting for you to come back
and you never do.
765
00:43:22,513 --> 00:43:23,724
Don't let that upset you.
766
00:43:23,825 --> 00:43:26,127
I used to wear that
when I was a singing waiter.
767
00:43:26,225 --> 00:43:27,785
It's full of beer stains anyhow.
768
00:43:27,890 --> 00:43:30,923
And powder, too. And probably tears.
769
00:43:31,793 --> 00:43:35,405
Some poor girl waiting for you
to come back and you never do.
770
00:43:36,785 --> 00:43:39,436
Better make that plural. Girls.
771
00:43:39,953 --> 00:43:41,382
Here we go again.
772
00:43:41,489 --> 00:43:44,555
The subtle female approach.
"Is he attached or unattached"?
773
00:43:44,658 --> 00:43:48,105
Okay, so you don't like my approach.
What's yours?
774
00:43:48,209 --> 00:43:49,321
- Ready?
- Uh-huh.
775
00:43:49,970 --> 00:43:52,904
Step number one:
Shall we get a breath of air?
776
00:43:53,489 --> 00:43:54,667
We shall.
777
00:43:57,937 --> 00:44:00,556
I'm worried about step number two.
778
00:44:00,657 --> 00:44:02,894
Step number two:
He sings a song at her.
779
00:44:02,993 --> 00:44:04,041
Well.
780
00:44:04,913 --> 00:44:06,768
I'll brace myself.
781
00:44:07,985 --> 00:44:10,767
- Promise to catch me if I faint?
- I promise.
782
00:44:10,961 --> 00:44:15,151
You're the right one
783
00:44:15,249 --> 00:44:18,893
Yes, the right one
784
00:44:18,993 --> 00:44:22,703
I have never been so sure
785
00:44:22,801 --> 00:44:25,671
of anyone before
786
00:44:26,609 --> 00:44:30,286
You're the first time
787
00:44:30,929 --> 00:44:35,239
and the last time
788
00:44:35,345 --> 00:44:38,890
You're the one time
789
00:44:38,993 --> 00:44:42,375
there'll be no more
790
00:44:43,730 --> 00:44:46,796
You're the star
791
00:44:47,729 --> 00:44:52,486
That always seemed so far
792
00:44:53,617 --> 00:44:58,352
But, darling, here you are
793
00:44:58,897 --> 00:45:02,923
For all the world to see
794
00:45:04,625 --> 00:45:09,098
So, if you love me
795
00:45:09,777 --> 00:45:13,672
say you love me
796
00:45:14,897 --> 00:45:20,561
For I know that you're the right one
797
00:45:21,617 --> 00:45:24,432
for me
798
00:45:26,769 --> 00:45:30,217
You're the star
799
00:45:30,321 --> 00:45:34,990
That always seemed so far
800
00:45:35,249 --> 00:45:39,951
But, darling, here you are
801
00:45:40,177 --> 00:45:44,432
For all the world to see
802
00:45:45,809 --> 00:45:50,217
So if you love me
803
00:45:52,337 --> 00:45:55,566
say you love me
804
00:45:57,745 --> 00:46:00,364
For I know
805
00:46:00,465 --> 00:46:05,135
that you're the right one
806
00:46:05,873 --> 00:46:09,256
The right one
807
00:46:09,361 --> 00:46:11,598
For me
808
00:46:11,697 --> 00:46:15,820
Know that you're the right one
809
00:46:15,921 --> 00:46:18,539
for me
810
00:46:20,817 --> 00:46:22,857
It's after 11:00.
811
00:46:33,745 --> 00:46:34,727
Joe.
812
00:46:35,889 --> 00:46:38,093
Gee, Joe,
if the Rules Committee ever saw you...
813
00:46:38,193 --> 00:46:39,753
Now, get in here.
814
00:46:44,657 --> 00:46:48,235
Come on, Joe.
You can't sleep with your clothes on.
815
00:46:48,337 --> 00:46:49,319
How could you do this, Joe?
816
00:46:49,425 --> 00:46:51,530
With the second round
coming up tomorrow.
817
00:46:51,633 --> 00:46:54,284
Don't worry about me,
I'll come out fighting.
818
00:46:54,385 --> 00:46:57,069
You're so drunk
you don't even know you're a golfer.
819
00:46:57,169 --> 00:46:59,341
Now, look, if it's golf you want, okay,
820
00:46:59,441 --> 00:47:02,158
but just don't nag, Emma.
821
00:47:02,865 --> 00:47:05,287
Emma? I'm Harvey.
822
00:47:05,745 --> 00:47:07,152
Hiya, Harvey.
823
00:47:08,529 --> 00:47:10,896
Well, I thought you was Emma.
824
00:47:12,145 --> 00:47:14,763
- And who are you?
- I'm Emma's husband.
825
00:47:14,865 --> 00:47:16,359
- Oh.
- Don't tell her, though.
826
00:47:16,465 --> 00:47:18,800
No. Where do you live?
827
00:47:18,897 --> 00:47:22,639
Harvey, my boy, if I tell you,
will you promise not to take me there?
828
00:47:22,736 --> 00:47:26,085
- No.
- Good. I live next door.
829
00:47:26,641 --> 00:47:31,081
- Come on, let's go.
- Now, look, Harvey, I insist...
830
00:47:31,921 --> 00:47:35,467
Come on, mister, will you please?
Here. Easy.
831
00:47:35,569 --> 00:47:38,319
Take your pants and your shoes.
832
00:47:38,417 --> 00:47:40,751
Easy now. Come on.
833
00:47:48,689 --> 00:47:49,899
Hi, Emma.
834
00:47:51,249 --> 00:47:52,263
I don't know where you've been,
835
00:47:52,369 --> 00:47:54,758
but at least you came home
with first prize.
836
00:47:58,641 --> 00:47:59,688
Joe.
837
00:48:03,345 --> 00:48:05,647
Sing it again.
How about another chorus?
838
00:48:05,745 --> 00:48:08,046
- Sing it again.
- More. Sing it again.
839
00:48:10,321 --> 00:48:11,914
Not a cloud in sight
840
00:48:12,017 --> 00:48:12,965
The sun's just right
841
00:48:13,073 --> 00:48:15,309
The world's a bright bouquet
842
00:48:15,409 --> 00:48:19,599
It's a wonderful kinda
whistlin' kinda mornin'
843
00:48:19,697 --> 00:48:21,998
Oh, life is sweet
844
00:48:22,097 --> 00:48:24,486
As sweet as people make it
845
00:48:24,593 --> 00:48:26,349
So tweet your tweet
846
00:48:26,449 --> 00:48:29,995
And hear the robin say, "Okay"
847
00:48:30,097 --> 00:48:32,398
Get a happy-go-lucky feelin'
848
00:48:32,497 --> 00:48:34,384
Come and live it up while you may
849
00:48:34,481 --> 00:48:37,777
- Harvey.
- Joe, do you realize it's after 11:00?
850
00:48:37,872 --> 00:48:40,622
- So what?
- Well, you promised, Joe!
851
00:48:40,721 --> 00:48:41,735
Promised what?
852
00:48:41,841 --> 00:48:43,532
Well, you promised you'd be home
at 11:00.
853
00:48:43,632 --> 00:48:46,731
- Now, it's after 11:00!
- Harvey, I'm in the middle of a song.
854
00:48:46,833 --> 00:48:49,288
Well, I'm sorry, Joe.
You said you were gonna come home.
855
00:48:49,392 --> 00:48:52,240
Stop the music. Stop the music.
856
00:48:52,337 --> 00:48:54,344
Now, say goodnight to everyone.
857
00:48:54,449 --> 00:48:57,034
Goodnight to everyone.
Goodnight, you all.
858
00:48:57,137 --> 00:48:59,526
- Goodnight, everyone.
- Harvey!
859
00:48:59,633 --> 00:49:01,804
Goodnight...
860
00:49:03,825 --> 00:49:07,851
You're very rude and impolite, sir.
What're you laughing at?
861
00:49:07,953 --> 00:49:09,840
- You.
- Well, don't.
862
00:49:09,937 --> 00:49:11,628
You may have a child of your own
some day.
863
00:49:11,729 --> 00:49:14,412
What's the matter with you, Harvey?
You shouldn't yell at these people.
864
00:49:14,513 --> 00:49:15,658
They belong here and you don't!
865
00:49:15,761 --> 00:49:17,005
Yeah? Well,
they shouldn't laugh at me, Joe
866
00:49:17,105 --> 00:49:18,698
'cause I'm trying
to take good care of you.
867
00:49:18,800 --> 00:49:21,135
I appreciate that, Harvey,
but I have to finish the song.
