Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,288 --> 00:00:09,027
Translation: gourmet
2
00:02:03,928 --> 00:02:05,538
So many trees.
3
00:02:05,833 --> 00:02:07,233
Beautiful hey?
4
00:02:07,716 --> 00:02:11,067
It is certainly not Boston.
- No, certainly not.
5
00:02:11,833 --> 00:02:14,465
Mama, let him stop in front of a church.
6
00:02:15,583 --> 00:02:17,668
I think that a church is good.
7
00:02:17,927 --> 00:02:21,770
I'm not to worry. We have to wait for another eight hours to drive.
8
00:02:23,544 --> 00:02:26,934
Not funny, daddy.
- Certainly.
9
00:02:27,200 --> 00:02:28,746
Since I had you nice to deal with.
10
00:02:29,005 --> 00:02:31,629
Gage, did you find that funny?
- I found it funny.
11
00:03:08,999 --> 00:03:10,399
What do you think?
12
00:03:12,554 --> 00:03:13,954
Is that all?
13
00:03:14,459 --> 00:03:19,374
Impressive, don't you think? We even have a forest as your backyard.
14
00:03:19,592 --> 00:03:21,108
This place is all of us?
15
00:03:21,234 --> 00:03:25,553
This place is all Ellie the Great and the Terrible.
16
00:03:26,538 --> 00:03:30,780
You know what, you may as first.
17
00:03:31,851 --> 00:03:33,251
Go.
18
00:03:35,989 --> 00:03:39,333
The movers were here all morning, so everything would be within.
19
00:03:39,459 --> 00:03:40,859
Beautiful.
20
00:03:44,091 --> 00:03:49,229
Head of the penis. Is it?
- Yes, I was shocked there was only a little of it.
21
00:03:51,169 --> 00:03:56,067
Gage, great car eh?
22
00:03:59,325 --> 00:04:00,725
Are you ready for it?
23
00:04:01,228 --> 00:04:05,650
Here we go. One, two, three.
24
00:04:08,228 --> 00:04:10,228
He has quickly adjusted.
25
00:04:10,985 --> 00:04:14,297
And you? Are you ready for the country life?
26
00:04:14,728 --> 00:04:16,528
Let's figure it out.
27
00:04:19,923 --> 00:04:21,907
Wait, the cat is still in the car.
28
00:04:31,540 --> 00:04:34,711
It's all gone so fast. Are you going to miss?
29
00:04:34,898 --> 00:04:38,335
No one goes to the night shifts miss out on the emergency room.
30
00:04:38,586 --> 00:04:41,188
That's not really an answer to my question.
31
00:04:48,652 --> 00:04:50,052
This had a you need.
32
00:04:51,308 --> 00:04:52,708
We had this need.
33
00:04:54,362 --> 00:04:56,947
I can more at home.
34
00:04:59,245 --> 00:05:02,229
With the children.
- And your wife?
35
00:05:03,313 --> 00:05:10,143
I'll have to think about it. Stop it, don't do it. How do you like that?
36
00:05:21,047 --> 00:05:24,679
Good Morning, Marcella.
- Ready to get started?
37
00:05:24,805 --> 00:05:27,625
Is there already someone?
- Nosebleed, room 4.
38
00:05:28,847 --> 00:05:30,247
Sounds seriously.
39
00:05:45,345 --> 00:05:46,745
Did you hear that?
40
00:06:13,801 --> 00:06:15,467
What are they doing?
41
00:06:16,370 --> 00:06:18,237
It looks like a precession.
42
00:06:21,862 --> 00:06:23,262
What is precession?
43
00:06:24,206 --> 00:06:27,339
It is just a parade, but less enjoyable.
44
00:06:38,573 --> 00:06:42,987
Let's go inside and watch tv. I'm tired of boxes to unpack.
45
00:06:53,592 --> 00:06:57,529
Earlier than that. Ellie's birthday is in a few months.
46
00:07:19,988 --> 00:07:23,042
Why do you worry, mama. Everything is in order.
47
00:07:23,832 --> 00:07:25,565
The children are happy.
48
00:07:27,886 --> 00:07:30,686
It's nice to slow down a bit to do.
49
00:07:37,734 --> 00:07:40,312
Can I call you later to call back?
50
00:07:42,156 --> 00:07:44,023
Okay, love you, day.
51
00:07:49,272 --> 00:07:51,013
Ellie, are you hungry?
52
00:07:57,142 --> 00:08:00,361
PET SEMATARY
53
00:09:11,101 --> 00:09:13,101
Make you down.
54
00:09:27,760 --> 00:09:29,160
The art is...
55
00:09:31,338 --> 00:09:34,408
the angel was quick to get.
56
00:09:34,830 --> 00:09:38,363
It's a little one. Earned certainly no prize.
57
00:09:40,031 --> 00:09:42,197
But you do a ribbon.
58
00:09:44,486 --> 00:09:45,886
Look at that.
59
00:09:47,297 --> 00:09:49,923
It will soon be less.
60
00:09:50,891 --> 00:09:55,781
You are the daughter of the doctor?
- Ellie Creed, but you can me Ellie call.
61
00:09:56,031 --> 00:09:57,663
My name is Judson Crandall.
62
00:09:58,852 --> 00:10:00,312
You may me Jud.
63
00:10:02,917 --> 00:10:04,317
Get up.
64
00:10:08,550 --> 00:10:10,010
What is this place?
65
00:10:10,136 --> 00:10:15,401
Dierenbegraafplaats. Do you have 't sign seen?
- Yes, they have 't is incorrectly written.
66
00:10:17,355 --> 00:10:22,018
Here are the pets of people?
- Anyone used this place for a very long time.
67
00:10:22,511 --> 00:10:25,550
I saw those children. They wore masks.
68
00:10:27,353 --> 00:10:34,346
Many people make a ritual of. You see this? That I've made myself.
69
00:10:34,767 --> 00:10:36,923
That is my dog, Biffer.
70
00:10:37,922 --> 00:10:41,367
And it is true. He was great to browse.
71
00:10:44,391 --> 00:10:45,791
Ellie...
72
00:10:46,297 --> 00:10:48,964
you know that you are not just allowed to run away.
73
00:10:50,467 --> 00:10:52,897
Mama, this is Jud, our neighbor.
