Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,772
[ominous music]
2
00:00:30,375 --> 00:00:33,688
[snake's tail rattling]
3
00:01:12,624 --> 00:01:15,627
[crickets chirping]
4
00:01:38,753 --> 00:01:41,722
[car engine idling]
5
00:01:43,241 --> 00:01:45,898
[ominous music]
6
00:02:00,982 --> 00:02:04,296
[men breathing heavily]
7
00:02:22,383 --> 00:02:24,765
[men grunting]
8
00:02:26,284 --> 00:02:30,219
[suspenseful chord striking]
9
00:02:31,392 --> 00:02:34,430
[birds chirping]
10
00:02:34,464 --> 00:02:38,468
[lively music playing on radio]
11
00:03:20,959 --> 00:03:24,204
[car engine revving]
12
00:03:29,381 --> 00:03:32,384
[cellphone buzzing]
13
00:03:38,839 --> 00:03:42,774
[television playing distantly]
14
00:03:52,542 --> 00:03:54,026
Good morning, babe.
15
00:03:54,061 --> 00:03:55,061
Mm.
16
00:03:56,719 --> 00:03:57,823
Morning darling.
17
00:03:57,858 --> 00:03:59,584
[Sophie] Daddy!
18
00:03:59,618 --> 00:04:02,380
Oh! [chuckling]
19
00:04:02,414 --> 00:04:05,624
Momma said that when
my tooth falls out,
20
00:04:05,659 --> 00:04:07,350
the tooth fairy will
give me some money.
21
00:04:07,385 --> 00:04:08,696
What?
22
00:04:08,731 --> 00:04:10,491
Is that true?
23
00:04:10,526 --> 00:04:11,492
Really, Momma said that?
24
00:04:11,527 --> 00:04:12,804
Mm-hmm.
25
00:04:12,838 --> 00:04:14,046
Yes, it is true.
26
00:04:14,081 --> 00:04:18,913
I want to help you buy
the house in Thailand.
27
00:04:19,776 --> 00:04:21,399
Oh, you want to help me?
28
00:04:21,433 --> 00:04:23,090
You hear that?
- I do hear that.
29
00:04:23,124 --> 00:04:24,723
[telephone ringing]
- I think that's a good deal.
30
00:04:24,747 --> 00:04:25,989
[Celine] I do, too.
31
00:04:26,024 --> 00:04:28,440
Alright, let me
take a look at it.
32
00:04:28,475 --> 00:04:29,924
[Celine] Hello?
33
00:04:29,959 --> 00:04:30,994
Oh.
34
00:04:31,029 --> 00:04:32,029
Hello?
35
00:04:33,652 --> 00:04:34,550
Hello?
36
00:04:34,584 --> 00:04:36,483
Oh, it's very unstable.
37
00:04:39,555 --> 00:04:42,454
But it's worth a few bucks.
38
00:04:42,489 --> 00:04:45,388
[McQueen grunting]
39
00:04:48,149 --> 00:04:49,496
[sighing deeply]
40
00:04:49,530 --> 00:04:51,090
That was the fourth
time this morning.
41
00:04:58,367 --> 00:05:00,886
Okay, what does
your day look like?
42
00:05:00,921 --> 00:05:02,474
I have a class this morning.
43
00:05:02,509 --> 00:05:04,718
Then meetings all day long.
44
00:05:06,513 --> 00:05:09,585
Okay, I'm taking Sophie
to school in a bit,
45
00:05:09,619 --> 00:05:13,071
and then I'm going grocery
shopping, and then Sophie has...
46
00:05:13,105 --> 00:05:15,522
Yes, yes, ballet tonight.
47
00:05:15,556 --> 00:05:17,662
I'm guessing I'm the
one picking her up too.
48
00:05:19,940 --> 00:05:21,148
Please?
49
00:05:21,182 --> 00:05:23,495
[chuckling] Don't
give me that face.
50
00:05:23,530 --> 00:05:25,083
- Please.
- Stop it.
51
00:05:25,117 --> 00:05:27,465
You're dirty, you're dirty.
52
00:05:28,569 --> 00:05:29,743
Thank you.
53
00:05:29,777 --> 00:05:30,777
Thank you.
54
00:05:34,644 --> 00:05:37,371
[sighing deeply]
55
00:05:53,525 --> 00:05:57,046
[children yelling distantly]
56
00:06:19,517 --> 00:06:23,417
Honey, I need
money for groceries.
57
00:06:34,704 --> 00:06:37,742
Are you gonna play
tooth fairy tonight?
58
00:06:38,708 --> 00:06:39,708
I'll try.
59
00:06:40,710 --> 00:06:42,574
. Make sure you have
a good day, okay?
60
00:06:51,790 --> 00:06:53,999
And remember who loves you.
61
00:06:56,105 --> 00:06:58,659
[gentle music]
62
00:07:07,496 --> 00:07:10,602
[car engine revving]
63
00:07:13,674 --> 00:07:16,125
Greetings and salutations.
64
00:07:16,159 --> 00:07:17,159
Greetings.
65
00:07:18,127 --> 00:07:19,922
Hello. [chuckling]
66
00:07:19,956 --> 00:07:21,233
You must be Mr. McQueen.
67
00:07:23,132 --> 00:07:24,271
[Robert] Mrs. Hanson?
68
00:07:24,305 --> 00:07:25,790
Please, call me Lizzy.
69
00:07:48,778 --> 00:07:51,781
[cellphone buzzing]
70
00:08:02,689 --> 00:08:04,207
[men speaking faintly]
71
00:08:04,242 --> 00:08:07,935
[Man] Ellis Construction's
assets in part use of value.
72
00:08:07,970 --> 00:08:11,663
Well, after
reading the report,
73
00:08:11,698 --> 00:08:13,803
I say we dismantle the
rest of those products,
74
00:08:15,356 --> 00:08:17,566
but we keep the parts
of Ellis Construction
75
00:08:17,600 --> 00:08:20,292
that can excel our growth
and make us profitable.
76
00:08:22,709 --> 00:08:23,882
Micro fiber chips.
77
00:08:28,956 --> 00:08:29,956
Sir?
78
00:08:32,304 --> 00:08:33,202
Sir?
79
00:08:33,236 --> 00:08:36,239
[telephone ringing distantly]
80
00:08:36,274 --> 00:08:37,274
Yeah, sorry.
81
00:08:39,139 --> 00:08:41,106
Run that, that last
part by me again
82
00:08:41,141 --> 00:08:43,074
the part about growth.
83
00:08:43,108 --> 00:08:45,697
[gentle music]
84
00:09:16,210 --> 00:09:17,660
Satnam.
85
00:09:29,223 --> 00:09:30,742
Satnam.
86
00:09:41,270 --> 00:09:42,789
Satnam.
87
00:09:49,209 --> 00:09:51,729
If any of you would like
some private classes,
88
00:09:51,763 --> 00:09:53,869
please make sure that you put
89
00:09:53,903 --> 00:09:54,697
on the form.
- Hot yoga?
90
00:09:54,732 --> 00:09:55,767
Hot yoga as well.
91
00:09:55,802 --> 00:09:56,951
I wrote my number on the form.
92
00:09:56,975 --> 00:09:58,977
Do you do also
more intense classes?
93
00:09:59,012 --> 00:10:01,186
It depends on the need
of the person, you know.
94
00:10:01,221 --> 00:10:02,360
Whatever you need, you know,
95
00:10:02,394 --> 00:10:03,682
I can provide.
- Thank you so much.
96
00:10:03,706 --> 00:10:04,983
- Thank you.
- I appreciate you.
97
00:10:05,018 --> 00:10:06,236
Thank you very much.
- Thank you very much.
98
00:10:06,260 --> 00:10:07,365
- Thank you.
- Saturday.
99
00:10:07,399 --> 00:10:08,746
Okay, thank you.
100
00:10:08,780 --> 00:10:09,885
Thank you.
101
00:10:09,919 --> 00:10:10,713
Thank you very much.
102
00:10:10,748 --> 00:10:11,714
Okay, my Instagram.
103
00:10:11,749 --> 00:10:12,819
Your Instagram is there?
104
00:10:12,853 --> 00:10:14,303
- Yeah.
- Okay, beautiful.
105
00:10:14,337 --> 00:10:16,892
Alright, everybody put
their email address, yeah?
106
00:10:16,926 --> 00:10:18,238
- Yeah.
- And their numbers?
107
00:10:18,272 --> 00:10:20,654
- Right there.
- Okay, I appreciate you.
108
00:10:20,689 --> 00:10:21,310
Thank you very much.
- Thank you.
109
00:10:21,344 --> 00:10:22,311
Thank you so much.
110
00:10:22,345 --> 00:10:23,968
Thank you again.
- We'll see you.
111
00:10:24,002 --> 00:10:25,901
- Okay, thanks.
- Thank you, yes.
112
00:10:32,839 --> 00:10:35,669
[gentle music]
113
00:10:39,224 --> 00:10:41,399
[Lizzy] Would you
like some water?
114
00:10:41,433 --> 00:10:42,433
Yes, please.
115
00:10:44,402 --> 00:10:46,715
These pictures are beautiful.
116
00:10:46,749 --> 00:10:48,820
You have a good eye.
117
00:10:48,855 --> 00:10:49,856
Thank you.
118
00:10:49,890 --> 00:10:52,306
It's been a while since
I picked the camera up.
119
00:10:54,481 --> 00:10:55,931
Haven't really been inspired.
120
00:10:59,210 --> 00:11:00,970
[Robert] Did you
do this one as well?
121
00:11:03,835 --> 00:11:04,835
I did.
122
00:11:05,872 --> 00:11:07,252
It's not my usual style though.
123
00:11:09,807 --> 00:11:10,842
Interesting.
124
00:11:35,867 --> 00:11:38,836
[telephone ringing]
125
00:11:40,561 --> 00:11:41,561
Yeah?
126
00:11:43,012 --> 00:11:45,359
[Marsha] Sir, you have a
Mr. Plaxton here to see you.
127
00:11:48,880 --> 00:11:50,054
Okay, send him in, Marsha.
128
00:11:55,128 --> 00:11:57,993
[door creaking]
129
00:12:00,167 --> 00:12:01,341
Mr. Hanson.
130
00:12:01,375 --> 00:12:02,825
I have another
meeting in a minute,
131
00:12:02,860 --> 00:12:04,931
so can we keep this brief?
132
00:12:04,965 --> 00:12:06,967
Yes sir, no problem.
133
00:12:09,936 --> 00:12:13,491
Mea Culpa Apartments,
Apartment 111, two days ago.
134
00:12:14,423 --> 00:12:16,908
[tense music]
135
00:12:22,880 --> 00:12:25,261
Again, Apartment 111.
136
00:12:26,228 --> 00:12:27,505
Same two days every week.
137
00:12:29,956 --> 00:12:32,234
She block booked the place.
138
00:12:32,268 --> 00:12:34,823
She's at it for a
couple of months now.
139
00:12:34,857 --> 00:12:35,857
Paid cash.
140
00:12:38,965 --> 00:12:41,346
They should be meeting tonight.
141
00:12:48,595 --> 00:12:49,734
Alright.