868
00:49:21,233 --> 00:49:24,429
- We can't be impolite and leave now.
- You could if you wanted to.
869
00:49:24,529 --> 00:49:25,543
The music.
870
00:49:26,993 --> 00:49:30,986
Hey, hey, what are you doing?
Stop pulling. Let me go.
871
00:49:31,857 --> 00:49:35,850
It's the crooniest, tuniest
Juniest day to say
872
00:49:36,849 --> 00:49:38,125
Not a cloud in sight
873
00:49:38,225 --> 00:49:39,435
The sun's just right
874
00:49:39,537 --> 00:49:41,871
The world's a bright bouquet
875
00:49:41,969 --> 00:49:46,093
It's a wonderful kinda
whistlin' kinda mornin'
876
00:49:46,193 --> 00:49:48,265
Oh, life is sweet
877
00:49:48,369 --> 00:49:50,987
As sweet as people make it
878
00:49:51,088 --> 00:49:52,747
So tweet your tweet
879
00:49:52,849 --> 00:49:56,461
And hear the robin say, "Okay"
880
00:49:56,561 --> 00:49:58,830
Get a happy-go-lucky feelin'
881
00:49:58,929 --> 00:50:01,296
Come and live it up while you may
882
00:50:01,392 --> 00:50:04,938
It's the dillyest, dallyest
pallyest day today
883
00:50:06,001 --> 00:50:10,572
It's a wonderful kinda
whistlin' kinda mornin'
884
00:50:10,673 --> 00:50:15,343
Oh, what a mornin'
Oh, what a mornin'
885
00:50:15,857 --> 00:50:20,396
It's a wonderful kinda
whistlin' kinda day
886
00:50:27,409 --> 00:50:28,871
This is Tom Harmon
announcing the final round
887
00:50:28,976 --> 00:50:30,089
of the Santa Barbara Open.
888
00:50:30,192 --> 00:50:32,713
Bell is now making his approach
to the green.
889
00:50:32,816 --> 00:50:33,744
He shoots.
890
00:50:33,841 --> 00:50:36,110
It's a beautiful, high pitch shot, rolling.
891
00:50:36,208 --> 00:50:39,176
It stops four feet on the other side
of the pin.
892
00:50:40,561 --> 00:50:42,927
One putt and he's in,
and there goes the old ball game.
893
00:50:43,024 --> 00:50:44,585
Oh, don't you believe it, Joe.
894
00:50:44,689 --> 00:50:46,544
It just takes a little courage
plus a cool head.
895
00:50:46,641 --> 00:50:48,713
- Now lay one up there.
- You can do it, champ.
896
00:50:48,817 --> 00:50:50,889
Hey, Anthony, it's your shot.
897
00:50:52,880 --> 00:50:54,506
Wait a minute, Joe.
898
00:50:57,072 --> 00:50:59,145
Come on, Anthony,
you're holding up the game.
899
00:51:00,945 --> 00:51:04,622
- Now see here, boy. That's not allowed.
- Oh, I beg your pardon, sir.
900
00:51:04,721 --> 00:51:07,787
"In the event a limb is endangering
the contestant's eyesight,"
901
00:51:07,888 --> 00:51:10,605
"said limb may be remove." Removed.
902
00:51:10,737 --> 00:51:12,046
Ruled by Jock MacRae,
903
00:51:12,145 --> 00:51:15,494
August 23rd, 1886,
at Inverness, Scotland.
904
00:51:15,601 --> 00:51:18,984
- Is there such a rule?
- Well, certainly there is.
905
00:51:19,089 --> 00:51:21,129
Now if you'll excuse us, please?
906
00:51:21,232 --> 00:51:22,378
Please.
907
00:51:22,801 --> 00:51:26,379
- Harvey, is there such a rule?
- I don't know.
908
00:51:26,929 --> 00:51:28,173
Go ahead, Joe.
909
00:51:28,273 --> 00:51:30,662
Joe Anthony's next shot
and it's a very difficult shot.
910
00:51:30,769 --> 00:51:33,704
He lines up the shot. He shoots.
911
00:51:34,001 --> 00:51:37,645
It's a beautiful high approach.
It's rolling, it's rolling, it's rolling.
912
00:51:37,744 --> 00:51:39,206
It breaks. It's in the cup!
913
00:51:39,312 --> 00:51:40,556
Attaboy, Joe!
914
00:51:42,577 --> 00:51:44,617
As the winner of our tournament,
you are invited to compete
915
00:51:44,720 --> 00:51:46,825
in the $10,000 invitational
916
00:51:46,929 --> 00:51:49,296
to be held at Monterey week after next.
917
00:51:49,393 --> 00:51:50,505
- Good luck.
- Thank you, sir.
918
00:51:50,609 --> 00:51:51,689
Good luck, Joe.
919
00:51:51,792 --> 00:51:52,774
- Thank you.
- Good luck.
920
00:51:52,881 --> 00:51:53,829
Thanks.
921
00:51:53,937 --> 00:51:55,879
Until then you'll be my houseguest
at Carmel.
922
00:51:55,984 --> 00:51:57,992
- No or yes?
- Yes.
923
00:51:58,097 --> 00:52:00,366
And last, but certainly not least,
924
00:52:00,465 --> 00:52:03,847
- the Club's check for $500.
- Thank you.
925
00:52:05,329 --> 00:52:09,584
Bravo! $500. Paid in full.
926
00:52:11,281 --> 00:52:13,998
For the last 10 years,
it has been the custom for the winner
927
00:52:14,097 --> 00:52:16,584
to turn over the check
to our charity fund.
928
00:52:16,689 --> 00:52:20,551
I know Mr. Anthony would insist
on following this noble tradition.
929
00:52:20,944 --> 00:52:24,774
- Certainly.
- Thank you from all of us.
930
00:52:29,617 --> 00:52:32,072
And, boy, when you sank it
that was really something, Joe.
931
00:52:32,177 --> 00:52:33,420
My dad couldn't have done better.
932
00:52:33,521 --> 00:52:35,823
Oh, it was nothing. It was really nothing.
933
00:52:35,921 --> 00:52:38,790
But how is charity gonna get Pop
off the hook for the $500 he owes
934
00:52:38,897 --> 00:52:42,213
on the new boat?
And furthermore, how we gonna eat?
935
00:52:42,320 --> 00:52:44,208
But, Joe,
money's not the important thing.
936
00:52:44,305 --> 00:52:46,028
It's the fact that now you're on your way.
937
00:52:46,129 --> 00:52:47,503
I sure am.
938
00:52:47,601 --> 00:52:49,095
And now we're invited to play
in the tournament,
939
00:52:49,200 --> 00:52:51,404
and that's $10,000 we can keep.
940
00:52:53,840 --> 00:52:54,985
- Joe Anthony?
- Yeah.
941
00:52:55,089 --> 00:52:56,715
Sign this, please.
942
00:52:56,816 --> 00:52:58,856
See, already, autograph hunters.
943
00:52:58,961 --> 00:52:59,909
What is this?
944
00:53:00,016 --> 00:53:03,050
Compliments of the Santa Barbara
Businessmen's Association.
945
00:53:04,241 --> 00:53:05,288
Look.
946
00:53:07,888 --> 00:53:11,849
- Hey, Joe, look at these golf balls.
- You look at them.
947
00:53:11,953 --> 00:53:14,254
Look at this complete outfit.
948
00:53:14,352 --> 00:53:18,509
- Give those boys a handsome tip.
- Here you are. No, keep it.
949
00:53:18,608 --> 00:53:21,576
- And thanks very much for your trouble.
- Thanks for the gift.
950
00:53:21,680 --> 00:53:23,174
Wise guy.
951
00:53:23,281 --> 00:53:26,030
Anthony, you old hound dog, you.
952
00:53:27,344 --> 00:53:29,199
See, Joe, what golf can do for you?
953
00:53:29,297 --> 00:53:30,988
And back in San Francisco
we can live at home,
954
00:53:31,088 --> 00:53:32,583
and practice with all these golf balls.
955
00:53:32,689 --> 00:53:34,315
We're gonna have to catch up
on our short game.
956
00:53:34,416 --> 00:53:36,653
Remember, you can't count on luck
all the time.
957
00:53:36,753 --> 00:53:39,119
- What do you mean "luck?"
- Oh, I'm sorry.
958
00:53:39,216 --> 00:53:40,144
Luck?
959
00:53:40,880 --> 00:53:44,142
"Travelwell Deluxe."
I certainly intend to.
960
00:53:44,241 --> 00:53:46,248
- Harv.
- Oh, yeah.
