All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E158 [8084] - 2019-05-07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:12,178 >> Ridge: Mmph... 2 00:00:12,178 --> 00:00:15,181 >> Brooke: Mmm... 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,349 Mm. Wow. 4 00:00:16,349 --> 00:00:20,186 I can always count on you to liven up my day. 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,855 >> Ridge: It's early yet. 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,941 There's a couple of things I was, uh, thinking about. 7 00:00:24,941 --> 00:00:25,400 >> Brooke: Yeah? 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,360 >> Ridge: Mm-hmm. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,530 >> Brooke: Well, I do have some appointments later, but I can 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,283 always cancel them to spend time with my sexy husband. 11 00:00:33,283 --> 00:00:33,700 >> Ridge: Yeah? 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,826 >> Brooke: Mm. 13 00:00:34,826 --> 00:00:37,537 >> Ridge: 'Cause I was thinking we could do a little bit 14 00:00:37,537 --> 00:00:38,371 of this right here. 15 00:00:38,371 --> 00:00:39,372 >> Brooke: Oh, that? 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,124 >> Ridge: Then maybe some of that. 17 00:00:41,124 --> 00:00:41,875 >> Brooke: Okay. 18 00:00:41,875 --> 00:00:42,834 Oh, that feels good. 19 00:00:42,834 --> 00:00:43,835 Right there. 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,254 >> Ridge: But before we do that, we should maybe 21 00:00:46,254 --> 00:00:47,756 take a moment to talk. 22 00:00:47,756 --> 00:00:48,673 >> Brooke: Oh. 23 00:00:48,673 --> 00:00:50,508 Is this something I need to sit down for? 24 00:00:50,508 --> 00:00:51,342 >> Ridge: You can sit, stand, whatever. 25 00:00:51,342 --> 00:00:53,428 I hope it's not gonna be a big thing. 26 00:00:53,428 --> 00:00:54,763 It's, um... 27 00:00:54,763 --> 00:00:56,347 It's about Hope and Thomas. 28 00:00:56,347 --> 00:00:58,850 >> Brooke: What is it? 29 00:01:01,936 --> 00:01:03,730 >> Sally: [ Sighs ] Thomas told me he was 30 00:01:03,730 --> 00:01:04,814 still in love with Hope. 31 00:01:04,814 --> 00:01:07,066 >> Wyatt: And -- and you weren't gonna say anything? 32 00:01:07,066 --> 00:01:09,235 >> Sally: I didn't think it through. 33 00:01:09,235 --> 00:01:11,362 >> Wyatt: You should have shut it down, is what you should have 34 00:01:11,362 --> 00:01:12,447 done. 35 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 >> Sally: I told him that he wasn't thinking straight. 36 00:01:13,490 --> 00:01:14,491 >> Wyatt: Oh, come on. 37 00:01:14,491 --> 00:01:16,743 Thomas knows exactly what he is doing right now. 38 00:01:16,743 --> 00:01:19,204 He is making a play for Hope while Liam is in Paris. 39 00:01:19,204 --> 00:01:21,039 >> Sally: I should have said something. 40 00:01:21,039 --> 00:01:21,748 >> Wyatt: Yeah. 41 00:01:21,748 --> 00:01:23,208 I mean, what is with that guy? 42 00:01:23,208 --> 00:01:25,418 Like, who does he think he is, going after my brother's wife 43 00:01:25,418 --> 00:01:28,254 after everything that they have been through? 44 00:01:28,254 --> 00:01:30,381 >> Thomas: This is the engagement ring I tried to give 45 00:01:30,381 --> 00:01:31,466 you in Mexico. 46 00:01:31,466 --> 00:01:34,469 You told me i-it wasn't the right time, and that maybe 47 00:01:34,469 --> 00:01:37,680 someday you might feel different. 