All language subtitles for Room for Rent (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,335 2 00:00:08,801 --> 00:00:09,677 (GLASS CLINKS) 3 00:00:09,679 --> 00:00:13,636 Subtitles by SIMP 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,142 5 00:00:25,777 --> 00:00:28,698 6 00:02:15,732 --> 00:02:16,607 Mrs. Smith? 7 00:02:20,779 --> 00:02:21,655 Mrs. Smith? 8 00:02:24,993 --> 00:02:27,034 (POLICE RADIO CHATTERING) 9 00:02:27,036 --> 00:02:29,122 Do you have any family close by? 10 00:02:36,047 --> 00:02:37,048 Mrs. Smith? 11 00:02:40,676 --> 00:02:43,763 (SOMBER ORGAN MUSIC) 12 00:02:49,312 --> 00:02:51,519 I'm afraid we need to start now. 13 00:02:51,521 --> 00:02:53,858 There's another service scheduled for 11. 14 00:02:55,026 --> 00:02:58,196 Are you expecting any other relatives or? 15 00:03:08,582 --> 00:03:10,542 Gladys really wanted to be here. 16 00:03:12,796 --> 00:03:13,630 It's her hip. 17 00:03:14,963 --> 00:03:17,218 She really thought the world of Fred. 18 00:03:18,886 --> 00:03:20,346 He was so good to her. 19 00:03:27,978 --> 00:03:30,731 (CLOCKS TICKING) 20 00:04:06,397 --> 00:04:11,277 SHOPPER: Happy to sign here, (mumbles). 21 00:04:14,780 --> 00:04:17,282 GREGORY: Hello, please, have a seat. 22 00:04:17,284 --> 00:04:18,200 JOYCE: I'm fine. 23 00:04:19,118 --> 00:04:20,911 I'm very sorry for your loss. 24 00:04:22,122 --> 00:04:24,874 I, uh, I came for some money. 25 00:04:24,876 --> 00:04:25,710 Yes. 26 00:04:27,378 --> 00:04:30,629 I see your husband took out a loan for some repairs? 27 00:04:30,631 --> 00:04:33,966 Oh, I don't know anything about that. 28 00:04:33,968 --> 00:04:36,221 GREGORY: It's three months past due. 29 00:04:38,307 --> 00:04:39,848 I'm afraid you remain liable for the 30 00:04:39,850 --> 00:04:43,521 outstanding balance, which is about $6,000. 31 00:04:44,856 --> 00:04:45,690 Oh. 32 00:04:46,816 --> 00:04:49,902 Well, pay for it from the money. 33 00:04:51,070 --> 00:04:53,488 Yes, there's the checking account 34 00:04:53,490 --> 00:04:56,824 with a balance $2200, 35 00:04:56,826 --> 00:04:59,704 and the money market savings account is empty. 36 00:05:01,456 --> 00:05:02,291 Okay. 37 00:05:03,418 --> 00:05:05,587 That's it, there are no other accounts. 38 00:05:10,174 --> 00:05:11,802 Well, what am I supposed to do? 39 00:05:14,638 --> 00:05:15,472 Booty. 40 00:05:27,151 --> 00:05:29,320 (SIGHING) 41 00:05:33,618 --> 00:05:36,538 (MELANCHOLY MUSIC) 42 00:05:38,455 --> 00:05:41,209 (BIRDS CHIRPING) 43 00:05:56,267 --> 00:05:58,102 Good morning, Joyce. 44 00:06:02,191 --> 00:06:04,694 (CROW CAWING) 45 00:06:06,903 --> 00:06:11,827 (UPBEAT HIP HOP MUSIC) (PEOPLE CHATTERING) 46 00:06:15,748 --> 00:06:18,999 ♪ (MUMBLES) from the cube like I'm Optimus Prime ♪ 47 00:06:19,001 --> 00:06:23,086 (VOICES DROWNING OUT MUSIC) 48 00:06:23,088 --> 00:06:24,756 Can we help you? 49 00:06:24,758 --> 00:06:27,469 Oh, no thank you, I'm just watching. 50 00:06:28,678 --> 00:06:29,510 She's just watching. 51 00:06:29,512 --> 00:06:30,596 Enjoying the view? 52 00:06:30,598 --> 00:06:32,264 Yeah, I bet. 53 00:06:32,266 --> 00:06:33,474 BOY IN BLACK CAP: Yeah, I'm watching that ass, girl. 54 00:06:33,476 --> 00:06:34,808 DUANE: You come here to get some action? 55 00:06:34,810 --> 00:06:36,769 Yo, isn't that Mrs. Smith? (BOY WHISTLING) 56 00:06:36,771 --> 00:06:38,604 Oh, it is Mrs. Smith. 57 00:06:38,606 --> 00:06:40,398 Damn girl, you lookin' sexy. 58 00:06:40,400 --> 00:06:42,650 Duane, go get you a slice of Mrs. Smith. 59 00:06:42,652 --> 00:06:43,734 DUANE: Oh, I'll get all of that. 60 00:06:43,736 --> 00:06:44,902 How many slice do I get? 61 00:06:44,904 --> 00:06:45,819 BOY IN BLACK CAP: Hey, how old do you think 62 00:06:45,821 --> 00:06:47,071 that pussy is? 63 00:06:47,073 --> 00:06:49,199 Any pussy sounds good right now. 64 00:06:49,201 --> 00:06:50,118 ALL: Oh! 65 00:06:52,288 --> 00:06:54,622 BOY IN BLACK CAP: Leave her pussy alone, bro. 66 00:06:54,624 --> 00:06:56,165 BOY: Yo, she got your board, bro! 67 00:06:56,167 --> 00:06:57,126 Hey, that's mine! 68 00:07:04,676 --> 00:07:06,094 Keep walking, bitch! 69 00:07:07,222 --> 00:07:08,056 Keep walking. 70 00:07:12,643 --> 00:07:14,144 That's due back in two weeks. 71 00:07:26,243 --> 00:07:27,994 You've checked this one out before. 72 00:07:29,328 --> 00:07:30,538 It's one of my favorites. 73 00:07:31,789 --> 00:07:32,873 It has a happy ending. 74 00:07:49,767 --> 00:07:52,688 Make easy money with your buh-neeb? 75 00:07:56,735 --> 00:07:58,235 What is a buh-nib? 76 00:08:04,618 --> 00:08:05,452 Oh. 77 00:08:09,707 --> 00:08:10,873 (CHUCKLING) 78 00:08:10,875 --> 00:08:13,209 Silly me, it's not buh-nib. 79 00:08:16,213 --> 00:08:18,382 Boodle, what do you think? 80 00:08:19,551 --> 00:08:23,013 Joyce and Boodle's Bed and Breakfast. 81 00:08:24,389 --> 00:08:25,223 Congratulations. 82 00:08:27,810 --> 00:08:28,808 (RADIO HOST TALKING) 83 00:08:28,810 --> 00:08:29,810 SARA: It's right here. 84 00:08:29,812 --> 00:08:31,480 EDWARD: I see it. 85 00:08:33,567 --> 00:08:35,235 SARA: Looks nice. 86 00:08:36,403 --> 00:08:39,031 EDWARD: Wish it was a hotel. 87 00:08:46,539 --> 00:08:47,372 Hi. 88 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Hello. 89 00:08:54,589 --> 00:08:56,589 Hi, you must be Joyce. 90 00:08:56,591 --> 00:08:57,882 I am Joyce. 91 00:08:57,884 --> 00:08:59,550 I'm Sarah, this is Edward. 92 00:08:59,552 --> 00:09:04,558 Hello, welcome to Joyce and Boodle's Bed and Breakfast. 93 00:09:05,060 --> 00:09:05,934 Right this way. 94 00:09:05,936 --> 00:09:07,102 Come in. 95 00:09:07,104 --> 00:09:08,435 Do you have any luggage? 96 00:09:08,437 --> 00:09:09,896 EDWARD: Uh, it's in the car. 97 00:09:09,898 --> 00:09:11,523 Oh, well, as soon as you're settled, I'll help you. 98 00:09:11,525 --> 00:09:15,110 Okay, go right up the stairs and right to the right. 99 00:09:15,112 --> 00:09:17,613 Right, right, right, right. 100 00:09:17,615 --> 00:09:19,241 Go straight, straight, straight. 101 00:09:20,534 --> 00:09:22,451 I hope you like it. 102 00:09:22,453 --> 00:09:24,039 It's lovely, thank you. 103 00:09:25,582 --> 00:09:27,624 EDWARD: It's kinda small. 104 00:09:27,626 --> 00:09:30,292 - SARAH: Come on, it's fine. - Where's the fucking TV? 105 00:09:30,294 --> 00:09:32,965 (DOOR SLAMMING) 106 00:09:39,055 --> 00:09:41,390 Can you just humor me for once? 107 00:09:41,392 --> 00:09:42,475 I'm here, aren't I? 108 00:09:44,979 --> 00:09:45,812 Ta-da! 109 00:09:47,147 --> 00:09:47,980 Do you mind? 110 00:09:47,982 --> 00:09:49,523 This is our room. 111 00:09:49,525 --> 00:09:51,443 And this is my house. 112 00:09:51,445 --> 00:09:53,363 And these are my cookies. 113 00:09:54,572 --> 00:09:56,196 I thought you might like something to nibble on. 114 00:09:56,198 --> 00:09:57,614 I know it's been a long day. 115 00:09:57,616 --> 00:09:59,074 No, take them all. 116 00:09:59,076 --> 00:10:01,079 Thank you, that's very kind of you. 117 00:10:02,247 --> 00:10:04,833 Only one for you, you're a little fat. 118 00:10:07,503 --> 00:10:10,174 (DOOR SLAMMING) 119 00:10:19,266 --> 00:10:22,436 (UTENSILS CLATTERING) 120 00:10:24,354 --> 00:10:28,902 Oh, can I get you something else? 121 00:10:29,903 --> 00:10:30,737 No, thank you. 122 00:10:32,364 --> 00:10:33,988 Edward left. 123 00:10:33,990 --> 00:10:35,033 He went into town. 124 00:10:36,701 --> 00:10:37,535 Oh. 125 00:10:43,585 --> 00:10:46,085 (SNIFFING) 126 00:10:46,087 --> 00:10:48,589 Is there something wrong with the food? 127 00:10:48,591 --> 00:10:51,591 No, no, it's delicious. 128 00:10:51,593 --> 00:10:54,012 We're just not very hungry this morning. 129 00:10:55,097 --> 00:10:57,225 Well, then, never mind. 130 00:10:59,770 --> 00:11:00,603 No big deal. 131 00:11:04,232 --> 00:11:06,692 You mentioned you have a husband? 132 00:11:06,694 --> 00:11:10,906 I did, he, uh, he died last month. 133 00:11:12,032 --> 00:11:13,368 SARAH: Oh, I'm so sorry. 134 00:11:16,205 --> 00:11:17,038 It's okay. 135 00:11:18,331 --> 00:11:20,082 It's still so soon. 136 00:11:20,084 --> 00:11:21,167 Must be hard for you. 137 00:11:22,961 --> 00:11:23,962 It's different. 138 00:11:25,672 --> 00:11:28,842 (WATER RUNNING) (DISPOSAL HUMMING) 139 00:11:28,844 --> 00:11:31,596 You know, it's such a lovely day outside. 140 00:11:35,768 --> 00:11:37,560 Do you wanna go for a walk? 141 00:11:37,562 --> 00:11:38,395 Hmm? 142 00:11:42,066 --> 00:11:42,899 A walk? 143 00:11:44,025 --> 00:11:46,320 He was up on the roof fixing something. 144 00:11:47,655 --> 00:11:50,573 I think he had a heart attack or he slipped. 145 00:11:50,575 --> 00:11:51,951 I guess we'll never know. 146 00:11:55,290 --> 00:11:56,416 Do you have any kids? 147 00:11:58,417 --> 00:12:00,294 Um, no. 148 00:12:03,131 --> 00:12:04,423 Um. 149 00:12:04,425 --> 00:12:06,007 Sorry. 150 00:12:06,009 --> 00:12:07,470 So, what brings you here? 151 00:12:09,430 --> 00:12:12,141 I am trying to write a book. 152 00:12:13,350 --> 00:12:15,059 Huh, oh, that sounds interesting. 153 00:12:15,061 --> 00:12:15,979 What's it about? 