Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:07,506
(THUNDER CLAPPING)
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,007
(GATE CREAKING)
3
00:00:26,827 --> 00:00:29,327
(SCREECHING)
4
00:00:46,613 --> 00:00:49,113
(DOOR CREAKING)
5
00:01:11,538 --> 00:01:14,038
(INDISTINCT WHISPERING)
6
00:01:21,281 --> 00:01:22,548
(CACKLING)
7
00:01:22,549 --> 00:01:25,049
(CRYPTKEEPER SPEAKING)
8
00:01:28,221 --> 00:01:30,721
(BELL TOLLING)
9
00:01:48,375 --> 00:01:50,709
Greetings, travel fiends.
10
00:01:50,710 --> 00:01:54,202
It's so exciting being here in London.
11
00:01:54,281 --> 00:01:57,082
I'm already feeling right at tomb.
12
00:01:57,083 --> 00:02:00,319
Care to join me for a little fright-seeing?
13
00:02:00,320 --> 00:02:05,624
Or maybe we could find a nice pub and
tuck into some authentic flesh and chips.
14
00:02:05,625 --> 00:02:07,126
(CHUCKLlNG)
15
00:02:07,127 --> 00:02:10,796
Or we could go check out
my English scare-itage.
16
00:02:10,797 --> 00:02:13,833
I bet you didn't know your pal,
the Crypt Keeper,
17
00:02:13,834 --> 00:02:18,174
was one of the crowned ghouls,
did you, creeps?
18
00:02:18,538 --> 00:02:21,907
I've got all kinds of skeletons in my closet,
19
00:02:21,908 --> 00:02:25,444
which is kind of like the family
in tonight's tale.
20
00:02:25,445 --> 00:02:28,681
You could call it, "Father Knows Beast,"
21
00:02:28,682 --> 00:02:32,174
but I prefer, "Fatal Caper."
22
00:03:27,207 --> 00:03:29,732
My God, what have I done?
23
00:03:35,982 --> 00:03:38,384
(GUNSHOT)
24
00:03:38,385 --> 00:03:41,253
MYCROFT: Retiring? You?
REDMOND: I didn't say today.
25
00:03:41,254 --> 00:03:43,789
And I don't mean tomorrow,
but, soon, Mycroft.
26
00:03:43,790 --> 00:03:45,491
You're a young man still.
27
00:03:45,492 --> 00:03:50,782
Young men don't retire,
unless of course they're my sons.
28
00:03:51,965 --> 00:03:54,667
Talk to Miss Havisham.
Just listen to what she's got to say.
29
00:03:54,668 --> 00:03:59,305
I do not want some old trout
rooting through my affairs.
30
00:03:59,306 --> 00:04:01,807
It's a small change.
You're never too old to change.
31
00:04:01,808 --> 00:04:04,308
I am. I'm dying.
32
00:04:05,078 --> 00:04:07,638
I'm for the worms, old boy.
33
00:04:07,714 --> 00:04:11,016
All these years,
I've given you a bloody good living.
34
00:04:11,017 --> 00:04:15,287
And now that I really need you, you want
to hand me over to some ghastly dragon
35
00:04:15,288 --> 00:04:17,423
who knows nothing about me.
36
00:04:17,424 --> 00:04:21,093
My last will and testament
has to be handled properly!
37
00:04:21,094 --> 00:04:24,330
And because I appreciate that,
I brought in Miss Havisham.
38
00:04:24,331 --> 00:04:29,621
In matters like this, she's a specialist.
She's the best.
39
00:04:30,003 --> 00:04:31,870
(MYCROFT EXCLAlMlNG)
40
00:04:31,871 --> 00:04:34,567
Well, I suppose, Redmond,
41
00:04:35,709 --> 00:04:39,144
if you feel that strongly about her...
42
00:04:39,145 --> 00:04:41,313
Why don't we start at the beginning,
Lord Amberson?
43
00:04:41,314 --> 00:04:44,434
You want to change your will. Why?
44
00:04:45,819 --> 00:04:50,656
As I'm sure Redmond's already told you,
Miss Havisham,
45
00:04:50,657 --> 00:04:53,459
my life's in a bit of a muddle just now.