961
00:53:47,248 --> 00:53:50,631
And by the way,
I'm not going to San Francisco.
962
00:53:50,736 --> 00:53:52,143
You're not going home?
963
00:53:52,241 --> 00:53:54,892
I'll practice every day.
The country club is right nearby.
964
00:53:54,992 --> 00:53:58,341
- Nearby what?
- Kathy Taylor's home in Carmel.
965
00:53:58,449 --> 00:54:01,515
Joe, we can't take a vacation now.
Our whole future's at stake.
966
00:54:01,617 --> 00:54:05,195
- I just won a tournament, didn't I?
- Yeah, but not against Hogan or Snead,
967
00:54:05,296 --> 00:54:07,020
and that's who you're gonna have
to play at Monterey.
968
00:54:07,121 --> 00:54:10,895
Look, Harvey, I've never met
a Kathy Taylor before, and I like her.
969
00:54:10,992 --> 00:54:12,269
I'm human.
970
00:54:13,361 --> 00:54:15,816
Okay. We'll go to her place.
971
00:54:15,921 --> 00:54:18,735
But remember, Joe,
you have to practice every day.
972
00:54:19,888 --> 00:54:23,750
Harvey, one of us has to go home
and tell the folks how we're doing.
973
00:54:23,857 --> 00:54:26,508
Well, gee, Joe, San Francisco's out of
the way if we are going to Carmel.
974
00:54:26,608 --> 00:54:28,070
We ought to...
975
00:54:32,209 --> 00:54:33,932
I guess you're right.
976
00:54:35,089 --> 00:54:38,537
One of us will have to go home
and let the folks know how we're doing.
977
00:54:38,640 --> 00:54:41,608
I'll meet you in Monterey
the morning of the qualifying round.
978
00:54:41,712 --> 00:54:44,811
Okay, you take the clubs
and I'll give the folks your love.
979
00:54:45,841 --> 00:54:47,434
You take the rest.
980
00:54:49,073 --> 00:54:52,455
- Oh, that's Kathy.
- Sounds like she has a cold.
981
00:54:52,561 --> 00:54:55,561
- Well, I'll see you in a week.
- Okay.
982
00:54:55,664 --> 00:54:57,071
That's yours.
983
00:55:01,584 --> 00:55:02,729
Thanks.
984
00:55:04,177 --> 00:55:06,795
Okay, now you send the rest
of my things home, huh?
985
00:55:06,897 --> 00:55:08,969
- Okay.
- Bye.
986
00:55:09,073 --> 00:55:11,494
- Goodbye.
- Hi, Kathy.
987
00:55:11,601 --> 00:55:13,706
- Let's go, champ.
- Be right with you.
988
00:55:17,457 --> 00:55:18,918
Well, let's go.
989
00:55:19,345 --> 00:55:23,720
How do you like that? I almost ran off
without giving any money to my caddy.
990
00:55:24,464 --> 00:55:27,214
I knew you'd change your mind.
We're still buddies.
991
00:55:27,313 --> 00:55:29,931
Sure, we're buddies.
How much money we got?
992
00:55:30,064 --> 00:55:30,991
Oh.
993
00:55:31,473 --> 00:55:34,953
We have $10, $20, $30, $35,
994
00:55:35,057 --> 00:55:38,602
- $36.50.
- We're rolling in dough.
995
00:55:38,704 --> 00:55:40,526
- Where'd you get all this?
- Oh, I had you in the caddies' pool.
996
00:55:40,624 --> 00:55:43,471
But I spent $3.69 on the party for you.
997
00:55:43,568 --> 00:55:47,627
Look, Harvey. I can't go up there broke.
I'll hang onto the $30,
998
00:55:47,729 --> 00:55:50,795
and you keep the rest for food
and bus fare.
999
00:55:51,504 --> 00:55:54,766
Don't mention it. You're entitled to it.
Enjoy yourself.
1000
00:55:54,865 --> 00:55:57,548
- Joe...
- Don't thank me. Have a good time.
1001
00:55:58,449 --> 00:56:00,140
- Bye.
- Bye.
1002
00:56:51,697 --> 00:56:53,966
Kathy, is this Carmel or Indianapolis?
1003
00:56:54,064 --> 00:56:56,072
What would your mother say
if she saw you driving like that?
1004
00:56:56,176 --> 00:56:58,086
- I don't know. Why don't you ask her?
- Hello, dear.
1005
00:56:58,192 --> 00:57:00,331
Hello, Mother. Say hello to Joe Anthony.
1006
00:57:00,432 --> 00:57:02,123
- Hello, Joe Anthony.
- Hello, Mother.
1007
00:57:02,224 --> 00:57:03,500
Oh, don't you dare.
1008
00:57:03,600 --> 00:57:05,967
My name is Grace,
and I lie about my age.
1009
00:57:06,064 --> 00:57:07,755
- Hello, Grace.
- Hello.
1010
00:57:07,856 --> 00:57:08,969
Joe just won the tournament.
1011
00:57:09,072 --> 00:57:11,855
Well, good for Joe. Wonderful.
Come along.
1012
00:57:24,528 --> 00:57:26,503
Can't you piggies be quiet?
1013
00:57:32,720 --> 00:57:34,411
This is the Taylor estate.
1014
00:57:34,512 --> 00:57:36,748
Oh, just a second. I'll get my things.
1015
00:57:41,648 --> 00:57:42,925
Thank you, Mr. Farmer.
1016
00:57:53,680 --> 00:57:54,728
Joey!
1017
00:58:12,049 --> 00:58:12,976
Joey?
1018
00:58:19,217 --> 00:58:20,231
Joey?
1019
00:58:24,240 --> 00:58:25,898
Joey! Joey!
1020
00:58:26,672 --> 00:58:29,225
I'm not a robber, I'm looking for Joey!
1021
00:58:48,240 --> 00:58:50,029
Hello. Hello, doggies.
1022
00:58:51,472 --> 00:58:53,479
I'm poor and skinny.
1023
00:58:53,584 --> 00:58:56,453
Leave me alone.
I wouldn't taste good anyhow.
1024
00:59:06,769 --> 00:59:09,486
What are you complaining about?
1025
00:59:09,584 --> 00:59:12,683
You belong here. You're an animal.
I'm a human.
1026
00:59:13,712 --> 00:59:15,174
And I'm hungry.
1027
00:59:28,496 --> 00:59:30,187
Well, don't be selfish.
1028
00:59:30,288 --> 00:59:32,525
I don't want any of your hay.
You can have that.
1029
00:59:32,624 --> 00:59:34,959
Can't I just please have a carrot?
1030
00:59:35,761 --> 00:59:37,768
Thank you. You're very kind.
1031
00:59:45,776 --> 00:59:47,303
Won't you have a little scrambled egg?
1032
00:59:47,408 --> 00:59:49,383
You have absolutely nothing
on your plate.
1033
00:59:49,488 --> 00:59:50,416
Well, I could hardly...
1034
00:59:56,208 --> 00:59:57,485
Yes, Lisa?
1035
01:00:04,784 --> 01:00:07,883
8:30! Oh, thanks, Rodney,
for waking me up.
1036
01:00:08,240 --> 01:00:10,891
I gotta get these clubs to Joe
right away.
1037
01:00:13,264 --> 01:00:14,671
Good morning.
1038
01:00:21,712 --> 01:00:24,046
Thanks again, Rodney.
I'll see you soon.
1039
01:00:24,144 --> 01:00:26,861
Watch my things, huh? Thanks.
1040
01:00:30,224 --> 01:00:32,745
Oh, how am I going to get out of here?
1041
01:01:03,281 --> 01:01:05,736
Hello, how do you do?
I'm looking for Mr. Anthony.
1042
01:01:05,840 --> 01:01:08,361
He forgot his clubs, so I brought them
to him so he could practice.
1043
01:01:08,464 --> 01:01:10,798
Mr. Anthony is out cycling
with Miss Taylor.
1044
01:01:10,896 --> 01:01:12,423
I'll take them.
1045
01:01:12,529 --> 01:01:14,023
No, I wanted to see... l...
1046
01:02:00,881 --> 01:02:02,637
Nice doggies.
1047
01:02:02,736 --> 01:02:05,835
Hello, doggies. I'm not the same fella.
1048
01:02:06,384 --> 01:02:09,897
If you don't believe me, take a...
Take a sniff.
1049
01:02:10,000 --> 01:02:12,586
See, the guy you want is still inside.
1050
01:02:13,969 --> 01:02:16,424
Hey! What are you doing out here?
1051
01:02:16,784 --> 01:02:18,573
You're not supposed
to be with a guest.
1052
01:02:18,672 --> 01:02:20,198
Come on with me.