154 00:12:17,147 --> 00:12:20,898 Well, I don't actually know yet. 155 00:12:20,900 --> 00:12:22,025 (JOYCE CHUCKLING) 156 00:12:22,027 --> 00:12:23,694 But it's set somewhere like this, 157 00:12:23,696 --> 00:12:27,116 so I thought that this trip might help. 158 00:12:28,784 --> 00:12:30,495 But men can be difficult, right? 159 00:12:31,703 --> 00:12:32,537 Yeah. 160 00:12:34,208 --> 00:12:35,876 He can be rough. 161 00:12:38,170 --> 00:12:40,128 Do you mean physical? 162 00:12:40,130 --> 00:12:41,922 Oh, God, no, nothing like that. 163 00:12:41,924 --> 00:12:46,930 It's just, he's strong-willed, I guess. 164 00:12:48,639 --> 00:12:50,222 I don't like him. 165 00:12:50,224 --> 00:12:51,058 Oh. 166 00:12:52,353 --> 00:12:54,103 Forgive me if I seem blunt. 167 00:12:54,105 --> 00:12:56,065 No, it's okay. 168 00:12:58,066 --> 00:12:59,692 It's the kind of thing my mother would say. 169 00:13:01,403 --> 00:13:03,197 Do you see her often, your mother? 170 00:13:04,365 --> 00:13:05,826 She passed a few years ago. 171 00:13:08,120 --> 00:13:09,203 Right after my father. 172 00:13:10,788 --> 00:13:11,915 Broken heart, I think. 173 00:13:14,376 --> 00:13:16,087 It's been hard the last few years. 174 00:13:17,337 --> 00:13:18,798 She and I used to talk a lot. 175 00:13:22,343 --> 00:13:25,222 Thank you, for listening, I mean. 176 00:13:26,890 --> 00:13:27,972 It's mint. 177 00:13:27,974 --> 00:13:28,808 Thank you. 178 00:13:31,729 --> 00:13:33,230 You asked about children. 179 00:13:34,398 --> 00:13:37,357 Oh, I didn't mean to pry like that. 180 00:13:37,359 --> 00:13:40,404 I'm sorry, I was just curious. 181 00:13:40,406 --> 00:13:41,991 You know, it's the writer in me. 182 00:13:43,408 --> 00:13:47,745 The truth is, I would have done anything for a baby. 183 00:13:49,957 --> 00:13:51,543 It just never worked out. 184 00:13:53,086 --> 00:13:55,753 (RATTLING) 185 00:13:55,755 --> 00:13:56,921 - Edward. - We're leaving. 186 00:13:56,923 --> 00:13:58,882 - What? - I found a new place. 187 00:13:58,884 --> 00:14:01,134 I'll pack up. 188 00:14:01,136 --> 00:14:02,260 I like it here. 189 00:14:02,262 --> 00:14:03,512 EDWARD: I don't. 190 00:14:03,514 --> 00:14:04,763 SARAH: But this is all paid for. 191 00:14:04,765 --> 00:14:06,016 EDWARD: You said it was guaranteed. 192 00:14:07,226 --> 00:14:08,976 Don't worry, just go with him. 193 00:14:08,978 --> 00:14:11,397 I know how it is, relationships aren't easy. 194 00:14:12,232 --> 00:14:13,689 Go, go. 195 00:14:13,691 --> 00:14:15,067 This is so embarrassing. 196 00:14:20,407 --> 00:14:22,574 I'm so sorry about all this. 197 00:14:22,576 --> 00:14:23,410 There we go. 198 00:14:25,037 --> 00:14:26,328 EDWARD: Sarah! 199 00:14:26,330 --> 00:14:28,042 - Let's keep in touch. - Good luck. 200 00:14:29,960 --> 00:14:30,795 Thank you. 201 00:14:33,922 --> 00:14:34,756 Careful. 202 00:14:36,634 --> 00:14:39,513 (MELANCHOLY MUSIC) 203 00:14:44,768 --> 00:14:47,060 JOYCE VOICEOVER: There was nothing left for her. 204 00:14:47,062 --> 00:14:50,648 He was gone, but the hope that the love she once felt 205 00:14:50,650 --> 00:14:53,486 could find her again still lived in her heart. 206 00:14:54,987 --> 00:14:57,322 Two, three. 207 00:14:57,324 --> 00:14:59,910 (DOGS BARKING) 208 00:15:07,502 --> 00:15:09,503 It's not going through, do you have another one? 209 00:15:11,046 --> 00:15:13,423 No, could you please try again? 210 00:15:17,303 --> 00:15:18,139 Nope. 211 00:15:22,350 --> 00:15:23,850 You must be doing it wrong. 212 00:15:23,852 --> 00:15:26,937 (COINS CLATTERING) 213 00:15:26,939 --> 00:15:27,773 Five, six. 214 00:15:29,358 --> 00:15:30,192 two, three, four. 215 00:15:32,904 --> 00:15:34,155 20, is that it? 216 00:15:35,824 --> 00:15:37,365 Yeah. 217 00:15:37,367 --> 00:15:40,203 (CHANGE CLATTERS) 218 00:15:44,208 --> 00:15:45,042 Oh dear. 219 00:15:46,587 --> 00:15:48,712 Make me nervous. 220 00:15:48,714 --> 00:15:50,172 One. 221 00:15:50,174 --> 00:15:51,380 Two. 222 00:15:51,382 --> 00:15:52,216 Three. 223 00:16:00,935 --> 00:16:01,770 Thank you. 224 00:16:05,566 --> 00:16:09,445 (HIP HOP MUSIC PLAYING NEARBY) 225 00:16:12,072 --> 00:16:15,742 (YOUNG PEOPLE CHATTERING UNDER MUSIC) 226 00:16:15,744 --> 00:16:17,451 - Yeah. - Yeah! 227 00:16:17,453 --> 00:16:21,082 You're right, (MUMBLES). 228 00:16:23,083 --> 00:16:25,251 BOY: You took their money again. 229 00:16:25,253 --> 00:16:26,836 BOY: You put in less money. 230 00:16:26,838 --> 00:16:27,922 BOY: (mumbles) knew about it. 231 00:16:27,924 --> 00:16:29,380 (LAUGHING) 232 00:16:29,382 --> 00:16:30,256 BOY: You put money in, bro you're buying, right? 233 00:16:30,258 --> 00:16:33,385 (WHISTLE BLOWING) 234 00:16:33,387 --> 00:16:38,392 BOY: 1.50, you get it here, (mumbles). 235 00:16:39,102 --> 00:16:40,935 Look who it is, bro. 236 00:16:40,937 --> 00:16:44,564 BOY IN BLACK CAP: Ah, Mrs. Smith. 237 00:16:44,566 --> 00:16:45,859 Please let me go by. 238 00:16:46,945 --> 00:16:48,655 Do you like to watch the young boys? 239 00:16:49,656 --> 00:16:51,113 - You know she does. - Yeah? 240 00:16:51,115 --> 00:16:53,118 Makes me wonder what you're looking for. 241 00:16:54,537 --> 00:16:55,953 Oh. 242 00:16:55,955 --> 00:16:57,706 You have something for us? 243 00:16:59,250 --> 00:17:00,083 Nothing in there. 244 00:17:03,255 --> 00:17:04,878 Come on. 245 00:17:04,880 --> 00:17:05,881 - Anything? - No. 246 00:17:06,966 --> 00:17:08,799 Anything for me? 247 00:17:08,801 --> 00:17:10,634 Oh, you seem afraid Mrs. Smith. 248 00:17:10,636 --> 00:17:12,971 BOY: Get in there, bro. 249 00:17:12,973 --> 00:17:15,473 - No. - What else can you offer? 250 00:17:15,475 --> 00:17:16,307 Huh? 251 00:17:16,309 --> 00:17:17,477 I can't hear you! 252 00:17:18,896 --> 00:17:20,689 (MUFFLED SHOUTING) 253 00:17:20,691 --> 00:17:22,273 What, what? 254 00:17:22,275 --> 00:17:23,442 You want me to do what? 255 00:17:23,444 --> 00:17:24,278 You slut! 256 00:17:25,570 --> 00:17:27,572 No wonder you come around here so often! 257 00:17:30,158 --> 00:17:31,325 - Whoa. - Whoa, man! 258 00:17:31,327 --> 00:17:32,868 Bet you'd like a good fuck, wouldn't you? 259 00:17:32,870 --> 00:17:35,329 Yo Wade, probably hasn't had one of those in years. 260 00:17:35,331 --> 00:17:36,248 Any takers? 261 00:17:40,170 --> 00:17:41,919 - Oh! - Get her, bro! 262 00:17:41,921 --> 00:17:43,754 You fucking bitch! 263 00:17:43,756 --> 00:17:44,630 Ow! 264 00:17:44,632 --> 00:17:46,757 - Damn! - Get her, bro. 265 00:17:46,759 --> 00:17:49,012 (GRUNTING) 266 00:17:50,306 --> 00:17:51,724 Leave me alone! 267 00:17:52,851 --> 00:17:54,016 Get your fucking hands off of me! 268 00:17:54,018 --> 00:17:55,851 What the hell's going on here? 269 00:17:55,853 --> 00:17:57,480 Get away from me! 270 00:17:58,606 --> 00:18:01,566 - You okay? - Get away from me! 271 00:18:01,568 --> 00:18:03,738 (GASPING) 272 00:18:05,823 --> 00:18:07,031 BYSTANDER: Does anything hurt? 273 00:18:07,033 --> 00:18:09,367 No, don't touch me, don't touch me! 274 00:18:09,369 --> 00:18:10,243 (SOBBING) 275 00:18:10,245 --> 00:18:11,622 Don't touch me... 276 00:18:12,956 --> 00:18:14,163 I just... 277 00:18:14,165 --> 00:18:17,833 Please go home, I wanna go, don't touch me, 278 00:18:17,835 --> 00:18:19,378 don't touch me! 279 00:18:19,380 --> 00:18:21,549 (SOBBING) 280 00:18:22,925 --> 00:18:25,552 (SOLEMN MUSIC) 281 00:18:57,047 --> 00:18:58,504 - Dear Joyce. - Dear Joyce. 282 00:18:58,506 --> 00:19:00,799 SARAH VOICEOVER: I hope things are going well for you. 283 00:19:00,801 --> 00:19:04,261 I enjoyed getting to know you during our brief visit. 284 00:19:04,263 --> 00:19:07,056 I finally came to my senses with Edward. 285 00:19:07,058 --> 00:19:08,685 Thanks again for your honesty. 286 00:19:10,102 --> 00:19:12,395 You actually gave me the wakeup call that I needed. 287 00:19:12,397 --> 00:19:14,312 I'll be forever grateful. 288 00:19:14,314 --> 00:19:18,901 The book is coming along, slowly, but with Edward gone, 289 00:19:18,903 --> 00:19:20,363 there's one less distraction. 290 00:19:21,739 --> 00:19:25,786 Dear Sarah, it was so lovely to receive your letter. 291 00:19:26,955 --> 00:19:30,247 Life has been very full since I saw you last. 292 00:19:30,249 --> 00:19:33,127 I am becoming an entrepreneuress. 293 00:19:34,545 --> 00:19:37,881 With the off season coming up, I have decided to turn this 294 00:19:37,883 --> 00:19:40,635 place into a nice, longer stay hotel. 295 00:19:42,013 --> 00:19:45,306 I can't charge as much, but the room stays occupied. 296 00:19:45,308 --> 00:19:46,807 - (MUMBLES). - Thank you. 297 00:19:46,809 --> 00:19:48,767 My last tenant just found a cheaper room to move to 298 00:19:48,769 --> 00:19:52,980 so she left me a couple of days ago, but I am becoming 299 00:19:52,982 --> 00:19:54,318 more proactive. 300 00:19:56,153 --> 00:19:57,446 You're looking for a room? 301 00:19:58,823 --> 00:20:00,989 Yeah, just got to town, looking for a place 302 00:20:00,991 --> 00:20:02,658 to stay for a while. 303 00:20:02,660 --> 00:20:04,286 Oh. 304 00:20:04,288 --> 00:20:06,497 I know that place. 305 00:20:06,499 --> 00:20:11,043 It's already been rented, by someone long term, in fact. 306 00:20:11,045 --> 00:20:14,174 They probably just forgot to take this down. 307 00:20:16,967 --> 00:20:18,259 But guess what? 308 00:20:18,261 --> 00:20:19,176 What? 309 00:20:19,178 --> 00:20:20,513 Today's your lucky today. 