Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,679 --> 00:00:13,636
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:15,732 --> 00:02:16,607
Mrs. Smith?
3
00:02:20,779 --> 00:02:21,655
Mrs. Smith?
4
00:02:27,036 --> 00:02:29,122
Do you have any family close by?
5
00:02:36,047 --> 00:02:37,048
Mrs. Smith?
6
00:02:49,312 --> 00:02:51,519
I'm afraid we
need to start now.
7
00:02:51,521 --> 00:02:53,858
There's another service
scheduled for 11.
8
00:02:55,026 --> 00:02:58,196
Are you expecting any
other relatives or?
9
00:03:08,582 --> 00:03:10,542
Gladys really
wanted to be here.
10
00:03:12,796 --> 00:03:13,630
It's her hip.
11
00:03:14,963 --> 00:03:17,218
She really thought
the world of Fred.
12
00:03:18,886 --> 00:03:20,346
He was so good to her.
13
00:04:06,397 --> 00:04:11,277
Happy to
sign here,.
14
00:04:14,780 --> 00:04:17,282
Hello,
please, have a seat.
15
00:04:17,284 --> 00:04:18,200
I'm fine.
16
00:04:19,118 --> 00:04:20,911
I'm very sorry for your loss.
17
00:04:22,122 --> 00:04:24,874
I, uh, I came for some money.
18
00:04:24,876 --> 00:04:25,710
Yes.
19
00:04:27,378 --> 00:04:30,629
I see your husband took out
a loan for some repairs?
20
00:04:30,631 --> 00:04:33,966
Oh, I don't know
anything about that.
21
00:04:33,968 --> 00:04:36,221
It's
three months past due.
22
00:04:38,307 --> 00:04:39,848
I'm afraid you
remain liable for the
23
00:04:39,850 --> 00:04:43,521
outstanding balance,
which is about $6,000.
24
00:04:44,856 --> 00:04:45,690
Oh.
25
00:04:46,816 --> 00:04:49,902
Well, pay for it from the money.
26
00:04:51,070 --> 00:04:53,488
Yes, there's the
checking account
27
00:04:53,490 --> 00:04:56,824
with a balance $2200,
28
00:04:56,826 --> 00:04:59,704
and the money market
savings account is empty.
29
00:05:01,456 --> 00:05:02,291
Okay.
30
00:05:03,418 --> 00:05:05,587
That's it, there
are no other accounts.
31
00:05:10,174 --> 00:05:11,802
Well, what am
I supposed to do?
32
00:05:14,638 --> 00:05:15,472
Booty.
33
00:05:56,267 --> 00:05:58,102
Good morning, Joyce.
34
00:06:23,088 --> 00:06:24,756
Can we help you?
35
00:06:24,758 --> 00:06:27,469
Oh, no thank you,
I'm just watching.
36
00:06:28,678 --> 00:06:29,510
She's just watching.
37
00:06:29,512 --> 00:06:30,596
Enjoying the view?
38
00:06:30,598 --> 00:06:32,264
Yeah, I bet.
39
00:06:32,266 --> 00:06:33,474
Yeah,
I'm watching that ass, girl.
40
00:06:33,476 --> 00:06:34,808
You come here
to get some action?
41
00:06:34,810 --> 00:06:36,769
Yo, isn't that Mrs. Smith?
42
00:06:36,771 --> 00:06:38,604
Oh, it is Mrs. Smith.
43
00:06:38,606 --> 00:06:40,398
Damn girl, you lookin' sexy.
44
00:06:40,400 --> 00:06:42,650
Duane, go get you a
slice of Mrs. Smith.
45
00:06:42,652 --> 00:06:43,734
Oh, I'll
get all of that.
46
00:06:43,736 --> 00:06:44,902
How many slice do I get?
47
00:06:44,904 --> 00:06:45,819
Hey, how old do you think
48
00:06:45,821 --> 00:06:47,071
that pussy is?
49
00:06:47,073 --> 00:06:49,199
Any pussy sounds
good right now.
50
00:06:49,201 --> 00:06:50,118
Oh!
51
00:06:52,288 --> 00:06:54,622
Leave
her pussy alone, bro.
52
00:06:54,624 --> 00:06:56,165
Yo, she got
your board, bro!
53
00:06:56,167 --> 00:06:57,126
Hey, that's mine!
54
00:07:04,676 --> 00:07:06,094
Keep walking, bitch!
55
00:07:07,222 --> 00:07:08,056
Keep walking.
56
00:07:12,643 --> 00:07:14,144
That's due back in two weeks.
57
00:07:26,243 --> 00:07:27,994
You've checked this
one out before.
58
00:07:29,328 --> 00:07:30,538
It's one of my favorites.
59
00:07:31,789 --> 00:07:32,873
It has a happy ending.
60
00:07:49,767 --> 00:07:52,688
Make easy money
with your buh-neeb?
61
00:07:56,735 --> 00:07:58,235
What is a buh-nib?
62
00:08:04,618 --> 00:08:05,452
Oh.
63
00:08:10,875 --> 00:08:13,209
Silly me, it's not buh-nib.
64
00:08:16,213 --> 00:08:18,382
Boodle, what do you think?
65
00:08:19,551 --> 00:08:23,013
Joyce and Boodle's
Bed and Breakfast.
66
00:08:24,389 --> 00:08:25,223
Congratulations.
67
00:08:28,810 --> 00:08:29,810
It's right here.
68
00:08:29,812 --> 00:08:31,480
I see it.
69
00:08:33,567 --> 00:08:35,235
Looks nice.
70
00:08:36,403 --> 00:08:39,031
Wish it was a hotel.
71
00:08:46,539 --> 00:08:47,372
Hi.
72
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Hello.
73
00:08:54,589 --> 00:08:56,589
Hi, you must be Joyce.
74
00:08:56,591 --> 00:08:57,882
I am Joyce.
75
00:08:57,884 --> 00:08:59,550
I'm Sarah, this is Edward.
76
00:08:59,552 --> 00:09:04,558
Hello, welcome to Joyce and
Boodle's Bed and Breakfast.
77
00:09:05,060 --> 00:09:05,934
Right this way.
78
00:09:05,936 --> 00:09:07,102
Come in.
79
00:09:07,104 --> 00:09:08,435
Do you have any luggage?
80
00:09:08,437 --> 00:09:09,896
Uh, it's in the car.
81
00:09:09,898 --> 00:09:11,523
Oh, well, as soon as you're
settled, I'll help you.
82
00:09:11,525 --> 00:09:15,110
Okay, go right up the stairs
and right to the right.
83
00:09:15,112 --> 00:09:17,613
Right, right, right, right.
84
00:09:17,615 --> 00:09:19,241
Go straight, straight, straight.
85
00:09:20,534 --> 00:09:22,451
I hope you like it.
86
00:09:22,453 --> 00:09:24,039
It's lovely, thank you.
87
00:09:25,582 --> 00:09:27,624
It's kinda small.
88
00:09:27,626 --> 00:09:30,292
- Come on, it's fine.
- Where's the fucking TV?
89
00:09:39,055 --> 00:09:41,390
Can you just
humor me for once?
90
00:09:41,392 --> 00:09:42,475
I'm here, aren't I?
91
00:09:44,979 --> 00:09:45,812
Ta-da!
92
00:09:47,147 --> 00:09:47,980
Do you mind?
93
00:09:47,982 --> 00:09:49,523
This is our room.
94
00:09:49,525 --> 00:09:51,443
And this is my house.
95
00:09:51,445 --> 00:09:53,363
And these are my cookies.
96
00:09:54,572 --> 00:09:56,196
I thought you might like
something to nibble on.
97
00:09:56,198 --> 00:09:57,614
I know it's been a long day.
98
00:09:57,616 --> 00:09:59,074
No, take them all.
99
00:09:59,076 --> 00:10:01,079
Thank you, that's
very kind of you.
100
00:10:02,247 --> 00:10:04,833
Only one for you,
you're a little fat.
101
00:10:24,354 --> 00:10:28,902
Oh, can I get
you something else?
102
00:10:29,903 --> 00:10:30,737
No, thank you.
103
00:10:32,364 --> 00:10:33,988
Edward left.
104
00:10:33,990 --> 00:10:35,033
He went into town.
105
00:10:36,701 --> 00:10:37,535
Oh.
106
00:10:46,087 --> 00:10:48,589
Is there something
wrong with the food?
107
00:10:48,591 --> 00:10:51,591
No, no, it's delicious.
108
00:10:51,593 --> 00:10:54,012
We're just not very
hungry this morning.
109
00:10:55,097 --> 00:10:57,225
Well, then, never mind.
110
00:10:59,770 --> 00:11:00,603
No big deal.
111
00:11:04,232 --> 00:11:06,692
You mentioned
you have a husband?
112
00:11:06,694 --> 00:11:10,906
I did, he, uh,
he died last month.
113
00:11:12,032 --> 00:11:13,368
Oh, I'm so sorry.
114
00:11:16,205 --> 00:11:17,038
It's okay.
115
00:11:18,331 --> 00:11:20,082
It's still so soon.
116
00:11:20,084 --> 00:11:21,167
Must be hard for you.
117
00:11:22,961 --> 00:11:23,962
It's different.
118
00:11:28,844 --> 00:11:31,596
You know, it's such
a lovely day outside.
119
00:11:35,768 --> 00:11:37,560
Do you wanna go for a walk?
120
00:11:37,562 --> 00:11:38,395
Hmm?
121
00:11:42,066 --> 00:11:42,899
A walk?
122
00:11:44,025 --> 00:11:46,320
He was up on the roof
fixing something.
123
00:11:47,655 --> 00:11:50,573
I think he had a heart
attack or he slipped.
124
00:11:50,575 --> 00:11:51,951
I guess we'll never know.
125
00:11:55,290 --> 00:11:56,416
Do you have any kids?
126
00:11:58,417 --> 00:12:00,294
Um, no.
127
00:12:03,131 --> 00:12:04,423
Um.
128
00:12:04,425 --> 00:12:06,007
Sorry.
129
00:12:06,009 --> 00:12:07,470
So, what brings you here?
130
00:12:09,430 --> 00:12:12,141
I am trying to write a book.
131
00:12:13,350 --> 00:12:15,059
Huh, oh, that
sounds interesting.
132
00:12:15,061 --> 00:12:15,979
What's it about?
133
00:12:17,147 --> 00:12:20,898
Well, I don't
actually know yet.
134
00:12:22,027 --> 00:12:23,694
But it's set
somewhere like this,
135
00:12:23,696 --> 00:12:27,116
so I thought that
this trip might help.
136
00:12:28,784 --> 00:12:30,495
But men can be
difficult, right?
137
00:12:31,703 --> 00:12:32,537
Yeah.
138
00:12:34,208 --> 00:12:35,876
He can be rough.
139
00:12:38,170 --> 00:12:40,128
Do you mean physical?