48 00:01:37,680 --> 00:01:41,309 Well, I know it's not the right time, but I want you to know 49 00:01:41,309 --> 00:01:47,148 how serious I am about us, about my commitment to you. 50 00:01:47,148 --> 00:01:47,607 >> Hope: Thomas... 51 00:01:47,607 --> 00:01:49,526 >> Thomas: I know. 52 00:01:49,526 --> 00:01:51,152 You can't accept it now. 53 00:01:51,152 --> 00:01:54,280 But it's a symbol of my dream for our future. 54 00:01:54,280 --> 00:02:00,453 A future you can have with Douglas and me. 55 00:02:00,453 --> 00:02:10,129 ♪♪ >> Brooke: All right. 56 00:02:11,464 --> 00:02:14,759 What -- what about Thomas and Hope? 57 00:02:14,759 --> 00:02:18,304 I know that Taylor has this crazy fantasy that Hope's 58 00:02:18,304 --> 00:02:21,683 marriage will break up, and Thomas would make his move, 59 00:02:21,683 --> 00:02:22,767 but that's ridiculous. 60 00:02:22,767 --> 00:02:24,978 >> Ridge: Thomas doesn't think it's ridiculous. 61 00:02:24,978 --> 00:02:26,271 >> Hope: What do you mean? 62 00:02:26,271 --> 00:02:28,356 >> Ridge: Well, they used to date each other. 63 00:02:28,356 --> 00:02:29,983 They were almost married. 64 00:02:29,983 --> 00:02:33,570 So, apparently, he never got over Hope. 65 00:02:33,570 --> 00:02:41,619 >> Hope: Has everybody forgotten that Hope is married to Liam? 66 00:02:41,619 --> 00:02:44,289 >> Liam: Boy, Kelly really likes that little bear, doesn't she? 67 00:02:44,289 --> 00:02:45,081 >> Amelia: Mm-hmm. 68 00:02:45,081 --> 00:02:46,207 She never sleeps without it. 69 00:02:46,207 --> 00:02:49,002 >> Liam: [ Chuckles ] Yeah, well, if we ever lose it, 70 00:02:49,002 --> 00:02:50,169 God help us all. 71 00:02:50,169 --> 00:02:52,338 >> Amelia: Steffy does have a backup, just in case. 72 00:02:52,338 --> 00:02:54,507 >> Liam: Really? 73 00:02:54,507 --> 00:02:56,134 That's smart. 74 00:02:56,134 --> 00:02:57,635 >> Amelia: Are the girls still fast asleep? 75 00:02:57,635 --> 00:03:00,013 >> Liam: Yeah, but they'll be -- they'll be up by the time Steffy 76 00:03:00,013 --> 00:03:03,016 and her mom come back from the market. 77 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 >> Amelia: It's nice that you could come to Paris, Liam. 78 00:03:05,476 --> 00:03:08,354 Spend time with Steffy and them. 79 00:03:08,354 --> 00:03:12,901 >> Liam: Yeah. It's -- It's nice to be here. 80 00:03:12,901 --> 00:03:15,069 A little hard to leave Hope. 81 00:03:15,069 --> 00:03:18,364 I mean, I'm still worried about her. 82 00:03:18,364 --> 00:03:20,825 >> Wyatt: Thomas doesn't give a damn that Hope is married. 83 00:03:20,825 --> 00:03:21,701 He doesn't even care. 84 00:03:21,701 --> 00:03:22,577 >> Sally: He wants a mother for his son. 85 00:03:22,577 --> 00:03:23,453 >> Wyatt: Great. 86 00:03:23,453 --> 00:03:25,830 So maybe he should find someone single. 87 00:03:25,830 --> 00:03:27,874 >> Sally: He thinks that Liam should be with Steffy 88 00:03:27,874 --> 00:03:28,499 and the girls. 89 00:03:28,499 --> 00:03:29,417 >> Wyatt: Right, right. 90 00:03:29,417 --> 00:03:30,710 'Cause that's convenient. 91 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 Like, he doesn't care about Hope or Liam or their -- their 92 00:03:33,421 --> 00:03:34,547 commitment to each other. 93 00:03:34,547 --> 00:03:37,550 And the fact that you knew this -- like, how come you 94 00:03:37,550 --> 00:03:38,676 didn't come running to me? 95 00:03:38,676 --> 00:03:39,552 >> Sally: I only had a few conversations. 96 00:03:39,552 --> 00:03:42,055 I assumed it wasn't gonna go anywhere. 