Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,490
Previously on "Pretty Little Liars -
The Perfectionists"
2
00:00:02,514 --> 00:00:04,748
Somebody left me a
box of cupcakes last night.
3
00:00:04,773 --> 00:00:06,873
They used Nolan's ID card
to access my apartment.
4
00:00:06,898 --> 00:00:08,834
- How would you know that?
- I stole Taylor's RV.
5
00:00:08,859 --> 00:00:10,591
I wanted you to know
what I was using it for
6
00:00:10,593 --> 00:00:11,993
so you know you could trust me.
7
00:00:11,995 --> 00:00:13,328
When people wanna know who you are
8
00:00:13,330 --> 00:00:15,835
if you're honest there
are no wrong answers.
9
00:00:15,860 --> 00:00:18,366
I convinced myself that
I came here with a clean slate.
10
00:00:18,368 --> 00:00:19,700
I think you moved on
11
00:00:19,702 --> 00:00:21,570
you just never said it out loud.
12
00:00:21,595 --> 00:00:23,004
I'm not the one who paired us..
13
00:00:23,006 --> 00:00:24,375
- Forced.
- Together.
14
00:00:24,400 --> 00:00:26,668
Since Nolan's death
I've been distracted.
15
00:00:26,693 --> 00:00:28,492
There must be something
you'd do to relax.
16
00:00:28,517 --> 00:00:30,818
- Music is the art of math.
- Well said, Amadeus.
17
00:00:30,843 --> 00:00:32,675
If Professor James finds
out that I can't play
18
00:00:32,700 --> 00:00:34,333
it could jeopardize my scholarship
19
00:00:34,358 --> 00:00:36,234
It's a problem that I'm trying to fix.
20
00:00:36,398 --> 00:00:38,551
I told you I don't wanna
be a part of your shortcut.
21
00:00:38,553 --> 00:00:39,976
I worked on this all night.
22
00:00:40,001 --> 00:00:41,654
You didn't have to include
my name on it, though.
23
00:00:41,656 --> 00:00:43,456
Well, I wouldn't have solved
the puzzle without you.
24
00:00:43,458 --> 00:00:45,523
- Chess is the art of math.
- Wait..
25
00:00:45,646 --> 00:00:47,146
- You're Bad Bishop.
- You're 4Moves.
26
00:00:47,171 --> 00:00:48,503
I did something really
bad that could get me
27
00:00:48,528 --> 00:00:50,625
kicked out of the
school and Dana knows it.
28
00:00:50,650 --> 00:00:52,382
You were right about Dana Booker.
29
00:00:52,407 --> 00:00:53,726
She left me those cupcakes.
30
00:00:53,751 --> 00:00:54,968
She's playing your game.
31
00:00:54,970 --> 00:00:56,265
Then I'll win.
32
00:00:56,290 --> 00:00:57,923
Let's take this bitch down.
33
00:01:00,976 --> 00:01:02,809
So now that we know Dana is our A
34
00:01:02,811 --> 00:01:05,412
we have to find out as
much about her as possible.
35
00:01:05,414 --> 00:01:06,492
You wanna profile her.
36
00:01:06,517 --> 00:01:09,016
I did a report on criminal
psychology last year
37
00:01:09,018 --> 00:01:11,151
and in order to catch a psychopath
38
00:01:11,153 --> 00:01:12,703
you wanna identify their personality
39
00:01:12,728 --> 00:01:14,487
behavioral traits so you can
know what kind of psychopath
40
00:01:14,489 --> 00:01:15,648
you're dealing with.
41
00:01:15,673 --> 00:01:17,806
Thank you, Spencer.
42
00:01:17,831 --> 00:01:19,496
- I'm Caitlin.
- Yeah, I know.
43
00:01:19,727 --> 00:01:21,160
And we caught a break because
44
00:01:21,162 --> 00:01:23,362
it's Staff and Faculty Appreciation Day.
45
00:01:23,364 --> 00:01:24,931
Yeah, which is all about celebrating
46
00:01:24,933 --> 00:01:26,812
and getting to know your
fellow staff members.
47
00:01:26,864 --> 00:01:28,890
And you plan to get to know Dana.
48
00:01:29,170 --> 00:01:31,270
Now, Dana has full
access to Beacon Guard
49
00:01:31,272 --> 00:01:33,439
so keep all confidential conversations
50
00:01:33,441 --> 00:01:34,867
out of public restrooms.
51
00:01:34,892 --> 00:01:36,742
They're spying on us in the bathrooms?
52
00:01:37,611 --> 00:01:38,992
How do you know that?
53
00:01:39,017 --> 00:01:40,549
When you spend enough
time watching people
54
00:01:40,574 --> 00:01:42,008
you know when you're being watched.
55
00:01:42,273 --> 00:01:43,715
When they realized I figured it out
56
00:01:43,717 --> 00:01:45,796
they brought me in and told
me to keep my mouth shut.
57
00:01:46,220 --> 00:01:48,289
Until now, that's what I did.
58
00:01:48,456 --> 00:01:50,122
The cameras are there to protect us
59
00:01:50,124 --> 00:01:52,476
but let's not give Dana
anything to use against us.
60
00:01:52,501 --> 00:01:53,921
She already has something on me.
61
00:01:54,562 --> 00:01:56,028
I might've screwed up.
62
00:01:56,053 --> 00:01:57,875
- You definitely screwed up.
- Definitely.
63
00:02:01,381 --> 00:02:03,678
I submitted the cello piece
as my own to Professor James
64
00:02:03,703 --> 00:02:05,437
and I think Dana knows about it.
65
00:02:05,439 --> 00:02:07,105
- Oh, she knows about it.
- Definitely.
66
00:02:07,107 --> 00:02:08,171
Why did you cheat?
67
00:02:09,109 --> 00:02:10,976
That can't keep being
the answer for you, Dylan.
68
00:02:10,978 --> 00:02:13,544
I know it was stupid, alright?
But I felt backed into a corner.
69
00:02:13,546 --> 00:02:15,947
You just handed Dana another
huge chunk of leverage.
70
00:02:15,949 --> 00:02:18,749
I know, but I-I physically
could not play. Okay?
71
00:02:18,751 --> 00:02:19,781
We have a plan.
72
00:02:20,223 --> 00:02:22,256
I'm gonna use Caitlin's
new friend Jeremy's computer
73
00:02:22,281 --> 00:02:24,248
'cause it won't be
traceable back to BHU.
74
00:02:24,273 --> 00:02:26,534
So, I'll hack into the portal
and I'll delete the file
75
00:02:26,559 --> 00:02:28,640
before Professor James can see it.
76
00:02:28,665 --> 00:02:30,165
You can do that?
77
00:02:30,266 --> 00:02:32,599
- Yeah, of course.
- Nice.
78
00:02:32,624 --> 00:02:33,924
Alright, well, you take care of that
79
00:02:33,949 --> 00:02:35,349
and I will find out as much
80
00:02:35,374 --> 00:02:36,945
about Dana as humanly possible.
81
00:02:37,304 --> 00:02:38,804
It's not all bad news.
82
00:02:39,446 --> 00:02:41,580
We have another player on our side.
83
00:02:41,605 --> 00:02:42,539
Taylor.
84
00:02:43,399 --> 00:02:46,066
So, now you think we can trust her?