310 00:20:22,139 --> 00:20:24,893 Because I have a room that has just become available. 311 00:20:26,686 --> 00:20:27,645 Do you? 312 00:20:27,647 --> 00:20:29,564 Mhm, would you like to see it? 313 00:20:31,442 --> 00:20:32,943 (SOFT MUSIC) 314 00:20:32,945 --> 00:20:33,986 Sure, why not? 315 00:20:36,365 --> 00:20:37,657 I'm Joyce. 316 00:20:39,158 --> 00:20:39,993 Bob. 317 00:20:41,078 --> 00:20:42,705 That is a very nice name. 318 00:20:43,831 --> 00:20:45,872 I found a new tenant today. 319 00:20:45,874 --> 00:20:47,375 Here is your living room. 320 00:20:47,377 --> 00:20:49,543 A mysterious sort of man. 321 00:20:49,545 --> 00:20:50,837 A new television with a remote control. 322 00:20:50,839 --> 00:20:52,673 I just happened to run into him at the library. 323 00:20:52,675 --> 00:20:53,840 He's your kitchen. 324 00:20:53,842 --> 00:20:55,884 It was such a fortuitous encounter. 325 00:20:55,886 --> 00:20:58,387 I think it's meant to be. 326 00:20:58,389 --> 00:21:00,890 (SOLEMN MUSIC) 327 00:21:39,433 --> 00:21:41,604 What do you think, Boodle? 328 00:21:43,689 --> 00:21:46,315 I think our guest is going to be a very nice addition 329 00:21:46,317 --> 00:21:47,318 to our home. 330 00:21:52,031 --> 00:21:53,241 Whoopsie daisy. 331 00:21:59,372 --> 00:22:00,248 Here we go. 332 00:22:06,464 --> 00:22:10,466 Wow, thank you so much, this looks incredible. 333 00:22:10,468 --> 00:22:11,469 You're very welcome. 334 00:22:14,264 --> 00:22:16,265 Oh, can I get you another cup of coffee? 335 00:22:17,475 --> 00:22:18,477 Yeah, sure. 336 00:22:27,277 --> 00:22:30,114 (PLATES CLINKING) 337 00:22:49,845 --> 00:22:52,556 Here you go, fresh, hot coffee. 338 00:22:53,766 --> 00:22:55,017 BOB: Thanks. 339 00:22:59,897 --> 00:23:00,731 Mm. 340 00:23:03,484 --> 00:23:05,069 I'm gonna go clean up. 341 00:23:06,071 --> 00:23:07,197 - Okay. - Enjoy. 342 00:23:24,049 --> 00:23:26,511 (SOFT MUSIC) 343 00:24:07,180 --> 00:24:09,391 (SNIFFING) 344 00:25:08,665 --> 00:25:09,580 What are you doing? 345 00:25:09,582 --> 00:25:11,042 Can I help you with something? 346 00:25:12,253 --> 00:25:15,171 Scared me, I'm just changing your sheets. 347 00:25:15,173 --> 00:25:16,880 Do you do that every day? 348 00:25:16,882 --> 00:25:18,175 Well, of course. 349 00:25:19,217 --> 00:25:20,636 You don't have to do that. 350 00:25:21,470 --> 00:25:22,889 It's nothing. 351 00:25:24,640 --> 00:25:25,851 Did you forget something? 352 00:25:27,060 --> 00:25:27,895 Yeah. 353 00:25:44,078 --> 00:25:46,746 Oh, I see you like sports! 354 00:25:46,748 --> 00:25:48,832 BOB: Uh-uh, football, mostly. 355 00:25:48,834 --> 00:25:49,669 Oh, me too! 356 00:25:50,711 --> 00:25:51,919 (CHUCKLING AWKWARDLY) 357 00:25:51,921 --> 00:25:54,132 Well, this place is great, by the way. 358 00:25:55,049 --> 00:25:56,050 Thank you very much. 359 00:25:57,219 --> 00:26:00,890 And thanks for the sheets. 360 00:26:05,435 --> 00:26:06,853 You're welcome. 361 00:26:13,278 --> 00:26:15,694 Well, I'm guessing you're quite the sports fan. 362 00:26:15,696 --> 00:26:20,242 Oh, my son, he's coming to stay for a while. 363 00:26:20,244 --> 00:26:21,495 He loves football. 364 00:26:22,914 --> 00:26:25,080 Well, he's got it all here, he's got every football game 365 00:26:25,082 --> 00:26:26,834 and sports that you could think of. 366 00:26:28,044 --> 00:26:30,547 He and his new bride are expecting a baby. 367 00:26:32,049 --> 00:26:33,757 I can't wait to have a youngster running around 368 00:26:33,759 --> 00:26:34,924 the house again. 369 00:26:34,926 --> 00:26:36,885 Well, congratulations! 370 00:26:36,887 --> 00:26:38,053 Is this your first grandchild? 371 00:26:38,055 --> 00:26:38,889 Yes. 372 00:26:40,308 --> 00:26:41,849 You know, I tell you, there's nothing like 'em. 373 00:26:41,851 --> 00:26:45,686 Kids, you just kinda learn to survive, but grandkids, 374 00:26:45,688 --> 00:26:46,940 they're a real gift. 375 00:26:51,404 --> 00:26:53,153 JOYCE: Welcome home! 376 00:26:53,155 --> 00:26:54,655 Oh, thank you. 377 00:26:54,657 --> 00:26:55,906 I got satellite, it has a channel that shows nothing 378 00:26:55,908 --> 00:26:57,367 - but football. - No kidding? 379 00:26:57,369 --> 00:26:58,952 I thought you might like it, you can watch 380 00:26:58,954 --> 00:27:00,619 whenever you want. 381 00:27:00,621 --> 00:27:02,539 That's great, but you really didn't have to do that. 382 00:27:02,541 --> 00:27:04,666 - I know! - It's very generous 383 00:27:04,668 --> 00:27:06,293 of you, Joyce. 384 00:27:06,295 --> 00:27:07,128 I appreciate it. 385 00:27:07,130 --> 00:27:08,129 Wanna watch? 386 00:27:08,131 --> 00:27:09,629 Yeah, in just a minute, okay? 387 00:27:09,631 --> 00:27:11,718 Excuse me, thank you. 388 00:27:13,553 --> 00:27:16,891 Just a minute, 1001, 1002, 1003, 1004. 389 00:27:20,311 --> 00:27:24,231 (FOOTBALL ANNOUNCER REPORTING) 390 00:27:25,232 --> 00:27:26,650 Mind if I join you, sir? 391 00:27:27,652 --> 00:27:29,696 Of course not, please. 392 00:27:34,116 --> 00:27:34,993 I love football. 393 00:27:36,787 --> 00:27:39,412 Oh my god, it's an amazing play. 394 00:27:39,414 --> 00:27:40,249 Amazing. 395 00:27:42,167 --> 00:27:44,420 I mean, this guy, this guy's a beast. 396 00:27:45,297 --> 00:27:48,008 He's handsome, and a beast. 397 00:27:49,510 --> 00:27:50,426 Come on, ref. 398 00:27:51,720 --> 00:27:54,348 Come on ref, come on ref! 399 00:27:59,604 --> 00:28:01,061 Would you like another? 400 00:28:01,063 --> 00:28:01,895 Huh? 401 00:28:01,897 --> 00:28:02,982 JOYCE: Another beer? 402 00:28:04,193 --> 00:28:07,070 Um, yeah, I would love one. 403 00:28:09,031 --> 00:28:11,865 But Joyce, you gotta let me pay for these, okay? 404 00:28:11,867 --> 00:28:13,703 Oh, nonsense, it's nothing. 405 00:28:15,871 --> 00:28:18,580 (THUMPING) 406 00:28:18,582 --> 00:28:19,915 BOB: What was that? 407 00:28:19,917 --> 00:28:21,210 I don't know. 408 00:28:26,050 --> 00:28:26,965 (THUMPING) Oh! 409 00:28:26,967 --> 00:28:28,553 - There you are! - The hell? 410 00:28:29,637 --> 00:28:30,888 Wanna come get it? 411 00:28:35,393 --> 00:28:36,892 Didn't think so! 412 00:28:36,894 --> 00:28:37,770 Let's dib, bro. 413 00:28:40,064 --> 00:28:40,899 TOM: Hey! 414 00:28:42,067 --> 00:28:44,235 Why you guys throwing stuff at the house for? 415 00:28:44,237 --> 00:28:45,735 What does it matter to you? 416 00:28:45,737 --> 00:28:46,904 Well, she's just a sweet old man, I was thinking 417 00:28:46,906 --> 00:28:48,030 maybe you guys could leave her alone 418 00:28:48,032 --> 00:28:50,366 and never come back, you know? 419 00:28:50,368 --> 00:28:51,743 - Yeah? - Yeah. 420 00:28:51,745 --> 00:28:52,910 Fuck you. 421 00:28:52,912 --> 00:28:53,788 What'd you say? 422 00:28:54,789 --> 00:28:57,916 (PUNCHES LANDING) 423 00:28:57,918 --> 00:28:59,877 If I so much as see you look at that woman again, 424 00:28:59,879 --> 00:29:02,340 I'll rip your fucking eyes out, do you understand? 425 00:29:06,595 --> 00:29:08,262 BOY: Give me a hand, bro! 426 00:29:10,892 --> 00:29:12,473 Bob, are you all right? 427 00:29:12,475 --> 00:29:13,976 I'm fine. 428 00:29:13,978 --> 00:29:15,936 Trust me, I've dealt with far worse than those punks. 429 00:29:15,938 --> 00:29:17,854 Come sit, let me get you that beer. 430 00:29:17,856 --> 00:29:20,568 No no, it's okay, I gotta head out for a little bit. 431 00:29:27,826 --> 00:29:32,288 He was her hero and her protector, keeping her safe 432 00:29:32,290 --> 00:29:33,955 from her own demons 433 00:29:33,957 --> 00:29:37,461 and from all the danger that lurked around her. 434 00:29:40,131 --> 00:29:42,049 (TENSE MUSIC) 435 00:29:42,051 --> 00:29:45,801 Now, I know this is your room, but I think I might clear out 436 00:29:45,803 --> 00:29:47,430 your things and offer it to Bob. 437 00:29:49,266 --> 00:29:50,724 Did you hear that? 438 00:29:50,726 --> 00:29:52,687 There's a new man in the house now. 439 00:29:53,772 --> 00:29:55,271 A real man. 440 00:29:55,273 --> 00:29:57,147 (CLANGING) 441 00:29:57,149 --> 00:29:59,320 (GASPING) 442 00:30:18,423 --> 00:30:22,301 You are not gonna ruin my life anymore! 443 00:30:22,303 --> 00:30:24,805 (EERIE MUSIC) 444 00:30:30,770 --> 00:30:32,688 Get in there! 445 00:30:32,690 --> 00:30:35,734 (GRUNTING, CLANGING) 446 00:30:53,253 --> 00:30:54,379 The end, Fred. 447 00:31:11,232 --> 00:31:13,902 (ENGINE REVVING) 448 00:31:27,583 --> 00:31:30,419 (CLEARING THROAT) 449 00:31:38,428 --> 00:31:40,430 Hey, just got your missed call. 450 00:31:43,266 --> 00:31:44,769 I just left, I'm sorry. 451 00:31:46,270 --> 00:31:48,397 No, I'm already home. 452 00:31:52,693 --> 00:31:53,737 I don't think so. 453 00:31:55,448 --> 00:31:56,783 Yeah, you can't come over. 454 00:31:58,785 --> 00:32:00,620 Another time, bye bye. 455 00:32:12,007 --> 00:32:14,510 (EERIE MUSIC) 456 00:32:38,287 --> 00:32:39,621 Sundowner Bar. 457 00:32:41,666 --> 00:32:43,877 She learned to long for his touch. 