74
00:10:53,373 --> 00:10:57,310
I was pricked by a bee. He brought the angel out. It was a big one.
75
00:10:57,919 --> 00:11:03,060
Nice to meet you, madam.
- Likewise. I'm Rachel, her mother.
76
00:11:04,340 --> 00:11:05,740
This forest...
77
00:11:07,303 --> 00:11:12,294
it is unsafe to go for a walk. People become lost.
78
00:11:13,605 --> 00:11:16,269
Thank you, Jud. We have to go back.
79
00:11:20,410 --> 00:11:24,831
You can not run away. If I don't know where you are I can do nothing.
80
00:11:25,418 --> 00:11:29,206
Was the mud off and apply some baking soda on the bump.
81
00:11:31,261 --> 00:11:33,557
Jud...
82
00:11:35,269 --> 00:11:38,378
come back.
83
00:11:48,312 --> 00:11:49,712
Daddy.
- Yes?
84
00:11:50,335 --> 00:11:53,535
Why live pets are not as long as people?
85
00:11:57,827 --> 00:12:02,726
Do you remember our conversation about metabolism?
- The clock in your body?
86
00:12:03,265 --> 00:12:08,187
People have a slow metabolism, a slow clock, so life is longer.
87
00:12:08,703 --> 00:12:12,671
Where cats and dogs have a fast metabolism.
88
00:12:12,922 --> 00:12:17,210
If it stops...
- they are Going to death and to the cemetery.
89
00:12:18,773 --> 00:12:23,999
Ellie found today a cute sign in the forest. Near our backyard.
90
00:12:24,917 --> 00:12:29,956
It doesn't have to be bad, right? A place for our pets to be buried?
91
00:12:30,230 --> 00:12:33,628
It seems scary, but it is not. It is quite normal.
92
00:12:34,691 --> 00:12:36,091
Just like die.
93
00:12:39,641 --> 00:12:43,233
We die all and eventually we will go back into the ground.
94
00:12:43,359 --> 00:12:47,702
What daddy is trying to say is that even though the body is the ground in...
95
00:12:47,983 --> 00:12:50,917
his soul continues to live and goes to heaven.
96
00:12:51,631 --> 00:12:53,349
Just like grandma Creed.
97
00:12:53,944 --> 00:12:56,623
Do you remember that I said that they are looking down?
98
00:12:56,756 --> 00:12:59,772
We don't really know if that works.
99
00:13:01,311 --> 00:13:04,997
What mommy and daddy are trying to say is that you don't have to worry.
100
00:13:05,396 --> 00:13:08,552
The church, mom and I will long remain.
101
00:13:09,101 --> 00:13:13,069
And Gage?
- Of course, Gage is still small.
102
00:13:16,195 --> 00:13:21,991
And your sister, mommy? She Was also not small when she died?
103
00:14:03,569 --> 00:14:06,154
Rachel.
104
00:14:09,196 --> 00:14:10,596
Rachel.
105
00:14:13,533 --> 00:14:16,721
Is it?
- What did that suggest?
106
00:14:19,252 --> 00:14:21,111
I wanted the same questions.
107
00:14:22,883 --> 00:14:26,351
Rachel, Ellie is almost nine years. We would be talking about it should be able to talk.
108
00:14:26,485 --> 00:14:30,672
Ellie is a child. And death for her is frightening.
109
00:14:30,798 --> 00:14:33,758
We need her sure protection.
- I'll do that also.
110
00:14:34,548 --> 00:14:38,141
I think all this talk about the afterlife...
111
00:14:39,334 --> 00:14:42,568
about people who on to her to look down and see...
112
00:14:43,271 --> 00:14:45,372
around it rotate.
113
00:14:46,226 --> 00:14:50,240
So you think really that there is nothing...
114
00:14:51,241 --> 00:14:55,264
after we die, no heaven, no nothing?
115
00:15:02,131 --> 00:15:04,505
Okay, we are going to show this test.
116
00:15:04,912 --> 00:15:06,825
It can be an allergy...
117
00:15:07,653 --> 00:15:09,387
but security for all.
118
00:15:11,805 --> 00:15:16,649
Please say that lunch time is. I can no swollen tongues.
119
00:15:16,837 --> 00:15:18,503
Judy is lunch.
120
00:15:20,420 --> 00:15:21,820
His head.
121
00:15:21,954 --> 00:15:25,274
Victor Pascow. He is a student here.
122
00:15:25,400 --> 00:15:27,977
The car came out of nowhere.
123
00:15:28,103 --> 00:15:32,571
No time for an ambulance. See what his blood type is. There are a lot of bags needed.
124
00:15:32,697 --> 00:15:35,147
We need him to stabilize before he could be transported.
125
00:15:36,069 --> 00:15:37,998
I won't let you die, Victor.
126
00:15:39,296 --> 00:15:41,436
Blood type O-positive. I get 4 bags.
127
00:15:41,842 --> 00:15:47,936
Keep your head to the back. Make haste with those bags. We have a nekkraag necessary.
128
00:15:48,233 --> 00:15:51,842
I can his brain. Kelly, go now.
129
00:15:52,585 --> 00:15:56,061
Victor. Where are those bags? He loses a lot of blood.
130
00:16:00,233 --> 00:16:04,654
No, Victor. Stay with me. I'm here.
131
00:16:11,498 --> 00:16:12,898
Come on.
132
00:16:14,459 --> 00:16:15,859
Come back.
133
00:17:04,820 --> 00:17:06,220
Louis...
134
00:17:06,983 --> 00:17:11,296
the barrier should not be broken.
135
00:17:18,227 --> 00:17:19,627
He is dead.
136
00:18:17,566 --> 00:18:18,966
What happened?
137
00:18:21,769 --> 00:18:24,815
A boy was hit by a car on the campus.
138
00:18:26,879 --> 00:18:28,279
He...
139
00:18:29,058 --> 00:18:31,003
was not older than 20 years.
140
00:18:34,746 --> 00:18:36,465
He was called Victor Pascow.
141
00:18:38,975 --> 00:18:41,678
I did not expect this here.
142
00:18:46,912 --> 00:18:52,576
Come to within. I make something, then you take a shower. I don 't mind.
143
00:18:57,192 --> 00:18:59,051
My name...
144
00:19:02,010 --> 00:19:03,410
He...