97 00:03:42,055 --> 00:03:43,890 >> Wyatt: You didn't think I needed to know this? 98 00:03:43,890 --> 00:03:46,351 Like, you didn't think that I would want to defend my brother 99 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 while he's gone? 100 00:03:49,520 --> 00:03:54,734 >> Hope: You said it yourself -- I'm married. 101 00:03:54,734 --> 00:03:57,612 >> Thomas: For now. 102 00:03:57,612 --> 00:04:01,240 >> Hope: The ring is beautiful, but that is all it can be. 103 00:04:01,240 --> 00:04:03,576 I -- [ Scoffs ] I-I can't believe you kept it 104 00:04:03,576 --> 00:04:04,661 all this time. 105 00:04:04,661 --> 00:04:06,454 >> Thomas: Somehow, I knew I'd want to give it to you 106 00:04:06,454 --> 00:04:07,497 again someday. 107 00:04:21,678 --> 00:04:22,637 >> Sally: Honestly, I didn't realize it was gonna be 108 00:04:22,637 --> 00:04:24,973 that big of a deal to you. 109 00:04:24,973 --> 00:04:27,642 >> Wyatt: Rea-- How could you not? 110 00:04:27,642 --> 00:04:31,104 Thomas is making a move on Hope right now, and -- and -- 111 00:04:31,104 --> 00:04:34,649 and I have to find out about it by accident with a text on your 112 00:04:34,649 --> 00:04:36,067 phone. 113 00:04:36,067 --> 00:04:37,652 We're being completely honest here? 114 00:04:37,652 --> 00:04:38,778 Is that what we're doing? Fine. 115 00:04:38,778 --> 00:04:40,822 Then there's something that you need to know. 116 00:04:40,822 --> 00:04:44,534 When I saw that text, I had no idea what you and Thomas, what 117 00:04:44,534 --> 00:04:48,079 was going on between you guys, so I-I didn't know what to do. 118 00:04:48,079 --> 00:04:49,664 I-I went to Flo's -- >> Sally: I don't -- 119 00:04:49,664 --> 00:04:51,916 I don't want to talk about Flo right now. 120 00:04:51,916 --> 00:04:55,461 Look, bottom line -- I was trying to be a friend to 121 00:04:55,461 --> 00:04:56,713 Thomas. 122 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 He needed someone to talk to, so I was trying to be there for him 123 00:04:58,673 --> 00:04:59,090 as a friend. 124 00:04:59,090 --> 00:05:00,299 >> Wyatt: Oh. 125 00:05:00,299 --> 00:05:03,094 >> Sally: I was trying to be the bigger person after everything 126 00:05:03,094 --> 00:05:04,303 that he put me through. 127 00:05:04,303 --> 00:05:07,306 I had no idea that he was still in love with Hope, I swear. 128 00:05:07,306 --> 00:05:09,976 >> Wyatt: You had no idea until he spilled his guts 129 00:05:09,976 --> 00:05:10,768 and told you? 130 00:05:10,768 --> 00:05:12,103 I mean, come on, Sally. 131 00:05:12,103 --> 00:05:13,813 >> Sally: [ Sighs ] >> Wyatt: I can't believe you 132 00:05:13,813 --> 00:05:16,149 allowed yourself to be a part of this. 133 00:05:16,149 --> 00:05:19,152 And -- and -- and Thomas is going after Hope, and you're 134 00:05:19,152 --> 00:05:20,194 actually encouraging it. 135 00:05:20,194 --> 00:05:23,489 >> Sally: Okay, you have every right to be mad at me. 136 00:05:23,489 --> 00:05:25,158 All right? I made a mistake. 137 00:05:25,158 --> 00:05:27,660 >> Wyatt: [ Sighs ] >> Sally: I apologize. 138 00:05:27,660 --> 00:05:28,327 I'm sorry. 139 00:05:28,327 --> 00:05:29,662 I don't know what else to say. 140 00:05:31,497 --> 00:05:34,625 >> Brooke: Hope is committed to Liam. 141 00:05:34,625 --> 00:05:36,210 She is in love with Liam. 142 00:05:36,210 --> 00:05:38,546 She has no interest whatsoever in Thomas. 143 00:05:38,546 --> 00:05:40,339 >> Ridge: That's up to her. 144 00:05:40,339 --> 00:05:42,550 >> Brooke: There really is no question. 