85
00:02:46,091 --> 00:02:47,557
I grew up with Taylor.
86
00:02:47,724 --> 00:02:49,156
She loved her brother
more than anything.
87
00:02:49,181 --> 00:02:51,415
And she's back because
she wants to find out
88
00:02:51,417 --> 00:02:52,273
who killed Nolan.
89
00:02:52,298 --> 00:02:53,363
We all do.
90
00:02:53,538 --> 00:02:54,804
You know the drill.
91
00:02:54,837 --> 00:02:56,370
Act normal, bitches
92
00:02:56,395 --> 00:02:58,562
until we get what we
need to bring Dana down.
93
00:03:12,789 --> 00:03:14,789
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
94
00:03:21,514 --> 00:03:22,648
Are you done yet?
95
00:03:23,215 --> 00:03:24,549
You know, asking me if I'm done
96
00:03:24,551 --> 00:03:26,684
every 60 seconds is
actually slowing me down.
97
00:03:26,686 --> 00:03:28,385
Slowing you down, as in,
like, it's not going to work?
98
00:03:28,387 --> 00:03:29,619
Or it will eventually work?
99
00:03:29,621 --> 00:03:30,954
- Or what's...
- Make him stop.
100
00:03:30,956 --> 00:03:32,556
So, Dylan, if Ava deletes your upload
101
00:03:32,558 --> 00:03:34,123
you're still getting an incomplete.
102
00:03:34,125 --> 00:03:35,609
- "If?"
- When.
103
00:03:35,634 --> 00:03:37,132
I will take an incomplete, I don't care
104
00:03:37,157 --> 00:03:38,962
about an incomplete,
I'll double up on a class
105
00:03:38,964 --> 00:03:40,140
next semester.
106
00:03:40,365 --> 00:03:41,781
This is better than being expelled.
107
00:03:41,806 --> 00:03:44,500
Hey, how well do you know
your new friend Jeremy?
108
00:03:44,563 --> 00:03:45,928
Uh, why?
109
00:03:45,953 --> 00:03:47,287
Well, I can access his browser
110
00:03:47,289 --> 00:03:48,454
to remove the upload
111
00:03:48,456 --> 00:03:50,690
but some of the files
112
00:03:50,692 --> 00:03:53,093
on this hard drive are,
like, mega-encrypted.
113
00:03:53,921 --> 00:03:55,027
Super lock-down.
114
00:03:55,029 --> 00:03:57,029
It's pretty unusual
for a personal computer.
115
00:03:57,031 --> 00:03:59,198
Maybe he was doing some
Hotchkiss work at home.
116
00:03:59,200 --> 00:04:00,533
Well, if that was the
case he'd be required
117
00:04:00,535 --> 00:04:01,801
to use Hotchkiss' encryption.
118
00:04:01,803 --> 00:04:03,369
But this is like some next level
119
00:04:03,371 --> 00:04:05,070
military grade security.
120
00:04:06,107 --> 00:04:07,407
Do you know how to use it?
121
00:04:07,409 --> 00:04:08,742
Enough to help you.
122
00:04:09,644 --> 00:04:12,906
Because your file has officially been..
123
00:04:13,947 --> 00:04:15,421
Un-uploaded.
124
00:04:16,650 --> 00:04:18,249
Thank you so much.
125
00:04:23,156 --> 00:04:25,625
I'd really love to know what
your friend does at Hotchkiss.
126
00:04:26,593 --> 00:04:28,159
Yeah, me too.
127
00:04:32,999 --> 00:04:35,801
Welcome to Faculty Appreciation Day.
128
00:04:35,803 --> 00:04:37,769
Have fun getting to
know your colleagues.
129
00:04:47,314 --> 00:04:48,647
Hi.
130
00:04:50,617 --> 00:04:52,023
Did you miss me?
131
00:04:52,853 --> 00:04:54,486
It has been quiet.
132
00:04:56,288 --> 00:04:59,484
So welcome to my unofficial
I'm not dead party.
133
00:05:00,326 --> 00:05:01,859
I've been in your shoes.
134
00:05:01,861 --> 00:05:04,261
It's best to get all the
stares over with all at once.
135
00:05:05,631 --> 00:05:07,195
How's it been with your mom?
136
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
She's been trying really hard.
137
00:05:09,802 --> 00:05:13,103
She wants to take care
of me almost to a fault.
138
00:05:13,105 --> 00:05:14,781
Claire won't leave my side.
139
00:05:15,475 --> 00:05:17,546
That's why I haven't
been able to help you.
140
00:05:18,414 --> 00:05:20,043
Have you been able to
find out anything else
141
00:05:20,045 --> 00:05:22,980
about the investigation?
About Dana Booker?
142
00:05:23,195 --> 00:05:24,448
My mother thinks I'm far too fragile
143
00:05:24,450 --> 00:05:26,183
to talk about Nolan or Dana.
144
00:05:26,185 --> 00:05:27,551
Dana is playing a dangerous game
145
00:05:27,553 --> 00:05:29,085
that we all know too well.
146
00:05:29,578 --> 00:05:30,988
But Mona has a plan.
147
00:05:30,990 --> 00:05:32,857
She's gonna use this
afternoon's speed round game
148
00:05:32,859 --> 00:05:34,291
to get inside Dana's head.
149
00:05:34,293 --> 00:05:35,325
Speed round?
150
00:05:35,327 --> 00:05:36,460
It's a Q and A
151
00:05:36,462 --> 00:05:38,127
for faculty and staff.
152
00:05:38,129 --> 00:05:39,500
Like, speed dating.
153
00:05:39,964 --> 00:05:41,731
Mona's crafted a series of questions
154
00:05:41,733 --> 00:05:45,100
that are designed to get a
baseline psych profile on Dana.
155
00:05:45,125 --> 00:05:47,203
It'll start easy and get more personal.
156
00:05:47,205 --> 00:05:49,372
You know, like the FBI does.
157
00:05:49,374 --> 00:05:51,741
I get it, you cannot
defeat your enemies until...
158
00:05:51,743 --> 00:05:53,943
Until you know who they
are. Anthony Horowitz.
159
00:05:53,968 --> 00:05:56,012
I'm Mona. I stole your RV.
160
00:05:56,014 --> 00:05:57,062
Allie told me.
161
00:05:57,849 --> 00:06:00,216
I wasn't expecting
you to be so, so short.
162
00:06:01,920 --> 00:06:03,826
You guys are gonna play nice, right?
163
00:06:04,646 --> 00:06:06,579
Because we're on the same team now.
164
00:06:10,557 --> 00:06:11,957
Nice to meet you.
165
00:06:13,164 --> 00:06:14,216
Ms. DiLaurentis?
166
00:06:14,999 --> 00:06:17,233
I'll be back.
167
00:06:17,235 --> 00:06:18,868
You may be in the circle
168
00:06:18,870 --> 00:06:20,769
but you'll never be in the circle.
169
00:06:28,011 --> 00:06:30,245
_
170
00:06:36,053 --> 00:06:38,119
_
171
00:06:45,333 --> 00:06:47,600
- Hi.
- Hey.
172
00:06:47,798 --> 00:06:49,263
Who killed your kitten?
173
00:06:49,633 --> 00:06:51,419
I don't have a cat.