46
00:04:53,460 --> 00:04:56,452
I'm not well. No, weak hearts
47
00:04:57,764 --> 00:04:59,665
run in the family.
48
00:04:59,666 --> 00:05:05,216
With the time I've got left,
I want to get things in order.
49
00:05:07,807 --> 00:05:09,441
Please, do go on.
50
00:05:09,442 --> 00:05:12,772
Well, I've got three sons, you know.
51
00:05:13,179 --> 00:05:15,679
About 15 years ago,
52
00:05:17,751 --> 00:05:19,985
one of them left.
53
00:05:19,986 --> 00:05:21,787
MYCROFT: Come on.
54
00:05:21,788 --> 00:05:25,088
I don't want your sort in my house!
55
00:05:25,158 --> 00:05:27,658
Come on. Get out.
56
00:05:28,128 --> 00:05:30,628
Get out!
57
00:05:31,364 --> 00:05:33,799
MYCROFT: Frank, he was called.
58
00:05:33,800 --> 00:05:36,470
Haven't heard from him since.
59
00:05:37,470 --> 00:05:42,040
I've begun to see now
that he was the smart one.
60
00:05:43,109 --> 00:05:45,110
HAVlSHAM: Tell me about your other sons.
61
00:05:45,111 --> 00:05:46,578
(CHANTlNG)
62
00:05:46,579 --> 00:05:50,449
(lNDlAN DEVOTlONAL MUSlC
PLAYlNG ON STEREO)
63
00:06:01,928 --> 00:06:04,563
-Can you feel anything?
-Yes.
64
00:06:04,564 --> 00:06:07,064
Can you?
65
00:06:08,802 --> 00:06:12,482
God, this tantric sex stuff is brilliant.
66
00:06:12,939 --> 00:06:15,439
(CHANTlNG)
67
00:06:15,775 --> 00:06:19,525
I suppose I was the same way in my time.
68
00:06:20,713 --> 00:06:23,383
Tell me about your other son.
69
00:06:26,653 --> 00:06:29,153
Evelyn.
70
00:06:35,829 --> 00:06:41,633
I know these envelopes were
the staff's Christmas bonuses, Father.
71
00:06:41,634 --> 00:06:44,134
I'm not stupid, you know.
72
00:06:44,571 --> 00:06:51,181
When you hear why I took them,
I think you'll be quite pleased with me.
73
00:06:52,212 --> 00:06:54,712
$50 each?
74
00:06:55,982 --> 00:06:59,284
Really, Father,
I think you've taught me better than that.
75
00:06:59,285 --> 00:07:05,349
You should give them $10
and tell them to keep up the good work.
76
00:07:07,393 --> 00:07:11,193
Then give me the $40.
77
00:07:15,235 --> 00:07:17,369
Yes, I see the problem.
78
00:07:17,370 --> 00:07:20,410
I've raised a couple of monsters.
79
00:07:21,107 --> 00:07:24,409
The thought of leaving them my house,
80
00:07:24,410 --> 00:07:27,675
my money, my title...
81
00:07:28,948 --> 00:07:31,858
And was Frank so very different?
82
00:07:33,686 --> 00:07:38,446
-That's why I disowned him.
-And now you regret it?
83
00:07:39,392 --> 00:07:42,512
Right. This is going to be tricky.
84
00:07:44,497 --> 00:07:47,833
The first thing you have to do is tell them.
85
00:07:47,834 --> 00:07:51,133
What, Evelyn, Justin?
86
00:07:51,971 --> 00:07:54,561
-You must.
-They'd kill me.
87
00:07:56,009 --> 00:07:59,809
Wouldn't take much. I'm not a well man.
88
00:08:01,548 --> 00:08:05,150
You must, Lord Amberson.
Really, you must.
89
00:08:05,151 --> 00:08:08,620
EVELYN: I'm sure you've given this a great
deal of consideration, Father,
90
00:08:08,621 --> 00:08:10,989
being the clever man you are, but...
91
00:08:10,990 --> 00:08:13,091
What exactly does the new will say?
92
00:08:13,092 --> 00:08:16,395
It says quite simply that the two of
you must locate your younger brother
93
00:08:16,396 --> 00:08:21,700
within six months of your father's demise
if you are to receive your inheritance.
94
00:08:21,701 --> 00:08:23,735
What?
