All language subtitles for Supergirl.S04E20.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,684 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,685 --> 00:00:02,763 I want to be a mom. 3 00:00:02,787 --> 00:00:04,798 I can have a family of my own. 4 00:00:04,822 --> 00:00:07,334 I wanna introduce the world to Dreamer. 5 00:00:07,358 --> 00:00:10,337 I want this Dreamer detained. Now. 6 00:00:10,361 --> 00:00:11,361 Dreamer! 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,407 I don't know what happened to you, 8 00:00:14,431 --> 00:00:15,542 but I'll find out. 9 00:00:15,566 --> 00:00:17,177 I thought you were in Smallville. 10 00:00:17,201 --> 00:00:18,879 I forgot my journal. 11 00:00:18,903 --> 00:00:20,547 You really look exactly like her. 12 00:00:20,571 --> 00:00:23,717 People actually believe that I attacked the White House. 13 00:00:23,741 --> 00:00:27,154 I want to take Lex down and put an end to all of this. 14 00:00:27,178 --> 00:00:28,622 - Let's go! - He didn't do anything! 15 00:00:28,646 --> 00:00:30,157 Your children, they just lost their father. 16 00:00:30,181 --> 00:00:32,882 I would hate to see them lose their mother, too. 17 00:00:34,251 --> 00:00:36,196 No! Sweetheart. 18 00:00:36,220 --> 00:00:38,031 Lex bought a missile base? 19 00:00:38,055 --> 00:00:39,589 Guess we're going to Kaznia. 20 00:00:42,059 --> 00:00:43,236 I'm not anxious. 21 00:00:43,260 --> 00:00:46,629 I think it would just be better, faster, if I flew alone. 22 00:00:47,031 --> 00:00:48,375 Commercial. 23 00:00:48,399 --> 00:00:50,877 I designed this jet myself. There's no faster way to fly. 24 00:00:50,901 --> 00:00:52,546 - Right. - And if you want stealth, 25 00:00:52,570 --> 00:00:53,980 this has got military grade cloaking. 26 00:00:54,004 --> 00:00:56,383 Yeah, but you don't have to come with me. 27 00:00:56,407 --> 00:00:59,375 I need to look Lex in the eye when we catch him. 28 00:01:01,145 --> 00:01:02,779 I need him to know it was me. 29 00:01:06,083 --> 00:01:07,727 Feels like I'm back on deployment. 30 00:01:07,751 --> 00:01:10,530 Hey, at least that's one upside to martial law. 31 00:01:10,554 --> 00:01:11,865 Maybe you feel like you're at home. 32 00:01:11,889 --> 00:01:15,168 - Argh! - You okay? 33 00:01:15,192 --> 00:01:16,736 Got a bum knee. 34 00:01:16,760 --> 00:01:18,872 It really sucks when your body starts breaking down. 35 00:01:18,896 --> 00:01:20,841 Yeah. Seriously. 36 00:01:20,865 --> 00:01:23,310 Sometimes I wonder when I can't run as fast as I used to, 37 00:01:23,334 --> 00:01:25,378 I'm like, "Oh, right, I'm not 20 anymore." 38 00:01:25,402 --> 00:01:26,803 No one is spared. 39 00:01:27,204 --> 00:01:28,604 James will be. 40 00:01:30,708 --> 00:01:33,943 Must be strange to have a sibling with superpowers, huh? 41 00:01:36,146 --> 00:01:37,880 - Oh, hey, hang on one sec. - Yeah. 42 00:01:38,983 --> 00:01:40,083 This is Alex. 43 00:01:42,119 --> 00:01:43,630 Yeah... 44 00:01:43,654 --> 00:01:45,722 I'm sorry. What? 45 00:01:47,224 --> 00:01:48,324 That... 46 00:01:49,026 --> 00:01:50,493 That fast? It... 47 00:01:52,162 --> 00:01:54,107 Oh... Okay, yes. Um... 48 00:01:54,131 --> 00:01:56,299 Okay. Thank... Yup. Thank you. 49 00:01:56,600 --> 00:01:57,477 What is it? 50 00:01:57,501 --> 00:02:00,169 Um... I should... I should go home. 51 00:02:00,704 --> 00:02:02,649 Are you okay? Who was that? 52 00:02:02,673 --> 00:02:04,807 That was the adoption agency. 53 00:02:05,910 --> 00:02:07,977 I'm gonna be a mother. 54 00:02:14,485 --> 00:02:18,198 When I was nine years old, I chipped my front tooth. 55 00:02:18,222 --> 00:02:22,925 But I was in my school play that weekend. 56 00:02:23,494 --> 00:02:25,328 I went to tell my mom that... 57 00:02:26,530 --> 00:02:28,308 I couldn't do it, 58 00:02:28,332 --> 00:02:30,033 and she just smiled at me. 59 00:02:31,602 --> 00:02:35,782 She had painted her front tooth black. 60 00:02:39,777 --> 00:02:41,588 You were always there for me 61 00:02:41,612 --> 00:02:43,846 and I know you always will be. 62 00:02:48,385 --> 00:02:49,852 I love you. 63 00:02:51,322 --> 00:02:53,289 Um... 64 00:02:58,729 --> 00:03:00,129 Secretary Lockwood? 65 00:03:01,165 --> 00:03:02,865 I didn't think you were coming in today. 66 00:03:03,567 --> 00:03:06,112 Where are we 67 00:03:06,136 --> 00:03:08,404 with the criminal alien who calls herself Dreamer? 68 00:03:09,606 --> 00:03:12,708 - I'm not sure what you... - Wait a second. 69 00:03:13,944 --> 00:03:18,591 This is the Department of Extra-Normal Operations, is it not? 70 00:03:18,615 --> 00:03:21,561 What do we... what do we do here 71 00:03:21,585 --> 00:03:24,564 at the Department of Extra-Normal Operations? 72 00:03:24,588 --> 00:03:26,433 We monitor Extra-Normal... 73 00:03:26,457 --> 00:03:29,102 No, no, no! Aliens. Right? That was your... 74 00:03:29,126 --> 00:03:31,237 You were gonna say alien. Well, you're correct. 75 00:03:31,261 --> 00:03:33,640 And Dreamer is an alien. 76 00:03:33,664 --> 00:03:36,810 And these days, we don't just monitor aliens, we hunt them down. 77 00:03:36,834 --> 00:03:39,012 So, have you hunted down Dreamer yet? Huh? No? 78 00:03:39,036 --> 00:03:41,771 Okay. Here's an easy one. What about the alien who killed my wife? 79 00:03:43,507 --> 00:03:44,718 Colonel Haley... 80 00:03:44,742 --> 00:03:46,486 Colonel Haley isn't here. I am. 81 00:03:46,510 --> 00:03:48,244 All right. Listen up. 82 00:03:49,747 --> 00:03:51,447 An illegal alien 83 00:03:52,316 --> 00:03:55,595 has commandeered your airwaves 84 00:03:55,619 --> 00:04:00,300 and called for an uprising against your government. 