174
00:06:52,937 --> 00:06:54,536
I found out a pairing got a 100 percent
175
00:06:54,538 --> 00:06:55,974
on the puzzle project.
176
00:06:56,396 --> 00:06:58,907
They set the curve so high,
the entire class is furious.
177
00:06:58,909 --> 00:07:00,241
It was probably the twins.
178
00:07:00,243 --> 00:07:01,809
I swear, they used mind tricks
179
00:07:01,811 --> 00:07:03,210
to finish each other's sentences.
180
00:07:03,212 --> 00:07:04,445
It's really unfair they were even
181
00:07:04,447 --> 00:07:05,546
paired together to begin with.
182
00:07:05,548 --> 00:07:06,513
Ava.
183
00:07:07,283 --> 00:07:09,316
- It was us.
- Us?
184
00:07:09,318 --> 00:07:11,552
- As in you and me us?
- We did it.
185
00:07:11,554 --> 00:07:13,087
And I hear the twins are totally
186
00:07:13,089 --> 00:07:14,388
at each other's throats about it.
187
00:07:14,390 --> 00:07:15,193
Oh, my God.
188
00:07:16,960 --> 00:07:18,583
Zava for the win.
189
00:07:20,318 --> 00:07:21,629
- Zava?
- Yeah.
190
00:07:21,631 --> 00:07:23,474
Like, hashtag Zava.
191
00:07:23,933 --> 00:07:26,387
Like, when Brangelina
was a thing. Oh, my God!
192
00:07:26,412 --> 00:07:28,068
I can't even tell you how
much that break up shook me.
193
00:07:28,070 --> 00:07:29,669
I was so not prepared for that.
194
00:07:33,510 --> 00:07:36,849
Huh. I would not have
pegged you as a cat person.
195
00:07:38,055 --> 00:07:39,871
Don't tell me you hate cats.
196
00:07:40,016 --> 00:07:42,082
If you hate cats, this
is gonna be a problem.
197
00:07:42,084 --> 00:07:44,450
And we're gonna have to start
this thing all over again.
198
00:07:44,452 --> 00:07:46,497
I don't wanna start back
at square one with you.
199
00:07:46,788 --> 00:07:48,822
So, I'm just gonna lie
200
00:07:49,042 --> 00:07:50,880
and say that I like cats.
201
00:07:51,641 --> 00:07:52,958
But how do you really feel?
202
00:07:54,162 --> 00:07:58,031
I like cats.
203
00:08:01,794 --> 00:08:03,293
Nice laugh, Jalali.
204
00:08:08,859 --> 00:08:10,825
You know, when they warned
me you'd be the only person
205
00:08:10,850 --> 00:08:12,794
here over winter break,
they were not kidding.
206
00:08:14,550 --> 00:08:16,302
Thank you for staying with me.
207
00:08:17,019 --> 00:08:19,279
I know you gave up a
weekend in the Alps.
208
00:08:19,932 --> 00:08:21,896
Ava, I didn't give anything up.
209
00:08:22,458 --> 00:08:24,358
I'm exactly where I wanna be.
210
00:08:25,493 --> 00:08:26,771
I am too.
211
00:08:27,494 --> 00:08:32,064
Well... I know you
wanted a white Christmas.
212
00:08:32,066 --> 00:08:34,412
I'm sorry I couldn't
make that happen for you.
213
00:08:34,977 --> 00:08:36,121
It's okay.
214
00:08:36,836 --> 00:08:39,571
I'm not really celebrating
this year, remember?
215
00:08:39,573 --> 00:08:41,806
I'm not sure if I can return
the partridges in a pear tree
216
00:08:41,808 --> 00:08:43,708
or the two turtle dogs.
217
00:08:43,710 --> 00:08:44,669
Uh, wait.
218
00:08:46,246 --> 00:08:48,846
Did you just say, "Two turtle dogs?"
219
00:08:48,848 --> 00:08:50,515
Yeah. Why?
220
00:08:55,222 --> 00:08:56,376
Wow.
221
00:08:57,324 --> 00:08:58,642
What?
222
00:08:59,298 --> 00:09:00,892
I love your laugh, Jalali.
223
00:09:18,411 --> 00:09:19,744
Ava.
224
00:09:22,411 --> 00:09:23,337
Ava.
225
00:09:24,283 --> 00:09:25,626
We should head to class, yeah?
226
00:09:29,522 --> 00:09:31,122
Hashtag Zava.
227
00:09:32,837 --> 00:09:34,125
Actually there's something that I forgot
228
00:09:34,127 --> 00:09:36,501
that I should, I should
probably do, so, um
229
00:09:36,863 --> 00:09:38,775
you can just go ahead and
I'll-I'll just catch up.
230
00:09:39,365 --> 00:09:40,501
Oh, okay.
231
00:09:41,034 --> 00:09:42,868
I'll see you there then, yeah?
232
00:10:02,208 --> 00:10:05,317
Mr. Walker? So glad you stopped by.
233
00:10:05,683 --> 00:10:08,020
- You are?
- Your submission..
234
00:10:14,167 --> 00:10:15,332
You got my submission.
235
00:10:15,334 --> 00:10:17,401
I can't stop listening to it.
236
00:10:17,403 --> 00:10:20,804
I'm submitting you to the
Davis Concerto competition.
237
00:10:20,914 --> 00:10:22,764
The winner's work always goes viral.
238
00:10:22,908 --> 00:10:25,441
By this time next year,
you could be world famous.
239
00:10:28,313 --> 00:10:30,246
Uh, I-I don't know what to say.
240
00:10:30,248 --> 00:10:31,648
Don't say anything.
241
00:10:31,650 --> 00:10:33,183
Just keep playing.
242
00:10:50,733 --> 00:10:52,733
You seem busier than usual.
243
00:10:52,735 --> 00:10:54,735
Uh, how's the rocket scientist business?
244
00:10:54,737 --> 00:10:57,971
You know what I do is boring.
245
00:10:57,973 --> 00:10:59,506
I educate employees
246
00:10:59,508 --> 00:11:01,733
on how to use proprietary software.
247
00:11:02,277 --> 00:11:04,010
Not sending people to Mars.
248
00:11:06,948 --> 00:11:08,914
Must be a lot of secrets on that thing.
249
00:11:09,124 --> 00:11:11,465
No, not at all. That's
my personal computer.
250
00:11:11,490 --> 00:11:14,390
- Don't really use it.
- So why do you need it?
251
00:11:16,124 --> 00:11:19,125
Cait. What's going on?
252
00:11:19,354 --> 00:11:22,989
Why the sudden interest
in my job and my laptop?
253
00:11:24,077 --> 00:11:24,930
No reason.
254
00:11:28,688 --> 00:11:30,555
Just gonna take this outside.
255
00:11:49,790 --> 00:11:52,824
Professor Zangulary? Is-is that right?
256
00:11:52,826 --> 00:11:54,226
Zan-Zangulary?
257
00:11:54,228 --> 00:11:56,995
You're from Pennsylvania?
I'm from Rosewood.
258
00:11:56,997 --> 00:11:58,530
That's so funny.
259
00:12:00,510 --> 00:12:02,501
Professor Wagner, psychology.
260
00:12:02,503 --> 00:12:05,036
Yeah, no, it's pronounced Vanderwaal.
261
00:12:05,038 --> 00:12:07,206
Yeah. The second A is silent.