140
00:12:40,130 --> 00:12:41,922
Oh, God, no,
nothing like that.
141
00:12:41,924 --> 00:12:46,930
It's just, he's
strong-willed, I guess.
142
00:12:48,639 --> 00:12:50,222
I don't like him.
143
00:12:50,224 --> 00:12:51,058
Oh.
144
00:12:52,353 --> 00:12:54,103
Forgive me if I seem blunt.
145
00:12:54,105 --> 00:12:56,065
No, it's okay.
146
00:12:58,066 --> 00:12:59,692
It's the kind of thing
my mother would say.
147
00:13:01,403 --> 00:13:03,197
Do you see her
often, your mother?
148
00:13:04,365 --> 00:13:05,826
She passed a few years ago.
149
00:13:08,120 --> 00:13:09,203
Right after my father.
150
00:13:10,788 --> 00:13:11,915
Broken heart, I think.
151
00:13:14,376 --> 00:13:16,087
It's been hard the
last few years.
152
00:13:17,337 --> 00:13:18,798
She and I used to talk a lot.
153
00:13:22,343 --> 00:13:25,222
Thank you, for
listening, I mean.
154
00:13:26,890 --> 00:13:27,972
It's mint.
155
00:13:27,974 --> 00:13:28,808
Thank you.
156
00:13:31,729 --> 00:13:33,230
You asked about children.
157
00:13:34,398 --> 00:13:37,357
Oh, I didn't mean
to pry like that.
158
00:13:37,359 --> 00:13:40,404
I'm sorry, I was just curious.
159
00:13:40,406 --> 00:13:41,991
You know, it's the writer in me.
160
00:13:43,408 --> 00:13:47,745
The truth is, I would have
done anything for a baby.
161
00:13:49,957 --> 00:13:51,543
It just never worked out.
162
00:13:55,755 --> 00:13:56,921
- Edward.
- We're leaving.
163
00:13:56,923 --> 00:13:58,882
- What?
- I found a new place.
164
00:13:58,884 --> 00:14:01,134
I'll pack up.
165
00:14:01,136 --> 00:14:02,260
I like it here.
166
00:14:02,262 --> 00:14:03,512
I don't.
167
00:14:03,514 --> 00:14:04,763
But this
is all paid for.
168
00:14:04,765 --> 00:14:06,016
You said
it was guaranteed.
169
00:14:07,226 --> 00:14:08,976
Don't worry, just go with him.
170
00:14:08,978 --> 00:14:11,397
I know how it is,
relationships aren't easy.
171
00:14:12,232 --> 00:14:13,689
Go, go.
172
00:14:13,691 --> 00:14:15,067
This is so embarrassing.
173
00:14:20,407 --> 00:14:22,574
I'm so sorry about all this.
174
00:14:22,576 --> 00:14:23,410
There we go.
175
00:14:25,037 --> 00:14:26,328
Sarah!
176
00:14:26,330 --> 00:14:28,042
- Let's keep in touch.
- Good luck.
177
00:14:29,960 --> 00:14:30,795
Thank you.
178
00:14:33,922 --> 00:14:34,756
Careful.
179
00:14:44,768 --> 00:14:47,060
There
was nothing left for her.
180
00:14:47,062 --> 00:14:50,648
He was gone, but the hope
that the love she once felt
181
00:14:50,650 --> 00:14:53,486
could find her again
still lived in her heart.
182
00:14:54,987 --> 00:14:57,322
Two, three.
183
00:15:07,502 --> 00:15:09,503
It's not going through,
do you have another one?
184
00:15:11,046 --> 00:15:13,423
No, could you
please try again?
185
00:15:17,303 --> 00:15:18,139
Nope.
186
00:15:22,350 --> 00:15:23,850
You must be doing it wrong.
187
00:15:26,939 --> 00:15:27,773
Five, six.
188
00:15:29,358 --> 00:15:30,192
two, three, four.
189
00:15:32,904 --> 00:15:34,155
20, is that it?
190
00:15:35,824 --> 00:15:37,365
Yeah.
191
00:15:44,208 --> 00:15:45,042
Oh dear.
192
00:15:46,587 --> 00:15:48,712
Make me nervous.
193
00:15:48,714 --> 00:15:50,172
One.
194
00:15:50,174 --> 00:15:51,380
Two.
195
00:15:51,382 --> 00:15:52,216
Three.
196
00:16:00,935 --> 00:16:01,770
Thank you.
197
00:16:15,744 --> 00:16:17,451
- Yeah.
- Yeah!
198
00:16:17,453 --> 00:16:21,082
You're right,.
199
00:16:23,083 --> 00:16:25,251
You took
their money again.
200
00:16:25,253 --> 00:16:26,836
You put in less money.
201
00:16:26,838 --> 00:16:27,922
knew about it.
202
00:16:29,382 --> 00:16:30,256
You put money in,
bro you're buying, right?
203
00:16:33,387 --> 00:16:38,392
1.50, you get
it here,.
204
00:16:39,102 --> 00:16:40,935
Look who it is, bro.
205
00:16:40,937 --> 00:16:44,564
BOY IN BLACK
CAP: Ah, Mrs. Smith.
206
00:16:44,566 --> 00:16:45,859
Please let me go by.
207
00:16:46,945 --> 00:16:48,655
Do you like to
watch the young boys?
208
00:16:49,656 --> 00:16:51,113
- You know she does.
- Yeah?
209
00:16:51,115 --> 00:16:53,118
Makes me wonder what
you're looking for.
210
00:16:54,537 --> 00:16:55,953
Oh.
211
00:16:55,955 --> 00:16:57,706
You have something for us?
212
00:16:59,250 --> 00:17:00,083
Nothing in there.
213
00:17:03,255 --> 00:17:04,878
Come on.
214
00:17:04,880 --> 00:17:05,881
- Anything?
- No.
215
00:17:06,966 --> 00:17:08,799
Anything for me?
216
00:17:08,801 --> 00:17:10,634
Oh, you seem afraid Mrs. Smith.
217
00:17:10,636 --> 00:17:12,971
Get in there, bro.
218
00:17:12,973 --> 00:17:15,473
- No.
- What else can you offer?
219
00:17:15,475 --> 00:17:16,307
Huh?
220
00:17:16,309 --> 00:17:17,477
I can't hear you!
221
00:17:20,691 --> 00:17:22,273
What, what?
222
00:17:22,275 --> 00:17:23,442
You want me to do what?
223
00:17:23,444 --> 00:17:24,278
You slut!
224
00:17:25,570 --> 00:17:27,572
No wonder you come
around here so often!
225
00:17:30,158 --> 00:17:31,325
- Whoa.
- Whoa, man!
226
00:17:31,327 --> 00:17:32,868
Bet you'd like a good
fuck, wouldn't you?
227
00:17:32,870 --> 00:17:35,329
Yo Wade, probably hasn't
had one of those in years.
228
00:17:35,331 --> 00:17:36,248
Any takers?
229
00:17:40,170 --> 00:17:41,919
- Oh!
- Get her, bro!
230
00:17:41,921 --> 00:17:43,754
You fucking bitch!
231
00:17:43,756 --> 00:17:44,630
Ow!
232
00:17:44,632 --> 00:17:46,757
- Damn!
- Get her, bro.
233
00:17:50,306 --> 00:17:51,724
Leave me alone!
234
00:17:52,851 --> 00:17:54,016
Get your fucking
hands off of me!
235
00:17:54,018 --> 00:17:55,851
What the hell's going on here?
236
00:17:55,853 --> 00:17:57,480
Get away from me!
237
00:17:58,606 --> 00:18:01,566
- You okay?
- Get away from me!
238
00:18:05,823 --> 00:18:07,031
Does
anything hurt?
239
00:18:07,033 --> 00:18:09,367
No, don't touch
me, don't touch me!
240
00:18:10,245 --> 00:18:11,622
Don't touch me...
241
00:18:12,956 --> 00:18:14,163
I just...
242
00:18:14,165 --> 00:18:17,833
Please go home, I wanna
go, don't touch me,
243
00:18:17,835 --> 00:18:19,378
don't touch me!
244
00:18:57,047 --> 00:18:58,504
- Dear Joyce.
- Dear Joyce.
245
00:18:58,506 --> 00:19:00,799
I hope
things are going well for you.
246
00:19:00,801 --> 00:19:04,261
I enjoyed getting to know
you during our brief visit.
247
00:19:04,263 --> 00:19:07,056
I finally came to my
senses with Edward.
248
00:19:07,058 --> 00:19:08,685
Thanks again for your honesty.
249
00:19:10,102 --> 00:19:12,395
You actually gave me the
wakeup call that I needed.
250
00:19:12,397 --> 00:19:14,312
I'll be forever grateful.
251
00:19:14,314 --> 00:19:18,901
The book is coming along,
slowly, but with Edward gone,
252
00:19:18,903 --> 00:19:20,363
there's one less distraction.
253
00:19:21,739 --> 00:19:25,786
Dear Sarah, it was so
lovely to receive your letter.
254
00:19:26,955 --> 00:19:30,247
Life has been very full
since I saw you last.
255
00:19:30,249 --> 00:19:33,127
I am becoming an
entrepreneuress.
256
00:19:34,545 --> 00:19:37,881
With the off season coming up,
I have decided to turn this
257
00:19:37,883 --> 00:19:40,635
place into a nice,
longer stay hotel.
258
00:19:42,013 --> 00:19:45,306
I can't charge as much, but
the room stays occupied.
259
00:19:45,308 --> 00:19:46,807
Thank you.
260
00:19:46,809 --> 00:19:48,767
My last tenant just found
a cheaper room to move to
261
00:19:48,769 --> 00:19:52,980
so she left me a couple of
days ago, but I am becoming
262
00:19:52,982 --> 00:19:54,318
more proactive.
263
00:19:56,153 --> 00:19:57,446
You're looking for a room?
264
00:19:58,823 --> 00:20:00,989
Yeah, just got to
town, looking for a place
265
00:20:00,991 --> 00:20:02,658
to stay for a while.
266
00:20:02,660 --> 00:20:04,286
Oh.
267
00:20:04,288 --> 00:20:06,497
I know that place.
268
00:20:06,499 --> 00:20:11,043
It's already been rented, by
someone long term, in fact.
269
00:20:11,045 --> 00:20:14,174
They probably just
forgot to take this down.
270
00:20:16,967 --> 00:20:18,259
But guess what?
271
00:20:18,261 --> 00:20:19,176
What?
272
00:20:19,178 --> 00:20:20,513
Today's your lucky today.
273
00:20:22,139 --> 00:20:24,893
Because I have a room that
has just become available.
274
00:20:26,686 --> 00:20:27,645
Do you?
275
00:20:27,647 --> 00:20:29,564
Mhm, would you like to see it?
276
00:20:32,945 --> 00:20:33,986
Sure, why not?
