All language subtitles for The Amazing Race S31E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:06,089 {\an4}>> PREVIOUSLY ON "THE AMAZING RACE": 10 TIMES RACE. 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,049 {\an4}>> STAY ON THE ROAD TO THE CAMP HOUSE. 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,052 {\an4}>> BRIN AND ALLIESA GAVE THE FIRST ROADBLOCK. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,262 {\an4}>> MAYBE THAT'S WHAT THEY TEACH YOU ON "SURVIVOR." 5 00:00:12,345 --> 00:00:15,306 {\an4}>> RUN LIKE A SNAKE SO YOU DON'T GET A BLO DART. 6 00:00:15,390 --> 00:00:21,146 {\an4}>> RACHEL AND ALISSA DREW FIRST BLOOD AT THE U-TURN, FORCING 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,981 {\an4}TEAM FUN TO CHOOSE A TARGET OF THEIR OWN. 8 00:00:23,064 --> 00:00:25,942 {\an5}>> I'M SORRY, TYLER AND CORY. 9 00:00:26,025 --> 00:00:28,486 {\an4}>> AT THE DETOUR, BECCA FUMED OVER THE U-TURN. 10 00:00:28,570 --> 00:00:29,779 {\an5}>> THE EVIL TWINS. 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 {\an5}>> NOT VERY HAPPY WITH THAT. 12 00:00:31,489 --> 00:00:34,075 {\an5}>> DON'T STOOP TO THEIR LEVEL BECAUSE THEY'RE LOW RIGHT NOW. 13 00:00:34,159 --> 00:00:37,328 {\an4}>> WHILE RUPE EXPERT LAWR ARP TONGUE-TIED. 14 00:00:37,412 --> 00:00:41,833 {\an4}A ROADBLOCK FEATURING MAJESTIC ELEPHANTS CAUSED WONDER AND 15 00:00:41,916 --> 00:00:42,375 {\an5}FRUSTRATION. 16 00:00:42,459 --> 00:00:43,293 {\an5}>> NO, NOW YOU PI-PI. 17 00:00:43,376 --> 00:00:46,296 {\an4}>> HOW CAN YOU CONTROL A WILD ANIMAL? 18 00:00:46,379 --> 00:00:49,799 {\an5}>> PLEASE, BABY, PLEASE. 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,135 {\an4}>> RUPERT AND LAURA CAME UP SHORT. 20 00:00:52,218 --> 00:00:53,762 {\an4}>> YOU'VE BEEN ELIMINATED FROM THE RACE. 21 00:00:53,845 --> 00:00:54,637 {\an5}>> SO SORRY. 22 00:00:54,721 --> 00:00:56,097 {\an5}>> NINE TEAMS REMAIN. 23 00:00:56,181 --> 00:00:56,681 {\an5}WHO WILL BE ELIMINATED NEXT. 24 00:00:56,765 --> 00:01:03,980 {\an5}>> I SMELL BARBECUE HERE. 25 00:01:04,063 --> 00:01:05,982 {\an5}>> ONE, TWO, THREE. 26 00:01:06,065 --> 00:01:06,816 {\an4}OH, NICE. 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,027 {\an4}>> FLY TO HO CHI MIN CITY IN VIETNAM. 28 00:01:09,110 --> 00:01:12,530 {\an4}>> TEAMS WILL BOOK THEIR ITINERARIES ON THE GO, USING THE 29 00:01:12,614 --> 00:01:16,201 {\an4}FAST AND EASY TRAVELOSSITY MOBILE APP. 30 00:01:16,284 --> 00:01:21,331 {\an5}>> FROM LAOS TO VIETNAM. 31 00:01:21,414 --> 00:01:24,334 {\an4}>> HOW ABOUT THIS 2:40 FLIGHT, GETTING IN AT 7:30? 32 00:01:24,417 --> 00:01:25,835 {\an5}>> THIS LOOKS LIKE A GOOD ONE. 33 00:01:25,919 --> 00:01:26,836 {\an5}OH, YEAH, THAT'S GOOD. 34 00:01:26,920 --> 00:01:27,670 {\an5}>> THAT WAS SO EASY! 35 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 {\an4}>> SO NOW, LET'S LOOK UP A HOTEL. 36 00:01:30,089 --> 00:01:30,507 {\an5}SELECT THE ROOM. 37 00:01:30,590 --> 00:01:31,007 {\an5}>> SLIDE TO PURCHASE. 38 00:01:31,090 --> 00:01:32,550 {\an5}>> THAT WAS SO EASY. 39 00:01:32,634 --> 00:01:42,393 {\an4}>> BOTH TEAMS WILL LEAVE LAOS AND FLY SOUTH TO VIETNAM. 40 00:01:42,477 --> 00:01:46,397 {\an5}WHEN THEY LAND, THEY MUST PICK UP A PACKET OF HERBAL REMEDIES 41 00:01:46,481 --> 00:01:51,736 {\an4}FROM A DOCTOR HERE AT THE HOUSE OF VIETNAMESE MEDICINE. 42 00:01:51,820 --> 00:01:57,534 {\an5}THIS WILL BE THEIR NEXT CLUE. 43 00:01:57,617 --> 00:02:00,370 {\an5}>> WE ARE LEAVING TODAY IN ... 44 00:02:00,453 --> 00:02:01,037 {\an5}>> SEVENTH PLACE. 45 00:02:01,120 --> 00:02:02,914 {\an5}>> IT'S ALL ABOUT TO EQUAL OUT. 46 00:02:02,997 --> 00:02:06,543 {\an4}WE'RE ON THE SAME FLIGHT BTO START BACK AGAIN IN FIRST. 47 00:02:06,626 --> 00:02:10,755 {\an4}>> THIS COULD BE A TIME WHERE WE CAN TALK TO TYLER AND CORE 48 00:02:10,839 --> 00:02:11,047 {\an5}POTENTIALLY. 49 00:02:11,131 --> 00:02:11,923 {\an4}>> YEAH. 50 00:02:12,006 --> 00:02:12,549 {\an4}I FELT SO BAD TO U-TURN TYLER AND CORE. 51 00:02:12,632 --> 00:02:14,509 {\an5}WE DID NOT WANT TO DO THAT. 52 00:02:14,592 --> 00:02:16,386 {\an5}WE KIND OF ACTUALLIMENTED TO FORM AN ALLIANCE WITH THEM. 53 00:02:16,469 --> 00:02:18,221 {\an4}THAT PUT A LITTLE WRENCH IN THINGS. 54 00:02:18,304 --> 00:02:19,222 {\an5}>> ARE WE THE ONLY TEAMS HERE? 55 00:02:19,305 --> 00:02:20,431 {\an4}>> YEAH. 56 00:02:20,515 --> 00:02:22,350 {\an5}>> CAN WE TALK? 57 00:02:22,433 --> 00:02:23,434 {\an5}>> YEAH, UP TO THE TALK? 58 00:02:23,518 --> 00:02:24,185 {\an5}>> LET'S TALK. 59 00:02:24,269 --> 00:02:25,895 {\an4}>> I WANT TO GO SIT OR SOMETHING. 60 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 {\an5}>> WE HAVE A PEACE OFFERING. 61 00:02:27,480 --> 00:02:29,065 {\an5}>> WE KNOW THAT YOU LIKE FOOD. 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,775 {\an5}>> WE JUST WANT TO MAKE AMENDS. 63 00:02:30,859 --> 00:02:32,402 {\an4}>> IT LOOKS LIKE THE BEST TRAIL MIX EVER MADE. 64 00:02:32,485 --> 00:02:33,069 {\an5}IT'S REALLY GOOD. 65 00:02:33,152 --> 00:02:35,822 {\an5}>> ARE WE, LIKE, ARE WE GOOD? 66 00:02:35,905 --> 00:02:37,240 {\an5}>> IT'S JUST ANNOYING, AND THAT'S JUST NOT WHAT WE'RE 67 00:02:37,323 --> 00:02:37,949 {\an5}TRYING TO DO. 68 00:02:38,032 --> 00:02:41,703 {\an5}WE ARE NOT TRYING TO USE U-TURN. 69 00:02:41,786 --> 00:02:43,413 {\an4}WE JUST WANT TO RUN OUR OWN RACE. 70 00:02:43,496 --> 00:02:44,664 {\an4}>> YEAH. 71 00:02:44,747 --> 00:02:48,793 {\an4}>> WE ARE THE OLD TEAM IN THE RACE WITH RUPERT AND LAURA GONE. 72 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 {\an5}>> A COUPLE OF OLD GUYS. 73 00:02:50,336 --> 00:02:52,213 {\an4}>> WE'RE GOING TO TRY A DIFFERENT STRATEGY. 74 00:02:52,297 --> 00:02:53,798 {\an4}WE'RE GOING TO TRY TO RUN WITH SOME OF THE PACK TODAY. 75 00:02:53,882 --> 00:02:54,632 {\an5}>> OH, HELLO! 76 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 {\an4}>> WE'RE SORRY FOR UTURNING YOU GUYS. 77 00:02:57,343 --> 00:02:59,095 {\an4}>> BECK AWE HAVE SOMETHING FOR YOU. 78 00:02:59,178 --> 00:03:00,638 {\an4}IT'S OUR PEACE OFFERING TO YOU GUYS. 79 00:03:00,722 --> 00:03:01,806 {\an5}>> OH, A PEACE OFFERING! 80 00:03:01,890 --> 00:03:04,309 {\an4}>> TO LET YOU KNOW THAT WE REALLY LIKE YOU A LOT. 81 00:03:04,392 --> 00:03:05,393 {\an5}>> LOOK AT TYLER. 82 00:03:05,476 --> 00:03:07,270 {\an5}LOOK AT TYLER. 83 00:03:07,353 --> 00:03:10,481 {\an5}WE OVERHEARD THE CONVERSATION, AND I WAS LIKE, NO, NO, NO, NO. 84 00:03:10,565 --> 00:03:13,318 {\an5}THEY CAN HUG BUT YOU KNOW THE FIRST CHANCE THEY GET THEY'RE 85 00:03:13,401 --> 00:03:14,193 {\an5}U-TURNING THAT GROUP. 86 00:03:14,277 --> 00:03:17,071 {\an4}THERE'S SOME SERIOUS BAD BLOOD UP THERE. 87 00:03:17,155 --> 00:03:18,656 {\an4}>> THIS IS THE SEASON OF PEACE OFFERINGS. 88 00:03:18,740 --> 00:03:21,618 {\an4}>> WE ULTIMATELY DECIDED TO U-TURN TYLER AND CORE, BECAUSE 89 00:03:21,701 --> 00:03:23,494 {\an4}WHEN WE UTURNED IT WAS GAME TIME. 90 00:03:23,578 --> 00:03:24,787 {\an5}WE HAD TO SURVIVE. 91 00:03:24,871 --> 00:03:26,331 {\an5}BUT THE REILLY SISTERS WERE AT THE FRONT OF THE PACK SO THEY 92 00:03:26,414 --> 00:03:28,333 {\an5}DIDN'T HAVE TO PLAY THE U-TURN. 93 00:03:28,416 --> 00:03:29,459 {\an5}>> WE ARE SEEKING REVENGE. 94 00:03:29,542 --> 00:03:31,961 {\an5}>> WE'RE NOT DRAMA MAM AS. 95 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 {\an4}>> NO! 96 00:03:33,129 --> 00:03:35,256 {\an4}>> THE FACT THAT WE HAVE "SURVIVOR" AND "BIG BROTHER" 97 00:03:35,340 --> 00:03:38,259 {\an4}IT'S BECOME MORE COMPETITIVE ANDICA KNIFING. 98 00:03:38,343 --> 00:03:39,469 {\an4}>> DO YOU GUYS WANT TO MAKE A "BIG BROTHER" ALLIANCE. 99 00:03:39,552 --> 00:03:41,304 {\an5}>> NO UTURNS. 100 00:03:41,387 --> 00:03:44,474 {\an5}>> "BIG BROTHER" NO UTURNS. 