85 00:04:00,324 --> 00:04:04,804 We have to find her. We have to find out who she is. 86 00:04:04,828 --> 00:04:09,642 Find every human and alien whom she is working with. 87 00:04:09,666 --> 00:04:11,945 And, I have an idea, let's start with James Olsen 88 00:04:11,969 --> 00:04:15,371 because I would like to know how the hell 89 00:04:17,408 --> 00:04:20,109 he got superpowers. 90 00:04:20,436 --> 00:04:25,252 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 91 00:04:27,885 --> 00:04:30,153 Got to say, guys, I'm not a huge fan of this. 92 00:04:32,389 --> 00:04:33,666 Intriguing. 93 00:04:33,690 --> 00:04:35,235 I should think discovering you're inflammable 94 00:04:35,259 --> 00:04:37,037 would be an emotional net-posiitve. 95 00:04:37,061 --> 00:04:39,472 Flame-proof. How are you not more excited? 96 00:04:39,496 --> 00:04:41,941 Because you're the exciting one. 97 00:04:41,965 --> 00:04:43,843 Not so mild-mannered cub reporter 98 00:04:43,867 --> 00:04:46,446 turned inspirational superhero? 99 00:04:46,470 --> 00:04:48,081 I'm just happy to say I knew you when. 100 00:04:48,105 --> 00:04:49,449 Thanks, boss. 101 00:04:49,473 --> 00:04:53,186 Now, I'm gonna hit you with this and we're gonna see what happens. 102 00:04:53,210 --> 00:04:54,700 And I'm gonna ask you to turn it down 103 00:04:54,725 --> 00:04:56,214 because I'm not ready for that yet. 104 00:04:56,980 --> 00:04:58,725 Ben Lockwood is at the DEO. 105 00:04:58,749 --> 00:05:00,493 But his wife's funeral is today. 106 00:05:00,517 --> 00:05:02,462 I did not account for this. 107 00:05:02,486 --> 00:05:04,431 Alex just texted me moments ago 108 00:05:04,455 --> 00:05:06,066 saying she was dealing with a personal matter 109 00:05:06,090 --> 00:05:07,543 and Colonel Haley's in D.C. trying 110 00:05:07,568 --> 00:05:09,149 to revoke Ben Lockwood's clearance. 111 00:05:10,394 --> 00:05:12,439 It's best I return immediately. 112 00:05:12,463 --> 00:05:13,723 You think you can handle him? 113 00:05:16,133 --> 00:05:19,035 The real question is can he handle me? 114 00:05:20,471 --> 00:05:21,704 Be careful. 115 00:05:24,808 --> 00:05:25,908 So... 116 00:05:27,244 --> 00:05:29,289 - Hammer time? - Not in the face, kiddo. 117 00:05:29,313 --> 00:05:30,824 Not in the face. 118 00:05:30,848 --> 00:05:33,193 - Mmm! - I know, right? 119 00:05:33,217 --> 00:05:34,494 This plane makes its own coffee, 120 00:05:34,518 --> 00:05:36,552 cleans its own toilets and flies itself. 121 00:05:37,488 --> 00:05:38,698 There's no pilot? 122 00:05:38,722 --> 00:05:41,724 Well, humans make mistakes. My technology doesn't. 123 00:05:45,529 --> 00:05:48,108 Speaking of mistakes, 124 00:05:48,132 --> 00:05:51,811 I should have told you about Lex from the beginning. 125 00:05:51,835 --> 00:05:55,448 Trust is still a learned skill for me. It doesn't come naturally. 126 00:05:55,472 --> 00:05:57,450 Well, no matter what, 127 00:05:57,474 --> 00:06:00,209 we are always on the same side. 128 00:06:05,349 --> 00:06:08,284 Don't worry. It's just a lightning storm. 129 00:06:09,319 --> 00:06:11,854 Is lightning usually purple? 130 00:06:16,393 --> 00:06:18,513 Get your seat belt back on. I'm gonna land this plane. 131 00:06:23,634 --> 00:06:25,145 Kara... Kara, brace yourself. We're 132 00:06:25,170 --> 00:06:26,613 gonna make an emergency landing. 133 00:06:26,637 --> 00:06:29,772 Yeah. That's gonna be a huge nope for me. 134 00:06:32,543 --> 00:06:35,811 Get your oxygen mask on, okay? I'm gonna restart the engine. 135 00:06:38,415 --> 00:06:39,849 Are you kidding? 136 00:06:41,485 --> 00:06:43,119 Okay, I got this. 137 00:06:47,457 --> 00:06:48,624 I got this. 138 00:06:58,068 --> 00:07:00,136 Okay... I gotta get the power back on. 139 00:07:06,910 --> 00:07:08,421 - Engine engaged. - Yes. 140 00:07:08,445 --> 00:07:10,990 Autopilot rebooting. Manual landing required. 141 00:07:11,014 --> 00:07:12,415 Seriously? 142 00:07:26,597 --> 00:07:28,107 Oh, my God. Kara. 143 00:07:28,131 --> 00:07:29,231 Kara. 144 00:07:30,968 --> 00:07:32,068 Kara. 145 00:07:32,536 --> 00:07:34,113 Kara, you okay? 146 00:07:34,137 --> 00:07:37,006 I must have passed out. 147 00:07:37,841 --> 00:07:39,786 God! I hate flying. 148 00:07:39,810 --> 00:07:41,487 That lightning wasn't natural. 149 00:07:41,511 --> 00:07:42,956 Someone brought us down on purpose. 150 00:07:42,980 --> 00:07:45,582 Well, let's hope we didn't ruin the element of surprise. 151 00:07:48,580 --> 00:07:50,081 This is so odd. 152 00:07:51,250 --> 00:07:54,018 I would've thought Lex would have an army behind him. 153 00:08:02,694 --> 00:08:05,940 - Must have left days ago. - What about the lightning? 154 00:08:05,964 --> 00:08:07,265 Automated system. 155 00:08:08,067 --> 00:08:10,668 - Very Lex. - Where did they go? 156 00:08:19,678 --> 00:08:21,012 Oh, my God. 157 00:08:21,713 --> 00:08:24,482 What was Lex doing? Experimenting? 158 00:08:25,284 --> 00:08:26,684 On aliens. 159 00:08:28,087 --> 00:08:30,832 He was trying to siphon and harness their powers. 160 00:08:30,856 --> 00:08:32,390 He was torturing them. 161 00:08:34,426 --> 00:08:36,694 These all say AmerTek on them. 162 00:08:38,931 --> 00:08:40,198 Paper files? 163 00:08:40,933 --> 00:08:42,066 Seems so low-tech. 164 00:08:42,935 --> 00:08:45,002 She always said you couldn't hack paper. 165 00:08:46,772 --> 00:08:49,350 It's Eve. This is her handwriting. 166 00:08:49,374 --> 00:08:50,741 Let's start reading. 167 00:08:52,711 --> 00:08:53,844 Okay, well, 168 00:08:54,480 --> 00:08:55,757 this is the birth mother's file. 169 00:08:55,781 --> 00:08:58,593 It's got her story, it's got her medical history. 170 00:08:58,617 --> 00:09:01,396 Oh, my God. She's only 17. 