Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,440 --> 00:00:24,361
You've had children
with four different women.
2
00:00:24,945 --> 00:00:26,697
Why her?
3
00:00:28,199 --> 00:00:32,786
Why did it absolutely have to be her
that you beat up on?
4
00:00:32,953 --> 00:00:34,872
I never touched her, I swear.
5
00:00:35,540 --> 00:00:36,874
It's been six years...
6
00:00:37,041 --> 00:00:40,920
But you sent texts:
"You're mine. You're so and so."
7
00:00:41,045 --> 00:00:46,050
Texts, yeah. But hitting her...
In six years, I've never touched her.
8
00:00:46,218 --> 00:00:48,929
She never cheated on me,
I never wanted...
9
00:00:49,095 --> 00:00:51,681
I never wanted to because...
10
00:00:52,474 --> 00:00:54,476
I never raised a hand to her.
11
00:00:55,227 --> 00:00:57,396
- I swear.
- It would be unworthy of you.
12
00:00:57,563 --> 00:00:59,857
- Honestly...
- I would be very disappointed.
13
00:01:00,024 --> 00:01:04,237
I'd never do that to a woman.
I wouldn't.
14
00:01:04,403 --> 00:01:05,488
Not your style?
15
00:01:05,654 --> 00:01:07,574
I have children with other women...
16
00:01:07,740 --> 00:01:11,536
But stabbing her,
I bet you could do that.
17
00:01:11,703 --> 00:01:12,704
No. Honestly.
18
00:01:14,497 --> 00:01:16,166
Look, we know each other.
19
00:01:17,417 --> 00:01:19,294
I trust you.
20
00:01:20,921 --> 00:01:22,131
But don't take advantage.
21
00:01:22,298 --> 00:01:23,423
No. I know.
22
00:01:23,590 --> 00:01:25,301
- You swear?
- Yes.
23
00:01:27,219 --> 00:01:30,431
No more texts...
Try to control yourself.
24
00:01:30,598 --> 00:01:32,725
I want nothing to do with her.
25
00:01:32,892 --> 00:01:36,229
You're too old for this,
if you want my opinion...
26
00:01:36,396 --> 00:01:38,690
I'm trying.
My wife said so, too.
27
00:01:38,856 --> 00:01:43,403
She said: "Come home. We have
the kids, the restaurant, it's OK."
28
00:01:43,528 --> 00:01:49,159
I get it that you still want
to put some notches in your belt.
29
00:01:49,326 --> 00:01:52,913
Men rarely give up on the idea...
30
00:01:53,080 --> 00:01:55,583
...of putting a few more notches
in their belts.
31
00:01:56,125 --> 00:02:00,463
You don't contest
that I can issue an arrest warrant?
32
00:02:01,297 --> 00:02:04,300
Counsel has nothing to add either.
33
00:02:05,385 --> 00:02:07,095
OK, then, we agree.
34
00:02:08,221 --> 00:02:09,389
Am I...?
35
00:02:09,556 --> 00:02:12,392
You're free to go.
I thought you understood.
36
00:02:12,560 --> 00:02:13,602
No...
37
00:02:13,727 --> 00:02:16,230
- You didn't understand?
- I'm sorry.
38
00:02:16,396 --> 00:02:17,565
That's very nice, ma'am.
39
00:02:19,067 --> 00:02:23,028
I don't shake hands with scoundrels!
Come on.
40
00:02:23,196 --> 00:02:24,322
We're like family...
41
00:02:24,488 --> 00:02:28,994
What if I sent you back to jail.
Would you shake my hand?
42
00:02:29,160 --> 00:02:31,162
Why not? If I was guilty.
43
00:02:33,248 --> 00:02:34,415
That's over with.
44
00:02:41,756 --> 00:02:44,677
It's nice when satisfied customers
come back.
45
00:02:44,968 --> 00:02:46,678
When they feel at home.
46
00:02:51,017 --> 00:02:53,561
Did you send many to prison?
47
00:02:53,728 --> 00:02:58,441
Hardly. First I had... Mr. Muklija.
48
00:02:58,608 --> 00:03:02,195
A long-time customer who was back
for something new.
49
00:03:02,362 --> 00:03:03,530
And you let him go?
50
00:03:03,697 --> 00:03:04,740
Yep.
51
00:03:05,115 --> 00:03:07,159
- Oh, come on!
- Yes, I let him go.
52
00:03:07,326 --> 00:03:08,828
What'd he do?
53
00:03:08,994 --> 00:03:13,040
He harassed, and threatened,
and annoyed the missus a bit.
54
00:03:13,207 --> 00:03:17,754
Pretty much run of the mill
from an Albanian.
55
00:03:18,171 --> 00:03:20,590
So, you'll have to raid him tonight.
56
00:03:21,424 --> 00:03:23,259
- Pardon me?
- You'll have to raid him.
57
00:03:23,468 --> 00:03:26,096
- Why?
- He's gonna kill her.
58
00:03:26,263 --> 00:03:29,558
No, he's not the type.
He promised he wouldn't go near her.
59
00:03:29,724 --> 00:03:30,768
Oh, how sweet!
60
00:03:30,893 --> 00:03:32,185
And I believe him.
61
00:03:32,686 --> 00:03:35,439
He won't touch her.
He'll pay someone else to!
62
00:03:36,273 --> 00:03:38,359
He didn't lie.
He won't hurt her!
63
00:03:38,526 --> 00:03:40,778
- Not personally!
- Nope, not him.
64
00:04:31,999 --> 00:04:34,835
There you go.
And stop trembling!
65
00:05:33,940 --> 00:05:35,984
SO HELP ME GOD
66
00:05:55,338 --> 00:05:57,840
Hold on a minute. What?
67
00:05:58,633 --> 00:06:00,301
I've got your files.
68
00:06:00,844 --> 00:06:04,222
- Is that all?
- There were only two boxes.
69
00:06:04,389 --> 00:06:06,475
- What?
- Only two files.
70
00:06:06,642 --> 00:06:08,643
Are those the two?
71
00:06:08,810 --> 00:06:12,148
Because he said...
Wait a minute.
72
00:06:12,940 --> 00:06:16,902
- Right. I thought there wasn't much.
- No, just two files.
73
00:06:17,028 --> 00:06:18,988
- You're sure this is it?
- Certain.
74
00:06:19,404 --> 00:06:20,615
- Very sure?
- Absolutely.
75
00:06:20,781 --> 00:06:23,868
OK, thank you. Perfect.
You can have a candy.
76
00:06:24,035 --> 00:06:26,079
- Thanks.
- They're over there.
77
00:06:26,246 --> 00:06:29,208
Seriously, you can really take one.
78
00:06:29,416 --> 00:06:31,459
Thank you. Have a good day.
79
00:06:31,584 --> 00:06:34,421
Great. Have a good day,
and a good weekend.
80
00:06:38,049 --> 00:06:41,053
Maybe there's a picture of me
from 20 years ago.
81
00:06:43,931 --> 00:06:46,434
Here's the autopsy...
82
00:06:47,560 --> 00:06:52,148
But she was stabbed,
not strangled.
83
00:06:57,404 --> 00:06:59,989
Both blondes, you'll notice.
84
00:07:01,658 --> 00:07:04,911
She's a little more red than blonde.
85
00:07:06,205 --> 00:07:07,748
One minute, one minute...
86
00:07:07,915 --> 00:07:09,082
Was she raped?
87
00:07:09,417 --> 00:07:13,838
Good question. With a streetwalker,
how do you know if she was raped?
88
00:07:14,004 --> 00:07:15,882
- Her too?
- Of course.
89
00:07:16,049 --> 00:07:20,053
Actually, it was on this case
90
00:07:20,220 --> 00:07:22,055
that I learned you can have
91
00:07:22,222 --> 00:07:23,265
- brace yourself -
92
00:07:23,390 --> 00:07:25,434
an "accommodating anus".
93
00:07:26,310 --> 00:07:29,437
It's the same for hymens:
An "accommodating hymen".
94
00:07:29,605 --> 00:07:33,233
A hymen or an anus that allows...
95
00:07:33,442 --> 00:07:36,154
...an erect penis to pass...
96
00:07:36,320 --> 00:07:39,239
...without deflowering,
in the case of a hymen...
97
00:07:39,449 --> 00:07:42,536
...or without tearing,
in the case of an anus.
98
00:07:43,995 --> 00:07:46,873
I learned all that back then.
99
00:07:47,165 --> 00:07:48,625
I didn't know...
100
00:07:52,128 --> 00:07:54,048
Both of them toothless.
101
00:07:55,548 --> 00:07:58,009
Useful for giving velveteen rubs.
102
00:07:58,760 --> 00:08:00,763
It's horrible, I'm disgusting.
103
00:08:01,639 --> 00:08:05,560
A velveteen rub is a blow job
with a toothless mouth.
104
00:08:06,143 --> 00:08:07,520
Quite logically.
105
00:08:10,523 --> 00:08:12,776
She was completely naked.
106
00:08:12,943 --> 00:08:15,528
And there was a used condom.
107
00:08:15,695 --> 00:08:19,157
Maybe that's the one
we should re-examine.
108
00:08:19,533 --> 00:08:22,202
I don't know, I'll have to see.
109
00:08:22,410 --> 00:08:25,748
Used condom, because it's perfectly...
110
00:08:26,123 --> 00:08:27,166
Hold on.
111
00:08:28,626 --> 00:08:31,712
Right! What she did was try...
112
00:08:31,879 --> 00:08:35,592
She did this
to try to keep from being strangled,
113
00:08:35,717 --> 00:08:38,761
and the guy was on her back
strangling her.
114
00:08:41,014 --> 00:08:44,976
She's curled up in the fetal position.
115
00:08:46,770 --> 00:08:49,940
She's dead.
Being dead never looks very nice.
116
00:08:50,524 --> 00:08:52,442
But she wasn't unattractive.
117
00:08:52,860 --> 00:08:54,278
She was a sweet girl.
118
00:09:02,036 --> 00:09:04,330
We won't find anything under there.
119
00:09:13,465 --> 00:09:15,759
Crap, there's always a ton.
120
00:09:15,926 --> 00:09:17,010
Damn!
121
00:09:18,512 --> 00:09:21,640
At least I can pull these weeds.
122
00:09:21,807 --> 00:09:24,769
And these, and these.
123
00:09:43,121 --> 00:09:45,374
Surprise, here you are!
124
00:09:45,582 --> 00:09:47,000
Look at that!
125
00:09:59,848 --> 00:10:03,309
So, what do we have here?
We have...
126
00:10:04,227 --> 00:10:06,814
Nicole Nart, age 50.
127
00:10:06,981 --> 00:10:09,566
Yolanda Stahl, age 50.
128
00:10:09,733 --> 00:10:11,694
They know each other.
129
00:10:11,861 --> 00:10:14,863
They both walk the streets
130
00:10:15,031 --> 00:10:18,451
in the Avenue Louise neighborhood.
131
00:10:18,618 --> 00:10:24,249
Both apartments are painted
pink and blue, if I'm not mistaken.
132
00:10:24,415 --> 00:10:25,875
One minute...
133
00:10:31,798 --> 00:10:34,677
It starts with Yolanda being attacked.
134
00:10:35,636 --> 00:10:38,055
Then Nicole is killed.
135
00:10:38,598 --> 00:10:41,017
Then Yolanda is killed.
136
00:10:41,434 --> 00:10:43,894
All that in a lapse of...
137
00:10:44,061 --> 00:10:46,564
a month and a half or two months.
138
00:10:51,402 --> 00:10:52,571
These cases
139
00:10:53,905 --> 00:10:56,783
have never stopped upsetting me.
140
00:10:57,409 --> 00:10:59,411
These two ladies...
141
00:10:59,578 --> 00:11:02,831
...both receive clients
in their homes...
142
00:11:02,998 --> 00:11:04,416
...but hustle in the streets.
143
00:11:04,583 --> 00:11:07,002
They probably have
some johns in common.
144
00:11:07,170 --> 00:11:09,463
That seems obvious.
145
00:11:09,631 --> 00:11:11,257
My personal principle:
146
00:11:11,466 --> 00:11:15,845
...Having already worked cold cases...
147
00:11:17,097 --> 00:11:18,848
...the murderer is in the file.
148
00:11:19,015 --> 00:11:23,437
- You'll give them back, right?
- I'll treasure them.
149
00:11:23,562 --> 00:11:26,732
A person gets fond of them.
Careful, they're not tied up.
150
00:11:26,899 --> 00:11:28,442
We do get attached.
151
00:11:28,567 --> 00:11:30,986
It's stupid, isn't it.
But I agree.
152
00:11:34,407 --> 00:11:36,408
We have to read them separately...
153
00:11:36,576 --> 00:11:39,788
Yeah, we've got to read them.
Read every word.
154
00:11:43,041 --> 00:11:45,919
- When she was working...
- She didn't wear panties.
155
00:11:47,921 --> 00:11:50,256
She has knife wounds
on her legs, too.
156
00:11:52,176 --> 00:11:54,762
And the comb is also bloody,
157
00:11:54,887 --> 00:11:58,516
the big comb next to her,
with broken teeth.
158
00:11:59,308 --> 00:12:01,560
The friend, Frédéric Dierckx...
159
00:12:01,978 --> 00:12:04,314
You know how much he paid per trick?
160
00:12:05,648 --> 00:12:07,692
5,000 francs? I saw one in the...
161
00:12:07,942 --> 00:12:10,737
From 25,000 to 100,000 Belgian francs
per trick.
162
00:12:10,904 --> 00:12:12,531
- Per trick?
- Per trick!
163
00:12:12,697 --> 00:12:14,324
What did she do for 25,000?
164
00:12:14,491 --> 00:12:16,076
The guy was broke.
165
00:12:17,328 --> 00:12:20,664
- 25,000 per trick?
- He had no money left to see her.
166
00:12:20,831 --> 00:12:22,833
He couldn't pay her anymore.
167
00:12:23,250 --> 00:12:27,671
He went to the other one, too.
She was much nicer. Only 3,000.
168
00:12:28,547 --> 00:12:31,467
There's another prostitute
who knew Yolanda Stahl.
169
00:12:31,634 --> 00:12:34,554
She said: "That guy actually gave her
300,000 francs."
170
00:12:34,721 --> 00:12:36,807
He said 100,000 but it was 300,000.
171
00:12:36,973 --> 00:12:40,936
- Right... in total.
- No, in one lump sum.
172
00:12:41,103 --> 00:12:43,855
Because Yolanda, the victim, told him:
173
00:12:44,022 --> 00:12:47,275
"If you want to prove you love me,
give me 300,000."
174
00:12:47,485 --> 00:12:49,570
He showed up with it the next day.
175
00:12:50,570 --> 00:12:53,782
In the end he said,
after fighting with the victim:
176
00:12:53,950 --> 00:12:56,411
"I'll get it back
one way or another."
177
00:12:56,577 --> 00:12:59,581
I don't get why
we didn't check him out more.
178
00:12:59,748 --> 00:13:01,957
When a guy says that, it means...
179
00:13:02,125 --> 00:13:04,544
It's true he was a policeman.
180
00:13:04,711 --> 00:13:08,214
Think how it was 20 years ago...
181
00:13:09,716 --> 00:13:10,968
He's dead.
182
00:13:11,218 --> 00:13:12,427
Shit.
183
00:13:13,679 --> 00:13:17,600
Unbelievable that he died
two weeks ago!