142
00:12:49,769 --> 00:12:54,118
Well, as I said I do have
another meeting in a minute,
143
00:12:54,152 --> 00:12:57,915
so thank you, Mr. Plaxton,
we'll be in touch.
144
00:13:00,987 --> 00:13:03,127
Everything's on
that pen drive.
145
00:13:03,161 --> 00:13:06,337
I also got the photos you
requested of the other two women.
146
00:13:10,617 --> 00:13:12,205
Great, thank you.
147
00:13:15,104 --> 00:13:17,589
[door creaking]
148
00:13:26,322 --> 00:13:27,876
[Robert] Hey, dear.
149
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
McQueen.
150
00:13:31,534 --> 00:13:32,950
- So good to see you.
- You too.
151
00:13:32,984 --> 00:13:34,917
- You look wonderful.
- Thank you.
152
00:13:38,472 --> 00:13:41,993
No, not now later, thank you.
153
00:13:42,028 --> 00:13:43,926
[Waiter] Hello, Mr. McQueen.
154
00:13:43,961 --> 00:13:48,241
[men speaking in
foreign language]
155
00:13:53,246 --> 00:13:54,385
[gentle music]
156
00:13:54,419 --> 00:13:57,181
[birds chirping]
157
00:14:00,011 --> 00:14:01,116
How you feeling?
158
00:14:01,150 --> 00:14:02,358
On top of the world.
159
00:14:02,393 --> 00:14:04,119
Like I always am
when I'm with you.
160
00:14:04,153 --> 00:14:06,535
You're gonna see
me Tuesday, right?
161
00:14:06,569 --> 00:14:07,985
Like I just told you today,
162
00:14:08,019 --> 00:14:10,470
you have to give
it three months.
163
00:14:10,504 --> 00:14:11,930
So, you don't
wanna see me anymore?
164
00:14:11,954 --> 00:14:16,441
No, listen you're
in a positive place.
165
00:14:16,476 --> 00:14:18,340
This is the best
you've ever been.
166
00:14:18,374 --> 00:14:20,204
What if I regress?
167
00:14:20,238 --> 00:14:21,550
Remember to yourself.
168
00:14:22,723 --> 00:14:25,140
Beauty and age are
only in the mind?
169
00:14:26,037 --> 00:14:27,073
Correct.
170
00:14:41,087 --> 00:14:45,022
Why don't we start
with the painting?
171
00:14:45,056 --> 00:14:46,092
The painting?
172
00:14:48,680 --> 00:14:50,510
The painting is just a painting.
173
00:14:51,960 --> 00:14:53,178
You know, every
beautiful thing
174
00:14:53,202 --> 00:14:56,240
has some kind of hidden pain.
175
00:14:57,724 --> 00:14:58,724
What's yours?
176
00:15:00,106 --> 00:15:01,141
Well, there's none.
177
00:15:03,178 --> 00:15:04,213
It's just a painting.
178
00:15:05,594 --> 00:15:07,216
Is it how you see yourself?
179
00:15:09,218 --> 00:15:11,117
Hidden in plain sight?
180
00:15:17,019 --> 00:15:19,504
[engine idling]
181
00:15:26,097 --> 00:15:29,169
[dramatic music]
182
00:15:29,204 --> 00:15:32,552
[dog barking distantly]
183
00:15:35,244 --> 00:15:38,247
[telephone ringing]
184
00:15:46,083 --> 00:15:47,256
[Jamie] Yeah?
185
00:15:47,291 --> 00:15:49,189
You see those
pictures of Esther?
186
00:15:50,190 --> 00:15:51,226
Yeah.
187
00:15:52,261 --> 00:15:54,643
Well, I know where
he'll be tonight.
188
00:15:54,677 --> 00:15:55,677
You still down?
189
00:15:56,714 --> 00:15:59,268
[tense music]
190
00:16:00,200 --> 00:16:01,650
Family should stick together.
191
00:16:05,274 --> 00:16:06,448
Fine, count me in.
192
00:16:07,759 --> 00:16:09,175
You're sure?
193
00:16:09,209 --> 00:16:10,209
[Jamie] Yeah.
194
00:16:11,246 --> 00:16:12,246
Good.
195
00:16:13,213 --> 00:16:14,352
Then we're on for tonight.
196
00:16:21,152 --> 00:16:24,155
[telephone ringing]
197
00:16:25,122 --> 00:16:27,158
Good afternoon,
Ellis Construction.
198
00:16:27,193 --> 00:16:28,401
It's me did you get it?
199
00:16:31,162 --> 00:16:33,233
Yeah, give me a minute.
200
00:16:43,657 --> 00:16:44,796
You satisfied?
201
00:16:54,254 --> 00:16:57,188
[cellphone beeping]
202
00:16:57,223 --> 00:16:58,810
I gotta go call you right back.
203
00:16:59,846 --> 00:17:01,192
[screaming loudly]
204
00:17:01,227 --> 00:17:02,538
Shit!
205
00:17:02,573 --> 00:17:04,126
Fuck!
206
00:17:04,161 --> 00:17:06,646
[ominous music]
207
00:17:11,202 --> 00:17:13,204
[Richie] 665 grand?
208
00:17:13,239 --> 00:17:16,276
[Banker] That's
right, sir, $665,000.
209
00:17:16,311 --> 00:17:17,346
[Richie] Thank you.
210
00:17:18,830 --> 00:17:20,591
She withdrew that
this afternoon?
211
00:17:20,625 --> 00:17:22,282
[Hanker] Yes, Mr.
Hanson, in cash.
212
00:17:22,317 --> 00:17:23,594
[Richie] Uh-huh.
213
00:17:23,628 --> 00:17:27,218
Alright, well, thanks
for keeping me informed.
214
00:17:27,253 --> 00:17:28,392
I appreciate it.
215
00:17:28,426 --> 00:17:29,817
[Banker] Is there anything
else I can help you with?
216
00:17:29,841 --> 00:17:32,327
[Richie] No, that's
it for now, thank you.
217
00:17:32,361 --> 00:17:34,167
[Banker] Thank you for banking
with First American Bank,
218
00:17:34,191 --> 00:17:36,848
Mr. Hanson, make sure
you have a very good day.
219
00:17:36,883 --> 00:17:39,437
[gentle music]
220
00:17:42,233 --> 00:17:43,683
My doctor thinks the reason
221
00:17:43,717 --> 00:17:46,065
I can't conceive
is psychological.
222
00:17:50,517 --> 00:17:53,486
Your mind has to
arrive at its destination
223
00:17:54,866 --> 00:17:56,696
before your body does.
224
00:17:59,630 --> 00:18:01,770
My husband wants a child now.
225
00:18:05,222 --> 00:18:07,258
And you what do you want?
226
00:18:12,850 --> 00:18:16,336
A child with someone
I can connect with.
227
00:18:34,699 --> 00:18:36,839
[footstep approaching]
228
00:18:36,874 --> 00:18:37,874
Lizzy.
229
00:18:40,981 --> 00:18:41,981
Lizzy.
230
00:18:47,885 --> 00:18:48,885
Lizzy.
231
00:18:50,612 --> 00:18:52,786
Sweetheart, is that you?
232
00:18:55,513 --> 00:18:57,205
You're home early.
233
00:18:58,689 --> 00:19:01,312
Yeah, I had to come
back and get a few things.
234
00:19:01,347 --> 00:19:02,624
You having a little bath?
235
00:19:02,658 --> 00:19:04,902
I had a class at the gym.
236
00:19:09,424 --> 00:19:11,253
Okay, enjoy.
237
00:19:11,288 --> 00:19:14,325
[footsteps descending]
238
00:19:15,602 --> 00:19:18,467
[ominous music]
239
00:19:41,904 --> 00:19:43,768
[cellphone chiming]
240
00:19:43,803 --> 00:19:46,633
[water splashing]
241
00:19:52,915 --> 00:19:55,918
[suspenseful music]
242
00:21:32,601 --> 00:21:33,601
You okay?
243
00:21:35,155 --> 00:21:36,155
Yeah.
244
00:21:37,537 --> 00:21:39,677
You know, I never
realized before how
245
00:21:41,438 --> 00:21:43,094
clearly you can see
things from here.
246
00:21:47,858 --> 00:21:50,585
[dramatic music]
247
00:22:26,103 --> 00:22:27,898
You look beautiful, Mrs. Hanson.
248
00:22:31,522 --> 00:22:36,527
Hey, why don't we
go out tonight, huh?
249
00:22:37,735 --> 00:22:39,415
Go do something or go
dancing at the Grand?
250
00:22:40,980 --> 00:22:45,950
Come back here afterwards
and maybe we can try again?
251
00:22:47,814 --> 00:22:50,576
Most fertile the
next few days, right?
252
00:22:54,614 --> 00:22:55,822
It's girls' night tonight.
253
00:22:59,170 --> 00:23:01,725
Maybe we can do
that tomorrow night,
254
00:23:02,898 --> 00:23:04,186
and then come back
here and try again.
255
00:23:04,210 --> 00:23:05,210
Sure.
256
00:23:11,769 --> 00:23:15,117
I left a plate of food
in the fridge for you.
257
00:23:15,152 --> 00:23:17,741
I'll probably just grab
something on the way home.
258
00:23:23,022 --> 00:23:24,748
I've gotta go.
259
00:23:24,782 --> 00:23:25,782
Okay.
260
00:23:26,681 --> 00:23:27,923
I'll see you.
261
00:23:48,737 --> 00:23:50,567
I love you, Lizzy Hanson.
262
00:23:55,917 --> 00:23:58,229
I love you, Richie Hanson.
263
00:24:05,582 --> 00:24:08,619
[footsteps descending]
264
00:24:09,689 --> 00:24:12,623
[dramatic music]
265
00:24:55,632 --> 00:24:58,635
[crickets chirping]
266
00:25:13,581 --> 00:25:16,584
[cellphone buzzing]
267
00:25:18,102 --> 00:25:20,864
Hey, hey, hey, my queens.
268
00:25:20,898 --> 00:25:22,210
Hey babe.
269
00:25:22,244 --> 00:25:24,143
Sophie just got into bed,
270
00:25:24,177 --> 00:25:26,041
and she wanted to
tell you goodnight.
271
00:25:27,629 --> 00:25:28,906
- Alright.
- Daddy.
272
00:25:28,941 --> 00:25:31,046
My tooth just fell out.
273
00:25:31,081 --> 00:25:32,841
I was a brave girl.
274
00:25:33,739 --> 00:25:34,947
She was.
275
00:25:36,707 --> 00:25:37,846
That's my girl.
276
00:25:37,881 --> 00:25:41,678
When is the tooth fairy
gonna come with my money?
277
00:25:42,333 --> 00:25:43,680
When you go to bed.
278
00:25:43,714 --> 00:25:45,682
You have to fall
asleep first, okay?
279
00:25:45,716 --> 00:25:46,821
So, now go to bed.
280
00:25:48,063 --> 00:25:49,996
Goodnight, love you.
281
00:25:50,031 --> 00:25:52,033
Goodnight, I love you.
282
00:25:53,413 --> 00:25:54,413
Mm-hmm.
283
00:25:55,864 --> 00:25:57,763
So, how's the
schedule looking?