95
00:08:23,736 --> 00:08:27,226
Nobody's heard from Frank in 15 years.
96
00:08:27,307 --> 00:08:28,740
What if we can't find him?
97
00:08:28,741 --> 00:08:31,677
Then it all goes to charity,
the house, the money, everything.
98
00:08:31,678 --> 00:08:32,778
Charity!
99
00:08:32,779 --> 00:08:36,112
And the title?
100
00:08:36,182 --> 00:08:37,449
Oh, well, the title is yours.
101
00:08:37,450 --> 00:08:41,887
You're the eldest,
you can't exactly give it away.
102
00:08:41,888 --> 00:08:44,388
Well, that's not so bad.
103
00:08:44,390 --> 00:08:47,626
Righty-ho, then.
Everyone gets what they deserve.
104
00:08:47,627 --> 00:08:51,893
You get titled, you get dead.
105
00:08:51,965 --> 00:08:55,634
-And I get nothing.
-Maybe that's what you deserve.
106
00:08:55,635 --> 00:08:58,135
Shut up!
107
00:08:58,304 --> 00:09:00,872
And as for you, you meddling bitch...
108
00:09:00,873 --> 00:09:02,641
That's enough!
109
00:09:02,642 --> 00:09:05,442
Get off me, you crazy old man!
110
00:09:05,778 --> 00:09:10,349
If you think I'm going to stand for this
after a lifetime of filial devotion...
111
00:09:10,350 --> 00:09:12,284
So that's what you call devotion, is it?
112
00:09:12,285 --> 00:09:13,986
Keeping his arsehole warm
with your face?
113
00:09:13,987 --> 00:09:16,487
I told you to shut up!
114
00:09:17,857 --> 00:09:22,828
The whole idea is grossly unfair.
I refuse to accept it.
115
00:09:22,829 --> 00:09:24,796
It doesn't matter
whether you accept it or not.
116
00:09:24,797 --> 00:09:28,000
There's nothing you can do about it.
117
00:09:28,001 --> 00:09:32,738
That's what you think, girlie.
There's plenty I can do.
118
00:09:32,739 --> 00:09:35,040
I'll have the old bastard committed.
119
00:09:35,041 --> 00:09:38,744
Actually, I think Father's right,
changing his will.
120
00:09:38,745 --> 00:09:41,313
Fine. I'll have you both committed.
121
00:09:41,314 --> 00:09:46,051
Maybe they'll even let me throw
the switch for your shock therapy.
122
00:09:46,052 --> 00:09:50,922
What's the matter with you?
Miss your morning feeding, did you?
123
00:09:50,923 --> 00:09:53,756
Stop it! For God's sake.
124
00:09:53,826 --> 00:09:59,264
Please, I wanted to bring you all together,
not give you cause to fight.
125
00:09:59,265 --> 00:10:01,765
(GRUNTlNG)
126
00:10:02,101 --> 00:10:03,835
My heart...
127
00:10:03,836 --> 00:10:06,336
(GASPlNG)
128
00:10:08,908 --> 00:10:10,742
(GROANlNG)
129
00:10:10,743 --> 00:10:13,863
For God's sake, call an ambulance!
130
00:10:19,419 --> 00:10:25,457
Old man, either you change your will back
to the way it was, or I swear to God, I'll...
131
00:10:25,458 --> 00:10:27,958
Father?
132
00:10:30,196 --> 00:10:32,696
He's faking it.
133
00:10:36,936 --> 00:10:40,706
HAVlSHAM: I feel awful about this.
It's all my fault. I forced him to tell them.
134
00:10:40,707 --> 00:10:42,040
He knew it was a mistake.
135
00:10:42,041 --> 00:10:45,243
The important thing is
the will was redrawn on time.
136
00:10:45,244 --> 00:10:48,246
Just make sure
Mycroft's wishes are carried out.
137
00:10:48,247 --> 00:10:51,950
-Where's Justin?
-He doesn't like funerals.
138
00:10:51,951 --> 00:10:54,920
He's inside. Meditating.
139
00:11:03,596 --> 00:11:06,096
(JUSTlN SOBBlNG)
140
00:11:25,585 --> 00:11:28,085
(SNlFFLlNG)
141
00:11:28,888 --> 00:11:31,388
Oh, that's incredible.