184
00:13:19,727 --> 00:13:23,606
Then one day
he told that other woman,
185
00:13:23,731 --> 00:13:26,234
the one he saw for 5,000 a trick:
186
00:13:26,776 --> 00:13:29,988
"He told me he put his gun
to Yolanda's head"
187
00:13:30,155 --> 00:13:32,324
"and said he'd get her
sooner or later."
188
00:13:34,242 --> 00:13:37,246
The evidence is serious,
which means I have proof
189
00:13:37,412 --> 00:13:42,126
that you've committed at least
5 attacks on women at ATMs.
190
00:13:42,251 --> 00:13:44,712
What can we possibly do with you?
191
00:13:45,254 --> 00:13:47,799
It's not like I want
to get you killed.
192
00:13:48,090 --> 00:13:50,801
You'll kill yourself
if you don't straighten up.
193
00:13:50,969 --> 00:13:53,262
It's not my goal
for you to die like a dog...
194
00:13:53,430 --> 00:13:56,933
...and it's a bad deal
for society, too.
195
00:13:57,308 --> 00:13:59,269
I've done the math:
196
00:13:59,436 --> 00:14:02,773
Prison costs 150 euros a day.
197
00:14:02,898 --> 00:14:07,861
So 150 times 20 times 365.
198
00:14:08,320 --> 00:14:09,655
It's a fortune.
199
00:14:10,322 --> 00:14:15,161
If you get out in ten years,
for example,
200
00:14:16,371 --> 00:14:17,705
and it all goes south,
201
00:14:17,872 --> 00:14:21,834
well, you'll end up dead.
No big deal.
202
00:14:22,002 --> 00:14:25,713
There'll be an autopsy,
which costs about 1,000 euros.
203
00:14:26,548 --> 00:14:29,175
You know what an autopsy is,
right?
204
00:14:29,343 --> 00:14:32,429
1,000 isn't much, so that's OK.
205
00:14:32,596 --> 00:14:36,517
But if you keep living
after prison,
206
00:14:36,934 --> 00:14:39,228
that costs a fortune, obviously.
207
00:14:39,395 --> 00:14:43,399
Because you'll be on welfare,
right?
208
00:14:43,566 --> 00:14:47,612
Because when you're 50,
and you get out after 15 years,
209
00:14:48,947 --> 00:14:51,658
you'll pretty much be a wreck.
Am I right?
210
00:14:51,824 --> 00:14:54,828
You know what you were like
when you got out.
211
00:14:54,995 --> 00:14:57,289
So, a wife and kids, forget it.
212
00:14:57,456 --> 00:15:02,044
You won't even be capable
of having kids, if you get my meaning.
213
00:15:02,211 --> 00:15:03,921
It's not that easy.
214
00:15:04,087 --> 00:15:06,716
It's cheapest
if you die right away.
215
00:15:07,675 --> 00:15:10,303
But that's not the point.
We agree on that.
216
00:15:10,511 --> 00:15:14,850
I wouldn't have killed...
exhausted myself writing this all up
217
00:15:15,016 --> 00:15:16,685
for you to die right away.
218
00:15:16,851 --> 00:15:19,855
If you plan to die right away,
I'd prefer you tell me.
219
00:15:19,980 --> 00:15:22,857
At least that way
I won't wear myself out for you.
220
00:15:23,733 --> 00:15:28,114
So the problem is having
a guy who scares me.
221
00:15:28,948 --> 00:15:32,118
Because I can't control you.
222
00:15:32,618 --> 00:15:34,745
So if tomorrow I let you go...
223
00:15:34,912 --> 00:15:37,081
...and you attack another old lady...
224
00:15:37,248 --> 00:15:40,252
...it's my face
you'll see in the papers.
225
00:15:40,418 --> 00:15:42,962
"This Stupid Bitch
Let a Dangerous Guy Go."
226
00:15:43,129 --> 00:15:46,925
You'll have proven
you should be locked up for life.
227
00:15:47,843 --> 00:15:48,843
This is what I wrote:
228
00:15:48,927 --> 00:15:51,930
"The examining magistrate is concerned
229
00:15:52,097 --> 00:15:55,517
"about your chances of rehabilitation"
230
00:15:55,685 --> 00:15:57,853
"after so much recidivism."
231
00:15:58,312 --> 00:16:01,399
So I said:
"The branches of this tree..."
232
00:16:01,566 --> 00:16:04,528
...which is you,
and that will flower in spring...
233
00:16:04,694 --> 00:16:09,741
Like the cherry trees in Japan,
the pink flowers, you know?
234
00:16:09,908 --> 00:16:10,950
No, but I...
235
00:16:11,118 --> 00:16:14,705
Anyway, you know trees in spring,
with new leaves,
236
00:16:14,871 --> 00:16:17,374
they turn green and smell good, etc.
237
00:16:17,875 --> 00:16:19,626
So I said, and this is you:
238
00:16:19,793 --> 00:16:24,132
"Your dream is for that tree..."
239
00:16:25,466 --> 00:16:28,386
"...to be able to take another tree
by the hand..."
240
00:16:28,553 --> 00:16:30,722
"...and make little trees."
241
00:16:32,181 --> 00:16:33,599
- Yes or no?
- Yes.
242
00:16:33,766 --> 00:16:35,769
If I was convinced
243
00:16:36,645 --> 00:16:39,106
that we can't do anything with you...
244
00:16:40,857 --> 00:16:45,321
I've got other customers.
You'll meet them in Forest prison.
245
00:16:45,488 --> 00:16:47,697
I can help other people.
246
00:16:48,032 --> 00:16:50,201
But I chose you.
247
00:16:50,659 --> 00:16:53,746
But if you slip up,
if you betray me,
248
00:16:54,372 --> 00:16:59,211
I swear that the wrath of Allah
is nothing compared to mine.
249
00:17:00,420 --> 00:17:04,883
Because mine's not when you're dead.
It's right away.
250
00:17:08,220 --> 00:17:11,640
- You stop for a red light?
- Not necessarily, ma'am.
251
00:17:12,183 --> 00:17:15,645
- You don't have a little siren, do you?
- I do.
252
00:17:15,811 --> 00:17:18,106
So?... No?
253
00:17:24,904 --> 00:17:26,239
Of course.
254
00:17:28,199 --> 00:17:31,912
Hello, it's us!
Just a little, or else we'll...
255
00:17:32,913 --> 00:17:36,166
I hate being bored stiff.
256
00:17:36,333 --> 00:17:38,168
I understand perfectly!
257
00:17:38,919 --> 00:17:44,133
And the little privileges...
I find we don't have...
258
00:17:44,300 --> 00:17:47,387
We don't get enough
of the little extras of the job.
259
00:17:49,055 --> 00:17:50,557
True, isn't it?
260
00:17:51,933 --> 00:17:54,561
- Shall I grant you two minutes?
- Oh, no.
261
00:17:54,728 --> 00:17:56,979
- Oh, yes!
- I can't do that.
262
00:17:57,147 --> 00:18:00,651
What do you mean?
We can do anything we want!
263
00:18:02,402 --> 00:18:04,697
Napoleon said the examining magistrate
264
00:18:04,863 --> 00:18:07,491
had the most powerful role
in the Empire.
265
00:18:07,658 --> 00:18:09,827
Let's give them a demonstration.
266
00:18:11,746 --> 00:18:15,708
"Move aside, groveling masses!
Here we come!"
267
00:18:19,587 --> 00:18:21,006
I love it.
268
00:18:21,548 --> 00:18:24,051
Move over, idiot.
269
00:18:24,802 --> 00:18:26,177
A woman.
270
00:18:27,762 --> 00:18:31,267
Good store, Hayoit.
Excellent reputation.
271
00:18:32,643 --> 00:18:34,269
I had a dead body there.
272
00:18:34,436 --> 00:18:36,605
If we had to list all the bodies...
273
00:18:36,772 --> 00:18:39,942
I experience Brussels
by inventorying the dead.
274
00:18:40,109 --> 00:18:43,154
I had serious damage by a tenant there.
275
00:18:43,572 --> 00:18:45,157
When I was on the bench.
276
00:18:46,199 --> 00:18:50,370
There was... a pet store there
where I saw
277
00:18:51,538 --> 00:18:54,333
a cobra devour a mouse.
It was awful.
278
00:18:55,417 --> 00:18:56,502
Really.
279
00:18:56,585 --> 00:18:59,797
I have very good
or very bad news, ma'am.
280
00:19:00,422 --> 00:19:02,508
- The infamous Dierckx...
- He's dead!
281
00:19:02,633 --> 00:19:07,472
- He died two weeks ago, ma'am.
- The bastard! He did it on purpose.
282
00:19:08,723 --> 00:19:09,808
You said it!
283
00:19:09,849 --> 00:19:12,393
He probably did it on purpose.
284
00:19:12,560 --> 00:19:16,273
- The revolting creep, dead. Fredo...
- That's the truth.
285
00:19:23,989 --> 00:19:25,992
Nuts, isn't it? I love it.
286
00:19:30,496 --> 00:19:31,748
It's hot down here.
287
00:19:31,873 --> 00:19:34,959
I've never looked so hard
for a condom.
288
00:19:48,307 --> 00:19:51,560
Let's take them upstairs,
otherwise we'll...
289
00:19:53,312 --> 00:19:57,358
We can look here,
but dropping something would be stupid,
290
00:19:57,524 --> 00:20:00,320
since we're looking for DNA.
291
00:20:00,528 --> 00:20:02,531
We'll take them upstairs.
292
00:20:03,740 --> 00:20:05,366
Up we go.
293
00:20:06,451 --> 00:20:10,789
And I can show you the priest's hand.
Have you seen it?
294
00:20:11,457 --> 00:20:12,583
It's upstairs.
295
00:20:12,749 --> 00:20:15,586
It's the mascot. Horrible.
The story...
296
00:20:15,753 --> 00:20:17,671
The mascot of the Clerk's office.
297
00:20:17,796 --> 00:20:19,464
The priest died,
298
00:20:19,632 --> 00:20:23,635
and on his hand they found
a license plate number.
299
00:20:25,179 --> 00:20:28,182
To preserve the number,
300
00:20:28,349 --> 00:20:30,017
they cut off the priest's hand.
301
00:20:30,477 --> 00:20:31,686
It lived
302
00:20:31,853 --> 00:20:33,063
- if I dare say -
303
00:20:33,229 --> 00:20:36,649
for God knows how long
in the fridge.
304
00:20:37,150 --> 00:20:41,363
When you opened the freezer,
which any bumpkin could do,
305
00:20:41,530 --> 00:20:43,115
the priest's hand was there.
306
00:20:43,532 --> 00:20:45,743
Not even wrapped?
307
00:20:45,993 --> 00:20:47,537
The priest's hand.
308
00:20:51,373 --> 00:20:54,377
In public view,
frozen in the freezer.
309
00:20:54,627 --> 00:20:56,296
A bit like a pig's trotter.
310
00:20:56,838 --> 00:20:59,132
We're lucky he wrote it
on his hand!
311
00:21:04,262 --> 00:21:06,556
- It's a nice-looking paw...
- When was it?
312
00:21:06,681 --> 00:21:10,978
1994. 20 years ago.
The same year as Nart and Stahl.
313
00:21:12,938 --> 00:21:14,607
Practically the same age.
314
00:21:15,233 --> 00:21:16,358
Let's unwrap our presents.
315
00:21:18,444 --> 00:21:19,737
Drum roll.
316
00:21:23,533 --> 00:21:25,243
Drum roll.
317
00:21:29,707 --> 00:21:33,668
- Shit, already. Do you see why?
- It's a plastic bag.
318
00:21:33,836 --> 00:21:36,297
- It was a nice start...
- What is it?
319
00:21:38,632 --> 00:21:40,175
A ruffle from a skirt.
320
00:21:40,759 --> 00:21:43,095
- You can open it.
- Do you want a knife?
321
00:21:43,721 --> 00:21:45,556
The gentleman will bring one.
322
00:21:45,681 --> 00:21:46,682
Here you are.
323
00:21:48,560 --> 00:21:52,313
No funny stuff, OK?
No spitting on it, alright?
324
00:21:52,606 --> 00:21:55,692
Do we have another bag to put it in?
325
00:21:56,318 --> 00:21:57,944
We'll put it in the envelope.
326
00:22:00,322 --> 00:22:01,281
Show me.
327
00:22:03,367 --> 00:22:05,202
- That's it.
- It's the one.
328
00:22:05,327 --> 00:22:07,205
This is from Stahl's place?
329
00:22:07,371 --> 00:22:10,958
This is the Stahl case, kids.
330
00:22:12,001 --> 00:22:14,087
Look, the comb.
That's interesting.
331
00:22:14,253 --> 00:22:18,508
- The comb from the Stahl scene.
- Maybe she defended herself with it.
332
00:22:18,675 --> 00:22:21,803
- She may have touched her...
- Her attacker?
333
00:22:21,929 --> 00:22:23,847
Everything is wrapped in plastic.
334
00:22:24,014 --> 00:22:27,893
- That sucks, we all agree.
- Well, at the time...
335
00:22:28,894 --> 00:22:31,313
The good news is the scarf.
336
00:22:31,480 --> 00:22:33,399
The scarf is very good news.
337
00:22:34,192 --> 00:22:36,402
And the comb, we agree.
338
00:22:41,157 --> 00:22:44,535
The perpetrators left behind
at the scene
339
00:22:44,870 --> 00:22:47,372
a ski mask and a gym bag
340
00:22:47,539 --> 00:22:49,750
containing, among other things,
some gloves,
341
00:22:49,916 --> 00:22:55,381
a mask, zip ties, tape,
and firearm parts.
342
00:22:55,964 --> 00:22:58,676
Someone that I imagine you know
343
00:22:58,843 --> 00:23:01,137
recognized you in those pictures,
344
00:23:01,304 --> 00:23:05,475
which is why we requested
a DNA sample.
345
00:23:07,936 --> 00:23:10,731
It was asked of you
on the 5th of February
346
00:23:10,897 --> 00:23:13,650
by these gentlemen from the police,
and you refused.
347
00:23:13,817 --> 00:23:17,738
- Anything's possible these days.
- It's your right. I have mine.
348
00:23:17,904 --> 00:23:20,658
Anything can happen nowadays,
Your Honor.
349
00:23:20,908 --> 00:23:24,662
People can have your DNA and use it
in another case. It's possible.
350
00:23:24,829 --> 00:23:26,872
So the DNA is yours?
351
00:23:27,040 --> 00:23:28,875
No, I'm innocent.
352
00:23:29,041 --> 00:23:32,921
I'm completely innocent,
and I don't want to give the DNA.
353
00:23:33,087 --> 00:23:34,589
Except if...
354
00:23:34,756 --> 00:23:38,927
If it's the law that I have
to give my DNA, then I'll give it.
355
00:23:39,052 --> 00:23:42,931
If you show me the law, Your Honor,
I give it, no problem.
356
00:23:43,849 --> 00:23:45,517
May I ask a question, please?
357
00:23:45,684 --> 00:23:49,813
The DNA, do I have to give it?
Or is it my right not to?
358
00:23:49,981 --> 00:23:53,609
You can say no, of course,
and then I order that it be taken.
359
00:23:53,734 --> 00:23:56,237
If we have to hold you down,
we will.
360
00:23:56,404 --> 00:23:58,073
You'll come after me for it?
361
00:23:58,239 --> 00:24:00,950
I'll tackle you and take it.
End of story.
362
00:24:01,117 --> 00:24:02,327
Is that a threat?
363
00:24:02,702 --> 00:24:05,872
Absolutely not.
It's just the terms of the law.
364
00:24:06,331 --> 00:24:11,253
However, with regard to you,
I find you're becoming a bit rude.
