Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:05,267
( suspenseful music playing )
2
00:00:15,868 --> 00:00:18,400
( noirish jazz theme playing )
3
00:00:44,467 --> 00:00:46,267
( jazz theme playing )
4
00:01:04,367 --> 00:01:06,567
( crowd chattering )
5
00:01:13,801 --> 00:01:15,767
Sorry. Gotta
be announced.
6
00:01:15,767 --> 00:01:17,834
I-I have an appointment
with Mr. Barker.
7
00:01:17,834 --> 00:01:20,100
My name is--
I know. Excuse me.
8
00:01:25,667 --> 00:01:26,734
Boss.
9
00:01:26,734 --> 00:01:28,467
Mrs. Sylvia Oxman
to see you, okay?
10
00:01:29,934 --> 00:01:30,901
All right.
11
00:01:33,133 --> 00:01:34,834
Mr. Barker will
see you.
12
00:01:34,834 --> 00:01:35,801
Oh.
13
00:01:43,100 --> 00:01:44,100
( door buzzes )
14
00:01:53,767 --> 00:01:56,667
Seven thousand
five hundred dollars.
15
00:01:56,667 --> 00:01:57,801
Do you want to
count it?
16
00:01:57,801 --> 00:01:59,300
I take your word.
17
00:02:00,567 --> 00:02:03,200
Please, may I have the IOU's?
18
00:02:03,200 --> 00:02:05,267
For $7,500?
19
00:02:05,267 --> 00:02:07,167
Heh-heh-heh.
20
00:02:07,167 --> 00:02:08,734
Mrs. Oxman...
21
00:02:08,734 --> 00:02:12,067
when a man has
a piece of merchandise...
22
00:02:12,067 --> 00:02:15,801
only one buyer,
takes what's offered.
23
00:02:15,801 --> 00:02:17,934
Two buyers,
he sells it
24
00:02:17,934 --> 00:02:18,834
to the highest
bidder.
25
00:02:21,033 --> 00:02:22,934
Has my husband
been in touch with you?
26
00:02:22,934 --> 00:02:25,267
All negotiations
in this business
27
00:02:25,267 --> 00:02:26,734
are confidential.
28
00:02:26,734 --> 00:02:28,033
How much did he offer you?
29
00:02:30,400 --> 00:02:32,033
( letter opener clangs on desk )
30
00:02:32,033 --> 00:02:33,267
How much do you offer?
31
00:02:33,267 --> 00:02:35,701
I had trouble in--
In raisingthisamount.
32
00:02:41,133 --> 00:02:43,601
Your grandmother,
Mrs. Oxman...
33
00:02:43,601 --> 00:02:45,467
how many million
has she got?
34
00:02:45,467 --> 00:02:48,133
Oh, I don't wanther
to know about this.
35
00:02:48,133 --> 00:02:49,400
Mr. Barker...
36
00:02:49,400 --> 00:02:52,434
if you sell those IOU's
to my husband,
37
00:02:52,434 --> 00:02:53,667
he'll take
my child away.
38
00:02:55,234 --> 00:02:55,634
Money, Mrs. Oxman.
39
00:02:57,100 --> 00:02:58,667
Money.
40
00:02:58,667 --> 00:03:01,133
Makes me
a very generous man.
41
00:03:01,133 --> 00:03:02,767
Not much money.
42
00:03:02,767 --> 00:03:05,734
Maybe 25,000.
43
00:03:07,167 --> 00:03:09,033
Mr. Barker.
44
00:03:09,033 --> 00:03:10,267
Mr. Barker, look at me!
45
00:03:12,067 --> 00:03:14,267
( low, slinky jazz themeplaying )
46
00:03:16,234 --> 00:03:18,834
Don't sell my husband
those IOU's.
47
00:03:18,834 --> 00:03:21,300
Are you threatening me?
48
00:03:21,300 --> 00:03:23,634
I don't know whatI'm doing.
49
00:03:23,634 --> 00:03:25,501
I only know that something
terrible will happen
50
00:03:25,501 --> 00:03:27,701
to me, to him,
even to you.