142
00:11:42,769 --> 00:11:46,309
I'm going back to the office. Call me.
143
00:12:02,855 --> 00:12:05,355
My God, you're disgusting.
144
00:12:06,292 --> 00:12:08,360
It's not what you think.
145
00:12:08,361 --> 00:12:10,861
Morning, sir.
146
00:12:12,231 --> 00:12:17,235
All right, then, maybe it is,
but I didn't do it for me, I did it for Father.
147
00:12:17,236 --> 00:12:20,338
You know why he's happy
just to have the title, don't you?
148
00:12:20,339 --> 00:12:23,542
-He thinks it's another way to get women.
-Bollocks!
149
00:12:23,543 --> 00:12:28,243
I don't need a title to get women.
I'll show you.
150
00:12:28,247 --> 00:12:32,427
Are you coming up, darling?
Bed's still warm.
151
00:12:35,421 --> 00:12:37,689
What about if I did have a title?
Would that help?
152
00:12:37,690 --> 00:12:42,480
Sorry, I find you even more disgusting
than he does.
153
00:12:42,895 --> 00:12:44,429
Please yourself.
154
00:12:44,430 --> 00:12:47,550
Makes your skin crawl, doesn't it?
155
00:12:48,434 --> 00:12:52,200
Your brother Frank, what was he like?
156
00:12:53,473 --> 00:12:55,574
Well, he was
157
00:12:55,575 --> 00:12:58,075
sensitive, I suppose.
158
00:12:58,478 --> 00:13:00,178
I remember when he was little,
159
00:13:00,179 --> 00:13:03,849
he would look up at me
with these wide, admiring eyes.
160
00:13:03,850 --> 00:13:06,585
Drove me out of my fucking mind.
161
00:13:06,586 --> 00:13:08,854
God, I hated the little bastard.
162
00:13:08,855 --> 00:13:10,989
And you really haven't seen him
for 15 years?
163
00:13:10,990 --> 00:13:13,458
Not a peep. We're well rid of each other.
164
00:13:13,459 --> 00:13:16,828
Good, I hope so, because
I'd hate to cheat him out of anything.
165
00:13:16,829 --> 00:13:19,329
Cheat him?
166
00:13:22,602 --> 00:13:25,532
What I'm about to say is wrong.
167
00:13:26,239 --> 00:13:29,941
Even thinking about it
violates the trust your father placed in me.
168
00:13:29,942 --> 00:13:33,562
You see, there's a codicil in his will.
169
00:13:34,080 --> 00:13:35,247
And it stipulates
170
00:13:35,248 --> 00:13:40,352
that if only one of his descendants
remains before the deadline runs out,
171
00:13:40,353 --> 00:13:44,593
then that person gets everything,
house, money.
172
00:13:45,258 --> 00:13:49,248
I'd be willing to make that happen for you.
173
00:13:50,897 --> 00:13:53,397
For a price, of course.
174
00:13:54,967 --> 00:13:57,467
Miss Havisham,
175
00:13:58,304 --> 00:14:02,274
are you suggesting
that we kill my brother?
176
00:14:06,212 --> 00:14:11,082
-How much exactly did you want?
-First thing's first.
177
00:14:21,627 --> 00:14:26,865
"Return to sender." "Not known at
this address." "Return to sender."
178
00:14:26,866 --> 00:14:32,737
We've sent letters to every address
we could think of. The boy's vanished.
179
00:14:32,738 --> 00:14:37,342
Would it be possible, before time runs out,
to have Frank declared legally dead?
180
00:14:37,343 --> 00:14:40,879
But we've only just begun
to search for him.
181
00:14:40,880 --> 00:14:43,380
If you want your money,
182
00:14:43,382 --> 00:14:46,217
and for all we know
that's your sole reason for living,
183
00:14:46,218 --> 00:14:48,718
you'd better find him.
184
00:14:49,956 --> 00:14:52,057
Fiona.
185
00:14:52,058 --> 00:14:55,961
What did it say in Father's will,
the part about finding Frank?
186
00:14:55,962 --> 00:15:00,565
It said, "Only after using
all means at your disposal..."
187
00:15:00,566 --> 00:15:03,066
All means at our disposal.