365
00:24:11,420 --> 00:24:15,133
- No, Your Honor, not at all.
- It's no big deal!
366
00:24:19,262 --> 00:24:21,806
It's an obligation to give the DNA?
367
00:24:21,931 --> 00:24:23,933
It's not an obligation.
368
00:24:24,100 --> 00:24:27,687
- I am allowed not to give it today?
- If you refuse,
369
00:24:27,812 --> 00:24:30,440
we'll hold you down
and open your mouth.
370
00:24:30,774 --> 00:24:32,901
Right away. Of course!
371
00:24:34,069 --> 00:24:35,571
Who will hold me down?
372
00:24:35,779 --> 00:24:39,700
There are enough of these gentlemen
to handle it. It won't be me, OK?
373
00:24:42,328 --> 00:24:44,664
- OK, Your Honor.
- But I will watch.
374
00:24:44,830 --> 00:24:48,292
And allow me to tell you,
Mr. Moammadih,
375
00:24:49,001 --> 00:24:52,296
that I may not look it,
but I've trained in self-defense
376
00:24:52,463 --> 00:24:56,051
and I'm perfectly capable
of throwing you down myself.
377
00:24:56,259 --> 00:24:59,679
- If you want a demonstration...
- You're a woman, Your Honor.
378
00:24:59,846 --> 00:25:02,891
- I can't...
- But first you'll be knocked out.
379
00:25:03,016 --> 00:25:06,645
Because first I'll knock you out,
then I'll hold you down.
380
00:25:06,812 --> 00:25:09,899
- It's very simple.
- You're right, Your Honor.
381
00:25:11,567 --> 00:25:16,030
- You do sport?
- I won't say how, but take my word.
382
00:25:16,572 --> 00:25:18,908
What sports do you do?
If I can ask.
383
00:25:19,909 --> 00:25:20,910
Yoga.
384
00:25:32,923 --> 00:25:37,386
This is your statement.
Sign each page, next to my signature.
385
00:25:37,553 --> 00:25:40,556
- Of course.
- You'll have your own copy soon.
386
00:25:55,947 --> 00:25:59,201
It's a lovely name, Anne.
Madame Anne.
387
00:26:00,619 --> 00:26:01,745
A very nice name.
388
00:26:08,503 --> 00:26:11,547
So, I examined the skirt first.
389
00:26:11,715 --> 00:26:16,803
I examined it under white light
and under Polilight.
390
00:26:16,970 --> 00:26:21,016
I was looking not only for traces
of blood from a possible struggle,
391
00:26:23,102 --> 00:26:25,187
but especially traces of semen.
392
00:26:25,771 --> 00:26:28,732
But I obtained
no usable genetic profile.
393
00:26:29,108 --> 00:26:33,237
I then examined the comb
and the tooth.
394
00:26:33,404 --> 00:26:37,700
I also undertook tests for blood.
395
00:26:37,826 --> 00:26:39,077
All negative.
396
00:26:39,243 --> 00:26:42,789
So for the two cases,
with the two different victims,
397
00:26:42,956 --> 00:26:46,960
we obtain from the used condom
found in the home of Yolanda Stahl
398
00:26:47,127 --> 00:26:48,920
the genetic profile of Man 3.
399
00:26:49,087 --> 00:26:53,259
We find it again
from two condoms removed
400
00:26:53,384 --> 00:26:57,012
- from the home of Nicole Nart.
- So they had one john in common.
401
00:26:57,179 --> 00:27:00,182
Which makes sense
since they had the same profile.
402
00:27:00,642 --> 00:27:04,813
So, who knew both victims?
Gérard Lambot.
403
00:27:05,313 --> 00:27:08,608
Alvarez is also possible,
404
00:27:08,775 --> 00:27:10,402
because his schedule...
405
00:27:10,569 --> 00:27:12,946
It's José Alvarez, I think.
406
00:27:13,196 --> 00:27:15,449
The timing of his whereabouts was...
407
00:27:15,616 --> 00:27:17,326
He said: "No, since my wife..."
408
00:27:17,492 --> 00:27:20,412
He was married at the time
and had just had a child.
409
00:27:20,621 --> 00:27:25,668
"Since my wife gave birth," or
"Since I got married, no, never."
410
00:27:25,835 --> 00:27:27,294
But that's not true.
411
00:27:28,170 --> 00:27:32,884
And then there's the third one,
"MacGregor".
412
00:27:33,050 --> 00:27:35,762
- What?
- Carmaron? Gordon Carmaron?
413
00:27:35,929 --> 00:27:39,266
He's a nice guy, too,
since he always maintained
414
00:27:39,432 --> 00:27:43,312
that he didn't know Yolanda Stahl,
which is not true!
415
00:27:45,272 --> 00:27:49,944
I think those are the three
we should start with.
416
00:27:50,069 --> 00:27:53,906
Though of course
we could have a fourth,
417
00:27:54,865 --> 00:27:57,744
if we have it, Freddy the cop.
418
00:27:58,119 --> 00:28:03,207
So I'll look at the samples
and send you a draft brief.
419
00:28:03,375 --> 00:28:05,753
If they no longer have the samples
420
00:28:05,919 --> 00:28:09,673
you'll have to find these people
to take new samples.
421
00:28:21,727 --> 00:28:25,732
Well, indeed!
There isn't one, there are two!
422
00:28:26,441 --> 00:28:30,028
They're spoiling us.
Great, there are two.
423
00:28:30,195 --> 00:28:31,571
It's horrible...
424
00:28:31,947 --> 00:28:34,700
How long do they keep them?
Disgusting...
425
00:28:34,866 --> 00:28:36,994
They probably don't have fridges.
426
00:28:37,161 --> 00:28:38,829
- Are you holding up?
- Yes.
427
00:28:40,289 --> 00:28:42,166
- You've never seen that?
- No.
428
00:28:42,583 --> 00:28:46,087
- This is a picture. I've seen it live.
- How awful.
429
00:28:48,256 --> 00:28:52,469
Nothing that is human can disgust me,
sayeth the Lord.
430
00:28:53,470 --> 00:28:54,554
Well...
431
00:28:56,473 --> 00:28:59,351
Gustave... Helped by Kamal.
432
00:29:01,562 --> 00:29:04,565
He'll see how much Gustave withdraws.
433
00:29:07,109 --> 00:29:08,235
Kamal...
434
00:29:10,238 --> 00:29:13,825
He takes Gustave's money,
shoves Gustave.
435
00:29:15,660 --> 00:29:19,747
The woman intervenes.
Kamal shoves Gustave.
436
00:29:20,123 --> 00:29:22,751
Leaves, threatening her.
437
00:29:22,876 --> 00:29:25,921
But it so happens that the fine Gustave
438
00:29:26,213 --> 00:29:28,174
is currently in the hospital.
439
00:29:30,259 --> 00:29:33,888
So, what's of interest to us now
440
00:29:34,055 --> 00:29:39,268
is perhaps the story
of this aged gentleman, 84 years old.
441
00:29:39,686 --> 00:29:43,648
Can I see those pictures?
I explained it to my lawyer.
442
00:29:43,940 --> 00:29:47,568
- I do not remember that thing.
- Is it you or not?
443
00:29:47,861 --> 00:29:50,865
It's me in the picture,
but I'm not grabbing.
444
00:29:51,031 --> 00:29:54,576
I have an account there, too.
I'm not grabbing anything.
445
00:29:54,743 --> 00:29:57,663
I haven't seen the witness statements.
446
00:29:57,830 --> 00:29:59,581
- Hold on...
- Don't fuck around!
447
00:29:59,748 --> 00:30:02,752
In these pictures we see someone.
448
00:30:02,877 --> 00:30:04,921
It's me.
I have an ATM card, too.
449
00:30:05,087 --> 00:30:10,051
Who is obviously grabbing
the gentleman's money and shoving him.
450
00:30:10,218 --> 00:30:13,346
If I grabbed it, it can only be me.
451
00:30:13,513 --> 00:30:16,934
It's what the gentleman says,
and the lady with her headscarf.
452
00:30:17,101 --> 00:30:18,936
Then it's me. That's it.
453
00:30:19,395 --> 00:30:22,606
Do you have a good reason
not to remember?
454
00:30:22,773 --> 00:30:25,234
- Valium and methadone.
- Pardon me?
455
00:30:25,401 --> 00:30:28,363
And I won't deny
I sometimes smoke hash.
456
00:30:28,529 --> 00:30:31,324
It doesn't make a good mix.
457
00:30:33,200 --> 00:30:35,745
Tell me, how much hash
do you consume each day?
458
00:30:35,912 --> 00:30:40,667
Hash? I smoke two joints.
Maybe 3 or 4 joints a day.
459
00:30:40,834 --> 00:30:42,126
It calms me down.
460
00:30:42,294 --> 00:30:44,880
- "I used to smoke."
- Sorry?
461
00:30:45,047 --> 00:30:48,300
"I used to smoke, not anymore."
At least I presume.
462
00:30:48,968 --> 00:30:51,512
The gentleman still smokes, Counsel.
463
00:30:51,887 --> 00:30:55,558
- He told me: "I used to smoke."
- I used to smoke. Rarely now.
464
00:30:55,725 --> 00:30:58,853
Since I started community service,
I started to stop.
465
00:30:59,020 --> 00:31:01,982
- How long were you in prison?
- 24 years, Your Honor.
466
00:31:02,148 --> 00:31:04,484
- In prison.
- All together, yes.
467
00:31:05,110 --> 00:31:07,904
- 24 years. In how many times?
- 14 years,
468
00:31:08,071 --> 00:31:11,158
in several parts. And in one go,
469
00:31:11,283 --> 00:31:14,203
first the three months,
then 10 years, 3 months, and 10 days.
470
00:31:14,369 --> 00:31:17,122
- A morals charge here in Brussels.
- Morals?
471
00:31:17,290 --> 00:31:19,917
- How many years did you get?
- Eight.
472
00:31:20,084 --> 00:31:21,126
Eight years.
473
00:31:21,168 --> 00:31:25,089
- It's what I said, ten years in one go.
- What did you do?
474
00:31:25,757 --> 00:31:29,594
I didn't realize.
I broke in and robbed him.
475
00:31:29,719 --> 00:31:33,599
Unfortunately, he was in a wheelchair.
It was spineless of me.
476
00:31:33,765 --> 00:31:36,268
We broke in,
and I locked him in the bathroom.
477
00:31:36,894 --> 00:31:41,315
I stole his jewelry,
I took his Mistercash card to the bank.
478
00:31:41,481 --> 00:31:45,319
I left him locked up.
I withdrew 500 euros.
479
00:31:45,694 --> 00:31:49,198
Less than 500, to go buy cocaine.
I was really hooked.
480
00:31:49,323 --> 00:31:53,954
I came back and untied him,
I took him with me to Saint-Gilles,
481
00:31:54,120 --> 00:31:56,205
since my sister
lived near Saint-Gilles.
482
00:31:56,998 --> 00:31:58,708
And I let him go. That's all.
483
00:31:58,876 --> 00:32:02,129
Then he told some passerby:
"That man robbed me."
484
00:32:02,296 --> 00:32:06,717
Everyone thought he was crazy,
but he wasn't. It was true, I did it.
485
00:32:06,842 --> 00:32:08,636
Did you rape him, too?
486
00:32:08,761 --> 00:32:12,556
- He added sodomy four months later!
- It's what he said.
487
00:32:13,348 --> 00:32:18,771
Several months after the fact.
I defended him, but he got eight years.
488
00:32:24,861 --> 00:32:27,447
I've stopped messing up.
I've done nothing since.
489
00:32:27,614 --> 00:32:32,202
Please, Your Honor.
I beg you, don't send me to jail.
490
00:32:32,911 --> 00:32:37,583
You shoved an 84-year-old guy
who may end up dying.
491
00:32:38,084 --> 00:32:39,877
I cannot!
492
00:32:42,130 --> 00:32:44,131
Then he'll plead his case in court.
493
00:32:44,298 --> 00:32:47,761
What does Counsel have to say?
This'll be pretty.
494
00:32:48,219 --> 00:32:49,513
I'll take respon...
495
00:32:49,679 --> 00:32:52,641
I say: "And if Gustave dies?"
And Counsel says?
496
00:32:52,766 --> 00:32:56,770
I say that the events were 8 months ago,
and the gentleman seems,
497
00:32:56,937 --> 00:33:01,901
as of today, not to be suffering
too many after-effects.
498
00:33:02,150 --> 00:33:04,153
But I don't have any reports here.
499
00:33:04,320 --> 00:33:07,990
- "And the gentleman seems..."
- Still alive.
500
00:33:08,282 --> 00:33:09,450
- "Still alive."
- Well, yes.
501
00:33:09,617 --> 00:33:12,662
The question is:
I don't know what else you've done.
502
00:33:12,828 --> 00:33:15,164
- Nothing else.
- I'm waiting to see.
503
00:33:15,331 --> 00:33:18,126
If you put me in jail,
I lose my apartment.
504
00:33:18,293 --> 00:33:20,879
The housing office helped me find it.
505
00:33:21,045 --> 00:33:24,049
Please, don't ruin everything for me.
506
00:33:24,215 --> 00:33:27,427
I just got 15 months of work,
a good job.
507
00:33:27,637 --> 00:33:29,930
If I go to jail, I lose everything.
508
00:33:30,264 --> 00:33:33,308
Please, Your Honor. I beg you.
509
00:33:33,851 --> 00:33:37,730
I promise you'll never hear
another word about me. Please.
510
00:33:39,274 --> 00:33:43,903
Please.
I'm asking, not Ms. Toussaint. It's me.
511
00:33:44,362 --> 00:33:46,156
I know I disappointed Ms. Toussaint.
512
00:33:46,322 --> 00:33:48,909
She chewed me out.
I accept that.
513
00:33:49,076 --> 00:33:51,953
But I won't get out of line again,
I promise.
514
00:33:52,121 --> 00:33:55,082
We have to weigh
the pros and cons.
515
00:33:55,207 --> 00:33:58,628
The facts are terrible.
But they occurred back on April 6th.
516
00:33:59,670 --> 00:34:00,879
April 15th.
517
00:34:01,089 --> 00:34:04,133
This is a turning point, the apartment.
518
00:34:04,301 --> 00:34:06,928
You have to understand me, too...
519
00:34:07,053 --> 00:34:09,847
Shut up! Eat and drink.
520
00:34:11,725 --> 00:34:14,519
Actually, I agree with you.
521
00:34:15,562 --> 00:34:17,689
The problem for me is...
522
00:34:18,357 --> 00:34:21,318
- Don't pay attention to me.
- Eat!
523
00:34:21,777 --> 00:34:27,825
My problem is that I'm not Saint Rita,
Patroness of Impossible Causes.
524
00:34:27,992 --> 00:34:30,578
- Why is this coming out now?
- What?
525
00:34:30,745 --> 00:34:35,459
The pictures are very recognizable.
Everybody knows him, he's easy to find.
526
00:34:35,625 --> 00:34:39,254
He's at the probation office
with Ms. Maerschout all the time.
527
00:34:39,505 --> 00:34:41,090
I know. What I don't know...
528
00:34:41,215 --> 00:34:42,424
You shut up!
529
00:34:42,590 --> 00:34:45,886
What I don't know
is if there are other crimes.
530
00:34:46,220 --> 00:34:50,307
It'll hit him then, as new elements...
You can arrest him then.
531
00:34:50,474 --> 00:34:52,309
Stop swearing already.
532
00:34:52,477 --> 00:34:53,852
Just eat!
533
00:34:54,187 --> 00:34:55,604
- And shut up!
- OK.