284
00:25:57,797 --> 00:26:00,282
I'm down to my
last client now,
285
00:26:00,317 --> 00:26:04,666
so I might come home early
in three or four hours.
286
00:26:04,701 --> 00:26:06,323
I'll see you then.
287
00:26:06,357 --> 00:26:09,119
[dramatic music]
288
00:26:23,858 --> 00:26:26,999
[men breathing deeply]
289
00:26:56,442 --> 00:26:57,685
So.
290
00:27:02,413 --> 00:27:03,932
Here's the plan.
291
00:27:11,215 --> 00:27:14,287
[suspenseful music]
292
00:28:57,597 --> 00:28:59,772
[Reporter] Reported
that the old fire hall
293
00:28:59,807 --> 00:29:00,956
is still burning out of control.
294
00:29:00,980 --> 00:29:02,982
There are no
reports of injuries,
295
00:29:03,017 --> 00:29:05,295
but a three block area
has been evacuated.
296
00:29:06,468 --> 00:29:08,229
And to business the stock market
297
00:29:08,263 --> 00:29:09,989
fell through the floor today.
298
00:29:10,024 --> 00:29:11,439
No one seems to
have predicted this,
299
00:29:11,473 --> 00:29:13,855
so it's hard to know
where it's heading.
300
00:29:13,890 --> 00:29:16,409
[tense music]
301
00:29:17,272 --> 00:29:20,103
[sobbing heavily]
302
00:29:21,967 --> 00:29:23,831
Stay in the moment.
303
00:29:23,865 --> 00:29:26,523
[grunting deeply]
304
00:29:30,389 --> 00:29:31,389
Breathe.
305
00:29:38,052 --> 00:29:41,089
[grunting deeply]
306
00:29:48,096 --> 00:29:51,893
[breathing deeply]
307
00:29:51,928 --> 00:29:55,552
That's it.
308
00:29:55,586 --> 00:29:56,586
That's it.
309
00:30:00,108 --> 00:30:01,108
And drink.
310
00:30:03,111 --> 00:30:06,114
[suspenseful music]
311
00:30:21,371 --> 00:30:24,098
[Lizzy coughing]
312
00:30:27,101 --> 00:30:30,138
[groaning deeply]
313
00:30:38,698 --> 00:30:40,159
[Reporter] Police in
Canada have smashed up
314
00:30:40,183 --> 00:30:42,599
a multi-million dollar
drug smuggling ring.
315
00:30:42,633 --> 00:30:44,635
Police say the raid was
centered in Columbia
316
00:30:44,670 --> 00:30:47,466
with drugs finding their
way into large city centers.
317
00:30:47,500 --> 00:30:50,641
25 people have been arrested,
and face charges ranging from
318
00:30:50,676 --> 00:30:51,998
distributing to possession
[door creaking]
319
00:30:52,022 --> 00:30:54,507
for the purpose of trafficking.
320
00:30:56,371 --> 00:30:57,579
[suspenseful music]
321
00:30:57,614 --> 00:31:00,203
[men grunting]
322
00:31:05,691 --> 00:31:07,935
[Richie] His
legs, get his legs!
323
00:31:07,969 --> 00:31:08,969
Shit!
324
00:31:09,729 --> 00:31:12,905
[McQueen screaming]
325
00:31:17,427 --> 00:31:18,359
[Jed] Hey!
326
00:31:18,393 --> 00:31:21,189
[men grunting]
327
00:31:44,247 --> 00:31:46,318
[men speaking faintly]
328
00:31:46,352 --> 00:31:47,940
When we have our answers,
329
00:31:47,975 --> 00:31:49,355
we will have our revenge.
330
00:31:49,390 --> 00:31:51,357
I want this guy in a grave.
331
00:31:51,392 --> 00:31:52,634
Mm.
332
00:31:52,669 --> 00:31:54,222
[Richie] He's
awake sit him up.
333
00:31:54,257 --> 00:31:57,191
[McQueen grunting]
334
00:31:59,572 --> 00:32:02,127
[men grunting]
335
00:32:03,611 --> 00:32:08,029
[McQueen panting heavily]
336
00:32:08,064 --> 00:32:09,962
[Robert] Who are you?
337
00:32:11,343 --> 00:32:13,414
What do you want from me?
338
00:32:21,801 --> 00:32:24,459
[woman moaning]
339
00:32:25,564 --> 00:32:27,255
Where's the bag?
340
00:32:28,360 --> 00:32:30,224
[Jed] I'll get it.
341
00:32:34,228 --> 00:32:35,229
Here you go.
342
00:32:39,785 --> 00:32:42,339
[Robert] What do
you want from me?
343
00:32:42,374 --> 00:32:43,616
Huh?
344
00:32:43,651 --> 00:32:44,963
Oh, yeah.
345
00:32:50,175 --> 00:32:51,970
[Robert] No, no, no.
346
00:32:54,317 --> 00:32:55,318
Who are you?
347
00:32:56,319 --> 00:32:59,563
[chuckling sinisterly]
348
00:32:59,598 --> 00:33:01,117
Who are you?
349
00:33:01,151 --> 00:33:03,809
[chuckling sinisterly]
350
00:33:03,843 --> 00:33:06,156
No, no, no, no., no, no.
351
00:33:08,641 --> 00:33:11,161
Why are you doing this, huh?
352
00:33:13,129 --> 00:33:16,235
[suspenseful music]
353
00:33:17,650 --> 00:33:19,549
Ha, ha!
354
00:33:21,171 --> 00:33:23,070
You know what even
this piece of shit
355
00:33:23,104 --> 00:33:24,416
doesn't deserve to be punched.
356
00:33:26,142 --> 00:33:27,488
You little fuck!
357
00:33:30,663 --> 00:33:33,149
How you feeling
now asshole, huh?
358
00:33:33,183 --> 00:33:36,704
[McQueen panting heavily]
359
00:33:38,602 --> 00:33:40,570
[Ellis' speech stammering]
360
00:33:40,604 --> 00:33:44,574
[Jed] I wanna see his dick.
361
00:33:46,369 --> 00:33:47,369
[Richie] What?
362
00:33:49,682 --> 00:33:51,029
[Jed] Yeah, I wanna.
363
00:33:53,583 --> 00:33:56,724
I wanna see his dick.
364
00:34:02,350 --> 00:34:05,836
[McQueen breathing heavily]
365
00:34:09,737 --> 00:34:12,498
Shit.
366
00:34:12,533 --> 00:34:13,533
Oh, shit.
367
00:34:14,673 --> 00:34:16,399
You know what, here.
368
00:34:16,433 --> 00:34:17,676
Take a look at mine.
369
00:34:20,299 --> 00:34:21,231
[urine trickling]
370
00:34:21,266 --> 00:34:24,303
[Jarret grunting]
371
00:34:28,273 --> 00:34:30,171
[Richie] Alright,
that's enough!
372
00:34:57,647 --> 00:34:59,545
I want your PIN number.
373
00:35:01,340 --> 00:35:02,514
I'm gonna remove the tape,
374
00:35:03,963 --> 00:35:06,759
and you're gonna tell me your
PIN number, you understand?
375
00:35:13,352 --> 00:35:15,192
[Jamie] My patience are
running thin with you.
376
00:35:15,216 --> 00:35:16,390
What's that fucking PIN?
377
00:35:16,424 --> 00:35:17,425
[Richie] Take it easy.
378
00:35:22,327 --> 00:35:26,296
You gonna behave and
tell me your PIN number?
379
00:35:42,726 --> 00:35:43,726
So,
380
00:35:46,282 --> 00:35:47,593
what is the PIN number?
381
00:35:53,461 --> 00:35:55,325
What do you want from me?
382
00:35:56,361 --> 00:35:58,328
This is a felony, you know that.
383
00:36:01,366 --> 00:36:03,402
Let me go, and I
won't press charges.
384
00:36:03,437 --> 00:36:08,407
What is the
fucking PIN number?
385
00:36:15,449 --> 00:36:16,760
69-11-69.
386
00:36:31,292 --> 00:36:33,777
[clock ticking]
387
00:36:43,339 --> 00:36:45,893
[dramatic music]
388
00:36:56,352 --> 00:36:57,974
[Richie] You
waiting for someone?
389
00:37:11,470 --> 00:37:13,679
You're sleeping with my wife?
390
00:37:19,858 --> 00:37:21,515
No, I'm not.
391
00:37:26,520 --> 00:37:27,521
[Jed] Hey!
392
00:37:28,798 --> 00:37:30,386
He's figured out who I am.
393
00:37:32,526 --> 00:37:33,768
And now I want the truth.
394
00:37:39,498 --> 00:37:41,500
Are you fucking my wife?
395
00:37:50,647 --> 00:37:52,097
Grab his head.
396
00:37:52,131 --> 00:37:53,857
[Jed] What?
397
00:37:53,892 --> 00:37:54,824
Grab his head!
398
00:37:54,858 --> 00:37:55,858
What?
399
00:37:58,483 --> 00:37:59,587
No, no, no, no!
400
00:37:59,622 --> 00:38:01,348
No, no!
401
00:38:01,382 --> 00:38:03,936
[dramatic music]
402
00:38:05,386 --> 00:38:06,801
No!
403
00:38:06,836 --> 00:38:08,389
Stop it, stop it!
404
00:38:08,424 --> 00:38:09,735
[Jamie chuckling]
405
00:38:09,770 --> 00:38:10,633
Stop, stop, stop!
406
00:38:10,667 --> 00:38:11,565
No!
407
00:38:11,599 --> 00:38:13,049
Alright, that's enough!
408
00:38:13,083 --> 00:38:14,464
[Robert panting heavily]
409
00:38:14,499 --> 00:38:16,501
- We agreed.
- It's answers first.
410
00:38:17,156 --> 00:38:19,987
[Robert wheezing]
411
00:38:27,028 --> 00:38:28,651
Are you fucking my wife?
412
00:38:39,593 --> 00:38:41,491
He thinks we're assholes.
413
00:38:41,526 --> 00:38:42,665
I say we fuck him up.
414
00:38:42,699 --> 00:38:43,873
What are we waiting for?
415
00:38:43,907 --> 00:38:46,979
Are you sleeping with my wife?
416
00:38:54,884 --> 00:38:55,884
No.
417
00:38:56,920 --> 00:38:57,920
I'm a therapist.
418
00:38:59,889 --> 00:39:01,442
[dramatic music]
419
00:39:01,477 --> 00:39:03,099
[crickets chirping]
420
00:39:03,133 --> 00:39:05,032
[water splashing]
421
00:39:05,066 --> 00:39:07,103
I feel we have danced like this
422
00:39:07,137 --> 00:39:09,001
a thousand lifetimes before.
423
00:39:13,558 --> 00:39:14,697
Fucking liar!
424
00:39:14,731 --> 00:39:16,630
I am not gonna have
this smug little prick
425
00:39:16,664 --> 00:39:18,114
play fucking mind games with me.
426
00:39:19,874 --> 00:39:21,566
I'm a therapist.
427
00:39:21,600 --> 00:39:22,981
I'm treating her.
428
00:39:23,015 --> 00:39:24,015
For what?
429
00:39:24,983 --> 00:39:27,468
We are bound by
patient-client confidentiality.