145
00:19:07,073 --> 00:19:08,473
let it be.
146
00:19:14,381 --> 00:19:19,521
Jud? Ellie here. I have cookies made. Are you at home?
147
00:20:11,679 --> 00:20:15,413
Do you think it is normal to by other people's stuff?
148
00:20:18,581 --> 00:20:19,981
Is that your wife?
149
00:20:21,636 --> 00:20:27,018
Her name was Norma.
- She is beautiful. What happened to her?
150
00:20:27,886 --> 00:20:30,612
She became sick and died.
151
00:20:32,089 --> 00:20:36,198
Maybe she is still there. Watching from the sky?
152
00:20:36,399 --> 00:20:40,493
Do you think that, Ellie?
- Do you want my pet?
153
00:20:40,907 --> 00:20:44,391
He is called Church. The short name for Winston Churchill.
154
00:20:44,884 --> 00:20:48,696
He lived a long time ago.
- I know who Winston Churchill is.
155
00:20:49,540 --> 00:20:52,940
You must be very old.
- I'm afraid so.
156
00:20:58,729 --> 00:21:00,129
Very nice.
157
00:21:01,057 --> 00:21:02,457
Very good.
158
00:21:02,994 --> 00:21:04,394
Nicely done.
159
00:21:05,462 --> 00:21:06,862
Can you clap?
160
00:21:07,524 --> 00:21:09,992
Well done, honey.
- Thanks that I was allowed to come.
161
00:21:10,118 --> 00:21:12,788
It was a long time ago that I had a good meal.
162
00:21:12,914 --> 00:21:14,314
How long are you living here already?
163
00:21:14,440 --> 00:21:16,502
In Ludlow or that house?
- It doesn't matter.
164
00:21:16,807 --> 00:21:19,322
My whole life in both cases.
165
00:21:20,638 --> 00:21:22,309
Big boy.
166
00:21:22,451 --> 00:21:24,263
He like you.
- I have known him.
167
00:21:24,388 --> 00:21:29,122
Church, nice kitten.
- Church, very nice kitten.
168
00:21:29,295 --> 00:21:35,247
I'm curious. The broker said that the house, with 202 square metres of forest.
169
00:21:35,576 --> 00:21:40,396
We are also owner of that cemetery?
- It is part of your basis.
170
00:21:42,250 --> 00:21:44,319
How far back is the estate boundary will?
171
00:21:46,407 --> 00:21:48,969
Further than you want to go.
172
00:22:55,763 --> 00:22:57,590
Come on, doctor.
173
00:23:24,094 --> 00:23:28,750
You have tried to help me. Let me give you now help.
174
00:23:48,968 --> 00:23:53,086
This is the place where the dead rest.
175
00:23:54,329 --> 00:23:58,992
Now walk further to the place where the dead wander around.
176
00:24:15,469 --> 00:24:18,972
Stop. The soil is acid.
177
00:24:20,491 --> 00:24:22,375
Wake up, daddy.
178
00:24:24,146 --> 00:24:26,532
Hey, my boy. Come here.
179
00:24:30,933 --> 00:24:32,920
I love you, daddy.
180
00:24:34,109 --> 00:24:35,509
Thank you.
181
00:24:36,297 --> 00:24:38,297
Time for daddy to stand on.
182
00:24:48,525 --> 00:24:52,491
Good morning, sleepy head wake up. Do you have daddy wake up?
183
00:24:53,681 --> 00:24:56,953
What time is it?
- It is late. You've slept.
184
00:25:10,237 --> 00:25:12,676
Hey, girls.
- Hello, Ellie.
185
00:25:13,588 --> 00:25:17,493
What do you have?
- I have snoepmaïs, lollipops and...
186
00:25:17,726 --> 00:25:23,308
Who is the cloth, and who is the ghost? You looks like a ghost.
187
00:25:23,611 --> 00:25:26,101
You are busy. See you there top.
188
00:25:29,322 --> 00:25:30,722
El...
189
00:25:31,318 --> 00:25:35,252
take your broom with you. Talk with each other. I'll be back, okay?
190
00:25:39,829 --> 00:25:45,192
Do you want the children scared?
- There is something you must see.
191
00:25:48,432 --> 00:25:49,832
Okay.
192
00:26:00,071 --> 00:26:02,648
No, Church.
193
00:26:07,116 --> 00:26:09,651
One of those damn Orinco trucks.
194
00:26:12,221 --> 00:26:14,912
Dad?
- Ellie may fail to see this.
195
00:26:16,197 --> 00:26:21,203
We have to pass through the doors with Her and Tyler.
- I'm just a chat with Jud.
196
00:26:21,377 --> 00:26:25,126
I will enchant you.
- That you have already done.
197
00:26:25,665 --> 00:26:27,999
Go to the car then I will come to so.
198
00:26:29,822 --> 00:26:33,944
Go to the children. Then we come back later to clean up.
199
00:26:39,152 --> 00:26:40,552
Louis...
200
00:26:42,844 --> 00:26:44,711
we need this tonight.
201
00:26:46,638 --> 00:26:48,038
Well.
202
00:26:52,411 --> 00:26:53,811
Are you sure?
203
00:26:55,362 --> 00:26:56,762
Yes.
204
00:26:58,047 --> 00:26:59,847
He was totally twisted.
205
00:27:01,510 --> 00:27:04,820
Which means...
206
00:27:05,955 --> 00:27:08,222
that we the Ellie of the story.
207
00:27:08,630 --> 00:27:12,241
Can't we just say that he ran away?
208
00:27:15,193 --> 00:27:17,309
Honey, I understand...
209
00:27:18,665 --> 00:27:22,370
that it is difficult for the dead to talk, especially after the case with your sister...
210
00:27:22,496 --> 00:27:24,913
but 't is time that you find yourself open up.
211
00:27:27,460 --> 00:27:33,084
I'm sorry to Church.
- We both know this to Zelda.
212
00:27:33,534 --> 00:27:37,084
Since we live here I keep with her.
213
00:27:37,656 --> 00:27:41,917
They hated me because my back is not as twisted as that of her.
214
00:27:42,439 --> 00:27:46,909
She promised me that one day, I would end up like them.
215
00:27:47,035 --> 00:27:49,435
I would never get out of bed.
216
00:27:50,349 --> 00:27:55,850
My parents left me alone with her. I had her bring food.