277
00:20:36,365 --> 00:20:37,657
I'm Joyce.
278
00:20:39,158 --> 00:20:39,993
Bob.
279
00:20:41,078 --> 00:20:42,705
That is a very nice name.
280
00:20:43,831 --> 00:20:45,872
I found a new tenant today.
281
00:20:45,874 --> 00:20:47,375
Here is your living room.
282
00:20:47,377 --> 00:20:49,543
A mysterious sort of man.
283
00:20:49,545 --> 00:20:50,837
A new television with
a remote control.
284
00:20:50,839 --> 00:20:52,673
I just happened to run
into him at the library.
285
00:20:52,675 --> 00:20:53,840
He's your kitchen.
286
00:20:53,842 --> 00:20:55,884
It was such a
fortuitous encounter.
287
00:20:55,886 --> 00:20:58,387
I think it's meant to be.
288
00:21:39,433 --> 00:21:41,604
What do you think, Boodle?
289
00:21:43,689 --> 00:21:46,315
I think our guest is going
to be a very nice addition
290
00:21:46,317 --> 00:21:47,318
to our home.
291
00:21:52,031 --> 00:21:53,241
Whoopsie daisy.
292
00:21:59,372 --> 00:22:00,248
Here we go.
293
00:22:06,464 --> 00:22:10,466
Wow, thank you so much,
this looks incredible.
294
00:22:10,468 --> 00:22:11,469
You're very welcome.
295
00:22:14,264 --> 00:22:16,265
Oh, can I get you
another cup of coffee?
296
00:22:17,475 --> 00:22:18,477
Yeah, sure.
297
00:22:49,845 --> 00:22:52,556
Here you go,
fresh, hot coffee.
298
00:22:53,766 --> 00:22:55,017
Thanks.
299
00:22:59,897 --> 00:23:00,731
Mm.
300
00:23:03,484 --> 00:23:05,069
I'm gonna go clean up.
301
00:23:06,071 --> 00:23:07,197
- Okay.
- Enjoy.
302
00:25:08,665 --> 00:25:09,580
What are you doing?
303
00:25:09,582 --> 00:25:11,042
Can I help you with something?
304
00:25:12,253 --> 00:25:15,171
Scared me, I'm just
changing your sheets.
305
00:25:15,173 --> 00:25:16,880
Do you do that every day?
306
00:25:16,882 --> 00:25:18,175
Well, of course.
307
00:25:19,217 --> 00:25:20,636
You don't have to do that.
308
00:25:21,470 --> 00:25:22,889
It's nothing.
309
00:25:24,640 --> 00:25:25,851
Did you forget something?
310
00:25:27,060 --> 00:25:27,895
Yeah.
311
00:25:44,078 --> 00:25:46,746
Oh, I see you like sports!
312
00:25:46,748 --> 00:25:48,832
Uh-uh, football, mostly.
313
00:25:48,834 --> 00:25:49,669
Oh, me too!
314
00:25:51,921 --> 00:25:54,132
Well, this place
is great, by the way.
315
00:25:55,049 --> 00:25:56,050
Thank you very much.
316
00:25:57,219 --> 00:26:00,890
And thanks for the sheets.
317
00:26:05,435 --> 00:26:06,853
You're welcome.
318
00:26:13,278 --> 00:26:15,694
Well, I'm guessing you're
quite the sports fan.
319
00:26:15,696 --> 00:26:20,242
Oh, my son, he's coming
to stay for a while.
320
00:26:20,244 --> 00:26:21,495
He loves football.
321
00:26:22,914 --> 00:26:25,080
Well, he's got it all here,
he's got every football game
322
00:26:25,082 --> 00:26:26,834
and sports that
you could think of.
323
00:26:28,044 --> 00:26:30,547
He and his new bride
are expecting a baby.
324
00:26:32,049 --> 00:26:33,757
I can't wait to have a
youngster running around
325
00:26:33,759 --> 00:26:34,924
the house again.
326
00:26:34,926 --> 00:26:36,885
Well, congratulations!
327
00:26:36,887 --> 00:26:38,053
Is this your first grandchild?
328
00:26:38,055 --> 00:26:38,889
Yes.
329
00:26:40,308 --> 00:26:41,849
You know, I tell you,
there's nothing like 'em.
330
00:26:41,851 --> 00:26:45,686
Kids, you just kinda learn
to survive, but grandkids,
331
00:26:45,688 --> 00:26:46,940
they're a real gift.
332
00:26:51,404 --> 00:26:53,153
Welcome home!
333
00:26:53,155 --> 00:26:54,655
Oh, thank you.
334
00:26:54,657 --> 00:26:55,906
I got satellite, it has a
channel that shows nothing
335
00:26:55,908 --> 00:26:57,367
- but football.
- No kidding?
336
00:26:57,369 --> 00:26:58,952
I thought you might
like it, you can watch
337
00:26:58,954 --> 00:27:00,619
whenever you want.
338
00:27:00,621 --> 00:27:02,539
That's great, but you
really didn't have to do that.
339
00:27:02,541 --> 00:27:04,666
- I know!
- It's very generous
340
00:27:04,668 --> 00:27:06,293
of you, Joyce.
341
00:27:06,295 --> 00:27:07,128
I appreciate it.
342
00:27:07,130 --> 00:27:08,129
Wanna watch?
343
00:27:08,131 --> 00:27:09,629
Yeah, in just a minute, okay?
344
00:27:09,631 --> 00:27:11,718
Excuse me, thank you.
345
00:27:13,553 --> 00:27:16,891
Just a minute, 1001,
1002, 1003, 1004.
346
00:27:25,232 --> 00:27:26,650
Mind if I join you, sir?
347
00:27:27,652 --> 00:27:29,696
Of course not, please.
348
00:27:34,116 --> 00:27:34,993
I love football.
349
00:27:36,787 --> 00:27:39,412
Oh my god, it's
an amazing play.
350
00:27:39,414 --> 00:27:40,249
Amazing.
351
00:27:42,167 --> 00:27:44,420
I mean, this guy,
this guy's a beast.
352
00:27:45,297 --> 00:27:48,008
He's handsome, and a beast.
353
00:27:49,510 --> 00:27:50,426
Come on, ref.
354
00:27:51,720 --> 00:27:54,348
Come on ref, come on ref!
355
00:27:59,604 --> 00:28:01,061
Would you like another?
356
00:28:01,063 --> 00:28:01,895
Huh?
357
00:28:01,897 --> 00:28:02,982
Another beer?
358
00:28:04,193 --> 00:28:07,070
Um, yeah, I would love one.
359
00:28:09,031 --> 00:28:11,865
But Joyce, you gotta let
me pay for these, okay?
360
00:28:11,867 --> 00:28:13,703
Oh, nonsense, it's nothing.
361
00:28:18,582 --> 00:28:19,915
What was that?
362
00:28:19,917 --> 00:28:21,210
I don't know.
363
00:28:26,050 --> 00:28:26,965
Oh!
364
00:28:26,967 --> 00:28:28,553
- There you are!
- The hell?
365
00:28:29,637 --> 00:28:30,888
Wanna come get it?
366
00:28:35,393 --> 00:28:36,892
Didn't think so!
367
00:28:36,894 --> 00:28:37,770
Let's dib, bro.
368
00:28:40,064 --> 00:28:40,899
Hey!
369
00:28:42,067 --> 00:28:44,235
Why you guys throwing
stuff at the house for?
370
00:28:44,237 --> 00:28:45,735
What does it matter to you?
371
00:28:45,737 --> 00:28:46,904
Well, she's just a sweet
old man, I was thinking
372
00:28:46,906 --> 00:28:48,030
maybe you guys could
leave her alone
373
00:28:48,032 --> 00:28:50,366
and never come back, you know?
374
00:28:50,368 --> 00:28:51,743
- Yeah?
- Yeah.
375
00:28:51,745 --> 00:28:52,910
Fuck you.
376
00:28:52,912 --> 00:28:53,788
What'd you say?
377
00:28:57,918 --> 00:28:59,877
If I so much as see you
look at that woman again,
378
00:28:59,879 --> 00:29:02,340
I'll rip your fucking eyes
out, do you understand?
379
00:29:06,595 --> 00:29:08,262
Give me a hand, bro!
380
00:29:10,892 --> 00:29:12,473
Bob, are you all right?
381
00:29:12,475 --> 00:29:13,976
I'm fine.
382
00:29:13,978 --> 00:29:15,936
Trust me, I've dealt with
far worse than those punks.
383
00:29:15,938 --> 00:29:17,854
Come sit, let me
get you that beer.
384
00:29:17,856 --> 00:29:20,568
No no, it's okay, I gotta
head out for a little bit.
385
00:29:27,826 --> 00:29:32,288
He was her hero and her
protector, keeping her safe
386
00:29:32,290 --> 00:29:33,955
from her own demons
387
00:29:33,957 --> 00:29:37,461
and from all the danger
that lurked around her.
388
00:29:42,051 --> 00:29:45,801
Now, I know this is your room,
but I think I might clear out
389
00:29:45,803 --> 00:29:47,430
your things and offer it to Bob.
390
00:29:49,266 --> 00:29:50,724
Did you hear that?
391
00:29:50,726 --> 00:29:52,687
There's a new man
in the house now.
392
00:29:53,772 --> 00:29:55,271
A real man.
393
00:30:18,423 --> 00:30:22,301
You are not gonna
ruin my life anymore!
394
00:30:30,770 --> 00:30:32,688
Get in there!
395
00:30:53,253 --> 00:30:54,379
The end, Fred.
396
00:31:38,428 --> 00:31:40,430
Hey, just got
your missed call.
397
00:31:43,266 --> 00:31:44,769
I just left, I'm sorry.
398
00:31:46,270 --> 00:31:48,397
No, I'm already home.
399
00:31:52,693 --> 00:31:53,737
I don't think so.
400
00:31:55,448 --> 00:31:56,783
Yeah, you can't come over.
401
00:31:58,785 --> 00:32:00,620
Another time, bye bye.
402
00:32:38,287 --> 00:32:39,621
Sundowner Bar.
403
00:32:41,666 --> 00:32:43,877
She learned to
long for his touch.
404
00:32:45,043 --> 00:32:47,379
The gentle strength
of a man in love.
405
00:32:48,839 --> 00:32:52,050
The warmth of his body
against her filled her with
406
00:32:52,052 --> 00:32:54,178
comfort and kindness.
407
00:32:55,555 --> 00:32:59,308
The caresses from his
strong hands made her feel
408
00:32:59,310 --> 00:33:01,521
like a beautiful queen.
409
00:33:21,293 --> 00:33:22,377
Dear Sarah.
410
00:33:23,503 --> 00:33:25,923
I was so happy to
read your last letter.
411
00:33:27,382 --> 00:33:30,051
It warms my heart to know
someone as wonderful as you
412
00:33:30,053 --> 00:33:31,763
is out there thinking about me.