430
00:39:27,503 --> 00:39:30,402
Well, right now you're
bound by duct tape, asshole.
431
00:39:34,613 --> 00:39:36,132
I treat people
who have problem:
432
00:39:37,029 --> 00:39:38,030
mental problems,
433
00:39:39,204 --> 00:39:40,550
physical problems,
434
00:39:42,034 --> 00:39:43,588
spiritual problems.
435
00:39:43,622 --> 00:39:45,969
We know all about your
fucking little immigrant hustle.
436
00:39:46,004 --> 00:39:47,108
You're an escort.
437
00:39:47,143 --> 00:39:49,110
I say we fuck him up.
438
00:39:49,145 --> 00:39:51,596
No, I am a therapist.
439
00:39:51,630 --> 00:39:55,979
In a rented apartment in the
middle of the fucking night?
440
00:39:56,014 --> 00:39:57,015
[Jed] In your car?
441
00:39:58,085 --> 00:40:00,743
[Lizzy sobbing]
442
00:40:02,572 --> 00:40:05,713
Yeah, he's all
fucking class, this guy.
443
00:40:07,197 --> 00:40:10,097
[Lizzy whispering]
444
00:40:14,964 --> 00:40:15,964
I can explain.
445
00:40:20,590 --> 00:40:21,626
I treat them.
446
00:40:24,007 --> 00:40:25,457
I treat all your wives.
447
00:40:27,597 --> 00:40:28,736
Lizzy Hanson,
448
00:40:29,944 --> 00:40:30,944
Esther Jarret,
449
00:40:32,602 --> 00:40:33,914
Susie Ellis.
450
00:40:35,122 --> 00:40:37,020
Check in my pants
you will see my ID.
451
00:40:40,645 --> 00:40:41,749
I'm legally licensed.
452
00:40:49,999 --> 00:40:52,588
[Jed] Holy shit
he's not lying.
453
00:40:53,727 --> 00:40:56,281
So, you're a licensed
therapist who fucks his clients?
454
00:40:56,315 --> 00:40:59,077
No, I help them
with their problems.
455
00:40:59,111 --> 00:41:00,734
Are you listening to this?
456
00:41:00,768 --> 00:41:02,159
Where do you get your
fucking balls big enough?
457
00:41:02,183 --> 00:41:04,013
You see the clothes
this guy has on?
458
00:41:04,047 --> 00:41:05,635
Look at that shirt he's wearing.
459
00:41:05,670 --> 00:41:07,603
How much of my money
paid for that shirt?
460
00:41:07,637 --> 00:41:09,087
How much?
- Alright, calm down.
461
00:41:10,537 --> 00:41:12,815
How much do they pay
for your treatments?
462
00:41:12,849 --> 00:41:14,264
Depends on their problems.
463
00:41:15,300 --> 00:41:17,820
Each case is different.
464
00:41:17,854 --> 00:41:19,684
How much did my wife pay?
465
00:41:19,718 --> 00:41:20,892
Per hour!
466
00:41:20,926 --> 00:41:23,653
[Jed] Admit it you fucked
my little Susie, didn't you?
467
00:41:23,688 --> 00:41:26,276
Satisfaction guaranteed
or your money back.
468
00:41:26,311 --> 00:41:28,140
How much did she pay you?
469
00:41:32,179 --> 00:41:34,975
$275 an hour.
470
00:41:35,009 --> 00:41:36,666
[Jed] What?
471
00:41:36,701 --> 00:41:38,668
$275 per hour?
472
00:41:40,118 --> 00:41:42,051
Does she owe you money?
473
00:41:42,085 --> 00:41:43,259
No, she doesn't.
474
00:41:44,950 --> 00:41:46,203
[Jamie] Do you know
how much fucking money?
475
00:41:46,227 --> 00:41:47,677
Do you know how
much money I make?
476
00:41:54,097 --> 00:41:56,755
How long have you
slept with Susie?
477
00:41:57,825 --> 00:42:01,691
Like I said I treat her.
478
00:42:01,726 --> 00:42:02,899
How long?
479
00:42:02,934 --> 00:42:03,935
Answer him!
480
00:42:05,626 --> 00:42:06,696
About five months.
481
00:42:08,146 --> 00:42:09,699
And Lizzy?
482
00:42:09,734 --> 00:42:10,734
Maybe six.
483
00:42:12,737 --> 00:42:15,774
How did it all start?
484
00:42:15,809 --> 00:42:17,569
Through referrals.
485
00:42:17,604 --> 00:42:18,777
- Referrals?
- Referrals?
486
00:42:18,812 --> 00:42:19,744
What?
487
00:42:19,778 --> 00:42:20,641
Yeah, I'm a therapist.
488
00:42:20,676 --> 00:42:21,780
I have a business.
489
00:42:22,850 --> 00:42:24,369
I have a list of
private clients.
490
00:42:24,403 --> 00:42:25,957
I'm very selective.
491
00:42:25,991 --> 00:42:28,787
So, who referred Susie?
492
00:42:28,822 --> 00:42:31,790
I said I cannot tell you.
493
00:42:33,033 --> 00:42:35,138
So, it's just a business.
494
00:42:35,173 --> 00:42:36,623
You pay taxes.
495
00:42:36,657 --> 00:42:38,659
You provide insurance?
496
00:42:38,694 --> 00:42:39,971
I'm not out to hurt anyone.
497
00:42:42,974 --> 00:42:44,700
I'm just there to save them.
498
00:42:44,734 --> 00:42:45,735
Save them?
499
00:42:45,770 --> 00:42:47,357
Yes, save them
from themselves.
500
00:42:47,392 --> 00:42:49,774
You just manipulate
women, don't you?
501
00:42:50,809 --> 00:42:53,812
[sighing deeply]
502
00:42:53,847 --> 00:42:55,055
I am not the bad guy here.
503
00:42:55,987 --> 00:42:57,126
So, who is?
504
00:42:58,679 --> 00:42:59,887
You tell me, I mean.
505
00:42:59,922 --> 00:43:01,613
Don't you get smart with me.
506
00:43:02,752 --> 00:43:06,411
Then why did she pay you?
507
00:43:06,445 --> 00:43:07,274
You don't wanna know.
508
00:43:07,308 --> 00:43:08,862
- Why?
- Answer him!
509
00:43:08,896 --> 00:43:09,966
Fucking answer him!
510
00:43:12,003 --> 00:43:13,970
Why do you think
she comes to see me?
511
00:43:15,765 --> 00:43:18,147
Why do you think all your
wives come to see me?
512
00:43:21,875 --> 00:43:23,083
You better be careful.
513
00:43:24,912 --> 00:43:29,917
I wanna know why Lizzy lied
about bridge night on Tuesday
514
00:43:30,849 --> 00:43:32,129
and girls' night
out on Thursday.
515
00:43:33,403 --> 00:43:35,716
[ominous music]
I'm gonna find out,
516
00:43:38,892 --> 00:43:41,032
and if I don't get a
satisfactory answer,
517
00:43:41,066 --> 00:43:43,172
we are gonna fuck
this bastard up.
518
00:43:43,206 --> 00:43:46,658
[chuckling sinisterly]
519
00:44:00,016 --> 00:44:03,019
Listen, they trust me,
and I'm just there for them.
520
00:44:04,780 --> 00:44:06,091
They want to talk,
521
00:44:06,126 --> 00:44:11,131
and I listen to understand
them to help them,
522
00:44:13,340 --> 00:44:15,687
to help them become wives again,
523
00:44:17,137 --> 00:44:20,036
to help them become
better women.
524
00:44:20,071 --> 00:44:24,385
How dare you sit there and
talk about my woman like that?
525
00:44:24,420 --> 00:44:25,835
You don't know her.
526
00:44:25,870 --> 00:44:30,012
"My woman," you see
that's the problem.
527
00:44:30,046 --> 00:44:32,877
She is someone's
daughter or sister.
528
00:44:33,981 --> 00:44:36,846
My wife she's not a thing.
529
00:44:37,951 --> 00:44:39,849
She's not a piece of meat.
530
00:44:39,884 --> 00:44:41,989
There are a few
things she deserves.
531
00:44:43,232 --> 00:44:45,234
She wants to be respected.
532
00:44:45,268 --> 00:44:47,961
She wants to be loved.
533
00:44:47,995 --> 00:44:51,896
So, you make 'em feel loved.
534
00:44:53,173 --> 00:44:54,899
Make 'em feel wanted?
535
00:44:54,933 --> 00:44:57,177
You see, we connect.
536
00:44:58,040 --> 00:44:59,800
We talk.
537
00:44:59,835 --> 00:45:00,525
We sit.
538
00:45:00,559 --> 00:45:01,559
We watch TV.
539
00:45:02,872 --> 00:45:06,013
Sometimes I read to them
and they fall asleep.
540
00:45:08,429 --> 00:45:10,777
I give them what
they're missing.
541
00:45:10,811 --> 00:45:13,434
[suspenseful music]
542
00:45:13,469 --> 00:45:16,127
[woman moaning]
543
00:45:23,513 --> 00:45:25,101
It's not about sex.
544
00:45:27,172 --> 00:45:29,968
Well, then what are
you talking about,
545
00:45:30,003 --> 00:45:32,937
fucking respect, making
them feel special?
546
00:45:32,971 --> 00:45:35,422
I'm not here to
break your marriages.
547
00:45:35,456 --> 00:45:37,562
I'm actually helping them.
548
00:45:37,596 --> 00:45:39,046
I should cut your cock off.
549
00:45:40,220 --> 00:45:41,991
Then we'd see how you'd
be there to help them.
550
00:45:42,015 --> 00:45:44,017
I am happily married myself.
551
00:45:44,051 --> 00:45:46,571
Married you're a fucking liar.
552
00:45:46,605 --> 00:45:49,781
Look at my phone
I have pictures.
553
00:45:49,816 --> 00:45:54,130
69-11-69.
554
00:45:54,165 --> 00:45:55,787
I even have a
beautiful daughter.
555
00:45:55,822 --> 00:45:57,858
You're all a drain on society.
556
00:45:59,066 --> 00:46:03,105
So, how does your wife
feel about what you do?
557
00:46:04,969 --> 00:46:07,419
She understand that
I'm helping people.
558
00:46:07,454 --> 00:46:09,111
It's not personal.
559
00:46:09,145 --> 00:46:11,078
Oh, [chuckling] hold on.
560
00:46:11,113 --> 00:46:12,355
Let me get this straight.
561
00:46:13,253 --> 00:46:16,497
You fuck my wife and I pay you,
562
00:46:16,532 --> 00:46:18,258
and it's not personal.
563
00:46:18,292 --> 00:46:20,087
I'm simply feeding my family.
564
00:46:20,122 --> 00:46:24,298
Oh, you know, I'd feed her.
565
00:46:24,333 --> 00:46:26,438
Yeah, she's not bad.
566
00:46:26,473 --> 00:46:29,372
Actually, you know what
I'd fuck her. [chuckling]
567
00:46:29,407 --> 00:46:30,615
How would you like that?
568
00:46:30,649 --> 00:46:32,449
How would you like if
I'd fuck your wife, huh?
569
00:46:33,514 --> 00:46:35,447
I'd give her the
ride of her life.