217
00:27:56,068 --> 00:28:01,076
We used a small elevator to take the food to bring, but it worked not always.
218
00:28:43,442 --> 00:28:45,907
She died there by me.
219
00:28:49,835 --> 00:28:54,930
I saw her body outside brought, but she was still in the walls.
220
00:28:56,303 --> 00:29:01,606
And in the evening I heard her move. She called my name.
221
00:29:04,296 --> 00:29:08,514
I didn't know who I should call. If I give her just the food had brought.
222
00:29:08,731 --> 00:29:12,184
Your parents had you never only have to leave with her.
223
00:29:13,035 --> 00:29:17,444
That makes me a monster.
- No, that makes you not a monster.
224
00:29:18,886 --> 00:29:20,682
That makes you not a monster.
225
00:29:24,156 --> 00:29:25,556
Listen.
226
00:29:26,179 --> 00:29:28,358
Jud and I to care for the Church.
227
00:29:31,135 --> 00:29:34,537
We tell Ellie that he is runaway.
228
00:29:38,512 --> 00:29:40,473
Everything except death.
229
00:29:54,176 --> 00:29:55,776
I have a place for you.
230
00:30:03,466 --> 00:30:04,866
What is it?
231
00:30:06,641 --> 00:30:10,156
Nothing. Let's arrange this. It is cold.
232
00:30:26,282 --> 00:30:30,795
Ellie really loved that cat, eh?
- More than anything.
233
00:30:31,464 --> 00:30:32,998
And you like Ellie?
234
00:30:34,702 --> 00:30:36,102
Of course.
235
00:30:39,606 --> 00:30:41,006
Follow me.
236
00:30:43,547 --> 00:30:47,175
I know where to walk.
- Jud, wait.
237
00:30:52,293 --> 00:30:54,229
Why not here?
238
00:30:55,574 --> 00:30:56,974
Damn.
239
00:31:04,635 --> 00:31:06,353
What am I doing?
240
00:31:16,514 --> 00:31:18,024
Jud, wait a minute.
241
00:31:24,552 --> 00:31:26,505
What is this place?
242
00:31:49,780 --> 00:31:53,113
A long way for a cat to bury.
243
00:32:12,486 --> 00:32:13,886
What is that?
244
00:32:15,401 --> 00:32:17,042
It is but a sound.
245
00:32:53,432 --> 00:32:54,832
Boy.
246
00:33:01,302 --> 00:33:02,951
What is this place?
247
00:33:06,059 --> 00:33:07,459
Do you feel better?
248
00:33:10,581 --> 00:33:12,100
Bury your cat.
249
00:33:15,404 --> 00:33:17,748
I would want to help, but you must do it yourself.
250
00:33:18,651 --> 00:33:23,703
Use some stones to keep it tidy. Not as the others.
251
00:33:48,369 --> 00:33:53,822
What are we doing here tonight, Jud?
- We buried the cat from your daughter.
252
00:33:57,976 --> 00:34:01,118
Only that?
- Nothing else.
253
00:34:16,861 --> 00:34:18,927
You have done well, Louis.
254
00:34:20,716 --> 00:34:22,582
I knew that you would do.
255
00:34:35,645 --> 00:34:38,405
What time is it?
- It is late.
256
00:34:40,367 --> 00:34:44,889
Did you and Jud the regular?
- Yes, it has happened.
257
00:34:46,909 --> 00:34:48,309
Thank you.
258
00:34:51,692 --> 00:34:53,092
What is it?
259
00:34:56,099 --> 00:34:57,575
It comes to Church.
260
00:35:01,375 --> 00:35:06,859
Dad and Jud have last night to the Church searched for.
261
00:35:07,059 --> 00:35:11,538
We have searched everywhere, but couldn't find him.
262
00:35:12,717 --> 00:35:17,074
We think that Church is run.
263
00:35:18,245 --> 00:35:19,778
He is not runaway.
264
00:35:22,949 --> 00:35:25,216
He sat last night at my window.
265
00:35:25,937 --> 00:35:29,971
Treasure, maybe you saw him in your dreams.
266
00:35:30,623 --> 00:35:33,990
You may be confused by all of this.
267
00:35:39,798 --> 00:35:44,331
You will have to accept that he might not come home. Sorry, sweetheart.
268
00:35:44,457 --> 00:35:50,152
He came yesterday back. Look, he's there.
269
00:36:10,658 --> 00:36:14,060
I thought you said he was dead?
- That it was.
270
00:36:17,125 --> 00:36:20,144
He'll be unconscious or in shock.
271
00:36:23,547 --> 00:36:25,751
Luckily, you are not a veterinarian.
272
00:36:38,828 --> 00:36:40,228
We need to talk.
273
00:36:44,356 --> 00:36:47,689
Ellie's cat walks around as if nothing happened.
274
00:36:48,349 --> 00:36:51,152
Darn it.
- What does that mean?
275
00:36:52,116 --> 00:36:56,571
Did you want that? Your daughter rescue of the truth?
276
00:36:57,282 --> 00:37:01,110
You also saw that he was dead.
- I denied that.
277
00:37:02,578 --> 00:37:07,717
How can you explain it?
- It can't be. No one can take that.
278
00:37:08,401 --> 00:37:10,868
You will with something better.
279
00:37:11,277 --> 00:37:13,477
There are places in this world...
280
00:37:15,670 --> 00:37:17,604
older than the both of us.
281
00:37:17,997 --> 00:37:22,276
Places that even someone with a doktersbrein would not be able to grasp it.
282
00:37:22,571 --> 00:37:26,883
No one knows what that place is. What happened in that stony ground.
283
00:37:27,552 --> 00:37:31,406
The bottom of a man's heart is steniger.
284
00:37:35,277 --> 00:37:37,077
What we last night did...
285
00:37:38,099 --> 00:37:39,499
we did the same for Ellie.
286
00:37:41,433 --> 00:37:43,125
It is now your cat.
287
00:37:52,722 --> 00:37:56,122
Bull which death was deemed to be found on Main Street
288
00:37:58,206 --> 00:38:00,367
Veteran Timothy Baterman...
289
00:38:01,105 --> 00:38:03,039
the loss of the corpse...
290
00:38:06,527 --> 00:38:08,975
Ludlow Dierenbegraafplaats
291
00:38:12,994 --> 00:38:14,504
What do we get?