262
00:12:07,208 --> 00:12:08,506
Oh, wow, I didn't know that
263
00:12:08,508 --> 00:12:10,841
pocket squares were so intricate.
264
00:12:10,843 --> 00:12:12,392
Nine children.
265
00:12:20,052 --> 00:12:23,799
Hola. Alison DiLaurentis.
266
00:12:24,213 --> 00:12:25,823
Gabriel Evaristo.
267
00:12:25,825 --> 00:12:27,592
Professor of language studies.
268
00:12:27,594 --> 00:12:31,329
On loan from the
University of Buenos Aires.
269
00:12:31,331 --> 00:12:32,496
Um..
270
00:12:32,498 --> 00:12:38,358
_
271
00:12:40,240 --> 00:12:42,840
I'm learning Spanish on an app.
272
00:12:42,842 --> 00:12:44,124
How did I do?
273
00:12:44,724 --> 00:12:47,372
I think you need to try another app.
274
00:12:47,847 --> 00:12:49,546
What did I say?
275
00:12:49,548 --> 00:12:51,413
What do you think you said?
276
00:12:51,884 --> 00:12:53,383
I know an Argentine baker
277
00:12:53,385 --> 00:12:55,418
who bakes without preservatives.
278
00:12:56,421 --> 00:12:58,521
Ah, I get it now.
279
00:12:58,523 --> 00:13:01,625
I don't think I wanna know what I said.
280
00:13:05,131 --> 00:13:06,889
I think you need a tutor
281
00:13:07,399 --> 00:13:08,799
not an app.
282
00:13:08,801 --> 00:13:10,134
Maybe I do.
283
00:13:23,281 --> 00:13:24,947
Why are you playing?
284
00:13:24,949 --> 00:13:26,413
I'm here, and I'm a Hotchkiss.
285
00:13:26,617 --> 00:13:28,944
- Here, take my phone.
- I have a phone.
286
00:13:29,553 --> 00:13:31,921
It's loaded with a built-in
voice stress analyzer.
287
00:13:31,923 --> 00:13:33,455
Dana's not gonna lie to me.
288
00:13:33,457 --> 00:13:35,724
I'm asking her simple
non-threatening questions today.
289
00:13:35,726 --> 00:13:37,794
I get it, but if we can prove
when she's telling the truth
290
00:13:37,796 --> 00:13:40,462
then we can also prove when
she's lying. Down the line.
291
00:13:40,464 --> 00:13:44,133
Because sometimes the truth
is more telling than a lie.
292
00:13:44,135 --> 00:13:45,802
A truth detector?
293
00:13:46,979 --> 00:13:48,349
Who's in the circle now?
294
00:14:04,421 --> 00:14:05,897
The games begin.
295
00:14:06,824 --> 00:14:09,157
- What's your favorite color?
- Blue.
296
00:14:09,159 --> 00:14:10,826
Why did you bring
Alison to Beacon Heights?
297
00:14:10,828 --> 00:14:12,493
I didn't. Mrs. Hotchkiss did.
298
00:14:12,495 --> 00:14:15,163
If you could meet one historical
figure who would it be?
299
00:14:15,525 --> 00:14:16,664
Why do you care?
300
00:14:16,666 --> 00:14:17,966
You can't answer a
question with a question.
301
00:14:17,968 --> 00:14:19,201
Didn't you hear the rules?
302
00:14:19,368 --> 00:14:21,837
Amelia Earhart, after she went missing.
303
00:14:21,839 --> 00:14:24,105
- Of course.
- Where's your safe place?
304
00:14:24,107 --> 00:14:26,441
If I told you it
wouldn't be safe anymore.
305
00:14:26,443 --> 00:14:28,345
Why'd you go into law enforcement?
306
00:14:29,190 --> 00:14:31,454
My younger sister was
bullied in high school
307
00:14:31,781 --> 00:14:33,142
she killed herself
308
00:14:33,817 --> 00:14:35,717
bullies got away with it.
309
00:14:37,383 --> 00:14:38,553
Bullies.
310
00:14:38,555 --> 00:14:39,854
Isn't it funny how sometimes
311
00:14:39,856 --> 00:14:41,656
we become the thing that we hate?
312
00:14:54,725 --> 00:14:56,413
Did we get what we need?
313
00:14:56,834 --> 00:14:58,164
It's a start.
314
00:15:02,846 --> 00:15:03,953
Hey.
315
00:15:05,409 --> 00:15:07,062
You never showed up to
class. What happened?
316
00:15:09,518 --> 00:15:10,459
You okay?
317
00:15:10,919 --> 00:15:12,819
Earlier you seemed happy. What changed?
318
00:15:12,821 --> 00:15:15,822
Well, you reminded me of someone I lost.
319
00:15:18,781 --> 00:15:19,646
Drink?
320
00:15:20,696 --> 00:15:22,562
Why do have Nolan's shirt?
321
00:15:22,564 --> 00:15:23,896
Because I didn't have
anything else to wear
322
00:15:23,898 --> 00:15:25,698
the first time I stayed over.
323
00:15:25,700 --> 00:15:26,899
Oh.
324
00:15:26,901 --> 00:15:29,001
I thought he and Caitlin were a thing.
325
00:15:30,505 --> 00:15:31,659
It's complicated.
326
00:15:33,007 --> 00:15:34,636
Even more than I thought.
327
00:15:35,216 --> 00:15:37,116
You wanna talk about it?
328
00:15:38,746 --> 00:15:40,012
I can't.
329
00:15:47,889 --> 00:15:49,755
Sorry for your loss.
330
00:16:04,471 --> 00:16:05,757
Nice view.
331
00:16:06,306 --> 00:16:08,907
I let myself in. I hope you don't mind.
332
00:16:08,909 --> 00:16:11,543
Kidding. I actually
don't care if you mind.
333
00:16:11,545 --> 00:16:14,412
- What do you want?
- I know about your injury.
334
00:16:14,414 --> 00:16:16,047
And that you can't play right now
335
00:16:16,049 --> 00:16:19,083
but congrats on your original recording.
336
00:16:19,085 --> 00:16:21,886
Being submitted to the
Davis Concerto competition.
337
00:16:23,790 --> 00:16:25,923
- How did you, uh...
- Campus doctor.
338
00:16:26,392 --> 00:16:28,712
Beacon Guard, full access, remember?
339
00:16:29,329 --> 00:16:30,533
You're drowning.
340
00:16:30,964 --> 00:16:33,163
And I'm here to offer you a lifeline.
341
00:16:33,344 --> 00:16:34,476
Why should I trust you?
342
00:16:34,501 --> 00:16:36,099
'Cause you don't have a choice.
343
00:16:36,101 --> 00:16:38,602
I just need you to do one
thing and this all goes away.
344
00:16:38,604 --> 00:16:41,472
Tell me where Alison,
Ava and Caitlin were
345
00:16:41,474 --> 00:16:43,150
the night Nolan was killed.
346
00:16:43,342 --> 00:16:45,342
And why don't you
think it was me anymore?
347
00:16:45,344 --> 00:16:46,777
'Cause I've been watching you.
348
00:16:46,779 --> 00:16:48,745
You could never stand up to Nolan.
349
00:16:50,349 --> 00:16:51,767
You don't fight back.
350
00:16:52,841 --> 00:16:54,751
You haven't got it in you.