171 00:09:01,420 --> 00:09:02,597 Okay, take a breath. 172 00:09:02,621 --> 00:09:04,881 No, there's no time to breathe. She's already in labor. 173 00:09:05,257 --> 00:09:07,268 - What? - Yeah. 174 00:09:07,292 --> 00:09:10,538 She hid the pregnancy from everybody. 175 00:09:10,562 --> 00:09:13,141 Usually, the birth mother looks at prospective parent profiles 176 00:09:13,165 --> 00:09:15,043 and then she chooses three. 177 00:09:15,067 --> 00:09:18,546 But in this case, since she's about to have the baby, 178 00:09:18,570 --> 00:09:20,648 she's only chosen one. 179 00:09:20,672 --> 00:09:22,006 And that's me. 180 00:09:22,541 --> 00:09:24,018 Alex, that's incredible. 181 00:09:24,042 --> 00:09:25,854 It's insane. 182 00:09:25,878 --> 00:09:29,591 I mean, I have 12 hours to decide if I want to have a child 183 00:09:29,615 --> 00:09:33,128 and then get to Portsmouth where the baby is gonna be born. 184 00:09:33,152 --> 00:09:37,432 Look, I filled out the adoption application a year ago 185 00:09:37,456 --> 00:09:39,567 and I haven't heard a single word since then. 186 00:09:39,591 --> 00:09:40,768 Not one word. 187 00:09:40,792 --> 00:09:42,937 And now, all of a sudden, I have 12 hours 188 00:09:42,961 --> 00:09:46,631 to make the biggest decision in my life. 189 00:09:47,599 --> 00:09:49,477 Do you wanna be a mother? 190 00:09:49,501 --> 00:09:51,102 More than anything. 191 00:09:51,670 --> 00:09:52,747 Yes. Of course. 192 00:09:52,771 --> 00:09:56,774 I... I mean, I left my fiancee over this. It... 193 00:09:57,943 --> 00:09:59,477 She didn't wanna have kids. 194 00:10:00,179 --> 00:10:02,023 That's... that's so hard. 195 00:10:02,047 --> 00:10:05,560 I mean, the world is completely upside down, Kelly. 196 00:10:05,584 --> 00:10:07,424 Lex Luthor is still out there and I'm 197 00:10:07,449 --> 00:10:09,264 the one who's supposed to catch him 198 00:10:09,288 --> 00:10:11,199 and then there's martial law. 199 00:10:11,223 --> 00:10:12,564 I mean, I can't... How would I even get 200 00:10:12,588 --> 00:10:13,735 out on the street and get diapers? 201 00:10:13,759 --> 00:10:15,436 I will find you some diapers. 202 00:10:15,460 --> 00:10:17,372 It's not about the diapers. 203 00:10:17,396 --> 00:10:20,975 I know it's not. But you have to take a beat and breathe 204 00:10:20,999 --> 00:10:23,378 and look at the issues one at a time. 205 00:10:23,402 --> 00:10:27,104 What I really need is to be able to talk to my sister 206 00:10:27,873 --> 00:10:30,875 and she's unreachable. She's in Kaznia. 207 00:10:31,376 --> 00:10:34,278 Okay. If Kara was here, 208 00:10:35,347 --> 00:10:37,014 what would she say? 209 00:10:39,184 --> 00:10:40,284 Okay. 210 00:10:41,119 --> 00:10:44,422 If Kara was here, she would tell me... 211 00:10:47,826 --> 00:10:49,904 that this has always been my dream. 212 00:10:49,928 --> 00:10:51,629 And she would say 213 00:10:52,664 --> 00:10:55,510 that it's never gonna be the perfect time. 214 00:10:55,534 --> 00:10:57,712 And that 215 00:10:57,736 --> 00:11:01,539 despite villains on the loose and martial law, 216 00:11:03,609 --> 00:11:04,975 this is a gift 217 00:11:05,911 --> 00:11:10,514 and it would be sacrilege not to accept it. 218 00:11:12,517 --> 00:11:14,585 Sounds like you have your answer. 219 00:11:24,796 --> 00:11:28,566 I went through Haley's office. Found some files. 220 00:11:29,568 --> 00:11:31,836 Lena Luthor's been working out of the DEO. 221 00:11:32,237 --> 00:11:33,348 Sprock. 222 00:11:33,372 --> 00:11:37,585 Why? She's got a whole building with her name on it. 223 00:11:37,609 --> 00:11:40,311 Maybe we'll find some answers in her lab. 224 00:11:40,679 --> 00:11:41,779 Show me. 225 00:11:42,114 --> 00:11:43,214 Double sprock. 226 00:11:50,956 --> 00:11:53,101 May I be of some assistance? 227 00:11:53,125 --> 00:11:54,225 Open it. 228 00:11:54,826 --> 00:11:56,060 I can't. 229 00:11:58,330 --> 00:11:59,874 That's an order. 230 00:11:59,898 --> 00:12:01,690 Yet, it would appear that Article 351 231 00:12:01,715 --> 00:12:03,578 Section 6 of the DEO Code of Behavior 232 00:12:03,602 --> 00:12:06,414 does not make exceptions for the President's cabinet. 233 00:12:06,438 --> 00:12:08,639 Cooper, sidearm. 234 00:12:17,015 --> 00:12:20,428 Wait. This is Kopy. 235 00:12:20,452 --> 00:12:23,131 He attacked that carnival last fall. I wrote an article about him. 236 00:12:23,155 --> 00:12:25,099 Yeah, he could clone himself. 237 00:12:25,123 --> 00:12:26,334 Not exactly. 238 00:12:26,358 --> 00:12:28,236 He could split himself like a cell. 239 00:12:28,260 --> 00:12:33,207 And, uh, each copy was more powerful than the original. 240 00:12:33,231 --> 00:12:35,699 But the longer they were separated, the dumber they got. 241 00:12:41,773 --> 00:12:44,575 Those are DEO power-dampening cuffs. 242 00:12:46,144 --> 00:12:48,091 All of the test subjects here were 243 00:12:48,116 --> 00:12:50,325 prisoners of the DEO Desert Facility. 244 00:12:50,349 --> 00:12:52,727 That's why Lex was spying on it. 245 00:12:52,751 --> 00:12:54,329 What is he building? 246 00:12:57,189 --> 00:12:58,722 Is someone there? 247 00:13:08,433 --> 00:13:10,301 Come out now and we won't hurt you. 248 00:13:16,408 --> 00:13:18,219 Eve? 249 00:13:18,243 --> 00:13:20,010 Kara. Lena. 250 00:13:20,612 --> 00:13:22,190 You found me. 251 00:13:22,214 --> 00:13:25,570 I was so scared. 252 00:13:27,295 --> 00:13:28,263 Where's Lex? 253 00:13:28,287 --> 00:13:31,175 I saw what he was doing to those poor aliens 254 00:13:31,199 --> 00:13:33,277 and I just couldn't stand by him anymore. 255 00:13:33,301 --> 00:13:35,346 Cut the crap, Eva Braun. 