292
00:38:18,246 --> 00:38:20,416
666 River Road Ludlow Maine
293
00:38:22,610 --> 00:38:25,613
Tribal Lands. That is where we are sitting.
294
00:38:28,321 --> 00:38:29,883
Along the marsh.
295
00:38:35,235 --> 00:38:37,435
Where did you take me thither, Jud?
296
00:38:48,526 --> 00:38:53,100
Church, you stink huge. What do you have out done?
297
00:38:56,573 --> 00:39:01,927
Quiet, Church. There is something dirty in your coat.
298
00:39:10,712 --> 00:39:12,112
So is 't good.
299
00:39:12,978 --> 00:39:14,378
Let me see.
300
00:39:14,978 --> 00:39:16,566
That feels good to?
301
00:39:19,448 --> 00:39:21,625
I want to go back to our old house.
302
00:39:24,424 --> 00:39:28,085
We are here moved to slow down to do so...
303
00:39:29,051 --> 00:39:31,974
we had more time with you could spend. Up...
304
00:39:33,139 --> 00:39:38,996
so dad, there's more to you go to bed. So everything is safe.
305
00:39:39,470 --> 00:39:43,157
So daddy you can tickle for he is your good night wish.
306
00:39:45,527 --> 00:39:51,100
I promise that 't will be alright, just as your arm. Do you trust me? Sleep well.
307
00:39:51,760 --> 00:39:53,160
Dad?
308
00:39:53,318 --> 00:39:57,518
Do the door close completely. I do not want that Church comes in.
309
00:40:01,313 --> 00:40:02,713
I love you.
310
00:40:07,131 --> 00:40:09,387
How does she make it?
- Good.
311
00:40:10,358 --> 00:40:11,758
About everything.
312
00:40:14,438 --> 00:40:15,939
What about the Church?
313
00:40:19,090 --> 00:40:21,024
No idea. Will an unfortunate accident.
314
00:40:22,494 --> 00:40:24,094
He was wild this morning.
315
00:40:26,921 --> 00:40:28,321
And you?
316
00:40:30,940 --> 00:40:32,340
Fine.
317
00:40:38,143 --> 00:40:39,543
Come here.
318
00:40:43,748 --> 00:40:46,548
It's been difficult the past few months.
319
00:41:19,302 --> 00:41:20,702
Jesus.
320
00:41:21,472 --> 00:41:22,872
Louis, it still lives.
321
00:41:27,121 --> 00:41:28,521
Damn.
322
00:41:34,569 --> 00:41:35,969
Church.
323
00:41:42,598 --> 00:41:44,238
Come away from there.
324
00:42:20,999 --> 00:42:27,995
Your destruction and the destruction of all of your loved ones, approach a doctor.
325
00:44:36,938 --> 00:44:39,098
Rachel, what happened?
326
00:44:41,286 --> 00:44:43,086
I don't want to talk about it.
327
00:44:46,006 --> 00:44:48,220
Is it the bird?
- No, that's not it.
328
00:44:49,818 --> 00:44:52,576
I think the mistake is that we here have moved.
329
00:44:54,764 --> 00:44:56,786
It doesn't feel good, Louis.
330
00:45:02,457 --> 00:45:05,443
Do you remember why we are here and moved?
331
00:45:08,239 --> 00:45:09,639
We have...
332
00:45:10,443 --> 00:45:12,491
Ellie's birthday that comes.
333
00:45:13,421 --> 00:45:15,860
Let's do something special, a party?
334
00:45:16,034 --> 00:45:17,434
We can...
335
00:45:17,891 --> 00:45:20,972
some friends from Boston invite.
336
00:45:24,164 --> 00:45:27,759
Even your parents to invite, okay?
337
00:45:31,471 --> 00:45:34,247
We can turn this around.
338
00:45:46,654 --> 00:45:48,537
That look good.
339
00:45:59,893 --> 00:46:01,293
What is this?
340
00:46:04,385 --> 00:46:06,928
No idea. Gage drew that.
341
00:46:24,844 --> 00:46:26,858
It's all right, come on.
342
00:46:29,860 --> 00:46:35,971
I was eleven, when I Bif lost. He was stuck in barbed wire.
343
00:46:37,003 --> 00:46:39,803
Daddy had to shoot him to put him out of his misery.
344
00:46:42,588 --> 00:46:44,819
So your father brought you there?
- No.
345
00:46:45,800 --> 00:46:50,140
He was an old man called Stanley Bouchard. He told me about it.
346
00:46:54,216 --> 00:46:55,616
The Wendigo.
347
00:46:57,457 --> 00:47:01,832
He heard there used to be a lot about in the North.
348
00:47:02,154 --> 00:47:03,554
He was a myth.
349
00:47:04,185 --> 00:47:07,915
By the local tribes this direction.
350
00:47:08,419 --> 00:47:13,705
For them it was not kampeerverhaal. They believed in it. They were afraid of it.
351
00:47:16,029 --> 00:47:19,388
These are the trees there? Yes, that are warnings.
352
00:47:19,858 --> 00:47:22,522
The local tribes graveerden them before they fled.
353
00:47:22,922 --> 00:47:26,055
Fled?
- They knew the power of that place.
354
00:47:26,402 --> 00:47:29,033
They felt its attraction.
355
00:47:30,906 --> 00:47:35,374
They believed that the forest until something else belonged.
356
00:47:35,939 --> 00:47:38,543
The ground was bad.
357
00:47:40,314 --> 00:47:43,772
Acid. The soil is acid.
358
00:47:47,387 --> 00:47:51,441
So they went further, but not to them that val had built.
359
00:47:52,385 --> 00:47:56,125
They built it to people outside to keep, but it kept the people outside.
360
00:47:57,723 --> 00:48:04,702
The Wendigo can also be a crazy fairy tale. But there is something there.
361
00:48:06,763 --> 00:48:08,760
Something things back.
362
00:48:10,592 --> 00:48:12,592
What's the dog done?
363
00:48:13,777 --> 00:48:15,177
He came back.
364
00:48:16,416 --> 00:48:20,149
Like Stanley B predicted, but he was changed.
365
00:48:21,228 --> 00:48:25,013
When he was behind my mother's possession, shot my father down...