351
00:16:56,622 --> 00:16:59,656
So when you say that this all goes away.
352
00:16:59,658 --> 00:17:01,358
I wipe the slate clean.
353
00:17:01,605 --> 00:17:02,860
I'll take care of Professor James.
354
00:17:02,862 --> 00:17:04,761
He'll never know that
wasn't your recording.
355
00:17:04,763 --> 00:17:06,105
You won't be expelled.
356
00:17:06,835 --> 00:17:09,362
And because you're
the one I actually like
357
00:17:09,667 --> 00:17:11,683
I'll throw in an iron clad alibi.
358
00:17:12,269 --> 00:17:14,336
And I'll make sure your
friends never know it was you
359
00:17:14,338 --> 00:17:15,737
who ratted them out.
360
00:17:20,042 --> 00:17:21,541
Think it over.
361
00:17:34,509 --> 00:17:36,634
- Here you go. Yeah.
- Thank you.
362
00:17:40,181 --> 00:17:41,581
- Dylan?
- No.
363
00:17:41,583 --> 00:17:43,454
He still hasn't responded to my texts.
364
00:17:44,085 --> 00:17:45,485
Why did you wanna see us?
365
00:17:46,402 --> 00:17:48,167
I sobered up for you.
366
00:17:48,192 --> 00:17:50,192
Why were you drinking again?
367
00:17:51,400 --> 00:17:52,799
You first.
368
00:17:52,801 --> 00:17:55,336
My new friend Jeremy.
369
00:17:55,338 --> 00:17:57,037
He's not my new friend.
370
00:17:57,039 --> 00:17:59,181
We've been seeing each
other for almost a year.
371
00:17:59,747 --> 00:18:01,947
- You and the British guy?
- Yeah.
372
00:18:01,972 --> 00:18:05,107
We started dating when you and
Nolan started seeing each other.
373
00:18:05,181 --> 00:18:06,438
A year?
374
00:18:07,016 --> 00:18:08,349
How did you swing that?
375
00:18:08,351 --> 00:18:10,142
We've had a lot of car dates.
376
00:18:10,920 --> 00:18:12,386
But you couldn't breakup with Nolan
377
00:18:12,388 --> 00:18:14,989
because he was blackmailing you.
378
00:18:14,991 --> 00:18:16,556
One of my moms is having an affair
379
00:18:16,558 --> 00:18:17,858
and Nolan had pictures.
380
00:18:18,861 --> 00:18:20,194
Wow.
381
00:18:21,530 --> 00:18:23,285
Well, I'm sorry I looked the other way.
382
00:18:23,765 --> 00:18:26,197
I didn't know Nolan
was such a jerk to you.
383
00:18:28,370 --> 00:18:30,836
You probably wonder why I loved him.
384
00:18:30,838 --> 00:18:33,223
There was a time when Nolan
actually cared about me.
385
00:18:34,209 --> 00:18:36,509
I know what that side of him looks like.
386
00:18:36,511 --> 00:18:38,434
He made me forget that I was alone.
387
00:18:39,347 --> 00:18:40,629
You got the best of him.
388
00:18:43,751 --> 00:18:44,676
Your turn.
389
00:18:46,054 --> 00:18:47,686
This guy made me laugh today.
390
00:18:48,856 --> 00:18:50,676
Like Nolan used to make me laugh.
391
00:18:50,926 --> 00:18:52,411
And that's bad?
392
00:18:52,804 --> 00:18:54,871
It just kinda snuck up on me.
393
00:18:56,097 --> 00:18:57,543
And it felt awful.
394
00:18:58,501 --> 00:19:01,835
- Like I was betraying Nolan.
- Okay, so you like this guy.
395
00:19:03,771 --> 00:19:05,444
I don't know. Maybe.
396
00:19:06,441 --> 00:19:07,944
Nolan would want you to be happy.
397
00:19:09,289 --> 00:19:11,390
- You have to know that.
- Thank you.
398
00:19:15,483 --> 00:19:18,530
You know, I really am enjoying
this warm and fuzzy truth talk.
399
00:19:19,620 --> 00:19:21,420
But why tell me about Jeremy now?
400
00:19:22,089 --> 00:19:24,725
Because I need somebody to talk to.
401
00:19:24,983 --> 00:19:26,892
And you were so right
about Jeremy's computer.
402
00:19:26,894 --> 00:19:28,260
He says he hardly uses it.
403
00:19:28,262 --> 00:19:30,194
So why lock it up like Fort Knox?
404
00:19:30,397 --> 00:19:31,664
Did you ask him?
405
00:19:31,666 --> 00:19:33,165
He would not give me a straight answer
406
00:19:33,167 --> 00:19:34,912
which is so not like Jeremy.
407
00:19:35,402 --> 00:19:36,835
He's keeping something from me.
408
00:19:36,837 --> 00:19:38,837
- Like what?
- I don't know.
409
00:19:38,839 --> 00:19:40,572
But I need to find out.
410
00:19:42,955 --> 00:19:44,788
- Dylan?
- Yeah.
411
00:19:44,845 --> 00:19:46,778
He says to meet at the quad.
412
00:19:48,615 --> 00:19:50,115
I know it's fast, but don't worry.
413
00:19:50,117 --> 00:19:52,584
I got enough this
morning to pull this off.
414
00:19:52,586 --> 00:19:54,519
Remember, we have to act normal-ish.
415
00:20:01,844 --> 00:20:02,815
Hi.
416
00:20:03,502 --> 00:20:04,801
Hey.
417
00:20:06,332 --> 00:20:09,367
So we're doing this?
For real? In person?
418
00:20:09,369 --> 00:20:11,597
For real. Game on.
419
00:20:17,143 --> 00:20:18,476
Gracias.
420
00:20:20,146 --> 00:20:22,292
How did you land such a nice place?
421
00:20:22,317 --> 00:20:24,143
My apartment looks like a dorm.
422
00:20:25,018 --> 00:20:26,885
I'm sure it's not that bad.
423
00:20:26,887 --> 00:20:28,786
Trust me, it is.
424
00:20:29,956 --> 00:20:31,523
So how is it being a TA
425
00:20:31,525 --> 00:20:33,103
while you're getting your masters?
426
00:20:33,483 --> 00:20:34,848
It's a lot.
427
00:20:35,194 --> 00:20:36,827
You know, especially at BHU.
428
00:20:36,829 --> 00:20:38,562
I understand.
429
00:20:38,564 --> 00:20:40,525
I worked all the way
through college too.
430
00:20:40,966 --> 00:20:41,978
What'd you do?
431
00:20:42,234 --> 00:20:44,368
If I tell you, you'll laugh.
432
00:20:45,137 --> 00:20:47,170
I mean, I've already
offended you in Spanish
433
00:20:47,172 --> 00:20:48,814
so go for it.
434
00:20:49,341 --> 00:20:52,242
I taught ball room dancing.
435
00:20:52,244 --> 00:20:54,244
See, I told you.
436
00:20:54,246 --> 00:20:56,046
I'm sorry, I didn't mean to laugh.
437
00:20:56,048 --> 00:20:57,895
I just didn't expect that.
438
00:20:58,651 --> 00:21:00,651
My ex-wife and I took
some ball room classes,
439
00:21:00,653 --> 00:21:02,853
but... it's more scary than fun
440
00:21:02,855 --> 00:21:04,655
'cause our teacher was so mean.