534
00:34:56,397 --> 00:34:59,650
He's done half
of his community service already.
535
00:35:00,860 --> 00:35:02,320
600 hours, you know?
536
00:35:03,321 --> 00:35:07,367
Delivered by the court of appeal.
We've got to give it a try.
537
00:35:07,492 --> 00:35:10,704
- Where he's come from?
- Please, Your Honor.
538
00:35:11,247 --> 00:35:14,291
It's not like he'll do anything
in the next three days.
539
00:35:14,417 --> 00:35:18,253
If he does anything,
he'll throw himself under a train.
540
00:35:18,420 --> 00:35:21,716
- Shut your face for two minutes!
- I'm sorry.
541
00:35:23,385 --> 00:35:25,887
I can have my money, I hope?
542
00:35:26,805 --> 00:35:29,933
It won't help you in Forest prison.
If you have another stupid question...
543
00:35:30,058 --> 00:35:31,476
I'm going to Forest now?
544
00:35:31,643 --> 00:35:34,938
- Hold on while we decide.
- Wait outside the door!
545
00:35:38,692 --> 00:35:40,277
You give them an inch...
546
00:35:41,445 --> 00:35:43,823
I understand that it's a package.
547
00:35:43,990 --> 00:35:46,492
Can you get a parole form?
548
00:35:46,617 --> 00:35:49,245
I've put up with him for ten years...
549
00:35:49,411 --> 00:35:53,207
Ten years? He spent them in jail!
I wouldn't be proud if I were you.
550
00:35:53,374 --> 00:35:55,710
I did my best with what I had.
551
00:36:09,100 --> 00:36:12,102
Are you OK, my little pet?
Not easy, is it?
552
00:36:13,020 --> 00:36:15,189
Tell me if it's too much.
553
00:36:20,445 --> 00:36:22,780
You're such a nice little car.
554
00:36:25,409 --> 00:36:26,660
Nice.
555
00:36:34,335 --> 00:36:35,378
Very good.
556
00:36:42,009 --> 00:36:44,011
Just think about these girls.
557
00:36:44,179 --> 00:36:47,516
First, they're in the streets
whatever the weather.
558
00:36:48,934 --> 00:36:52,771
And then, pardon me,
but I don't know if you can imagine,
559
00:36:52,937 --> 00:36:55,065
the guys aren't always that clean.
560
00:36:55,232 --> 00:36:59,153
No, I mean I admire these girls
561
00:36:59,319 --> 00:37:03,991
who fuck and suck things
that don't always smell that nice.
562
00:37:04,534 --> 00:37:06,744
I think they're very courageous.
563
00:37:07,536 --> 00:37:10,873
I think they have a lot of courage.
564
00:37:11,041 --> 00:37:14,919
And they really deserve
the money they earn.
565
00:37:17,756 --> 00:37:19,508
What we did
566
00:37:19,674 --> 00:37:23,220
was to ask Crime Analysis
to re-read the whole file.
567
00:37:23,345 --> 00:37:25,681
In the Nicole Nart half,
568
00:37:26,474 --> 00:37:30,520
he fingered Gérard Lambot,
who is someone who's...
569
00:37:30,686 --> 00:37:32,813
- The gay friend?
- He's the gay friend.
570
00:37:32,981 --> 00:37:36,692
He was quite rightly
interviewed at the time
571
00:37:36,859 --> 00:37:40,489
as the guy who discovered the body,
the friend.
572
00:37:40,655 --> 00:37:44,075
- He got money out of her?
- She did support him a little.
573
00:37:44,242 --> 00:37:47,329
- Exactly.
- Which is bizarre, since he's...
574
00:37:47,537 --> 00:37:50,374
He's gay,
but they had a relationship...
575
00:37:50,582 --> 00:37:54,503
- They were together sometimes.
- At his request, apparently.
576
00:37:56,380 --> 00:37:58,966
But the relationship was peculiar.
577
00:37:59,133 --> 00:38:02,178
According to other prostitutes
who were interviewed,
578
00:38:02,304 --> 00:38:06,140
he once had a fight with Nicole Nart
that was quite violent.
579
00:38:07,099 --> 00:38:10,646
It doesn't make him the perfect suspect.
580
00:38:10,812 --> 00:38:16,026
But he remains a potential suspect
we have to look into.
581
00:38:17,652 --> 00:38:18,654
He's still alive.
582
00:38:19,029 --> 00:38:21,698
- Lambot's in limbo!
- I didn't want to say it...
583
00:38:21,824 --> 00:38:23,868
I did it for you!
584
00:38:25,286 --> 00:38:28,665
We won't have much trouble
getting his DNA.
585
00:38:28,790 --> 00:38:30,541
Take his dentures.
586
00:38:31,835 --> 00:38:33,670
Lambot's whole dentures.
587
00:38:34,254 --> 00:38:36,757
Lambot? Does he have dentures?
588
00:38:36,923 --> 00:38:39,426
- I bet my bucks he does.
- Really?
589
00:38:39,592 --> 00:38:41,094
You wanna bet?
590
00:38:43,389 --> 00:38:45,057
You usually win...
591
00:38:45,224 --> 00:38:47,017
We can take something else!
592
00:38:48,978 --> 00:38:50,730
Well, anyway...
593
00:38:51,522 --> 00:38:54,066
It's just to get... Or his drawers!
594
00:38:54,191 --> 00:38:55,318
Right.
595
00:38:55,693 --> 00:38:57,528
- Nice and fresh.
- Lots of fun.
596
00:38:57,696 --> 00:38:59,280
It'd be more discreet.
597
00:39:00,240 --> 00:39:04,661
How many days How many nights.
598
00:39:05,537 --> 00:39:09,750
How long has it been
Since you took flight.
599
00:39:10,793 --> 00:39:14,421
You told me this time
It's the final traverse.
600
00:39:16,674 --> 00:39:19,510
For our tattered hearts
It's the final collapse.
601
00:39:22,472 --> 00:39:25,767
In spring you will see
I'll be back from afar.
602
00:39:27,560 --> 00:39:30,397
Spring is so lovely
For talking of love.
603
00:39:31,941 --> 00:39:35,068
We'll go see together
The flowers in bloom.
604
00:39:35,944 --> 00:39:38,781
And stroll arm in arm
Through Paris streets soon.
605
00:39:48,250 --> 00:39:49,542
It was a great moment.
606
00:39:50,251 --> 00:39:53,880
I show up and see the director,
a tiny woman...
607
00:39:54,047 --> 00:39:58,260
She wasn't very receptive:
"Well, he's very sick,
608
00:39:58,427 --> 00:39:59,970
"he doesn't remember anything."
609
00:40:00,137 --> 00:40:04,141
"Perhaps a doctor
should accompany you?"
610
00:40:04,308 --> 00:40:06,144
I told her it's just a DNA sample.
611
00:40:06,310 --> 00:40:08,562
He only needs to understand and sign...
612
00:40:08,730 --> 00:40:12,108
"Can I see the warrant?"
Really suspicious.
613
00:40:12,233 --> 00:40:16,571
So she looked, and said:
"You won't be able to talk to him."
614
00:40:16,738 --> 00:40:19,324
"He doesn't remember
what he had for lunch."
615
00:40:19,491 --> 00:40:21,326
- He's a goner.
- Apparently.
616
00:40:21,492 --> 00:40:24,246
He's not old,
but he has no memory at all.
617
00:40:24,413 --> 00:40:28,960
I told him:
"I'm here about an old case,
618
00:40:29,376 --> 00:40:31,837
"an event that dates to the early 90s,"
619
00:40:33,089 --> 00:40:35,007
"involving Nicole Nart."
620
00:40:35,174 --> 00:40:38,427
He said: "Yes, my friend who died."
621
00:40:38,552 --> 00:40:42,307
"I found her. She had a sheet over her,
and I removed it."
622
00:40:42,473 --> 00:40:46,979
The guy remembered every detail.
The woman from the home was slack-jawed.
623
00:40:47,479 --> 00:40:49,898
- He grasped the situation?
- Yes, he did.
624
00:40:50,064 --> 00:40:53,819
He asked why we're investigating now.
So I explained...
625
00:40:53,985 --> 00:40:56,613
- He understands...
- He understands everything.
626
00:40:56,781 --> 00:41:01,994
He said her death really affected him,
that she was a close friend.
627
00:41:03,746 --> 00:41:05,832
He knows there was another death.
628
00:41:05,957 --> 00:41:08,293
- Another prostitute.
- He remembers that.
629
00:41:09,795 --> 00:41:12,755
Less well. But for Nart,
he recalled every detail.
630
00:41:12,922 --> 00:41:16,134
That her teeth were broken...
Everything.
631
00:41:16,593 --> 00:41:19,096
- A present from Santa Claus.
- Thanks.
632
00:41:20,306 --> 00:41:22,307
- Did you label the DNA?
- I did.
633
00:41:22,474 --> 00:41:25,353
- Suspect, thanks.
- And this if you need it.
634
00:41:25,603 --> 00:41:26,854
It's useless.
635
00:41:27,021 --> 00:41:29,940
- So, andiamo?
- Andiamo la musica.
636
00:41:33,277 --> 00:41:35,446
Was the burglary you or not?
637
00:41:35,613 --> 00:41:38,950
Nothing to do with me.
Me rob a house all alone?
638
00:41:39,117 --> 00:41:40,702
I don't know.
639
00:41:42,496 --> 00:41:43,747
No, not that.
640
00:41:43,914 --> 00:41:46,375
To look at you,
I wouldn't necessarily know
641
00:41:46,542 --> 00:41:50,045
that you're
a bondage and S&M specialist.
642
00:41:50,546 --> 00:41:52,090
We agree, right?
643
00:41:52,256 --> 00:41:55,426
We're not always dressed in latex.
644
00:41:55,968 --> 00:41:57,678
Is it an age thing?
645
00:41:59,096 --> 00:42:00,973
- Sorry?
- Is it because of age?
646
00:42:01,057 --> 00:42:02,100
What age?
647
00:42:02,183 --> 00:42:06,939
I just know that ladies start
with normal prostitution
648
00:42:07,105 --> 00:42:09,816
and when they reach a certain age,
649
00:42:09,983 --> 00:42:14,613
they move on to more specialized
practices to be able to continue.
650
00:42:14,780 --> 00:42:16,824
- Exactly.
- OK.
651
00:42:17,199 --> 00:42:18,993
That's how it works.
652
00:42:24,123 --> 00:42:26,334
Also because I make more money
653
00:42:26,501 --> 00:42:30,338
without really having sex
with the clients, basically.
654
00:42:31,047 --> 00:42:35,010
BDSM is like that.
Not everyone wants intercourse.
655
00:42:35,176 --> 00:42:36,553
What do they want?
656
00:42:36,720 --> 00:42:39,515
Fetishism, nursing,
657
00:42:40,975 --> 00:42:42,226
prostate massage.
658
00:42:42,392 --> 00:42:44,228
Prostate massage?
659
00:42:44,478 --> 00:42:48,441
You learned where it is,
and how to touch it?
660
00:42:48,691 --> 00:42:53,238
For that, I'm grateful
to a 50-year-old Belgian lady.
661
00:42:53,655 --> 00:42:56,825
She taught me how it works.
662
00:42:57,200 --> 00:42:59,953
To get out of the actual sex,
basically.
663
00:43:00,370 --> 00:43:02,747
- Out of what?
- Sex, you could say.
664
00:43:02,914 --> 00:43:05,584
- Before, it was just fucking.
- Yes.
665
00:43:05,751 --> 00:43:10,756
Now it's manipulation, you beat someone,
touch his prostate, stuff like that...
666
00:43:10,923 --> 00:43:14,885
- Because they ask, and pay for it.
- Claro hombre, it's magic.
667
00:43:15,052 --> 00:43:17,847
How much does a prostate massage cost?
668
00:43:18,014 --> 00:43:19,098
It depends.
669
00:43:19,474 --> 00:43:22,602
150 an hour. But that's from...
670
00:43:22,727 --> 00:43:25,272
He might take 2, 3, 4, 5 hours.
671
00:43:25,438 --> 00:43:27,733
A submissive man
doesn't want just an hour.
672
00:43:27,899 --> 00:43:30,903
- Daily would be 900.
- What do you do for that price?
673
00:43:31,069 --> 00:43:33,948
- Stuff!
- A little of everything?
674
00:43:34,115 --> 00:43:38,911
Sometimes they just like
to be locked up in a place.
675
00:43:39,286 --> 00:43:44,125
So we lock him up in like a cage
or a box, you lock him up somewhere,
676
00:43:44,292 --> 00:43:47,045
and let him freeze.
They like that.
677
00:43:47,170 --> 00:43:49,964
Or we slap them around.
They like that.
678
00:43:50,131 --> 00:43:54,303
Do you clean house at the same time?
That's what I'd do.
679
00:43:54,553 --> 00:43:57,765
Some submissives
like cleaning house, and stuff.
680
00:43:57,890 --> 00:44:00,684
- The dishes?
- Yes, when I had my apartment.
681
00:44:00,809 --> 00:44:02,812
They pay you to do your dishes?
682
00:44:02,978 --> 00:44:05,231
- That's very interesting.
- Yes, ma'am.
683
00:44:05,397 --> 00:44:09,527
- But they're naked, or with an apron.
- Like a housemaid.
684
00:44:09,693 --> 00:44:12,864
Yes, I know the type.
I can imagine.
685
00:44:13,030 --> 00:44:15,825
I'm happy with 3 or 4 clients a week.
686
00:44:15,992 --> 00:44:17,702
How many different kinds in all?
687
00:44:17,869 --> 00:44:22,166
Me, in a day,
I can have a dozen different clients.
688
00:44:22,291 --> 00:44:24,001
There's sometimes bondage,
689
00:44:24,167 --> 00:44:27,629
but only when the police
put the handcuffs on.
690
00:44:28,047 --> 00:44:32,468
- It's not bondage, just handcuffs.
- But they like that!
691
00:44:32,844 --> 00:44:35,679
- What?
- Some come with their own handcuffs.
692
00:44:35,846 --> 00:44:40,101
- I'm not surprised.
- And who come with a product,
693
00:44:40,268 --> 00:44:41,770
with suppositories.
694
00:44:42,396 --> 00:44:46,024
Glycerin?
For going to the bathroom, you mean?
695
00:44:46,191 --> 00:44:48,986
Or Tylenol suppositories.
696
00:44:49,153 --> 00:44:51,655
There are submissives
who like us to insert them.
697
00:44:51,822 --> 00:44:53,908
I give them the whole box.
698
00:44:54,408 --> 00:44:56,201
A whole box of suppositories?
699
00:44:56,369 --> 00:45:00,164
My pet, did you know
people do things like that?
700
00:45:00,289 --> 00:45:01,666
Not at all.
701
00:45:03,001 --> 00:45:04,085
Nope.
702
00:45:04,168 --> 00:45:05,253
Me neither.
703
00:45:05,753 --> 00:45:08,297
You give them
a whole box of suppositories?
704
00:45:09,257 --> 00:45:11,969
Hold on. But...
705
00:45:12,761 --> 00:45:15,722
OK, we understand.
I have an idea...
706
00:45:15,890 --> 00:45:19,810
They're little suppositories.
There's some sadistic stuff.
707
00:45:20,310 --> 00:45:21,604
Yeah, sadistic stuff.
708
00:45:21,979 --> 00:45:24,606
- For example when you...
- What?
709
00:45:24,857 --> 00:45:27,985
You take a man's penis.
710
00:45:29,028 --> 00:45:33,158
And you tie it,
do bondage on his penis.