366
00:48:25,777 --> 00:48:27,406
for the second time.
367
00:48:31,827 --> 00:48:35,227
I thought that it would otherwise walk with Ellie's cat.
368
00:48:36,263 --> 00:48:41,557
Bif had all a common character, but Church...
369
00:48:43,146 --> 00:48:45,843
it was a nice cat.
- I thought that he and Gage would hurt.
370
00:48:47,328 --> 00:48:49,342
I'm sorry really, Louis.
371
00:48:52,076 --> 00:48:54,743
Once you have the power to feel of that place...
372
00:48:55,442 --> 00:48:59,017
you decide on the best excuses to go back.
373
00:49:00,639 --> 00:49:02,279
But I had the error.
374
00:49:04,458 --> 00:49:06,289
Sometimes death is better.
375
00:49:15,525 --> 00:49:17,365
Quiet but, then you can sleep.
376
00:49:18,033 --> 00:49:19,433
Damn It, Church.
377
00:49:41,274 --> 00:49:42,674
Come on.
378
00:49:48,731 --> 00:49:50,131
Good luck.
379
00:50:13,241 --> 00:50:17,587
Congratulations
380
00:50:17,813 --> 00:50:21,493
Congratulations
381
00:50:21,685 --> 00:50:26,181
Congratulations, dear Ellie
382
00:50:26,537 --> 00:50:30,998
Congratulations
383
00:50:35,477 --> 00:50:36,877
Well done, Ellie.
384
00:50:37,003 --> 00:50:39,070
I want a piece of the end.
385
00:50:59,155 --> 00:51:01,155
Do you still think of Church?
386
00:51:01,863 --> 00:51:04,103
It is my fault that he left.
387
00:51:04,781 --> 00:51:09,537
I said that he is in my room had to go.
- No, dear. Church loves you.
388
00:51:10,935 --> 00:51:14,537
Maybe it makes you happier.
389
00:51:20,502 --> 00:51:21,902
Pinch but.
390
00:51:24,013 --> 00:51:27,953
I think 'm great, dad.
- Really? I love you.
391
00:51:28,414 --> 00:51:31,600
Go enjoy your birthday.
392
00:51:33,290 --> 00:51:40,287
Six, seven, eight, nine, ten.
393
00:51:43,727 --> 00:51:45,127
I am a monster.
394
00:51:46,784 --> 00:51:49,117
Where are you guys?
395
00:51:55,957 --> 00:51:58,917
Come on.
396
00:52:12,227 --> 00:52:13,627
Church?
397
00:52:24,586 --> 00:52:26,122
You have returned.
398
00:52:37,135 --> 00:52:38,975
Okay, you're it now.
399
00:52:41,899 --> 00:52:43,299
Honey, where is...
400
00:52:44,604 --> 00:52:46,004
Gage.
401
00:52:51,931 --> 00:52:53,338
Incoming call.
402
00:52:54,536 --> 00:52:55,936
Church.
403
00:56:15,809 --> 00:56:17,342
I keep thinking...
404
00:56:18,253 --> 00:56:20,970
that I her up the stairs to hear come to mind.
405
00:56:22,419 --> 00:56:24,832
And that they come home after school.
406
00:56:33,969 --> 00:56:35,853
I may not be here today.
407
00:56:44,281 --> 00:56:46,754
I trade here are some things off.
408
00:56:47,059 --> 00:56:51,226
Come soon, I love you.
- I love you too.
409
00:56:55,108 --> 00:56:59,709
Be a good boy. Take good care of mama. I'll see you in a few days.
410
00:57:58,010 --> 00:58:01,117
Why I saw Rachel and Gage leave?
411
00:58:02,472 --> 00:58:03,872
To mourn...
412
00:58:05,345 --> 00:58:06,745
at her parents.
413
00:58:11,454 --> 00:58:13,303
So only you are still there?
414
00:58:16,645 --> 00:58:20,091
I row a few days back. I have some things to handle.
415
00:58:23,648 --> 00:58:28,048
That is good. It is difficult to be separated from each other.
416
00:58:57,453 --> 00:59:03,825
When you here came, I was relieved. I wanted you to look up.
417
00:59:07,397 --> 00:59:10,349
I had you in a spot that never should have seen.
418
00:59:12,423 --> 00:59:13,823
But you did.
419
00:59:15,790 --> 00:59:18,569
I understand that you know what you should do...
420
00:59:20,175 --> 00:59:25,262
but they will not as the same return. I have so much regret.
421
00:59:25,642 --> 00:59:27,042
I have done this.
422
00:59:27,335 --> 00:59:31,666
Ellie is the first person to my heart since a long time has touched.
423
00:59:31,792 --> 00:59:34,361
I didn't want them sad.
424
00:59:35,000 --> 00:59:40,918
It's the damn place. It feeds itself with the sadness in your thoughts.
425
00:59:43,166 --> 00:59:44,566
Damn.
426
00:59:46,476 --> 00:59:49,644
I have my eyes briefly close.
427
01:00:11,057 --> 01:00:14,319
Why put you not in bed?
- I was waiting for your call.
428
01:00:14,718 --> 01:00:16,272
I have previously called.
429
01:00:17,566 --> 01:00:22,896
Yes, I saw that. I was at Jud. We have a drink.
430
01:00:24,962 --> 01:00:27,514
You can't come to us?
431
01:00:31,220 --> 01:00:33,703
Gage needs you and I...
432
01:00:39,148 --> 01:00:41,281
I'm really of the card, honey.
433
01:00:44,982 --> 01:00:48,046
Is it okay if tomorrow we talk further?
434
01:00:49,834 --> 01:00:52,974
I love you.
- I love you too.
435
01:00:53,825 --> 01:00:55,225
Day.
436
01:01:19,170 --> 01:01:20,570
Damn.
437
01:03:12,579 --> 01:03:16,381
Louis, stop.
- I'm sorry that I could not help.
438
01:03:17,744 --> 01:03:21,016
Let her go.
- I can this season.
439
01:03:23,016 --> 01:03:27,530
Pascow.
440
01:03:28,858 --> 01:03:33,693
Honey, come here. It is all good.
441
01:03:36,099 --> 01:03:41,793
Go to the house.
- Pascow said that we have to go home.
442
01:03:44,126 --> 01:03:45,627
There is nothing at all.