188
00:15:03,302 --> 00:15:05,937
We haven't done that yet, have we?
189
00:15:05,938 --> 00:15:08,839
We could hire a detective.
190
00:15:08,908 --> 00:15:11,408
Detectives cost money.
191
00:15:11,877 --> 00:15:13,878
Does it say anything
about cost in the will?
192
00:15:13,879 --> 00:15:17,219
-Well, actually...
-Right. Of course.
193
00:15:17,550 --> 00:15:19,718
For a moment there,
I forgot who I was dealing with.
194
00:15:19,719 --> 00:15:23,388
I have an idea that will tell us
if Frank is alive or dead.
195
00:15:23,389 --> 00:15:27,909
And it won't cost us a bleeding thing.
A séance.
196
00:15:28,394 --> 00:15:30,261
I want to communicate
with Father's spirit.
197
00:15:30,262 --> 00:15:33,832
Now, if Frank is dead,
I'm sure Father will know all about it.
198
00:15:33,833 --> 00:15:36,534
If Frank's alive, well, then,
we'll have to continue the search.
199
00:15:36,535 --> 00:15:39,035
God, I hate you.
200
00:15:42,041 --> 00:15:46,311
Now, Fiona, I'm sure that a consummate
professional such as yourself
201
00:15:46,312 --> 00:15:51,916
could not rest assured knowing she hadn't
done her job to the very best of her ability.
202
00:15:51,917 --> 00:15:57,583
Unless, of course,
there was some...hidden agenda.
203
00:16:06,699 --> 00:16:11,349
Well, I don't see
what harm there would be in it.
204
00:17:12,598 --> 00:17:15,098
(WHlRRlNG)
205
00:17:38,958 --> 00:17:41,458
Marvelous.
206
00:17:49,869 --> 00:17:52,537
Do you really think he's up to something?
207
00:17:52,538 --> 00:17:55,006
I know he is.
208
00:17:55,007 --> 00:18:02,147
Your brother may be a sex maniac
and a cad but I hardly think he's malicious.
209
00:18:03,382 --> 00:18:05,882
Oh.
210
00:18:12,625 --> 00:18:15,125
(PANTlNG)
211
00:18:27,339 --> 00:18:29,839
(SNlCKERS)
212
00:18:30,609 --> 00:18:35,979
MYCROFT: Evelyn, I'm warning you,
heed my desires.
213
00:18:36,048 --> 00:18:38,216
Your brother is alive.
214
00:18:38,217 --> 00:18:44,122
And if you want your money,
you'd better get your fat arse moving.
215
00:18:44,123 --> 00:18:46,524
-Pathetic.
-It's ridiculous.
216
00:18:46,525 --> 00:18:51,963
-I mean, why would he go to such lengths?
-For your benefit, I'm sure.
217
00:18:51,964 --> 00:18:55,633
How long will it take
to have Frank declared legally dead?
218
00:18:55,634 --> 00:18:58,464
I'll start the paperwork today.
219
00:18:59,071 --> 00:19:00,371
So, what are you going to do?
220
00:19:00,372 --> 00:19:03,808
I'm going to bring Father back
from the dead.
221
00:19:03,809 --> 00:19:06,309
(EXCLAlMS)
222
00:19:16,422 --> 00:19:19,762
(JUSTlN SPEAKlNG
lN FORElGN LANGUAGE)
223
00:19:29,101 --> 00:19:31,881
Gatekeeper of the spirit world,
224
00:19:31,904 --> 00:19:37,254
permit us mortals
a moment's transgression onto your plane.
225
00:19:37,476 --> 00:19:38,943
The gates have opened for us.
226
00:19:38,944 --> 00:19:40,945
This is crap.
227
00:19:40,946 --> 00:19:42,480
(JUSTlN SHUSHlNG)
228
00:19:42,481 --> 00:19:44,981
Father,
229
00:19:45,050 --> 00:19:47,218
those you have left behind
seek council with you.
230
00:19:47,219 --> 00:19:48,553
Are you there?
231
00:19:48,554 --> 00:19:50,521
MYCROFT: Justin...
232
00:19:50,522 --> 00:19:53,022
Father? Is that you?
233
00:19:53,792 --> 00:19:56,594
We have looked for Frank.