256 00:13:35,370 --> 00:13:37,381 You're a backstabber and a liar. 257 00:13:37,405 --> 00:13:39,950 You're right. I am lying. 258 00:13:39,974 --> 00:13:41,952 But I really do love you guys. 259 00:13:41,976 --> 00:13:43,644 I just love Lex more. 260 00:13:44,913 --> 00:13:46,480 I'm always gonna be on his side. 261 00:13:47,315 --> 00:13:48,926 You're going to jail. 262 00:13:48,950 --> 00:13:50,728 But whether it's an American prison 263 00:13:50,752 --> 00:13:52,696 or a Siberian hole in the ground, 264 00:13:52,720 --> 00:13:54,064 is up to me right now. 265 00:13:54,088 --> 00:13:56,323 So, you're gonna tell us what we wanna know. 266 00:13:56,624 --> 00:13:57,724 Now. 267 00:14:00,728 --> 00:14:03,474 Yes, I am. I'm at the hotel. 268 00:14:03,498 --> 00:14:06,744 How is she feeling? Does she know that I'm here? 269 00:14:06,768 --> 00:14:09,503 Oh, okay, okay, good. Good, good, good. 270 00:14:11,839 --> 00:14:14,151 I see. Yeah. 271 00:14:14,175 --> 00:14:18,178 Yes, I understand. Okay. Thank you. 272 00:14:22,584 --> 00:14:25,362 - Well? - She's only dilated to four centimeters 273 00:14:25,386 --> 00:14:27,798 so we still have a while to wait, you know. 274 00:14:27,822 --> 00:14:31,168 But, um, I mean, she's... Her vitals are good, 275 00:14:31,192 --> 00:14:32,670 and there's no signs of distress, 276 00:14:32,694 --> 00:14:36,273 and everything is just progressing normally. 277 00:14:36,297 --> 00:14:37,397 Great. 278 00:14:38,633 --> 00:14:40,967 Why do you look like it's not great? 279 00:14:42,203 --> 00:14:46,650 She doesn't wanna see me until after she has the baby. 280 00:14:46,674 --> 00:14:48,018 That's understandable. 281 00:14:48,042 --> 00:14:51,388 Yeah, of course. Yeah, you're right. 282 00:14:51,412 --> 00:14:52,713 Of course I'm right. 283 00:14:53,848 --> 00:14:56,316 Now, try to relax. 284 00:14:57,285 --> 00:14:59,786 - Hmm. - Eat some chocolate. 285 00:15:00,888 --> 00:15:03,434 What if my apartment isn't safe for a baby? 286 00:15:03,458 --> 00:15:05,736 You know, I mean, how do you know if you have lead-based paint? 287 00:15:05,760 --> 00:15:06,670 That is a simple test. 288 00:15:06,694 --> 00:15:08,505 I've got wires everywhere. 289 00:15:08,529 --> 00:15:11,809 And all of my... all of my outlets are exposed. 290 00:15:11,833 --> 00:15:13,744 That is totally fixable. 291 00:15:13,768 --> 00:15:16,413 And your baby's not gonna be crawling anytime soon. 292 00:15:16,437 --> 00:15:20,284 Right, but what if it, like, flings itself into an outlet? 293 00:15:20,308 --> 00:15:21,408 Do you hear yourself? 294 00:15:21,876 --> 00:15:22,976 Alex, 295 00:15:25,246 --> 00:15:26,490 you're just scared. 296 00:15:26,514 --> 00:15:28,048 I'm not scared. 297 00:15:29,517 --> 00:15:31,051 I'm terrified. 298 00:15:34,555 --> 00:15:36,900 Let's start with the aliens. 299 00:15:36,924 --> 00:15:40,127 We know you've been trying to harness their powers. Why? 300 00:15:40,395 --> 00:15:41,495 I don't... 301 00:15:42,397 --> 00:15:43,497 Eve... 302 00:15:44,932 --> 00:15:46,844 Kara! Hi. 303 00:15:46,868 --> 00:15:49,980 You were about to tell us about the aliens. 304 00:15:50,004 --> 00:15:51,148 What does Lex do to them? 305 00:15:51,172 --> 00:15:53,817 Lex likes to keep his plans compartmentalized. 306 00:15:53,841 --> 00:15:55,709 Even from the love of his life? 307 00:15:56,377 --> 00:15:57,921 You think I'm the love of his life? 308 00:15:57,945 --> 00:16:02,092 - Oh, I think you're... - He trusted you for a reason. 309 00:16:02,116 --> 00:16:03,947 You were helping him experiment on DEO 310 00:16:03,972 --> 00:16:06,043 prisoners. How did he get access to them? 311 00:16:06,621 --> 00:16:07,854 Someone inside helped him. 312 00:16:09,023 --> 00:16:11,203 You're saying this was an authorized prison transfer? 313 00:16:12,760 --> 00:16:14,872 - Yes. - Who authorized it? 314 00:16:14,896 --> 00:16:18,365 I'm not sure. Someone in the government. Someone high up. 315 00:16:19,901 --> 00:16:22,269 What do you keep looking at? 316 00:16:26,908 --> 00:16:29,376 These claw marks lead somewhere. 317 00:16:30,378 --> 00:16:31,478 Hey... 318 00:16:35,550 --> 00:16:37,617 - Dad! - George. 319 00:16:38,319 --> 00:16:40,264 George! What are you doing here? 320 00:16:40,288 --> 00:16:43,033 You left in the middle of Mother's funeral. 321 00:16:43,057 --> 00:16:44,635 Yes, and I know. But I had to. 322 00:16:44,659 --> 00:16:46,337 You want me to catch your mother's killer, don't you? 323 00:16:46,361 --> 00:16:48,072 Of course I do, but you... 324 00:16:48,096 --> 00:16:51,097 You left me alone in a church full of people and... 325 00:16:52,033 --> 00:16:53,533 I just lost my mother. 326 00:16:54,068 --> 00:16:55,379 And I need you. 327 00:16:55,403 --> 00:16:58,382 I know, but we need justice, son. 328 00:16:58,406 --> 00:17:00,684 First your grandfather, now your mother. 329 00:17:00,708 --> 00:17:03,987 Everything that I am doing is for their memories. 330 00:17:04,011 --> 00:17:07,047 Sir, we found something I think you're gonna wanna see. 331 00:17:08,716 --> 00:17:09,883 And for you. 332 00:17:13,688 --> 00:17:15,422 I just don't wanna fail. 333 00:17:17,091 --> 00:17:18,631 Why do you think you'd fail? 334 00:17:22,363 --> 00:17:24,197 My mom was, uh... 335 00:17:25,800 --> 00:17:27,534 She was incredible with me. 336 00:17:28,503 --> 00:17:30,070 I mean, she always just... 337 00:17:30,938 --> 00:17:33,217 hugged me when I cried, and she... 338 00:17:33,241 --> 00:17:36,320 fixed up my bumps and my bruises 339 00:17:36,344 --> 00:17:38,689 and work on my science projects with me. 340 00:17:38,713 --> 00:17:41,181 - Hmm. - And she made me feel so loved. 