711
00:45:33,699 --> 00:45:36,828
Until it gets all red,
and you take a pin.
712
00:45:37,787 --> 00:45:41,250
And you prick all over his penis.
713
00:45:41,625 --> 00:45:43,460
Especially the tip.
714
00:45:43,794 --> 00:45:45,045
The foreskin, it's called.
715
00:45:45,212 --> 00:45:46,797
- Sorry?
- The foreskin.
716
00:45:48,633 --> 00:45:50,885
Sorry, my French isn't perfect.
717
00:45:51,052 --> 00:45:52,428
Not a problem.
718
00:45:52,803 --> 00:45:57,308
You don't prick
so that they scream with pain.
719
00:45:57,475 --> 00:46:00,145
You prick so that it hurts,
but good,
720
00:46:00,311 --> 00:46:03,440
and there's a little blood,
just a tiny bit.
721
00:46:03,941 --> 00:46:07,652
- Then you take alcohol, and pour it on.
- Alcohol?
722
00:46:07,777 --> 00:46:11,782
Rubbing alcohol, from the pharmacy,
for injuries.
723
00:46:11,948 --> 00:46:15,828
And "Aaaaahhhh."
They like it. Stuff like that, or...
724
00:46:15,994 --> 00:46:19,915
Hold on. "Ah", they like it.
It's pain that feels good.
725
00:46:20,082 --> 00:46:23,086
How I would know,
I don't have the wherewithal to do that.
726
00:46:23,252 --> 00:46:26,631
- Me neither.
- So they like it, fine.
727
00:46:26,798 --> 00:46:30,468
- And then they ejaculate?
- Yeah, it makes them ejaculate.
728
00:46:31,469 --> 00:46:32,513
It just comes out.
729
00:46:33,054 --> 00:46:36,141
I don't have to do anything,
not even my... Nothing.
730
00:46:37,017 --> 00:46:39,478
It's fantastic.
I didn't know all that.
731
00:46:39,686 --> 00:46:42,981
Instead of being a judge,
you should have been a mistress!
732
00:46:43,149 --> 00:46:46,611
Instead of a judge,
you should have been a mistress.
733
00:46:47,070 --> 00:46:49,405
Well... I'm not sure...
734
00:46:50,281 --> 00:46:53,409
You'd see stuff worse than that, ma'am.
735
00:46:53,576 --> 00:46:55,787
- Eating their...
- Coprophagia!
736
00:46:56,496 --> 00:46:59,040
But eating, not just spread all over.
737
00:46:59,541 --> 00:47:03,504
- Yummy.
- Not yummy. Not at all!
738
00:47:04,296 --> 00:47:07,174
- Thank you, Your Honor.
- Do you have your phone?
739
00:47:07,299 --> 00:47:08,717
I've got everything.
740
00:47:08,884 --> 00:47:10,677
Thank you very much.
741
00:47:10,845 --> 00:47:12,054
Good-bye.
742
00:47:13,639 --> 00:47:14,640
She's a nice girl.
743
00:47:16,768 --> 00:47:19,813
Don't you think?
I think she's a good girl.
744
00:47:21,440 --> 00:47:23,108
I liked her.
745
00:47:26,945 --> 00:47:32,534
She's pretty healthy.
I'd say she's quite well-balanced.
746
00:47:36,247 --> 00:47:40,793
It's funny! We learn stuff.
The thing with the pin...
747
00:47:48,260 --> 00:47:51,387
You use it like a toothbrush
on your gums
748
00:47:51,597 --> 00:47:55,893
and you rub your gums
with the little piece of cotton.
749
00:48:02,358 --> 00:48:05,027
- Is this enough?
- It's perfect, Mr. Alvarez.
750
00:48:07,113 --> 00:48:11,201
Nicole Nart and Yolanda Stahl:
Do you remember them?
751
00:48:11,367 --> 00:48:15,080
No, sir. I said I did at the time.
I won't say otherwise.
752
00:48:15,247 --> 00:48:18,709
It was the milieu
I spent time in back then.
753
00:48:18,875 --> 00:48:20,836
- Yes.
- It's in my record.
754
00:48:21,003 --> 00:48:23,755
You had contact
with one of the prostitutes,
755
00:48:23,922 --> 00:48:25,632
Nicole Nart, I believe.
756
00:48:25,800 --> 00:48:27,259
But not regularly.
757
00:48:29,137 --> 00:48:31,889
You probably saw her several times,
758
00:48:32,056 --> 00:48:35,893
but afterwards, you set a mailbox
in the building on fire,
759
00:48:36,060 --> 00:48:38,604
and it was hers.
So we reasonably presume that...
760
00:48:38,646 --> 00:48:39,564
Indeed.
761
00:48:39,648 --> 00:48:42,109
- ...there's a connection.
- Vengeance or something.
762
00:48:42,275 --> 00:48:45,321
Not at all, I never had problems
with that person,
763
00:48:45,487 --> 00:48:48,073
or those persons,
in relationship to me.
764
00:48:48,240 --> 00:48:50,742
Frankly, it's pure coincidence.
765
00:48:52,745 --> 00:48:56,248
- It's not a fluke that you set fire...
- It was her, the fire?
766
00:48:56,415 --> 00:48:57,416
- Exactly.
- Ah, OK.
767
00:48:58,334 --> 00:49:02,088
At the two crime scenes,
there were condoms.
768
00:49:02,254 --> 00:49:06,050
In the condoms that were found,
769
00:49:06,217 --> 00:49:09,096
there is a possibility
that your DNA was found.
770
00:49:09,262 --> 00:49:12,056
So the judge asked us,
since the techniques
771
00:49:12,224 --> 00:49:14,267
have evolved since then,
772
00:49:14,434 --> 00:49:18,105
to get a new DNA sample from you
773
00:49:18,230 --> 00:49:23,069
in order to check again,
and confirm or eliminate
774
00:49:23,235 --> 00:49:25,112
that it was your DNA.
775
00:49:36,667 --> 00:49:38,377
What do you think?
776
00:49:39,920 --> 00:49:42,631
Honestly? The problem is...
777
00:49:42,798 --> 00:49:45,009
He regrets something, I think.
778
00:49:45,175 --> 00:49:48,387
He did set fire
to a prostitute's mailbox.
779
00:49:48,512 --> 00:49:50,848
- There were several charges.
- Exactly.
780
00:49:51,015 --> 00:49:54,060
Indecent assault, rape, arson...
781
00:49:54,393 --> 00:49:58,356
Six in all.
All of them against prostitutes.
782
00:49:58,523 --> 00:50:00,275
But his alibi at the time...
783
00:50:00,442 --> 00:50:03,194
OK, he was at the hospital
for the birth.
784
00:50:03,361 --> 00:50:07,658
No one ever stays
at the maternity ward...
785
00:50:09,160 --> 00:50:12,412
It doesn't change a thing!
His alibi for those hours
786
00:50:12,580 --> 00:50:15,166
doesn't mean
he wasn't elsewhere later.
787
00:50:15,875 --> 00:50:18,711
I can have you arrested.
788
00:50:18,878 --> 00:50:21,923
I can send you to prison immediately
789
00:50:22,089 --> 00:50:27,429
for having hit
the mother of your child yesterday.
790
00:50:27,554 --> 00:50:29,139
- I didn't hit her.
- Pardon?
791
00:50:29,305 --> 00:50:32,810
You say you didn't hit her,
but that's not very credible.
792
00:50:35,271 --> 00:50:38,608
You said two things to the police
that struck me.
793
00:50:38,774 --> 00:50:40,193
First:
794
00:50:40,359 --> 00:50:43,237
"I'm Turkish,
and that's how we are."
795
00:50:43,405 --> 00:50:46,866
"I want to know what she does
and who she has contact with."
796
00:50:47,200 --> 00:50:48,951
I'd like to understand.
797
00:50:49,536 --> 00:50:51,037
Because I don't understand.
798
00:50:51,204 --> 00:50:52,246
I just said that,
799
00:50:55,125 --> 00:50:57,378
in our culture, we can...
800
00:50:57,544 --> 00:51:00,923
- Where were you born, sir?
- In Belgium.
801
00:51:01,089 --> 00:51:04,218
- Are you Belgian or Turkish?
- I'm Belgian.
802
00:51:04,927 --> 00:51:09,348
- So what is your culture?
- Belgian-Turkish.
803
00:51:10,725 --> 00:51:14,646
- I live on both sides, Your Honor.
- You live on both sides, sir,
804
00:51:14,812 --> 00:51:17,440
except that you've chosen one.
805
00:51:17,816 --> 00:51:22,863
What you call your culture
is not compatible with the way of life
806
00:51:23,364 --> 00:51:27,576
you're in now, meaning in Belgium.
807
00:51:31,747 --> 00:51:33,582
- Do you understand that?
- Yes.
808
00:51:34,375 --> 00:51:39,255
So I don't need to hear about
your culture, or your claims to it.
809
00:51:39,588 --> 00:51:41,966
What kind of thinking is that?
810
00:51:42,968 --> 00:51:45,387
If I understand, it's racism?
811
00:51:46,846 --> 00:51:49,140
- Your Honor, I don't...
- Don't "Your Honor" me.
812
00:51:49,307 --> 00:51:52,061
I'm saying: "Yes, it's racism."
813
00:51:54,187 --> 00:51:56,774
What kind of thinking is it, to say:
814
00:51:56,941 --> 00:52:00,111
"In our culture,
we keep a watch on women."
815
00:52:01,988 --> 00:52:04,407
- What does that mean?
- I didn't say that.
816
00:52:04,574 --> 00:52:06,200
It's written here: "I watch her."
817
00:52:06,367 --> 00:52:10,163
- Maybe it was...
- Counsel, I did not ask you to speak.
818
00:52:18,881 --> 00:52:21,800
The illnesses, AIDS...
She should know...
819
00:52:21,967 --> 00:52:24,386
Please, that's inappropriate.
820
00:52:24,554 --> 00:52:28,307
If you want a private conversation
with your client, please leave.
821
00:52:28,474 --> 00:52:31,685
But not in my office.
I find it particularly impolite.
822
00:52:44,324 --> 00:52:46,159
Now I'm listening.
823
00:52:48,370 --> 00:52:51,582
What did you want to say
about your mentality?
824
00:52:53,334 --> 00:52:55,836
Your Honor, I just wanted to say...
825
00:52:55,961 --> 00:52:59,799
If you're in a couple with someone,
826
00:52:59,924 --> 00:53:03,011
she shouldn't still
have a private life,
827
00:53:03,178 --> 00:53:08,934
hiding with her cell phone
so I can't go see what she's doing.
828
00:53:09,393 --> 00:53:10,685
Of course.
829
00:53:11,395 --> 00:53:14,398
By what right
do you go looking through her phone?
830
00:53:16,692 --> 00:53:19,778
- By what right?
- It's a long story, Your Honor...
831
00:53:19,946 --> 00:53:22,239
It's not a long story,
it's by what right?
832
00:53:39,299 --> 00:53:41,009
So, let's hear it.
833
00:53:41,385 --> 00:53:46,182
Hold on, I'll close the door,
in case there's someone listening.
834
00:53:46,723 --> 00:53:48,518
Hi, how's it going?
835
00:53:51,604 --> 00:53:55,108
I'll ask the questions, OK?
836
00:53:57,486 --> 00:53:59,863
One: Have we found anyone?
837
00:54:00,781 --> 00:54:02,574
We obtained two samples.
838
00:54:02,741 --> 00:54:05,869
I also compared the results
obtained from both files.
839
00:54:06,036 --> 00:54:08,497
And I obtained no correspondence.
840
00:54:08,664 --> 00:54:10,999
- Neither one nor the other.
- No.
841
00:54:11,124 --> 00:54:12,961
So it's not Alvarez or Lambot.
842
00:54:13,085 --> 00:54:16,339
In any case, I find no traces
in either of the files.
843
00:54:16,714 --> 00:54:21,219
Of the four suspects you indicated,
these two samples were easiest to get.
844
00:54:21,887 --> 00:54:23,472
Still alive and in Belgium.
845
00:54:23,638 --> 00:54:27,183
The problem is that Dierckx is dead,
846
00:54:27,934 --> 00:54:32,314
and Carmaron...
is who knows where.
847
00:54:35,276 --> 00:54:36,318
Exactly.
848
00:54:41,408 --> 00:54:42,408
Shit.
849
00:54:46,996 --> 00:54:48,957
So we take the next steps.
850
00:54:49,124 --> 00:54:52,753
The next step...
is to exhume Dierckx.
851
00:54:52,920 --> 00:54:54,379
It's the easiest.
852
00:54:56,715 --> 00:55:00,552
If he didn't have children
and his parents are...
853
00:55:01,846 --> 00:55:03,972
But he hasn't been dead long.
854
00:55:04,139 --> 00:55:07,018
- Getting a bone is no problem.
- What?
855
00:55:07,184 --> 00:55:11,064
Digging up part of the skeleton,
a bone...
856
00:55:11,523 --> 00:55:15,068
Or a kidney?
Kidneys are often in good condition.
857
00:55:15,235 --> 00:55:20,448
I had a guy exhumed after ten years
and the kidneys were impeccable.
858
00:55:20,949 --> 00:55:23,410
- A kidney would be good.
- It would.
859
00:55:23,577 --> 00:55:27,164
Kidneys, how tasty.
860
00:55:28,498 --> 00:55:30,208
Do you think a guy
861
00:55:30,376 --> 00:55:34,797
who kills two women,
practically one after the other...
862
00:55:34,964 --> 00:55:37,258
...doesn't commit any other crimes?
863
00:55:39,219 --> 00:55:41,888
We're missing the third one.
Pardon me?
864
00:55:42,013 --> 00:55:45,893
I'm no investigator
or criminologist, but I...
865
00:55:46,059 --> 00:55:48,728
No, it's the first one that's hard.
866
00:55:48,853 --> 00:55:52,190
It's the first death that's hard.
It's true.
867
00:55:52,358 --> 00:55:57,280
And here I am without...
Well, yeah.
868
00:55:59,198 --> 00:56:03,662
We moved forward, we hoped,
and the hope was in vain.
869
00:56:04,579 --> 00:56:07,874
So it bums me out,
on top of the crummy weather.
870
00:56:09,543 --> 00:56:11,419
If it's just about the weather!
871
00:56:13,254 --> 00:56:14,798
Inspector Slavic here.
872
00:56:14,964 --> 00:56:18,176
It's Anne Gruwez here.
Am I disturbing you?
873
00:56:18,552 --> 00:56:22,432
- No, Your Honor. How are you?
- Fine. No, actually, not fine.
874
00:56:22,973 --> 00:56:27,978
It's neither one nor the other.
Not Lambot, not Alvarez.
875
00:56:28,479 --> 00:56:30,356
That is bad news, then.
876
00:56:30,523 --> 00:56:33,944
Very bad. I was really hopeful.
And then this.
877
00:56:34,027 --> 00:56:35,028
We all were.
878
00:56:35,070 --> 00:56:38,156
Except for Alvarez,
it's what I thought:
879
00:56:38,323 --> 00:56:39,991
A guy who forgets,
880
00:56:40,158 --> 00:56:44,162
and comes right away to say:
"I forgot everything from back then."
881
00:56:44,371 --> 00:56:46,623
- That's not a guy...
- Yeah, it's bizarre.
882
00:56:46,874 --> 00:56:48,876
That's not a guy who's killed.
883
00:56:49,043 --> 00:56:51,838
Certainly not a guy who's killed twice.
884
00:56:52,004 --> 00:56:53,172
Where are you?
885
00:56:53,673 --> 00:56:56,885
- At the canal. We caught a floater.