1053
01:02:26,576 --> 01:02:27,470
I can hardly lift it now.
1054
01:02:27,568 --> 01:02:29,739
Well, forget all about
your diets, everybody.
1055
01:02:29,840 --> 01:02:30,788
Food.
1056
01:02:32,272 --> 01:02:33,199
Food.
1057
01:02:50,928 --> 01:02:54,059
- Good morning, Mr...
- Good morning, sir. Splendid morning.
1058
01:02:54,160 --> 01:02:56,843
Splendid. Wonderful morning,
and it's the best time to get up,
1059
01:02:56,944 --> 01:02:59,083
- is in the morning, isn't it?
- Breakfast, sir?
1060
01:02:59,184 --> 01:03:02,567
Sure! I mean, yes,
I suppose I might have a bite.
1061
01:03:02,672 --> 01:03:06,502
- Yes. What might I serve you, sir?
- Oh, the sausages are fine.
1062
01:03:06,992 --> 01:03:08,039
Wonderful.
1063
01:03:09,360 --> 01:03:12,207
And ham.
Ham in the morning is just wonderful.
1064
01:03:13,168 --> 01:03:17,609
Eggs with it.
Nothing like eggs with it in the morning.
1065
01:03:18,128 --> 01:03:21,903
And a muffin. That is very nourishing.
Bacon. Bacon's wonderful.
1066
01:03:22,608 --> 01:03:25,641
Oh, wonderful. Fine.
How about just one more for the road?
1067
01:03:25,744 --> 01:03:26,759
One more.
1068
01:03:27,344 --> 01:03:31,206
Oh, lamb chops
are very nourishing in the morning.
1069
01:03:31,312 --> 01:03:33,167
I'll take that, and thank you.
1070
01:03:33,264 --> 01:03:34,824
Oh, buns.
1071
01:03:35,504 --> 01:03:36,432
Buns.
1072
01:03:37,456 --> 01:03:41,001
Little buns. Little ones. Yes, I love them.
Baby buns.
1073
01:03:41,456 --> 01:03:44,772
And we missed something. You're cold.
You're getting warmer.
1074
01:03:44,880 --> 01:03:46,854
No, you're cold. You were warm.
1075
01:03:46,960 --> 01:03:50,702
Hot! Kippers! I just adore kippers.
1076
01:03:50,800 --> 01:03:53,353
- Potatoes, sir?
- Potatoes?
1077
01:03:54,160 --> 01:03:56,265
- Want me to ruin my waistline?
- Oh, sorry, sir.
1078
01:03:56,368 --> 01:03:58,256
- It's all right.
- Thank you.
1079
01:04:03,856 --> 01:04:06,606
- Shall we start over?
- Oh, no.
1080
01:04:06,704 --> 01:04:09,071
No. No, I'll have to get
some warm plates.
1081
01:04:09,168 --> 01:04:11,372
Warm plates? I'll be here.
1082
01:04:11,472 --> 01:04:12,519
I'll be here, waiting.
1083
01:04:14,928 --> 01:04:16,838
Hearty appetite.
1084
01:04:16,944 --> 01:04:18,854
- How do you do?
- Hello.
1085
01:04:18,960 --> 01:04:20,815
In all the excitement
of arriving yesterday,
1086
01:04:20,912 --> 01:04:22,472
- I don't believe we've met.
- Thank you.
1087
01:04:22,576 --> 01:04:24,648
Although you do look familiar.
1088
01:04:24,752 --> 01:04:27,086
My name is Benthall, Sidney Benthall.
1089
01:04:27,184 --> 01:04:30,217
The name is Miller. Harvey Miller, Jr.
1090
01:04:30,320 --> 01:04:32,524
May I present Miss Carlton,
Miss Kennedy.
1091
01:04:32,624 --> 01:04:34,696
- Miss Carlton, Miss Kennedy.
- Mr. Miller.
1092
01:04:34,800 --> 01:04:37,255
- How do you do...
- Oh, no, that's Mr. Leron.
1093
01:04:37,360 --> 01:04:41,419
- Awfully pleased to know you. Awfully.
- But I have seen you somewhere before.
1094
01:04:41,520 --> 01:04:45,895
- I have never been there before.
- At the golf tournament dance.
1095
01:04:46,000 --> 01:04:48,750
- At Santa Barbara.
- Santa Barbara?
1096
01:04:48,848 --> 01:04:50,953
You are right, it was Santa Barbara.
1097
01:04:51,055 --> 01:04:54,830
- It could not have been Santa Barbara.
- Well, who are you?
1098
01:04:54,928 --> 01:04:57,262
- Who am I?
- Where are you from?
1099
01:04:57,360 --> 01:04:58,822
Where am I from?
1100
01:04:58,928 --> 01:05:02,277
Gentlemen, from Miami to London,
1101
01:05:02,384 --> 01:05:04,391
from London to Boston
1102
01:05:04,495 --> 01:05:07,627
I'm known as the gay continental.
1103
01:05:10,704 --> 01:05:14,501
Continent, continent, continental
1104
01:05:14,608 --> 01:05:18,153
And I got this way quite accidental
1105
01:05:18,256 --> 01:05:20,361
All my people have riches
1106
01:05:20,463 --> 01:05:22,154
And velveteen britches
1107
01:05:22,256 --> 01:05:25,191
And white tie and tails and top hats on
1108
01:05:25,296 --> 01:05:28,940
And top hats and top hats
and top hats on
1109
01:05:29,040 --> 01:05:33,001
And they breakfast in bed
with their spats on
1110
01:05:33,104 --> 01:05:36,006
Life's a bore
1111
01:05:36,112 --> 01:05:40,073
Having cocktails and tea around four
1112
01:05:40,176 --> 01:05:42,761
Whee, fiddle-dee-dee
1113
01:05:42,864 --> 01:05:45,995
I keep drinking as long as they're free
1114
01:05:46,544 --> 01:05:48,583
Now my old family tree
1115
01:05:48,688 --> 01:05:50,215
Is so precious to me
1116
01:05:50,320 --> 01:05:53,328
It is the sturdy old tree
I was sprung from
1117
01:05:53,328 --> 01:05:53,643
It is the sturdy old tree
I was sprung from
1118
01:05:53,744 --> 01:05:57,192
I was sprung, I was sprung
I was sprung from
1119
01:05:57,295 --> 01:06:00,743
'Tis the tree that my grandpa
was hung from
1120
01:06:00,848 --> 01:06:03,019
Though I can't pay my rental
1121
01:06:03,120 --> 01:06:06,284
A gay continental am I
1122
01:07:04,208 --> 01:07:07,404
Hi, ho, hum
1123
01:07:07,504 --> 01:07:11,562
I'm a high-class society crumb
1124
01:07:11,664 --> 01:07:14,446
C'est la vie
1125
01:07:14,544 --> 01:07:17,414
Now in French
that means nothing to me
1126
01:07:18,064 --> 01:07:19,852
My old family estate
1127
01:07:19,952 --> 01:07:21,676
Is so big and sedate
1128
01:07:21,775 --> 01:07:25,004
If you happen my way, give a look in
1129
01:07:25,104 --> 01:07:28,519
Give a look, give a look, give a look in
1130
01:07:28,624 --> 01:07:32,104
On the Rue de la Flatbush in Brooklyn
1131
01:07:32,208 --> 01:07:34,150
I'm a wee temperamental
1132
01:07:34,255 --> 01:07:35,816
At times, detrimental
1133
01:07:35,920 --> 01:07:37,709
My money's parental
1134
01:07:37,808 --> 01:07:39,214
My attitude's mental
1135
01:07:39,311 --> 01:07:41,384
My upper plate's dental
1136
01:07:41,487 --> 01:07:45,164
A gay continental am I
1137
01:07:54,831 --> 01:07:57,799
- Harvey, what are you doing here?
- The breaststroke.
1138
01:07:57,903 --> 01:08:00,838
- I never learned to crawl.
- Come out of there.
1139
01:08:05,904 --> 01:08:07,497
Now I know who you are.
1140
01:08:07,600 --> 01:08:09,094
- Why, you're...
- I'm his caddy.
1141
01:08:09,200 --> 01:08:11,174
Caddy? Sorry.
1142
01:08:11,280 --> 01:08:13,222
You're supposed to be
in San Francisco.
1143
01:08:13,328 --> 01:08:15,150
Don't you know these people
are all invited guests?
1144
01:08:15,248 --> 01:08:17,614
Consider yourself invited, Harvey.
I'm glad you're here.
1145
01:08:17,711 --> 01:08:19,816
- Oh, thank you.
- We can use you.