570
00:46:35,482 --> 00:46:37,311
[Jamie chuckling]
571
00:46:37,346 --> 00:46:39,866
Susie was right about you.
572
00:46:39,900 --> 00:46:41,315
What did you say?
573
00:46:42,523 --> 00:46:45,872
I said that Susie
was right about you.
574
00:46:47,011 --> 00:46:49,047
Why do you think
she comes to see me?
575
00:46:50,462 --> 00:46:52,016
Because you sleep with her.
576
00:46:52,050 --> 00:46:53,050
No, wrong answer.
577
00:46:54,570 --> 00:46:56,020
Why?
578
00:46:56,054 --> 00:46:58,919
Because I work
hard and I work late?
579
00:46:59,886 --> 00:47:00,886
No.
580
00:47:01,473 --> 00:47:02,473
Then why?
581
00:47:04,304 --> 00:47:05,892
Because you are in denial.
582
00:47:09,067 --> 00:47:10,966
You're losing your business.
583
00:47:11,000 --> 00:47:12,933
Close to bankruptcy.
- Shut up!
584
00:47:14,210 --> 00:47:16,040
You can't repay
your creditors.
585
00:47:19,526 --> 00:47:21,114
You're one of his
creditors, right?
586
00:47:21,148 --> 00:47:22,598
[Jed] I said shut up.
587
00:47:22,632 --> 00:47:24,048
Unless you know about this.
588
00:47:30,054 --> 00:47:31,124
You know what
589
00:47:33,333 --> 00:47:35,059
you have no backbone.
590
00:47:35,093 --> 00:47:37,613
[Jed sighing]
591
00:47:40,236 --> 00:47:41,582
You are gutless.
592
00:47:43,136 --> 00:47:44,482
[Susie] It's okay.
593
00:47:44,516 --> 00:47:48,072
- You're yella!
- I said shut the fuck up.
594
00:47:49,556 --> 00:47:51,454
[sighing] Fucking my wife.
595
00:47:53,042 --> 00:47:54,561
Giving her the ride of her life.
596
00:47:56,045 --> 00:47:57,150
How you gonna do that?
597
00:47:59,393 --> 00:48:00,636
You can't even get it up.
598
00:48:04,502 --> 00:48:06,021
You're impotent.
599
00:48:07,091 --> 00:48:10,128
[Jamie chuckling]
600
00:48:11,164 --> 00:48:13,028
She called you Viagra.
601
00:48:14,201 --> 00:48:15,547
Get it?
602
00:48:15,582 --> 00:48:17,101
Can't get it up?
603
00:48:21,277 --> 00:48:23,176
The thing is your
wife needs sex.
604
00:48:24,660 --> 00:48:26,524
She's not had sex for years.
605
00:48:29,596 --> 00:48:32,254
[taser buzzing]
606
00:48:39,157 --> 00:48:42,091
[foreboding music]
607
00:48:47,200 --> 00:48:50,030
Well, good morning, sunshine.
608
00:48:50,065 --> 00:48:51,480
Tell me about my money.
609
00:48:54,621 --> 00:48:56,071
Go get that hammer.
610
00:48:57,210 --> 00:48:58,556
You can still let me go.
611
00:49:00,178 --> 00:49:02,491
I'm not gonna say
anything to the police.
612
00:49:02,525 --> 00:49:04,148
No one needs to know.
613
00:49:04,182 --> 00:49:06,046
Tell me what you and Lizzy
614
00:49:06,081 --> 00:49:08,048
were planning to
do with my money.
615
00:49:08,083 --> 00:49:09,567
I said go get that hammer!
616
00:49:11,776 --> 00:49:14,227
[door creaking]
617
00:49:14,261 --> 00:49:18,024
If you tell me about the
money, I can make this stop.
618
00:49:18,058 --> 00:49:19,058
It's up to you.
619
00:49:20,543 --> 00:49:22,097
No, no!
620
00:49:24,133 --> 00:49:25,317
What are you doing?
- I'm gonna enjoy this
621
00:49:25,341 --> 00:49:26,801
more than you enjoyed
fucking my wife.
622
00:49:26,825 --> 00:49:28,379
Where's that hammer?
623
00:49:28,413 --> 00:49:30,415
Get it in here.
624
00:49:30,450 --> 00:49:32,107
To that hands.
- No, don't do this.
625
00:49:32,141 --> 00:49:33,349
Give it to him!
626
00:49:33,384 --> 00:49:35,731
No, no, no, no,
no, no, no, no!
627
00:49:35,765 --> 00:49:37,329
- Give it to him!
- No, no, don't do this!
628
00:49:37,353 --> 00:49:39,159
No, don't do it, don't do it!
- Give it to him!
629
00:49:39,183 --> 00:49:41,150
- You are not like him.
- Give it to him!
630
00:49:41,185 --> 00:49:42,255
You're better than him.
631
00:49:42,289 --> 00:49:43,335
[Jamie] Come on, you pussy!
632
00:49:43,359 --> 00:49:44,429
You know it.
633
00:49:44,464 --> 00:49:46,052
Don't, don't!
634
00:49:47,260 --> 00:49:48,192
No, don't it.
- Do it!
635
00:49:48,226 --> 00:49:49,296
Do it!
636
00:49:49,331 --> 00:49:51,091
[men screaming]
637
00:49:51,126 --> 00:49:52,817
- You are not like him!
- Shit.
638
00:49:52,851 --> 00:49:56,027
[suspenseful music]
639
00:49:58,305 --> 00:50:00,169
[dogs barking distantly]
640
00:50:00,204 --> 00:50:02,792
[Jed retching]
641
00:50:05,312 --> 00:50:07,142
Hey, you alright?
642
00:50:09,627 --> 00:50:11,284
I'm sorry, I just...
643
00:50:11,318 --> 00:50:12,733
I couldn't.
644
00:50:12,768 --> 00:50:14,125
It's alright, it's alright
don't worry about it.
645
00:50:14,149 --> 00:50:15,471
We just gotta get
back inside let's go.
646
00:50:15,495 --> 00:50:17,324
No, I can't do this.
647
00:50:19,188 --> 00:50:20,293
I'm sorry.
648
00:50:20,327 --> 00:50:22,847
No, listen we all agreed.
649
00:50:22,881 --> 00:50:25,298
We agreed we were gonna
strip him, beat him,
650
00:50:25,332 --> 00:50:27,507
throw him in the grave to
scare the shit out of him,
651
00:50:27,541 --> 00:50:29,519
you know and then send him
home with a final warning,
652
00:50:29,543 --> 00:50:31,062
but not this.
653
00:50:31,097 --> 00:50:32,408
I know, I know.
654
00:50:32,443 --> 00:50:33,685
This is way out of hand.
655
00:50:33,720 --> 00:50:35,273
I know Jarret's
out of control.
656
00:50:35,308 --> 00:50:38,173
[suspenseful music]
657
00:50:39,760 --> 00:50:42,798
I know, you know that I know.
658
00:50:48,838 --> 00:50:50,116
I don't like you.
659
00:50:53,360 --> 00:50:55,086
Listen, I'm sorry
about the business.
660
00:50:55,121 --> 00:50:56,684
I was gonna tell you I
just didn't know how.
661
00:50:56,708 --> 00:50:57,927
I don't give a shit
about the business.
662
00:50:57,951 --> 00:51:02,162
No, I was trying to fix it,
but then I just it got worse.
663
00:51:02,197 --> 00:51:03,819
I'm fucked.
664
00:51:03,853 --> 00:51:04,751
I fucked up.
665
00:51:04,785 --> 00:51:07,271
I understand, it's okay.
666
00:51:07,305 --> 00:51:09,169
But I swear to you,
you're gonna get paid.
667
00:51:09,204 --> 00:51:10,481
Everyone's gonna get paid.
668
00:51:10,515 --> 00:51:12,217
I'm gonna pay you back.
- It's okay, listen.
669
00:51:12,241 --> 00:51:13,425
Everybody is
gonna get paid back!
670
00:51:13,449 --> 00:51:14,761
I've already taken care of it!
671
00:51:14,795 --> 00:51:15,795
Do you understand?
672
00:51:19,731 --> 00:51:21,285
What do you mean?
673
00:51:24,702 --> 00:51:28,395
What do you mean you've
taken care of it?
674
00:51:32,710 --> 00:51:34,298
You're not taking my business.
675
00:51:34,332 --> 00:51:36,127
Lizzy's gonna be
here any second.
676
00:51:36,162 --> 00:51:38,198
Come on, let's go.
- No, I'm not going back!
677
00:51:38,233 --> 00:51:40,407
Okay, then get out
of here, alright, go!
678
00:51:46,310 --> 00:51:49,520
This night he said he
was ready not to report it.
679
00:51:49,554 --> 00:51:50,935
We can all walk away from this.
680
00:51:50,969 --> 00:51:52,109
I'm gonna handle it, okay?
681
00:51:52,143 --> 00:51:54,421
I'm gonna fucking handle it
like I handled everything.
682
00:51:56,872 --> 00:51:58,529
Now get out of here!
683
00:52:00,255 --> 00:52:02,291
I'm telling you, you're
not taking my business.
684
00:52:02,326 --> 00:52:04,431
Over the fence
same way you came in.
685
00:52:06,330 --> 00:52:07,410
You're not taking my business.
686
00:52:07,434 --> 00:52:08,642
Don't let 'em see you.
687
00:52:13,578 --> 00:52:14,855
Don't you dare, don't!
688
00:52:14,890 --> 00:52:15,925
No, no!
- Oh yeah!
689
00:52:15,960 --> 00:52:18,894
[screaming loudly]
690
00:52:25,452 --> 00:52:28,800
[snake's tail rattling]
691
00:52:46,404 --> 00:52:48,268
[screaming loudly]
692
00:52:48,303 --> 00:52:49,235
No!
693
00:52:49,269 --> 00:52:51,892
[screaming loudly]
694
00:52:51,927 --> 00:52:52,927
Stop!
695
00:52:54,447 --> 00:52:55,447
Enough!
696
00:52:57,277 --> 00:52:58,277
Fuck!
697
00:52:59,245 --> 00:52:59,900
He had it coming.
698
00:52:59,935 --> 00:53:01,005
Look, we agreed.
699
00:53:01,039 --> 00:53:02,569
We're gonna humiliate him,
scare him a little bit
700
00:53:02,593 --> 00:53:03,594
and then cut him loose.
701
00:53:03,628 --> 00:53:06,390
[Robert whimpering]
702
00:53:06,424 --> 00:53:07,736
- Where's Ellis?
- He's gone.
703
00:53:08,771 --> 00:53:10,290
That fucking coward.
704
00:53:13,259 --> 00:53:14,546
What is it with you
and these questions?
705
00:53:14,570 --> 00:53:17,332
He's got answers I want 'em!
706
00:53:17,366 --> 00:53:20,611
[panting deeply]
707
00:53:20,645 --> 00:53:23,545
[suspenseful music]
708
00:53:23,579 --> 00:53:25,547
Lizzy's gonna
be here at 11:30.
709
00:53:25,581 --> 00:53:27,342
- That's right.
- Yeah.
710
00:53:27,376 --> 00:53:28,964
[Robert] I feel sorry for her.