145 00:05:42,550 --> 00:05:44,552 >> Ridge: [ Sighs ] Liam and Steffy had Phoebe, 146 00:05:44,552 --> 00:05:48,264 and they have Kelly, and maybe... 147 00:05:48,264 --> 00:05:51,017 >> Brooke: Maybe what? 148 00:05:51,017 --> 00:05:53,478 >> Ridge: I'm just saying -- >> Brooke: You're just saying 149 00:05:53,478 --> 00:05:54,520 what? 150 00:05:54,520 --> 00:05:59,984 That it's okay for Thomas to sabotage Hope and Liam? 151 00:05:59,984 --> 00:06:02,195 >> Liam: You know, Hope's the one who encouraged me to come to 152 00:06:02,195 --> 00:06:03,196 Paris in the first place. 153 00:06:03,196 --> 00:06:06,532 And I'm really grateful for the opportunity to -- 154 00:06:06,532 --> 00:06:09,035 to spend time with the kids -- and Steffy, too. 155 00:06:09,035 --> 00:06:10,703 But... 156 00:06:10,703 --> 00:06:13,748 It's not like I don't miss my wife. 157 00:06:13,748 --> 00:06:16,793 >> Amelia: Well, you two have been such a heartbreaking 158 00:06:16,793 --> 00:06:17,710 experience. 159 00:06:17,710 --> 00:06:20,671 >> Liam: Well, I wouldn't wish it on anyone. 160 00:06:20,671 --> 00:06:22,256 It's been hardest on Hope. 161 00:06:22,256 --> 00:06:25,009 >> Amelia: I can't even imagine. 162 00:06:25,009 --> 00:06:27,845 >> Liam: Sometimes I think it's getting better. 163 00:06:27,845 --> 00:06:30,264 I want to believe that Hope is getting better. 164 00:06:30,264 --> 00:06:33,226 But I-I got to remind myself, she has this huge hole in her 165 00:06:33,226 --> 00:06:34,018 heart. 166 00:06:34,018 --> 00:06:36,187 And I see her struggling every day. 167 00:06:36,187 --> 00:06:39,732 >> Amelia: Well, a loss like that takes time. 168 00:06:39,732 --> 00:06:44,237 Part of her may never be the same. 169 00:06:44,237 --> 00:06:48,241 >> Liam: I, uh -- I try to be as strong as I can for Hope, 170 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 but... 171 00:06:49,784 --> 00:06:54,080 I know that we still have to navigate our way through this. 172 00:06:54,080 --> 00:06:55,623 And... 173 00:06:55,623 --> 00:06:57,750 And there's no reason we shouldn't be able to do that 174 00:06:57,750 --> 00:07:02,171 given what we've already survived, but I... 175 00:07:02,171 --> 00:07:03,047 I don't know. 176 00:07:03,047 --> 00:07:05,299 I-I wish I did more to protect Hope. 177 00:07:05,299 --> 00:07:08,970 I think she's really vulnerable right now. 178 00:07:08,970 --> 00:07:12,223 >> Hope: I'm touched by everything you've said to me, 179 00:07:12,223 --> 00:07:12,849 Thomas. 180 00:07:12,849 --> 00:07:15,309 I mean, you're a great guy. 181 00:07:15,309 --> 00:07:17,979 And you're a loving, devoted father. 182 00:07:17,979 --> 00:07:21,691 And the fact that Caroline wanted me to be a part of 183 00:07:21,691 --> 00:07:25,903 Douglas' life, it means -- It means so much to me. 184 00:07:25,903 --> 00:07:29,574 And of course I want to be there for him as much as possible. 185 00:07:29,574 --> 00:07:32,285 And for you, too. 186 00:07:32,285 --> 00:07:35,955 You're going through this tough situation and trying to navigate 187 00:07:35,955 --> 00:07:39,625 your way through this and doing everything you can for your son. 188 00:07:39,625 --> 00:07:44,839 But that's what I think all of this is about. 