413
00:33:33,389 --> 00:33:35,680
I wish you could meet Bob.
414
00:33:35,682 --> 00:33:37,559
He is so helpful.
415
00:33:38,728 --> 00:33:40,562
I don't know what I
would do about him.
416
00:33:40,564 --> 00:33:44,106
Oh Bobby, I need your help!
417
00:33:44,108 --> 00:33:48,277
I'm pretty self reliant, but
it's nice to be pampered,
418
00:33:48,279 --> 00:33:49,573
if you know what I mean.
419
00:33:50,491 --> 00:33:51,909
Are you okay...
420
00:33:52,743 --> 00:33:53,992
What is it?
421
00:33:53,994 --> 00:33:56,914
Silly me, I can't
quite reach my towel.
422
00:33:58,541 --> 00:33:59,376
Do you mind?
423
00:34:00,252 --> 00:34:01,212
Yeah, sure.
424
00:34:03,297 --> 00:34:05,922
Here you go, you got it?
425
00:34:05,924 --> 00:34:07,843
- Yeah, got it.
- Great.
426
00:34:10,721 --> 00:34:12,556
Dear Joyce.
427
00:34:12,558 --> 00:34:15,433
How exciting to have
someone new in your life.
428
00:34:15,435 --> 00:34:17,270
I'm actually loving
the single life.
429
00:34:18,439 --> 00:34:21,649
Dear Sarah,
Bob and I are spending
430
00:34:21,651 --> 00:34:23,276
even more time together.
431
00:34:23,278 --> 00:34:24,153
Oh Bob!
432
00:34:26,949 --> 00:34:28,532
Can you, can you give
me a ride to the library
433
00:34:28,534 --> 00:34:29,743
on your motorcycle?
434
00:34:31,286 --> 00:34:33,786
Unfortunately, I only
have the one helmet.
435
00:34:33,788 --> 00:34:35,371
Oh, I don't need a
helmet, I know you're
436
00:34:35,373 --> 00:34:37,457
a good motorcycle driver.
437
00:34:38,628 --> 00:34:41,169
Well, um, I wouldn't
wanna hurt that gorgeous
438
00:34:41,171 --> 00:34:42,006
head of yours.
439
00:34:42,965 --> 00:34:45,009
Oh, thank you, okay!
440
00:34:47,429 --> 00:34:48,973
I guess I can walk.
441
00:34:49,973 --> 00:34:51,266
It's good for my muscles.
442
00:35:00,401 --> 00:35:02,693
He took me out on
his motorcycle today.
443
00:35:02,695 --> 00:35:05,406
I had never been on one
before, can you believe it?
444
00:35:05,408 --> 00:35:07,991
We had so much fun.
445
00:35:07,993 --> 00:35:11,079
To tell you the truth,
it was sort of romantic.
446
00:35:12,998 --> 00:35:14,792
He's got quite a big appetite.
447
00:35:16,085 --> 00:35:18,420
It's nice having someone
to cook for who is so
448
00:35:18,422 --> 00:35:20,007
appreciative for a change.
449
00:35:27,765 --> 00:35:28,598
Excuse me.
450
00:35:28,600 --> 00:35:30,015
Thank you.
451
00:35:35,358 --> 00:35:38,442
Joyce and Boodle's B&B,
extended stays welcome.
452
00:35:38,444 --> 00:35:40,279
Joyce, hi, it's Sarah.
453
00:35:41,154 --> 00:35:42,612
Hi, Sarah!
454
00:35:42,614 --> 00:35:44,240
I'm taking a spur
of the moment road trip
455
00:35:44,242 --> 00:35:46,033
and I thought that I
would stay in your area
456
00:35:46,035 --> 00:35:47,202
a couple days.
457
00:35:47,204 --> 00:35:49,203
Maybe get some writing done.
458
00:35:49,205 --> 00:35:51,416
Oh, that sounds lovely.
459
00:35:52,751 --> 00:35:54,000
Yeah, I was
thinking that I could stop by
460
00:35:54,002 --> 00:35:55,712
for a visit, if you're around?
461
00:35:56,547 --> 00:35:57,797
Maybe meet Bob?
462
00:35:57,799 --> 00:35:59,924
Oh, okay, of course!
463
00:35:59,926 --> 00:36:02,425
I said you're welcome
any time, didn't I?
464
00:36:02,427 --> 00:36:04,178
It'll only
be for an hour or two.
465
00:36:04,180 --> 00:36:05,680
I'll be in a hotel.
466
00:36:05,682 --> 00:36:09,225
Oh, that's nonsense, why
don't you stay with us?
467
00:36:09,227 --> 00:36:11,396
We have another guest room now.
468
00:36:13,524 --> 00:36:16,900
The overwhelming smell
of her expensive perfume
469
00:36:16,902 --> 00:36:18,821
wafted through the front door.
470
00:36:20,239 --> 00:36:23,700
And as she brushed past,
there was the distinct smell
471
00:36:23,702 --> 00:36:25,161
of trouble brewing.
472
00:36:29,374 --> 00:36:31,585
Bootie, I think she's here!
473
00:36:37,676 --> 00:36:39,259
Hi!
474
00:36:39,261 --> 00:36:40,596
- Sarah!
- Joyce!
475
00:36:42,014 --> 00:36:44,849
- You look wonderful!
- Thank you.
476
00:36:44,851 --> 00:36:47,061
I'm so pleased that
you came to see us.
477
00:36:48,313 --> 00:36:50,481
- This is beautiful.
- Thank you.
478
00:36:52,109 --> 00:36:54,901
It was Fred's study,
but I thought it best
479
00:36:54,903 --> 00:36:56,863
to make new memories
and move on.
480
00:36:58,448 --> 00:37:00,784
That's a big step,
very brave of you.
481
00:37:02,369 --> 00:37:04,077
I think you'll like Bob.
482
00:37:04,079 --> 00:37:05,706
He's such a sweet man.
483
00:37:06,625 --> 00:37:08,206
What does he do?
484
00:37:08,208 --> 00:37:11,296
Oh, he is good
at so many things.
485
00:37:12,381 --> 00:37:13,214
I like that.
486
00:37:15,051 --> 00:37:16,883
Does he work?
487
00:37:16,885 --> 00:37:19,553
I'm sure he does, he's
very busy, but we just stay
488
00:37:19,555 --> 00:37:21,597
out of each other's business.
489
00:37:21,599 --> 00:37:24,478
Not like my husband Fred,
who was much more demanding.
490
00:37:28,982 --> 00:37:30,985
He was very difficult
to live with.
491
00:37:32,111 --> 00:37:32,946
Men.
492
00:37:36,115 --> 00:37:38,075
He could be quite
abusive, in fact.
493
00:37:40,078 --> 00:37:40,955
Did he hit you?
494
00:37:43,707 --> 00:37:45,958
That was just the
tip of the iceberg.
495
00:37:45,960 --> 00:37:49,544
I had no idea, you
never mentioned...
496
00:37:49,546 --> 00:37:53,173
I didn't wanna say anything
at the time, he had just died.
497
00:37:53,175 --> 00:37:56,052
It's not the kind of thing
you can just tell anybody.
498
00:37:56,054 --> 00:37:59,098
No, of course not,
anything you say stays
499
00:37:59,100 --> 00:38:00,685
between the two of us.
500
00:38:01,560 --> 00:38:02,561
Thank you.
501
00:38:08,902 --> 00:38:09,735
Hi.
502
00:38:13,907 --> 00:38:14,740
Hi.
503
00:38:16,200 --> 00:38:19,455
I'm a friend of Joyce's,
just here for a few days.
504
00:38:20,455 --> 00:38:22,873
Sarah, right?
505
00:38:22,875 --> 00:38:25,209
Yeah, she mentioned me?
506
00:38:25,211 --> 00:38:26,838
Just you that you were coming.
507
00:38:27,880 --> 00:38:28,715
I'm Bob.
508
00:38:30,342 --> 00:38:33,010
Joyce talks
a lot about you.
509
00:38:33,012 --> 00:38:34,135
She does?
510
00:38:34,137 --> 00:38:35,720
Sarah!
511
00:38:35,722 --> 00:38:36,640
I want to show you.
512
00:38:38,142 --> 00:38:39,144
Oh!
513
00:38:40,729 --> 00:38:42,731
I see you've met Bob.
514
00:38:43,564 --> 00:38:44,605
- Yeah.
- I was planning
515
00:38:44,607 --> 00:38:45,482
to introduce you.
516
00:38:46,569 --> 00:38:47,570
But oh well!
517
00:38:48,945 --> 00:38:51,406
You must be hungry, I'm gonna
cook you something to eat.
518
00:38:56,037 --> 00:38:57,995
No, don't do that.
519
00:38:57,997 --> 00:39:00,707
Do you wanna go
out, just us girls?
520
00:39:00,709 --> 00:39:01,542
My treat.
521
00:39:02,753 --> 00:39:05,632
Bob and I normally
spend the evenings in.
522
00:39:07,091 --> 00:39:08,632
Hell yeah, that's what
I'm talking about, baby, go!
523
00:39:08,634 --> 00:39:10,261
He loves his football!
524
00:39:11,971 --> 00:39:14,556
Well, then a night out
will be something special.
525
00:39:15,851 --> 00:39:16,684
All right.
526
00:39:18,354 --> 00:39:20,272
I know a place not too far.
527
00:39:22,941 --> 00:39:24,274
You've
been here before?
528
00:39:24,276 --> 00:39:26,444
Oh yes, Bob loves it.
529
00:39:26,446 --> 00:39:27,614
We come here often.
530
00:39:30,449 --> 00:39:32,659
- What can I get you?
- Hey.
531
00:39:32,661 --> 00:39:34,160
Can I get you something, hon?
532
00:39:34,162 --> 00:39:37,164
Oh, no thank you, but I
do have a question, yes.
533
00:39:37,166 --> 00:39:40,294
You know my friend Bob who
comes in here all the time?
534
00:39:41,420 --> 00:39:42,878
Bob, I...
535
00:39:42,880 --> 00:39:46,799
He's tall, dark, and handsome
and he drives a motorcycle.
536
00:39:46,801 --> 00:39:49,301
Oh, Bob, right!
537
00:39:49,303 --> 00:39:51,096
He comes in here all the time.
538
00:39:51,098 --> 00:39:52,306
Quite a ladies man.
539
00:39:58,523 --> 00:39:59,356
Here you go.
540
00:40:01,150 --> 00:40:02,610
Do you wanna order some food?
541
00:40:05,613 --> 00:40:07,824
There's not much on the menu.
542
00:40:09,660 --> 00:40:11,451
Do you wanna just
have a drink here
543
00:40:11,453 --> 00:40:13,373
and eat somewhere else?
544
00:40:14,541 --> 00:40:15,375
No thank you.