1146
01:08:19,920 --> 01:08:21,742
- Can't we, Mother?
- Why, of course.
1147
01:08:21,840 --> 01:08:24,426
Until the tournament starts
you can earn some money.
1148
01:08:24,528 --> 01:08:27,790
Charles, with so many extra guests,
we'll need another man.
1149
01:08:27,888 --> 01:08:30,222
Charles will take care of you.
1150
01:08:30,320 --> 01:08:32,262
Oh, you don't understand. Joe and I...
1151
01:08:32,367 --> 01:08:35,629
Well, I think that's very sweet
of Mrs. Taylor.
1152
01:08:35,728 --> 01:08:38,597
- But, Joe, we gotta practice.
- You're very conscientious, Harvey,
1153
01:08:38,704 --> 01:08:41,289
- but, don't overdo it.
- Come along, boy.
1154
01:08:42,608 --> 01:08:44,266
Now, go along, boy.
1155
01:08:47,184 --> 01:08:49,968
- He's really a very nice guy.
- Of course, he is.
1156
01:08:49,968 --> 01:08:50,251
- He's really a very nice guy.
- Of course, he is.
1157
01:08:51,600 --> 01:08:53,542
Listen to this part of the letter
from Harvey.
1158
01:08:53,647 --> 01:08:57,608
He say, "Joe won at Santa Barbara
1159
01:08:57,935 --> 01:09:01,710
"and we play again soon
at the $10,000 Monterey tournament."
1160
01:09:01,808 --> 01:09:04,110
- So who say he's gonna win?
- I say so.
1161
01:09:04,207 --> 01:09:06,247
I don't believe you. I attach!
1162
01:09:06,352 --> 01:09:08,654
Wait, Mr. Spezzato.
1163
01:09:08,751 --> 01:09:11,435
- I'll get Harvey on the phone.
- That's a good idea, Lisa.
1164
01:09:18,832 --> 01:09:21,385
Would you like
something to eat, ma'am?
1165
01:09:21,968 --> 01:09:25,448
Why not try one of these?
They're very good. I just had one.
1166
01:09:25,552 --> 01:09:26,981
You might as well take a handful, lady.
1167
01:09:27,087 --> 01:09:29,062
Supper ain't gonna be ready
for at least a half-hour.
1168
01:09:29,167 --> 01:09:31,142
I don't know how you can fill up
on these tiny sandwiches.
1169
01:09:31,248 --> 01:09:33,931
- Would you like to have one?
- No, thank you.
1170
01:09:34,032 --> 01:09:35,242
No, thank you.
1171
01:09:35,344 --> 01:09:37,799
Phone call for Mr. Harvey Miller, Jr.
1172
01:09:38,288 --> 01:09:40,743
Oh, that's me.
Would you please pass these around?
1173
01:09:40,848 --> 01:09:44,044
Thank you.
And watch the man with the beard.
1174
01:09:44,144 --> 01:09:48,038
He's already had seconds.
Push the celery. We can't get rid of it.
1175
01:09:49,775 --> 01:09:53,223
- You can't use that phone.
- Hello? It works.
1176
01:09:53,328 --> 01:09:56,110
Hello, Lisa! How are you?
1177
01:09:56,720 --> 01:09:59,720
You'll have to talk a little louder,
sweetheart, we're having a party here.
1178
01:09:59,823 --> 01:10:02,693
Mr. Spezzato's here
and he's worrying about his money.
1179
01:10:02,800 --> 01:10:06,248
He wants either his $500
or the restaurant.
1180
01:10:07,184 --> 01:10:08,875
Hello, Mr. Spezzato?
1181
01:10:09,487 --> 01:10:12,422
Oh, Joe's a cinch. It's in the bag.
1182
01:10:13,071 --> 01:10:16,868
- Oh, yes, sir, he's in great shape.
- Would you give me that phone?
1183
01:10:16,976 --> 01:10:17,924
Lisa,
1184
01:10:19,408 --> 01:10:21,263
this phone call is SWAK.
1185
01:10:26,159 --> 01:10:27,207
SWAK?
1186
01:10:28,208 --> 01:10:30,280
S-W-A-K.
1187
01:10:30,384 --> 01:10:32,872
Sealed with a kiss.
1188
01:10:32,975 --> 01:10:36,837
Here, give me that.
Take this and get in there with it.
1189
01:10:36,944 --> 01:10:38,351
You're nasty.
1190
01:10:41,136 --> 01:10:42,445
Cheers.
1191
01:10:42,544 --> 01:10:45,293
Just 68-and-a-half more hours
before a certain tournament.
1192
01:10:45,392 --> 01:10:49,004
- I'll take this glass for you, sir.
- What's that look like, a finger bowl?
1193
01:10:49,103 --> 01:10:51,176
Oh, I'm sorry, sir.
I thought it was empty.
1194
01:10:51,280 --> 01:10:52,938
I'll get you a fresh finger bowl.
1195
01:10:53,039 --> 01:10:54,894
- The heat's on.
- Shut it off.
1196
01:10:54,992 --> 01:10:58,341
How about a sandwich, sir?
Lt'll be much better for you than a drink.
1197
01:10:58,447 --> 01:11:00,716
- Vitamins, you know.
- I'd much rather have a drink.
1198
01:11:00,815 --> 01:11:04,198
- We're all out of gin, sir.
- That's impossible. There's plenty.
1199
01:11:04,303 --> 01:11:07,565
Oh, what do you... Yes, we're...
1200
01:11:08,816 --> 01:11:12,744
- Is that boy one of our regular servants?
- He's my caddy, Mr. Taylor.
1201
01:11:12,847 --> 01:11:15,433
- Kathy gave him a temporary job.
- Caddy?
1202
01:11:15,536 --> 01:11:18,732
Oh, you're the lad who won
the tournament at Santa Barbara.
1203
01:11:18,832 --> 01:11:20,872
Grace told me all about you.
1204
01:11:23,472 --> 01:11:24,813
Here's luck.
1205
01:11:26,383 --> 01:11:27,627
Thank you.
1206
01:11:30,960 --> 01:11:34,440
Oh, I'm sorry. Your glass is empty.
I'll send Charles.
1207
01:11:35,631 --> 01:11:38,152
You better leave
the whole tray here, Charles.
1208
01:11:38,255 --> 01:11:42,346
Been off my game for quite a while now.
Shooting in the 90's.
1209
01:11:43,407 --> 01:11:45,829
- Oh, will you have a cigarette?
- Thank you.
1210
01:11:45,935 --> 01:11:47,277
Here's a light.
1211
01:11:56,112 --> 01:11:59,527
- I filled this glass, didn't I, Kathy?
- Yes, you did.
1212
01:12:05,647 --> 01:12:09,160
- I put the tray down there, didn't I?
- Yes, you did.
1213
01:12:51,344 --> 01:12:53,613
- Oh, I'll take that, Jane.
- Very well.
1214
01:12:54,672 --> 01:12:56,494
- Seafood, madam?
- Hey, Charlie.
1215
01:12:58,224 --> 01:13:01,769
- You idiot!
- I'm freezing.
1216
01:13:02,768 --> 01:13:04,012
Keep cool!
1217
01:13:04,528 --> 01:13:08,935
Oh, you clumsy, clumsy boy.
1218
01:13:10,223 --> 01:13:12,940
Oh, you kill me.
I love that... With the tray...
1219
01:13:14,703 --> 01:13:16,710
- Oh, not that face.
- Harvey.
1220
01:13:17,903 --> 01:13:21,678
- Harvey, get out of here. You're drunk.
- That's funny, Joe.
1221
01:13:21,775 --> 01:13:25,004
Every time you start to drink,
you think everybody else is drunk.
1222
01:13:25,104 --> 01:13:26,926
If you'd have gone to San Francisco
like I told you to,
1223
01:13:27,024 --> 01:13:30,821
- this wouldn't have happened to me.
- I'll apologize to everybody.
1224
01:13:31,599 --> 01:13:34,599
- I know I embarrassed you.
- You certainly did.
1225
01:13:35,056 --> 01:13:37,511
Well, tell them all I'm not a servant.
1226
01:13:38,128 --> 01:13:39,375
I'm your friend, Joe. I'm your pal.
I'm gonna be your brother-in-law.
1227
01:13:39,375 --> 01:13:42,856
I'm your friend, Joe. I'm your pal.
I'm gonna be your brother-in-law.
1228
01:13:43,279 --> 01:13:45,701
- Brother-in-law?
- Naturally.
1229
01:13:45,808 --> 01:13:47,815
That's why I wanna protect him.
1230
01:13:47,919 --> 01:13:51,051
That's why I want him
to win the tournament, naturally.