711
00:53:28,998 --> 00:53:32,347
What the fuck are you
mumbling about, huh?
712
00:53:32,381 --> 00:53:34,556
I feel sorry for Esther.
713
00:53:36,937 --> 00:53:38,939
She used to pay me
just to cry over you.
714
00:53:41,701 --> 00:53:44,980
That psychoanalysis
bullshit don't work with me.
715
00:53:45,014 --> 00:53:47,327
Why you don't wanna
hear about the truth?
716
00:53:49,364 --> 00:53:50,399
About her secrets?
717
00:53:51,504 --> 00:53:52,504
Jamie Jarret.
718
00:53:53,954 --> 00:53:55,749
You think the entire
world owes you.
719
00:53:56,612 --> 00:53:57,786
That's not true.
720
00:53:57,820 --> 00:54:00,651
Nobody gives a fuck,
and that's killing you.
721
00:54:02,377 --> 00:54:05,414
That's why you drink,
you fucking drunk!
722
00:54:05,449 --> 00:54:08,728
[car tires screeching]
723
00:54:10,316 --> 00:54:11,558
Oh, boy.
724
00:54:12,766 --> 00:54:14,423
- Watch your head.
- Okay, okay, okay.
725
00:54:14,458 --> 00:54:16,391
Thank you, thank you.
726
00:54:19,497 --> 00:54:21,465
Come on, for Christ
sakes where's my dinner?
727
00:54:21,499 --> 00:54:23,052
I asked for it,
like, 10 minutes ago!
728
00:54:23,087 --> 00:54:25,917
- It's coming, it's coming.
- Yeah, well come on please!
729
00:54:26,780 --> 00:54:28,472
Just what the?
730
00:54:28,506 --> 00:54:30,681
[plate shattering]
Clean that up!
731
00:54:30,715 --> 00:54:33,546
You bring salad to the table
that's got no dressing on it!
732
00:54:33,580 --> 00:54:34,961
Clean it up!
733
00:54:34,995 --> 00:54:37,757
You know, I feel bad for her.
734
00:54:37,791 --> 00:54:41,899
I feel bad for your sister
'cause she loves him.
735
00:54:41,933 --> 00:54:45,005
What the fuck have you
been doing all day, huh?
736
00:54:45,040 --> 00:54:47,594
What the fuck have you
been doing all day?
737
00:54:47,629 --> 00:54:49,734
Get me another beer, now!
738
00:54:51,840 --> 00:54:52,840
She loves you,
739
00:54:57,086 --> 00:54:58,398
and that's killing her.
740
00:54:59,537 --> 00:55:02,540
[suspenseful music]
741
00:55:04,611 --> 00:55:07,096
[Jamie yelling]
742
00:55:14,828 --> 00:55:19,833
The truth is without
her you you're nothing.
743
00:55:21,387 --> 00:55:24,390
Just fucking lost, you fucking
moron, and you know it.
744
00:55:25,977 --> 00:55:28,463
You just keep
talking shit, boy.
745
00:55:28,497 --> 00:55:30,982
I'm gonna knock that
fucking smile off your face.
746
00:55:31,017 --> 00:55:32,017
Oh, yeah?
747
00:55:33,191 --> 00:55:35,642
What about the headaches, huh?
748
00:55:35,677 --> 00:55:37,403
Let's talk about the headaches.
749
00:55:53,764 --> 00:55:55,662
Wait a minute.
750
00:55:55,697 --> 00:55:57,388
What about her headaches?
751
00:55:57,423 --> 00:55:59,746
Why do you think she goes in
the hospital every week, huh?
752
00:55:59,770 --> 00:56:02,151
Why do you think, what
causes the imbalance?
753
00:56:02,186 --> 00:56:03,474
What the fuck is
he talking about?
754
00:56:03,498 --> 00:56:05,189
How can you do
that to a woman?
755
00:56:05,223 --> 00:56:06,718
Your sister what are
you gonna do about it?
756
00:56:06,742 --> 00:56:07,985
Shut your lying filthy!
757
00:56:08,019 --> 00:56:08,917
[Robert] Why
would you do that?
758
00:56:08,951 --> 00:56:10,090
Why would you do that?
759
00:56:10,125 --> 00:56:11,747
[men grunting]
760
00:56:11,782 --> 00:56:13,853
Stop, you're gonna kill him!
761
00:56:13,887 --> 00:56:15,164
You'll kill him!
762
00:56:15,199 --> 00:56:16,199
Stop!
763
00:56:18,582 --> 00:56:19,893
Fuck him!
764
00:56:19,928 --> 00:56:22,758
[wheezing deeply]
765
00:56:25,761 --> 00:56:27,418
He's been beating your sister.
766
00:56:27,453 --> 00:56:29,040
- This is it!
- No, I'm sorry!
767
00:56:29,075 --> 00:56:31,491
No, I'm sorry!
- This is how rude!
768
00:56:31,526 --> 00:56:34,149
[punches thudding]
[Jamie yelling]
769
00:56:34,183 --> 00:56:36,841
[woman sobbing]
770
00:56:50,268 --> 00:56:51,718
Is that true?
771
00:56:52,892 --> 00:56:55,515
Yeah, I have
pictures on my phone.
772
00:56:56,205 --> 00:56:59,174
69-11-69.
773
00:56:59,208 --> 00:57:01,176
He's a fucking liar.
774
00:57:01,210 --> 00:57:02,660
You've been beating Esther?
775
00:57:03,696 --> 00:57:05,629
- He's lying!
- You marinate yourself
776
00:57:05,663 --> 00:57:07,527
in vodka and you beat my sister!
777
00:57:07,562 --> 00:57:08,677
Fuck you, Richie, what
have you ever done for me?
778
00:57:08,701 --> 00:57:10,081
Are you fucking kidding me?
779
00:57:10,116 --> 00:57:11,704
I've been carrying
you for years.
780
00:57:11,738 --> 00:57:13,878
Oh, you employ me
so now you own me?
781
00:57:15,811 --> 00:57:19,746
All she does is take care
of you and you beat her?
782
00:57:19,781 --> 00:57:21,714
You abuse her like a punk?
783
00:57:22,956 --> 00:57:23,956
Fuck you!
784
00:57:24,717 --> 00:57:27,513
[men grunting]
785
00:57:38,144 --> 00:57:41,147
[foreboding music]
786
00:57:48,879 --> 00:57:50,570
Fuck.
787
00:57:50,605 --> 00:57:51,640
Fuck.
788
00:57:55,195 --> 00:57:57,197
I never hit her.
- Ah.
789
00:57:58,889 --> 00:57:59,889
She's dying.
790
00:58:04,101 --> 00:58:06,759
She's dying from a brain tumor.
791
00:58:11,764 --> 00:58:13,662
She wanted you to be
the last one to know.
792
00:58:15,181 --> 00:58:17,148
She wanted you to feel guilty,
793
00:58:18,322 --> 00:58:23,120
to feel pain the way
she's felt for years,
794
00:58:23,845 --> 00:58:24,845
every single day.
795
00:58:30,748 --> 00:58:31,748
Dead.
796
00:58:33,855 --> 00:58:35,719
Dead but smiling,
797
00:58:40,862 --> 00:58:45,867
because then she'll be free.
798
00:58:47,696 --> 00:58:50,527
[dramatic music]
799
00:58:54,841 --> 00:58:56,049
Esther's dying?
800
00:59:08,924 --> 00:59:11,927
You ever touch my sister
again and I'll kill you.
801
00:59:11,962 --> 00:59:13,135
You understand me?
802
00:59:13,170 --> 00:59:15,310
What you're gonna
take his word over mine?
803
00:59:16,380 --> 00:59:18,140
Do you want me to look?
804
00:59:18,175 --> 00:59:19,832
You said family
should stick together.
805
00:59:19,866 --> 00:59:21,661
You're not my family.
806
00:59:21,696 --> 00:59:23,836
You don't work for
me you're fired.
807
00:59:23,870 --> 00:59:26,286
This is over get the
fuck out of here.
808
00:59:35,813 --> 00:59:37,332
You know what,
Richie, fuck you.
809
00:59:41,129 --> 00:59:43,787
[door creaking]
810
00:59:50,172 --> 00:59:52,830
[door slamming]
811
01:00:26,830 --> 01:00:29,177
[sighing softly]
812
01:00:29,211 --> 01:00:30,211
I'm sorry.
813
01:00:31,455 --> 01:00:33,768
We never should've
done this to you,
814
01:00:33,802 --> 01:00:34,802
and that's my fault.
815
01:00:38,117 --> 01:00:42,777
So, how about I
just cut you loose,
816
01:00:42,811 --> 01:00:45,055
and we forget this whole
thing ever happened?
817
01:00:50,336 --> 01:00:51,336
Okay.
818
01:01:00,726 --> 01:01:03,729
[duct tape ripping]
819
01:01:14,809 --> 01:01:17,363
[gasping deeply]
820
01:01:31,308 --> 01:01:33,034
My fingers are broken.
821
01:01:33,068 --> 01:01:34,114
I'll take you to the hospital.
822
01:01:34,138 --> 01:01:35,138
I'll pay for it.
823
01:01:39,005 --> 01:01:40,005
Here.
824
01:01:44,321 --> 01:01:45,321
It's okay.
825
01:01:49,429 --> 01:01:50,441
[Richie] I wouldn't
blame you if you wanted
826
01:01:50,465 --> 01:01:51,846
to press charges.
827
01:02:05,894 --> 01:02:07,516
Press charges against who?
828
01:02:08,966 --> 01:02:10,278
You guys or your wife, Lizzy?
829
01:02:11,279 --> 01:02:12,279
My wife?
830
01:02:13,212 --> 01:02:14,212
Yeah.
831
01:02:16,008 --> 01:02:17,008
She scares me.
832
01:02:17,561 --> 01:02:19,183
She scares you?
833
01:02:19,218 --> 01:02:21,496
All my other clients
understand that
834
01:02:21,530 --> 01:02:24,050
I have a family, a wife
and a beautiful daughter.
835
01:02:25,983 --> 01:02:29,021
But Lizzy she would
not leave me alone.
836
01:02:30,885 --> 01:02:31,989
That scares me.
837
01:02:33,094 --> 01:02:34,440
You're sleeping with my wife,
838
01:02:34,474 --> 01:02:35,786
and my wife scares you?
839
01:02:36,960 --> 01:02:37,857
I have not slept
with your wife.
840
01:02:37,892 --> 01:02:39,065
Don't bullshit me!
841
01:02:41,033 --> 01:02:43,380
I have never slept
with your wife.
842
01:02:43,414 --> 01:02:47,073
All that is just a
big misunderstanding.
843
01:02:53,908 --> 01:02:56,945
Your wife she will
not leave me alone.
844
01:02:56,980 --> 01:02:58,084
She calls me all the time,
845
01:03:00,915 --> 01:03:05,264
calling me, calling
my cell, my house.
846
01:03:05,298 --> 01:03:08,888
She even call me sometimes
when she's in bed with you.
847
01:03:08,923 --> 01:03:10,176
I've known my
wife for five years.
848
01:03:10,200 --> 01:03:11,615
We've been married for four.