545
00:40:19,878 --> 00:40:22,006
Oh, Bob is still up!
546
00:40:22,008 --> 00:40:23,841
Are you sure
you're okay, Joyce?
547
00:40:23,843 --> 00:40:26,426
You look tired,
you should go to bed.
548
00:40:26,428 --> 00:40:27,928
That's probably a good idea.
549
00:40:27,930 --> 00:40:29,348
Sweet dreams, Sarah.
550
00:40:30,640 --> 00:40:31,643
Oh Bob, I'm home!
551
00:40:53,208 --> 00:40:55,711
Sarah?
552
00:41:17,567 --> 00:41:19,862
Boodle, I think she's
writing about us!
553
00:41:21,572 --> 00:41:22,449
Shoot.
554
00:41:24,867 --> 00:41:26,077
- Oh, hi!
- Hi.
555
00:41:27,119 --> 00:41:30,288
I was, I was just fluffing.
556
00:41:30,290 --> 00:41:32,332
I'm getting a lot done.
557
00:41:32,334 --> 00:41:33,418
I think I'm on a roll.
558
00:41:34,754 --> 00:41:35,919
Thank you.
559
00:41:35,921 --> 00:41:38,214
Oh, if you need
anything, let me know.
560
00:41:38,216 --> 00:41:40,677
- Thank you.
- You're welcome.
561
00:41:55,693 --> 00:41:56,527
Bastard.
562
00:42:03,744 --> 00:42:04,578
Can I help you?
563
00:42:06,621 --> 00:42:08,416
I just heard you talking.
564
00:42:09,626 --> 00:42:10,836
Sorry, was I too loud?
565
00:42:12,628 --> 00:42:14,461
I just hope everything's okay.
566
00:42:14,463 --> 00:42:15,421
Oh that?
567
00:42:15,423 --> 00:42:17,215
Oh, no need to worry about me.
568
00:42:17,217 --> 00:42:19,176
I may bark sometimes,
but really, all I want
569
00:42:19,178 --> 00:42:21,638
is a belly rub.
570
00:42:25,518 --> 00:42:26,351
Okay.
571
00:42:30,189 --> 00:42:31,025
Nevermind.
572
00:43:01,515 --> 00:43:04,183
Christ, I didn't
know you were there.
573
00:43:04,185 --> 00:43:05,063
I heard a noise.
574
00:43:06,188 --> 00:43:07,856
Sorry, I was
trying to be quiet.
575
00:43:09,233 --> 00:43:10,190
Are you hurt?
576
00:43:10,192 --> 00:43:11,775
Uh, this?
577
00:43:11,777 --> 00:43:13,904
Nah, just got into
a little fight.
578
00:43:14,740 --> 00:43:15,573
Let me see.
579
00:43:32,007 --> 00:43:34,387
What were you fighting about?
580
00:43:35,303 --> 00:43:36,305
Who knows?
581
00:43:38,682 --> 00:43:41,559
Does it have to be
about something?
582
00:43:42,436 --> 00:43:43,688
I think you'll be fine.
583
00:43:48,359 --> 00:43:49,652
Sorry for waking you up.
584
00:43:51,946 --> 00:43:53,365
Well, good night.
585
00:43:56,952 --> 00:43:59,452
But you just got here.
586
00:45:06,655 --> 00:45:08,028
Good morning.
587
00:45:08,030 --> 00:45:08,864
Morning.
588
00:45:10,034 --> 00:45:12,659
Morning, Joyce, do
you need a hand?
589
00:45:12,661 --> 00:45:13,495
No.
590
00:45:16,331 --> 00:45:17,458
What a beautiful day.
591
00:45:21,463 --> 00:45:23,421
Oh, I'm sorry,
I'll get a towel!
592
00:45:23,423 --> 00:45:26,800
- It's all right.
- We got it, we got it.
593
00:45:26,802 --> 00:45:27,635
We?
594
00:45:38,147 --> 00:45:39,691
Can I help you with anything?
595
00:45:41,401 --> 00:45:42,358
Why do you keep asking
if you can help me?
596
00:45:42,360 --> 00:45:43,862
Do I look helpless to you?
597
00:45:45,780 --> 00:45:49,533
Joyce, I wanna talk
to you about Bob.
598
00:45:49,535 --> 00:45:51,661
I just wonder how well
you actually know him.
599
00:45:51,663 --> 00:45:54,207
Well, I like to think
that I know him quite well.
600
00:45:55,375 --> 00:45:56,915
But after last night,
perhaps you know him
601
00:45:56,917 --> 00:45:57,877
a good deal better.
602
00:45:59,213 --> 00:46:00,546
- I didn't mean...
- Is that what happens
603
00:46:00,548 --> 00:46:02,005
in your book?
604
00:46:02,007 --> 00:46:04,048
The guests fornicate while
the lady of the house
605
00:46:04,050 --> 00:46:05,550
is trying to sleep?
606
00:46:05,552 --> 00:46:08,596
Look, I was just trying
to learn more about him
607
00:46:08,598 --> 00:46:10,140
for your sake.
608
00:46:10,142 --> 00:46:13,977
Oh, look at you, little
orphan Annie, sacrificing
609
00:46:13,979 --> 00:46:16,731
herself for the old lady who
throws herself at every man
610
00:46:16,733 --> 00:46:19,568
she sees because she can't
face the fact she has no one.
611
00:46:24,407 --> 00:46:26,034
I have some disinfecting to do.
612
00:46:43,052 --> 00:46:43,886
Hi.
613
00:46:50,977 --> 00:46:51,811
Morning.
614
00:46:53,648 --> 00:46:55,022
Are you alright, dear?
615
00:46:55,024 --> 00:46:59,110
Yeah, I'm fine,
just allergies.
616
00:46:59,112 --> 00:47:00,277
You know Joyce?
617
00:47:00,279 --> 00:47:01,945
Yeah, I'm a friend.
618
00:47:01,947 --> 00:47:04,616
That's nice, she never
did have very many friends,
619
00:47:04,618 --> 00:47:06,827
at least that I knew about.
620
00:47:06,829 --> 00:47:08,620
- Did you know Fred?
- No.
621
00:47:08,622 --> 00:47:10,122
I met her after he died.
622
00:47:10,124 --> 00:47:11,916
- That's a shame.
- Have you known them
623
00:47:11,918 --> 00:47:13,334
a long time?
624
00:47:13,336 --> 00:47:14,630
30 years, I guess.
625
00:47:16,131 --> 00:47:19,299
She and I used to be
pretty close at one time.
626
00:47:19,301 --> 00:47:20,926
What happened?
627
00:47:20,928 --> 00:47:23,638
She was never quite
the same after the baby.
628
00:47:24,682 --> 00:47:26,224
Baby?
629
00:47:26,226 --> 00:47:29,521
She was pregnant, you know,
until Fred found out about it.
630
00:47:30,854 --> 00:47:31,815
What do you mean?
631
00:47:33,358 --> 00:47:35,611
She tried to hide
it until she couldn't.
632
00:47:36,988 --> 00:47:39,490
She knew that Fred
didn't want kids.
633
00:47:40,323 --> 00:47:41,992
He got so mad.
634
00:47:43,704 --> 00:47:45,163
He told her to get rid of it.
635
00:47:46,163 --> 00:47:47,039
Really?
636
00:47:49,710 --> 00:47:50,751
Sarah!
637
00:47:54,256 --> 00:47:57,049
- It was lovely to meet you.
- Come by any time, dear!
638
00:47:57,051 --> 00:48:00,011
Sheila comes twice a
day, she's my nurse,
639
00:48:00,013 --> 00:48:02,013
otherwise it's just me.
640
00:48:02,015 --> 00:48:03,514
Bye.
641
00:48:16,196 --> 00:48:17,573
I see you met my neighbor.
642
00:48:18,450 --> 00:48:20,533
What did you two talk about?
643
00:48:20,535 --> 00:48:22,036
Not much.
644
00:48:22,038 --> 00:48:24,873
Just getting to know
her, she seems nice.
645
00:48:27,960 --> 00:48:30,335
I'll bet she
talked about Fred.
646
00:48:30,337 --> 00:48:33,717
Not really, only
that he loved you.
647
00:48:34,843 --> 00:48:36,383
And you believed her?
648
00:48:36,385 --> 00:48:38,721
- Shouldn't I?
- No, she lies.
649
00:48:40,557 --> 00:48:43,516
Did she tell you she tried
to steal Fred from me?
650
00:48:43,518 --> 00:48:44,560
No.
651
00:48:44,562 --> 00:48:46,062
Well, she did.
652
00:48:46,064 --> 00:48:47,563
She doesn't
seem little type.
653
00:48:47,565 --> 00:48:49,272
Well, you didn't know
her when she was a snotty
654
00:48:49,274 --> 00:48:53,528
pretty girl with big breasts,
and he would spend the day
655
00:48:53,530 --> 00:48:56,155
over there while I was
home cooking his dinner
656
00:48:56,157 --> 00:48:58,492
and washing his laundry.
657
00:48:58,494 --> 00:49:00,078
What, you think I'm lying?
658
00:49:00,080 --> 00:49:03,083
Of course not, she's
a lonely old lady.
659
00:49:04,042 --> 00:49:06,083
I was just trying to be polite.
660
00:49:06,085 --> 00:49:07,585
You're leaving?
661
00:49:07,587 --> 00:49:10,338
Obviously, things are a
little bit tense between us
662
00:49:10,340 --> 00:49:11,634
and I think it's
best that I move on.
663
00:49:13,094 --> 00:49:15,179
Yes, it's probably right.
664
00:49:16,597 --> 00:49:19,017
I'm sorry for how things
turned out between us, Joyce.
665
00:49:21,185 --> 00:49:23,729
Thank you for everything
that you have done for me.
666
00:49:27,316 --> 00:49:28,610
She's senile, you know!
667
00:49:47,840 --> 00:49:49,924
Look, to begin with,
668
00:49:49,926 --> 00:49:51,592
Mr. Goodwin made me
say it...
669
00:49:52,636 --> 00:49:53,470
Gladys?
670
00:49:54,471 --> 00:49:55,473
Who is it?
671
00:49:56,598 --> 00:49:57,642
It's Joyce.
672
00:49:58,977 --> 00:50:00,602
Joyce!
673
00:50:00,604 --> 00:50:02,773
What a surprise, come in, dear!
674
00:50:06,651 --> 00:50:10,322
It's been a long time and
I saw you outside earlier
675
00:50:10,324 --> 00:50:11,822
and I thought, you know what?
676
00:50:11,824 --> 00:50:15,659
It is time to finally bury
that hatchet, so I wanna see
677
00:50:15,661 --> 00:50:17,206
if I can be of help to you.
678
00:50:18,081 --> 00:50:22,168
Oh...
679
00:50:22,170 --> 00:50:25,171
Oh, it's been a
long time since I hugged you!