We cannot find him.
234
00:19:56,595 --> 00:20:00,405
Have you seen him there, in the afterlife?
235
00:20:00,432 --> 00:20:01,799
For Christ's sake...
236
00:20:01,800 --> 00:20:07,170
Evelyn, I'm warning you, heed my desires.
237
00:20:07,239 --> 00:20:09,607
Your brother is alive.
238
00:20:09,608 --> 00:20:11,175
-JUSTlN: Frank's alive!
-And if you want your money
239
00:20:11,176 --> 00:20:13,044
-you'd better get your fat arse...
-EVELYN: I've had enough.
240
00:20:13,045 --> 00:20:14,312
You're breaking the connection!
241
00:20:14,313 --> 00:20:18,841
Evelyn, heed your brother!
I've got more to say!
242
00:20:19,251 --> 00:20:21,871
Your brother Justin mocks me.
243
00:20:29,028 --> 00:20:31,528
EVELYN: Oh, my God!
244
00:20:34,667 --> 00:20:37,167
What the hell is going on?
245
00:20:44,143 --> 00:20:46,643
(SHUDDERlNG)
246
00:20:51,884 --> 00:20:54,384
(GASPlNG)
247
00:21:00,659 --> 00:21:02,794
Chest hurts, does it?
248
00:21:02,795 --> 00:21:04,362
Good.
249
00:21:04,363 --> 00:21:09,033
I hope it stays like that
for the rest of eternity.
250
00:21:09,034 --> 00:21:13,164
-Fuck you.
-No. Fuck you.
251
00:21:26,385 --> 00:21:28,885
-Hurry up.
-I am. I am.
252
00:21:56,782 --> 00:21:59,282
(EVELYN SlGHlNG)
253
00:22:06,658 --> 00:22:11,220
So, tomorrow, we make reservations
254
00:22:11,597 --> 00:22:15,192
at some secluded hotel up north
255
00:22:16,268 --> 00:22:19,237
using Justin's credit card.
256
00:22:20,472 --> 00:22:22,573
-lsn't that the plan?
-Right.
257
00:22:22,574 --> 00:22:23,941
And, if anyone asks,
258
00:22:23,942 --> 00:22:28,212
we just say that he's gone to a hotel
to meet someone.
259
00:22:28,213 --> 00:22:30,681
You really have thought of everything.
260
00:22:30,682 --> 00:22:34,819
I just wanted to make sure
you got your money's worth.
261
00:22:34,820 --> 00:22:37,780
Right. Let's get this over with.
262
00:22:43,362 --> 00:22:47,402
I'm afraid you're going to have to help me.
263
00:22:52,704 --> 00:22:55,204
-Justin?
-Surprise!
264
00:22:55,974 --> 00:22:59,744
-But you were dead.
-Tantric sexual breathing exercise.
265
00:22:59,745 --> 00:23:01,345
Heightens orgasm
266
00:23:01,346 --> 00:23:06,147
and gets fat, greedy sibling
to walk into trap.
267
00:23:07,719 --> 00:23:11,355
If you're trying to scare me, it's working.
268
00:23:11,356 --> 00:23:14,792
You have no reason to be angry at me.
269
00:23:14,793 --> 00:23:17,061
Miss Havisham, please, please!
270
00:23:17,062 --> 00:23:21,299
-You can't let him do this to me!
-I'm afraid I can.
271
00:23:21,300 --> 00:23:24,180
He offered me a lot more money.
272
00:23:26,038 --> 00:23:28,538
No. No!
273
00:23:35,214 --> 00:23:37,315
(GROANlNG)
274
00:23:37,316 --> 00:23:41,586
-I always said he was hard-hearted.
-Come on. Let's get this over with.
275
00:23:41,587 --> 00:23:43,454
(GRUNTlNG)
276
00:23:43,455 --> 00:23:47,975
You know, you and l,
we make a pretty good team.
277
00:23:48,594 --> 00:23:51,496
How about
once this little nastiness is over
278
00:23:51,497 --> 00:23:54,777
we do a spot of horizontal teamwork?
279
00:23:55,067 --> 00:23:59,203
Justin, I wouldn't have sex with you if
the survival of the species depended on it.