458 00:32:45,043 --> 00:32:47,379 The gentle strength of a man in love. 459 00:32:48,839 --> 00:32:52,050 The warmth of his body against her filled her with 460 00:32:52,052 --> 00:32:54,178 comfort and kindness. 461 00:32:55,555 --> 00:32:59,308 The caresses from his strong hands made her feel 462 00:32:59,310 --> 00:33:01,521 like a beautiful queen. 463 00:33:17,537 --> 00:33:20,374 (HUMMING HAPPILY) 464 00:33:21,293 --> 00:33:22,377 Dear Sarah. 465 00:33:23,503 --> 00:33:25,923 I was so happy to read your last letter. 466 00:33:27,382 --> 00:33:30,051 It warms my heart to know someone as wonderful as you 467 00:33:30,053 --> 00:33:31,763 is out there thinking about me. 468 00:33:33,389 --> 00:33:35,680 I wish you could meet Bob. 469 00:33:35,682 --> 00:33:37,559 He is so helpful. 470 00:33:38,728 --> 00:33:40,562 I don't know what I would do about him. 471 00:33:40,564 --> 00:33:44,106 Oh Bobby, I need your help! 472 00:33:44,108 --> 00:33:48,277 I'm pretty self reliant, but it's nice to be pampered, 473 00:33:48,279 --> 00:33:49,573 if you know what I mean. 474 00:33:50,491 --> 00:33:51,909 Are you okay... 475 00:33:52,743 --> 00:33:53,992 What is it? 476 00:33:53,994 --> 00:33:56,914 Silly me, I can't quite reach my towel. 477 00:33:58,541 --> 00:33:59,376 Do you mind? 478 00:34:00,252 --> 00:34:01,212 Yeah, sure. 479 00:34:03,297 --> 00:34:05,922 Here you go, you got it? 480 00:34:05,924 --> 00:34:07,843 - Yeah, got it. - Great. 481 00:34:10,721 --> 00:34:12,556 SARAH VOICEOVER: Dear Joyce. 482 00:34:12,558 --> 00:34:15,433 How exciting to have someone new in your life. 483 00:34:15,435 --> 00:34:17,270 I'm actually loving the single life. 484 00:34:18,439 --> 00:34:21,649 JOYCE: Dear Sarah, Bob and I are spending 485 00:34:21,651 --> 00:34:23,276 even more time together. 486 00:34:23,278 --> 00:34:24,153 Oh Bob! 487 00:34:26,949 --> 00:34:28,532 Can you, can you give me a ride to the library 488 00:34:28,534 --> 00:34:29,743 on your motorcycle? 489 00:34:31,286 --> 00:34:33,786 Unfortunately, I only have the one helmet. 490 00:34:33,788 --> 00:34:35,371 Oh, I don't need a helmet, I know you're 491 00:34:35,373 --> 00:34:37,457 a good motorcycle driver. 492 00:34:37,459 --> 00:34:38,626 (AWKWARD CHUCKLING) 493 00:34:38,628 --> 00:34:41,169 Well, um, I wouldn't wanna hurt that gorgeous 494 00:34:41,171 --> 00:34:42,006 head of yours. 495 00:34:42,965 --> 00:34:45,009 Oh, thank you, okay! 496 00:34:47,429 --> 00:34:48,973 I guess I can walk. 497 00:34:49,973 --> 00:34:51,266 It's good for my muscles. 498 00:34:53,935 --> 00:34:56,690 (ENGINE REVVING) 499 00:35:00,401 --> 00:35:02,693 He took me out on his motorcycle today. 500 00:35:02,695 --> 00:35:05,406 I had never been on one before, can you believe it? 501 00:35:05,408 --> 00:35:07,991 We had so much fun. 502 00:35:07,993 --> 00:35:11,079 To tell you the truth, it was sort of romantic. 503 00:35:12,998 --> 00:35:14,792 He's got quite a big appetite. 504 00:35:16,085 --> 00:35:18,420 It's nice having someone to cook for who is so 505 00:35:18,422 --> 00:35:20,007 appreciative for a change. 506 00:35:23,969 --> 00:35:26,640 (PHONE RINGING) 507 00:35:27,765 --> 00:35:28,598 Excuse me. 508 00:35:28,600 --> 00:35:30,015 Thank you. 509 00:35:30,017 --> 00:35:32,686 (PHONE RINGING) 510 00:35:35,358 --> 00:35:38,442 Joyce and Boodle's B&B, extended stays welcome. 511 00:35:38,444 --> 00:35:40,279 SARAH: Joyce, hi, it's Sarah. 512 00:35:41,154 --> 00:35:42,612 Hi, Sarah! 513 00:35:42,614 --> 00:35:44,240 SARAH: I'm taking a spur of the moment road trip 514 00:35:44,242 --> 00:35:46,033 and I thought that I would stay in your area 515 00:35:46,035 --> 00:35:47,202 a couple days. 516 00:35:47,204 --> 00:35:49,203 Maybe get some writing done. 517 00:35:49,205 --> 00:35:51,416 Oh, that sounds lovely. 518 00:35:52,751 --> 00:35:54,000 SARAH: Yeah, I was thinking that I could stop by 519 00:35:54,002 --> 00:35:55,712 for a visit, if you're around? 520 00:35:56,547 --> 00:35:57,797 Maybe meet Bob? 521 00:35:57,799 --> 00:35:59,924 Oh, okay, of course! 522 00:35:59,926 --> 00:36:02,425 I said you're welcome any time, didn't I? 523 00:36:02,427 --> 00:36:04,178 SARAH: It'll only be for an hour or two. 524 00:36:04,180 --> 00:36:05,680 I'll be in a hotel. 525 00:36:05,682 --> 00:36:09,225 Oh, that's nonsense, why don't you stay with us? 526 00:36:09,227 --> 00:36:11,396 We have another guest room now. 527 00:36:13,524 --> 00:36:16,900 The overwhelming smell of her expensive perfume 528 00:36:16,902 --> 00:36:18,821 wafted through the front door. 529 00:36:20,239 --> 00:36:23,700 And as she brushed past, there was the distinct smell 530 00:36:23,702 --> 00:36:25,161 of trouble brewing. 531 00:36:29,374 --> 00:36:31,585 Bootie, I think she's here! 532 00:36:34,881 --> 00:36:37,674 (KNOCKING) 533 00:36:37,676 --> 00:36:39,259 Hi! 534 00:36:39,261 --> 00:36:40,596 - Sarah! - Joyce! 535 00:36:42,014 --> 00:36:44,849 - You look wonderful! - Thank you. 536 00:36:44,851 --> 00:36:47,061 I'm so pleased that you came to see us. 537 00:36:48,313 --> 00:36:50,481 - This is beautiful. - Thank you. 538 00:36:52,109 --> 00:36:54,901 It was Fred's study, but I thought it best 539 00:36:54,903 --> 00:36:56,863 to make new memories and move on. 540 00:36:58,448 --> 00:37:00,784 That's a big step, very brave of you. 541 00:37:02,369 --> 00:37:04,077 I think you'll like Bob. 542 00:37:04,079 --> 00:37:05,706 He's such a sweet man. 543 00:37:06,625 --> 00:37:08,206 What does he do? 544 00:37:08,208 --> 00:37:11,296 Oh, he is good at so many things. 545 00:37:12,381 --> 00:37:13,214 I like that. 546 00:37:15,051 --> 00:37:16,883 SARAH: Does he work? 547 00:37:16,885 --> 00:37:19,553 I'm sure he does, he's very busy, but we just stay 548 00:37:19,555 --> 00:37:21,597 out of each other's business. 549 00:37:21,599 --> 00:37:24,478 Not like my husband Fred, who was much more demanding. 550 00:37:27,813 --> 00:37:28,980 (SIGHING) 551 00:37:28,982 --> 00:37:30,985 He was very difficult to live with. 552 00:37:32,111 --> 00:37:32,946 Men. 553 00:37:36,115 --> 00:37:38,075 He could be quite abusive, in fact. 554 00:37:40,078 --> 00:37:40,955 Did he hit you? 555 00:37:43,707 --> 00:37:45,958 That was just the tip of the iceberg. 556 00:37:45,960 --> 00:37:49,544 I had no idea, you never mentioned... 557 00:37:49,546 --> 00:37:53,173 I didn't wanna say anything at the time, he had just died. 558 00:37:53,175 --> 00:37:56,052 It's not the kind of thing you can just tell anybody. 559 00:37:56,054 --> 00:37:59,098 No, of course not, anything you say stays 560 00:37:59,100 --> 00:38:00,685 between the two of us. 561 00:38:01,560 --> 00:38:02,561 Thank you. 562 00:38:04,897 --> 00:38:07,901 (TV CROWD CHEERING) 563 00:38:08,902 --> 00:38:09,735 Hi. 564 00:38:13,907 --> 00:38:14,740 Hi. 565 00:38:16,200 --> 00:38:19,455 I'm a friend of Joyce's, just here for a few days. 566 00:38:20,455 --> 00:38:22,873 Sarah, right? 567 00:38:22,875 --> 00:38:25,209 Yeah, she mentioned me? 568 00:38:25,211 --> 00:38:26,838 Just you that you were coming. 569 00:38:27,880 --> 00:38:28,715 I'm Bob. 570 00:38:30,342 --> 00:38:33,010 SARAH: Joyce talks a lot about you. 571 00:38:33,012 --> 00:38:34,135 She does? 572 00:38:34,137 --> 00:38:35,720 Sarah! 573 00:38:35,722 --> 00:38:36,640 I want to show you. 574 00:38:38,142 --> 00:38:39,144 Oh! 575 00:38:40,729 --> 00:38:42,731 I see you've met Bob. 576 00:38:43,564 --> 00:38:44,605 - Yeah. - I was planning 577 00:38:44,607 --> 00:38:45,482 to introduce you. 578 00:38:46,569 --> 00:38:47,570 But oh well! 579 00:38:48,945 --> 00:38:51,406 You must be hungry, I'm gonna cook you something to eat. 580 00:38:56,037 --> 00:38:57,995 No, don't do that. 581 00:38:57,997 --> 00:39:00,707 Do you wanna go out, just us girls? 582 00:39:00,709 --> 00:39:01,542 My treat. 583 00:39:02,753 --> 00:39:05,632 Bob and I normally spend the evenings in. 584 00:39:07,091 --> 00:39:08,632 BOB: Hell yeah, that's what I'm talking about, baby, go! 585 00:39:08,634 --> 00:39:10,261 He loves his football! 586 00:39:11,971 --> 00:39:14,556 Well, then a night out will be something special. 587 00:39:15,851 --> 00:39:16,684 All right. 588 00:39:18,354 --> 00:39:20,272 I know a place not too far. 589 00:39:21,689 --> 00:39:22,939 (ROCK MUSIC) 590 00:39:22,941 --> 00:39:24,274 SARAH: You've been here before? 591 00:39:24,276 --> 00:39:26,444 JOYCE: Oh yes, Bob loves it. 592 00:39:26,446 --> 00:39:27,614 We come here often. 593 00:39:30,449 --> 00:39:32,659 - What can I get you? - Hey. 594 00:39:32,661 --> 00:39:34,160 Can I get you something, hon? 595 00:39:34,162 --> 00:39:37,164 Oh, no thank you, but I do have a question, yes. 596 00:39:37,166 --> 00:39:40,294 You know my friend Bob who comes in here all the time? 597 00:39:41,420 --> 00:39:42,878 Bob, I... 598 00:39:42,880 --> 00:39:46,799 He's tall, dark, and handsome and he drives a motorcycle. 599 00:39:46,801 --> 00:39:49,301 Oh, Bob, right! 