443
01:03:56,422 --> 01:03:57,822
There is nothing at all.
444
01:04:15,973 --> 01:04:18,968
Daddy is almost there.
445
01:05:22,401 --> 01:05:23,981
I'm sorry.
446
01:09:47,361 --> 01:09:48,761
Daddy.
447
01:09:50,823 --> 01:09:52,223
Where am I?
448
01:09:55,180 --> 01:09:56,580
My little girl.
449
01:10:00,233 --> 01:10:01,633
You're at home.
450
01:10:06,140 --> 01:10:07,540
Home.
451
01:11:05,930 --> 01:11:07,330
What is it?
452
01:11:08,303 --> 01:11:09,703
It is but a klit.
453
01:11:24,204 --> 01:11:26,026
Where are mommy and Gage?
454
01:11:28,188 --> 01:11:30,157
They are grandma and grandpa.
455
01:11:31,709 --> 01:11:33,237
They come back?
456
01:11:42,081 --> 01:11:44,148
I remember my birthday.
457
01:11:46,586 --> 01:11:48,635
Church walked on the road.
458
01:11:51,265 --> 01:11:53,532
He was so happy that he came home.
459
01:11:57,781 --> 01:11:59,448
There was a truck...
460
01:12:00,895 --> 01:12:02,587
and then all was black.
461
01:12:03,819 --> 01:12:08,150
Now everything is in order. You're back.
462
01:12:11,674 --> 01:12:13,175
Back from where?
463
01:12:20,928 --> 01:12:24,218
It is time to go to sleep. I turn off the light.
464
01:12:24,344 --> 01:12:26,571
I am dead sure?
465
01:12:27,395 --> 01:12:28,948
No, sweetheart.
466
01:12:31,102 --> 01:12:32,502
You are here.
467
01:12:34,775 --> 01:12:36,337
Do you want to stay with me?
468
01:12:38,204 --> 01:12:39,604
Of course.
469
01:12:54,746 --> 01:12:56,896
I can forest to hear.
470
01:12:59,327 --> 01:13:01,323
The windows are closed.
471
01:13:02,209 --> 01:13:03,609
I do not mean this.
472
01:13:06,260 --> 01:13:08,124
Inside.
473
01:13:15,159 --> 01:13:21,605
Know mom how me?
- Please close your eyes.
474
01:13:23,689 --> 01:13:25,225
It's going well.
475
01:13:33,807 --> 01:13:35,300
I love you, daddy.
476
01:13:37,523 --> 01:13:38,923
I love you too.
477
01:14:47,875 --> 01:14:49,279
Be careful.
478
01:14:52,068 --> 01:14:55,435
Sweetie, stop that.
479
01:14:57,017 --> 01:14:58,417
Stop that.
480
01:15:07,141 --> 01:15:09,055
Put your dress back on.
481
01:15:19,388 --> 01:15:21,054
What are you going to tell her?
482
01:15:23,773 --> 01:15:25,173
Call is rejected.
483
01:15:27,504 --> 01:15:30,898
I'm going crazy. Something happened yesterday.
484
01:15:32,625 --> 01:15:37,947
Gage had a nightmare and he called the name of that deceased boy.
485
01:15:38,129 --> 01:15:43,257
I'm going crazy and Gage also. I just want to hear. Call please back.
486
01:15:46,372 --> 01:15:50,258
Traffic update: Major delays on I95.
487
01:15:50,559 --> 01:15:53,380
Is it?
488
01:16:02,428 --> 01:16:03,841
Jud, with Rachel.
489
01:16:05,882 --> 01:16:09,805
You were still at your parents?
- I am on the way back.
490
01:16:09,931 --> 01:16:12,704
There is something going on. I am worried about Louis.
491
01:16:13,268 --> 01:16:15,802
You can see if all is well with 'm?
492
01:16:16,423 --> 01:16:22,429
I call him all throughout the morning.
- He not on?
493
01:16:23,324 --> 01:16:28,506
I have often tried.
- I will go and get along.
494
01:16:29,035 --> 01:16:32,765
Thank you, Jud. I'm there soon.
- Until then.
495
01:16:43,347 --> 01:16:45,996
Louis. Are you there?
496
01:16:50,206 --> 01:16:51,606
Hey, Jud.
497
01:16:53,132 --> 01:16:54,532
How's it going today?
498
01:16:56,677 --> 01:16:58,577
Completely fine.
499
01:17:07,407 --> 01:17:10,746
I do not remember that you left.
- You were asleep.
500
01:17:14,332 --> 01:17:17,309
Listen, I have to go back inside.
501
01:17:18,904 --> 01:17:22,941
I have been waiting for the whole morning on Rachel's phone call and that I do not want to miss.
502
01:17:29,763 --> 01:17:31,963
If you have something done, Louis...
503
01:17:33,512 --> 01:17:36,013
then it is not too late to undo it.
504
01:17:42,213 --> 01:17:45,546
You don't have to make me, Jud. It's going fine.
505
01:17:47,828 --> 01:17:50,241
Really. If that's all...
506
01:17:51,777 --> 01:17:53,678
I go back inside.
507
01:19:40,090 --> 01:19:41,800
I know that you are here.
508
01:21:25,621 --> 01:21:29,692
Hello, Jud.
- Stop, Ellie. Quiet but.
509
01:21:31,314 --> 01:21:36,175
You dear Norma, burns in hell for what you've given her.
510
01:21:36,340 --> 01:21:41,461
I saw her there.
- Keep your head. You don't know anything about her.
511
01:21:44,910 --> 01:21:48,840
Did you miss me Judson? That is my Norma.
512
01:21:51,185 --> 01:21:54,821
Ellie is suffering. You have her this done.
513
01:21:55,010 --> 01:21:59,428
You are not.
- You told Louis about that place...
514
01:21:59,784 --> 01:22:01,718
and now we are suffering...
515
01:22:02,006 --> 01:22:03,459
for always.
516
01:22:07,196 --> 01:22:13,272
But now we are here for you to bring back, so with us you can suffer.
517
01:22:13,871 --> 01:22:16,353
Please give it a try.
518
01:22:35,803 --> 01:22:37,203
Damn.
519
01:22:41,358 --> 01:22:47,023
Rachel, what do you do...
- You are in order. Thank god.