280
00:23:59,204 --> 00:24:01,844
Not even if you had a title.
281
00:24:02,241 --> 00:24:03,908
(SNlCKERS)
282
00:24:03,909 --> 00:24:08,009
You don't know
what you're missing, darling.
283
00:24:12,618 --> 00:24:16,521
-You could help, you know.
-I think I'd rather not.
284
00:24:16,522 --> 00:24:22,612
I'm going to spend my inheritance
getting this bloody hernia fixed!
285
00:24:23,328 --> 00:24:25,828
Can I help you?
286
00:24:28,534 --> 00:24:31,034
(GROANlNG)
287
00:24:44,016 --> 00:24:46,516
What a terrible way to go.
288
00:24:47,519 --> 00:24:49,954
Weak heart.
289
00:24:49,955 --> 00:24:52,089
Runs in the family.
290
00:24:52,090 --> 00:24:54,590
(SNlCKERS)
291
00:25:03,335 --> 00:25:05,403
I spoke with Frank this morning,
Lord Amberson.
292
00:25:05,404 --> 00:25:08,906
He's really looking forward to seeing you.
293
00:25:08,907 --> 00:25:11,407
Mycroft. Please.
294
00:25:12,644 --> 00:25:15,764
I'm looking forward to seeing him.
295
00:25:17,216 --> 00:25:21,619
Well done, Fiona, if I may be so familiar.
296
00:25:23,855 --> 00:25:26,785
You know, I may be a bit older,
297
00:25:28,093 --> 00:25:33,383
but I still know a thing or two
about pleasuring a woman.
298
00:25:44,576 --> 00:25:48,206
-You have beautiful breasts.
-Thank you.
299
00:25:50,882 --> 00:25:53,972
The truth is, I've had them done.
300
00:25:54,753 --> 00:26:01,058
In fact, there is another piece of surgery
that you should know about.
301
00:26:01,059 --> 00:26:06,929
I've been waiting, you see,
for the money I'm about to inherit.
302
00:26:09,368 --> 00:26:11,302
Oh, God!
303
00:26:11,303 --> 00:26:13,863
You're a fella.
304
00:26:14,573 --> 00:26:17,073
Hello, Daddy.
305
00:26:21,046 --> 00:26:23,546
(STUTTERlNG) Frank?
306
00:26:28,654 --> 00:26:31,455
You said you wanted
to put your affairs in order.
307
00:26:31,456 --> 00:26:34,225
MYCROFT: My God, what have I done?
308
00:26:34,226 --> 00:26:36,460
Exactly what you wanted to do.
309
00:26:36,461 --> 00:26:41,299
Sorry, we can't stay for a chat.
The police will be here in a minute.
310
00:26:41,300 --> 00:26:43,800
(GUNSHOT)
311
00:26:48,006 --> 00:26:50,506
Come on. Let's go.
312
00:26:53,745 --> 00:26:58,505
He's right, you know.
You do have a beautiful body.
313
00:26:58,550 --> 00:27:02,753
If I wasn't so set in my ways,
I'd think about having a go at you myself.
314
00:27:02,754 --> 00:27:05,122
You're never too old to change.
315
00:27:05,123 --> 00:27:07,623
(REDMOND LAUGHlNG)
316
00:27:15,267 --> 00:27:18,903
In the end Mycroft
just didn't make the cut.
317
00:27:18,904 --> 00:27:21,839
Then again, neither had Frank.
318
00:27:21,907 --> 00:27:24,141
(SNlCKERlNG)
319
00:27:24,142 --> 00:27:28,346
I bet that's one son-rise
Mycroft wishes he'd never seen.
320
00:27:28,347 --> 00:27:30,847
(CACKLlNG)
321
00:27:31,850 --> 00:27:36,854
Well, kiddies, looks like I'll be staying
in England for a while.
322
00:27:36,855 --> 00:27:39,357
I think we'll all enjoy the trip.
323
00:27:39,358 --> 00:27:41,992
And when we finally do go home
324
00:27:41,993 --> 00:27:46,054
I'm sure we'll have lots of souven-ears.
325
00:27:46,264 --> 00:27:48,764
(CACKLlNG)
326
00:27:48,867 --> 00:27:51,367
(LAUGHlNG)
24753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.