- Sorry?
886
00:56:58,052 --> 00:57:00,847
- A body in the canal.
- Gimme the details.
887
00:57:01,222 --> 00:57:04,726
It's a man who was probably depressed
888
00:57:04,893 --> 00:57:09,273
and who took the big dive.
We're waiting on Mr. de Sauvage.
889
00:57:09,439 --> 00:57:13,110
- And where is it at the canal?
- Quai des Péniches.
890
00:57:13,277 --> 00:57:18,032
I know it. I should be a taxi driver
in my next life. I know it.
891
00:57:18,449 --> 00:57:22,536
- Is he fresh or up from the bottom?
- Oh, no.
892
00:57:22,704 --> 00:57:25,415
Not fresh. There are shrimps all over.
893
00:57:25,540 --> 00:57:26,582
That's disgusting!
894
00:57:26,749 --> 00:57:28,835
- No, he's not fresh.
- Don't touch it.
895
00:57:29,168 --> 00:57:31,964
I did five years for drugs.
896
00:57:32,130 --> 00:57:36,218
Breaking into cars and all that.
This isn't gonna take long.
897
00:57:36,343 --> 00:57:40,848
You have the hammer,
take my prints, and that's it.
898
00:57:41,015 --> 00:57:43,684
If my prints are on it,
I'll shut my trap,
899
00:57:44,102 --> 00:57:46,687
and take me back to jail. OK?
900
00:57:48,273 --> 00:57:49,691
We do like that?
901
00:57:55,447 --> 00:57:59,200
I wanted to get out of Belgium.
You won't see
902
00:57:59,367 --> 00:58:02,204
my ugly mug in front of you.
903
00:58:02,871 --> 00:58:04,956
In Belgium here. How's that?
904
00:58:10,046 --> 00:58:13,048
Start picking us up for no reason...
905
00:58:18,846 --> 00:58:22,934
I asked if you confirm
the declaration to the police.
906
00:58:23,060 --> 00:58:26,730
You said: "You talk about this guy,
but I don't know him."
907
00:58:27,272 --> 00:58:28,273
Mr. Abdellah.
908
00:58:28,440 --> 00:58:31,318
"In Ghent they ordered me
to leave the country.
909
00:58:31,485 --> 00:58:34,905
"I found some perfume
and a Walkman, that's all.
910
00:58:35,072 --> 00:58:38,660
"I never saw this Mr. Abdellah,
or the car that was broken into.
911
00:58:38,785 --> 00:58:40,536
"The police found me far away.
912
00:58:40,661 --> 00:58:43,415
"I was going to leave Belgium by train.
913
00:58:43,581 --> 00:58:47,168
"I already lost five years
from 2007 to 2012.
914
00:58:47,335 --> 00:58:50,756
"And a cop beat me up, shouting:
915
00:58:50,923 --> 00:58:52,424
'Fuck your mother.'"
916
00:58:53,091 --> 00:58:54,343
Can you see this?
917
00:58:54,927 --> 00:58:57,388
- I'm looking at my computer.
- Look at this.
918
00:58:57,804 --> 00:59:00,766
- You have a bump.
- There.
919
00:59:01,016 --> 00:59:03,770
I can see!
Keep quiet so I can type.
920
00:59:06,021 --> 00:59:07,815
It is quite sizeable.
921
00:59:10,443 --> 00:59:12,904
I want to leave.
922
00:59:13,071 --> 00:59:15,114
They won't see me here again.
923
00:59:17,325 --> 00:59:19,828
I'm charging you
with robbery and forced entry,
924
00:59:19,994 --> 00:59:21,205
as perpetrator or accomplice
925
00:59:21,371 --> 00:59:23,332
and with illegal residence.
926
00:59:23,499 --> 00:59:26,794
That means I think you were
with Mr. Abdellah,
927
00:59:26,961 --> 00:59:30,882
and that you broke into the truck
and the cars on Rue Fossé aux Loups.
928
00:59:31,048 --> 00:59:33,384
Your Honor, I don't know that man.
929
00:59:33,843 --> 00:59:37,138
- Well, I think the opposite.
- I don't know him, you're...
930
00:59:37,305 --> 00:59:38,932
Do you have anything to say...
931
00:59:39,099 --> 00:59:43,645
You are sending an innocent man
to jail for nothing.
932
00:59:44,187 --> 00:59:48,776
Do you have anything to say about
the fact that I can send you to prison?
933
00:59:48,942 --> 00:59:51,362
Your Honor, I want to leave.
934
00:59:51,820 --> 00:59:54,948
Please let me go.
Don't ruin my life, please,
935
00:59:55,116 --> 00:59:57,952
not even for a franc,
for nothing.
936
00:59:59,579 --> 01:00:03,375
- So, you've told me...
- Let me leave, take the train
937
01:00:03,541 --> 01:00:06,545
- and leave, please.
- Counsel, do you have any objections
938
01:00:06,670 --> 01:00:10,507
to the fact that I can issue
a warrant for your client's arrest?
939
01:00:11,049 --> 01:00:13,052
No objections.
940
01:00:17,389 --> 01:00:20,601
Would you take a green tissue,
Counsel, from the shelf
941
01:00:20,768 --> 01:00:23,520
and give it to your client, please?
942
01:00:27,067 --> 01:00:29,819
Sign here, sir.
At the bottom of each page.
943
01:00:35,993 --> 01:00:39,079
I went to prison at the age of 22.
944
01:00:39,246 --> 01:00:42,040
I got out at age 30.
945
01:00:42,207 --> 01:00:45,711
And you still want to ruin my life?
I can't take it.
946
01:00:45,878 --> 01:00:50,007
Be reasonable.
It's not me ruining your life.
947
01:00:50,174 --> 01:00:52,677
My family's waiting for me in Spain...
948
01:00:52,843 --> 01:00:54,596
It's that you're giving me
949
01:00:54,763 --> 01:00:59,685
every element required
for you to ruin your own life.
950
01:00:59,851 --> 01:01:01,520
What elements?
951
01:01:02,938 --> 01:01:04,981
You can wait outside.
952
01:01:16,911 --> 01:01:20,707
The gentleman can wait at the door.
Put the handcuffs back on.
953
01:01:22,375 --> 01:01:23,876
Wait by the door.
954
01:01:31,176 --> 01:01:33,220
The suspect is under arrest.
955
01:01:33,387 --> 01:01:36,473
He will be transferred
to Forest prison,
956
01:01:36,640 --> 01:01:39,101
and will go before an interim court
on Friday.
957
01:01:39,268 --> 01:01:44,106
Your Honor! You can send me,
but I'll get out and go to Syria.
958
01:01:44,357 --> 01:01:46,109
Things'll really get bad now.
959
01:01:46,234 --> 01:01:48,611
I'll go to Syria.
960
01:01:50,197 --> 01:01:53,283
It's the truth. I give you my word.
961
01:01:54,451 --> 01:01:56,703
You're sending me back for nothing.
962
01:01:56,870 --> 01:02:01,166
I'll go to jail for nothing!
I've got a family waiting for me.
963
01:02:01,333 --> 01:02:06,381
I swear before God.
When I get out, I'll go to Syria.
964
01:02:15,265 --> 01:02:17,600
I'm not depriving anyone, I hope.
965
01:02:21,105 --> 01:02:23,440
I haven't had time to eat mine yet.
966
01:02:25,067 --> 01:02:27,027
He wasn't bad looking, either.
967
01:02:27,486 --> 01:02:29,905
I didn't think
his mug was that ugly.
968
01:02:30,948 --> 01:02:34,118
It's true, he wasn't bad looking...
969
01:02:34,285 --> 01:02:36,996
You also thought he had an ugly mug?
970
01:02:37,163 --> 01:02:39,749
He said it.
I shared his opinion.
971
01:02:39,916 --> 01:02:42,419
- I saw it, and I didn't agree.
- Really?
972
01:02:42,585 --> 01:02:45,797
He has good features.
Pretty handsome.
973
01:03:13,202 --> 01:03:14,953
We forgot the flowers.
974
01:03:28,134 --> 01:03:30,135
- Doctor, we can get started!
- Let's go.
975
01:03:30,303 --> 01:03:34,891
- This will protect your delicate skin.
- I'll get dressed first.
976
01:03:35,392 --> 01:03:37,811
- Mr. Slavic. How are you?
- Fine, and you?
977
01:03:38,269 --> 01:03:42,941
This doesn't correspond
to your apostille. Path 5, lawn 6.
978
01:03:43,108 --> 01:03:46,111
- Don't look at the path.
- And look here...
979
01:03:46,361 --> 01:03:48,489
Here he is, Frédéric Dierckx.
980
01:03:59,042 --> 01:04:01,002
He's enormous. Look.
981
01:04:02,379 --> 01:04:04,923
But he was tall, if I remember.
982
01:04:05,089 --> 01:04:08,510
That thing's taller than 1m85!
983
01:04:16,102 --> 01:04:18,396
- They're going to pull him?
- By hand.
984
01:04:18,563 --> 01:04:21,566
They just pull the shroud.
985
01:04:22,942 --> 01:04:28,198
And there's our man.
He is dead, Mr. Derumier.
986
01:04:28,323 --> 01:04:30,116
Don't be too sentimental.
987
01:04:30,325 --> 01:04:32,577
They just flipped him over.
988
01:04:33,829 --> 01:04:37,124
- There's not much left, is there.
- Nope, not much.
989
01:04:37,291 --> 01:04:39,752
- He looks shorter like that.
- I agree.
990
01:04:39,918 --> 01:04:41,337
Skinnier, too.
991
01:04:46,634 --> 01:04:48,260
He is pretty tall, though.
992
01:04:51,514 --> 01:04:54,684
- Do you have your gear?
- Everything I need, right here.
993
01:04:54,809 --> 01:04:55,977
Perfect.
994
01:05:03,319 --> 01:05:07,155
He's not that tall after all.
He died at the hospital.
995
01:05:07,323 --> 01:05:09,491
Wow, we can still see...
996
01:05:10,159 --> 01:05:12,035
his knees.
997
01:05:15,457 --> 01:05:16,624
He's in good shape.
998
01:05:16,791 --> 01:05:18,459
- What?
- He still looks good.
999
01:05:19,127 --> 01:05:20,587
I think so, too.
1000
01:05:21,338 --> 01:05:22,588
Looks good...
1001
01:05:24,007 --> 01:05:26,969
For the picture
I'll reposition his teeth.
1002
01:05:29,430 --> 01:05:32,516
For the DNA
I'll take some teeth and some bone.
1003
01:05:33,141 --> 01:05:35,561
I follow your lead.
1004
01:06:02,882 --> 01:06:05,426
Can you take more
to go with drinks, Doctor?
1005
01:06:05,593 --> 01:06:08,179
No problem. For the appetizers.
1006
01:06:13,310 --> 01:06:15,436
For the rest,
I'll take the cover off.
1007
01:06:15,603 --> 01:06:18,773
- Are you done with the teeth?
- Yes, I took two teeth.
1008
01:06:35,250 --> 01:06:37,501
It wasn't actually...
1009
01:06:37,877 --> 01:06:39,921
- It smelled bad, huh?
- No.
1010
01:06:40,087 --> 01:06:43,675
- The nice little breeze was perfect.
- The wind was favorable.
1011
01:06:52,935 --> 01:06:55,312
- I was really amazed...
- He was fresh.
1012
01:06:55,479 --> 01:07:00,067
- It's like he'd been there a week.
- You're exaggerating a bit.
1013
01:07:00,568 --> 01:07:03,154
- But he looked good.
- Absolutely. He was fresh.
1014
01:07:11,163 --> 01:07:13,874
I had a client who lived there.
1015
01:07:14,375 --> 01:07:18,253
He was nice as could be.
He killed his wife, that he did.
1016
01:07:18,671 --> 01:07:21,841
It happens,
but she was a real pain in the neck.
1017
01:07:24,468 --> 01:07:27,054
Since Carmaron shows up everywhere,
1018
01:07:27,179 --> 01:07:30,767
and especially,
you suspected him at the time.
1019
01:07:30,934 --> 01:07:34,938
You thought it was worthwhile
to go question him in the US.
1020
01:07:35,606 --> 01:07:39,902
- In the FBI office.
- What's the Chicago FBI like?
1021
01:07:40,486 --> 01:07:44,657
Like all the Americans.
They've got resources.
1022
01:07:44,907 --> 01:07:47,785
If they work better or not,
that remains to be seen.
1023
01:07:47,952 --> 01:07:53,082
They had their car to drive us
from the airport to the hotel,
1024
01:07:53,249 --> 01:07:54,875
but it broke down.
1025
01:07:57,170 --> 01:07:58,630
They weren't too...
1026
01:08:02,258 --> 01:08:04,802
We had the guy come in.
1027
01:08:05,763 --> 01:08:11,560
He looked like a little old man,
a drunk.
1028
01:08:12,270 --> 01:08:14,063
- An alcoholic.
- Yes.
1029
01:08:14,521 --> 01:08:17,650
You looked him in the eyes
and what did you think?
1030
01:08:17,816 --> 01:08:21,821
- "You, old pal..."
- That he wasn't honest.
1031
01:08:21,988 --> 01:08:26,659
We kept asking the same question:
"Did you know Ms. Stahl?"
1032
01:08:27,618 --> 01:08:28,829
He denied everything.
1033
01:08:29,203 --> 01:08:34,335
Yolanda, when she talked
to her friend Josiane,
1034
01:08:35,127 --> 01:08:37,420
who was also a prostitute,
she said:
1035
01:08:37,963 --> 01:08:41,300
"I know the guy. I take his money."
1036
01:08:41,425 --> 01:08:45,972
But then, after the murder,
he denied knowing the victim.
1037
01:08:46,138 --> 01:08:50,018
- Denied ever seeing her.
- Exactly. So something's wrong.
1038
01:08:50,143 --> 01:08:56,566
So, let's imagine
that Carmaron murdered Yolanda, OK?
1039
01:08:56,900 --> 01:08:59,820
But why would he have killed Nicole?
1040
01:09:00,236 --> 01:09:04,533
First, because he was a client.
He saw several girls.
1041
01:09:05,075 --> 01:09:10,289
Though he denied during questioning
having sex with some of them.
1042
01:09:10,999 --> 01:09:12,959
He knew them.
1043
01:09:13,793 --> 01:09:19,716
His explanation that he gave them money
to help them out...
1044
01:09:20,884 --> 01:09:23,720
I don't think he was a philanthropist.
1045
01:09:24,554 --> 01:09:27,766
So, he went to the girls,
1046
01:09:27,933 --> 01:09:30,686
and he got quite aggressive
when he was drunk.
1047
01:09:31,354 --> 01:09:35,358
And there's the witness who said
1048
01:09:35,525 --> 01:09:39,654
that he got drunk
and said he'd done it.
1049
01:09:40,530 --> 01:09:42,573
That he'd killed Stahl.
1050
01:09:42,741 --> 01:09:46,119
He's also the one
who had a reason to do it.
1051
01:09:46,286 --> 01:09:49,164
The victim was going to move to Spain.
1052
01:09:49,206 --> 01:09:50,124
And?
1053
01:09:50,207 --> 01:09:52,959
Without him. There was also
1054
01:09:53,126 --> 01:09:55,713
the business that he lent her money.
1055
01:09:55,880 --> 01:09:59,383
She'd taken
a million Belgian francs from him.
1056
01:10:00,134 --> 01:10:03,137
If she wanted to go to Spain
without him,
1057
01:10:03,304 --> 01:10:05,765
but with her previous pimp...