849
01:03:11,649 --> 01:03:15,377
You do not know
your wife, believe me.
850
01:03:15,412 --> 01:03:16,896
The other day she
sent me a video
851
01:03:16,931 --> 01:03:19,347
of my wife shopping with my kid.
852
01:03:19,381 --> 01:03:22,143
[dramatic music]
853
01:03:28,045 --> 01:03:30,013
How does she know my wife, huh?
854
01:03:35,087 --> 01:03:36,951
Maybe you're
telling the truth,
855
01:03:36,985 --> 01:03:39,919
but maybe you're not and
maybe you deserve this.
856
01:03:39,954 --> 01:03:41,300
Maybe this is karma.
857
01:03:57,005 --> 01:03:58,524
Do you know your
wife has a gun?
858
01:04:00,698 --> 01:04:01,698
- A gun?
- Yeah.
859
01:04:06,083 --> 01:04:08,051
[gun cocking]
She says she will kill me.
860
01:04:08,085 --> 01:04:09,949
[woman screaming]
[gun firing]
861
01:04:09,984 --> 01:04:10,985
She will kill my family,
862
01:04:12,193 --> 01:04:13,401
and then she'll kill herself.
863
01:04:13,435 --> 01:04:14,678
This is bullshit!
864
01:04:14,712 --> 01:04:16,104
You're telling me I
don't know my wife?
865
01:04:16,128 --> 01:04:17,060
I don't think you
do know your wife.
866
01:04:17,094 --> 01:04:19,614
You have to understand that.
867
01:04:19,648 --> 01:04:21,547
She's not who you think she is.
868
01:04:23,100 --> 01:04:24,170
Your wife is...
869
01:04:26,414 --> 01:04:27,414
For me she's crazy.
870
01:04:29,348 --> 01:04:30,659
Please check yourself.
871
01:04:58,204 --> 01:04:59,447
You're right.
872
01:05:04,107 --> 01:05:06,350
I don't know my wife Lizzy.
873
01:05:09,181 --> 01:05:11,045
Lizzy doesn't love me anymore.
874
01:05:14,531 --> 01:05:17,189
All I ever wanted was to
have a child with her.
875
01:05:22,263 --> 01:05:26,129
I think you need to
hear her for yourself.
876
01:05:27,578 --> 01:05:30,064
[gentle music]
877
01:05:30,098 --> 01:05:32,066
You need to understand
what's going on.
878
01:05:32,100 --> 01:05:36,449
Why don't you go to the
closet, wait for her to come,
879
01:05:40,039 --> 01:05:43,698
then you'll hear and
then you will understand.
880
01:05:49,152 --> 01:05:52,155
[cellphone buzzing]
881
01:05:55,434 --> 01:05:56,434
Karma.
882
01:05:58,195 --> 01:05:59,576
That's Her Majesty.
883
01:06:01,716 --> 01:06:02,716
Answer it.
884
01:06:05,547 --> 01:06:06,547
On speaker.
885
01:06:11,174 --> 01:06:12,278
[Lizzy] Hi.
886
01:06:14,211 --> 01:06:15,316
Are you there?
- Hi.
887
01:06:16,558 --> 01:06:17,570
[Lizzy] Is there a problem?
888
01:06:17,594 --> 01:06:19,699
No, all is well here.
889
01:06:19,734 --> 01:06:21,115
Waiting for you.
890
01:06:21,149 --> 01:06:22,116
[Lizzy] Okay.
891
01:06:22,150 --> 01:06:23,462
How long before you get here?
892
01:06:23,496 --> 01:06:24,739
[Lizzy] Five to 10 minutes.
893
01:06:24,773 --> 01:06:28,294
Okay, five to 10
minutes I'll be here.
894
01:06:29,675 --> 01:06:31,263
[Lizzy] I'll be there soon.
895
01:06:31,297 --> 01:06:32,297
See you shortly.
896
01:06:38,442 --> 01:06:42,136
And also, I know
about the money.
897
01:06:44,586 --> 01:06:48,659
There's something she's going
to do regarding your business.
898
01:06:48,694 --> 01:06:50,144
What, what is she planning?
899
01:06:51,593 --> 01:06:55,183
It's not very clear, but
I'm sure I can find out.
900
01:06:58,152 --> 01:07:00,119
How do I know
this isn't a setup?
901
01:07:19,518 --> 01:07:23,315
[car engine idling]
902
01:07:23,349 --> 01:07:26,352
[car door slamming]
903
01:07:36,569 --> 01:07:37,639
Oh, my god.
904
01:07:39,848 --> 01:07:40,848
Oh, my god.
905
01:07:43,300 --> 01:07:44,888
Oh, my god.
- Watch out.
906
01:07:44,922 --> 01:07:45,889
Fuck, what happened to you?
907
01:07:45,923 --> 01:07:47,132
I'm okay.
908
01:07:47,166 --> 01:07:48,340
What happened to you god?
909
01:07:49,513 --> 01:07:51,826
I was attacked by a
bunch of drunk guys.
910
01:07:51,860 --> 01:07:55,347
Oh, sweetheart, you okay?
911
01:07:55,381 --> 01:07:56,693
Are you okay?
912
01:07:56,727 --> 01:07:58,246
Yeah, I'm okay.
913
01:08:00,283 --> 01:08:02,630
I'm never gonna let
anybody hurt you, sweetheart.
914
01:08:02,664 --> 01:08:06,737
I know. [coughing]
915
01:08:06,772 --> 01:08:08,153
[Lizzy] Are you okay?
916
01:08:08,187 --> 01:08:10,189
Yeah, can you get
me some water please?
917
01:08:35,766 --> 01:08:38,217
I'm never gonna
let anybody hurt you.
918
01:08:39,356 --> 01:08:40,564
[Robert gasping]
Oh, my god.
919
01:08:40,599 --> 01:08:42,187
I'm sorry, I'm sorry.
920
01:08:44,292 --> 01:08:45,431
It's okay.
921
01:08:45,466 --> 01:08:46,466
It's okay.
922
01:08:50,436 --> 01:08:51,436
I love you.
923
01:08:52,990 --> 01:08:53,990
I love you.
924
01:08:56,580 --> 01:08:59,514
Do you remember
the beautiful day
925
01:09:00,722 --> 01:09:02,828
at the beach, beautiful sunset?
926
01:09:06,003 --> 01:09:07,350
Dance with me.
927
01:09:07,384 --> 01:09:08,420
Yeah.
928
01:09:09,973 --> 01:09:14,253
Dance like we have danced
a thousand lifetimes.
929
01:09:14,288 --> 01:09:15,806
Yeah, that's it.
930
01:09:19,776 --> 01:09:21,364
Oh, sweetheart.
931
01:09:23,400 --> 01:09:26,955
[gasping softly]
932
01:09:26,990 --> 01:09:28,164
Sweetheart.
933
01:09:34,480 --> 01:09:35,688
In all my dreams,
934
01:09:40,245 --> 01:09:43,662
I never imagined that
this day would come.
935
01:09:43,696 --> 01:09:46,320
I mean you and me right here,
936
01:09:48,701 --> 01:09:50,876
right now, just like this.
937
01:09:56,468 --> 01:09:57,779
You fixed me.
938
01:09:59,367 --> 01:10:00,367
You made me strong.
939
01:10:03,268 --> 01:10:06,340
You put me back together again.
940
01:10:06,374 --> 01:10:07,479
You saved me.
941
01:10:08,411 --> 01:10:09,481
You saved me.
942
01:10:10,551 --> 01:10:11,552
You fixed my heart.
943
01:10:13,795 --> 01:10:14,795
I know it.
944
01:10:16,281 --> 01:10:19,387
You know, now it's our time.
945
01:10:26,498 --> 01:10:27,326
You know what?
946
01:10:27,361 --> 01:10:29,397
[tense music]
947
01:10:29,432 --> 01:10:32,435
[sinister giggling]
948
01:10:35,507 --> 01:10:37,233
Look, look at this.
949
01:10:39,614 --> 01:10:40,614
I got it.
950
01:10:41,892 --> 01:10:44,032
It's everything.
951
01:10:44,067 --> 01:10:46,345
It's everything that we need
952
01:10:46,380 --> 01:10:50,522
for the house in
Thailand to get set up.
953
01:10:50,556 --> 01:10:53,697
Everything we need for
a new life together.
954
01:10:54,560 --> 01:10:55,630
It's just you and me.
955
01:10:56,666 --> 01:10:59,427
[Lizzy laughing]
956
01:11:00,497 --> 01:11:01,567
We've got it!
957
01:11:07,849 --> 01:11:10,783
I can't do this
anymore, I can't.
958
01:11:10,818 --> 01:11:12,060
- Huh?
- Listen.
959
01:11:14,960 --> 01:11:17,583
I just can't do this anymore.
960
01:11:19,447 --> 01:11:20,379
Listen.
961
01:11:20,414 --> 01:11:21,622
What?
962
01:11:21,656 --> 01:11:22,976
I'm never gonna
leave my family.
963
01:11:24,487 --> 01:11:27,421
This is a beautiful dream,
964
01:11:27,455 --> 01:11:30,424
but let's get back to reality.
965
01:11:31,528 --> 01:11:34,531
I'm sorry I don't
understand what you're saying.
966
01:11:34,566 --> 01:11:39,398
That story of soulmates
and all that crap.
967
01:11:40,744 --> 01:11:44,507
I think your imagination
just went wild.
968
01:11:44,541 --> 01:11:46,336
What about your wrist?
969
01:11:48,649 --> 01:11:50,927
Lizzy, I was
just doing my job.
970
01:11:52,584 --> 01:11:53,619
I don't understand.
971
01:11:55,725 --> 01:11:58,831
So, you don't wanna be with me?
972
01:12:05,148 --> 01:12:07,599
You said that you loved me.
973
01:12:08,565 --> 01:12:11,741
You said that you wanted
to be with me forever.
974
01:12:11,775 --> 01:12:14,571
[somber music]
975
01:12:17,471 --> 01:12:19,507
I was just doing
my job, alright?
976
01:12:21,751 --> 01:12:22,959
I was doing my job.
977
01:12:33,487 --> 01:12:36,352
[Lizzy sobbing]
978
01:12:48,502 --> 01:12:49,502
Lizzy.
979
01:12:52,471 --> 01:12:53,541
Get off of me!
980
01:12:54,818 --> 01:12:55,818
Get off!
981
01:12:58,615 --> 01:13:01,584
- Lizzy.
- Go away from me!
982
01:13:01,618 --> 01:13:03,620
Please stop it
don't do that again.
983
01:13:03,655 --> 01:13:05,898
What the fuck are
you talking about?
984
01:13:05,933 --> 01:13:06,933
Go away!
985
01:13:09,626 --> 01:13:10,741
- You're scaring me.
- What the fuck
986
01:13:10,765 --> 01:13:11,973
is your problem?
987
01:13:12,008 --> 01:13:14,217
- You are scaring me.
- What about soulmates?
988
01:13:14,251 --> 01:13:15,977
What about our parents?
989
01:13:16,012 --> 01:13:17,634
What about our parents?
990
01:13:17,669 --> 01:13:22,501
You said that our parents
both died to same way!
991
01:13:22,536 --> 01:13:23,675
You said that!