1231
01:13:51,151 --> 01:13:53,453
- For Lisa's sake.
- Lisa?
1232
01:13:53,552 --> 01:13:54,893
Naturally.
1233
01:13:54,991 --> 01:13:57,096
Oh, boy, Joe.
Lisa called on the telephone,
1234
01:13:57,199 --> 01:13:58,825
and she sent you her love.
1235
01:14:01,135 --> 01:14:04,135
- I spoke out of turn?
- Just in time.
1236
01:14:04,847 --> 01:14:07,782
Charles... Charles, announce dinner
at once, please.
1237
01:14:07,888 --> 01:14:09,000
Dinner is served.
1238
01:14:09,968 --> 01:14:12,782
I hope they have frankfurters.
I'm gonna take care of...
1239
01:14:12,879 --> 01:14:15,661
- Dinner is served. Hurry up, everybody!
- Oh, no. Oh, no.
1240
01:14:15,759 --> 01:14:19,916
Come on, it's gonna get cold. Hurry up.
Last one in's a rotten egg.
1241
01:14:20,016 --> 01:14:22,317
- I can't have this.
- Come on. Everything's gonna get cold
1242
01:14:22,415 --> 01:14:24,302
- and you won't have nothing to eat.
- What am I going to do?
1243
01:14:24,399 --> 01:14:26,188
- Everybody hurry!
- There goes my job.
1244
01:14:26,288 --> 01:14:29,222
- Hello, Charlie.
- Will you get out of here?
1245
01:14:35,695 --> 01:14:37,517
Now, come on, get out of here.
1246
01:14:39,759 --> 01:14:40,687
Really.
1247
01:14:42,415 --> 01:14:44,619
Look, honey.
I told him not to come up here.
1248
01:14:44,719 --> 01:14:46,312
Harvey's got things all mixed up.
1249
01:14:46,415 --> 01:14:48,073
He's going to be
your brother-in-law, isn't he?
1250
01:14:48,175 --> 01:14:49,102
Well, sure.
1251
01:14:49,199 --> 01:14:50,573
And Lisa is going to be
the blushing bride?
1252
01:14:50,671 --> 01:14:51,620
Yes, but you don't...
1253
01:14:51,727 --> 01:14:53,637
He doesn't have things mixed up
as far as I'm concerned.
1254
01:14:55,631 --> 01:14:58,315
Your faith in me
is very touching. Thanks.
1255
01:15:16,655 --> 01:15:18,030
Come in, Joe.
1256
01:15:19,535 --> 01:15:20,615
Harvey?
1257
01:15:21,583 --> 01:15:23,754
Oh, Miss Taylor, hello.
1258
01:15:23,855 --> 01:15:26,538
- Oh, you shouldn't have done it.
- Take this.
1259
01:15:26,639 --> 01:15:27,817
Thank you.
1260
01:15:31,247 --> 01:15:32,709
And then this.
1261
01:15:35,503 --> 01:15:37,925
- Thank you.
- What's all this?
1262
01:15:38,544 --> 01:15:41,097
Oh, I've caused you enough trouble,
Miss Taylor.
1263
01:15:41,199 --> 01:15:43,338
Well, it's not your fault, Harvey.
1264
01:15:43,440 --> 01:15:46,669
I hope that Joe and Lisa
will be very happy together.
1265
01:15:47,375 --> 01:15:50,026
Oh, they will be. She likes him.
1266
01:15:50,127 --> 01:15:52,974
It's always, "My big brother this,"
and "My big brother that."
1267
01:15:53,071 --> 01:15:56,420
Well, I've never thought of him
as the big brother type.
1268
01:15:56,911 --> 01:16:00,010
Well, you would if you were his sister,
like Lisa.
1269
01:16:00,111 --> 01:16:04,138
- Her sister? Joe's her sister?
- No, Joe's her brother.
1270
01:16:04,239 --> 01:16:08,134
- You're all confused, Miss Taylor.
- My dear brother-in-law.
1271
01:16:10,671 --> 01:16:12,843
Charles? Where's Mr. Anthony?
1272
01:16:14,320 --> 01:16:15,846
Oh, are you sure?
1273
01:16:16,944 --> 01:16:18,187
Thank you.
1274
01:16:20,335 --> 01:16:23,302
- Joe's gone.
- Joe's gone?
1275
01:16:23,408 --> 01:16:25,262
- Yes.
- He can't be.
1276
01:16:25,359 --> 01:16:28,708
What about the tournament?
What are we gonna do?
1277
01:16:29,615 --> 01:16:33,674
I'll help you find him, Harvey.
But then it's every man for himself.
1278
01:16:50,863 --> 01:16:52,554
Thanks. You heading
for San Francisco?
1279
01:16:52,655 --> 01:16:54,892
- Your name Joe Anthony?
- Yeah, what's wrong?
1280
01:16:54,992 --> 01:16:57,447
Let's take a look at that bag.
1281
01:16:57,551 --> 01:17:00,006
Hey, what are you doing? That's mine.
1282
01:17:02,511 --> 01:17:06,603
"Inverness Open Tournaments.
Winner: Harvey Miller, Sr."
1283
01:17:06,703 --> 01:17:09,092
- I thought your name was Anthony.
- It is. That cup was given to me.
1284
01:17:09,199 --> 01:17:11,752
This is my bag
and these are my clothes.
1285
01:17:20,175 --> 01:17:24,136
- This isn't my cap.
- We can see that. Come on, get in.
1286
01:17:29,808 --> 01:17:31,596
Oh, do come in, please.
1287
01:17:35,087 --> 01:17:38,829
Well, here he is, miss. We found him.
He had Mr. Miller's suitcase, all right.
1288
01:17:38,927 --> 01:17:40,356
Yes.
1289
01:17:40,464 --> 01:17:43,530
Kathy, will you tell them the truth?
1290
01:17:43,631 --> 01:17:46,566
I think you gentlemen had better speak
to Cousin Harvey.
1291
01:17:46,671 --> 01:17:48,198
Cousin Harvey?
1292
01:17:50,351 --> 01:17:53,002
Yes, Kathy, darling. Coming, my dear.
1293
01:17:55,695 --> 01:17:57,386
Oh, visitors. Very nice.
1294
01:17:59,855 --> 01:18:02,790
Scotland Yard.
I see you've collared the crazy kid.
1295
01:18:02,895 --> 01:18:04,554
Splendid. Splendid.
1296
01:18:05,359 --> 01:18:07,432
Good heavens. It's Joe, the gardener.
1297
01:18:07,535 --> 01:18:11,048
Sorry to disturb you, Mr. Miller,
but he tried to tell us it was his bag.
1298
01:18:11,151 --> 01:18:12,460
Ridiculous, ridiculous.
1299
01:18:14,031 --> 01:18:15,111
Watch him. Watch him.
1300
01:18:15,215 --> 01:18:17,833
He's not a bad boy, Officer.
He's just mischievous.
1301
01:18:17,935 --> 01:18:20,008
I don't think Cousin Harvey
wants to prosecute,
1302
01:18:20,111 --> 01:18:21,420
do you, Cousin Harvey?
1303
01:18:21,519 --> 01:18:23,461
As long as he doesn't give me
any trouble.
1304
01:18:23,568 --> 01:18:25,673
- I'll give you plenty.
- You got your gun?
1305
01:18:25,775 --> 01:18:26,724
Keep your eye on him.
1306
01:18:26,831 --> 01:18:27,944
You'd better behave yourself,
young man,
1307
01:18:28,047 --> 01:18:31,343
or these nice police officers
will throw you in the pokey.
1308
01:18:31,439 --> 01:18:32,584
You can run along, gentlemen.
1309
01:18:32,687 --> 01:18:34,694
Leave him here
and I'll give him a stern talking to.
1310
01:18:34,799 --> 01:18:36,457
- Well, I don't know...
- It's all right,
1311
01:18:36,559 --> 01:18:38,926
and send me a dozen tickets
to the Policemen's Ball.
1312
01:18:39,023 --> 01:18:41,806
- Thank you, Mr. Miller.
- That's all right. Bully, bully.
1313
01:18:41,903 --> 01:18:43,213
Splendid.
1314
01:18:43,311 --> 01:18:44,456
Help!
1315
01:18:44,559 --> 01:18:46,021
- What is it?
- What's wrong?
1316
01:18:46,127 --> 01:18:47,272
Good evening.
1317
01:18:48,271 --> 01:18:50,922
- Make that two dozen tickets.
- Thank you, sir.
1318
01:18:51,023 --> 01:18:53,292
- That's all right. Goodnight.
- Goodnight.