600 00:39:49,303 --> 00:39:51,096 He comes in here all the time. 601 00:39:51,098 --> 00:39:52,306 Quite a ladies man. 602 00:39:53,393 --> 00:39:57,646 (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 603 00:39:58,523 --> 00:39:59,356 Here you go. 604 00:40:01,150 --> 00:40:02,610 Do you wanna order some food? 605 00:40:05,613 --> 00:40:07,824 There's not much on the menu. 606 00:40:09,660 --> 00:40:11,451 Do you wanna just have a drink here 607 00:40:11,453 --> 00:40:13,373 and eat somewhere else? 608 00:40:14,541 --> 00:40:15,375 No thank you. 609 00:40:17,293 --> 00:40:19,876 (BOB SPEAKING DISTANTLY) 610 00:40:19,878 --> 00:40:22,006 Oh, Bob is still up! 611 00:40:22,008 --> 00:40:23,841 Are you sure you're okay, Joyce? 612 00:40:23,843 --> 00:40:26,426 You look tired, you should go to bed. 613 00:40:26,428 --> 00:40:27,928 That's probably a good idea. 614 00:40:27,930 --> 00:40:29,348 Sweet dreams, Sarah. 615 00:40:30,640 --> 00:40:31,643 Oh Bob, I'm home! 616 00:40:40,192 --> 00:40:42,362 (SIGHING) 617 00:40:49,579 --> 00:40:53,206 (ROCK MUSIC PLAYING OVER DISTANT SPEAKERS) 618 00:40:53,208 --> 00:40:55,711 Sarah? (KNOCKING) 619 00:41:15,399 --> 00:41:17,565 (MEOWING) 620 00:41:17,567 --> 00:41:19,862 Boodle, I think she's writing about us! 621 00:41:21,572 --> 00:41:22,449 (FOOTSTEPS APPROACHING) Shoot. 622 00:41:24,867 --> 00:41:26,077 - Oh, hi! - Hi. 623 00:41:27,119 --> 00:41:30,288 I was, I was just fluffing. 624 00:41:30,290 --> 00:41:32,332 I'm getting a lot done. 625 00:41:32,334 --> 00:41:33,418 I think I'm on a roll. 626 00:41:34,754 --> 00:41:35,919 Thank you. 627 00:41:35,921 --> 00:41:38,214 Oh, if you need anything, let me know. 628 00:41:38,216 --> 00:41:40,677 - Thank you. - You're welcome. 629 00:41:42,346 --> 00:41:44,637 (SIGHING) 630 00:41:44,639 --> 00:41:48,644 (BOB SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 631 00:41:55,693 --> 00:41:56,527 Bastard. 632 00:41:57,528 --> 00:41:59,781 (KNOCKING) 633 00:42:03,744 --> 00:42:04,578 Can I help you? 634 00:42:06,621 --> 00:42:08,416 I just heard you talking. 635 00:42:09,626 --> 00:42:10,836 Sorry, was I too loud? 636 00:42:12,628 --> 00:42:14,461 I just hope everything's okay. 637 00:42:14,463 --> 00:42:15,421 Oh that? 638 00:42:15,423 --> 00:42:17,215 Oh, no need to worry about me. 639 00:42:17,217 --> 00:42:19,176 I may bark sometimes, but really, all I want 640 00:42:19,178 --> 00:42:21,638 is a belly rub. 641 00:42:25,518 --> 00:42:26,351 Okay. 642 00:42:30,189 --> 00:42:31,025 Nevermind. 643 00:42:41,368 --> 00:42:43,872 (DOG BARKING) 644 00:43:01,515 --> 00:43:04,183 Christ, I didn't know you were there. 645 00:43:04,185 --> 00:43:05,063 I heard a noise. 646 00:43:06,188 --> 00:43:07,856 Sorry, I was trying to be quiet. 647 00:43:09,233 --> 00:43:10,190 Are you hurt? 648 00:43:10,192 --> 00:43:11,775 Uh, this? 649 00:43:11,777 --> 00:43:13,904 Nah, just got into a little fight. 650 00:43:14,740 --> 00:43:15,573 Let me see. 651 00:43:26,543 --> 00:43:29,047 (TENSE MUSIC) 652 00:43:32,007 --> 00:43:34,387 What were you fighting about? 653 00:43:35,303 --> 00:43:36,305 Who knows? 654 00:43:38,682 --> 00:43:41,559 Does it have to be about something? 655 00:43:42,436 --> 00:43:43,688 I think you'll be fine. 656 00:43:48,359 --> 00:43:49,652 Sorry for waking you up. 657 00:43:51,946 --> 00:43:53,365 Well, good night. 658 00:43:56,952 --> 00:43:59,452 But you just got here. 659 00:43:59,454 --> 00:44:01,957 (TENSE MUSIC) 660 00:45:00,981 --> 00:45:03,150 (MEOWING) 661 00:45:06,655 --> 00:45:08,028 Good morning. 662 00:45:08,030 --> 00:45:08,864 Morning. 663 00:45:10,034 --> 00:45:12,659 Morning, Joyce, do you need a hand? 664 00:45:12,661 --> 00:45:13,495 No. 665 00:45:16,331 --> 00:45:17,458 What a beautiful day. 666 00:45:21,463 --> 00:45:23,421 Oh, I'm sorry, I'll get a towel! 667 00:45:23,423 --> 00:45:26,800 - It's all right. - We got it, we got it. 668 00:45:26,802 --> 00:45:27,635 We? 669 00:45:38,147 --> 00:45:39,691 Can I help you with anything? 670 00:45:41,401 --> 00:45:42,358 Why do you keep asking if you can help me? 671 00:45:42,360 --> 00:45:43,862 Do I look helpless to you? 672 00:45:45,780 --> 00:45:49,533 Joyce, I wanna talk to you about Bob. 673 00:45:49,535 --> 00:45:51,661 I just wonder how well you actually know him. 674 00:45:51,663 --> 00:45:54,207 Well, I like to think that I know him quite well. 675 00:45:55,375 --> 00:45:56,915 But after last night, perhaps you know him 676 00:45:56,917 --> 00:45:57,877 a good deal better. 677 00:45:59,213 --> 00:46:00,546 - I didn't mean... - Is that what happens 678 00:46:00,548 --> 00:46:02,005 in your book? 679 00:46:02,007 --> 00:46:04,048 The guests fornicate while the lady of the house 680 00:46:04,050 --> 00:46:05,550 is trying to sleep? 681 00:46:05,552 --> 00:46:08,596 Look, I was just trying to learn more about him 682 00:46:08,598 --> 00:46:10,140 for your sake. 683 00:46:10,142 --> 00:46:13,977 Oh, look at you, little orphan Annie, sacrificing 684 00:46:13,979 --> 00:46:16,731 herself for the old lady who throws herself at every man 685 00:46:16,733 --> 00:46:19,568 she sees because she can't face the fact she has no one. 686 00:46:24,407 --> 00:46:26,034 I have some disinfecting to do. 687 00:46:43,052 --> 00:46:43,886 Hi. 688 00:46:50,977 --> 00:46:51,811 Morning. 689 00:46:53,648 --> 00:46:55,022 Are you alright, dear? 690 00:46:55,024 --> 00:46:59,110 Yeah, I'm fine, just allergies. 691 00:46:59,112 --> 00:47:00,277 You know Joyce? 692 00:47:00,279 --> 00:47:01,945 SARAH: Yeah, I'm a friend. 693 00:47:01,947 --> 00:47:04,616 That's nice, she never did have very many friends, 694 00:47:04,618 --> 00:47:06,827 at least that I knew about. 695 00:47:06,829 --> 00:47:08,620 - Did you know Fred? - No. 696 00:47:08,622 --> 00:47:10,122 I met her after he died. 697 00:47:10,124 --> 00:47:11,916 - That's a shame. - Have you known them 698 00:47:11,918 --> 00:47:13,334 a long time? 699 00:47:13,336 --> 00:47:14,630 30 years, I guess. 700 00:47:16,131 --> 00:47:19,299 She and I used to be pretty close at one time. 701 00:47:19,301 --> 00:47:20,926 What happened? 702 00:47:20,928 --> 00:47:23,638 She was never quite the same after the baby. 703 00:47:24,682 --> 00:47:26,224 Baby? 704 00:47:26,226 --> 00:47:29,521 She was pregnant, you know, until Fred found out about it. 705 00:47:30,854 --> 00:47:31,815 What do you mean? 706 00:47:33,358 --> 00:47:35,611 She tried to hide it until she couldn't. 707 00:47:36,988 --> 00:47:39,490 She knew that Fred didn't want kids. 708 00:47:40,323 --> 00:47:41,992 He got so mad. 709 00:47:43,704 --> 00:47:45,163 He told her to get rid of it. 710 00:47:46,163 --> 00:47:47,039 Really? 711 00:47:49,710 --> 00:47:50,751 Sarah! 712 00:47:54,256 --> 00:47:57,049 - It was lovely to meet you. - Come by any time, dear! 713 00:47:57,051 --> 00:48:00,011 Sheila comes twice a day, she's my nurse, 714 00:48:00,013 --> 00:48:02,013 otherwise it's just me. 715 00:48:02,015 --> 00:48:03,514 Bye. 716 00:48:03,516 --> 00:48:06,020 (TENSE MUSIC) 717 00:48:16,196 --> 00:48:17,573 I see you met my neighbor. 718 00:48:18,450 --> 00:48:20,533 What did you two talk about? 719 00:48:20,535 --> 00:48:22,036 Not much. 720 00:48:22,038 --> 00:48:24,873 Just getting to know her, she seems nice. 721 00:48:27,960 --> 00:48:30,335 I'll bet she talked about Fred. 722 00:48:30,337 --> 00:48:33,717 Not really, only that he loved you. 723 00:48:34,843 --> 00:48:36,383 And you believed her? 724 00:48:36,385 --> 00:48:38,721 - Shouldn't I? - No, she lies. 725 00:48:40,557 --> 00:48:43,516 Did she tell you she tried to steal Fred from me? 726 00:48:43,518 --> 00:48:44,560 SARAH: No. 727 00:48:44,562 --> 00:48:46,062 Well, she did. 728 00:48:46,064 --> 00:48:47,563 SARAH: She doesn't seem little type. 729 00:48:47,565 --> 00:48:49,272 Well, you didn't know her when she was a snotty 730 00:48:49,274 --> 00:48:53,528 pretty girl with big breasts, and he would spend the day 731 00:48:53,530 --> 00:48:56,155 over there while I was home cooking his dinner 732 00:48:56,157 --> 00:48:58,492 and washing his laundry. 733 00:48:58,494 --> 00:49:00,078 What, you think I'm lying? 734 00:49:00,080 --> 00:49:03,083 Of course not, she's a lonely old lady. 735 00:49:04,042 --> 00:49:06,083 I was just trying to be polite. 736 00:49:06,085 --> 00:49:07,585 You're leaving? 737 00:49:07,587 --> 00:49:10,338 Obviously, things are a little bit tense between us 738 00:49:10,340 --> 00:49:11,634 and I think it's best that I move on. 739 00:49:13,094 --> 00:49:15,179 Yes, it's probably right. 740 00:49:16,597 --> 00:49:19,017 I'm sorry for how things turned out between us, Joyce. 741 00:49:21,185 --> 00:49:23,729 Thank you for everything that you have done for me. 742 00:49:27,316 --> 00:49:28,610 She's senile, you know! 743 00:49:42,917 --> 00:49:46,963 (DISTANT VOICES SPEAKING SOFTLY) 744 00:49:47,840 --> 00:49:49,924 TV: Look, to begin with, 745 00:49:49,926 --> 00:49:51,592 Mr. Goodwin made me say it (MUMBLES)... 746 00:49:51,594 --> 00:49:52,634 (KNOCKING) 747 00:49:52,636 --> 00:49:53,470 Gladys? 748 00:49:54,471 --> 00:49:55,473 Who is it? 749 00:49:56,598 --> 00:49:57,642 JOYCE: It's Joyce. 750 00:49:58,977 --> 00:50:00,602 Joyce! 