992
01:13:23,709 --> 01:13:24,952
Is that true?
993
01:13:24,986 --> 01:13:26,574
Is that true?
994
01:13:26,609 --> 01:13:28,196
Is that true?
995
01:13:28,231 --> 01:13:29,128
No.
996
01:13:29,163 --> 01:13:31,061
You said we were soulmates!
997
01:13:31,096 --> 01:13:32,649
What have you done to my life?
998
01:13:32,684 --> 01:13:35,514
You said that we were
fucking soulmates!
999
01:13:35,549 --> 01:13:37,551
What is your problem?
1000
01:13:37,585 --> 01:13:39,449
What is your problem?
- Stop, stop.
1001
01:13:39,484 --> 01:13:41,727
- What is your problem?
- Stop, don't do that!
1002
01:13:41,762 --> 01:13:42,980
- What is your problem?
- Lizzy, don't!
1003
01:13:43,004 --> 01:13:45,006
You said that
we were together!
1004
01:13:45,041 --> 01:13:46,560
You said that we
were together forever
1005
01:13:46,594 --> 01:13:49,597
and you wanted to be with
me forever no matter what!
1006
01:13:49,632 --> 01:13:51,057
- What about your husband?
- What do you mean,
1007
01:13:51,081 --> 01:13:52,842
what about my husband?
1008
01:13:52,876 --> 01:13:53,774
[Robert] Don't you love him?
1009
01:13:53,808 --> 01:13:54,982
What are you talking about?
1010
01:13:55,016 --> 01:13:56,880
We've talked about
this a thousand times!
1011
01:13:56,915 --> 01:13:59,158
You know what that was about!
1012
01:13:59,193 --> 01:14:01,229
What are we about?
- You're gonna break his...
1013
01:14:01,264 --> 01:14:02,748
- No!
- He needs you.
1014
01:14:02,783 --> 01:14:03,991
You love me!
1015
01:14:04,025 --> 01:14:06,476
What are you fucking doing?
1016
01:14:06,511 --> 01:14:07,891
I don't understand!
1017
01:14:07,926 --> 01:14:09,099
[Robert] It's not about me.
1018
01:14:09,134 --> 01:14:10,480
No, it's not.
1019
01:14:10,515 --> 01:14:13,138
It's about me now,
and I don't need you.
1020
01:14:13,172 --> 01:14:14,622
I don't need you!
1021
01:14:14,657 --> 01:14:17,280
I don't need you anymore!
1022
01:14:17,314 --> 01:14:18,695
I don't need you!
- You're crazy!
1023
01:14:18,730 --> 01:14:19,558
I have got everything
1024
01:14:19,593 --> 01:14:20,742
that I need!
- Lizzy, you're crazy!
1025
01:14:20,766 --> 01:14:21,802
- No!
- I mean, stop it!
1026
01:14:21,836 --> 01:14:23,217
- You stop it!
- Stop it!
1027
01:14:23,251 --> 01:14:24,712
You're the one
that's fucking crazy.
1028
01:14:24,736 --> 01:14:26,116
You're just a fucking hustler.
1029
01:14:26,151 --> 01:14:27,670
Oh, it's not about the sex!
1030
01:14:27,704 --> 01:14:29,534
It's not about the sex!
1031
01:14:29,568 --> 01:14:30,707
Oh, we're just playing.
1032
01:14:30,742 --> 01:14:32,053
It is not about the sex.
1033
01:14:32,088 --> 01:14:32,916
You're just playing.
1034
01:14:32,951 --> 01:14:34,608
Oh, yeah, baby.
1035
01:14:34,642 --> 01:14:36,299
Oh, yeah, baby.
1036
01:14:36,333 --> 01:14:38,025
Oh, I'm just here
to help you, baby.
1037
01:14:38,059 --> 01:14:41,580
I just want to make everyone
so fucking happy, baby!
1038
01:14:41,615 --> 01:14:43,099
You're just a bullshitter!
1039
01:14:43,133 --> 01:14:44,790
You're a fucking bullshitter!
1040
01:14:48,794 --> 01:14:51,728
[Robert grunting]
1041
01:14:51,763 --> 01:14:53,040
Look at me!
1042
01:14:53,074 --> 01:14:55,629
You think I'm a fucking fool?
1043
01:14:55,663 --> 01:14:57,665
Do you think I'm
a fucking idiot?
1044
01:14:57,700 --> 01:15:01,635
Clearly, you have mistook
my kindness for weakness,
1045
01:15:01,669 --> 01:15:03,809
but I see right through you!
1046
01:15:03,844 --> 01:15:06,294
You told me that you
wanted to have my baby.
1047
01:15:06,329 --> 01:15:08,642
You told me to get
rid of his baby.
1048
01:15:08,676 --> 01:15:09,677
I did that.
1049
01:15:09,712 --> 01:15:11,714
I got rid of his baby for you,
1050
01:15:11,748 --> 01:15:14,579
so I could have your baby!
1051
01:15:14,613 --> 01:15:16,581
I'm having your baby!
1052
01:15:16,615 --> 01:15:18,790
What are you talking about?
1053
01:15:18,824 --> 01:15:23,104
[Richie and Lizzy
gasping heavily]
1054
01:15:44,747 --> 01:15:46,990
[gun firing]
1055
01:15:53,031 --> 01:15:55,792
[Robert groaning]
1056
01:15:57,380 --> 01:15:59,727
[sobbing] Help me.
1057
01:15:59,762 --> 01:16:02,178
[Robert groaning]
1058
01:16:02,212 --> 01:16:04,870
[Lizzy sobbing]
1059
01:16:09,047 --> 01:16:11,636
[gun firing]
1060
01:16:16,399 --> 01:16:19,229
[Robert groaning]
1061
01:16:32,173 --> 01:16:34,417
[dramatic music]
1062
01:16:34,451 --> 01:16:35,451
Help me.
1063
01:16:37,800 --> 01:16:38,800
Help me.
1064
01:16:43,668 --> 01:16:46,153
In another lifetime,
Lizzy Hanson,
1065
01:16:46,187 --> 01:16:48,880
maybe things will be different.
1066
01:16:48,914 --> 01:16:51,676
[Lizzy groaning]
1067
01:17:23,397 --> 01:17:25,882
[tense music]
1068
01:17:28,851 --> 01:17:30,784
I can't stop thinking about you.
1069
01:17:30,818 --> 01:17:32,924
I know you feel the same.
1070
01:17:34,201 --> 01:17:35,340
Come on, admit it.
1071
01:17:36,721 --> 01:17:37,583
[Lizzy] I can't
leave my husband.
1072
01:17:37,618 --> 01:17:39,862
[Robert] We are
soulmates, Lizzy.
1073
01:17:39,896 --> 01:17:41,139
[Lizzy] What about Richie?
1074
01:17:41,173 --> 01:17:42,772
[Robert] He doesn't understand,
doesn't connect with you.
1075
01:17:42,796 --> 01:17:43,807
- No, stop it.
- I need you.
1076
01:17:43,831 --> 01:17:45,177
Just stop it!
1077
01:17:45,212 --> 01:17:48,111
[Robert] We can
be together, Lizzy.
1078
01:17:48,146 --> 01:17:50,389
[Lizzy] A child with
someone I can connect with.
1079
01:17:51,459 --> 01:17:53,254
You're right.
- I love you.
1080
01:17:53,289 --> 01:17:55,118
[Lizzy] We're soulmates.
1081
01:17:55,153 --> 01:17:56,153
I love you.
1082
01:17:57,500 --> 01:18:00,917
[Robert] We need the gun for
security, for our security.
1083
01:18:00,952 --> 01:18:02,263
[Lizzy] How did you find me?
1084
01:18:03,437 --> 01:18:05,853
You just tell me what
you want I'll do it.
1085
01:18:07,510 --> 01:18:10,030
[Robert] I feel we
have danced like this
1086
01:18:10,064 --> 01:18:13,102
a thousand lifetimes before.
1087
01:18:13,136 --> 01:18:14,828
That's it.
- Stop it.
1088
01:18:14,862 --> 01:18:15,932
[Robert] That's it.
1089
01:18:15,967 --> 01:18:17,244
[Lizzy] Oh god, I love you.
1090
01:18:29,359 --> 01:18:32,362
[cellphone buzzing]
1091
01:18:36,850 --> 01:18:37,885
Hey, darling.
1092
01:18:41,233 --> 01:18:44,858
This tooth fairy's on his way
to his daughter with a tooth.
1093
01:18:44,892 --> 01:18:45,962
Rough day?
1094
01:18:45,997 --> 01:18:47,032
Mm.
1095
01:18:48,171 --> 01:18:49,171
Kind of.
1096
01:18:50,242 --> 01:18:51,865
Did she bring the money?
1097
01:18:51,899 --> 01:18:53,936
Yeah, she brought the money.
1098
01:18:53,970 --> 01:18:55,834
[somber music]
1099
01:18:55,869 --> 01:18:56,880
On the need of the person.
1100
01:18:56,904 --> 01:18:58,492
Whatever you need, you know,
1101
01:18:58,526 --> 01:18:59,814
I can provide.
- Thank you so much.
1102
01:18:59,838 --> 01:19:02,116
- Thank you.
- I appreciate you.
1103
01:19:03,911 --> 01:19:08,019
[speaking in foreign language]
1104
01:19:19,824 --> 01:19:21,342
I think this
one's really good.
1105
01:19:22,965 --> 01:19:24,069
Yeah, it could work.
1106
01:19:25,312 --> 01:19:29,178
Look at that married 24 years,
1107
01:19:29,212 --> 01:19:31,007
He travels.
1108
01:19:31,042 --> 01:19:33,182
She spends her days at the club.
1109
01:19:35,943 --> 01:19:38,843
- Perfect client.
- Perfect client.
1110
01:19:42,363 --> 01:19:44,089
But it's a long story.
1111
01:19:44,124 --> 01:19:46,402
I'll have to explain later.
1112
01:19:46,436 --> 01:19:48,438
I had to let her go though.
1113
01:19:48,473 --> 01:19:49,473
Don't worry.
1114
01:19:50,371 --> 01:19:52,063
I have other
potentials lined up.
1115
01:19:53,202 --> 01:19:54,202
Good.
1116
01:19:56,067 --> 01:19:57,378
How much longer?
1117
01:19:58,207 --> 01:20:01,382
In about half an hour.
1118
01:20:05,007 --> 01:20:06,007
I love you.
1119
01:20:07,112 --> 01:20:08,251
Love you more.
1120
01:20:31,585 --> 01:20:35,451
[gasping softly]
[snake hissing]
1121
01:20:35,485 --> 01:20:38,212
[suspenseful music]
1122
01:20:38,247 --> 01:20:41,560
[snake's tail rattling]
1123
01:20:48,533 --> 01:20:52,330
[suspenseful chords striking]
1124
01:21:18,080 --> 01:21:20,668
[Robert gasping]
1125
01:21:23,154 --> 01:21:26,019
[snake hissing]
1126
01:21:28,021 --> 01:21:31,024
[suspenseful music]
1127
01:22:31,774 --> 01:22:34,501
[dramatic music]
1128
01:24:02,209 --> 01:24:05,074
[gentle music]
73976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.