189 00:07:44,839 --> 00:07:47,925 This is about the life you want for Douglas -- your love for 190 00:07:47,925 --> 00:07:50,803 him, not me. 191 00:07:50,803 --> 00:07:54,682 >> Thomas: Of course I'm worried about my son. 192 00:07:54,682 --> 00:07:57,018 But I meant what I said, Hope. 193 00:07:57,018 --> 00:08:00,188 I love you today as much as I did back then. 194 00:08:00,188 --> 00:08:03,149 There is no one else I'm interested in. 195 00:08:03,149 --> 00:08:05,318 Only you. 196 00:08:05,318 --> 00:08:08,362 My love will never be divided between you and another woman. 197 00:08:17,663 --> 00:08:19,498 >> Ridge: I only know what Thomas told me. 198 00:08:19,498 --> 00:08:20,458 He never got over Hope. 199 00:08:20,458 --> 00:08:22,919 What he does with that information, that's -- 200 00:08:22,919 --> 00:08:23,961 that's up to them. 201 00:08:23,961 --> 00:08:28,174 These kids, they're gonna do what they want to do. 202 00:08:28,174 --> 00:08:29,717 >> Brooke: I just don't want them to make a big mistake. 203 00:08:29,717 --> 00:08:32,345 >> Ridge: I don't want that, either. 204 00:08:32,345 --> 00:08:32,845 But... 205 00:08:32,845 --> 00:08:34,096 They'll figure it out. 206 00:08:34,096 --> 00:08:37,683 We -- we can't be my mother in all this, you know what I mean? 207 00:08:37,683 --> 00:08:40,645 I mean, I love that woman, but, man, she -- she put her 208 00:08:40,645 --> 00:08:43,189 two cents everywhere, and I just -- I don't want that 209 00:08:43,189 --> 00:08:43,856 to be us. 210 00:08:43,856 --> 00:08:46,359 We can't do that to our kids. 211 00:08:46,359 --> 00:08:50,363 Come on. 212 00:08:50,363 --> 00:08:54,659 >> Amelia: It's sweet to see how much you care about Hope. 213 00:08:54,659 --> 00:08:55,409 >> Liam: Of course I do. 214 00:08:55,409 --> 00:08:56,702 She's my wife. 215 00:08:56,702 --> 00:08:57,703 I want her to be better. 216 00:08:57,703 --> 00:08:58,704 I want her to be happy. 217 00:08:58,704 --> 00:09:02,041 >> Amelia: Well, she's lucky to have you. 218 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 >> Liam: That goes both ways. 219 00:09:04,752 --> 00:09:09,006 >> Amelia: Can I be honest with you? 220 00:09:09,006 --> 00:09:11,717 I-I do respect your commitment to Hope. 221 00:09:11,717 --> 00:09:15,179 And I know I've said this before, and I probably shouldn't 222 00:09:15,179 --> 00:09:18,057 be saying it again, but, um... 223 00:09:18,057 --> 00:09:21,686 Being the girls' nanny over this past year, I feel like I've 224 00:09:21,686 --> 00:09:24,105 gotten to know you and Steffy fairly well. 225 00:09:24,105 --> 00:09:27,525 And I see the way you are with each other, how bonded you are 226 00:09:27,525 --> 00:09:28,693 over the girls... 227 00:09:28,693 --> 00:09:32,280 >> Liam: Well, we're doing okay at the co-parenting thing. 228 00:09:32,280 --> 00:09:36,242 >> Amelia: It might be more than that, Liam. 229 00:09:36,242 --> 00:09:38,744 I think you're still in love with Steffy. 230 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 And you don't have to answer that. 231 00:09:40,413 --> 00:09:43,374 I know you feel you need to be there for Hope. 232 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 [ Sighs ] Just know that... 233 00:09:46,252 --> 00:09:49,922 Steffy would never say it, but she needs you, too. 234 00:09:49,922 --> 00:09:57,555 And there is no doubt those two little girls need a father. 235 00:09:57,555 --> 00:09:58,889 >> Thomas: Over the years, we saw both our moms 236 00:09:58,889 --> 00:09:59,932 fighting over my dad. 237 00:09:59,932 --> 00:10:02,935 We know what that back-and-forth is like. 238 00:10:02,935 --> 00:10:05,104 It gets old real quick. 