441
00:21:04,657 --> 00:21:06,156
That's terrible.
442
00:21:06,158 --> 00:21:07,891
Dancing should be fun.
443
00:21:11,064 --> 00:21:12,544
What're you doing?
444
00:21:13,198 --> 00:21:15,138
Giving you a free lesson.
445
00:21:15,783 --> 00:21:17,841
Oh, no, that's okay. It's been a while.
446
00:21:18,736 --> 00:21:20,403
I'm a really good teacher.
447
00:21:57,406 --> 00:21:59,406
See? Fun.
448
00:22:09,252 --> 00:22:10,751
My alarm.
449
00:22:14,324 --> 00:22:16,624
I have to get ready for the mixer.
450
00:22:16,626 --> 00:22:18,877
We can be late. Or ditch it.
451
00:22:19,429 --> 00:22:21,895
I'm a TA. It's mandatory.
452
00:22:23,299 --> 00:22:25,542
- I'll see you there?
- Yeah.
453
00:22:27,903 --> 00:22:29,235
Gabriel.
454
00:22:32,342 --> 00:22:34,175
Thank you for the dance.
455
00:22:52,194 --> 00:22:54,327
Alright then.
456
00:23:00,412 --> 00:23:01,778
What?
457
00:23:01,803 --> 00:23:04,127
Nothing. It's a good move.
458
00:23:25,814 --> 00:23:27,614
We can't do this.
459
00:23:29,331 --> 00:23:31,130
We're just playing chess.
460
00:23:31,960 --> 00:23:33,439
No, we're not.
461
00:23:34,369 --> 00:23:35,868
- Hey, Dylan.
- Do not "Hey, Dylan" me.
462
00:23:35,870 --> 00:23:37,704
I thought we were friends.
463
00:23:37,706 --> 00:23:39,706
Look, I asked you a million
times if it would work
464
00:23:39,708 --> 00:23:41,174
and you promised that it would.
465
00:23:41,176 --> 00:23:42,842
- You said that you got...
- I deleted it.
466
00:23:42,844 --> 00:23:44,678
Well, then, how did
my professor hear it?
467
00:23:44,680 --> 00:23:47,414
It must've been Dana, she
found a way to send it to him.
468
00:23:47,416 --> 00:23:48,748
How're you blaming me for this?
469
00:23:48,750 --> 00:23:50,149
You're the one who made the mistake.
470
00:23:50,151 --> 00:23:51,585
Dylan, come on, this is so not fair.
471
00:23:51,587 --> 00:23:52,719
I'm about to get kicked out of here.
472
00:23:52,721 --> 00:23:53,853
- Is that fair?
- I'm sorry.
473
00:23:53,855 --> 00:23:54,887
What am I supposed to do about it?
474
00:23:54,889 --> 00:23:56,222
I don't know what this is about
475
00:23:56,224 --> 00:23:57,256
but this isn't the time
476
00:23:57,258 --> 00:23:58,691
or the place.
477
00:24:08,142 --> 00:24:10,321
Celebrating our faculty and staff
478
00:24:10,346 --> 00:24:12,712
here at BHU is an annual tradition.
479
00:24:12,714 --> 00:24:15,950
But recent events have
forced me to take a hard look
480
00:24:15,952 --> 00:24:17,584
at our mission statement.
481
00:24:17,586 --> 00:24:20,287
We've always strived for
perfection here at BHU
482
00:24:20,289 --> 00:24:23,290
and I'm responsible for that.
483
00:24:23,292 --> 00:24:26,927
But with responsibility
comes repercussions.
484
00:24:27,117 --> 00:24:30,331
In light of understanding
how our culture here at BHU
485
00:24:30,333 --> 00:24:32,578
breeds competition and pressure
486
00:24:32,768 --> 00:24:35,242
I've decided it's time for a change.
487
00:24:35,604 --> 00:24:37,304
Success at BHU will no longer
488
00:24:37,306 --> 00:24:40,074
be strictly about academic performance.
489
00:24:40,076 --> 00:24:43,477
We will move forward with
a more balanced approach
490
00:24:43,479 --> 00:24:45,312
and curriculum.
491
00:24:45,314 --> 00:24:46,746
Thank you.
492
00:24:52,654 --> 00:24:55,355
Did you know about
this? It's kind of huge.
493
00:24:55,481 --> 00:24:57,715
First time I'm hearing the Claire 2.0.
494
00:24:59,657 --> 00:25:00,798
You okay?
495
00:25:01,329 --> 00:25:03,029
What does okay even mean anymore?
496
00:25:04,332 --> 00:25:06,032
Hi, we haven't met.
497
00:25:06,034 --> 00:25:08,535
I'm Gabriel. And welcome home.
498
00:25:08,537 --> 00:25:11,437
- Thank you.
- Shall we get some drinks?
499
00:25:11,439 --> 00:25:12,445
I'm good.
500
00:25:13,208 --> 00:25:14,708
Have you tried the mojitos?
501
00:25:14,710 --> 00:25:16,376
It's my mother's recipe.
502
00:25:16,378 --> 00:25:18,277
How can you say no to that?
503
00:25:18,279 --> 00:25:19,500
Shall we?
504
00:25:35,963 --> 00:25:38,331
Oh, hey. I didn't know you'd be here.
505
00:25:38,966 --> 00:25:40,917
Have you been messing with my computer?
506
00:25:41,413 --> 00:25:42,745
Uh, no.
507
00:25:47,175 --> 00:25:48,741
Where are you going? It's late.
508
00:25:48,743 --> 00:25:51,144
- Work.
- Do you want me to drive you?
509
00:25:51,146 --> 00:25:52,745
We could stop for dinner on the way.
510
00:25:52,747 --> 00:25:54,647
No, I've really gotta go.
511
00:25:57,252 --> 00:26:00,084
Cait, I love you.
512
00:26:00,726 --> 00:26:02,491
I love you too.
513
00:26:11,665 --> 00:26:12,783
What you lookin' at?
514
00:26:13,500 --> 00:26:15,494
Am I gonna have to put
a bell around your neck?
515
00:26:15,835 --> 00:26:17,338
That's almost funny.
516
00:26:18,705 --> 00:26:20,238
Thank you for your phone
517
00:26:20,240 --> 00:26:21,846
but I'm gonna need to
keep it for a while.
518
00:26:22,076 --> 00:26:23,705
Fine, but hurry up.
519
00:26:24,471 --> 00:26:25,710
Dana is a distraction.
520
00:26:25,712 --> 00:26:27,712
I need to find out
who killed my brother.
521
00:26:32,286 --> 00:26:33,452
Well, I have to be honest.
522
00:26:33,454 --> 00:26:34,553
My daughter Taylor inspired
523
00:26:34,555 --> 00:26:36,353
all the soul searching.
524
00:26:36,355 --> 00:26:38,255
Taylor's struggles really forced me
525
00:26:38,257 --> 00:26:40,975
to re-examine our
philosophy here at BHU.
526
00:26:41,260 --> 00:26:44,796
As one of the most respected
universities in the country
527
00:26:44,798 --> 00:26:48,132
it is my hope that BHU
will become a leader
528
00:26:48,134 --> 00:26:50,534
in a broader movement of change.