751 00:50:00,604 --> 00:50:02,773 What a surprise, come in, dear! 752 00:50:06,651 --> 00:50:10,322 It's been a long time and I saw you outside earlier 753 00:50:10,324 --> 00:50:11,822 and I thought, you know what? 754 00:50:11,824 --> 00:50:15,659 It is time to finally bury that hatchet, so I wanna see 755 00:50:15,661 --> 00:50:17,206 if I can be of help to you. 756 00:50:18,081 --> 00:50:22,168 GLADYS: Oh... 757 00:50:22,170 --> 00:50:25,171 JOYCE: Oh, it's been a long time since I hugged you! 758 00:50:25,173 --> 00:50:27,301 GLADYS: Come sit down. 759 00:50:30,261 --> 00:50:32,346 Look how beautiful you look. 760 00:50:32,348 --> 00:50:33,806 Oh know, you do. 761 00:50:35,308 --> 00:50:38,144 You know, I met your friend today, very pretty girl. 762 00:50:38,146 --> 00:50:39,811 Sarah? 763 00:50:39,813 --> 00:50:42,648 Oh, she's not exactly a friend. 764 00:50:42,650 --> 00:50:46,111 I was just trying to be nice to her. 765 00:50:46,113 --> 00:50:48,488 Her boyfriend kicked her out. 766 00:50:48,490 --> 00:50:49,324 He beat her. 767 00:50:50,825 --> 00:50:52,118 She just left. 768 00:50:53,370 --> 00:50:54,704 She went back to him. 769 00:50:55,706 --> 00:50:57,416 - It's pitiful. - It's a shame! 770 00:50:59,210 --> 00:51:01,293 It's a shame. 771 00:51:01,295 --> 00:51:04,340 So, what did you talk to her about? 772 00:51:06,260 --> 00:51:08,886 Nothing, it's just so good to see you. 773 00:51:08,888 --> 00:51:11,055 You know you're always welcome here. 774 00:51:11,057 --> 00:51:11,890 Thank you. 775 00:51:13,059 --> 00:51:14,601 Where's Sheila? 776 00:51:14,603 --> 00:51:16,603 She'll be back in another hour. 777 00:51:16,605 --> 00:51:17,438 Oh, good. 778 00:51:19,565 --> 00:51:21,900 Just stay for a while, it's about this time of day 779 00:51:21,902 --> 00:51:23,527 I get very tired. 780 00:51:23,529 --> 00:51:24,363 Oh. 781 00:51:25,532 --> 00:51:26,823 (MUMBLES) just lay back a little bit. 782 00:51:26,825 --> 00:51:28,365 Well, let me, lemme help you here, lie down, 783 00:51:28,367 --> 00:51:30,952 lemme get you back, there you go. 784 00:51:30,954 --> 00:51:33,079 Let me take your shoes off, how 'bout that? 785 00:51:33,081 --> 00:51:34,000 This one off. 786 00:51:35,875 --> 00:51:37,250 Put this one over here. 787 00:51:37,252 --> 00:51:38,668 GLADYS: That's so sweet. 788 00:51:38,670 --> 00:51:41,462 Let's put your feet up on the couch. 789 00:51:41,464 --> 00:51:43,008 Do you need a hand with the pillows? 790 00:51:43,010 --> 00:51:44,843 Oh, I'm fine. 791 00:51:44,845 --> 00:51:46,510 Oh no, well here, come on, let me see if I can 792 00:51:46,512 --> 00:51:48,762 make you really comfortable. 793 00:51:48,764 --> 00:51:53,770 (FRIGHTENING MUSIC) (MUFFLED SCREAMING) 794 00:52:17,714 --> 00:52:19,883 (SOBBING) 795 00:52:26,349 --> 00:52:29,184 (ENGINE RUMBLING) 796 00:52:32,647 --> 00:52:34,816 (SOBBING) 797 00:52:54,171 --> 00:52:56,674 Oh my goodness, Joyce, are you okay? 798 00:52:58,258 --> 00:53:02,179 My neighbor passed away and she was old, it's no surprise. 799 00:53:03,473 --> 00:53:05,725 But I'm just so sad. 800 00:53:06,725 --> 00:53:08,851 (SOBBING) 801 00:53:08,853 --> 00:53:09,689 Oh, oh... 802 00:53:11,981 --> 00:53:14,735 It's okay, it's all right, Joyce. 803 00:53:16,861 --> 00:53:20,364 It's okay, here, why don't you sit down? 804 00:53:20,366 --> 00:53:21,575 - Please. - Thank you. 805 00:53:22,993 --> 00:53:24,786 You're welcome. 806 00:53:24,788 --> 00:53:28,288 (WATER POURING) 807 00:53:28,290 --> 00:53:29,458 Here, this'll help. 808 00:53:29,460 --> 00:53:31,878 - Thank you. - You're welcome. 809 00:53:33,423 --> 00:53:36,298 By the way, where's Sarah? 810 00:53:36,300 --> 00:53:38,051 Her room is empty. 811 00:53:38,053 --> 00:53:38,886 Oh. 812 00:53:40,263 --> 00:53:42,974 Yes, she had to leave. 813 00:53:44,058 --> 00:53:46,393 It was just a short visit. 814 00:53:46,395 --> 00:53:47,229 Oh. 815 00:53:48,981 --> 00:53:49,940 Oh, that's... 816 00:53:52,902 --> 00:53:56,614 Did she, did she say anything or mention me? 817 00:53:58,075 --> 00:53:59,952 Oh, no. 818 00:54:02,203 --> 00:54:04,288 Well, if you don't mind, I'd like to get her number. 819 00:54:04,290 --> 00:54:05,583 I'd love to contact her. 820 00:54:06,624 --> 00:54:09,793 Oh, I'm not sure you would. 821 00:54:09,795 --> 00:54:12,338 She went back to patch up things with her husband. 822 00:54:12,340 --> 00:54:14,173 I heard her crying on the phone earlier, 823 00:54:14,175 --> 00:54:18,263 that's why she left so quickly, poor thing. 824 00:54:21,309 --> 00:54:22,142 I see. 825 00:54:25,104 --> 00:54:25,938 Excuse me. 826 00:54:27,065 --> 00:54:29,567 (TENSE MUSIC) 827 00:54:38,452 --> 00:54:39,286 Hello. 828 00:54:41,581 --> 00:54:42,457 Hello there! 829 00:54:43,999 --> 00:54:45,250 Something for me? 830 00:54:45,252 --> 00:54:48,379 Actually no, it's for a Roberts Valenzuela. 831 00:54:48,381 --> 00:54:49,757 - Oh. - If you could sign. 832 00:54:50,632 --> 00:54:51,672 What do I do? 833 00:54:51,674 --> 00:54:52,634 With your finger. 834 00:54:53,678 --> 00:54:55,347 - My finger? - Yes, your finger. 835 00:55:00,811 --> 00:55:02,811 And then hit the accept button. 836 00:55:02,813 --> 00:55:03,894 Accept. 837 00:55:03,896 --> 00:55:06,107 Right, thank you. 838 00:55:06,109 --> 00:55:08,024 - Handsome man. - Thank you! 839 00:55:08,026 --> 00:55:09,444 Have a wonderful day, ma'am. 840 00:55:10,321 --> 00:55:11,279 Thank you. 841 00:55:16,369 --> 00:55:18,621 (RATTLING) 842 00:55:20,748 --> 00:55:23,376 This is our house, we should be able to open it. 843 00:55:27,339 --> 00:55:29,843 (TENSE MUSIC) 844 00:55:33,681 --> 00:55:37,557 Maybe there's something under the bed. 845 00:55:37,559 --> 00:55:38,936 Let's see what we got. 846 00:55:44,859 --> 00:55:45,816 What are you doing in here? 847 00:55:45,818 --> 00:55:49,069 Oh, I'm sorry, you scared me. 848 00:55:49,071 --> 00:55:51,490 I was just, I was looking for fur balls. 849 00:55:53,286 --> 00:55:55,621 He just decides to park himself on your bed. 850 00:55:58,373 --> 00:55:59,706 You had a delivery. 851 00:55:59,708 --> 00:56:01,500 Oh yeah, and were you gonna hide 852 00:56:01,502 --> 00:56:02,376 under there, too? 853 00:56:02,378 --> 00:56:03,669 No. 854 00:56:03,671 --> 00:56:05,504 What else have you been doing in here? 855 00:56:05,506 --> 00:56:07,173 I was just checking to make sure everything 856 00:56:07,175 --> 00:56:08,716 is in working order. 857 00:56:08,718 --> 00:56:10,385 Well, I think the room is just fine, which is more 858 00:56:10,387 --> 00:56:12,721 than I can say about your head, Joyce. 859 00:56:12,723 --> 00:56:14,891 - If you're going to be rude... - Is this why Sarah left? 860 00:56:14,893 --> 00:56:16,558 Because you were snooping around? 861 00:56:16,560 --> 00:56:18,560 She felt used, if you must know. 862 00:56:18,562 --> 00:56:20,064 You made her feel cheap. 863 00:56:21,483 --> 00:56:22,610 You need help, Joyce. 864 00:56:24,070 --> 00:56:26,572 I have the right to know what goes on in my house. 865 00:56:27,740 --> 00:56:29,533 Come on, little one, let's go. 866 00:56:30,743 --> 00:56:33,495 You're gonna get chicken and we're gonna get tuna 867 00:56:33,497 --> 00:56:36,040 and we're gonna get good things, get out of my way. 868 00:56:37,250 --> 00:56:38,208 Well, I think from now on, I'm gonna be doing 869 00:56:38,210 --> 00:56:39,917 my own sheets, okay? 870 00:56:39,919 --> 00:56:41,172 - Fine. - Fine! 871 00:56:48,095 --> 00:56:51,263 Mrs. Smith, Dr. Singh can see you now. 872 00:56:51,265 --> 00:56:53,267 DOCTOR: You're having trouble sleeping. 873 00:56:54,227 --> 00:56:55,685 Ever since my husband died. 874 00:56:55,687 --> 00:56:58,772 I am just exhausted. 875 00:56:58,774 --> 00:57:00,065 Do you notice any other changes 876 00:57:00,067 --> 00:57:01,360 beside your sleep pattern? 877 00:57:02,945 --> 00:57:03,779 Not really. 878 00:57:05,114 --> 00:57:08,325 DOCTOR: Any depression, suicidal thoughts? 879 00:57:10,454 --> 00:57:11,287 No. 880 00:57:12,372 --> 00:57:13,206 Okay. 881 00:57:15,376 --> 00:57:19,753 We can prescribe you something, I think it'll help. 882 00:57:19,755 --> 00:57:21,005 How strong is it? 883 00:57:21,007 --> 00:57:22,465 It's not too strong, I wanna start you 884 00:57:22,467 --> 00:57:24,050 on a low dosage. 885 00:57:24,052 --> 00:57:25,759 Is it like one of those over the counter ones, 886 00:57:25,761 --> 00:57:28,138 'cause I've tried them and they don't work. 887 00:57:28,140 --> 00:57:29,765 Please, doctor? 888 00:57:29,767 --> 00:57:32,061 I am so tired of lying awake all night. 889 00:57:33,437 --> 00:57:34,271 Okay. 890 00:57:37,775 --> 00:57:40,527 Start you with one. 891 00:57:40,529 --> 00:57:42,362 If you feel the need, you can increase your dose 892 00:57:42,364 --> 00:57:46,199 to two, but no more than two in a 12 hour period, okay? 893 00:57:46,201 --> 00:57:49,289 Okay, one, two in a 12 hour period, I've got it. 894 00:57:50,331 --> 00:57:51,249 Thank you so much. 895 00:57:54,543 --> 00:57:56,501 (GASPING) 896 00:57:56,503 --> 00:57:58,004 Bob? 897 00:57:58,006 --> 00:57:59,297 Oh god, you scared me. 898 00:57:59,299 --> 00:58:00,549 Look, we have nothing to discuss, all right? 899 00:58:00,551 --> 00:58:02,426 No no, please, I want to apologize 900 00:58:02,428 --> 00:58:04,344 for my bad behavior. 