680
00:50:25,173 --> 00:50:27,301
Come sit down.
681
00:50:30,261 --> 00:50:32,346
Look how beautiful you look.
682
00:50:32,348 --> 00:50:33,806
Oh know, you do.
683
00:50:35,308 --> 00:50:38,144
You know, I met your friend
today, very pretty girl.
684
00:50:38,146 --> 00:50:39,811
Sarah?
685
00:50:39,813 --> 00:50:42,648
Oh, she's not exactly a friend.
686
00:50:42,650 --> 00:50:46,111
I was just trying
to be nice to her.
687
00:50:46,113 --> 00:50:48,488
Her boyfriend kicked her out.
688
00:50:48,490 --> 00:50:49,324
He beat her.
689
00:50:50,825 --> 00:50:52,118
She just left.
690
00:50:53,370 --> 00:50:54,704
She went back to him.
691
00:50:55,706 --> 00:50:57,416
- It's pitiful.
- It's a shame!
692
00:50:59,210 --> 00:51:01,293
It's a shame.
693
00:51:01,295 --> 00:51:04,340
So, what did you
talk to her about?
694
00:51:06,260 --> 00:51:08,886
Nothing, it's just
so good to see you.
695
00:51:08,888 --> 00:51:11,055
You know you're
always welcome here.
696
00:51:11,057 --> 00:51:11,890
Thank you.
697
00:51:13,059 --> 00:51:14,601
Where's Sheila?
698
00:51:14,603 --> 00:51:16,603
She'll be back
in another hour.
699
00:51:16,605 --> 00:51:17,438
Oh, good.
700
00:51:19,565 --> 00:51:21,900
Just stay for a while,
it's about this time of day
701
00:51:21,902 --> 00:51:23,527
I get very tired.
702
00:51:23,529 --> 00:51:24,363
Oh.
703
00:51:25,532 --> 00:51:26,823
just lay
back a little bit.
704
00:51:26,825 --> 00:51:28,365
Well, let me, lemme
help you here, lie down,
705
00:51:28,367 --> 00:51:30,952
lemme get you
back, there you go.
706
00:51:30,954 --> 00:51:33,079
Let me take your shoes
off, how 'bout that?
707
00:51:33,081 --> 00:51:34,000
This one off.
708
00:51:35,875 --> 00:51:37,250
Put this one over here.
709
00:51:37,252 --> 00:51:38,668
That's so sweet.
710
00:51:38,670 --> 00:51:41,462
Let's put your
feet up on the couch.
711
00:51:41,464 --> 00:51:43,008
Do you need a hand
with the pillows?
712
00:51:43,010 --> 00:51:44,843
Oh, I'm fine.
713
00:51:44,845 --> 00:51:46,510
Oh no, well here, come
on, let me see if I can
714
00:51:46,512 --> 00:51:48,762
make you really comfortable.
715
00:52:54,171 --> 00:52:56,674
Oh my goodness,
Joyce, are you okay?
716
00:52:58,258 --> 00:53:02,179
My neighbor passed away and
she was old, it's no surprise.
717
00:53:03,473 --> 00:53:05,725
But I'm just so sad.
718
00:53:08,853 --> 00:53:09,689
Oh, oh...
719
00:53:11,981 --> 00:53:14,735
It's okay, it's
all right, Joyce.
720
00:53:16,861 --> 00:53:20,364
It's okay, here, why
don't you sit down?
721
00:53:20,366 --> 00:53:21,575
- Please.
- Thank you.
722
00:53:22,993 --> 00:53:24,786
You're welcome.
723
00:53:28,290 --> 00:53:29,458
Here, this'll help.
724
00:53:29,460 --> 00:53:31,878
- Thank you.
- You're welcome.
725
00:53:33,423 --> 00:53:36,298
By the way, where's Sarah?
726
00:53:36,300 --> 00:53:38,051
Her room is empty.
727
00:53:38,053 --> 00:53:38,886
Oh.
728
00:53:40,263 --> 00:53:42,974
Yes, she had to leave.
729
00:53:44,058 --> 00:53:46,393
It was just a short visit.
730
00:53:46,395 --> 00:53:47,229
Oh.
731
00:53:48,981 --> 00:53:49,940
Oh, that's...
732
00:53:52,902 --> 00:53:56,614
Did she, did she say
anything or mention me?
733
00:53:58,075 --> 00:53:59,952
Oh, no.
734
00:54:02,203 --> 00:54:04,288
Well, if you don't mind,
I'd like to get her number.
735
00:54:04,290 --> 00:54:05,583
I'd love to contact her.
736
00:54:06,624 --> 00:54:09,793
Oh, I'm not sure you would.
737
00:54:09,795 --> 00:54:12,338
She went back to patch up
things with her husband.
738
00:54:12,340 --> 00:54:14,173
I heard her crying
on the phone earlier,
739
00:54:14,175 --> 00:54:18,263
that's why she left so
quickly, poor thing.
740
00:54:21,309 --> 00:54:22,142
I see.
741
00:54:25,104 --> 00:54:25,938
Excuse me.
742
00:54:38,452 --> 00:54:39,286
Hello.
743
00:54:41,581 --> 00:54:42,457
Hello there!
744
00:54:43,999 --> 00:54:45,250
Something for me?
745
00:54:45,252 --> 00:54:48,379
Actually no, it's for
a Roberts Valenzuela.
746
00:54:48,381 --> 00:54:49,757
- Oh.
- If you could sign.
747
00:54:50,632 --> 00:54:51,672
What do I do?
748
00:54:51,674 --> 00:54:52,634
With your finger.
749
00:54:53,678 --> 00:54:55,347
- My finger?
- Yes, your finger.
750
00:55:00,811 --> 00:55:02,811
And then hit the accept button.
751
00:55:02,813 --> 00:55:03,894
Accept.
752
00:55:03,896 --> 00:55:06,107
Right, thank you.
753
00:55:06,109 --> 00:55:08,024
- Handsome man.
- Thank you!
754
00:55:08,026 --> 00:55:09,444
Have a wonderful day, ma'am.
755
00:55:10,321 --> 00:55:11,279
Thank you.
756
00:55:20,748 --> 00:55:23,376
This is our house, we
should be able to open it.
757
00:55:33,681 --> 00:55:37,557
Maybe there's something
under the bed.
758
00:55:37,559 --> 00:55:38,936
Let's see what we got.
759
00:55:44,859 --> 00:55:45,816
What are you doing in here?
760
00:55:45,818 --> 00:55:49,069
Oh, I'm sorry, you scared me.
761
00:55:49,071 --> 00:55:51,490
I was just, I was
looking for fur balls.
762
00:55:53,286 --> 00:55:55,621
He just decides to park
himself on your bed.
763
00:55:58,373 --> 00:55:59,706
You had a delivery.
764
00:55:59,708 --> 00:56:01,500
Oh yeah, and
were you gonna hide
765
00:56:01,502 --> 00:56:02,376
under there, too?
766
00:56:02,378 --> 00:56:03,669
No.
767
00:56:03,671 --> 00:56:05,504
What else have you
been doing in here?
768
00:56:05,506 --> 00:56:07,173
I was just checking
to make sure everything
769
00:56:07,175 --> 00:56:08,716
is in working order.
770
00:56:08,718 --> 00:56:10,385
Well, I think the room
is just fine, which is more
771
00:56:10,387 --> 00:56:12,721
than I can say about
your head, Joyce.
772
00:56:12,723 --> 00:56:14,891
- If you're going to be rude...
- Is this why Sarah left?
773
00:56:14,893 --> 00:56:16,558
Because you were
snooping around?
774
00:56:16,560 --> 00:56:18,560
She felt used,
if you must know.
775
00:56:18,562 --> 00:56:20,064
You made her feel cheap.
776
00:56:21,483 --> 00:56:22,610
You need help, Joyce.
777
00:56:24,070 --> 00:56:26,572
I have the right to know
what goes on in my house.
778
00:56:27,740 --> 00:56:29,533
Come on, little one, let's go.
779
00:56:30,743 --> 00:56:33,495
You're gonna get chicken
and we're gonna get tuna
780
00:56:33,497 --> 00:56:36,040
and we're gonna get good
things, get out of my way.
781
00:56:37,250 --> 00:56:38,208
Well, I think from now
on, I'm gonna be doing
782
00:56:38,210 --> 00:56:39,917
my own sheets, okay?
783
00:56:39,919 --> 00:56:41,172
- Fine.
- Fine!
784
00:56:48,095 --> 00:56:51,263
Mrs. Smith, Dr.
Singh can see you now.
785
00:56:51,265 --> 00:56:53,267
You're
having trouble sleeping.
786
00:56:54,227 --> 00:56:55,685
Ever since my husband died.
787
00:56:55,687 --> 00:56:58,772
I am just exhausted.
788
00:56:58,774 --> 00:57:00,065
Do you notice
any other changes
789
00:57:00,067 --> 00:57:01,360
beside your sleep pattern?
790
00:57:02,945 --> 00:57:03,779
Not really.
791
00:57:05,114 --> 00:57:08,325
Any depression,
suicidal thoughts?
792
00:57:10,454 --> 00:57:11,287
No.
793
00:57:12,372 --> 00:57:13,206
Okay.
794
00:57:15,376 --> 00:57:19,753
We can prescribe you
something, I think it'll help.
795
00:57:19,755 --> 00:57:21,005
How strong is it?
796
00:57:21,007 --> 00:57:22,465
It's not too strong,
I wanna start you
797
00:57:22,467 --> 00:57:24,050
on a low dosage.
798
00:57:24,052 --> 00:57:25,759
Is it like one of those
over the counter ones,
799
00:57:25,761 --> 00:57:28,138
'cause I've tried them
and they don't work.
800
00:57:28,140 --> 00:57:29,765
Please, doctor?
801
00:57:29,767 --> 00:57:32,061
I am so tired of
lying awake all night.
802
00:57:33,437 --> 00:57:34,271
Okay.
803
00:57:37,775 --> 00:57:40,527
Start you with one.
804
00:57:40,529 --> 00:57:42,362
If you feel the need, you
can increase your dose
805
00:57:42,364 --> 00:57:46,199
to two, but no more than two
in a 12 hour period, okay?
806
00:57:46,201 --> 00:57:49,289
Okay, one, two in a 12
hour period, I've got it.
807
00:57:50,331 --> 00:57:51,249
Thank you so much.
808
00:57:56,503 --> 00:57:58,004
Bob?
809
00:57:58,006 --> 00:57:59,297
Oh god, you scared me.
810
00:57:59,299 --> 00:58:00,549
Look, we have nothing
to discuss, all right?
811
00:58:00,551 --> 00:58:02,426
No no, please, I
want to apologize
812
00:58:02,428 --> 00:58:04,344
for my bad behavior.