520
01:22:47,149 --> 01:22:49,994
I was worried. I called you but you didn't and...
521
01:22:50,194 --> 01:22:54,047
Gage had nightmares and cried the name of that boy who died.
522
01:22:55,358 --> 01:22:59,583
I'm here now. I need you and no one else, only you, me and Gage.
523
01:22:59,775 --> 01:23:03,081
It's all right, honey.
524
01:23:04,289 --> 01:23:07,760
See you once, daddy's boy. Are you grown?
525
01:23:08,236 --> 01:23:13,488
Have you gotten bigger? Yes hey? Much larger and you smell so good.
526
01:23:14,556 --> 01:23:15,956
You smell so good.
527
01:23:18,055 --> 01:23:20,407
Louis, what is going on?
528
01:23:24,895 --> 01:23:27,028
I had more time with her need.
529
01:23:27,890 --> 01:23:29,773
Come here.
530
01:23:34,712 --> 01:23:36,984
I was not ready to say goodbye to take her.
531
01:23:37,739 --> 01:23:41,411
You make me afraid. Tell me what you are on about.
532
01:23:41,680 --> 01:23:45,413
It was my fault that she died. I had to return it.
533
01:23:49,823 --> 01:23:51,223
Ellie.
534
01:24:00,620 --> 01:24:02,599
The Great and the Terrible.
535
01:24:06,258 --> 01:24:08,879
There is a place deep in the forest...
536
01:24:10,128 --> 01:24:12,099
over the dierenbegraafplaats.
537
01:24:16,993 --> 01:24:18,868
It brings things back.
538
01:24:21,468 --> 01:24:22,995
Are you not happy, mama?
539
01:24:36,448 --> 01:24:38,175
Hug your daughter.
540
01:24:39,225 --> 01:24:40,684
Hug your daughter.
541
01:24:48,068 --> 01:24:49,468
No.
542
01:24:56,939 --> 01:24:58,339
They want me here.
543
01:25:00,367 --> 01:25:01,834
Mama needs time.
544
01:25:02,069 --> 01:25:05,272
It is all good. I want her here also.
545
01:25:11,740 --> 01:25:15,767
Rachel, please do open. Let me explain.
546
01:25:17,215 --> 01:25:19,548
I know. Let me explain.
547
01:25:25,208 --> 01:25:26,633
What is it?
548
01:25:27,658 --> 01:25:29,058
That is Ellie.
549
01:25:30,376 --> 01:25:34,438
We have her buried.
- It is returned to us.
550
01:25:35,498 --> 01:25:38,457
We have a second chance.
- It doesn't work.
551
01:25:38,583 --> 01:25:41,576
There is a place in the woods where I told.
552
01:25:41,702 --> 01:25:43,789
I took the not to I Church buried...
553
01:25:43,915 --> 01:25:47,396
that cat was dead until I have him buried and it brought him back.
554
01:25:49,025 --> 01:25:51,594
You are no longer yourself.
555
01:25:52,228 --> 01:25:53,628
You saw it yourself.
556
01:25:54,600 --> 01:26:01,016
You touched her. That is our daughter. That really is our daughter, please.
557
01:26:03,193 --> 01:26:06,812
I did what I thought was good. Let God have his own child away.
558
01:26:24,929 --> 01:26:27,941
Ellie, mommy and daddy...
559
01:26:45,340 --> 01:26:48,916
It's all right, sweetheart. Mama is in order.
560
01:26:49,689 --> 01:26:51,089
Mama...
561
01:28:09,830 --> 01:28:11,384
Rachel.
562
01:28:15,967 --> 01:28:19,222
Now you will never get out of your bed.
563
01:28:34,587 --> 01:28:37,254
Stop with opposition, useless cow.
564
01:28:38,570 --> 01:28:39,970
Ellie?
565
01:29:16,047 --> 01:29:17,447
Jud?
566
01:29:26,153 --> 01:29:27,553
My God.
567
01:30:07,571 --> 01:30:10,129
Louis, catch Gage.
568
01:30:10,387 --> 01:30:13,736
Rachel.
- Catch Gage. Ellie tries to kill me.
569
01:30:13,862 --> 01:30:18,680
Catch Gage.
- Let him go. Daddy has you. Come on.
570
01:30:27,840 --> 01:30:32,796
Daddy want you in the car. Close the door no one can open. Even Ellie.
571
01:30:36,736 --> 01:30:42,282
You left me to die on that road. You did nothing. Just like your sister.
572
01:30:43,698 --> 01:30:45,098
I was afraid of.
573
01:30:56,193 --> 01:31:02,304
You're lying. You hoped that your sister would die.
- That's right.
574
01:31:04,892 --> 01:31:10,367
Do you remember that papa said that, thereafter, nothing is? He was in error.
575
01:31:11,817 --> 01:31:13,501
It is no heaven.
576
01:31:14,359 --> 01:31:16,754
You are going there soon to go, mama.
577
01:31:18,820 --> 01:31:20,712
Call me no mom.
578
01:31:24,714 --> 01:31:26,667
You are my daughter.
579
01:31:29,799 --> 01:31:31,199
Ellie is dead.
580
01:31:32,360 --> 01:31:34,027
Then you may have her accompany.
581
01:31:43,506 --> 01:31:48,758
Rachel, Gage is safe.
- Bury me not on that spot.
582
01:33:05,404 --> 01:33:06,804
You're too late.
583
01:33:10,586 --> 01:33:11,986
Where is mama?
584
01:33:12,802 --> 01:33:15,346
Mama carries itself with the ground.
585
01:33:16,612 --> 01:33:19,216
What have you done?
586
01:33:21,369 --> 01:33:23,209
You started this, dad.
587
01:33:25,479 --> 01:33:27,371
When you us hither brought.
588
01:33:29,862 --> 01:33:31,572
When your Church is buried.
589
01:33:32,085 --> 01:33:33,485
Then you give me buried.
590
01:33:51,518 --> 01:33:55,120
Stop fighting, daddy. It will be better.
591
01:34:32,035 --> 01:34:34,222
Please go simply.
592
01:34:41,903 --> 01:34:45,904
I thought we as a family could be, but that's not possible.
593
01:34:46,876 --> 01:34:48,994
That may be, daddy. Really.
594
01:36:12,145 --> 01:36:16,659
Translation: gourmet
595
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
41235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.