1319
01:18:55,087 --> 01:18:58,666
- Joe, if you could only see your face.
- Very funny.
1320
01:18:58,767 --> 01:19:03,045
- Now that you've had your fun, can I go?
- Wait, Joe. Everything's straight.
1321
01:19:03,279 --> 01:19:05,996
Kathy knows it's me
Lisa was gonna marry and not you.
1322
01:19:06,095 --> 01:19:09,772
- Everybody's happy. I'll get your clubs.
- I'm very sorry.
1323
01:19:09,871 --> 01:19:11,911
- It was just a misunderstanding.
- Oh, sure.
1324
01:19:12,015 --> 01:19:13,510
You'll need these.
1325
01:19:13,615 --> 01:19:15,949
What good are they gonna do me
on a fishing boat?
1326
01:19:16,047 --> 01:19:18,665
- Oh, but I didn't tell you the bad news.
- No, you didn't.
1327
01:19:18,767 --> 01:19:20,872
About Mr. Spezzato.
He's gonna take Mama's restaurant
1328
01:19:20,975 --> 01:19:23,276
and Papa's boat away,
if they don't pay him the $500.
1329
01:19:23,375 --> 01:19:25,579
We gotta win the $10,000.
1330
01:19:26,831 --> 01:19:28,172
I'll get it.
1331
01:19:29,423 --> 01:19:30,983
Wait, Joe. We're a team.
1332
01:19:32,207 --> 01:19:35,109
We were a team.
And you stay away from me.
1333
01:19:36,975 --> 01:19:38,055
Joe.
1334
01:19:54,543 --> 01:19:57,674
I thought it took at least two
to make a team.
1335
01:19:57,775 --> 01:19:59,269
That's what I thought.
1336
01:20:01,007 --> 01:20:03,690
Do you break up a team
by just walking out?
1337
01:20:04,623 --> 01:20:05,899
I'm very sorry, Harvey.
1338
01:20:11,055 --> 01:20:13,389
Well, if it isn't the little hitchhiker.
1339
01:20:16,975 --> 01:20:19,114
So you're stealing golf bags now.
1340
01:20:20,143 --> 01:20:23,241
- Oh, no, not again.
- All right, Sticky Fingers.
1341
01:20:24,111 --> 01:20:25,420
Ladies and gentlemen,
1342
01:20:25,519 --> 01:20:29,032
I welcome you
to the Monterey Invitational Tournament.
1343
01:20:29,135 --> 01:20:31,556
I don't see him anywhere, Harvey.
1344
01:20:31,663 --> 01:20:33,801
Leading off from the first foursome,
1345
01:20:33,903 --> 01:20:36,718
the winner of the first
Los Angeles Open Tournament,
1346
01:20:36,815 --> 01:20:38,887
"Light Horse" Harry Cooper.
1347
01:20:41,871 --> 01:20:44,042
Urgent message for Miss Kathy Taylor.
1348
01:20:44,143 --> 01:20:47,209
Miss Kathy Taylor,
report to the clubhouse telephone.
1349
01:20:47,311 --> 01:20:48,555
- Miss Taylor?
- Yes, I am.
1350
01:20:48,655 --> 01:20:52,070
- Telephone.
- Hello. Yes, I'm Kathy Taylor.
1351
01:20:52,175 --> 01:20:54,924
You're Kathy Taylor,
I'm Joe Anthony and I'm in jail.
1352
01:20:55,023 --> 01:20:56,430
- Joe!
- Joe?
1353
01:20:56,527 --> 01:20:59,396
- He's in jail.
- Jail!
1354
01:20:59,503 --> 01:21:01,477
Joe, Joe! Oh!
1355
01:21:03,055 --> 01:21:04,811
Quiet, please!
1356
01:21:05,071 --> 01:21:08,868
Now, listen, if this is another one
of your gags, it isn't funny.
1357
01:21:09,519 --> 01:21:11,046
Tell it to them.
1358
01:21:11,663 --> 01:21:12,940
Yes, ma'am.
1359
01:21:14,094 --> 01:21:15,022
Yes, ma'am.
1360
01:21:16,847 --> 01:21:19,913
- Oh, I see. Well, I'm sorry.
- He's sorry.
1361
01:21:20,879 --> 01:21:22,188
Well, hurry.
1362
01:21:22,991 --> 01:21:26,667
- They can get him here in 15 minutes.
- He tees off in the next foursome.
1363
01:21:26,767 --> 01:21:29,222
He can't possibly make it.
He'll be disqualified.
1364
01:21:29,327 --> 01:21:30,575
- Disqualified?
- On the tee,
1365
01:21:30,575 --> 01:21:32,200
- Disqualified?
- On the tee,
1366
01:21:33,199 --> 01:21:35,370
Slammin' Sammy Snead!
1367
01:21:41,519 --> 01:21:42,501
On the tee...
1368
01:21:42,607 --> 01:21:44,429
If we could only do something
to delay them.
1369
01:21:44,527 --> 01:21:45,901
Jimmy Thomson.
1370
01:21:45,999 --> 01:21:48,235
What if I fainted or had a spell
right on the tee?
1371
01:21:48,335 --> 01:21:50,757
Oh, no, that's no good.
You don't know professional golfers.
1372
01:21:50,863 --> 01:21:53,765
They're like killers.
They'd play right over your body.
1373
01:21:54,639 --> 01:21:56,395
That gives me an idea.
1374
01:21:57,455 --> 01:22:00,237
Hey, mister. Excuse me, sir.
1375
01:22:01,647 --> 01:22:04,549
- Mr. Thomson, is this your ball?
- Yeah.
1376
01:22:05,103 --> 01:22:09,227
- It's undersized. Against regulations.
- It couldn't be. I just bought it inside.
1377
01:22:09,327 --> 01:22:10,254
Oh.
1378
01:22:11,215 --> 01:22:13,037
- Do you have a knife?
- No.
1379
01:22:13,135 --> 01:22:14,695
No. How about you?
Do you have a knife?
1380
01:22:14,799 --> 01:22:16,686
- Yeah.
- May I borrow it?
1381
01:22:17,039 --> 01:22:20,422
Could you open it, please. Just open it.
1382
01:22:20,527 --> 01:22:23,822
I'd like to examine it.
Thank you very much.
1383
01:22:23,919 --> 01:22:25,959
It's getting late, isn't it?
1384
01:22:42,287 --> 01:22:46,280
.3962. Perfect.
Here you are, Mr. Thomson.
1385
01:22:46,575 --> 01:22:47,785
Hit away.
1386
01:22:49,167 --> 01:22:52,014
- Is he with you?
- I thought he was with you.
1387
01:22:52,111 --> 01:22:54,216
Who are you with?
1388
01:22:54,319 --> 01:22:57,483
- Oh, I'm with you.
- Get off the tee!
1389
01:23:01,775 --> 01:23:03,181
Ball, please.
1390
01:23:08,495 --> 01:23:12,455
- No funny stuff while I drive, please.
- Certainly not, Ben, certainly not.
1391
01:23:12,559 --> 01:23:16,007
On the tee, Bantam Ben Hogan.
1392
01:23:32,111 --> 01:23:33,998
- Here he is, Miss Taylor.
- Thank you.
1393
01:23:34,095 --> 01:23:36,681
- Oh, Joe, I'm so glad you're fine.
- It all right if I take my clubs now?
1394
01:23:36,782 --> 01:23:38,986
- Sure.
- On the tee,
1395
01:23:39,087 --> 01:23:42,316
Joe Anthony from San Francisco.
1396
01:23:43,983 --> 01:23:46,121
- I'm Joe Anthony.
- You're just in time.
1397
01:23:46,223 --> 01:23:49,093
- You're on the tee right now.
- Can I have a caddy?
1398
01:23:49,199 --> 01:23:51,086
Well, I'm sure
there's been one assigned to you.
1399
01:23:51,182 --> 01:23:52,524
- Hello.
- Look, I don't want...
1400
01:23:52,623 --> 01:23:54,084
He doesn't want to delay the game
any longer,
1401
01:23:54,191 --> 01:23:56,558
so we'll tee off in just a minute.
Would you excuse us, please?
1402
01:23:56,655 --> 01:23:58,826
We have work to do.
Would you, please?
1403
01:23:58,927 --> 01:24:00,650
- Thank you very much.
- Look, Harvey, will you...
1404
01:24:00,751 --> 01:24:01,928
Yes, I've been examining
the course, sir.
1405
01:24:02,031 --> 01:24:03,373
Yes, sir, and this is a very narrow hole
1406
01:24:03,471 --> 01:24:05,837
and I suggest we start
with the three-wood.