239 00:10:05,104 --> 00:10:06,230 It's no way to live your life. 240 00:10:06,230 --> 00:10:09,400 >> Hope: Liam, Steffy, and I have kind of moved past all 241 00:10:09,400 --> 00:10:10,484 that. 242 00:10:10,484 --> 00:10:12,611 >> Thomas: I know you've been trying to make it work. 243 00:10:12,611 --> 00:10:15,781 And, yes, Liam still loves you. 244 00:10:15,781 --> 00:10:18,284 But he loves my sister, too. 245 00:10:18,284 --> 00:10:19,618 And they have a child together. 246 00:10:19,618 --> 00:10:21,078 And now Phoebe's a part of the family. 247 00:10:21,078 --> 00:10:23,080 >> Hope: And I want him to spend as much time as 248 00:10:23,080 --> 00:10:23,914 possible with them. 249 00:10:23,914 --> 00:10:25,082 That's why I urged him to go to Paris. 250 00:10:25,082 --> 00:10:27,960 >> Thomas: So you're okay that he's over there with Steffy? 251 00:10:27,960 --> 00:10:30,963 >> Hope: He's there to be with the kids. 252 00:10:30,963 --> 00:10:32,965 >> Thomas: He's got this whole other life with Steffy. 253 00:10:32,965 --> 00:10:35,801 How do you fit into that? 254 00:10:35,801 --> 00:10:38,429 Look, I'm not saying he's a bad guy, but he'll never be 255 00:10:38,429 --> 00:10:39,639 completely over Steffy. 256 00:10:39,639 --> 00:10:41,807 He'll never be able to fully commit to you 257 00:10:41,807 --> 00:10:43,517 the way that I can. 258 00:10:46,604 --> 00:10:48,856 >> Wyatt: I am really disappointed in you right now. 259 00:10:48,856 --> 00:10:50,649 >> Sally: I screwed up. 260 00:10:50,649 --> 00:10:53,027 I-I never should have talked to Thomas in the first place. 261 00:10:53,027 --> 00:10:56,447 I should have ended the conversation as soon as I saw 262 00:10:56,447 --> 00:10:57,365 where it was going. 263 00:10:57,365 --> 00:10:58,032 But I didn't. 264 00:10:58,032 --> 00:10:59,158 Okay? 265 00:10:59,158 --> 00:11:01,452 I let him go on and on about Hope, and how he still cares 266 00:11:01,452 --> 00:11:03,537 about her, and how he thinks that she should be with him 267 00:11:03,537 --> 00:11:05,289 as opposed to Liam. 268 00:11:05,289 --> 00:11:06,499 And, yes. 269 00:11:06,499 --> 00:11:08,876 Yes, okay, it -- it would be good for Douglas and the girls. 270 00:11:08,876 --> 00:11:12,505 But it -- I mean, the way that he's going about it -- 271 00:11:12,505 --> 00:11:13,422 >> Wyatt: Is wrong. 272 00:11:13,422 --> 00:11:14,965 >> Sally: [ Sighs ] >> Wyatt: It's wrong. 273 00:11:14,965 --> 00:11:16,842 >> Sally: Yes. 274 00:11:16,842 --> 00:11:19,345 And it doesn't change the fact that Hope is still a 275 00:11:19,345 --> 00:11:20,221 very married woman. 276 00:11:20,221 --> 00:11:21,180 >> Wyatt: Ugh! 277 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 I mean, this is -- This is just so messed up. 278 00:11:23,182 --> 00:11:24,433 I mean... 279 00:11:24,433 --> 00:11:28,562 I know Thomas is having a hard time with everything right now, 280 00:11:28,562 --> 00:11:30,022 especially after losing Caroline, but what about my 281 00:11:30,022 --> 00:11:31,107 brother? 282 00:11:31,107 --> 00:11:34,693 Do you not remember what happened to his last marriage 283 00:11:34,693 --> 00:11:35,903 and how it ended? 284 00:11:35,903 --> 00:11:39,490 Another man literally moved in on his wife, and it destroyed 285 00:11:39,490 --> 00:11:40,699 him. 286 00:11:40,699 --> 00:11:42,910 It destroyed my entire family, and I had to pick up the pieces. 