101 00:03:44,557 --> 00:03:47,185 {\an4}>> I CAN ONLY TRUST PEOPLE SO MUCH IN THIS GAME BECAUSE 102 00:03:47,268 --> 00:03:48,144 {\an5}THERE'S $1 MILLION AT THE END. 103 00:03:48,227 --> 00:03:50,647 {\an4}IF THEY DON'T WANT TO U-TURN US, THAT'S FINE. 104 00:03:50,730 --> 00:03:51,940 {\an5}WE WON'T U-TURN THEM. 105 00:03:52,023 --> 00:03:54,317 {\an5}EVEN THOUGH WE HAD NO INTENTION OF DOING IT IN THE FIRST PLACE. 106 00:03:54,400 --> 00:03:55,485 {\an4}>> HELLO! 107 00:03:55,568 --> 00:03:57,445 {\an4}WE WOULD LIKE TO LEAVE THIS RACE BEGINNING TO END. 108 00:03:57,528 --> 00:04:01,157 {\an5}THE HATERS ARE GOING TO HATE, THE BALLERS ARE GOING TO BALL, 109 00:04:01,240 --> 00:04:03,284 {\an4}AND WE DON'T CARE ABOUT NONE OF THEM AT ALL. 110 00:05:03,845 --> 00:05:04,554 {\an7}>> EXCUSE ME, EXCUSE ME, EXCUSE ME. 111 00:05:04,637 --> 00:05:07,682 {\an7}>> SORRY. >> LEO. 112 00:05:07,765 --> 00:05:09,726 {\an7}>> OUT IN FRONT AND JUST FOCUSED ABOUT FINDING THE TAXI. 113 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 {\an7}>> TAXI. 114 00:05:10,893 --> 00:05:13,396 {\an7}>> HERE WE GO, COME ON. >> WE SAY TAXIS WILL MAKE OR 115 00:05:13,479 --> 00:05:15,398 {\an7}BREAK YOU AND YOU GET A GOOD TAXI YOU'RE GOOD. 116 00:05:15,481 --> 00:05:18,192 {\an7}>> COME ON. COME ON. 117 00:05:18,276 --> 00:05:20,278 {\an7}>> LEO. >> JAMAL. 118 00:05:20,361 --> 00:05:21,279 {\an7}>> ELISSA. 119 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 {\an7}>> KOREY. >> THIS WAY. 120 00:05:23,489 --> 00:05:23,781 {\an8}>> GO, GO, GO. 121 00:05:23,865 --> 00:05:24,824 {\an8}>> HELLO, SIR. 122 00:05:24,907 --> 00:05:28,036 {\an7}WE ARE HEADED TO THE HOUSE OF VIETNAMESE MEDICINE. 123 00:05:28,119 --> 00:05:31,581 {\an8}>> PEOPLE ARE CRAZY. 124 00:05:31,664 --> 00:05:32,623 {\an8}>> TAXI, TAXI. 125 00:05:32,707 --> 00:05:33,624 {\an7}>> GET IN. 126 00:05:33,708 --> 00:05:39,422 {\an7}GET IN. >> RIGHT HERE, LEO. 127 00:05:39,505 --> 00:05:40,923 {\an7}>> LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO. 128 00:05:41,007 --> 00:05:44,385 {\an7}>> THIS IS THE ONE. >> GO, GO, GO. 129 00:05:44,469 --> 00:05:45,053 {\an8}>> LET'S GO. 130 00:05:45,136 --> 00:05:47,346 {\an7}BAOTENG. 131 00:05:47,430 --> 00:05:48,389 {\an7}BAOTENG. 132 00:05:48,473 --> 00:05:51,642 {\an7}>> YOU'RE -- >> AND I LOST YOU. 133 00:05:51,726 --> 00:05:55,480 {\an7}>> YOU GOT TO KEEP SCREAMING. >> I HAD A TAXI. 134 00:05:55,563 --> 00:05:57,273 {\an8}>> I HAD A TAXI. 135 00:05:57,356 --> 00:05:59,609 {\an8}>> WAIT ON THE SIDEWALK. 136 00:05:59,692 --> 00:06:00,610 {\an7}>> STOP. 137 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 {\an8}>> WE MUST GET IN NOW. 138 00:06:03,071 --> 00:06:05,615 {\an7}>> WE'RE ASHAMED OF OURSELVES IN A LOT OF WAYS. 139 00:06:05,698 --> 00:06:08,743 {\an7}WE'RE JUST TWO MOMS WITH OUR THREE KIDS. 140 00:06:08,826 --> 00:06:10,453 {\an7}TRYING TO WIN THIS THING. >> WE'RE LIKE -- WE'RE LIKE ON 141 00:06:10,536 --> 00:06:12,580 {\an8}THE DOOR HANDLE. 142 00:06:12,663 --> 00:06:14,624 {\an8}>> FAST, FAST, FAST, FAST. 143 00:06:14,707 --> 00:06:15,666 {\an7}>> NO. 144 00:06:15,750 --> 00:06:20,338 {\an8}>> OH, GOSH. 145 00:06:20,421 --> 00:06:22,840 {\an7}>> WOW. >> WOW. 146 00:06:22,924 --> 00:06:24,675 {\an7}>> OH, OH! 147 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 {\an8}>> LOOK AT THIS. 148 00:06:26,803 --> 00:06:32,475 {\an7}OH, MY. >> WE ARE GETTING -- THINGS ARE 149 00:06:32,558 --> 00:06:33,601 {\an8}FIERCE ON THE STREET HERE. 150 00:06:33,684 --> 00:06:37,188 {\an7}WE REMEMBER THAT FROM OUR LADDER THING. 151 00:06:37,271 --> 00:06:39,148 {\an7}>> WE WERE DOING A ROADBLOCK IN VIETNAM. 152 00:06:39,232 --> 00:06:41,651 {\an7}AND I FELT LIKE IT WAS A CHALLENGE THAT I WASN'T ABLE TO 153 00:06:41,734 --> 00:06:43,861 {\an7}OVERCOME. AND I ENDED UP GETTING HEAT 154 00:06:43,945 --> 00:06:44,946 {\an8}STREAK STROKE. 155 00:06:45,029 --> 00:06:46,739 {\an8}>> FELT A LITTLE DIZZY. >> WE WERE ESSENTIALLY 156 00:06:46,823 --> 00:06:48,616 {\an8}ELIMINATED FROM AMAZE AMAZE. 157 00:06:48,699 --> 00:06:51,452 {\an8}>> HYDRATE. HIGH DRAILT. 158 00:06:51,536 --> 00:06:54,664 {\an7}>> FOUR PEOPLE ON THAT MOPED. >> HOW IS NOT EVERYONE DEAD? 159 00:06:54,747 --> 00:06:57,166 {\an8}EVERYONE SHOULD BE DEAD. 160 00:06:57,250 --> 00:07:03,339 {\an7}>> GOOD EVENING, VIETNAM! >> YEAH. 161 00:07:03,422 --> 00:07:04,799 {\an8}>> THESE ARE NARROW STREETS. 162 00:07:04,882 --> 00:07:12,557 {\an7}>> THAT'S -- >> YEP, YEP, YEP. 163 00:07:12,640 --> 00:07:13,599 {\an8}TYLER, THIS IS IT. 164 00:07:13,683 --> 00:07:15,685 {\an7}>> WHAT ARE WE LOOKING FOR? >> A DOCTOR. 165 00:07:15,768 --> 00:07:16,686 {\an8}>> HERE WE GO, HERE WE GO. 166 00:07:16,769 --> 00:07:19,147 {\an7}KOREY AND TYLER HERE. >> OK. 167 00:07:19,230 --> 00:07:21,524 {\an7}WHICH FLOOR DO WE THINK THE DOCTOR IS IN? 168 00:07:21,607 --> 00:07:23,526 {\an8}>> WE GOT TO FIND THE DOCTOR. >> NO, YOU'RE NOT THE DOCTOR? 169 00:07:23,609 --> 00:07:24,652 {\an7}>> OK. 170 00:07:24,735 --> 00:07:29,699 {\an7}>> HELLO, DOCTOR. HELLO. 171 00:07:29,782 --> 00:07:30,700 {\an8}NICE TO SEE YOU. 172 00:07:30,783 --> 00:07:31,826 {\an7}>> HI! 173 00:07:31,909 --> 00:07:32,869 {\an7}>> OK. 174 00:07:32,952 --> 00:07:33,870 {\an8}THANK YOU VERY MUCH. 175 00:07:33,953 --> 00:07:34,871 {\an8}>> RIGHT HERE. 176 00:07:34,954 --> 00:07:35,872 {\an8}>> THE GUY IN THAT ROOM. 177 00:07:35,955 --> 00:07:37,790 {\an7}>> HELLO. >> HEE, HEE I. HI -- HIGH, 178 00:07:37,874 --> 00:07:40,543 {\an7}HIGH, HIGH. >> DETOUR. 179 00:07:40,626 --> 00:07:42,211 {\an8}REEL IT IN OR LIGHT IT UP. 180 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 {\an7}PHIL: YOU'VE HEARD OF B.Y.O., BRING YOUR OPEN THIS IS Y.Y.O., 181 00:07:45,798 --> 00:07:48,467 {\an7}CATCH YOUR OWN. WHICH IS EXACTLY WHAT LOCALS DO 182 00:07:48,551 --> 00:07:53,598 {\an7}WHEN THEY DINE HERE AT TANDAR RESTAURANT. 183 00:07:53,681 --> 00:07:55,725 {\an7}TEAMS NEED TO CATCH EIGHT SLIPPERY PRAWNS LIKE THIS TO 184 00:07:55,808 --> 00:07:56,851 {\an8}GET THEIR NEXT CLUE. 185 00:07:56,934 --> 00:08:00,938 {\an7}THIS DETOUR GIVES TEAMS A CHANCE TO LIGHT UP THE DANCE 186 00:08:01,022 --> 00:08:10,072 {\an7}FLOOR WITH VIETNAM'S FAMOUS 218 DANCE GROUP. 187 00:08:10,156 --> 00:08:15,828 {\an7}WHEN IT COMES TO ASIA'S TOP TALENT SHOWS, NIECE GUYS ARE 188 00:08:15,912 --> 00:08:17,079 {\an7}STANDOUTS. 189 00:08:17,163 --> 00:08:20,041 {\an7}TEAMS MUST NOW TRY TO STAY IN STEP WITH THEM AND LIGHT IT UP 190 00:08:20,124 --> 00:08:23,085 {\an7}IN AN ELECTRIFYING PERFORMANCE FOR THEIR NEXT CLUE. 191 00:08:23,169 --> 00:08:25,213 {\an7}>> LIGHT IT UP. WE'RE GOING TO LIGHT IT UP. 192 00:08:25,296 --> 00:08:27,256 {\an7}>> WE'RE GOING TO DO LIGHT IT UP. 193 00:08:27,340 --> 00:08:29,717 {\an7}>> WE'RE GOING TO DO THE PRAWNS. 194 00:08:29,800 --> 00:08:31,928 {\an7}WE'RE DOHRING THE PRAWNS. OK. 195 00:08:32,011 --> 00:08:32,929 {\an8}LET'S GET OUT OF HERE. 196 00:08:33,012 --> 00:08:34,680 {\an7}>> POP DANCE. >> LIGHT IT UP. 197 00:08:34,764 --> 00:08:36,766 {\an8}ZPWHRRVINGTS LIGHT IT UP. >> YOU WANT TO DO A DANCE? 198 00:08:36,849 --> 00:08:37,850 {\an8}>> LET'S DO A DANCE. 199 00:08:37,934 --> 00:08:41,479 {\an8}>> YOU KNOW WHERE IT'S AT? 200 00:08:41,562 --> 00:08:42,480 {\an8}>> OH, MY GOD. 201 00:08:42,563 --> 00:08:43,648 {\an7}IT'S HERE, IT'S HERE. HE DID IT. 202 00:08:43,731 --> 00:08:44,649 {\an8}YEAH, YEAH, THANK YOU SO MUCH. 203 00:08:44,732 --> 00:08:48,736 {\an7}THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 204 00:08:48,819 --> 00:08:49,779 {\an8}>> WHATEVER. 205 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 {\an7}STYLE. 206 00:08:51,030 --> 00:08:51,948 {\an8}>> HI, DOCTOR! 