341 00:17:42,483 --> 00:17:48,365 And, you know, for a lot of my formative and toughest years, 342 00:17:48,389 --> 00:17:50,323 she did it alone 343 00:17:51,359 --> 00:17:53,904 and she is the one that inspired me to think 344 00:17:53,928 --> 00:17:56,840 that I can do this on my own. 345 00:17:56,864 --> 00:17:58,776 But now that this is... 346 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 I mean, it's right in front of me, 347 00:18:01,569 --> 00:18:02,846 and I'm just not sure 348 00:18:02,870 --> 00:18:05,438 that I can even be half the mother that's she's been for me. 349 00:18:06,674 --> 00:18:07,874 Okay, look. 350 00:18:08,843 --> 00:18:11,388 I've only known you for a short time. 351 00:18:11,412 --> 00:18:12,879 But from what I've seen, 352 00:18:14,282 --> 00:18:17,017 you're the most nurturing person that I've ever met. 353 00:18:17,318 --> 00:18:18,595 Hmm. 354 00:18:18,619 --> 00:18:21,054 You take care of your friends, 355 00:18:21,722 --> 00:18:23,767 your sister, 356 00:18:23,791 --> 00:18:26,837 you took care of my brother when he was in the hospital. 357 00:18:26,861 --> 00:18:29,663 And even me. Who you barely knew. 358 00:18:31,599 --> 00:18:34,501 You care too much to fail, Alex. 359 00:18:36,604 --> 00:18:40,907 I mean, you are gonna be an amazing mother. 360 00:18:44,445 --> 00:18:46,924 Did anyone ever tell you you should be a shrink? 361 00:18:46,948 --> 00:18:48,448 Mmm, once or twice. 362 00:18:49,684 --> 00:18:51,662 - All right, give me the chocolate. - It's all gone. 363 00:18:51,686 --> 00:18:53,019 - What? - I know. 364 00:18:55,490 --> 00:18:56,790 What is this place? 365 00:19:10,071 --> 00:19:11,671 This is Harun-El. 366 00:19:18,646 --> 00:19:19,746 Kryptonite. 367 00:19:21,582 --> 00:19:24,017 This is all equipment to hurt Kryptonians. 368 00:19:26,521 --> 00:19:29,022 This is a staging area. Can't be. 369 00:19:30,424 --> 00:19:34,037 Looks like Lex is helping the Kaznians to invade America. 370 00:19:34,061 --> 00:19:35,161 That's the plan. 371 00:19:36,397 --> 00:19:39,076 But a Kaznian invasion on American soil 372 00:19:39,100 --> 00:19:41,378 will be like a child throwing rocks at a tank. 373 00:19:41,402 --> 00:19:42,736 Lex has a tank. 374 00:19:43,638 --> 00:19:44,738 Tank. 375 00:19:45,406 --> 00:19:46,506 Tank. 376 00:19:46,841 --> 00:19:48,218 Tank. 377 00:19:48,242 --> 00:19:49,853 - Eve. - Tank. Tank. Tank. 378 00:19:49,877 --> 00:19:50,821 All right. All right, 379 00:19:50,822 --> 00:19:52,663 Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. 380 00:19:55,216 --> 00:19:58,118 Lex must have done something to her. Trigger word. 381 00:20:16,671 --> 00:20:18,015 That's Supergirl. 382 00:20:18,039 --> 00:20:20,584 Lexie calls her Ryzhaya Dch. 383 00:20:20,608 --> 00:20:22,409 That's "Red Daughter." 384 00:20:27,608 --> 00:20:28,819 That's pretty badass. 385 00:20:28,843 --> 00:20:31,522 Yeah. Wait, but check out the jogging strollers. 386 00:20:31,546 --> 00:20:34,124 You could take the baby on a run. Look at that. 387 00:20:34,148 --> 00:20:36,827 Okay, that is definitely the way to go. 388 00:20:38,886 --> 00:20:40,064 Oh, my gosh. 389 00:20:40,088 --> 00:20:41,465 Oh, my gosh. She must be fully dilated. 390 00:20:41,489 --> 00:20:42,866 That means... That means the baby's coming. 391 00:20:42,890 --> 00:20:44,535 That means... that... Oh, my gosh. 392 00:20:44,559 --> 00:20:46,460 Hello. Yes, this is Alex, yes. 393 00:20:49,464 --> 00:20:50,564 What? 394 00:20:53,968 --> 00:20:55,412 No, I... 395 00:20:55,436 --> 00:20:57,915 No, I know. I know that you said that that could happen, 396 00:20:57,939 --> 00:21:01,285 but you also said that there was a very minimal chance 397 00:21:01,309 --> 00:21:03,343 of it happening in this case. 398 00:21:04,112 --> 00:21:05,378 Are you certain? 399 00:21:06,347 --> 00:21:07,447 Yeah. 400 00:21:08,950 --> 00:21:10,050 I... 401 00:21:10,852 --> 00:21:13,620 Yeah, I understand what you're saying. Yeah. 402 00:21:15,757 --> 00:21:16,857 Okay... 403 00:21:17,859 --> 00:21:19,192 Okay. Thank... 404 00:21:23,030 --> 00:21:24,631 What happened? 405 00:21:26,601 --> 00:21:27,701 Um... 406 00:21:29,570 --> 00:21:32,583 The grandparents called up, um, 407 00:21:32,607 --> 00:21:35,709 a priest to talk to the mother and she ended up... 408 00:21:37,145 --> 00:21:38,589 She changed her mind 409 00:21:38,613 --> 00:21:40,213 and she's gonna keep... 410 00:21:41,115 --> 00:21:43,049 She's gonna keep the baby. 411 00:21:49,157 --> 00:21:50,590 Is she a clone? 412 00:21:51,192 --> 00:21:52,936 No. Not exactly. 413 00:21:52,960 --> 00:21:55,873 All these biometrics have been affected by Harun-El. 414 00:21:55,897 --> 00:21:57,875 We know it duplicates Kryptonians. 415 00:21:57,899 --> 00:21:59,810 It split Sam from Reign. 416 00:21:59,834 --> 00:22:02,279 Supergirl must have come in contact to it. 417 00:22:02,303 --> 00:22:04,214 But how does Lex fit into this? 418 00:22:04,238 --> 00:22:07,851 Kaznians brought him in. He's helping them control her. 419 00:22:07,875 --> 00:22:09,753 Supergirl would never work with Lex. 420 00:22:09,777 --> 00:22:11,422 It's not Supergirl. 421 00:22:11,446 --> 00:22:14,014 She's a blank slate. Or at least she was. 422 00:22:14,515 --> 00:22:15,459 What are you saying? 423 00:22:15,483 --> 00:22:17,995 It's a question of nature versus nurture. 424 00:22:18,019 --> 00:22:21,832 She's been tested, trained, and indoctrinated by Lex 425 00:22:21,856 --> 00:22:24,701 in a prison in one of the most oppressive regimes in the world. 426 00:22:24,725 --> 00:22:26,770 But she has to have good in her. 427 00:22:26,794 --> 00:22:28,739 There was good in Sam. 428 00:22:28,763 --> 00:22:30,874 And Reign was a monster. 