51
00:03:27,701 --> 00:03:30,234
Because nothing must happen
52
00:03:30,234 --> 00:03:31,234
to my child.
53
00:03:33,701 --> 00:03:34,400
I'll be back.
54
00:03:43,200 --> 00:03:44,868
( door buzzes )
55
00:03:44,868 --> 00:03:46,968
( dramatic theme playing )
56
00:03:46,968 --> 00:03:48,133
( door closes )
57
00:03:57,567 --> 00:04:00,734
( dramatic theme playing )
58
00:04:00,734 --> 00:04:02,667
Your granddaughter just left,
Mrs. Benson.
59
00:04:02,667 --> 00:04:05,701
Her IOU's are for $7,500.
60
00:04:05,701 --> 00:04:07,901
Mr. Barker wants 25,000.
61
00:04:10,234 --> 00:04:11,200
No, ma'am.
62
00:04:11,200 --> 00:04:12,901
Nothing's settled.
63
00:04:12,901 --> 00:04:14,267
Has her husband,
Frank Oxman,
64
00:04:14,267 --> 00:04:15,701
been there yet?
65
00:04:15,701 --> 00:04:17,234
I haven't seen him.
66
00:04:17,234 --> 00:04:19,334
But I know
Mr. Barker expects him.
67
00:04:19,334 --> 00:04:20,467
Oh, very well.
68
00:04:20,467 --> 00:04:22,133
I'll send you
another check tonight.
69
00:04:22,133 --> 00:04:24,133
And thank you.
70
00:04:24,133 --> 00:04:26,934
Does Frank
have $25,000?
71
00:04:26,934 --> 00:04:27,934
He has those paintings.
Oh.
72
00:04:27,934 --> 00:04:29,801
Grotesque things
that mean...
73
00:04:29,801 --> 00:04:30,801
absolutely nothing.
74
00:04:33,100 --> 00:04:35,100
Why don't you buy
the IOU's, mother?
75
00:04:35,100 --> 00:04:36,868
Twenty-five thousand dollars
isn't so much.
76
00:04:36,868 --> 00:04:37,934
No.
77
00:04:37,934 --> 00:04:40,067
But this is a form
of blackmail.
78
00:04:40,067 --> 00:04:42,267
And once begun, there's
no telling where it will end.
79
00:04:42,267 --> 00:04:44,067
Mm. Of course.
80
00:04:44,067 --> 00:04:46,167
We can't submit
to blackmail.
81
00:04:46,167 --> 00:04:49,567
But refusing to submit
involves certain dangers.
82
00:04:49,567 --> 00:04:51,467
We will make a list
of those dangers,
83
00:04:51,467 --> 00:04:53,434
evaluate each one
calmly and objectively.
84
00:04:55,267 --> 00:04:55,334
Well, shouldn't we
wait for Sylvia?
85
00:04:56,734 --> 00:04:58,634
Oh. Do you think that
would do any good?
86
00:04:58,634 --> 00:05:00,000
No. No, of course not.
87
00:05:00,000 --> 00:05:01,567
Sylvia would only
confuse matters.
88
00:05:01,567 --> 00:05:01,901
No, we'll let her
muddle about for a while.
89
00:05:04,033 --> 00:05:05,901
The anxiety will perhaps
do her good eventually.
90
00:05:07,100 --> 00:05:09,367
Uh, we'll settle
this matter ourselves.
91
00:05:09,367 --> 00:05:11,400
We must first decide on
a proper course of action.
92
00:05:12,934 --> 00:05:15,901
The intelligent thing
would be to engage a lawyer.
93
00:05:17,667 --> 00:05:21,033
MATILDA:
I believe in first things first.
94
00:05:21,033 --> 00:05:22,801
I've looked you up, Mr. Mason.
I know all about you.
95
00:05:22,801 --> 00:05:23,033
You will do
the same to me.