207 00:08:52,031 --> 00:08:54,116 {\an7}>> THANK YOU. >> DANCE, RIGHT? 208 00:08:54,200 --> 00:08:54,909 {\an7}>> YEAH. 209 00:08:54,992 --> 00:08:58,287 {\an7}THAT CANNOT BE FUN. AND NOT HERE. 210 00:08:58,371 --> 00:09:00,456 {\an7}NOT HERE. WHERE IS IT? 211 00:09:00,539 --> 00:09:02,833 {\an8}NOT HERE, BRO'. WHERE IS THE -- 212 00:09:02,917 --> 00:09:04,961 {\an7}>> OVER HERE. GO IN THE ALLEY. 213 00:09:05,044 --> 00:09:07,088 {\an7}CHECK BACK THERE. >> WHAT, WHAT,? 214 00:09:07,171 --> 00:09:08,798 {\an7}>> WHERE ARE THE AFGHANIMALS GOING? 215 00:09:08,881 --> 00:09:11,634 {\an7}>> WHERE DID -- THE PHARMACY? THE PHARMACY? 216 00:09:11,717 --> 00:09:13,803 {\an8}>> IT MIGHT BE -- >> WE HAVE TO GO. 217 00:09:13,886 --> 00:09:15,596 {\an8}LEO IS NOT HERE. 218 00:09:15,680 --> 00:09:16,639 {\an7}>> IS THIS -- IS THIS NOT IT? >> IT'S NOT HERE. 219 00:09:16,722 --> 00:09:17,807 {\an8}GO STRAIGHT. 220 00:09:17,890 --> 00:09:18,808 {\an8}>> STRAIGHT. 221 00:09:18,891 --> 00:09:20,851 {\an7}STRAIGHT. >> HOW COULD THIS -- 222 00:09:20,935 --> 00:09:23,813 {\an7}>> THEY'RE LYING. THEY'RE LIRINGS. 223 00:09:23,896 --> 00:09:24,647 {\an8}>> NO, -- LIARS. 224 00:09:24,730 --> 00:09:26,774 {\an7}>> THAT'S TO YOUR ACTING SKILLS. 225 00:09:26,857 --> 00:09:30,194 {\an7}>> CORRINE, DON'T BE FOOLED BY THEM. 226 00:09:30,278 --> 00:09:32,446 {\an7}>> I DON'T EVEN KNOW WHY I LISTENED. 227 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 {\an7}>> THEY'RE THE BIGGEST LIARS HERE. 228 00:09:34,573 --> 00:09:37,034 {\an7}>> THEY'LL NEVER KNOW WE DID THAT. 229 00:09:37,118 --> 00:09:38,119 {\an7}>> YEAH. 230 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 {\an8}>> LET'S GO. 231 00:09:39,203 --> 00:09:40,204 {\an8}>> WE'RE DOING REEL IT IN. 232 00:09:40,288 --> 00:09:41,289 {\an8}>> OK, BOYS. 233 00:09:41,372 --> 00:09:42,873 {\an8}WE ARE NOT DOING WELL TODAY. 234 00:09:42,957 --> 00:09:44,750 {\an8}>> THANK YOU. >> THANK YOU. 235 00:09:44,834 --> 00:09:47,503 {\an7}>> WANT TO DO THE DANCE TROUPE? >> A SHORT DANCE. 236 00:09:47,586 --> 00:09:50,047 {\an7}>> WITH FISH. WE DIDN'T KNOW HOW MUM -- AND 237 00:09:50,131 --> 00:09:52,174 {\an7}WE THOUGHT MAYBE THE DANCE MOVES WOULD BE QUICK, A QUICK 238 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 {\an7}ROUTINE. 239 00:09:53,342 --> 00:09:54,885 {\an7}>> LET'S GO FIND US A TAXI. >> RIGHT HERE. 240 00:09:54,969 --> 00:09:57,805 {\an7}>> PERFECT. >> GO, GO, GO. 241 00:09:57,888 --> 00:10:00,558 {\an7}>> WE'LL BE RIGHT BACK. >> COME ON. 242 00:10:00,641 --> 00:10:01,517 {\an8}>> HI THERE! 243 00:10:01,600 --> 00:10:05,187 {\an7}>> CAN YOU HELP US? >> WHO'S THE BEST DANCE 244 00:10:05,271 --> 00:10:08,774 {\an7}INSTRUCTOR? [LAUGHTER] 245 00:10:08,858 --> 00:10:10,860 {\an8}>> LET'S DO IT. >> LIGHT IT UP. 246 00:10:10,943 --> 00:10:14,030 {\an7}LIGHT IT UP >> PARTY SCRAM -- PARTY! 247 00:10:14,113 --> 00:10:16,032 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 248 00:10:16,115 --> 00:10:27,168 {\an7}>> YOU FOLLOW ME. >> FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT -- 249 00:10:27,251 --> 00:10:30,212 {\an8}>> TWO, THREE, FOUR -- >> GROWING UP I WENT TO 250 00:10:30,296 --> 00:10:32,715 {\an7}PERFORMING ARTS CAMP AND DID A LOT OF MUSICAL THEATER. 251 00:10:32,798 --> 00:10:35,509 {\an7}>> WHEN I WAS IN COLLEGE I WAS THE DRUM MAJOR OF THE 252 00:10:35,593 --> 00:10:37,970 {\an7}UNIVERSITY OF COLORADO'S MARCHERRING BAND. 253 00:10:38,054 --> 00:10:40,014 {\an7}>> TWO. >> SO WE LOVE MUSIC, DANCE, 254 00:10:40,097 --> 00:10:42,725 {\an7}CHALLENGES. >> AND REMEMBER TO GO INTO 255 00:10:42,808 --> 00:10:43,768 {\an7}THIS. >> THIS WHOLE TIME, AND YOU 256 00:10:43,851 --> 00:10:47,772 {\an7}READY -- GET READY FOR THE AND ONE, TWO, THREE -- 257 00:10:47,855 --> 00:10:50,524 {\an7}>> I THINK COLIN FELT REALLY GOOD ABOUT LIGHT IT UP. 258 00:10:50,608 --> 00:10:56,238 {\an7}BUT LEARNING DANCE CHOREOGRAPHY IS NOT ONE OF MY STRONG SUITS. 259 00:10:56,322 --> 00:10:59,408 {\an8}WE CHOSE DANCE BECAUSE WE WERE BOTH PROFESSIONAL CHEERLEADERS 260 00:10:59,492 --> 00:11:01,410 {\an7}TOGETHER. >> RIGHT. 261 00:11:01,494 --> 00:11:03,913 {\an7}>> I DON'T KNOW IF ANYONE HAS HEARD BUT I TEACH YOGA WHICH IS 262 00:11:03,996 --> 00:11:06,624 {\an8}ALSO SEQUENCE OF MEMORY MOVES. 263 00:11:06,707 --> 00:11:08,751 {\an7}>> WHAT DOES YOGA HAVE TO DO WITH DANCING? 264 00:11:08,834 --> 00:11:10,920 {\an8}>> WELL, I TEACH DIFFERENT SEQUENCES AND MY YOGA CLASS 265 00:11:11,003 --> 00:11:15,716 {\an7}THAT SHOULD HELP. >> FIVE, SIX, SEVEN -- 266 00:11:15,800 --> 00:11:19,428 {\an8}>> WAIT, YOU'RE OFF COUNT. 267 00:11:19,512 --> 00:11:20,429 {\an7}>> OK. 268 00:11:20,513 --> 00:11:24,767 {\an7}>> ORK. >> WE GOT TO FIND THE MAR 269 00:11:24,850 --> 00:11:27,311 {\an8}FESHING POLE. >> THANK YOU! 270 00:11:27,395 --> 00:11:35,111 {\an7}>> THANK YOU. >> HEY! 271 00:11:35,194 --> 00:11:38,280 {\an7}>> TYLER, WE'RE DOING MULTIPLE ON THE THINGS. 272 00:11:38,364 --> 00:11:40,032 {\an8}SO TO DO THIS DETOUR YOU HAD TO PUT THE BAIT ON A HOOK WHICH IS 273 00:11:40,116 --> 00:11:42,910 {\an8}LIKE THESE LITTLE MAGGOTS. 274 00:11:42,993 --> 00:11:46,831 {\an7}AND THEN THROW IT INTO THE WATER AND WAIT. 275 00:11:46,914 --> 00:11:52,503 {\an7}TO CATCH EIGHT PRAWN. >> HERE, FISHY, FISHY, FISHY. 276 00:11:52,586 --> 00:11:55,840 {\an7}COME ON. 277 00:11:55,923 --> 00:11:56,966 {\an8}>> WHAT'S THE TRICK? 278 00:11:57,049 --> 00:12:00,970 {\an7}HOW DO YOU DO IT? >> WE SAW A BUNCH OF PEOPLE 279 00:12:01,053 --> 00:12:03,639 {\an7}SITTING AROUND WITH POLES JUST WAITING IN THE WATER. 280 00:12:03,722 --> 00:12:06,142 {\an7}WE HADN'T SEEN ANY OF THE PRAWNS. 281 00:12:06,225 --> 00:12:08,811 {\an7}SO WE DIDN'T EVEN KNOW HOW MANY WERE IN THERE. 282 00:12:08,894 --> 00:12:09,854 {\an7}AND IT WAS DEFINITELY INTIMIDATING. 283 00:12:09,937 --> 00:12:16,652 {\an8}>> WE HAVE CAUGHT ZERO PRAWNS. 284 00:12:16,735 --> 00:12:17,778 {\an7}>> OH! 285 00:12:17,862 --> 00:12:20,406 {\an7}>> IT WAS SO CLOSE. >> IT'S OK. 286 00:12:20,489 --> 00:12:21,365 {\an7}IT'S OK. 287 00:12:21,449 --> 00:12:25,494 {\an7}>> YOU IT WILL ME -- TELL ME WHEN. 288 00:12:25,578 --> 00:12:28,831 {\an7}AREN'T THEY HUNGRY? >> YEAH, YEAH. 289 00:12:28,914 --> 00:12:29,832 {\an8}>> COME ON. LET'S DO IT. 290 00:12:29,915 --> 00:12:34,545 {\an7}>> FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. >> I'M READY. 291 00:12:34,628 --> 00:12:36,672 {\an7}>> I THINK WE PICKED UP THE DANCE REALLY QUICKLY. 292 00:12:36,755 --> 00:12:37,798 {\an8}>> COSTUMES. 293 00:12:37,882 --> 00:12:40,134 {\an7}>> WE'RE THE FIRST TEAM TO GO OUT AND PERFORM SO I FEEL 294 00:12:40,217 --> 00:12:42,136 {\an8}PRETTY GOOD ABOUT THAT. ARE THESE LIGHTUP SUITS? 295 00:12:42,219 --> 00:12:45,014 {\an7}ARE THEY -- OH, DUDE! YEAH! 296 00:12:45,097 --> 00:12:52,188 {\an7}I'M FEELING THIS. I'M FEELING -- WHAT? 297 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 {\an7}THIS IS MY DREAM. DUDE, AND PROBABLY A LIGHT 298 00:12:54,482 --> 00:12:55,483 {\an8}DANCE, DUDE. 299 00:12:55,566 --> 00:12:59,695 {\an7}THAT'S AWESOME. WHAT IS THIS? 300 00:12:59,778 --> 00:13:02,156 {\an7}LET'S GO. LET'S GO. 301 00:13:02,239 --> 00:13:05,367 {\an7}>> WE GOT THIS FIRST -- >> WOO! 302 00:13:05,451 --> 00:13:08,037 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 303 00:13:08,120 --> 00:13:13,042 {\an7}>> LET'S GO, LET'S GO, OH, MY GOD. 304 00:13:13,125 --> 00:13:14,877 {\an7}SORRY. 305 00:13:14,960 --> 00:13:17,046 {\an7}OH, MY GOD. THIS IS TIGHT. 306 00:13:17,129 --> 00:13:19,840 {\an7}>> READY. >> YEAH. 307 00:13:19,924 --> 00:13:20,841 {\an7}READY. 308 00:13:20,925 --> 00:13:25,596 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 309 00:13:26,639 --> 00:13:37,691 {\an7}♪ . 