287 00:11:42,910 --> 00:11:46,163 And now Thomas is making a move on Hope right now, and I just -- 288 00:11:46,163 --> 00:11:48,874 I mean, the fact that you didn't even bring this to me is just -- 289 00:11:48,874 --> 00:11:49,917 it makes me not -- >> Sally: It makes you not trust 290 00:11:49,917 --> 00:11:52,253 me. 291 00:11:52,253 --> 00:11:54,338 God, I hate that! 292 00:11:54,338 --> 00:11:57,925 I hate that you feel like you can't have faith in my anymore. 293 00:11:57,925 --> 00:12:02,221 You have been so good to me, Wyatt. 294 00:12:02,221 --> 00:12:05,266 You have gone out of your way to make me so happy, and to be a 295 00:12:05,266 --> 00:12:06,934 good boyfriend. 296 00:12:06,934 --> 00:12:11,897 And I let you down. 297 00:12:11,897 --> 00:12:20,739 [ Sighs ] Maybe your mom is right. 298 00:12:20,739 --> 00:12:24,869 Maybe I should move out. 299 00:12:24,869 --> 00:12:27,413 A little space... 300 00:12:27,413 --> 00:12:29,457 might be good for both of us. 301 00:12:38,757 --> 00:12:40,092 >> Thomas: I didn't mean to put you on the spot. 302 00:12:40,092 --> 00:12:43,095 I hope what I said won't keep you away from Douglas. 303 00:12:43,095 --> 00:12:46,056 >> Hope: I would never let that happen. 304 00:12:46,056 --> 00:12:49,810 >> Thomas: As much as I know how good you and I could be 305 00:12:49,810 --> 00:12:54,482 together, and how much Douglas would love to have you as his 306 00:12:54,482 --> 00:12:56,942 mom... 307 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 It's a lot to consider. 308 00:12:58,194 --> 00:13:03,991 I wouldn't want to pressure you or make you feel uncomfortable. 309 00:13:03,991 --> 00:13:07,912 But we wouldn't just be doing it for us. 310 00:13:07,912 --> 00:13:09,622 We'd be doing it for Caroline. 311 00:13:09,622 --> 00:13:13,334 Fulfilling her wish. 312 00:13:13,334 --> 00:13:16,629 We'd be creating a better environment for Phoebe and 313 00:13:16,629 --> 00:13:18,130 Kelly. 314 00:13:18,130 --> 00:13:21,300 Bringing their parents together under one roof. 315 00:13:21,300 --> 00:13:23,260 You know, uniting the family. 316 00:13:23,260 --> 00:13:26,138 Finally putting an end to the instability and -- and 317 00:13:26,138 --> 00:13:30,476 uncertainty in all of our lives. 318 00:13:30,476 --> 00:13:37,066 We'd be building the right future for all of us. 319 00:13:37,066 --> 00:13:39,318 >> Hope: Thomas -- >> Thomas: Look, I realize I'm 320 00:13:39,318 --> 00:13:40,528 probably overwhelming you. 321 00:13:40,528 --> 00:13:43,322 I believe in destiny. 322 00:13:43,322 --> 00:13:46,492 I think you were meant to share your life with Douglas and me. 323 00:13:46,492 --> 00:13:50,496 One day soon, when you're ready, I hope to put this ring 324 00:13:50,496 --> 00:13:52,498 on your finger. 325 00:14:21,318 --> 00:14:34,873 >> Sally: I'll come back for the rest of my stuff. 326 00:14:34,873 --> 00:14:40,504 Look, I know it doesn't mean much at this point, but... 327 00:14:40,504 --> 00:14:43,382 I really am so sorry. 328 00:14:43,382 --> 00:14:46,552 I betrayed your trust when you have been nothing but 329 00:14:46,552 --> 00:14:49,388 amazing to me. 330 00:14:49,388 --> 00:14:52,224 [ Voice breaking ] You literally changed my life. 331 00:14:52,224 --> 00:15:00,691 And I owed you 100% honesty and transparency, and I failed. 332 00:15:00,691 --> 00:15:02,776 [ Sighs ] I really don't want to say 333 00:15:13,245 --> 00:15:15,748 goodbye to you. 334 00:15:15,748 --> 00:15:18,208 And it kills me to walk out that door. 335 00:15:18,208 --> 00:15:20,794 But I feel like, if I stay, I'm only gonna make things worse 336 00:15:20,794 --> 00:15:24,715 for both of us. 337 00:15:24,715 --> 00:15:31,764 But even though I am leaving, make no mistake -- 338 00:15:31,764 --> 00:15:33,766 I love you so much, Wyatt. 