96
00:05:24,601 --> 00:05:26,400
You will
find out
97
00:05:26,400 --> 00:05:27,634
that I am
very rich.
98
00:05:27,634 --> 00:05:29,701
You will try to charge me
an exorbitant fee.
99
00:05:29,701 --> 00:05:32,133
I will not pay it.
100
00:05:32,133 --> 00:05:33,634
But there will be
no haggling
101
00:05:33,634 --> 00:05:35,634
over a proper
and reasonable fee,
102
00:05:35,634 --> 00:05:37,367
plus expenses.
103
00:05:37,367 --> 00:05:38,901
Now, with that settled,
104
00:05:38,901 --> 00:05:40,334
you will do precisely
as I tell you.
105
00:05:40,334 --> 00:05:41,667
You will do--
106
00:05:41,667 --> 00:05:43,067
First things first,
Mrs. Benson.
107
00:05:43,067 --> 00:05:45,033
We've settled that.
108
00:05:45,033 --> 00:05:46,100
Mm, not yet.
109
00:05:46,100 --> 00:05:48,534
I'll have to know
what this is all about
110
00:05:48,534 --> 00:05:50,501
before I agree
to accept any fee.
111
00:05:50,501 --> 00:05:52,968
I know what I want done.
112
00:05:52,968 --> 00:05:53,901
Then I suggest
that...
113
00:05:53,901 --> 00:05:54,834
you do it.
114
00:05:56,634 --> 00:05:58,167
It's been a great
pleasure meeting you,
115
00:05:58,167 --> 00:05:59,934
Mrs. Benson, Mr. Benson.
116
00:05:59,934 --> 00:06:01,501
Oh, but of course.
117
00:06:01,501 --> 00:06:03,167
Sit down, Mr. Mason.
118
00:06:03,167 --> 00:06:03,901
I'll tell you
the story.
119
00:06:07,434 --> 00:06:10,434
The place?
Gardena.
120
00:06:10,434 --> 00:06:12,601
The web? The Clover Club
Poker Parlor.
121
00:06:14,133 --> 00:06:16,767
The spider?
Daniel Barker.
122
00:06:16,767 --> 00:06:16,868
Clear?
123
00:06:17,400 --> 00:06:19,667
Clear.
124
00:06:19,667 --> 00:06:20,634
The fly?
125
00:06:20,634 --> 00:06:22,734
Sylvia Oxman...
126
00:06:22,734 --> 00:06:24,567
my granddaughter.
127
00:06:24,567 --> 00:06:27,868
Barker holds IOU's
amounting to $7,500
128
00:06:27,868 --> 00:06:29,033
signed by her.
129
00:06:29,033 --> 00:06:30,667
I want them back.
130
00:06:32,567 --> 00:06:35,100
Gardena is
a very unusual place.
131
00:06:35,100 --> 00:06:38,267
Although gambling is
illegal in California...
132
00:06:38,267 --> 00:06:41,434
public poker parlors
are permitted in Gardena.
133
00:06:41,434 --> 00:06:43,901
If you want those IOU's back,
you'll have to pay them off.
134
00:06:43,901 --> 00:06:46,367
I would...willingly...
135
00:06:46,367 --> 00:06:48,501
but he's holding them up
for sale to the highest bidder.
136
00:06:48,501 --> 00:06:50,601
Who else is bidding?
137
00:06:50,601 --> 00:06:52,901
Frank Oxman.
138
00:06:52,901 --> 00:06:54,534
My granddaughter's husband.
139
00:06:54,534 --> 00:06:56,267
They're separated.
140
00:06:56,267 --> 00:06:58,133
They have a child. Peter.
141
00:06:59,567 --> 00:07:02,634
Why does Mr. Oxman
want the IOU's?
142
00:07:02,634 --> 00:07:04,634
To prove that Sylvia
is a compulsive gambler,
143
00:07:04,634 --> 00:07:06,734
and, therefore,
an unfit mother.
144
00:07:08,200 --> 00:07:09,534
And is that true?