310 00:13:37,775 --> 00:13:38,692 {\an7}>> NO? 311 00:13:38,776 --> 00:13:40,736 {\an7}>> OK, AGAIN. >> SL ANYTHING THAT WE DIDN'T 312 00:13:40,819 --> 00:13:43,239 {\an7}DO -- IS THERE ANYTHING WE DIDN'T DO RIGHT? 313 00:13:43,322 --> 00:13:44,281 {\an7}>> ENERGY. 314 00:13:44,365 --> 00:13:45,324 {\an7}POWER. 315 00:13:45,407 --> 00:13:46,367 {\an8}MORE ENERGY. 316 00:13:46,450 --> 00:13:47,368 {\an7}>> OK. 317 00:13:47,451 --> 00:13:49,036 {\an7}WE GOT -- >> THAT. 318 00:13:49,119 --> 00:13:51,121 {\an7}>> SORRY, WE FORGOT WE'RE TEAM FUN. 319 00:13:51,205 --> 00:13:54,708 {\an7}>> HOW DID WE GET SO FAR BEHIND ALREADY? 320 00:13:54,792 --> 00:13:58,212 {\an7}STUPID DRIVERS. THIS GUY IS A TERRIBLE DRIVER 321 00:13:58,295 --> 00:13:59,255 {\an7}AS WELL. 322 00:13:59,338 --> 00:14:00,172 {\an8}BUT SLIGHTLY FASTER MAYBE. 323 00:14:00,256 --> 00:14:04,093 {\an7}>> WHERE IS THE -- >> ARE WE GETTING CLOSE? 324 00:14:04,176 --> 00:14:05,094 {\an7}CLOSE? 325 00:14:05,177 --> 00:14:08,931 {\an7}>> WE HAVE NO IDEA WHERE WE ARE. 326 00:14:09,014 --> 00:14:09,932 {\an8}THIS IS REALLY HARD. 327 00:14:10,015 --> 00:14:12,142 {\an7}WE CAUGHT UP WITH BRITNEY AND JANELLE. 328 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 {\an8}>> WHERE ARE THEY? 329 00:14:13,352 --> 00:14:14,270 {\an8}>> THEY'RE IN FRONT OF US. 330 00:14:14,353 --> 00:14:16,438 {\an7}>> THERE'S A LOT OF CABS RIGHT HERE. 331 00:14:16,522 --> 00:14:17,439 {\an8}>> THIS IS IT. 332 00:14:17,523 --> 00:14:18,941 {\an8}IT'S -- I KNEW IT. 333 00:14:19,024 --> 00:14:21,068 {\an7}>> I DON'T -- >> THIS IS A WEDDING. 334 00:14:21,151 --> 00:14:27,116 {\an7}WE'RE LEGITIMATELY CRASH -- JANELLE, JUST MARRIED. 335 00:14:27,199 --> 00:14:28,242 {\an8}WE CAN'T FREAKING FIND IT. 336 00:14:28,325 --> 00:14:30,327 {\an8}>> THIS IS NOT IT? 337 00:14:30,411 --> 00:14:31,328 {\an7}>> NO. 338 00:14:31,412 --> 00:14:32,162 {\an8}A FREAKING WEDDING. 339 00:14:37,876 --> 00:14:42,673 {\an8}♪ 340 00:14:42,756 --> 00:14:44,800 {\an8}>> IT'S NOT HERE. >> WHAT THE HECK? 341 00:14:44,883 --> 00:14:47,219 {\an8}>> THANK YOU. >> GO, GO, GO. 342 00:14:47,303 --> 00:14:55,185 {\an8}>> HOW DID WE GET SO LOST? 343 00:14:55,269 --> 00:14:58,981 {\an7}>> GOT A COUPLE OF BITES ON MY POLE. 344 00:14:59,064 --> 00:15:01,025 {\an7}THE LOCALS ARE TELLING ME WHEN TO PULL. 345 00:15:01,108 --> 00:15:12,536 {\an7}DO I PULL FAST OR SLOW? SLOW? 346 00:15:12,620 --> 00:15:16,999 {\an7}>> HEY! >> OH, MY GOD! 347 00:15:17,082 --> 00:15:18,042 {\an8}>> WE GOT ONE. 348 00:15:18,125 --> 00:15:27,009 {\an7}>> WHAT IN TARNATION? >> HE'S GOT A BIG CLAW. 349 00:15:27,092 --> 00:15:28,010 {\an7}THAT'S -- >> THAT'S A PRAWN. 350 00:15:28,093 --> 00:15:31,138 {\an7}THAT'S HUMONGO. >> HOW DO I UNHOOK IT? 351 00:15:31,221 --> 00:15:35,225 {\an7}HOW DO I TAKE IT OFF? >> OPEN THE MOUTH. 352 00:15:35,309 --> 00:15:41,815 {\an7}OPEN THE MOUTH? IS IT GOING TO BITE ME? 353 00:15:41,899 --> 00:15:43,859 {\an8}>> NO BITE. >> NO BITE. 354 00:15:43,942 --> 00:15:45,194 {\an8}>> HE'S NOT HAPPY. 355 00:15:45,277 --> 00:15:49,365 {\an7}>> WE'VE BEEN IN HERE FOR HOW LONG AND WE HAVE ONE? 356 00:15:49,448 --> 00:15:52,034 {\an7}>> KOREY, WHERE WERE YOU, OVER YONDER? 357 00:15:52,117 --> 00:15:53,285 {\an7}>> YEAH. 358 00:15:53,369 --> 00:15:57,206 {\an7}>> DO WE PICK THE RIGHT DETOUR? HOW LONG DO WE WAIT THIS OUT 359 00:15:57,289 --> 00:16:00,668 {\an7}AND SEE IF WE CAN CATCH ALL EIGHT OF THESE THINGS? 360 00:16:00,751 --> 00:16:04,880 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 361 00:16:05,923 --> 00:16:15,599 {\an7}♪ >> ONE, TWO, THREE, FOUR -- ♪ 362 00:16:15,683 --> 00:16:22,231 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 363 00:16:22,314 --> 00:16:24,358 {\an7}>> YEAH! 364 00:16:24,441 --> 00:16:26,402 {\an8}>> LET'S GO. 365 00:16:26,485 --> 00:16:29,530 {\an8}>> THANK YOU. >> ROADBLOCK. 366 00:16:29,613 --> 00:16:30,614 {\an7}>> OK. 367 00:16:30,698 --> 00:16:32,241 {\an7}>> WHO'S READY TO TURN OUT? >> I'M READY TO TURN OUT. 368 00:16:32,324 --> 00:16:37,705 {\an8}PHIL: THIS ROADBLOCK REQUIRES TEAMS TO LEARN A FEW LINES OF 369 00:16:37,788 --> 00:16:41,250 {\an8}THIS SONG IN VIETNAMESE. 370 00:16:41,333 --> 00:16:48,090 {\an7}A RESPECTED KARAOKE SINGER FEELS THAT THEIR PERFORMANCE IS 371 00:16:48,173 --> 00:16:50,551 {\an7}NOTEWORTHY, THEY'LL GET A CLUE. >> LET'S GO. 372 00:16:50,634 --> 00:16:53,679 {\an7}>> WE LEFT AS THE RYE -- REILLIES WERE WALKING BY IN 373 00:16:53,762 --> 00:16:56,098 {\an7}THEIR LIGHT SUITS WHICH WAS AWESOME. 374 00:16:56,181 --> 00:16:58,225 {\an7}>> PAYBACK FOR GETTING U-TURNED BY THEM. 375 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 {\an8}>> I GOT THIS. 376 00:16:59,351 --> 00:17:05,482 {\an7}>> I WAS MADE FOR THIS. >> WELCOME TO VIETNAM! 377 00:17:05,566 --> 00:17:09,737 {\an7}♪ >> NO. 378 00:17:16,034 --> 00:17:20,080 {\an7}>> WE GO TO PERFORM, AND SOMEBODY, I WON'T MENTION ANY 379 00:17:20,164 --> 00:17:23,250 {\an7}NAMES, DOESN'T KNOW HOW TO PERFORM. 380 00:17:23,333 --> 00:17:24,251 {\an8}>> GO, GO, GO! 381 00:17:24,334 --> 00:17:26,628 {\an7}>> OK, OK. 382 00:17:26,712 --> 00:17:28,297 {\an7}>> READY? >> YEP. 383 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 384 00:17:30,424 --> 00:17:36,889 {\an7}♪ >> THE SECOND HALF OF THE DANCE 385 00:17:36,972 --> 00:17:42,144 {\an8}WAS THE MOST DIFFICULT FOR ME. 386 00:17:42,227 --> 00:17:45,272 {\an7}>> THESE THREE, WHERE AM I GOING? 387 00:17:45,355 --> 00:17:46,482 {\an7}HUH? 388 00:17:46,565 --> 00:17:49,693 {\an7}>> I THINK IT WAS HARDER THAN THE BOTH OF US REALIZED IT WAS 389 00:17:49,777 --> 00:17:50,736 {\an8}GOING TO BE. 390 00:17:50,819 --> 00:17:52,362 {\an7}>> COME ON, BABY. WE GOT THIS. 391 00:17:52,446 --> 00:17:53,363 {\an8}>> IT'S A LINE, RIGHT? 392 00:17:53,447 --> 00:17:55,157 {\an7}>> YEAH. 393 00:17:55,240 --> 00:17:57,868 {\an7}WE GOT TO WAIT. >> WHAT ARE YOU THINKING, TY? 394 00:17:57,951 --> 00:17:59,953 {\an7}>> WHAT ARE YOU THINKING? >> WE COULD MAYBE DANCE 395 00:18:00,037 --> 00:18:06,210 {\an7}TOGETHER. >> YES, KOREY. 396 00:18:06,293 --> 00:18:07,294 {\an7}YES! 397 00:18:07,377 --> 00:18:08,295 {\an7}YES! 398 00:18:08,378 --> 00:18:09,296 {\an7}YES! 399 00:18:09,379 --> 00:18:10,339 {\an7}YES! 400 00:18:10,422 --> 00:18:13,717 {\an7}>> YES -- >> COME BACK. 401 00:18:13,801 --> 00:18:15,803 {\an8}>> THANK YOU. >> OH, MY GOD. 402 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 {\an7}>> I CAN'T PULL IT OUT. >> OPEN YOUR MOUTH. 403 00:18:18,305 --> 00:18:23,352 {\an7}>> IT'S -- DO NOT ACT LIKE IT'S HARD. 404 00:18:23,435 --> 00:18:27,105 {\an7}>> HEY, GUYS. OK. 405 00:18:27,189 --> 00:18:29,107 {\an7}>> WHY AREN'T YOU GIRLS DANCING? 406 00:18:29,191 --> 00:18:32,152 {\an7}>> IT'S MY WORST NIGHTMARE. HAVE YOU GUYS CAUGHT ANYTHING 407 00:18:32,236 --> 00:18:33,195 {\an7}YET? 408 00:18:33,278 --> 00:18:36,323 {\an7}>> TWO. >> OH, MY GOD. 409 00:18:36,406 --> 00:18:37,324 {\an8}THEY'RE MASSIVE. 410 00:18:37,407 --> 00:18:40,744 {\an7}>> YOU GOT TO PULL THE HOOK OUT OF ITS MOUTH. 411 00:18:40,828 --> 00:18:41,537 {\an7}>> AH! 412 00:18:41,620 --> 00:18:44,873 {\an7}>> THAT'S MY LEAST FAVORITE PART. 413 00:18:44,957 --> 00:18:47,292 {\an7}>> THIS IS WHAT PEOPLE SIT AROUND AND DO ON THEIR FRIDAY 414 00:18:47,376 --> 00:18:48,293 {\an7}NIGHT? 415 00:18:48,377 --> 00:18:49,253 {\an7}>> I KNOW. 416 00:18:49,336 --> 00:18:52,381 {\an7}>> COME ON, SHRIMP. COME ON, SHRIMP. 417 00:18:52,464 --> 00:18:55,134 {\an8}COME ON, SHRIMP. 418 00:18:55,217 --> 00:18:57,177 {\an7}COME ON -- >> IT'S A NIGHTMARE. 419 00:18:57,261 --> 00:18:59,555 {\an7}>> COME ON, SHRIMP! COME ON, SHRIMP 420 00:18:59,638 --> 00:19:02,224 {\an7}>> I FOOL LIKE I'M DOING NOTHING. 