813
00:58:04,346 --> 00:58:08,557
I never like bearing my
soul but I feel I owe you
814
00:58:08,559 --> 00:58:10,309
- an explanation.
- Look, your apology's
815
00:58:10,311 --> 00:58:11,686
- enough, thank you.
- No, no, no, wait!
816
00:58:11,688 --> 00:58:12,521
Wait!
817
00:58:16,025 --> 00:58:18,194
I had a son once.
818
00:58:18,196 --> 00:58:20,698
Tommy, and he died.
819
00:58:22,575 --> 00:58:25,952
I'm sorry, why didn't
you say anything, Joyce?
820
00:58:25,954 --> 00:58:28,039
It's too upsetting
for me to talk about.
821
00:58:29,458 --> 00:58:31,335
And you remind me of him.
822
00:58:33,212 --> 00:58:36,004
Makes me wonder what
things would have been like
823
00:58:36,006 --> 00:58:37,674
if he hadn't gotten sick.-
824
00:58:39,176 --> 00:58:40,345
- What happened to him?
825
00:58:41,720 --> 00:58:43,888
He had kidney failure.
826
00:58:43,890 --> 00:58:46,976
He needed a transplant, but
we couldn't find a donor.
827
00:58:49,063 --> 00:58:50,606
He was only 16.
828
00:58:52,357 --> 00:58:53,648
I just want you to know
829
00:58:53,650 --> 00:58:56,278
so you would understand
my silliness.
830
00:58:57,948 --> 00:58:59,363
Well, it's all right, okay?
831
00:58:59,365 --> 00:59:03,075
Your room was his bedroom
and I know it's nuts
832
00:59:03,077 --> 00:59:05,871
that I act like your mother
but it makes the house
833
00:59:05,873 --> 00:59:07,375
feel more like a home again.
834
00:59:08,500 --> 00:59:10,669
Well, I'm flattered,
Joyce, thank you.
835
00:59:12,087 --> 00:59:14,590
I'm going to cook Indian
food for dinner tonight.
836
00:59:16,093 --> 00:59:17,386
Would you like to join me?
837
00:59:18,887 --> 00:59:20,139
It was Tommy's favorite.
838
00:59:25,145 --> 00:59:26,935
You haven't say
anything about yourself.
839
00:59:26,937 --> 00:59:28,272
Do you have family?
840
00:59:29,607 --> 00:59:33,110
Yeah, I have three brothers
that I never talk to.
841
00:59:33,112 --> 00:59:36,490
Oh my goodness,
house full of men.
842
00:59:37,615 --> 00:59:39,325
Yeah, well, a house
full of fighting.
843
00:59:44,290 --> 00:59:45,624
What about your parents?
844
00:59:47,252 --> 00:59:52,258
Well, they divorced a long
time ago and then my mom died
845
00:59:54,802 --> 00:59:57,385
and my dad, he might
as well be dead.
846
00:59:57,387 --> 01:00:00,223
No one has any fucking
clue where the hell he is.
847
01:00:07,024 --> 01:00:07,941
I'm sorry.
848
01:00:08,816 --> 01:00:09,943
You poor boy.
849
01:00:11,362 --> 01:00:13,782
Oh no, it's nothing compared
to what you've been through.
850
01:00:17,242 --> 01:00:18,244
Here's to Tommy.
851
01:00:19,829 --> 01:00:21,165
May he rest in peace.
852
01:00:22,499 --> 01:00:25,167
You know a special
toast deserves
853
01:00:25,169 --> 01:00:26,962
something really special.
854
01:00:36,639 --> 01:00:38,183
Finish up your food.
855
01:00:39,601 --> 01:00:41,979
Has anybody ever told you
you're a dangerous woman?
856
01:00:43,356 --> 01:00:44,774
I hope that's a good thing.
857
01:00:45,816 --> 01:00:47,150
You're a dangerous woman.
858
01:00:52,741 --> 01:00:53,574
Here you go.
859
01:00:55,828 --> 01:00:56,661
To Tommy.
860
01:00:59,581 --> 01:01:00,416
To Tommy.
861
01:01:10,301 --> 01:01:11,219
Oh, Joyce...
862
01:01:13,805 --> 01:01:16,598
I see what you're doing to me.
863
01:01:16,600 --> 01:01:19,311
You sure know how to throw
a party though, I must say.
864
01:01:23,065 --> 01:01:24,066
Thank you.
865
01:01:29,156 --> 01:01:32,160
Well, I think we've
had enough food.
866
01:01:33,578 --> 01:01:34,662
I'm going to clear.
867
01:01:36,747 --> 01:01:38,581
Oh no, here,
let me help you.
868
01:01:38,583 --> 01:01:39,958
- Oh no, no, no...
- Clean this stuff...
869
01:01:39,960 --> 01:01:41,668
- No, no!
- Oh my!
870
01:01:41,670 --> 01:01:43,046
Hold on, I, uh...
871
01:01:47,343 --> 01:01:48,178
Gimme a...
872
01:01:49,137 --> 01:01:50,930
Gimme a second, okay?
873
01:02:02,525 --> 01:02:03,359
Bob?
874
01:02:06,112 --> 01:02:06,947
Bob?
875
01:03:08,474 --> 01:03:09,350
Nose candy.
876
01:03:17,066 --> 01:03:17,900
Candy.
877
01:04:04,661 --> 01:04:08,457
He was tall, dark, and
handsome, and oh so strong.
878
01:04:09,665 --> 01:04:12,418
He embraced her first
with his eyes from afar
879
01:04:12,420 --> 01:04:14,046
until they finally met.
880
01:04:15,130 --> 01:04:17,758
You look like a sleeping angel.
881
01:04:19,927 --> 01:04:22,180
Let me make you more comfy.
882
01:04:45,747 --> 01:04:46,957
Oh my goodness.
883
01:04:49,962 --> 01:04:53,465
You're not a boy, you are
my tall, dark, handsome man.
884
01:05:01,474 --> 01:05:03,267
You will wrap your
arms around me.
885
01:05:09,190 --> 01:05:10,859
And never let me go.
886
01:05:12,235 --> 01:05:14,527
I deserve a man like you.
887
01:05:14,529 --> 01:05:18,240
There she was, alone in the
park when he crossed her path.
888
01:05:18,242 --> 01:05:21,077
He rushed to her, lifting
her up and wrapped
889
01:05:21,079 --> 01:05:24,164
his muscular arms
all around her body,
890
01:05:24,166 --> 01:05:26,499
hoping for forever.
891
01:05:26,501 --> 01:05:29,252
Kissing her deeply
with the promise
892
01:05:29,254 --> 01:05:34,132
of I love you, I
love you, I love you.
893
01:05:34,134 --> 01:05:39,141
Never let me go,
never let me go.
894
01:05:39,849 --> 01:05:40,808
Never, never, never.
895
01:05:42,853 --> 01:05:45,856
I'm yours forever
and ever and ever.
896
01:06:01,998 --> 01:06:03,083
Good morning!
897
01:06:05,210 --> 01:06:06,462
It's about time.
898
01:06:07,881 --> 01:06:12,549
Is it just me or did we
have a heavy night last night?
899
01:06:12,551 --> 01:06:15,053
Oh, you
drank quite a lot.
900
01:06:15,055 --> 01:06:16,139
- I did?
- Mmhm.
901
01:06:19,643 --> 01:06:20,602
I don't remember.
902
01:06:21,896 --> 01:06:23,064
I'm not surprised.
903
01:06:32,156 --> 01:06:33,950
I don't feel hungover.
904
01:06:41,625 --> 01:06:42,877
How do you feel?
905
01:06:43,962 --> 01:06:44,879
I feel fine.
906
01:06:46,090 --> 01:06:47,675
But I have more self control.
907
01:06:49,802 --> 01:06:51,095
Is everything all right?
908
01:06:52,053 --> 01:06:53,678
I don't know.
909
01:06:53,680 --> 01:06:54,933
I was thinking about life.
910
01:06:56,518 --> 01:06:59,935
The unfairness of it
all, the things we want,
911
01:06:59,937 --> 01:07:01,480
the things we can't have.
912
01:07:02,857 --> 01:07:04,733
Why would you wanna be
thinking about stuff like that
913
01:07:04,735 --> 01:07:06,403
this early in the
morning, Joyce?
914
01:07:07,613 --> 01:07:09,655
That's the thing
with people like you.
915
01:07:09,657 --> 01:07:11,365
You think you're invincible,
that you're never
916
01:07:11,367 --> 01:07:15,497
gonna grow old, and that you
can have anything you want.
917
01:07:16,957 --> 01:07:19,710
I don't feel very invincible
right now, trust me.
918
01:07:21,127 --> 01:07:22,211
Go take a shower.
919
01:07:23,338 --> 01:07:26,342
There's no breakfast,
you woke too late.
920
01:07:36,979 --> 01:07:37,812
Coming!
921
01:07:41,734 --> 01:07:43,025
- Good morning!
- Morning!
922
01:07:43,027 --> 01:07:46,487
Got a certified letter
for Mr. Bob Valenzuela.
923
01:07:46,489 --> 01:07:48,322
Oh, I'll take it.
924
01:07:48,324 --> 01:07:49,490
It needs to be signed
by the recipient.
925
01:07:49,492 --> 01:07:51,660
Well, he's not
here, he lives here
926
01:07:51,662 --> 01:07:52,828
and I sign his stuff for him.
927
01:07:52,830 --> 01:07:55,038
I'll have to
leave him a notice.
928
01:07:55,040 --> 01:07:57,040
He can come by the post
office any time to pick it up.
929
01:07:57,042 --> 01:07:58,126
Did I hear my name?
930
01:07:59,294 --> 01:08:01,839
Hi, Bob, when
did you get back?
931
01:08:02,674 --> 01:08:04,257
Here's the rest of your mail.
932
01:08:04,259 --> 01:08:06,342
Thank you.
933
01:08:06,344 --> 01:08:07,971
Sign this for me.
934
01:08:12,894 --> 01:08:15,229
Thank you very much.
935
01:08:19,692 --> 01:08:21,195
Is that something important?
936
01:08:22,696 --> 01:08:24,987
I guess I'll know
when I open it.
937
01:09:23,762 --> 01:09:25,429
Oh!
938
01:09:25,431 --> 01:09:27,224
Well, is it good news?
939
01:09:30,855 --> 01:09:32,106
I'm leaving, Joyce.
940
01:09:33,941 --> 01:09:34,776
You're what?
941
01:09:35,610 --> 01:09:37,446
I'm leaving. So.
942
01:09:39,281 --> 01:09:40,780
Why?
943
01:09:40,782 --> 01:09:44,241
Jesus, Joyce, if you even
have to ask that question...
944
01:09:44,243 --> 01:09:46,119
You paid
rent for a full month.
945
01:09:46,121 --> 01:09:47,621
Just keep it.
946
01:09:47,623 --> 01:09:50,624
Well, you're not leaving
right away, are you?