529
00:26:50,536 --> 00:26:53,037
And that our students
will be much more balanced
530
00:26:53,039 --> 00:26:55,952
and safer because of it. Thank you.
531
00:27:01,982 --> 00:27:03,667
I know what you're going to say.
532
00:27:04,784 --> 00:27:08,229
That I'm using your situation
to promote the school.
533
00:27:08,488 --> 00:27:11,682
But I really do want
this place to change.
534
00:27:11,947 --> 00:27:13,940
Because of you and for you.
535
00:27:14,327 --> 00:27:15,573
I believe you.
536
00:27:16,129 --> 00:27:17,865
But this is typical, mom.
537
00:27:18,131 --> 00:27:21,265
I snap and you end up
smelling like a rose
538
00:27:21,267 --> 00:27:22,633
just like last time.
539
00:28:24,962 --> 00:28:26,776
You made the right decision.
540
00:28:27,331 --> 00:28:28,807
Let's just get this over with.
541
00:28:40,011 --> 00:28:41,667
This is in front of your dorm
542
00:28:41,692 --> 00:28:43,592
Time stamped at the exact moment
543
00:28:43,644 --> 00:28:45,577
Nolan was thrown from Thorne Hall.
544
00:28:45,579 --> 00:28:47,346
That proves you weren't
there when it happened.
545
00:28:47,348 --> 00:28:49,047
I wasn't at my dorm. I was at...
546
00:28:49,049 --> 00:28:50,683
Shh, shh, shh..
547
00:28:50,685 --> 00:28:52,292
It's real if I say it's real.
548
00:28:52,920 --> 00:28:54,486
Now, tell me the truth
about where your friends were
549
00:28:54,488 --> 00:28:56,689
the night Nolan was killed
and this becomes your truth.
550
00:28:56,691 --> 00:28:57,862
Just like that?
551
00:28:58,192 --> 00:29:01,059
You'd do that, you'd
manufacture evidence for me?
552
00:29:01,061 --> 00:29:02,994
If it gets me what I need.
553
00:29:07,601 --> 00:29:10,001
And they'd never find out
that I was the one who told?
554
00:29:10,003 --> 00:29:13,004
No. After what I saw today,
I'm surprised you care.
555
00:29:17,578 --> 00:29:19,377
I want this to be over.
556
00:29:20,747 --> 00:29:22,651
This is a really hard
thing for me to do.
557
00:29:24,051 --> 00:29:26,384
Take some time. Pull yourself together.
558
00:29:26,386 --> 00:29:28,119
Then come by my office.
559
00:29:34,527 --> 00:29:36,094
She's gone.
560
00:29:42,870 --> 00:29:43,960
Did we get it?
561
00:29:44,804 --> 00:29:46,137
Just like that, you'd do that
562
00:29:46,139 --> 00:29:48,039
you'd manufacture evidence for me?
563
00:29:48,041 --> 00:29:49,474
If it gets me what I need.
564
00:29:49,476 --> 00:29:52,944
We got everything.
The fake fight worked.
565
00:29:54,780 --> 00:29:57,047
Once I match this recording to
the baseline I got this morning
566
00:29:57,049 --> 00:29:59,209
we'll have proof that
Dana was telling the truth.
567
00:29:59,234 --> 00:30:01,835
That she was willing to commit
a felony to frame you guys.
568
00:30:01,913 --> 00:30:04,006
She can't lie her way
out of it this time.
569
00:30:04,845 --> 00:30:06,411
This is almost over.
570
00:30:06,436 --> 00:30:08,203
Bitch is goin' down.
571
00:30:13,165 --> 00:30:16,332
_
572
00:30:16,357 --> 00:30:18,457
Now that is perfect Spanish.
573
00:30:18,570 --> 00:30:20,237
You're a good teacher.
574
00:30:24,176 --> 00:30:26,643
I, uh, just like dancing.
575
00:30:26,645 --> 00:30:28,404
I'm a little out of practice.
576
00:30:37,589 --> 00:30:40,623
Uh, I'm sorry, um..
577
00:30:41,092 --> 00:30:43,693
There's a lot going on
tonight. I need to check that.
578
00:30:49,056 --> 00:30:51,056
_
579
00:30:52,412 --> 00:30:55,271
I'm sorry for all the
calls and messages.
580
00:30:55,273 --> 00:30:57,021
I'm not usually this
attached to my phone.
581
00:30:57,685 --> 00:31:00,485
I understand what it's like to
be attached to your students.
582
00:31:00,498 --> 00:31:02,864
It drives my wife crazy and
she's always calling me out...
583
00:31:02,889 --> 00:31:04,271
Whoa! Back up!
584
00:31:05,505 --> 00:31:07,172
You're married?
585
00:31:07,361 --> 00:31:08,787
I thought you knew.
586
00:31:09,396 --> 00:31:10,962
How would I have known?
587
00:31:10,964 --> 00:31:13,097
You're not even wearing a wedding ring.
588
00:31:15,301 --> 00:31:17,201
I teach an elective in romance languages
589
00:31:17,203 --> 00:31:19,203
and modern relationships.
590
00:31:19,427 --> 00:31:21,906
I'm honest in the class
about why an open relationship
591
00:31:21,908 --> 00:31:23,576
works for my wife and me.
592
00:31:23,943 --> 00:31:25,410
I haven't taken your class.
593
00:31:25,412 --> 00:31:27,612
And I'm really trying to avoid drama
594
00:31:27,614 --> 00:31:28,980
in my life right now.
595
00:31:28,982 --> 00:31:31,709
It's more dynamic than
dramatic, but I get it.
596
00:31:32,819 --> 00:31:35,568
Our lifestyle isn't for
everyone, and I never push.
597
00:31:35,909 --> 00:31:37,770
And I'm, I'm not judging.
598
00:31:38,623 --> 00:31:40,390
I didn't think you were.
599
00:31:42,395 --> 00:31:44,261
I hope we can still be friends?
600
00:31:46,432 --> 00:31:48,298
I don't know a lot of
adults in Beacon Heights
601
00:31:48,300 --> 00:31:50,764
so... I'd like that.
602
00:31:52,838 --> 00:31:54,738
I'll treat you to a coffee
603
00:31:54,740 --> 00:31:56,147
for another Spanish lesson.
604
00:31:56,675 --> 00:31:57,655
It's a date.
605
00:31:58,677 --> 00:32:01,011
I mean, not a date, but a date.
606
00:33:01,005 --> 00:33:03,305
- Hey.
- It worked.
607
00:33:03,307 --> 00:33:04,873
Dylan actually got Dana to bait him
608
00:33:04,875 --> 00:33:06,124
with the fake alibi.
609
00:33:06,677 --> 00:33:08,844
You know, when you say
actually it makes it sound like
610
00:33:08,846 --> 00:33:12,481
you didn't think that
I could pull it off.
611
00:33:12,483 --> 00:33:15,351
It worked, Cait. We got her.
612
00:33:15,353 --> 00:33:17,686
Now we can prove to
Claire that Dana's corrupt.
613
00:33:21,992 --> 00:33:23,822
Cait! Hello.
614
00:33:24,327 --> 00:33:26,728
Uh, hey, I gotta call you back, okay.
615
00:33:26,730 --> 00:33:28,497
I'll be.. Sorry.