421 00:19:02,307 --> 00:19:04,268 {\an7}FISH -- I FEEL LIKE I'M DOING NOTHING. 422 00:19:04,351 --> 00:19:07,729 {\an7}FISHING IS A GAME OF PATIENCE WHICH I'M ACTING. 423 00:19:07,813 --> 00:19:08,730 {\an8}>> CATCH ME A PRAWN, TY. 424 00:19:08,814 --> 00:19:09,731 {\an8}>> I'M TRYING, DUDE. 425 00:19:09,815 --> 00:19:12,860 {\an7}>> AND LITERALLY DRIVING IN CIRCLES. 426 00:19:12,943 --> 00:19:17,030 {\an7}>> PICK THE BEST ONE. >> ONE AND TWO -- 427 00:19:17,114 --> 00:19:19,074 {\an8}>> RIGHT HERE. 428 00:19:19,157 --> 00:19:21,118 {\an7}RIGHT HERE. >> ALL RIGHT. 429 00:19:21,201 --> 00:19:23,579 {\an7}>> DUDE -- >> WHO'S A GOOD DANCER? 430 00:19:23,662 --> 00:19:27,749 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 431 00:19:27,833 --> 00:19:34,923 {\an7}♪ >> YOU, ENERGY. 432 00:19:35,007 --> 00:19:38,051 {\an7}>> OH, MY GOSH. >> HAVING THE OTHER TEAM THERE 433 00:19:38,135 --> 00:19:40,095 {\an7}PUT SO MUCH PRESSURE ON IT. BECAUSE IF YOU DID IT WRONG, 434 00:19:40,178 --> 00:19:43,140 {\an8}YOU HAD TO GO TO THE BACK OF THE LINE AND WAIT BEFORE YOU 435 00:19:43,223 --> 00:19:48,770 {\an7}COULD RETRY IT. >> I'M SLIDING SO MUCH. 436 00:19:48,854 --> 00:19:51,899 {\an7}♪ >> OH! 437 00:19:51,982 --> 00:19:54,943 {\an7}>> I COME FROM A DANCING BACKGROUND. 438 00:19:55,027 --> 00:19:57,321 {\an7}PUERTO RICAN. SALSA, MERENGUE, BUT A LITTLE 439 00:19:57,404 --> 00:20:00,115 {\an7}BIT HARDER THAN WE THOUGHT IT WAS GOING TO BE. 440 00:20:00,198 --> 00:20:03,243 {\an8}>> NEED SOME ENERGY. 441 00:20:03,327 --> 00:20:05,287 {\an7}>> TAKE IT TO BREATH. >> WE FOUND IT. 442 00:20:05,370 --> 00:20:15,130 {\an7}WE WERE LOST FOR AN HOUR. >> SLOWLY, SLOWLY. 443 00:20:15,213 --> 00:20:19,635 {\an7}SLOW. SLOW. 444 00:20:19,718 --> 00:20:21,678 {\an7}YES! 445 00:20:21,762 --> 00:20:22,679 {\an7}YAY! 446 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 {\an7}GOT ONE! 447 00:20:23,722 --> 00:20:26,808 {\an7}>> GOT ONE. NOW WE GOT TO TAKE THE HOOK OUT 448 00:20:26,892 --> 00:20:28,477 {\an7}OF ITS MOUTH. >> WANT ME TO DO IT? 449 00:20:28,560 --> 00:20:29,478 {\an7}>> YEAH. 450 00:20:29,561 --> 00:20:32,940 {\an7}I'M SCARED. >> SUPER PISSED. 451 00:20:33,023 --> 00:20:35,442 {\an8}CAN I JUST STICK MY -- OW! 452 00:20:35,525 --> 00:20:38,487 {\an7}[LAUGHTER] >> HOW DO THEY DO THIS? 453 00:20:38,570 --> 00:20:41,531 {\an7}OW! >> SO FAR INTO THE -- OW! 454 00:20:41,615 --> 00:20:47,829 {\an7}>> HOLD HIM BY THE HANDS MAYBE? >> OK. 455 00:20:47,913 --> 00:20:48,830 {\an8}TRY AND -- OK. 456 00:20:48,914 --> 00:20:49,498 {\an8}NOW GET IT OUT OF HIS MOUTH. 457 00:20:49,581 --> 00:20:51,959 {\an8}YOU'RE FINE. 458 00:20:52,042 --> 00:20:55,420 {\an7}>> MY FINGER. >> WHERE IS IT? 459 00:20:55,504 --> 00:20:57,047 {\an7}>> LOOK. 460 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 {\an7}UNDERNEATH. >> I SEE. 461 00:20:59,216 --> 00:21:02,177 {\an7}>> HERE YOU GO. >> ALL RIGHT. 462 00:21:02,260 --> 00:21:06,348 {\an8}GET IN THERE. >> OH, MY GOD. 463 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 {\an8}>> I'M STRAIGHT UP BLEEDING. 464 00:21:08,517 --> 00:21:09,476 {\an7}>> OK. 465 00:21:09,559 --> 00:21:10,477 {\an8}TIME FOR MORE MAGGOTS. 466 00:21:10,560 --> 00:21:12,854 {\an8}>> THESE ARE SUPER DISGUSTING. 467 00:21:12,938 --> 00:21:16,984 {\an7}>> WELL, WE'RE THE ONLY TWO TEAMS WHO CHOSE FISHING. 468 00:21:17,067 --> 00:21:20,028 {\an7}>> I WOULD HAVE THOUGHT FOR SURE BRET AND CHRIS WOULD HAVE 469 00:21:20,112 --> 00:21:23,198 {\an7}COME OVER HERE. >> YOU KNOW, THEY MUST BE LOST. 470 00:21:23,281 --> 00:21:25,659 {\an7}THEY NEVER WOULD HAVE CHOSEN TO LEARN A VIETNAMESE DANCE. 471 00:21:25,742 --> 00:21:29,746 {\an7}>> ONE, TWO, THREE -- >> YEAH. 472 00:21:29,830 --> 00:21:32,874 {\an7}>> FIVE, SIX, SEVEN -- >> DANCING WAS HARD, YOU KNOW? 473 00:21:32,958 --> 00:21:33,875 {\an8}>> I STRUGGLED WITH IT, TOO. 474 00:21:33,959 --> 00:21:35,919 {\an7}>> I DIDN'T THINK I WAS GOING TO. 475 00:21:36,003 --> 00:21:36,920 {\an8}IT WAS HARD. 476 00:21:37,004 --> 00:21:37,546 {\an8}>> START OVER. 477 00:21:37,629 --> 00:21:38,588 {\an7}I'M SORRY. 478 00:21:38,672 --> 00:21:42,050 {\an7}>> IT'S OK. >> LET'S GO -- 479 00:21:42,134 --> 00:21:44,136 {\an7}>> GO. 480 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 {\an7}♪ >> ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE, 481 00:21:47,639 --> 00:21:49,224 {\an8}SIX, SEVEN, EIGHT. 482 00:21:49,307 --> 00:21:54,896 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 483 00:21:54,980 --> 00:21:57,899 {\an7}>> THEY GOT IT. >> ROADBLOCK. 484 00:21:57,983 --> 00:22:02,070 {\an8}WHO'S READY TO TUNE OUT? 485 00:22:02,154 --> 00:22:03,071 {\an7}>> ME. 486 00:22:03,155 --> 00:22:04,197 {\an7}>> OK. 487 00:22:04,281 --> 00:22:07,701 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 488 00:22:07,784 --> 00:22:10,370 {\an7}♪ >> YES! 489 00:22:10,454 --> 00:22:16,626 {\an7}>> THEY GOT IT. >> MADE IT THROUGH. 490 00:22:16,710 --> 00:22:22,591 {\an7}THREE TEAMS PASSED US AND VIC WASN'T A CHEERLEADER. 491 00:22:22,674 --> 00:22:25,260 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 492 00:22:25,343 --> 00:22:31,933 {\an7}♪ >> NO. 493 00:22:32,017 --> 00:22:42,027 {\an8}>> WHICH IS THIS ONE, DUDE. 494 00:22:42,110 --> 00:22:46,490 {\an8}>> WHICH IS THIS ONE, DUDE. 495 00:22:46,573 --> 00:22:48,950 {\an8}>> YES, TY, YES. 496 00:22:49,034 --> 00:22:49,618 {\an8}>> GET HIM AWAY. 497 00:22:49,701 --> 00:22:51,995 {\an8}>> OH, MY GOD. 498 00:22:52,079 --> 00:22:55,082 {\an8}>> PICK HIM UP AND TANGLED -- DUDE, JUST TAKE HIM AWAY FROM 499 00:22:55,165 --> 00:22:56,124 {\an7}MY CORD. 500 00:22:56,208 --> 00:22:58,168 {\an8}>> I'M SORRY, SORRY. 501 00:22:58,251 --> 00:23:00,253 {\an7}OH, MY GOD. KOREY! 502 00:23:00,337 --> 00:23:02,631 {\an7}>> TY, YOU GOT TO GET HIS MOUTH. 503 00:23:02,714 --> 00:23:05,342 {\an7}>> KOREY, I DON'T KNOW HOW, I DON'T KNOW HOW. 504 00:23:05,425 --> 00:23:07,803 {\an7}>> WELL, I'LL GIVE YOU MY POLE ONCE I GET IT. 505 00:23:07,886 --> 00:23:08,804 {\an7}>> OK. 506 00:23:08,887 --> 00:23:09,805 {\an7}THANK YOU. 507 00:23:09,888 --> 00:23:12,933 {\an7}>> YES, CORRINE, YES, YES, YES, YES. 508 00:23:13,016 --> 00:23:13,975 {\an8}>> OH, MY GOD. 509 00:23:14,059 --> 00:23:14,976 {\an8}>> THIS GUY IS HUGE. 510 00:23:15,060 --> 00:23:15,977 {\an7}>> HUGE. 511 00:23:16,061 --> 00:23:16,895 {\an8}BUT IT'S ONLY IN HIS LEGS. 512 00:23:16,978 --> 00:23:21,483 {\an7}>> WE JUST NEED TWO MORE. >> CORRINE -- YES! 513 00:23:21,566 --> 00:23:22,484 {\an8}>> HOW MANY DO YOU HAVE? 514 00:23:22,567 --> 00:23:24,152 {\an8}>> WE HAVE FIVE. 515 00:23:24,236 --> 00:23:27,656 {\an7}>> THEY WERE JUST CATCHING PRAWNS NONSTOP. 516 00:23:27,739 --> 00:23:30,700 {\an7}AND IT WAS LIKE HOW ARE THEY DOING THIS? 517 00:23:30,784 --> 00:23:33,453 {\an7}>> THIS IS SEVEN. WE JUST NEED ONE MORE. 518 00:23:33,537 --> 00:23:36,623 {\an7}>> COME ON! >> ALL RIGHT. 519 00:23:36,706 --> 00:23:37,624 {\an8}THERE IT IS. 520 00:23:37,707 --> 00:23:39,668 {\an7}>> YES. YES. 521 00:23:39,751 --> 00:23:40,669 {\an7}YES. 522 00:23:40,752 --> 00:23:44,047 {\an8}>> THANK YOU. >> THANK YOU. 523 00:23:44,131 --> 00:23:45,215 {\an8}>> THIRD FLOOR, LOWEST ROOM. 524 00:23:45,298 --> 00:23:47,509 {\an7}>> WE DEFINITELY KNEW WE WERE IN FIRST PLACE LEAVING THE 525 00:23:47,592 --> 00:23:49,511 {\an7}DETOUR. >> THIRD FLOOR, THIRD FLOOR. 526 00:23:49,594 --> 00:23:52,681 {\an7}>> EVEN THOUGH WE WERE ON TOP OF THE WORLD AT THAT POINT I'M 527 00:23:52,764 --> 00:23:55,767 {\an7}IN THE MOOD WE STILL HAVE WORK TO DO. 528 00:23:55,851 --> 00:23:57,352 {\an7}>> HI. 529 00:23:57,435 --> 00:23:59,396 {\an7}>> COMING AROUND. >> YES. 530 00:23:59,479 --> 00:24:01,523 {\an7}>> VIDEO. >> YES. 531 00:24:01,606 --> 00:24:03,859 {\an7}>> CAN I JUST PRACTICE? >> WHERE'S THE PARTY? 