429 00:22:30,898 --> 00:22:33,243 Lex has created the very thing he fears the most. 430 00:22:33,267 --> 00:22:35,846 Kryptonian weapon trained as a killer. 431 00:22:35,870 --> 00:22:38,081 And in Lex's hands, 432 00:22:38,105 --> 00:22:40,217 it's more dangerous than an atomic bomb. 433 00:22:40,241 --> 00:22:41,618 And he has it pointed right at America. 434 00:22:41,642 --> 00:22:44,377 She is not an it. 435 00:22:45,813 --> 00:22:47,558 Lex may have molded her 436 00:22:47,582 --> 00:22:50,417 but there has to be some part of Supergirl still in her. 437 00:22:52,487 --> 00:22:54,955 Red Daughter... Is she still here? 438 00:22:56,257 --> 00:22:58,502 Eve. Where is she? 439 00:22:58,526 --> 00:23:02,028 With Lex, obviously. 440 00:23:03,164 --> 00:23:04,264 Eve. 441 00:23:04,932 --> 00:23:06,844 But the Harun-El can't duplicate humans. 442 00:23:06,868 --> 00:23:08,268 He used Kopy. 443 00:23:23,150 --> 00:23:24,628 The two of you shouldn't be here. 444 00:23:24,652 --> 00:23:27,420 But as long as you are, stay a while. 445 00:23:28,322 --> 00:23:29,608 _ 446 00:23:29,609 --> 00:23:31,920 We've got ten minutes before this building comes crashing down. 447 00:23:31,944 --> 00:23:33,044 Come on. 448 00:23:36,983 --> 00:23:38,393 This is it. 449 00:23:38,417 --> 00:23:41,853 This is what gave James Olsen powers. 450 00:23:43,523 --> 00:23:44,623 Sir... 451 00:23:46,526 --> 00:23:49,738 Everyone involved in this project thought the same thing. 452 00:23:49,762 --> 00:23:52,464 Wouldn't it be great if humans had superpowers? 453 00:23:55,001 --> 00:23:58,147 James Olsen was given a carefully calibrated highly refined dose 454 00:23:58,171 --> 00:23:59,648 in the midst of a medical emergency. 455 00:23:59,672 --> 00:24:01,172 Wait, wait, wait. Hold up. Hold up. 456 00:24:02,275 --> 00:24:03,475 Let him finish. 457 00:24:04,844 --> 00:24:08,891 What you're holding is a raw, undiluted experimental serum 458 00:24:08,915 --> 00:24:10,826 that will, in all likelihood, kill you. 459 00:24:10,850 --> 00:24:13,752 "In all likelihood." That means it might not. 460 00:24:14,453 --> 00:24:16,165 I know the odds. 461 00:24:16,189 --> 00:24:17,355 They're not good. 462 00:24:19,325 --> 00:24:20,425 You're grieving. 463 00:24:21,494 --> 00:24:23,762 You wanna find the person responsible. 464 00:24:25,131 --> 00:24:27,065 Your son needs you now. 465 00:24:29,502 --> 00:24:32,237 Sir, we found the alien that killed your wife. 466 00:24:33,973 --> 00:24:35,173 Where? 467 00:24:38,945 --> 00:24:40,489 Get our agents over there right now. 468 00:24:40,513 --> 00:24:42,024 They're all out searching. 469 00:24:42,048 --> 00:24:43,959 Then assemble a DEO strike team. 470 00:24:43,983 --> 00:24:45,383 I'll lead. 471 00:24:46,352 --> 00:24:47,452 Go! 472 00:25:03,102 --> 00:25:04,442 - I'll go right. - I'll go left. 473 00:25:20,720 --> 00:25:22,253 Oh, my God. 474 00:25:29,929 --> 00:25:31,062 Damn it. 475 00:25:47,880 --> 00:25:48,980 Kara? 476 00:25:50,116 --> 00:25:51,816 No. No. 477 00:25:54,654 --> 00:25:56,531 Hey, there's no way out back this way. Is there... 478 00:25:56,555 --> 00:25:57,722 No, no, um... 479 00:25:58,291 --> 00:26:00,002 There's... there's just... 480 00:26:00,026 --> 00:26:01,503 Hey, it's okay. There's nothing to be afraid of, right? 481 00:26:01,527 --> 00:26:04,673 We've been through worse scrapes than this together, okay? 482 00:26:04,697 --> 00:26:07,175 - Right. So... - Wait, wait, Lena... 483 00:26:07,199 --> 00:26:08,299 There... 484 00:26:09,035 --> 00:26:10,602 We can go up. 485 00:26:11,470 --> 00:26:13,138 The air vent. Yeah. 486 00:26:14,807 --> 00:26:16,641 _ 487 00:26:20,479 --> 00:26:22,147 Kara, your turn. 488 00:26:23,182 --> 00:26:24,726 I, uh... 489 00:26:24,750 --> 00:26:27,285 I forgot my tape recorder. 490 00:26:28,321 --> 00:26:29,487 Kara? 491 00:26:45,760 --> 00:26:47,272 Kara, come on. 492 00:26:51,555 --> 00:26:52,815 Freeze! Don't move! 493 00:26:58,829 --> 00:27:01,975 Where's the Brevakk who killed my wife? 494 00:27:01,999 --> 00:27:03,859 - That's her! - I got her. 495 00:27:08,972 --> 00:27:10,573 Take her out of here. 496 00:27:16,880 --> 00:27:21,183 And rendition the lot of them for enhanced interrogation. 497 00:27:22,052 --> 00:27:24,097 Mr. Secretary, 498 00:27:24,121 --> 00:27:26,055 we found who we were looking for. 499 00:27:27,124 --> 00:27:29,335 The rest of these aliens are innocent of any crimes. 500 00:27:29,359 --> 00:27:31,694 They were harboring a murderer. 501 00:27:32,763 --> 00:27:34,463 Move. 502 00:27:42,706 --> 00:27:44,340 _ 503 00:27:45,209 --> 00:27:48,210 Well, thank God for Eve's paper fetish. 504 00:27:49,913 --> 00:27:51,013 Thanks. 505 00:27:56,420 --> 00:27:58,187 The DEO prisoner transfers. 506 00:28:00,924 --> 00:28:03,369 Signed and authorized by Sarah Walker. 507 00:28:03,393 --> 00:28:04,871 The President's Chief of Staff? 508 00:28:04,895 --> 00:28:07,730 She is the mole in the government. She's working with Lex. 509 00:28:09,766 --> 00:28:11,945 It's Eve. I'll get her, you get the evidence. 510 00:28:11,969 --> 00:28:13,469 No, Lena, wait. 511 00:28:19,710 --> 00:28:21,177 Secretary Lockwood. 512 00:28:24,514 --> 00:28:27,393 The hero and the blood traitor. 513 00:28:27,417 --> 00:28:29,562 I was hoping you would come by. 514 00:28:29,586 --> 00:28:30,820 Arrest them. 515 00:28:32,789 --> 00:28:35,358 Oh, good. You found my plane. 516 00:28:36,126 --> 00:28:37,403 I hoped it wouldn't come to this. 517 00:28:37,427 --> 00:28:38,561 Really? 518 00:28:44,534 --> 00:28:46,369 'Cause I did. 519 00:28:48,605 --> 00:28:50,172 This is a surprise. 