901 00:58:04,346 --> 00:58:08,557 I never like bearing my soul but I feel I owe you 902 00:58:08,559 --> 00:58:10,309 - an explanation. - Look, your apology's 903 00:58:10,311 --> 00:58:11,686 - enough, thank you. - No, no, no, wait! 904 00:58:11,688 --> 00:58:12,521 Wait! 905 00:58:16,025 --> 00:58:18,194 I had a son once. 906 00:58:18,196 --> 00:58:20,698 Tommy, and he died. 907 00:58:22,575 --> 00:58:25,952 I'm sorry, why didn't you say anything, Joyce? 908 00:58:25,954 --> 00:58:28,039 It's too upsetting for me to talk about. 909 00:58:29,458 --> 00:58:31,335 And you remind me of him. 910 00:58:33,212 --> 00:58:36,004 Makes me wonder what things would have been like 911 00:58:36,006 --> 00:58:37,674 if he hadn't gotten sick.- 912 00:58:39,176 --> 00:58:40,345 - What happened to him? 913 00:58:41,720 --> 00:58:43,888 He had kidney failure. 914 00:58:43,890 --> 00:58:46,976 He needed a transplant, but we couldn't find a donor. 915 00:58:49,063 --> 00:58:50,606 He was only 16. 916 00:58:52,357 --> 00:58:53,648 I just want you to know 917 00:58:53,650 --> 00:58:56,278 so you would understand my silliness. 918 00:58:57,948 --> 00:58:59,363 Well, it's all right, okay? 919 00:58:59,365 --> 00:59:03,075 Your room was his bedroom and I know it's nuts 920 00:59:03,077 --> 00:59:05,871 that I act like your mother but it makes the house 921 00:59:05,873 --> 00:59:07,375 feel more like a home again. 922 00:59:08,500 --> 00:59:10,669 Well, I'm flattered, Joyce, thank you. 923 00:59:12,087 --> 00:59:14,590 I'm going to cook Indian food for dinner tonight. 924 00:59:16,093 --> 00:59:17,386 Would you like to join me? 925 00:59:18,887 --> 00:59:20,139 It was Tommy's favorite. 926 00:59:22,224 --> 00:59:25,143 (MELLOW MUSIC) 927 00:59:25,145 --> 00:59:26,935 You haven't say anything about yourself. 928 00:59:26,937 --> 00:59:28,272 Do you have family? 929 00:59:29,607 --> 00:59:33,110 Yeah, I have three brothers that I never talk to. 930 00:59:33,112 --> 00:59:36,490 Oh my goodness, house full of men. 931 00:59:37,615 --> 00:59:39,325 Yeah, well, a house full of fighting. 932 00:59:44,290 --> 00:59:45,624 What about your parents? 933 00:59:47,252 --> 00:59:52,258 Well, they divorced a long time ago and then my mom died 934 00:59:54,802 --> 00:59:57,385 and my dad, he might as well be dead. 935 00:59:57,387 --> 01:00:00,223 No one has any fucking clue where the hell he is. 936 01:00:07,024 --> 01:00:07,941 I'm sorry. 937 01:00:08,816 --> 01:00:09,943 You poor boy. 938 01:00:11,362 --> 01:00:13,782 Oh no, it's nothing compared to what you've been through. 939 01:00:17,242 --> 01:00:18,244 Here's to Tommy. 940 01:00:19,829 --> 01:00:21,165 May he rest in peace. 941 01:00:22,499 --> 01:00:25,167 You know a special toast deserves 942 01:00:25,169 --> 01:00:26,962 something really special. 943 01:00:36,639 --> 01:00:38,183 Finish up your food. 944 01:00:39,601 --> 01:00:41,979 Has anybody ever told you you're a dangerous woman? 945 01:00:43,356 --> 01:00:44,774 I hope that's a good thing. 946 01:00:45,816 --> 01:00:47,150 You're a dangerous woman. 947 01:00:52,741 --> 01:00:53,574 Here you go. 948 01:00:55,828 --> 01:00:56,661 To Tommy. 949 01:00:59,581 --> 01:01:00,416 To Tommy. 950 01:01:10,301 --> 01:01:11,219 Oh, Joyce... 951 01:01:13,805 --> 01:01:16,598 I see what you're doing to me. 952 01:01:16,600 --> 01:01:19,311 You sure know how to throw a party though, I must say. 953 01:01:23,065 --> 01:01:24,066 JOYCE: Thank you. 954 01:01:29,156 --> 01:01:32,160 Well, I think we've had enough food. 955 01:01:33,578 --> 01:01:34,662 I'm going to clear. 956 01:01:36,747 --> 01:01:38,581 BOB: Oh no, here, let me help you. 957 01:01:38,583 --> 01:01:39,958 - Oh no, no, no... - Clean this stuff... 958 01:01:39,960 --> 01:01:41,668 - No, no! - Oh my! 959 01:01:41,670 --> 01:01:43,046 Hold on, I, uh... 960 01:01:44,422 --> 01:01:47,341 (RETCHING) 961 01:01:47,343 --> 01:01:48,178 Gimme a... 962 01:01:49,137 --> 01:01:50,930 Gimme a second, okay? 963 01:01:58,272 --> 01:02:00,775 (TENSE MUSIC) 964 01:02:02,525 --> 01:02:03,359 Bob? 965 01:02:06,112 --> 01:02:06,947 Bob? 966 01:02:45,407 --> 01:02:48,159 (CHEST CREAKING) 967 01:03:08,474 --> 01:03:09,350 Nose candy. 968 01:03:17,066 --> 01:03:17,900 Candy. 969 01:03:35,336 --> 01:03:37,590 (SNIFFING) 970 01:03:42,304 --> 01:03:44,556 (SNIFFING) 971 01:03:52,064 --> 01:03:54,233 (PANTING) 972 01:04:04,661 --> 01:04:08,457 He was tall, dark, and handsome, and oh so strong. 973 01:04:09,665 --> 01:04:12,418 He embraced her first with his eyes from afar 974 01:04:12,420 --> 01:04:14,046 until they finally met. 975 01:04:15,130 --> 01:04:17,758 You look like a sleeping angel. 976 01:04:19,927 --> 01:04:22,180 Let me make you more comfy. 977 01:04:45,747 --> 01:04:46,957 Oh my goodness. 978 01:04:49,962 --> 01:04:53,465 You're not a boy, you are my tall, dark, handsome man. 979 01:05:01,474 --> 01:05:03,267 You will wrap your arms around me. 980 01:05:09,190 --> 01:05:10,859 And never let me go. 981 01:05:12,235 --> 01:05:14,527 I deserve a man like you. 982 01:05:14,529 --> 01:05:18,240 There she was, alone in the park when he crossed her path. 983 01:05:18,242 --> 01:05:21,077 He rushed to her, lifting her up and wrapped 984 01:05:21,079 --> 01:05:24,164 his muscular arms all around her body, 985 01:05:24,166 --> 01:05:26,499 hoping for forever. 986 01:05:26,501 --> 01:05:29,252 Kissing her deeply with the promise 987 01:05:29,254 --> 01:05:34,132 of I love you, I love you, I love you. 988 01:05:34,134 --> 01:05:39,141 Never let me go, never let me go. 989 01:05:39,849 --> 01:05:40,808 Never, never, never. 990 01:05:42,853 --> 01:05:45,856 I'm yours forever and ever and ever. 991 01:05:51,654 --> 01:05:54,157 (TENSE MUSIC) 992 01:06:01,998 --> 01:06:03,083 Good morning! 993 01:06:05,210 --> 01:06:06,462 It's about time. 994 01:06:07,881 --> 01:06:12,549 Is it just me or did we have a heavy night last night? 995 01:06:12,551 --> 01:06:15,053 JOYCE: Oh, you drank quite a lot. 996 01:06:15,055 --> 01:06:16,139 - I did? - Mmhm. 997 01:06:19,643 --> 01:06:20,602 I don't remember. 998 01:06:21,896 --> 01:06:23,064 JOYCE: I'm not surprised. 999 01:06:25,234 --> 01:06:27,444 (GRUNTING) 1000 01:06:32,156 --> 01:06:33,950 I don't feel hungover. 1001 01:06:41,625 --> 01:06:42,877 How do you feel? 1002 01:06:43,962 --> 01:06:44,879 I feel fine. 1003 01:06:46,090 --> 01:06:47,675 But I have more self control. 1004 01:06:49,802 --> 01:06:51,095 Is everything all right? 1005 01:06:52,053 --> 01:06:53,678 I don't know. 1006 01:06:53,680 --> 01:06:54,933 I was thinking about life. 1007 01:06:56,518 --> 01:06:59,935 The unfairness of it all, the things we want, 1008 01:06:59,937 --> 01:07:01,480 the things we can't have. 1009 01:07:02,857 --> 01:07:04,733 Why would you wanna be thinking about stuff like that 1010 01:07:04,735 --> 01:07:06,403 this early in the morning, Joyce? 1011 01:07:07,613 --> 01:07:09,655 That's the thing with people like you. 1012 01:07:09,657 --> 01:07:11,365 You think you're invincible, that you're never 1013 01:07:11,367 --> 01:07:15,497 gonna grow old, and that you can have anything you want. 1014 01:07:16,957 --> 01:07:19,710 I don't feel very invincible right now, trust me. 1015 01:07:21,127 --> 01:07:22,211 Go take a shower. 1016 01:07:23,338 --> 01:07:26,342 There's no breakfast, you woke too late. 1017 01:07:33,475 --> 01:07:36,060 (BELL RINGING) 1018 01:07:36,979 --> 01:07:37,812 Coming! 1019 01:07:41,734 --> 01:07:43,025 - Good morning! - Morning! 1020 01:07:43,027 --> 01:07:46,487 Got a certified letter for Mr. Bob Valenzuela. 1021 01:07:46,489 --> 01:07:48,322 Oh, I'll take it. 1022 01:07:48,324 --> 01:07:49,490 It needs to be signed by the recipient. 1023 01:07:49,492 --> 01:07:51,660 Well, he's not here, he lives here 1024 01:07:51,662 --> 01:07:52,828 and I sign his stuff for him. 1025 01:07:52,830 --> 01:07:55,038 I'll have to leave him a notice. 1026 01:07:55,040 --> 01:07:57,040 He can come by the post office any time to pick it up. 1027 01:07:57,042 --> 01:07:58,126 Did I hear my name? 1028 01:07:59,294 --> 01:08:01,839 Hi, Bob, when did you get back? 1029 01:08:02,674 --> 01:08:04,257 Here's the rest of your mail. 1030 01:08:04,259 --> 01:08:06,342 JOYCE: Thank you. 1031 01:08:06,344 --> 01:08:07,971 Sign this for me. 1032 01:08:12,894 --> 01:08:15,229 BOB: Thank you very much. 1033 01:08:19,692 --> 01:08:21,195 Is that something important? 1034 01:08:22,696 --> 01:08:24,987 I guess I'll know when I open it. 1035 01:08:24,989 --> 01:08:27,492 (EERIE MUSIC) 1036 01:09:18,674 --> 01:09:20,843 (HUMMING) 1037 01:09:23,762 --> 01:09:25,429 Oh! 1038 01:09:25,431 --> 01:09:27,224 Well, is it good news? 1039 01:09:30,855 --> 01:09:32,106 I'm leaving, Joyce. 1040 01:09:33,106 --> 01:09:33,939 (DEEP, OMINOUS MUSIC) 1041 01:09:33,941 --> 01:09:34,776 You're what? 1042 01:09:35,610 --> 01:09:37,446 I'm leaving. So. 1043 01:09:39,281 --> 01:09:40,780 Why? 1044 01:09:40,782 --> 01:09:44,241 Jesus, Joyce, if you even have to ask that question... 1045 01:09:44,243 --> 01:09:46,119 JOYCE: You paid rent for a full month. 