532 00:24:03,942 --> 00:24:07,028 {\an7}>> THIS CLUB WAS FILLED WITH A WHOLE CROWD OF PEOPLE 533 00:24:07,112 --> 00:24:13,743 {\an8}PERFORMING VIETNAMESE KARAOKE. 534 00:24:14,786 --> 00:24:16,705 {\an7}♪ >> OK. 535 00:24:16,788 --> 00:24:19,374 {\an7}GOT IT. >> I HAD TO LEARN THIS 536 00:24:19,457 --> 00:24:20,584 {\an8}VIETNAMESE KARAOKE SONG. 537 00:24:20,667 --> 00:24:22,419 {\an7}FOR ME, THE BIG PART OF THE CHALLENGE WAS HAVING THE RHYTHM 538 00:24:22,502 --> 00:24:24,880 {\an8}OF THE WORDS DOWN. 539 00:24:24,963 --> 00:24:28,008 {\an8}>> THERE WERE A COUPLE OF WORDS THAT I JUMBLED UP A LITTLE BIT. 540 00:24:28,091 --> 00:24:32,053 {\an7}JUST BECAUSE IT WAS SO RAPID FIRE. 541 00:24:32,137 --> 00:24:37,225 {\an7}>> THAT PART. >> I FEEL LIKE THE DANCE COULD 542 00:24:37,309 --> 00:24:40,270 {\an8}HAVE WENT A LOT BETTER IF WE WOULDN'T HAVE BEEN COMPLETELY 543 00:24:40,353 --> 00:24:42,731 {\an7}EXHAUSTED AND DEHYDRATED. >> WE GOT IT. 544 00:24:42,814 --> 00:24:44,733 {\an7}>> YES? >> NO. 545 00:24:44,816 --> 00:24:47,861 {\an7}>> THIS WAS NOT THE FIRST DANCE CHALLENGE I'VE DONE ON "THE 546 00:24:47,944 --> 00:24:48,904 {\an8}AMAZING RACE." 547 00:24:48,987 --> 00:24:52,908 {\an7}I DEMPLET REMEMBERING DANCING BOLLYWOOD IN INDIA. 548 00:24:52,991 --> 00:24:59,122 {\an7}AND I REMEMBER HOW HARD IT WAS. >> DOESN'T HAVE TO BE PERFECT. 549 00:24:59,206 --> 00:25:01,208 {\an8}>> THE HOT OUTFIT. 550 00:25:01,291 --> 00:25:03,251 {\an7}WE WERE JUST FADING REALLY QUICKLY. 551 00:25:03,335 --> 00:25:06,755 {\an7}WE WERE SO TIRED AND GETTING MORE EXHAUSTED. 552 00:25:06,838 --> 00:25:07,756 {\an7}>> NO. 553 00:25:07,839 --> 00:25:10,425 {\an7}>> WHAT HAPPENED? >> I THINK IT WAS -- ELISSA. 554 00:25:10,508 --> 00:25:11,801 {\an7}>> WHAT? 555 00:25:11,885 --> 00:25:13,803 {\an7}>> THIS IS -- >> NO, I CAN'T DO IT. 556 00:25:13,887 --> 00:25:16,556 {\an7}I'M SO -- WE'VE BEEN HERE FOR HOURS. 557 00:25:16,640 --> 00:25:18,934 {\an7}>> I CAN'T DO THIS. >> OH, MAN. 558 00:25:19,017 --> 00:25:21,686 {\an7}>> COME ON. >> PULL IT TOGETHER. 559 00:25:21,770 --> 00:25:25,106 {\an7}PUT YOUR 35-YEAR-OLD BIG GIRL PANTIES ON. 560 00:25:25,190 --> 00:25:27,192 {\an8}>> I'M NOT 35. 561 00:25:27,275 --> 00:25:29,277 {\an8}>> YOU GOT THIS. 562 00:25:29,361 --> 00:25:33,281 {\an8}>> SHE'S THE ONE THAT KEEPS -- >> I DON'T KNOW IF WE'RE READY. 563 00:25:33,365 --> 00:25:34,366 {\an8}BUT WE'RE RUNNING OUT OF TIME. 564 00:25:34,449 --> 00:25:37,452 {\an7}AND MIGHT AS WELL GET THE SUIT ON AND START TRYING. 565 00:25:37,535 --> 00:25:38,453 {\an8}>> YEAH, I KNOW. 566 00:25:38,536 --> 00:25:40,622 {\an7}>> OK? 567 00:25:40,705 --> 00:25:42,666 {\an8}>> HERE WE GO. 568 00:25:42,749 --> 00:25:44,751 {\an7}>> LOOKS LIKE WE'RE UP. SO WE'RE BACK IN IT. 569 00:25:44,834 --> 00:25:48,838 {\an7}>> OH, GOD. OH, GOD. 570 00:25:48,922 --> 00:25:49,839 {\an8}>> GET OUT OF YOUR HEAD. 571 00:25:49,923 --> 00:25:53,301 {\an7}>> ALL RIGHT. >> GET OUT OF YOUR HEAD. 572 00:25:53,385 --> 00:25:55,762 {\an8}JUST DANCE. >> OH, GOD. 573 00:25:55,845 --> 00:25:57,430 {\an8}>> JUST CALM DOWN AND FEEL IT. 574 00:25:57,514 --> 00:25:59,474 {\an7}JUST FEEL IT. >> OK. 575 00:25:59,557 --> 00:26:01,559 {\an8}>> RIGHT HERE? 576 00:26:01,643 --> 00:26:02,519 {\an8}>> READY -- >> OH, GOD. 577 00:26:02,602 --> 00:26:03,603 {\an7}>> GO! 578 00:26:03,687 --> 00:26:03,728 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 579 00:26:16,366 --> 00:26:18,827 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 580 00:26:18,910 --> 00:26:30,714 {\an7}♪ >> NO, NO, NO, NO. 581 00:26:30,797 --> 00:26:34,884 {\an7}>> THAT'S HARD. >> THE MUSIC WAS SO FAST. 582 00:26:34,968 --> 00:26:37,012 {\an8}>> WANT TO GO FISHING? 583 00:26:37,095 --> 00:26:39,681 {\an7}>> YEP. >> WE -- THE TWO OF US JUST 584 00:26:39,764 --> 00:26:41,141 {\an8}WALKED ON THE STAGE. 585 00:26:41,224 --> 00:26:42,726 {\an8}AND SAID WE'RE OUT. WE'RE GOING FISHING. 586 00:26:42,809 --> 00:26:48,356 {\an7}WE JUST KNEW WE WEREN'T GOING TO DO IT. 587 00:26:48,440 --> 00:26:50,775 {\an7}♪ >> ELIZA. 588 00:26:50,859 --> 00:26:51,735 {\an7}ELIZA. 589 00:26:51,818 --> 00:26:54,821 {\an7}>> YES! >> YEP. 590 00:26:54,904 --> 00:26:55,864 {\an8}THERE WE GO. 591 00:26:55,947 --> 00:26:59,534 {\an7}OK. >> OK. 592 00:26:59,617 --> 00:27:03,663 {\an7}>> COME ON. >> LET'S GET OUT OF HERE. 593 00:27:03,747 --> 00:27:06,124 {\an7}GOOD! ? 594 00:27:06,207 --> 00:27:07,751 {\an7}>> YES! >> WOO! 595 00:27:07,834 --> 00:27:12,339 {\an7}>> THANK YOU! >> WOO! 596 00:27:12,422 --> 00:27:17,510 {\an7}>> ROADBLOCK. TAXI. 597 00:27:17,594 --> 00:27:19,929 {\an8}KINGDOM KARAOKE. 598 00:27:20,013 --> 00:27:22,682 {\an7}AH! >> OK. 599 00:27:22,766 --> 00:27:23,725 {\an8}WE JUST GOT TO GET TWO MORE. 600 00:27:23,808 --> 00:27:25,727 {\an7}WE CAN DO THIS. >> BRET AND CHRIS JUST GOT 601 00:27:25,810 --> 00:27:28,188 {\an7}HERE. I THINK THEY WERE DANCING AND 602 00:27:28,271 --> 00:27:29,189 {\an8}THEY SWITCHED. 603 00:27:29,272 --> 00:27:30,774 {\an7}>> HOW MANY PEOPLE WERE STILL IN THE DANCING? 604 00:27:30,857 --> 00:27:32,901 {\an7}>> THERE'S A FEW. IT'S HARD. 605 00:27:32,984 --> 00:27:36,738 {\an7}>> HOW IS THIS? >> IT'S JUST PATIENCE. 606 00:27:36,821 --> 00:27:42,577 {\an7}>> ♪ >> IT ENCOURAGED ME TO TAKE MY 607 00:27:42,660 --> 00:27:44,579 {\an7}TIME IN THE PRACTICE ROOM KNOWING THAT THERE'S NOT ANY 608 00:27:44,662 --> 00:27:45,622 {\an8}OTHER TEAMS THERE. 609 00:27:45,705 --> 00:27:49,125 {\an7}>> WHAT ARE WE GOING TO DO? I'M READY. 610 00:27:49,209 --> 00:27:53,922 {\an7}>> I'M READY. >> YEAH! 611 00:27:54,005 --> 00:27:58,426 {\an7}>> LET'S DO IT. >> HOW ARE YOU DOING? 612 00:27:58,510 --> 00:28:07,310 {\an8}HOW ARE YOU DOING? 613 00:28:43,763 --> 00:28:47,142 {\an7}[CHEERING] >> THANK YOU VERY MUCH. 614 00:28:47,225 --> 00:28:48,059 {\an8}>> HERE WE GO. 615 00:28:48,143 --> 00:28:53,982 {\an7}HERE WE GO! PHIL: THIS IS HOTEL -- HO CHI 616 00:28:54,065 --> 00:28:58,820 {\an7}MINH'S FLOWER MARKET WHICH REALLY COMES TO LIFE BETWEEN 617 00:28:58,903 --> 00:29:00,864 {\an8}MIDNIGHT AND 4:00 A.M. 618 00:29:00,947 --> 00:29:04,033 {\an8}THE LAST TEAM TO FIND ME IN THIS BUSTLING MARKET MAY BE 619 00:29:04,117 --> 00:29:07,787 {\an7}ELIMINATED. >> FROM WORST TO FIRST. 620 00:29:07,871 --> 00:29:10,832 {\an7}>> FROM WORSE TO FIRST. >> IS THIS IT? 621 00:29:10,915 --> 00:29:13,960 {\an7}>> KINGDOM KARAOKE. >> LOUIE ROOM RIGHT THERE. 622 00:29:14,043 --> 00:29:20,967 {\an7}>> WHO IS READY FOR A KARAOKE PARTY? 623 00:29:21,050 --> 00:29:32,353 {\an7}>> ♪ >> OH, CHRISTIAN GOT ONE. 624 00:29:32,437 --> 00:29:36,941 {\an7}>> HEY! >> NOW WHAT DO WE DO? 625 00:29:37,025 --> 00:29:38,985 {\an7}>> YOU HAVE TO PULL THE HOOK OUT OF ITS MOUTH. 626 00:29:39,068 --> 00:29:41,029 {\an7}>> OK. 627 00:29:41,112 --> 00:29:44,157 {\an7}I GOT IT. >> KOREY! 628 00:29:44,240 --> 00:29:47,952 {\an7}>> YES! >> OK. 629 00:29:48,036 --> 00:29:49,996 {\an7}ONE MORE. >> LUCKY NUMBER SEVEN. 630 00:29:50,079 --> 00:29:52,373 {\an8}>> WE'RE ALMOST OUT OF HERE. 631 00:29:52,457 --> 00:29:53,374 {\an8}>> ONE MORE PRAWN! 632 00:29:53,458 --> 00:29:56,878 {\an8}ONE MORE PRAWN! ONE MORE PRAWN! 633 00:29:56,961 --> 00:29:59,923 {\an7}ONE MORE PRAWN! >> TY, YOU GOT ONE. 634 00:30:00,006 --> 00:30:06,179 {\an7}>> GO SLOW. GET HIM, GET HIM -- YES! 635 00:30:06,262 --> 00:30:08,223 {\an8}>> OH, MY GOD. 636 00:30:08,306 --> 00:30:12,393 {\an8}>> TY, TY, TY. 637 00:30:12,477 --> 00:30:15,522 {\an7}>> EIGHT? >> YEAH. 638 00:30:15,605 --> 00:30:17,899 {\an7}>> THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 639 00:30:17,982 --> 00:30:22,070 {\an7}>> THANK YOU. >> I THINK WE SHOULD HAVE COME 640 00:30:22,153 --> 00:30:24,113 {\an7}HERE FIRST. IT WAS STUPID. 