1058
01:10:06,724 --> 01:10:08,559
I'm guessing that hurts.
1059
01:10:09,185 --> 01:10:12,480
Is that his new address in the US?
1060
01:10:19,279 --> 01:10:22,449
- The old devil's living it up!
- If it's him.
1061
01:10:22,658 --> 01:10:23,909
Having a fine old time.
1062
01:10:24,285 --> 01:10:27,329
A Jaguar.
That is a Jag, isn't it?
1063
01:10:29,248 --> 01:10:30,624
Nice little Jaguar.
1064
01:10:32,460 --> 01:10:35,296
An Englishman in the US
has to have a Jaguar.
1065
01:10:35,714 --> 01:10:37,048
We have his DNA?
1066
01:10:37,214 --> 01:10:42,512
No. The sample that was supposed
to be frozen thawed out.
1067
01:10:42,679 --> 01:10:46,225
So the blood
was in less than optimum condition.
1068
01:10:48,227 --> 01:10:50,062
And to get it again...
1069
01:10:51,105 --> 01:10:52,732
You're not gonna get it.
1070
01:10:52,899 --> 01:10:54,024
Tricky.
1071
01:10:56,861 --> 01:11:02,116
I'd like to hear what you have to say
about the situation with Ahmed.
1072
01:11:02,283 --> 01:11:06,496
If I understand, there was yet
another altercation with the neighbor.
1073
01:11:06,663 --> 01:11:11,209
- Yes, the same day.
- Clash with the neighbors.
1074
01:11:11,376 --> 01:11:15,673
Ahmed felt his tension rising...
1075
01:11:15,840 --> 01:11:19,969
When he blows a fuse, he gets some air
at the door, smokes a cigarette.
1076
01:11:20,135 --> 01:11:21,471
He doesn't do anything bad.
1077
01:11:21,637 --> 01:11:23,472
Then he drove away at top speed.
1078
01:11:23,639 --> 01:11:26,351
- And then he...
- Blowing a fuse, we say.
1079
01:11:26,476 --> 01:11:29,896
He blew a fuse.
He didn't know what he was doing.
1080
01:11:30,062 --> 01:11:34,318
The problem was
that he hit some police.
1081
01:11:35,026 --> 01:11:37,946
If he hadn't had the car
it wouldn't have happened.
1082
01:11:38,071 --> 01:11:42,576
- Ahmed has a problem that's...
- Psychological.
1083
01:11:42,785 --> 01:11:47,915
Psychological, exactly.
My first question is for you, ma'am:
1084
01:11:48,333 --> 01:11:52,587
- How are you related to Ahmed's father?
- He's her husband.
1085
01:11:52,753 --> 01:11:55,131
Yes, I'm aware of that,
thank you.
1086
01:11:55,298 --> 01:11:58,176
I'd like to know
if he's also her cousin.
1087
01:11:58,343 --> 01:12:02,056
If the grandparents are brothers?
1088
01:12:02,222 --> 01:12:05,934
That's exactly right.
Because... How can I explain?
1089
01:12:06,102 --> 01:12:11,858
So that's it. Have you been told
that's why Ahmed is the way he is?
1090
01:12:12,024 --> 01:12:14,402
- No, they haven't told her.
- Really?
1091
01:12:14,569 --> 01:12:17,572
Her mother,
who's my grandmother,
1092
01:12:17,780 --> 01:12:22,118
and the grandfather of my father
1093
01:12:22,285 --> 01:12:23,453
are sister and brother.
1094
01:12:23,620 --> 01:12:24,997
Your father's father?
1095
01:12:25,163 --> 01:12:26,372
My father's father...
1096
01:12:26,540 --> 01:12:31,545
My father and my husband's mother
are brother and sister.
1097
01:12:31,753 --> 01:12:37,343
That's it. Do you know that causes
problems for the children?
1098
01:12:37,551 --> 01:12:39,053
We didn't know.
1099
01:12:39,220 --> 01:12:44,183
I only heard of it not long ago,
when they showed it on TV.
1100
01:12:44,350 --> 01:12:45,726
Something new every day!
1101
01:12:45,893 --> 01:12:50,523
Yes, but let's try to avoid
having it happen to you.
1102
01:12:50,690 --> 01:12:53,818
- They're off to a bad start.
- Don't marry your cousins.
1103
01:12:53,985 --> 01:12:55,821
- She did it.
- It'll be a disaster.
1104
01:12:55,988 --> 01:12:58,240
- Yassine married his cousin, no?
- What?
1105
01:12:58,407 --> 01:13:02,244
- My other brother married his cousin.
- Your sister's daughter?
1106
01:13:02,411 --> 01:13:06,123
- Her brother's daughter.
- Your... brother's daughter?
1107
01:13:06,290 --> 01:13:10,002
Yes, my brother married
her brother's daughter.
1108
01:13:10,169 --> 01:13:12,297
- Did they have children?
- Five.
1109
01:13:13,131 --> 01:13:18,011
That makes... Can you imagine?
The consanguinity?
1110
01:13:18,887 --> 01:13:24,017
They thought it was good.
They're both from good families...
1111
01:13:25,686 --> 01:13:29,648
It's been known forever.
We've known it for centuries.
1112
01:13:29,815 --> 01:13:31,317
See, it's not good...
1113
01:13:31,901 --> 01:13:34,570
- But it's normal there.
- And it goes on and on.
1114
01:13:34,737 --> 01:13:39,659
It's normal for them.
They're over there... They reserve!
1115
01:13:39,868 --> 01:13:43,956
I've seen it over there. A girl is 15,
and they reserve her already.
1116
01:13:44,247 --> 01:13:47,251
And your brother's children,
how are they doing?
1117
01:13:47,417 --> 01:13:50,421
They're a little behind in school,
1118
01:13:50,587 --> 01:13:52,672
and they have vision problems.
1119
01:13:52,840 --> 01:13:56,802
His daughter has...
Not problems, but...
1120
01:13:56,969 --> 01:13:59,138
She stays apart from other kids.
1121
01:13:59,304 --> 01:14:00,639
Right.
1122
01:14:06,021 --> 01:14:10,192
They even talked about a special school,
but he didn't agree.
1123
01:14:10,358 --> 01:14:12,861
Hold on a minute.
1124
01:14:13,027 --> 01:14:15,405
You've got to talk about this
with your family.
1125
01:14:15,572 --> 01:14:19,118
Do you realize
what a disaster it is?
1126
01:14:19,994 --> 01:14:23,873
You have to tell everyone.
It can't continue.
1127
01:14:24,373 --> 01:14:29,045
Look at my uncle. His wife is infertile,
she can't have babies.
1128
01:14:29,629 --> 01:14:31,506
- Is she his cousin?
- Not at all.
1129
01:14:31,672 --> 01:14:35,093
- Is she a second cousin?
- No.
1130
01:14:35,593 --> 01:14:37,763
He got lucky,
she can't have children.
1131
01:14:39,556 --> 01:14:42,059
I kind of agree,
but you really can't say so.
1132
01:14:42,225 --> 01:14:47,064
Everyone has to deal with something.
Like me, when my ex-wife left,
1133
01:14:47,231 --> 01:14:50,693
the children consoled me a little,
but then I got a dog to...
1134
01:14:50,860 --> 01:14:52,069
Replace your wife?
1135
01:14:54,155 --> 01:14:57,158
- Well, yeah. I'm alone every day.
- Of course.
1136
01:14:57,284 --> 01:15:02,122
- And it's less expensive.
- I can agree. No restaurants...
1137
01:15:02,247 --> 01:15:06,876
No movies...,
No: "Let's go to H&M."
1138
01:15:07,044 --> 01:15:08,712
No fancy clothes. We agree.
1139
01:15:08,879 --> 01:15:11,423
But it does have a fur coat!
1140
01:15:12,800 --> 01:15:16,303
Do you have a job?
1141
01:15:16,470 --> 01:15:18,806
- Had a job.
- So for the time being?
1142
01:15:18,973 --> 01:15:22,852
I'm on disability since
the attempted murder. At my front door.
1143
01:15:24,980 --> 01:15:27,023
I got stabbed three times.
1144
01:15:28,816 --> 01:15:31,903
Over a parking space.
It was in the papers.
1145
01:15:33,655 --> 01:15:35,783
How long have you been
on disability?
1146
01:15:37,701 --> 01:15:39,286
Over two years now.
1147
01:15:42,999 --> 01:15:47,461
I'm getting psychological treatment,
since I was traumatized.
1148
01:15:52,466 --> 01:15:54,218
And what is your situation?
1149
01:15:54,386 --> 01:15:57,472
I worked in cleaning.
An office cleaner.
1150
01:15:57,639 --> 01:16:00,100
I had a workplace accident in 2007.
1151
01:16:00,267 --> 01:16:06,440
- What happened?
- I fell while scrubbing the floor.
1152
01:16:06,732 --> 01:16:10,027
I slipped and broke three ribs.
1153
01:16:11,446 --> 01:16:14,699
I have tendinitis in the foot
and the left hand.
1154
01:16:15,825 --> 01:16:19,788
The wrist.
And I hit my head on the wall.
1155
01:16:22,749 --> 01:16:25,209
And since then you've been
on disability?
1156
01:16:25,377 --> 01:16:28,088
I learned this year I'm diabetic,
1157
01:16:28,213 --> 01:16:32,051
a hereditary health problem
from my parents.
1158
01:16:32,635 --> 01:16:36,013
- What does your father do?
- He was a baker.
1159
01:16:37,139 --> 01:16:40,226
He's retired,
but he has every illness in the book.
1160
01:16:40,393 --> 01:16:43,438
Bronchitis, pneumonitis, asthma...
1161
01:16:43,938 --> 01:16:47,066
He gets out of the hospital
to go into another hospital.
1162
01:16:47,442 --> 01:16:49,527
He has diabetes, heart problems,
1163
01:16:50,320 --> 01:16:53,073
varicose veins,
high blood pressure...
1164
01:16:53,782 --> 01:16:55,992
- The works.
- He's got everything.
1165
01:16:58,078 --> 01:17:00,873
- And you, ma'am?
- My mother?
1166
01:17:01,039 --> 01:17:02,166
The works, too.
1167
01:17:02,291 --> 01:17:04,960
- Heart, asthma...
- She has diabetes.
1168
01:17:05,127 --> 01:17:07,213
But diabetes is...
1169
01:17:08,172 --> 01:17:10,633
a lack of exercise.
1170
01:17:10,800 --> 01:17:13,052
And you're younger than me.
1171
01:17:13,177 --> 01:17:18,057
Talk about it with other people.
It's a question of keeping fit.
1172
01:17:18,225 --> 01:17:22,313
Go to the gym, lift a few weights...
1173
01:17:27,318 --> 01:17:30,905
Ride a bike.
Play tennis, badminton...
1174
01:17:31,739 --> 01:17:33,032
At her age?
1175
01:17:34,450 --> 01:17:35,827
It's no excuse.
1176
01:18:14,951 --> 01:18:19,540
The mother...
she started talking very quickly
1177
01:18:22,043 --> 01:18:27,089
and said: "I'll show you where
I buried the kid."
1178
01:18:27,965 --> 01:18:30,010
An 8-year-old kid,
1179
01:18:30,176 --> 01:18:31,636
that she carried...
1180
01:18:31,803 --> 01:18:33,805
In a suitcase, all the way here.
1181
01:18:33,972 --> 01:18:37,892
She took him out, buried him,
and went home with the suitcase.
1182
01:18:38,643 --> 01:18:40,145
We haven't been to her home yet.
1183
01:18:40,312 --> 01:18:42,398
It's a jihadi milieu.
1184
01:18:42,940 --> 01:18:44,734
The father is in Syria.
1185
01:18:45,443 --> 01:18:48,946
And we have a big problem
on our side.
1186
01:18:49,113 --> 01:18:54,326
Our services intervened Friday,
late afternoon, at the address.
1187
01:18:54,494 --> 01:18:56,997
A neighbor said
the mother was breaking things.
1188
01:18:57,163 --> 01:19:00,458
There was contact on site
with the grandmother who said...
1189
01:19:00,583 --> 01:19:03,169
The grandmother...
The woman's mother.
1190
01:19:03,337 --> 01:19:06,464
"My daughter has psychiatric problems.
She won't talk to me."
1191
01:19:06,632 --> 01:19:10,219
The patrol wrote it up,
saying they saw nothing abnormal.
1192
01:19:10,385 --> 01:19:15,224
"No sign of struggle. Mother normal.
Children in good health."
1193
01:19:15,391 --> 01:19:19,478
The intervention ended there,
and that night, unfortunately...
1194
01:19:23,566 --> 01:19:26,153
Is the victim an adult? A child?
1195
01:19:26,319 --> 01:19:29,698
As for the rest,
I'm an examining magistrate,
1196
01:19:29,823 --> 01:19:32,868
so I have nothing to say,
especially not to the media.
1197
01:19:33,035 --> 01:19:36,413
Wait for Ms. Van Wymersch
from the prosecutor's office.
1198
01:19:45,173 --> 01:19:46,799
I got had.
1199
01:19:47,174 --> 01:19:48,884
Obviously I got had.
1200
01:20:05,193 --> 01:20:07,905
- How was she behaving?
- She got all...
1201
01:20:08,072 --> 01:20:10,866
- Aggressive.
- With you? With everyone?
1202
01:20:11,034 --> 01:20:15,246
With everyone, I think.
At first I thought she was very nice.
1203
01:20:15,413 --> 01:20:20,878
She was good with her kids.
A good mother.
1204
01:20:21,044 --> 01:20:24,006
She starts breaking things.
You call the police.
1205
01:20:24,173 --> 01:20:28,219
- Did you call?
- We called her mom.
1206
01:20:28,344 --> 01:20:29,970
Her mother never came.
1207
01:20:31,680 --> 01:20:36,227
You informed her mother, who informed
the police, but she didn't come.
1208
01:20:37,811 --> 01:20:42,608
We've found the child.
He was buried according to custom.
1209
01:20:44,152 --> 01:20:45,903
They buried him as a Muslim.
1210
01:20:46,029 --> 01:20:48,156
Yes. That's exactly right.
1211
01:20:48,740 --> 01:20:50,242
With a shroud and everything?
1212
01:20:50,409 --> 01:20:55,622
They respected everything...
which is already some consolation.
1213
01:20:56,916 --> 01:21:00,837
- He was very clean and didn't suffer.
- If he's dead, ma'am, he suffered.
1214
01:21:01,003 --> 01:21:02,212
Not for certain.
1215
01:21:02,380 --> 01:21:03,381
No.
1216
01:21:05,008 --> 01:21:06,676
He needs your prayers.
1217
01:21:19,857 --> 01:21:22,651
- Is Dr. Schmit also inside?
- They're working, Your Honor.
1218
01:21:22,818 --> 01:21:27,156
I told the gentleman
and his son upstairs
1219
01:21:27,323 --> 01:21:29,033
that they mustn't let anyone in.
1220
01:21:30,201 --> 01:21:32,620
It's confirmed, the father is in Syria.
1221
01:21:32,829 --> 01:21:34,289
For how long?
1222
01:21:35,081 --> 01:21:36,332
A few years.
1223
01:21:36,499 --> 01:21:40,295
At least two years. She's been here
two years and no one's seen him.
1224
01:21:50,764 --> 01:21:52,724
"I got up at night,"
1225
01:21:54,477 --> 01:21:57,271
- "at about 4 a.m." Is that right?
- Yes.
1226
01:21:58,189 --> 01:21:59,231
And then?
1227
01:22:00,775 --> 01:22:05,906
I could already see
my son had changed a lot.