520 00:29:07,424 --> 00:29:09,335 Arrest them! 521 00:29:09,359 --> 00:29:12,872 No! Each one of us swore an oath 522 00:29:12,896 --> 00:29:17,477 to defend this country and its constitution. 523 00:29:17,501 --> 00:29:21,080 The Secretary is asking you to compromise that oath. 524 00:29:21,104 --> 00:29:23,839 I urge you. Follow your hearts. 525 00:29:25,075 --> 00:29:26,442 Not your orders. 526 00:29:50,834 --> 00:29:52,768 Thank you. Next. 527 00:30:08,652 --> 00:30:09,752 My turn. 528 00:30:17,260 --> 00:30:19,038 Lex was only using you, you know. 529 00:30:19,062 --> 00:30:20,273 Lex loves me. 530 00:30:20,297 --> 00:30:22,164 The only person Lex loves is himself. 531 00:30:25,102 --> 00:30:26,702 Everybody, get down. 532 00:31:06,576 --> 00:31:07,843 Kara! 533 00:31:12,015 --> 00:31:13,115 Earth first. 534 00:31:16,620 --> 00:31:19,255 Stand down or suffer. 535 00:31:20,991 --> 00:31:22,725 I wish you didn't make me do that. 536 00:31:28,498 --> 00:31:29,698 Thank you, Kara. 537 00:31:31,301 --> 00:31:32,968 Snake on a plane. 538 00:31:36,506 --> 00:31:38,095 You think you have the weight of the 539 00:31:38,120 --> 00:31:39,552 world's pain on your shoulders. 540 00:31:39,576 --> 00:31:40,520 But you don't. 541 00:31:40,544 --> 00:31:43,790 You created this pain, this fear. 542 00:31:43,814 --> 00:31:46,826 You know nothing about me, alien. 543 00:31:46,850 --> 00:31:48,528 I am the Martian Manhunter. 544 00:31:48,552 --> 00:31:51,420 I know you and you should know this... 545 00:31:52,189 --> 00:31:54,300 The last man who stood against me 546 00:31:54,324 --> 00:31:56,536 met a downfall all of his own making. 547 00:31:56,560 --> 00:32:00,173 There will be no downfall. I am the law. 548 00:32:00,197 --> 00:32:01,574 For now. 549 00:32:01,598 --> 00:32:03,109 But regimes change. 550 00:32:08,972 --> 00:32:10,072 The tanker. 551 00:32:11,641 --> 00:32:12,741 Trust me. 552 00:32:22,552 --> 00:32:24,386 Let's get these aliens somewhere safe. 553 00:32:27,991 --> 00:32:29,091 Kara! 554 00:32:30,460 --> 00:32:31,704 Kara. 555 00:32:31,728 --> 00:32:33,739 I'm okay. Everything's fine. 556 00:32:33,763 --> 00:32:35,141 Oh, God. Come here. 557 00:32:35,165 --> 00:32:36,642 Oh, God. Thank God you're all right. 558 00:32:36,666 --> 00:32:38,701 - Did you find Tessmacher? - Yeah. 559 00:32:45,842 --> 00:32:47,576 It wasn't the real Tessmacher. 560 00:32:48,211 --> 00:32:49,945 Maybe it never was. 561 00:32:51,581 --> 00:32:53,259 But it's okay. 562 00:32:53,283 --> 00:32:55,895 Now we know what Lex has been up to 563 00:32:55,919 --> 00:32:57,319 and who was helping him. 564 00:32:59,122 --> 00:33:00,923 Now we know everything. 565 00:33:23,098 --> 00:33:25,343 I'm so sorry I left you alone back there. 566 00:33:25,367 --> 00:33:26,377 Put you in danger. 567 00:33:26,401 --> 00:33:29,547 I was fine. I am fine. 568 00:33:29,571 --> 00:33:33,050 When I saw Eve, I just saw red. 569 00:33:33,074 --> 00:33:35,186 Shot me right back to the initial betrayal. 570 00:33:35,210 --> 00:33:37,255 I... wasn't thinking clearly. 571 00:33:37,279 --> 00:33:39,174 You don't have to explain anything 572 00:33:39,199 --> 00:33:41,292 to me. I know how much she hurt you. 573 00:33:41,316 --> 00:33:43,628 Kara! Please! I'm trying to apologize to you. 574 00:33:43,652 --> 00:33:45,232 That explosion could have killed you. 575 00:33:46,588 --> 00:33:48,555 It... it wouldn't have. 576 00:33:54,396 --> 00:33:55,640 Lena... 577 00:33:55,664 --> 00:33:59,076 I don't let my guard down ever. 578 00:33:59,100 --> 00:34:02,136 And I did with Eve and she betrayed me. 579 00:34:03,171 --> 00:34:06,707 I let her in and she lied to me. 580 00:34:07,509 --> 00:34:10,221 Every day. To my face. 581 00:34:10,245 --> 00:34:11,612 About who she was. 582 00:34:13,615 --> 00:34:16,294 And that's what hurts. 583 00:34:16,318 --> 00:34:20,187 I don't... I don't know if I'll ever recover from it, 584 00:34:22,557 --> 00:34:24,835 but I know there is 585 00:34:24,859 --> 00:34:27,205 no way I could ever trust anyone ever again 586 00:34:27,229 --> 00:34:29,106 if it wasn't 587 00:34:29,130 --> 00:34:32,166 for your friendship and your integrity. 588 00:34:34,369 --> 00:34:36,970 It just... It means the world to me, Kara. 589 00:34:39,507 --> 00:34:41,408 I'm always gonna be here for you. 590 00:34:44,813 --> 00:34:47,047 When I left my fiancee, I, uh... 591 00:34:48,416 --> 00:34:49,917 It's hard to even say that. 592 00:34:51,620 --> 00:34:55,289 I felt like I would never heal. 593 00:34:57,559 --> 00:34:58,659 But then I did. 594 00:35:00,095 --> 00:35:01,495 And then, this... 595 00:35:02,797 --> 00:35:05,399 whole experience just 596 00:35:06,968 --> 00:35:10,304 feels like that wound just got ripped right back open again. 597 00:35:10,939 --> 00:35:12,139 And this time, I don't... 598 00:35:14,075 --> 00:35:15,642 I don't know if I can survive that. 599 00:35:16,611 --> 00:35:18,422 - Wounds heal. - Into scars. 600 00:35:18,446 --> 00:35:19,813 That fade in time. 601 00:35:23,518 --> 00:35:26,987 Some people leave indelible marks 602 00:35:27,922 --> 00:35:29,857 and you get to wear them like a badge of honor 603 00:35:30,725 --> 00:35:33,037 of what you learn from the experience. 604 00:35:33,061 --> 00:35:35,473 Yeah? What did your scars teach you? 605 00:35:35,497 --> 00:35:37,675 That there are always second chances. 606 00:35:37,699 --> 00:35:40,127 If you're brave enough to take the leap. 607 00:35:40,151 --> 00:35:42,026 It's easier said than done. 608 00:35:43,605 --> 00:35:45,139 I was engaged. 609 00:35:47,575 --> 00:35:49,020 James never mentioned that. 610 00:35:49,044 --> 00:35:50,344 Yeah, well, he didn't know. 611 00:35:52,547 --> 00:35:53,647 No one did. 612 00:35:56,217 --> 00:35:58,786 Because I was in love with my sergeant. 