641 00:30:24,197 --> 00:30:29,285 {\an7}I BLAME MYSELF. I CAN'T IMAGINE WE'RE GOING TO 642 00:30:29,369 --> 00:30:35,583 {\an8}GET OUT OF THIS. 643 00:30:35,667 --> 00:30:38,086 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 644 00:30:38,169 --> 00:30:48,429 {\an7}♪ >> WHO'S READY TO TUNE -- I'LL 645 00:30:48,513 --> 00:30:50,473 {\an7}TUNE OUT. I'LL TUNE OUT. 646 00:30:50,557 --> 00:30:52,475 {\an7}>> OK. 647 00:30:52,559 --> 00:30:59,774 {\an7}♪ >> WELCOME TO VIETNAM! 648 00:30:59,857 --> 00:31:01,776 {\an8}>> THAT WAS PERFECT. 649 00:31:01,859 --> 00:31:03,820 {\an7}>> YES. >> FINALLY. 650 00:31:03,903 --> 00:31:06,906 {\an7}OH, MY GOD. >> WE'RE THE LAST TEAM HERE. 651 00:31:06,990 --> 00:31:08,992 {\an8}I THINK THE EXHAUSTION HAS KICKED -- DEFINITELY HIT US. 652 00:31:09,075 --> 00:31:14,581 {\an7}>> TWO, THREE, FOUR -- >> ONE, TWO, THREE, FOUR -- 653 00:31:14,664 --> 00:31:17,625 {\an7}>> FELT LIKE IT WAS GETTING HEAVIER AND HEAVIER AND AFTER A 654 00:31:17,709 --> 00:31:20,753 {\an7}WHILE IT SEEMED LIKE EACH OF MY HAND WAS LIKE 50 POUNDS. 655 00:31:20,837 --> 00:31:23,131 {\an7}AND IT WAS HOT. ALL THE LIGHTS STARTED LOOKING 656 00:31:23,214 --> 00:31:25,174 {\an7}LIKE STARS. AND LIKE SPINNING AROUND. 657 00:31:25,258 --> 00:31:28,970 {\an7}LIKE -- I COULD DEFINITELY -- TOOK A TOLL ON OUR BODIES. 658 00:31:29,053 --> 00:31:32,140 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 659 00:31:32,223 --> 00:31:38,771 {\an7}♪ >> WHAT? 660 00:31:38,855 --> 00:31:42,191 {\an7}>> OH, I'M EXHAUSTED. >> ALL RIGHT. 661 00:31:42,275 --> 00:31:44,861 {\an7}COME ON, LEO. >> DUDE, I GOT NO ENERGY, MAN. 662 00:31:44,944 --> 00:31:46,988 {\an8}I THINK I WANT TO FAINT. 663 00:31:47,071 --> 00:31:48,239 {\an7}>> I'M SO PROUD OF YOU, THOUGH. YOU DID SUCH A GOOD JOB. 664 00:31:48,323 --> 00:31:53,161 {\an8}WE WORKED REALLY WELL TOGETHER. >> THERE'S THE GIRL THAT WAS -- 665 00:31:53,244 --> 00:32:01,169 {\an7}>> 666 00:32:01,252 --> 00:32:03,838 {\an7}>> SO WHAT DO I SING? THE RED? 667 00:32:03,921 --> 00:32:05,882 {\an7}>> YES. >> OK. 668 00:32:05,965 --> 00:32:08,343 {\an7}YEAH. >> THIS SEEMS FAIRLY DIFFICULT. 669 00:32:08,426 --> 00:32:10,345 {\an7}>> BRING IT OVER. BRIFF IT OVER. 670 00:32:10,428 --> 00:32:11,512 {\an7}HEY! 671 00:32:11,596 --> 00:32:13,014 {\an7}GRAB ANOTHER -- GRAB ANOTHER. >> WE GOT A SYSTEM GOING. 672 00:32:13,097 --> 00:32:15,058 {\an7}GIVE ME THE POLE AND YOU GO BACK TO FISHING AND I'LL TAKE 673 00:32:15,141 --> 00:32:18,519 {\an7}CARE OF THIS. AND I THOUGHT THAT WORKED 674 00:32:18,603 --> 00:32:19,520 {\an8}REALLY WELL. 675 00:32:19,604 --> 00:32:21,522 {\an7}>> YEAH! 676 00:32:21,606 --> 00:32:29,864 {\an8}>> THANK YOU SO MUCH. >> THANK YOU SO MUCH. 677 00:32:29,947 --> 00:32:39,207 {\an7}DACHI MEY BAO ZALO NON YAO ♪ >> THAT'S IT. 678 00:32:39,290 --> 00:32:40,208 {\an8}WE'RE GOING. 679 00:32:40,291 --> 00:32:44,045 {\an7}>> ELIZA SHOWED UP AND SHE'S YELLING NONSTOP. 680 00:32:44,128 --> 00:32:47,840 {\an7}SO I DECIDED TO GET OUT OF THERE FAST. 681 00:32:47,924 --> 00:32:59,602 {\an7}>> GOING UP ON DOCHIMEY >> YUNG YAO 682 00:32:59,686 --> 00:33:01,145 {\an7}♪ >> LET'S TRY THIS ONE. 683 00:33:07,443 --> 00:33:08,361 {\an8}>> OH, MY GOD. 684 00:33:08,444 --> 00:33:10,071 {\an8}THIS IS INSANE. 685 00:33:10,154 --> 00:33:20,164 {\an8}>> OK. 686 00:33:20,248 --> 00:33:26,212 {\an8}>> OK. 687 00:33:26,295 --> 00:33:29,716 {\an7}>> HI, FREPPED. >> YAY, YOU DID IT. 688 00:33:29,799 --> 00:33:31,134 {\an8}-- HI, FRIEND. 689 00:33:31,217 --> 00:33:38,433 {\an7}>> YAY, YOU DID IT. >> OH, MY GOD. 690 00:33:38,516 --> 00:33:46,524 {\an8}>> LET'S DO THIS. 691 00:33:46,607 --> 00:33:51,612 {\an8}>> I'LL BE BACK. 692 00:33:51,696 --> 00:33:53,781 {\an8}>> WELCOME TO VIETNAM! 693 00:33:53,865 --> 00:34:03,124 {\an7}♪ >> FINISHING THE DANCE WAS 694 00:34:03,207 --> 00:34:05,251 {\an7}OVERWHELMING. OH, MY GOD, WE DID IT BUT SUNK 695 00:34:05,334 --> 00:34:09,756 {\an7}IN WE'RE STILL IN LAST. >> THAT WAS TOUGH. 696 00:34:09,839 --> 00:34:12,133 {\an7}THAT WAS TOUGH. >> OK. 697 00:34:12,216 --> 00:34:13,801 {\an7}PERFECT. 698 00:34:13,885 --> 00:34:15,845 {\an8}STILL HERE. 699 00:34:15,928 --> 00:34:25,938 {\an8}>> TRY THIS ONE. 700 00:34:26,022 --> 00:34:34,155 {\an8}>> TRY THIS ONE. 701 00:34:34,238 --> 00:34:43,206 {\an7}AKAIA VOY MEY -- 702 00:34:43,289 --> 00:34:49,670 {\an7}AKAIA VOY MEY -- 703 00:34:49,754 --> 00:34:52,799 {\an7}>> IS THAT WHAT IT'S CALLED, KINGDOM KARAOKE? 704 00:34:52,882 --> 00:34:55,176 {\an7}>>NESS IT, THIS IS IT -- >> THIS IS IT. 705 00:34:55,259 --> 00:34:57,887 {\an7}THIS IS IT. I HOPE WE'RE NOT THE ONLY 706 00:34:57,970 --> 00:34:58,930 {\an8}PEOPLE HERE. 707 00:34:59,013 --> 00:34:59,889 {\an8}>> IN THERE? 708 00:34:59,972 --> 00:35:00,973 {\an8}>> THE MARKET IS IN THERE. 709 00:35:01,057 --> 00:35:02,350 {\an8}>> LET'S CROSS THIS CROSSWALK. 710 00:35:02,433 --> 00:35:04,352 {\an7}>> WALK SLOWLY. WALK SLOWLY. 711 00:35:04,435 --> 00:35:06,395 {\an8}DON'T STOP. DON'T STOP. 712 00:35:06,479 --> 00:35:09,023 {\an8}DON'T STOP. DON'T STOP. 713 00:35:09,106 --> 00:35:11,067 {\an7}>> THANK YOU. >> THAT WAS CRAZY. 714 00:35:11,150 --> 00:35:18,741 {\an7}>> THIS IS THE FLOWER MARKET. >> FLOWERS FOR EVERYBODY. 715 00:35:18,825 --> 00:35:28,084 {\an7}>> OH, BOY. >> WELCOME HOACHI CITY. 716 00:35:28,167 --> 00:35:29,168 {\an8}-- HO CHI MINH CITY. 717 00:35:29,252 --> 00:35:34,715 {\an7}>> IT'S BEEN QUITE A DAY. >> BEEN QUITE A DAY. 718 00:35:34,799 --> 00:35:36,384 {\an7}PHIL: AS GOOD AS IT GETS ON "THE AMAZING RACE." 719 00:35:36,467 --> 00:35:37,385 {\an8}TEAM NUMBER ONE. 720 00:35:37,468 --> 00:35:39,387 {\an7}AND I HAVE SOME GREAT NEWS FOR YOU. 721 00:35:39,470 --> 00:35:42,890 {\an8}AS THE WINNERS OF THIS LEG OF THE RACE, YOU HAVE WON A TRIP 722 00:35:42,974 --> 00:35:48,062 {\an8}FOR TWO FROM TRAVELOCITY AND YOU ARE GOING TO THE BAHAMAS. 723 00:35:48,145 --> 00:35:49,313 {\an7}>> OH! 724 00:35:49,397 --> 00:35:53,651 {\an8}PHIL: YOU'RE GOING TO SPEND SIX NIGHTS AT THE HILTON AT RESORTS 725 00:35:53,734 --> 00:35:56,362 {\an7}WORLD WHERE YOU'RE GOING TO ENENJOY SNORKELING, THE 726 00:35:56,445 --> 00:36:01,242 {\an7}HISTORIC S.S. SAPONA SHIPWRECK AND FEEDING STINGRAYS AT 727 00:36:01,325 --> 00:36:05,413 {\an7}HONEYMOON HARBOR AND MASSAGES FOR TWO IN THE SERENITY SPA. 728 00:36:05,496 --> 00:36:08,082 {\an7}AND SOMA. >> THAT'S GREAT. 729 00:36:08,165 --> 00:36:10,209 {\an8}I ACCEPT YOUR OFFER. 730 00:36:10,293 --> 00:36:12,587 {\an7}>> LAST TIME WE GOT ELIMINATED FROM THE RACE WE WERE IN 731 00:36:12,670 --> 00:36:13,588 {\an7}VIETNAM. 732 00:36:13,671 --> 00:36:15,631 {\an7}VIETNAM WELCOMED US BACK WITH OPEN ARMS. 733 00:36:15,715 --> 00:36:17,300 {\an7}REDEMPTION HAS NEVER BEEN SO FUN. 734 00:36:17,383 --> 00:36:18,301 {\an8}>> THANK YOU, SIR. 735 00:36:18,384 --> 00:36:19,385 {\an7}THANK YOU. 736 00:36:19,468 --> 00:36:21,387 {\an7}>> ALL RIGHT. LET'S GO, BRELT. 737 00:36:21,470 --> 00:36:22,430 {\an8}>> LET'S GO. 738 00:36:22,513 --> 00:36:28,936 {\an7}>> LET'S DO THOSE TWO OVER AND OVER AGAIN. 739 00:36:29,020 --> 00:36:29,937 {\an7}>> OK. 740 00:36:30,021 --> 00:36:31,439 {\an7}READY? 741 00:36:31,522 --> 00:36:35,359 {\an7}>> WE MADE THIS "BIG BROTHER" ALLIANCE IN PLOOS. 742 00:36:35,443 --> 00:36:36,319 {\an8}AND IT ALREADY PAID OFF. 743 00:36:36,402 --> 00:36:37,945 {\an8}>> BACK IT UP ONE. 744 00:36:38,029 --> 00:36:40,448 {\an8}>> WITH JANELLE AND I WORKING TOGETHER, WE ARE GOING TO GET 745 00:36:40,531 --> 00:36:44,160 {\an7}THIS. >> OK. 746 00:36:44,243 --> 00:36:51,834 {\an7}LET'S TRY IT. >> WOO! 747 00:36:51,918 --> 00:37:01,928 {\an7}>> I DID IT, I DID IT! 748 00:37:02,011 --> 00:37:20,821 {\an7}>> I DID IT, I DID IT! 749 00:37:20,905 --> 00:37:25,993 {\an7}>> IT'S HARD TO STAY HERE AND WAIT FOR PEOPLE WAITING FOR THE 750 00:37:26,077 --> 00:37:28,454 {\an7}PIT STOP AND FEEL LIKE SITTING DUCKS. 