947
01:09:50,626 --> 01:09:51,625
Can't you stay a little longer?
948
01:09:51,627 --> 01:09:53,585
I'm making beef stew for dinner.
949
01:09:53,587 --> 01:09:55,797
That was Tommy's favorite.
950
01:09:55,799 --> 01:09:57,299
Tommy, huh?
951
01:09:57,301 --> 01:09:59,468
You know, it's a little
odd that there's no photos
952
01:09:59,470 --> 01:10:02,306
of Tommy anywhere.
953
01:10:04,516 --> 01:10:06,475
Don't you think that's
a little strange, Joyce?
954
01:10:06,477 --> 01:10:09,437
I told you it was too
painful after he died.
955
01:10:09,439 --> 01:10:10,649
Yeah, I'm sure it was.
956
01:10:11,525 --> 01:10:13,108
You wouldn't understand!
957
01:10:13,110 --> 01:10:14,983
By the way, this letter?
958
01:10:14,985 --> 01:10:16,486
It's from Sarah.
959
01:10:16,488 --> 01:10:18,406
Thanks for your help
with that, Joyce.
960
01:10:21,326 --> 01:10:22,743
Bob.
961
01:10:22,745 --> 01:10:23,830
You forgot something.
962
01:10:29,001 --> 01:10:30,584
I don't appreciate
being called a liar,
963
01:10:30,586 --> 01:10:32,838
you selfish little prick!
964
01:10:50,150 --> 01:10:54,529
All I wanted was a decent
man, is that too much to ask?
965
01:10:54,531 --> 01:10:56,658
Someone who treated
me like a real person.
966
01:11:08,754 --> 01:11:09,964
She typed it.
967
01:11:11,715 --> 01:11:13,092
How impersonal is that?
968
01:11:18,974 --> 01:11:21,768
She's not saying anything
mean about me, yet.
969
01:11:26,900 --> 01:11:27,734
Bootie.
970
01:11:32,405 --> 01:11:33,239
She's pregnant.
971
01:11:37,578 --> 01:11:39,455
It's gonna be a beautiful baby.
972
01:11:42,541 --> 01:11:43,418
Isn't this so sad?
973
01:11:44,878 --> 01:11:47,255
Poor baby coming into
the world with no father.
974
01:11:48,839 --> 01:11:49,882
Just imagine.
975
01:11:54,179 --> 01:11:55,764
And Sarah, she's all alone.
976
01:11:56,933 --> 01:11:59,685
So what if something
happens to her?
977
01:12:05,734 --> 01:12:08,151
It would just be terrible.
978
01:12:12,115 --> 01:12:13,116
Dear Sarah.
979
01:12:14,702 --> 01:12:18,330
I am so sorry for my
angry, hurtful words.
980
01:12:19,623 --> 01:12:21,999
I was in such a dark
place after Fred's death
981
01:12:22,001 --> 01:12:24,752
and my own longing for a child.
982
01:12:24,754 --> 01:12:28,090
A daughter, in fact, just
like you, it was all too much
983
01:12:28,092 --> 01:12:28,925
for me to bear.
984
01:12:30,679 --> 01:12:33,262
I have recently come
into a small inheritance
985
01:12:33,264 --> 01:12:35,306
from a distant relative.
986
01:12:35,308 --> 01:12:38,726
Not much, but enough to
take a break and do a little
987
01:12:38,728 --> 01:12:40,980
traveling like I always wanted.
988
01:12:40,982 --> 01:12:43,859
I thought I might visit
Australia, in fact.
989
01:12:45,278 --> 01:12:47,777
If you can find it in
your heart to forgive me,
990
01:12:47,779 --> 01:12:50,157
I have an interesting
proposition for you.
991
01:12:50,159 --> 01:12:52,283
Why don't you come and
stay while I'm gone?
992
01:12:52,285 --> 01:12:54,411
I would feel much
better knowing the house
993
01:12:54,413 --> 01:12:57,330
is being watched and you
would have all the peace
994
01:12:57,332 --> 01:13:00,667
and quiet you need to
finish that book of yours.
995
01:13:00,669 --> 01:13:02,379
Should have dug a
whole lot closer.
996
01:13:03,338 --> 01:13:04,881
All right.
997
01:13:04,883 --> 01:13:08,551
Bob is still with me, but
he's in and out so much,
998
01:13:08,553 --> 01:13:10,386
I would feel better
with you here.
999
01:13:10,388 --> 01:13:13,224
He would be very happy
to see you, I'm sure.
1000
01:13:15,686 --> 01:13:17,855
I expect to be
leaving pretty soon.
1001
01:13:18,982 --> 01:13:20,522
Thank you, and
there's that for you.
1002
01:13:20,524 --> 01:13:21,358
Let me know.
1003
01:13:22,818 --> 01:13:25,820
All my love, Joyce.
1004
01:13:32,078 --> 01:13:33,413
It's sad he couldn't
have stayed longer.
1005
01:13:35,082 --> 01:13:37,294
There was a chance we
could have been happy.
1006
01:13:39,754 --> 01:13:41,880
You're gonna be getting
a new mommy for a while,
1007
01:13:41,882 --> 01:13:44,551
but don't worry about it,
'cause it won't be for long.
1008
01:13:45,552 --> 01:13:46,386
Okay?
1009
01:13:53,018 --> 01:13:55,144
You keep an eye on her.
1010
01:13:55,146 --> 01:13:57,817
She's nice and all, but
she's not a happy person.
1011
01:14:29,433 --> 01:14:30,934
Joyce.
1012
01:14:30,936 --> 01:14:32,103
It's good to see you.
1013
01:14:33,105 --> 01:14:34,482
This was such a kind offer.
1014
01:14:37,026 --> 01:14:39,903
All good writers deserve
some peace and quiet, right?
1015
01:14:41,321 --> 01:14:43,115
Woman next door
selling her house?
1016
01:14:43,950 --> 01:14:45,995
Oh, uh, she died.
1017
01:14:47,037 --> 01:14:48,328
How sad.
1018
01:14:48,330 --> 01:14:51,789
Well, when it's your
time, it's your time.
1019
01:14:51,791 --> 01:14:55,130
And I was told that she died
in her sleep very peacefully.
1020
01:14:56,297 --> 01:14:58,046
Oh, let me help you
with those bags.
1021
01:14:58,048 --> 01:14:59,549
Oh, you don't have to do that.
1022
01:14:59,551 --> 01:15:00,549
Oh, no, no, let me
help you, let me help you.
1023
01:15:00,551 --> 01:15:02,468
Is Bob here?
1024
01:15:03,513 --> 01:15:05,516
No he's gone, I'm afraid.
1025
01:15:07,267 --> 01:15:08,101
Where'd he go?
1026
01:15:09,604 --> 01:15:11,144
I have no idea.
1027
01:15:11,146 --> 01:15:13,314
But you know, it's
the strangest thing.
1028
01:15:13,316 --> 01:15:16,318
The day you called, right
after we talked, in fact?
1029
01:15:16,320 --> 01:15:19,988
He received a letter, it was
certified, must have been
1030
01:15:19,990 --> 01:15:22,574
terrible news because
he just packed up
1031
01:15:22,576 --> 01:15:23,993
and he just left it
and he didn't say
1032
01:15:23,995 --> 01:15:24,996
where he was going.
1033
01:15:26,164 --> 01:15:28,664
But I wouldn't worry,
I'm sure he will be back
1034
01:15:28,666 --> 01:15:30,333
at any moment.
1035
01:15:30,335 --> 01:15:31,962
I told him that you were coming.
1036
01:15:33,463 --> 01:15:35,549
You should have seen
the look on his face.
1037
01:15:37,592 --> 01:15:38,676
Let's get some coffee.
1038
01:15:43,682 --> 01:15:48,687
the five yard line!
1039
01:15:49,189 --> 01:15:50,022
Hi.
1040
01:15:52,317 --> 01:15:53,735
See you planted a new tree.
1041
01:15:55,070 --> 01:15:57,447
Mm hm, it's a baby apple tree.
1042
01:15:58,865 --> 01:16:01,244
It's nice to hear things
have turned around for you.
1043
01:16:02,161 --> 01:16:03,787
Thank you.
1044
01:16:03,789 --> 01:16:07,039
Yeah, I feel like I'm
starting all over again,
1045
01:16:07,041 --> 01:16:09,668
getting a second chance at life.
1046
01:16:09,670 --> 01:16:13,132
I'm gonna make up for all the
things I was never able to do.
1047
01:16:17,386 --> 01:16:18,593
Oh here, let
me help you with that.
1048
01:16:18,595 --> 01:16:20,222
Oh no, no, no, I got
it, I got it, I got it.
1049
01:16:20,224 --> 01:16:21,350
Thank you, thank you.
1050
01:16:28,899 --> 01:16:30,065
Can I take your bag, ma'am?
1051
01:16:30,067 --> 01:16:31,275
Thank you, yes.
1052
01:16:31,277 --> 01:16:32,818
Have an amazing trip.
1053
01:16:32,820 --> 01:16:35,572
Oh thank you, I'm nervous.
1054
01:16:35,574 --> 01:16:36,906
You're gonna have so much fun.
1055
01:16:36,908 --> 01:16:37,741
Thank you.
1056
01:16:39,202 --> 01:16:41,703
Well, take good
care of yourself.
1057
01:16:41,705 --> 01:16:42,581
You too.
1058
01:16:47,335 --> 01:16:49,879
And take good care of
Boodle, he likes the little
1059
01:16:49,881 --> 01:16:52,923
carrots, he plays with
them and then he eats 'em.
1060
01:16:52,925 --> 01:16:53,926
- Thank you!
- Okay!
1061
01:16:55,011 --> 01:16:56,927
- Ooh, here I go!
- Have fun!
1062
01:16:56,929 --> 01:16:57,930
Thank you!
1063
01:16:58,933 --> 01:17:00,018
Thank you, sir!
1064
01:17:01,101 --> 01:17:02,642
Travel safe!
1065
01:17:02,644 --> 01:17:04,269
Okay!
1066
01:17:04,271 --> 01:17:05,771
- Bye!
- Bye!
1067
01:17:05,773 --> 01:17:06,940
- See you soon!
- Bye!
1068
01:17:08,026 --> 01:17:09,028
- Bye!
- Bye!
1069
01:17:10,070 --> 01:17:10,905
- Bye!
- Bye!
1070
01:17:12,114 --> 01:17:13,406
- Bye!
- Have a good one!
1071
01:17:40,144 --> 01:17:43,062
Hi there.
1072
01:17:43,064 --> 01:17:44,315
I know, I know.
1073
01:17:46,985 --> 01:17:48,112
It's just us now.
1074
01:17:54,159 --> 01:17:55,327
Just the three of us.
1075
01:18:53,060 --> 01:18:58,060
Subtitles by explosiveskull
72491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.