1046 01:09:46,121 --> 01:09:47,621 Just keep it. 1047 01:09:47,623 --> 01:09:50,624 Well, you're not leaving right away, are you? 1048 01:09:50,626 --> 01:09:51,625 Can't you stay a little longer? 1049 01:09:51,627 --> 01:09:53,585 I'm making beef stew for dinner. 1050 01:09:53,587 --> 01:09:55,797 That was Tommy's favorite. 1051 01:09:55,799 --> 01:09:57,299 Tommy, huh? 1052 01:09:57,301 --> 01:09:59,468 You know, it's a little odd that there's no photos 1053 01:09:59,470 --> 01:10:02,306 of Tommy anywhere. 1054 01:10:04,516 --> 01:10:06,475 Don't you think that's a little strange, Joyce? 1055 01:10:06,477 --> 01:10:09,437 I told you it was too painful after he died. 1056 01:10:09,439 --> 01:10:10,649 Yeah, I'm sure it was. 1057 01:10:11,525 --> 01:10:13,108 You wouldn't understand! 1058 01:10:13,110 --> 01:10:14,983 By the way, this letter? 1059 01:10:14,985 --> 01:10:16,486 It's from Sarah. 1060 01:10:16,488 --> 01:10:18,406 Thanks for your help with that, Joyce. 1061 01:10:21,326 --> 01:10:22,743 Bob. 1062 01:10:22,745 --> 01:10:23,830 You forgot something. 1063 01:10:26,500 --> 01:10:28,999 (FRIGHTENING MUSIC) 1064 01:10:29,001 --> 01:10:30,584 I don't appreciate being called a liar, 1065 01:10:30,586 --> 01:10:32,838 you selfish little prick! 1066 01:10:32,840 --> 01:10:37,345 (GRUNTING) (SLAMMING) 1067 01:10:50,150 --> 01:10:54,529 All I wanted was a decent man, is that too much to ask? 1068 01:10:54,531 --> 01:10:56,658 Someone who treated me like a real person. 1069 01:11:08,754 --> 01:11:09,964 She typed it. 1070 01:11:11,715 --> 01:11:13,092 How impersonal is that? 1071 01:11:18,974 --> 01:11:21,768 She's not saying anything mean about me, yet. 1072 01:11:26,900 --> 01:11:27,734 Bootie. 1073 01:11:32,405 --> 01:11:33,239 She's pregnant. 1074 01:11:37,578 --> 01:11:39,455 It's gonna be a beautiful baby. 1075 01:11:42,541 --> 01:11:43,418 Isn't this so sad? 1076 01:11:44,878 --> 01:11:47,255 Poor baby coming into the world with no father. 1077 01:11:48,839 --> 01:11:49,882 Just imagine. 1078 01:11:54,179 --> 01:11:55,764 And Sarah, she's all alone. 1079 01:11:56,933 --> 01:11:59,685 So what if something happens to her? 1080 01:12:05,734 --> 01:12:08,151 It would just be terrible. 1081 01:12:08,153 --> 01:12:10,615 (TENSE MUSIC) 1082 01:12:12,115 --> 01:12:13,116 Dear Sarah. 1083 01:12:14,702 --> 01:12:18,330 I am so sorry for my angry, hurtful words. 1084 01:12:19,623 --> 01:12:21,999 I was in such a dark place after Fred's death 1085 01:12:22,001 --> 01:12:24,752 and my own longing for a child. 1086 01:12:24,754 --> 01:12:28,090 A daughter, in fact, just like you, it was all too much 1087 01:12:28,092 --> 01:12:28,925 for me to bear. 1088 01:12:30,679 --> 01:12:33,262 I have recently come into a small inheritance 1089 01:12:33,264 --> 01:12:35,306 from a distant relative. 1090 01:12:35,308 --> 01:12:38,726 Not much, but enough to take a break and do a little 1091 01:12:38,728 --> 01:12:40,980 traveling like I always wanted. 1092 01:12:40,982 --> 01:12:43,859 I thought I might visit Australia, in fact. 1093 01:12:45,278 --> 01:12:47,777 If you can find it in your heart to forgive me, 1094 01:12:47,779 --> 01:12:50,157 I have an interesting proposition for you. 1095 01:12:50,159 --> 01:12:52,283 Why don't you come and stay while I'm gone? 1096 01:12:52,285 --> 01:12:54,411 I would feel much better knowing the house 1097 01:12:54,413 --> 01:12:57,330 is being watched and you would have all the peace 1098 01:12:57,332 --> 01:13:00,667 and quiet you need to finish that book of yours. 1099 01:13:00,669 --> 01:13:02,379 Should have dug a whole lot closer. 1100 01:13:03,338 --> 01:13:04,881 All right. 1101 01:13:04,883 --> 01:13:08,551 Bob is still with me, but he's in and out so much, 1102 01:13:08,553 --> 01:13:10,386 I would feel better with you here. 1103 01:13:10,388 --> 01:13:13,224 He would be very happy to see you, I'm sure. 1104 01:13:15,686 --> 01:13:17,855 I expect to be leaving pretty soon. 1105 01:13:18,982 --> 01:13:20,522 Thank you, and there's that for you. 1106 01:13:20,524 --> 01:13:21,358 Let me know. 1107 01:13:22,818 --> 01:13:25,820 All my love, Joyce. 1108 01:13:25,822 --> 01:13:28,325 (EERIE MUSIC) 1109 01:13:32,078 --> 01:13:33,413 It's sad he couldn't have stayed longer. 1110 01:13:35,082 --> 01:13:37,294 There was a chance we could have been happy. 1111 01:13:39,754 --> 01:13:41,880 You're gonna be getting a new mommy for a while, 1112 01:13:41,882 --> 01:13:44,551 but don't worry about it, 'cause it won't be for long. 1113 01:13:45,552 --> 01:13:46,386 Okay? 1114 01:13:53,018 --> 01:13:55,144 You keep an eye on her. 1115 01:13:55,146 --> 01:13:57,817 She's nice and all, but she's not a happy person. 1116 01:13:59,108 --> 01:14:01,611 (EERIE MUSIC) 1117 01:14:29,433 --> 01:14:30,934 Joyce. 1118 01:14:30,936 --> 01:14:32,103 It's good to see you. 1119 01:14:33,105 --> 01:14:34,482 This was such a kind offer. 1120 01:14:37,026 --> 01:14:39,903 All good writers deserve some peace and quiet, right? 1121 01:14:41,321 --> 01:14:43,115 Woman next door selling her house? 1122 01:14:43,950 --> 01:14:45,995 Oh, uh, she died. 1123 01:14:47,037 --> 01:14:48,328 SARAH: How sad. 1124 01:14:48,330 --> 01:14:51,789 Well, when it's your time, it's your time. 1125 01:14:51,791 --> 01:14:55,130 And I was told that she died in her sleep very peacefully. 1126 01:14:56,297 --> 01:14:58,046 Oh, let me help you with those bags. 1127 01:14:58,048 --> 01:14:59,549 Oh, you don't have to do that. 1128 01:14:59,551 --> 01:15:00,549 JOYCE: Oh, no, no, let me help you, let me help you. 1129 01:15:00,551 --> 01:15:02,468 Is Bob here? 1130 01:15:03,513 --> 01:15:05,516 No he's gone, I'm afraid. 1131 01:15:07,267 --> 01:15:08,101 Where'd he go? 1132 01:15:09,604 --> 01:15:11,144 I have no idea. 1133 01:15:11,146 --> 01:15:13,314 But you know, it's the strangest thing. 1134 01:15:13,316 --> 01:15:16,318 The day you called, right after we talked, in fact? 1135 01:15:16,320 --> 01:15:19,988 He received a letter, it was certified, must have been 1136 01:15:19,990 --> 01:15:22,574 terrible news because he just packed up 1137 01:15:22,576 --> 01:15:23,993 and he just left it and he didn't say 1138 01:15:23,995 --> 01:15:24,996 where he was going. 1139 01:15:26,164 --> 01:15:28,664 But I wouldn't worry, I'm sure he will be back 1140 01:15:28,666 --> 01:15:30,333 at any moment. 1141 01:15:30,335 --> 01:15:31,962 I told him that you were coming. 1142 01:15:33,463 --> 01:15:35,549 You should have seen the look on his face. 1143 01:15:37,592 --> 01:15:38,676 Let's get some coffee. 1144 01:15:43,682 --> 01:15:48,687 TV ANNOUNCER: (mumbles) the five yard line! 1145 01:15:49,189 --> 01:15:50,022 Hi. 1146 01:15:52,317 --> 01:15:53,735 See you planted a new tree. 1147 01:15:55,070 --> 01:15:57,447 Mm hm, it's a baby apple tree. 1148 01:15:58,865 --> 01:16:01,244 It's nice to hear things have turned around for you. 1149 01:16:02,161 --> 01:16:03,787 Thank you. 1150 01:16:03,789 --> 01:16:07,039 Yeah, I feel like I'm starting all over again, 1151 01:16:07,041 --> 01:16:09,668 getting a second chance at life. 1152 01:16:09,670 --> 01:16:13,132 I'm gonna make up for all the things I was never able to do. 1153 01:16:14,634 --> 01:16:17,384 (SOFT, TENSE MUSIC) 1154 01:16:17,386 --> 01:16:18,593 SARAH: Oh here, let me help you with that. 1155 01:16:18,595 --> 01:16:20,222 Oh no, no, no, I got it, I got it, I got it. 1156 01:16:20,224 --> 01:16:21,350 Thank you, thank you. 1157 01:16:28,899 --> 01:16:30,065 Can I take your bag, ma'am? 1158 01:16:30,067 --> 01:16:31,275 Thank you, yes. 1159 01:16:31,277 --> 01:16:32,818 SARAH: Have an amazing trip. 1160 01:16:32,820 --> 01:16:35,572 Oh thank you, I'm nervous. 1161 01:16:35,574 --> 01:16:36,906 You're gonna have so much fun. 1162 01:16:36,908 --> 01:16:37,741 Thank you. 1163 01:16:39,202 --> 01:16:41,703 Well, take good care of yourself. 1164 01:16:41,705 --> 01:16:42,581 You too. 1165 01:16:47,335 --> 01:16:49,879 And take good care of Boodle, he likes the little 1166 01:16:49,881 --> 01:16:52,923 carrots, he plays with them and then he eats 'em. 1167 01:16:52,925 --> 01:16:53,926 - Thank you! - Okay! 1168 01:16:55,011 --> 01:16:56,927 - Ooh, here I go! - Have fun! 1169 01:16:56,929 --> 01:16:57,930 JOYCE: Thank you! 1170 01:16:58,933 --> 01:17:00,018 Thank you, sir! 1171 01:17:01,101 --> 01:17:02,642 SARAH: Travel safe! 1172 01:17:02,644 --> 01:17:04,269 JOYCE: Okay! 1173 01:17:04,271 --> 01:17:05,771 - Bye! - Bye! 1174 01:17:05,773 --> 01:17:06,940 - See you soon! - Bye! 1175 01:17:08,026 --> 01:17:09,028 - Bye! - Bye! 1176 01:17:10,070 --> 01:17:10,905 - Bye! - Bye! 1177 01:17:12,114 --> 01:17:13,406 - Bye! - Have a good one! 1178 01:17:15,825 --> 01:17:18,413 (SOLEMN MUSIC) 1179 01:17:29,509 --> 01:17:32,261 (BOODLE MEOWING) 1180 01:17:40,144 --> 01:17:43,062 Hi there. 1181 01:17:43,064 --> 01:17:44,315 I know, I know. 1182 01:17:46,985 --> 01:17:48,112 It's just us now. 1183 01:17:54,159 --> 01:17:55,327 Just the three of us. 1184 01:18:13,598 --> 01:18:16,269 1185 01:18:33,703 --> 01:18:38,458 1186 01:18:50,556 --> 01:18:53,058 1187 01:18:53,060 --> 01:18:58,060 Subtitles by SIMP 79542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.