1228
01:22:06,614 --> 01:22:10,035
"I saw a big change in my son."
Is that it?
1229
01:22:11,328 --> 01:22:13,830
- Yes?
- In his expression.
1230
01:22:17,167 --> 01:22:18,627
And his behavior.
1231
01:22:18,962 --> 01:22:21,171
- What?
- His behavior.
1232
01:22:25,552 --> 01:22:26,594
Yes?
1233
01:22:28,096 --> 01:22:29,222
I'm done.
1234
01:22:29,681 --> 01:22:31,558
And I had some dreams, actually.
1235
01:22:34,060 --> 01:22:36,188
And in one of my dreams I saw
1236
01:22:36,313 --> 01:22:40,567
that I was being raped
in a satanic ritual. In Antwerp.
1237
01:22:40,734 --> 01:22:43,278
- Because I used to live in Antwerp.
- I saw that.
1238
01:22:43,904 --> 01:22:48,326
It was organized
by Mrs. Annabelle Lebs...
1239
01:22:52,288 --> 01:22:57,585
who is the mother
of the father of my children.
1240
01:23:03,508 --> 01:23:04,509
And?
1241
01:23:06,052 --> 01:23:09,765
And because of the rape
I got pregnant,
1242
01:23:09,932 --> 01:23:13,269
since I had his son.
1243
01:23:20,401 --> 01:23:22,195
I couldn't let him live...
1244
01:23:28,743 --> 01:23:32,873
or he would spread
even more evil in the world.
1245
01:23:37,128 --> 01:23:40,089
A voice was telling me
I absolutely had to kill him.
1246
01:23:40,715 --> 01:23:43,051
That he was Iblis.
1247
01:23:45,887 --> 01:23:48,347
- So I did my ablutions.
- What?
1248
01:23:48,514 --> 01:23:50,350
- You did your ablutions?
- Yes.
1249
01:23:50,517 --> 01:23:52,185
I prayed.
1250
01:23:53,353 --> 01:23:54,938
And I strangled him.
1251
01:24:01,445 --> 01:24:05,742
Since he was very difficult,
and I could see he had
1252
01:24:06,117 --> 01:24:10,913
a nature a little different
from a normal human,
1253
01:24:13,166 --> 01:24:16,295
he turned into a bizarre creature
when I strangled him.
1254
01:24:16,461 --> 01:24:18,714
And since he wasn't easy to kill,
1255
01:24:19,798 --> 01:24:22,092
I dragged him into the kitchen.
1256
01:24:36,691 --> 01:24:39,610
- Yes. And then?
- And I got a big knife.
1257
01:24:43,365 --> 01:24:46,743
And I stuck it in his jugular vein.
That's all.
1258
01:24:55,794 --> 01:24:56,795
And then?
1259
01:24:58,255 --> 01:25:02,468
I took out the knife,
to see the color of his blood.
1260
01:25:04,387 --> 01:25:05,597
It was all black.
1261
01:25:07,641 --> 01:25:10,518
Then I knew
I really had killed Satan.
1262
01:25:13,730 --> 01:25:15,649
The son of Satan, sorry.
1263
01:25:22,448 --> 01:25:26,243
Then... I put him in my suitcase.
1264
01:25:32,084 --> 01:25:34,628
I took him to the foot of the tree.
1265
01:25:35,420 --> 01:25:39,925
Like magic, there was already
a shovel at my door.
1266
01:25:40,592 --> 01:25:45,055
I started digging Ibrahim's grave.
1267
01:25:46,390 --> 01:25:52,063
At the same time I was seeing
another me, who is divided in 2 or 3.
1268
01:25:54,607 --> 01:25:59,154
One was furious, there was a voice in me
that kept saying:
1269
01:25:59,529 --> 01:26:01,990
"Why did you kill my child?
You should be ashamed."
1270
01:26:02,156 --> 01:26:04,284
So every time I struck the shovel...
1271
01:26:04,409 --> 01:26:08,663
...my left side said
I should feel guilty.
1272
01:26:15,754 --> 01:26:20,092
And my right side said
I'd done something good for humanity.
1273
01:26:24,806 --> 01:26:28,184
Were there other signs
as you dug the grave?
1274
01:26:28,352 --> 01:26:30,312
Yes, I had a lot of dreams.
1275
01:26:30,938 --> 01:26:33,607
- While you were digging the grave?
- No.
1276
01:26:34,524 --> 01:26:36,944
Dreams I had over a long time.
1277
01:26:41,532 --> 01:26:43,534
What were they?
1278
01:26:46,912 --> 01:26:51,501
I saw the moon three times,
split in two.
1279
01:26:52,043 --> 01:26:53,169
When was that?
1280
01:26:54,796 --> 01:26:57,633
In 2005.
1281
01:26:57,966 --> 01:27:00,928
In 2005, you saw the moon three times?
1282
01:27:01,261 --> 01:27:02,345
Not three times.
1283
01:27:02,387 --> 01:27:06,308
In 2005, I saw it for the first time,
and it split in two and fell.
1284
01:27:06,350 --> 01:27:07,435
OK.
1285
01:27:08,143 --> 01:27:09,645
Where did it go?
1286
01:27:10,271 --> 01:27:13,108
It fell, and that's when I woke up.
1287
01:27:13,274 --> 01:27:14,275
OK.
1288
01:27:17,445 --> 01:27:21,325
- His face was weird, like a dinosaur.
- What?
1289
01:27:21,491 --> 01:27:24,244
- He looked like a lizard.
- Really?
1290
01:27:24,410 --> 01:27:26,621
- Yeah.
- How, exactly?
1291
01:27:27,539 --> 01:27:30,251
When I was tightening my scarf
around his neck,
1292
01:27:30,417 --> 01:27:33,796
he took on an appearance like...
Even his legs spread out,
1293
01:27:33,963 --> 01:27:37,424
like some kind of...
lizard, or frog.
1294
01:27:55,653 --> 01:27:58,072
But he didn't change color.
1295
01:27:58,364 --> 01:28:00,908
No, but his blood was really black.
1296
01:28:03,077 --> 01:28:06,331
So that proves he wasn't really
a human being. And then...
1297
01:28:06,456 --> 01:28:07,623
Hold on.
1298
01:28:15,006 --> 01:28:16,341
And then?
1299
01:28:17,718 --> 01:28:22,014
Then his face started
to turn back into Ibrahim...
1300
01:28:22,222 --> 01:28:24,641
...the child I raised.
1301
01:28:25,100 --> 01:28:26,436
Innocence.
1302
01:28:28,062 --> 01:28:32,317
But really, he let out a scream
that was quite...
1303
01:28:34,611 --> 01:28:35,737
terrifying.
1304
01:28:37,655 --> 01:28:40,909
Killing that child
was an honor for me.
1305
01:28:41,075 --> 01:28:43,369
And I'll go to prison if necessary.
1306
01:28:44,496 --> 01:28:47,207
There's a good chance of that.
1307
01:28:48,291 --> 01:28:50,169
That's how the law is.
1308
01:28:56,383 --> 01:29:00,471
I don't know what I said.
Someone influences me through my head.
1309
01:29:00,638 --> 01:29:03,225
- Are we done?
- That's all, Your Honor.
1310
01:29:05,101 --> 01:29:08,771
I presume Mr. Colin
has no additional questions.
1311
01:29:08,897 --> 01:29:13,152
- No, Your Honor. Thank you.
- Come over here and we'll check it.
1312
01:29:13,318 --> 01:29:16,697
Leave her your chair
and sit over there, alright?
1313
01:29:17,907 --> 01:29:20,117
I'll show the thing to you, OK?
1314
01:29:21,285 --> 01:29:24,330
"The son of Satan," I'll say.
1315
01:29:25,831 --> 01:29:28,793
- "That child of Satan."
- Once I saw Jesus in my dream, Judge.
1316
01:29:28,960 --> 01:29:30,003
- Jesus?
- Yes.
1317
01:29:30,087 --> 01:29:32,547
What is he doing in all this?
1318
01:29:33,923 --> 01:29:36,635
Hold on a minute,
or else I can't follow.
1319
01:29:36,802 --> 01:29:42,349
"I had dreams that the child of Satan
wasn't a normal human but the devil."
1320
01:29:42,724 --> 01:29:44,309
And you saw Jesus?
1321
01:29:44,643 --> 01:29:46,687
I saw him in 2005.
1322
01:29:47,771 --> 01:29:48,940
Or 2006.
1323
01:29:49,315 --> 01:29:51,942
2005, when the moon fell?
Or 2006?
1324
01:29:52,110 --> 01:29:57,240
- After the moon fell.
- "After the moon had fallen."
1325
01:29:59,576 --> 01:30:02,954
I saw the prophet Muhammad
twice in my dream.
1326
01:30:07,918 --> 01:30:11,213
- My head is about to...
- Explode?
1327
01:30:11,380 --> 01:30:13,507
- Exactly.
- I understand.
1328
01:30:13,674 --> 01:30:17,845
"I knew it..."
And we'll stop. Because otherwise...
1329
01:30:18,012 --> 01:30:21,766
- There's a bizarre force in the room...
- Or you'll go crazy.
1330
01:30:21,933 --> 01:30:25,604
- We'll be careful. Some water?
- Yes, please.
1331
01:30:25,770 --> 01:30:29,274
- Some water. Sparkling or flat?
- Sparkling.
1332
01:30:29,440 --> 01:30:33,153
Calm down, take a deep breath.
Go on.
1333
01:30:33,320 --> 01:30:37,783
- Nice and deep. Can I touch you or not?
- Yes, you can.
1334
01:30:37,950 --> 01:30:40,661
I'm touching you. Can you tell it's me?
1335
01:30:40,703 --> 01:30:41,578
Yes.
1336
01:30:41,662 --> 01:30:43,831
- Are you a little better?
- Yeah.
1337
01:30:44,081 --> 01:30:46,793
Let's finish up quickly, OK?
1338
01:31:27,711 --> 01:31:28,920
- Hello!
- Ladies!
1339
01:31:30,965 --> 01:31:34,010
- Please go ahead.
- It's a question of life or death.
1340
01:31:34,176 --> 01:31:35,803
I have to eat enough sugar,
1341
01:31:35,970 --> 01:31:40,642
because I'm exhausted,
I had another murder.
1342
01:31:43,854 --> 01:31:45,814
I'll just finish up quickly.
1343
01:31:48,525 --> 01:31:49,693
Can we sit down?
1344
01:31:50,569 --> 01:31:53,614
There are candies by the door.
They're for sharing.
1345
01:31:56,533 --> 01:31:58,118
- Perfect.
- Are there any left?
1346
01:31:58,285 --> 01:31:59,537
Yes, I left some.
1347
01:31:59,870 --> 01:32:03,999
It wasn't to know if you left any
but if you got any!
1348
01:32:04,167 --> 01:32:07,128
- It's great. Perfect.
- Wonderful.
1349
01:32:10,465 --> 01:32:12,634
So tell me about Dierckx.
1350
01:32:12,800 --> 01:32:15,386
So, we had...
1351
01:32:15,929 --> 01:32:19,182
...removed and examined the two nails,
the teeth...
1352
01:32:19,683 --> 01:32:22,561
...and a piece of femur.
1353
01:32:23,228 --> 01:32:26,649
We were able to obtain
a full genetic profile...
1354
01:32:27,149 --> 01:32:30,361
...to compare to the five men in the file.
1355
01:32:30,528 --> 01:32:32,446
Including Man 3
who matched both.
1356
01:32:32,614 --> 01:32:37,661
We find no correspondence between
the genetic profile of the exhumed man
1357
01:32:37,827 --> 01:32:42,165
and the five men in our file.
So it's a "no match".
1358
01:32:42,708 --> 01:32:46,670
No match. Even just seeing the guy,
I thought he wouldn't.
1359
01:32:46,962 --> 01:32:50,550
He didn't have the profile,
if I dare say.
1360
01:32:50,675 --> 01:32:52,551
He was too tall.
1361
01:32:56,389 --> 01:33:00,977
I can't explain.
Sometimes there are profiles for...
1362
01:33:02,478 --> 01:33:05,898
sexual things like that,
violent ones.
1363
01:33:06,524 --> 01:33:08,193
He didn't fit it.
1364
01:33:08,860 --> 01:33:12,531
So, you've got news about Carmaron?
1365
01:33:13,949 --> 01:33:17,703
We finally have a little something.
1366
01:33:18,454 --> 01:33:22,250
We have no DNA yet,
but we have located...
1367
01:33:23,084 --> 01:33:25,128
Let's declare war on the US.
1368
01:33:25,754 --> 01:33:29,549
Yes, we declare war.
It's our only solution.
1369
01:33:29,716 --> 01:33:34,095
- It's a recent address...
- Show me? Are those the reports?
1370
01:33:34,262 --> 01:33:37,767
This is one report.
1371
01:33:38,058 --> 01:33:39,643
This is the second.
1372
01:33:41,145 --> 01:33:43,898
In the end, they located him.
1373
01:33:44,064 --> 01:33:47,109
And the guy is known in the US now.
1374
01:33:47,234 --> 01:33:49,154
He has a police record.
1375
01:33:49,946 --> 01:33:54,700
Hold on.
These guys have the DNA.
1376
01:33:54,868 --> 01:33:57,454
The FBI re-opened a case, yes.
1377
01:33:57,621 --> 01:34:00,541
So he was convicted in 2002.
1378
01:34:00,749 --> 01:34:03,210
- Shit, why?
- Drunk driving.
1379
01:34:03,377 --> 01:34:06,589
He spent ten days in jail.
1380
01:34:06,755 --> 01:34:11,177
I asked if they took his DNA...
1381
01:34:11,344 --> 01:34:15,306
...since it's possible
they'd still have it.
1382
01:34:15,473 --> 01:34:18,101
Or at any rate the numbers.
1383
01:34:18,434 --> 01:34:22,564
The alleles, to match up with ours.
1384
01:34:24,816 --> 01:34:27,736
If they didn't keep the DNA,
1385
01:34:27,944 --> 01:34:31,073
we have to ask them
to take it again.
1386
01:34:31,281 --> 01:34:34,076
But we already took Carmaron's DNA...
1387
01:34:34,285 --> 01:34:37,996
...when you were there 20 years ago.
1388
01:34:38,831 --> 01:34:43,211
If that's how it is,
I'm not sure they'll reauthorize us...
1389
01:34:43,461 --> 01:34:47,924
...to take a DNA sample
when we explain...
1390
01:34:48,091 --> 01:34:50,009
...that the one we have is spoiled.
1391
01:34:50,176 --> 01:34:54,264
With a little luck,
they'll have his allele chart.
1392
01:34:55,182 --> 01:35:00,146
Right. And we'll get an answer
from the liaison officer.
1393
01:35:00,729 --> 01:35:03,566
And you can't say
if it's one, two, or six months.
1394
01:35:03,649 --> 01:35:04,483
No, no...
1395
01:35:04,525 --> 01:35:06,485
- How long?
- One or two weeks.
1396
01:35:06,653 --> 01:35:10,281
- So by the end of January...
- We should have an answer.
1397
01:35:10,448 --> 01:35:13,201
- In theory we'll have an answer.
- Yes.
1398
01:35:13,326 --> 01:35:16,580
But only to say:
"Yes, we have the DNA."
1399
01:35:16,788 --> 01:35:18,456
Or: "No, we don't have the DNA."
1400
01:35:18,623 --> 01:35:22,294
Which would then take us
another year to get his DNA.
1401
01:35:23,378 --> 01:35:24,462
More or less...
1402
01:35:24,880 --> 01:35:26,840
We can't work miracles.
109489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.