751 00:37:28,537 --> 00:37:30,122 {\an8}>> HERE, HERE! 752 00:37:30,206 --> 00:37:32,541 {\an7}>> YES! >> I'M PLEASED TO TELL YOU 753 00:37:32,625 --> 00:37:35,670 {\an7}YOU'RE TEAM NUMBER TWO. >> YES! 754 00:37:35,753 --> 00:37:38,714 {\an7}>> YOU REALLY END UP LEARNING A LOT ABOUT, YOU KNOW, YOUR 755 00:37:38,798 --> 00:37:40,383 {\an7}PARTNER, MY GIRLFRIEND, HOW NOT TO GET FRUSTRATED WITH EACH 756 00:37:40,466 --> 00:37:41,509 {\an7}OTHER. 757 00:37:41,592 --> 00:37:43,469 {\an7}AND WE'RE ONLY WORKING BETTER WITH EACH OTHER EACH TIME. 758 00:37:43,552 --> 00:37:44,470 {\an8}WE'RE UP IN THE TOP. 759 00:37:44,553 --> 00:37:47,556 {\an7}AND I WOULD LIKE TO STAY THERE. >> COME HERE. 760 00:37:47,640 --> 00:37:51,018 {\an7}I SEE PHIL. >> OK. 761 00:37:51,102 --> 00:37:55,231 {\an7}>> ALL RIGHT! PHIL: COLIN AND CHRISTIE, I'M 762 00:37:55,314 --> 00:37:58,317 {\an7}PLEASED TO TELL YOU YOU'RE TEAM NUMBER THREE. 763 00:37:58,401 --> 00:38:01,529 {\an7}OK. >> I WILL TAKE A TOP THREE 764 00:38:01,612 --> 00:38:03,531 {\an7}FINISH. >> THE AFGHANIMALS ARE STILL 765 00:38:03,614 --> 00:38:04,532 {\an7}BEHIND US. 766 00:38:04,615 --> 00:38:07,994 {\an7}>> PROBABLY NOT FOR LONG. >> COME ON. 767 00:38:08,077 --> 00:38:09,996 {\an7}>> THE AFGHANIMALS ON YOUR TAIL YOU'RE NEVER SAFE. 768 00:38:10,079 --> 00:38:12,373 {\an7}AND THEY CAN COME HERE AND NAIL THIS ON THE FIRST GO. 769 00:38:12,456 --> 00:38:14,041 {\an8}THEY'RE REALLY GOOD. 770 00:38:14,125 --> 00:38:15,042 {\an8}AND I DON'T PUT THEM OUT EVER. 771 00:38:15,126 --> 00:38:17,169 {\an8}>> OH, GOD. 772 00:38:32,143 --> 00:38:33,561 {\an8}>> OH, MY GOD. 773 00:38:33,644 --> 00:38:36,689 {\an8}>> WHAT DO I DO? 774 00:38:37,773 --> 00:38:46,907 {\an8}>> CHECK, CHECK, CHECK. 775 00:38:46,991 --> 00:38:49,952 {\an7}>> I'M READY. >> YEAH. 776 00:38:50,036 --> 00:38:51,412 {\an7}>> WHY DIDN'T YOU PRACTICE KARAOKE? 777 00:38:51,495 --> 00:39:00,796 {\an8}IT'S KARAOKE. JUST GO DO IT. 778 00:39:00,880 --> 00:39:03,883 {\an8}>> TOUGH CROWD. 779 00:39:03,966 --> 00:39:16,353 {\an8}>> SORRY. 780 00:39:16,437 --> 00:39:18,397 {\an7}>> PHIL: TYLER AND KOREY. 781 00:39:18,481 --> 00:39:19,440 {\an8}YOU'RE TEAM NUMBER FOUR. 782 00:39:19,523 --> 00:39:20,775 {\an7}>> YES! 783 00:39:20,858 --> 00:39:30,618 {\an8}>> YEAH. 784 00:39:30,701 --> 00:39:31,702 {\an8}YOU'RE GOOD. 785 00:39:39,001 --> 00:39:42,004 {\an7}>> OK. 786 00:39:42,088 --> 00:39:49,720 {\an7}>> THIS IS THE FLOWER MARKET. PHIL: CORRINE AND ELIZA I'M 787 00:39:49,804 --> 00:39:52,681 {\an7}PLEASED TO TELL YOU YOU ARE TEAM NUMBER FIVE. 788 00:39:52,765 --> 00:40:02,775 {\an8}>> OH, MY GOD. 789 00:40:02,858 --> 00:40:09,532 {\an8}>> OH, MY GOD. 790 00:40:09,615 --> 00:40:12,993 {\an8}THANK YOU, GIGS. 791 00:40:13,077 --> 00:40:13,994 {\an7}-- GUYS. 792 00:40:14,078 --> 00:40:16,038 {\an8}>> FLOWER MARKET. 793 00:40:16,122 --> 00:40:21,335 {\an8}>> OK, OK. 794 00:40:21,418 --> 00:40:26,757 {\an8}>> LET'S GO. 795 00:40:26,841 --> 00:40:30,469 {\an7}PHIL: JANELLE AND BRITNEY, YOU ARE TEAM NUMBER SIX. 796 00:40:30,553 --> 00:40:33,514 {\an7}>> WOO! >> GOOD JOB, BRITNEY. 797 00:40:33,597 --> 00:40:37,017 {\an7}>> WE'RE SO PROUD OF YOU. PHIL: REPRESENTING MOMS OUT 798 00:40:37,101 --> 00:40:39,019 {\an7}HERE. >> WE'RE TEACHING OUR DAUGHTERS 799 00:40:39,103 --> 00:40:40,020 {\an8}THAT WE CAN DO ANYTHING. 800 00:40:40,104 --> 00:40:41,063 {\an8}>> WE CAN DO ANYTHING. 801 00:40:41,147 --> 00:40:42,731 {\an7}WE'RE RACING AGAINST MEN. AND WE ARE BEATING THEM. 802 00:40:42,815 --> 00:40:47,695 {\an7}>> WE JUST LEFT FOUR OF THEM IN THE DUST. 803 00:40:47,778 --> 00:40:50,322 {\an7}>> WE'RE IN A RACE FOR FOR $1 MILLION. 804 00:40:50,406 --> 00:40:52,700 {\an7}$1 MILLION. >> HONK, HONK, HONK. 805 00:40:52,783 --> 00:40:53,742 {\an8}>> BEEP, BEEP. 806 00:40:53,826 --> 00:40:57,872 {\an7}>> WE DON'T NEED THIS AT THIS TIME. 807 00:40:57,955 --> 00:40:59,874 {\an7}OH, MY GOD. >> THIS IS IT. 808 00:40:59,957 --> 00:41:01,959 {\an7}BUT I DON'T KNOW WHERE TO GO. >> RACHEL! 809 00:41:02,042 --> 00:41:03,627 {\an7}>> WOO! >> YOU DID IT. 810 00:41:03,711 --> 00:41:04,587 {\an8}PHIL: YOU CALLED OUT FOR THEM. 811 00:41:04,670 --> 00:41:07,715 {\an7}WHY WAS THAT? >> WE WORKED TOGETHER ON THE 812 00:41:07,798 --> 00:41:13,179 {\an7}LAST -- AND THERE'S -- -- NOT MISS IT. 813 00:41:13,262 --> 00:41:15,222 {\an7}PHIL: I'LL TELL YOU WHAT, WHY DON'T YOU TELL THEM WHAT PLACE 814 00:41:15,306 --> 00:41:16,223 {\an7}YOU'RE IN? 815 00:41:16,307 --> 00:41:18,684 {\an7}>> YOU GUYS ARE IN SEVENTH PLACE. 816 00:41:18,767 --> 00:41:20,686 {\an7}>> SEVENTH. >> OK. 817 00:41:20,769 --> 00:41:24,773 {\an8}PHIL: LOOK WHO'S ARRIVING. 818 00:41:24,857 --> 00:41:27,526 {\an7}LEO AND JAMAL, YOU ARE TEAM NUMBER -- 819 00:41:27,610 --> 00:41:29,904 {\an7}>> EIGHT. PHIL: EIGHT. 820 00:41:29,987 --> 00:41:34,074 {\an7}YOU WENT FROM FIRST AND YOU'RE NOT THE WORST. 821 00:41:34,158 --> 00:41:35,075 {\an8}BUT WHAT HAPPENED? 822 00:41:35,159 --> 00:41:36,076 {\an8}>> WE STARTED OFF BAD. 823 00:41:36,160 --> 00:41:40,623 {\an7}AND LIKE EVERYONE HAS A GOOD DAY AND A BAD DAY. 824 00:41:40,706 --> 00:41:43,292 {\an7}>> THERE IT IS. TO THE LEFT. 825 00:41:43,375 --> 00:41:44,293 {\an8}>> HERE WE GO. 826 00:41:44,376 --> 00:41:45,753 {\an8}>> HERE WE GO, GUYS. 827 00:41:45,836 --> 00:41:49,882 {\an7}PHIL: CHRIS AND BRET, ALL GOOD THINGS HAVE TO COME TO AN END. 828 00:41:49,965 --> 00:41:52,927 {\an7}>> UNFORTUNATELY. PHIL: ARE YOU GLAD YOU CAME ON 829 00:41:53,010 --> 00:41:54,929 {\an7}THE RACE? >> OH, OF COURSE. 830 00:41:55,012 --> 00:41:55,930 {\an8}>> NO REGRETS. 831 00:41:56,013 --> 00:41:57,598 {\an7}JUST -- WE JUST DIDN'T -- PHIL: COULDN'T -- 832 00:41:57,681 --> 00:41:58,766 {\an8}>> COULDN'T PULL IT OFF. 833 00:41:58,849 --> 00:42:04,230 {\an7}PHIL: I'M PLEASED TO TELL YOU THIS IS A NONELIMINATION. 834 00:42:04,313 --> 00:42:07,650 {\an7}>> COME ON, PHIL, YOU'RE KILLING ME HERE! 835 00:42:07,733 --> 00:42:10,319 {\an7}PHIL: I DO NEED TO TELL YOU THAT SOMETIME DURING THE NEXT 836 00:42:10,402 --> 00:42:12,780 {\an8}LEG OF THE RACE THERE WILL BE A SPEED BUMP AND YOU'RE GOING TO 837 00:42:12,863 --> 00:42:14,782 {\an7}HAVE TO COMPLETE THAT SPEED BUMP BEFORE YOU CAN CARRY ON 838 00:42:14,865 --> 00:42:16,450 {\an7}RACING. >> WE HAVE TO MAKE BETTER 839 00:42:16,533 --> 00:42:17,493 {\an7}DECISIONS. 840 00:42:17,576 --> 00:42:19,495 {\an7}BUT WE'RE HERE. ANYTHING IS POSSIBLE. 841 00:42:19,578 --> 00:42:21,121 {\an7}WE'RE GOING TO DO A SPEED BUMP. BIG DEAL. 842 00:42:21,205 --> 00:42:24,667 {\an8}BACK ON TRACK. 843 00:42:40,224 --> 00:42:42,601 {\an7}PHIL: STAY TUNED FOR SCENES FROM OUR NEXT EPISODE. 844 00:42:46,939 --> 00:42:48,023 {\an8}PHIL: NEGOTIATION TIME ON "THE AMAZING RACE" -- E--- NEXT TIME 845 00:42:48,107 --> 00:42:52,111 {\an7}ON "THE AMAZING RACE" -- TEAMS BRAVE A VIETNAMESE MOPED 846 00:42:52,194 --> 00:42:53,821 {\an7}SCHOOL. >> THIS IS SO SCARY. 847 00:42:53,904 --> 00:42:56,824 {\an7}PHIL: AND THE TENSION MOUNTS. AS THE REILLIES AND CORRINE AND 848 00:42:56,907 --> 00:43:01,787 {\an7}ELIZA BUTT HEADS. >> ELIZA TRIED TO TAKE OUR 849 00:43:01,870 --> 00:43:02,538 {\an7}PATH. >> NO, NO. 850 00:43:02,621 --> 00:43:03,664 {\an7}>> PUSHING IN FRONT OF EVERYONE. 851 00:43:03,747 --> 00:43:06,583 {\an8}>> I HAVE NO INTEREST IN TALKING TO THEM AFTER THIS. 65158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.