613 00:36:01,423 --> 00:36:04,024 And we couldn't be out while serving abroad. 614 00:36:07,462 --> 00:36:08,729 What happened? 615 00:36:10,131 --> 00:36:12,466 She died while on patrol. 616 00:36:14,836 --> 00:36:16,270 And I couldn't mourn her. 617 00:36:16,805 --> 00:36:18,305 I was just numb. 618 00:36:20,175 --> 00:36:22,209 Alone in my pain. 619 00:36:24,346 --> 00:36:25,612 And, I, um... 620 00:36:27,148 --> 00:36:31,318 I didn't face it until I was back Stateside a few months later. 621 00:36:34,956 --> 00:36:37,257 I thought that wound would never heal. 622 00:36:40,261 --> 00:36:42,129 And then I got her farewell note. 623 00:36:44,165 --> 00:36:47,734 Service members send them sometimes before tours of duty 624 00:36:49,371 --> 00:36:51,271 in case they don't come back home. 625 00:36:54,109 --> 00:36:56,310 I never thought that I'd have to read hers. 626 00:36:59,714 --> 00:37:03,494 She said that she had every faith 627 00:37:03,518 --> 00:37:06,487 that I would find another person who would make me smile. 628 00:37:07,455 --> 00:37:08,789 And so will you. 629 00:37:09,924 --> 00:37:12,526 You will get a second chance at everything. 630 00:37:13,561 --> 00:37:15,873 Don't lose hope. 631 00:37:15,897 --> 00:37:20,868 Today, this is absolutely a deep wound. 632 00:37:23,171 --> 00:37:24,404 But someday, 633 00:37:26,107 --> 00:37:28,108 it'll be a faded scar. 634 00:37:41,189 --> 00:37:43,090 - Son... - Don't. 635 00:37:43,992 --> 00:37:46,871 I came to you and you turned away from me. 636 00:37:46,895 --> 00:37:49,173 You have to understand, son. I had to find... 637 00:37:49,197 --> 00:37:51,565 Mom's killer. Right? 638 00:37:52,333 --> 00:37:53,711 Did it help? 639 00:37:53,735 --> 00:37:55,869 You know, I saw you today. 640 00:37:57,205 --> 00:38:00,718 Just another bitter, angry man. 641 00:38:00,742 --> 00:38:04,588 George? George. I did this all to keep you and your mother safe. 642 00:38:04,612 --> 00:38:06,446 You did this for yourself. 643 00:38:07,615 --> 00:38:09,927 You're responsible for her death. 644 00:38:09,951 --> 00:38:12,296 You killed her with this stupid fight of yours 645 00:38:12,320 --> 00:38:14,521 and I will never forgive you. 646 00:38:16,740 --> 00:38:17,958 I hate you. 647 00:38:52,527 --> 00:38:54,294 - Red Daughter? - Yup. 648 00:38:55,596 --> 00:38:57,608 I know I should be afraid of her, 649 00:38:57,632 --> 00:39:00,177 but I kind of feel bad for her. 650 00:39:00,201 --> 00:39:04,148 I mean, if I had landed anywhere else, that could have been me. 651 00:39:04,172 --> 00:39:07,284 A refugee raised as a weapon. 652 00:39:07,308 --> 00:39:09,820 But if Lena had found out in that moment who you really are... 653 00:39:09,844 --> 00:39:11,178 I almost told her myself. 654 00:39:13,247 --> 00:39:14,825 Lex already knows. 655 00:39:14,849 --> 00:39:17,094 What stopped you from telling Lena? 656 00:39:17,118 --> 00:39:21,498 The past few months, she's been betrayed by Lex, by Eve... 657 00:39:21,522 --> 00:39:25,425 So, if she found out after all this time I was lying... 658 00:39:27,462 --> 00:39:29,963 I couldn't bear to put her through that again. 659 00:39:31,732 --> 00:39:34,378 But, when this is all over, and Lex is behind bars, 660 00:39:34,402 --> 00:39:37,014 I am going to tell her the truth. 661 00:39:37,038 --> 00:39:38,672 Even if she hates me. 662 00:39:39,807 --> 00:39:42,943 I have to. It's the right thing to do. 663 00:39:44,112 --> 00:39:46,179 It is. I think you're right. 664 00:39:48,583 --> 00:39:51,651 And what are you gonna do about what you found on that map? 665 00:39:52,987 --> 00:39:55,288 My duty as an American citizen. 666 00:40:04,232 --> 00:40:05,576 Mr. President. 667 00:40:05,600 --> 00:40:07,744 - Ah. - Thank you for seeing me. 668 00:40:07,768 --> 00:40:09,436 Welcome. Welcome. 669 00:40:10,638 --> 00:40:14,384 I have nothing but respect for Cat Grant's media empire. 670 00:40:14,408 --> 00:40:18,478 And nothing but fear of her wrath. 671 00:40:19,213 --> 00:40:20,513 Is that Kryptonite? 672 00:40:21,549 --> 00:40:23,894 Ah. Sharp eye, young lady. 673 00:40:23,918 --> 00:40:26,497 Ever since Supergirl attacked the White House 674 00:40:26,521 --> 00:40:28,866 we've added some necessary precautions 675 00:40:28,890 --> 00:40:31,558 to, uh, keep me safe. 676 00:40:32,493 --> 00:40:34,071 So, where do we start? 677 00:40:34,095 --> 00:40:36,730 The United States is in danger, sir. 678 00:40:37,198 --> 00:40:38,965 I came here to warn you. 679 00:40:39,333 --> 00:40:40,433 Warn me? 680 00:40:41,169 --> 00:40:42,269 Of what? 681 00:40:51,279 --> 00:40:53,835 Lex Luthor has allied with the Kaznian 682 00:40:53,860 --> 00:40:56,660 government and they are going to attack. 683 00:40:56,684 --> 00:40:58,795 And Supergirl didn't attack you. 684 00:40:58,819 --> 00:41:01,999 A clone that worked for Lex did. 685 00:41:02,023 --> 00:41:05,992 And your Chief of Staff is in collusion with him. 686 00:41:09,030 --> 00:41:11,164 Do you... do you have any proof? 687 00:41:18,339 --> 00:41:21,041 I wanna thank you for bringing this to my attention. 688 00:41:25,446 --> 00:41:27,257 Now, Miss Danvers, uh... 689 00:41:27,281 --> 00:41:29,626 Has anyone else seen this evidence? 690 00:41:29,650 --> 00:41:30,928 No, I... I thought 691 00:41:30,952 --> 00:41:33,787 it was more important to warn you as soon as possible. 692 00:41:36,624 --> 00:41:38,925 You did the right thing. 693 00:41:41,177 --> 00:41:47,277 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 49088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.