616
00:33:30,400 --> 00:33:31,689
That's weird.
617
00:33:31,958 --> 00:33:34,058
She said, she's calling us back.
618
00:33:36,740 --> 00:33:39,240
I guess it's time to
start packin' up. Huh?
619
00:33:40,367 --> 00:33:41,618
Dylan, I'm sorry.
620
00:33:42,713 --> 00:33:44,679
I got so excited about
bringing Dana down
621
00:33:44,681 --> 00:33:46,806
I forgot what this
actually means for you.
622
00:33:48,184 --> 00:33:49,350
Who do you think I should tell first?
623
00:33:49,352 --> 00:33:52,419
Andrew or... Professor James.
624
00:33:52,421 --> 00:33:55,122
When the school finds out
what Dana was doing to us
625
00:33:55,124 --> 00:33:57,125
the pressure she's been putting on us..
626
00:33:57,860 --> 00:34:00,571
Maybe the ethics committee
will give you a second chance.
627
00:34:01,030 --> 00:34:02,763
Maybe they won't expel you.
628
00:34:02,765 --> 00:34:04,464
We did delete the email.
629
00:34:04,466 --> 00:34:06,366
It was Dana who sent
the recording to James.
630
00:34:06,368 --> 00:34:08,368
You know what really surprises me..
631
00:34:09,650 --> 00:34:11,751
If I do get kicked out..
632
00:34:13,576 --> 00:34:14,942
I think I can live with it.
633
00:34:14,944 --> 00:34:17,977
After how hard you worked to get here?
634
00:34:17,979 --> 00:34:21,102
We've spent this whole semester
running on a hamster wheel.
635
00:34:21,383 --> 00:34:23,283
I've made the same
mistakes over and over.
636
00:34:23,285 --> 00:34:26,500
I cheated to get ahead. That's not..
637
00:34:27,622 --> 00:34:30,149
- That's not who I am.
- Well, you made a mistake.
638
00:34:30,759 --> 00:34:32,391
But you belong at BHU.
639
00:34:41,103 --> 00:34:42,769
And she's actually kinda right.
640
00:34:42,771 --> 00:34:45,004
Okay, let's get back to
work. Let's finish up.
641
00:34:45,006 --> 00:34:47,274
No, I-I meant about the fun part.
642
00:34:47,276 --> 00:34:49,475
I know. I kinda like
hanging out with you guys.
643
00:34:55,416 --> 00:34:57,616
Well, it brought us together.
644
00:34:57,618 --> 00:35:00,488
- For Caitlin.
- For Caitlin.
645
00:35:01,789 --> 00:35:03,655
So I guess that's our silver lining.
646
00:35:05,193 --> 00:35:07,659
Are we... together?
647
00:35:12,333 --> 00:35:13,499
Don't give up.
648
00:35:13,891 --> 00:35:16,225
Don't get me wrong, I'm gonna
fight like hell to stay here.
649
00:35:18,872 --> 00:35:21,440
No matter how it turns
out, I'll be okay.
650
00:35:23,080 --> 00:35:25,112
I'll be happy for you and for Caitlin.
651
00:36:06,185 --> 00:36:09,886
- Nolan?
- Ho! Ho! Ho!
652
00:36:11,990 --> 00:36:14,358
Have you been a good girl, Ava Jalali?
653
00:36:14,360 --> 00:36:16,426
I don't know, Santa. You tell me.
654
00:36:16,428 --> 00:36:18,028
Have I been naughty?
655
00:36:24,670 --> 00:36:27,007
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
656
00:36:29,941 --> 00:36:31,174
I didn't know we were doing presents.
657
00:36:31,176 --> 00:36:32,741
I didn't get you anything.
658
00:36:32,743 --> 00:36:35,203
You have already given me
the best gift I ever got.
659
00:36:36,013 --> 00:36:38,273
- And what's that?
- You.
660
00:36:44,255 --> 00:36:47,356
Now, open the presents
661
00:36:47,358 --> 00:36:49,625
because nothing makes me happier
662
00:36:49,627 --> 00:36:51,281
than to see you happy.
663
00:37:23,284 --> 00:37:25,951
Nothing makes me
happier than to see you happy.
664
00:37:30,560 --> 00:37:32,746
I'm using this morning's
baseline recording
665
00:37:32,771 --> 00:37:35,137
of her truths to match
against her offer to Dylan.
666
00:37:35,139 --> 00:37:36,873
That way when we take it to Claire
667
00:37:36,875 --> 00:37:39,341
Dana will not be able to argue
that she was bullshitting.
668
00:37:39,343 --> 00:37:42,211
She had every
intention of giving Dylan a fake alibi.
669
00:37:42,213 --> 00:37:44,047
Then we can prove that Dana
was willing to break the law
670
00:37:44,049 --> 00:37:45,682
to get what she wants.
671
00:37:45,684 --> 00:37:47,050
I don't think Claire 2.0 will want that
672
00:37:47,052 --> 00:37:48,717
from her head of security.
673
00:37:50,210 --> 00:37:52,707
_
674
00:37:54,292 --> 00:37:56,858
Uh, yeah, I'll, um..
675
00:37:56,860 --> 00:37:59,228
I'll let you know when we
have the analysis confirmation.
676
00:37:59,230 --> 00:38:00,496
And we'll take it to Claire.
677
00:38:00,498 --> 00:38:01,697
And then you can finally start living
678
00:38:01,699 --> 00:38:03,632
your best Beacon Heights life.
679
00:38:14,312 --> 00:38:18,919
_
680
00:39:13,136 --> 00:39:15,235
I would never do anything that
would get you into trouble.
681
00:39:15,237 --> 00:39:16,554
But you need to know..
682
00:39:17,573 --> 00:39:19,707
I can't stop thinkin' about you.
683
00:39:20,614 --> 00:39:22,380
Do what you want with that.
684
00:39:22,578 --> 00:39:24,311
But I had to tell you.
685
00:40:13,160 --> 00:40:15,260
I'm surprised your
mom let you out alone.
686
00:40:15,262 --> 00:40:17,747
Oh, I'm not alone. There are
two guards on your front porch.
687
00:40:18,432 --> 00:40:20,365
I know I should've called first.
688
00:40:20,367 --> 00:40:22,622
But I didn't wanna talk
about this over the phone.
689
00:40:22,970 --> 00:40:23,973
What is it?
690
00:40:24,338 --> 00:40:25,804
I want to be the person to give my mom
691
00:40:25,806 --> 00:40:27,325
the evidence about Dana.
692
00:40:27,674 --> 00:40:30,675
I need it to come from me so she
understands how valuable I am.
693
00:40:30,677 --> 00:40:33,511
It's the only way she'll give
me full access to Beacon Guard
694
00:40:33,513 --> 00:40:35,723
and everything she knows
about who killed Nolan.
695
00:40:36,550 --> 00:40:38,176
Mona still doesn't trust you.
696
00:40:38,619 --> 00:40:39,583
But you do.
697
00:40:55,869 --> 00:40:57,019
You shouldn't have followed me.
698
00:40:57,326 --> 00:40:58,363
Why?
699
00:40:59,706 --> 00:41:01,628
Jeremy, what's going on?
700
00:41:02,075 --> 00:41:03,355
Get in the car.
701
00:41:06,702 --> 00:41:09,790
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
50238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.