339 00:15:33,766 --> 00:15:37,144 [ Sobs ] And I'm so sorry that I hurt 340 00:15:37,144 --> 00:15:39,563 you. 341 00:15:39,563 --> 00:15:44,443 That was the last thing that I wanted to do. 342 00:15:44,443 --> 00:15:52,409 And hopefully, you know, with time... 343 00:15:52,409 --> 00:15:54,828 Anyway. 344 00:16:13,430 --> 00:16:16,433 >> Wyatt: [ Sighs ] [ Clears throat ] 345 00:16:16,433 --> 00:16:21,605 [ Cellphone rings ] >> Liam: Hey, man. 346 00:16:21,605 --> 00:16:22,356 >> Wyatt: Liam. 347 00:16:22,356 --> 00:16:23,816 Uh, I need to talk to you. 348 00:16:23,816 --> 00:16:24,900 >> Liam: About what? 349 00:16:24,900 --> 00:16:25,818 What's going on? 350 00:16:25,818 --> 00:16:28,028 >> Wyatt: Well, it's Hope. 351 00:16:28,028 --> 00:16:30,656 >> Liam: Hope? Is -- What about Hope? Is she okay? 352 00:16:30,656 --> 00:16:32,324 >> Wyatt: I don't know. Uh... 353 00:16:32,324 --> 00:16:35,828 Thomas is apparently making a move on her, and -- 354 00:16:35,828 --> 00:16:36,662 >> Liam: What?! 355 00:16:36,662 --> 00:16:37,871 >> Wyatt: Yeah. 356 00:16:37,871 --> 00:16:39,998 He's trying to reunite you and Steffy so that he can have Hope 357 00:16:39,998 --> 00:16:42,501 all for himself a-and Douglas can have a mother or something. 358 00:16:42,501 --> 00:16:45,170 >> Liam: Hold on. Wait. Are -- You're serious right now? 359 00:16:45,170 --> 00:16:45,754 >> Wyatt: Yes. 360 00:16:45,754 --> 00:16:47,214 I just found out myself. 361 00:16:47,214 --> 00:16:48,507 Dude, you got to come home right now. 362 00:16:48,507 --> 00:16:51,802 Like, I know it's been nice for you to be there with Steffy and 363 00:16:51,802 --> 00:16:53,345 the kids and everything, but you really need to come home. 364 00:16:53,345 --> 00:16:55,013 Hope needs you. 365 00:16:55,013 --> 00:16:56,014 >> Liam: Unbelievable. 366 00:16:56,014 --> 00:16:56,765 Okay. Thanks for the heads up. 367 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 I'm gonna book a flight right now. 368 00:16:58,934 --> 00:17:09,069 I'll be home before Thomas can blink. 369 00:17:09,069 --> 00:17:19,496 I'll be home before Thomas can blink. 370 00:17:19,496 --> 00:17:20,539 >> Thomas: Hope! 371 00:17:20,539 --> 00:17:22,374 >> Hope: Hi. 372 00:17:22,374 --> 00:17:25,002 Sorry I left. I just... 373 00:17:25,002 --> 00:17:27,421 I was feeling really overwhelmed with the ring and 374 00:17:27,421 --> 00:17:32,217 you admitting your feelings and talking about a future together. 375 00:17:32,217 --> 00:17:34,887 But the more I thought about it... 376 00:17:34,887 --> 00:17:38,390 I mean, I couldn't even get to the car before coming back. 377 00:17:38,390 --> 00:17:39,391 Heh. 378 00:17:39,391 --> 00:17:41,560 Who am I kidding? You're right. 379 00:17:41,560 --> 00:17:45,355 Liam needs to be with Steffy and the girls, and -- and I want to 380 00:17:45,355 --> 00:17:50,068 be a part of Douglas' life, and... 381 00:17:50,068 --> 00:17:53,447 I want to be a part of your life, too, Thomas. 382 00:17:53,447 --> 00:18:00,496 I need a man who wants me and only me. 383 00:18:37,115 --> 00:18:39,117 ♪♪ 384 00:18:39,117 --> 00:18:41,119 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 385 00:18:41,119 --> 00:18:43,121 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 386 00:18:43,121 --> 00:18:45,124 and CBS, Inc. 29518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.