1407
01:24:07,662 --> 01:24:10,859
- Give me the driver.
- All right, here you are.
1408
01:24:13,295 --> 01:24:15,237
I'm sorry,
it was your wash from the motel.
1409
01:24:15,342 --> 01:24:17,579
- I had nowhere to put it.
- Give me a ball, Harvey.
1410
01:24:25,071 --> 01:24:27,657
- No ball.
- Why don't you try your pocket?
1411
01:24:30,223 --> 01:24:32,230
Here you are. Sorry, Joe.
1412
01:24:39,086 --> 01:24:41,639
Be quiet. This is not funny.
1413
01:24:49,711 --> 01:24:52,613
- That's an eight-iron, Joe.
- I don't want the eight-iron.
1414
01:24:52,719 --> 01:24:56,014
- You better listen to him, Joe.
- Will you give me the six-iron?
1415
01:24:58,607 --> 01:25:02,731
- Harvey, this is the eight-iron.
- That's the club you should use!
1416
01:25:02,830 --> 01:25:04,456
Give me the six-iron!
1417
01:25:06,735 --> 01:25:08,622
Joe, that's the wrong club, Joe.
1418
01:25:08,719 --> 01:25:11,588
- That is not the right...
- One more disturbance, Mr. Anthony,
1419
01:25:11,695 --> 01:25:14,248
and I'll be forced to disqualify you.
1420
01:25:14,350 --> 01:25:17,132
I'm sorry, sir. It was all my fault.
I won't make any more noise.
1421
01:25:17,230 --> 01:25:19,140
Well, see that you don't.
1422
01:25:23,246 --> 01:25:25,701
It's Fisherman's Wharf!
They brought everything but the dock.
1423
01:25:25,807 --> 01:25:27,214
$10,000.
1424
01:25:29,647 --> 01:25:32,680
Look, Mama, there's Harvey and Joe.
Wave to them.
1425
01:25:38,287 --> 01:25:41,549
Joe, we've come all the way
from San Francisco to see you win.
1426
01:25:41,646 --> 01:25:43,818
Pop, why did you drive
on the golf course?
1427
01:25:43,918 --> 01:25:47,267
I see big sign on the house.
It says, "Driving Range." So I drive in.
1428
01:25:47,375 --> 01:25:50,757
Anthony, I warned you.
You're disqualified!
1429
01:25:50,863 --> 01:25:52,107
Oh, no, wait, please.
1430
01:25:52,206 --> 01:25:53,962
Joe's gotta play,
or we'll lose the Mama Mia,
1431
01:25:54,062 --> 01:25:56,910
and Mama Anthony's restaurant.
You can't disqualify Joe.
1432
01:25:57,006 --> 01:25:59,341
You cannot throw my Joe
out of the game.
1433
01:25:59,439 --> 01:26:01,828
They're not gonna play without Joe.
1434
01:26:03,183 --> 01:26:04,808
Come on.
We'll move the trucks out ourselves.
1435
01:26:04,911 --> 01:26:07,332
You no move nothing!
We wanna see our Joe play!
1436
01:26:07,439 --> 01:26:10,701
- Harry, call the police.
- All right, call the police, big shot.
1437
01:26:10,798 --> 01:26:14,147
- Now, you get off the course.
- Hey, don't you push me.
1438
01:26:18,031 --> 01:26:20,933
You're not gonna let them
disqualify Joe, are you, Mr. Hogan?
1439
01:26:21,039 --> 01:26:22,730
Well, I'm sorry, that's up to the officials.
1440
01:26:22,831 --> 01:26:24,773
Oh. Well, if Joe's not gonna play,
1441
01:26:24,879 --> 01:26:27,268
nobody's gonna play. Come on, Mama.
1442
01:26:34,798 --> 01:26:36,773
Look, we've had just about enough...
1443
01:26:36,879 --> 01:26:39,726
- Don't you hit Harvey!
- Lady, please.
1444
01:26:42,863 --> 01:26:45,197
- Mama, let's go in the car.
- But, where's Papa?
1445
01:26:45,294 --> 01:26:46,222
Papa! Papa!
1446
01:26:50,927 --> 01:26:52,453
This ain't funny.
1447
01:26:52,559 --> 01:26:54,599
You're crazy to waste your time
playing golf.
1448
01:26:54,702 --> 01:26:56,644
We've had just about enough...
1449
01:26:56,751 --> 01:26:58,856
You know, you guys could have
a great future in show business.
1450
01:26:58,959 --> 01:27:01,130
- Show business?
- Come on!
1451
01:27:01,231 --> 01:27:03,434
Here, take my card, look me up.
1452
01:27:03,567 --> 01:27:06,250
All right, come on. Let's get out of here.
1453
01:27:06,478 --> 01:27:07,460
Joe.
1454
01:27:11,855 --> 01:27:13,196
Joe, I did it!
1455
01:27:13,294 --> 01:27:15,563
Joe, I ain't scared of people.
I did it, Joe.
1456
01:27:15,662 --> 01:27:17,833
Officers, it was those two.
1457
01:27:18,479 --> 01:27:20,813
- Come on!
- I ain't scared.
1458
01:27:20,911 --> 01:27:22,700
They did this!
1459
01:27:23,087 --> 01:27:25,062
Hang on, Joe. Hang on!
1460
01:29:11,118 --> 01:29:12,328
They kill me.
1461
01:29:13,902 --> 01:29:17,001
Oh, I like the way I'm feeling
with the one that I adore
1462
01:29:17,102 --> 01:29:20,102
Yes, I like this funny feeling
that I've never felt before
1463
01:29:20,207 --> 01:29:23,022
But if you should say you like it
then I'd like it even more
1464
01:29:23,119 --> 01:29:26,152
There's so many, many little likes
I'm always dreaming of
1465
01:29:26,255 --> 01:29:27,945
And it takes a lot of little likes
1466
01:29:28,046 --> 01:29:29,639
to make one
1467
01:29:29,743 --> 01:29:34,445
big love
1468
01:29:39,439 --> 01:29:42,089
What would I do without you
what would I do, boy
1469
01:29:42,190 --> 01:29:45,157
What would I do without you
what would I do
1470
01:29:45,263 --> 01:29:46,440
I need a partner, you're the one
1471
01:29:46,542 --> 01:29:48,200
I'll be right there
when the show goes on
1472
01:29:48,302 --> 01:29:49,414
- I'm for you
- I'm for you
1473
01:29:49,518 --> 01:29:51,176
From California to Kalamazoo
1474
01:29:51,279 --> 01:29:53,734
What would I do without you
when you're gone
1475
01:29:53,839 --> 01:29:56,741
- When you're gone, when you're gone
- When you're gone, when you're gone
1476
01:29:56,846 --> 01:30:00,261
Oh, what would I do without you
what would I do
1477
01:30:01,966 --> 01:30:03,854
Let's hurry, boys.
Ten minutes before the train comes.
1478
01:30:03,951 --> 01:30:05,477
Go up and change.
1479
01:30:06,223 --> 01:30:08,426
- I've got my story.
- Oh, that's swell. Thank you.
1480
01:30:08,526 --> 01:30:09,704
- Bye.
- Goodbye, everyone.
1481
01:30:09,807 --> 01:30:12,589
- Let's go, fellows, train time.
- You can pick up your keys at the desk.
1482
01:30:12,687 --> 01:30:14,312
You got a tough act to follow.
1483
01:30:14,415 --> 01:30:16,520
Hurry, Joe, we haven't got much time.
We'll miss the train.
1484
01:30:16,622 --> 01:30:19,306
- Lisa and Kathy'll meet us backstage.
- What are your names?
1485
01:30:19,407 --> 01:30:22,570
- I'm Dean Martin.
- And I'm Jerry Lewis. Martin and Lewis.
1486
01:30:22,670 --> 01:30:25,637
Here, close the door.
I'm in my birthday suit.
1487
01:30:28,463 --> 01:30:30,830
- What's the matter with him?
- I don't know.
1488
01:30:42,959 --> 01:30:44,966
- You were wonderful.
- I was?
1489
01:30:45,070 --> 01:30:48,583
- Well, how about me?
- So were you, Joe. You were marvelous.
1490
01:30:55,535 --> 01:30:57,193
- Joe?
- That's me.
1491
01:31:00,782 --> 01:31:02,790
- Harvey?
- That's me.
1492
01:31:12,142 --> 01:31:14,149
How lucky can two guys get?
1493
01:31:14,383 --> 01:31:16,422
Yeah, we got it real bad,
ain't we, Dean?
1494
01:31:16,526 --> 01:31:17,671
Yeah, Jer.
116411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.