145
00:07:09,534 --> 00:07:12,734
Well, family's run out
of strength, Mr. Mason.
146
00:07:12,734 --> 00:07:15,100
My oldest son, Robert's brother,
was a weak man.
147
00:07:16,767 --> 00:07:19,033
He was also a snob.
148
00:07:19,033 --> 00:07:20,100
He killed himself
when his wife ran away
149
00:07:20,100 --> 00:07:22,267
with a Neapolitan fisherman.
150
00:07:22,267 --> 00:07:23,567
Mr. Mason
is not interested
151
00:07:23,567 --> 00:07:24,834
in the family
gossip, Robert.
152
00:07:26,434 --> 00:07:28,567
Sylvia was my oldest son's
daughter,
153
00:07:28,567 --> 00:07:29,834
born with thin blood.
154
00:07:31,033 --> 00:07:32,400
She had no passion
for anything,
155
00:07:32,400 --> 00:07:33,367
until she discovered
gambling.
156
00:07:35,000 --> 00:07:37,467
Ten years ago
she met Frank Oxman,
157
00:07:37,467 --> 00:07:38,334
fresh out of college,
158
00:07:38,334 --> 00:07:40,167
and married him.
159
00:07:40,167 --> 00:07:41,934
And he is Peter's father?
160
00:07:41,934 --> 00:07:43,767
Yes.
161
00:07:43,767 --> 00:07:46,467
And Peter
has broad shoulders...
162
00:07:46,467 --> 00:07:48,000
a square jaw...
163
00:07:48,000 --> 00:07:48,234
and the look of his
great-grandfather in his eyes.
164
00:07:51,501 --> 00:07:55,200
He is the family strength
reborn, Mr. Mason.
165
00:07:55,200 --> 00:07:55,701
It's a miracle.
166
00:07:57,000 --> 00:07:59,300
And now Frank Oxman
167
00:07:59,300 --> 00:08:01,167
wants custody of their child?
168
00:08:01,167 --> 00:08:02,734
Yes. Not because
he loves him.
169
00:08:04,267 --> 00:08:06,634
Unless he loves him
for being merchandised
170
00:08:06,634 --> 00:08:09,067
to sell back to me
for some fantastic price.
171
00:08:09,067 --> 00:08:11,434
In other words,
the problem is blackmail.
172
00:08:11,434 --> 00:08:13,267
Exactly.
173
00:08:13,267 --> 00:08:16,167
And I believe you can
prevent that, Mr. Mason.
174
00:08:16,167 --> 00:08:18,701
I can only promise
to do my best.
175
00:08:18,701 --> 00:08:20,767
Well, shall we, uh,
176
00:08:20,767 --> 00:08:22,734
keep in touch
with you, Mr. Mason?
177
00:08:22,734 --> 00:08:25,100
Mr. Mason will
keep in touch with me.
178
00:08:25,100 --> 00:08:28,300
And now I believe our business
here is finished.
179
00:08:28,300 --> 00:08:29,234
Yes, Mother.
Good day.
180
00:08:37,334 --> 00:08:38,567
( door
closes )
181
00:08:41,601 --> 00:08:43,567
Thus spake--
Zarathustra.
182
00:08:45,968 --> 00:08:47,968
Della...
Mm-hm?
183
00:08:47,968 --> 00:08:49,000
Get Paul in.
184
00:08:49,000 --> 00:08:50,901
Give him
a check for $200.
185
00:08:50,901 --> 00:08:52,734
Mm, what for?
186
00:08:52,734 --> 00:08:54,200
Want him to go
to the nearest bank
187
00:08:54,200 --> 00:08:55,701
and open up a new account.
188
00:08:55,701 --> 00:08:58,501
( dramatic theme playing )
189
00:08:58,501 --> 00:09:01,000
( chattering, chips clinking )
190
00:09:05,234 --> 00:09:06,300
Raise 10.
191
00:09:10,300 --> 00:09:11,400
( sighs )
192
00:09:16,133 --> 00:09:17,334
Power, huh?
193
00:09:26,634 --> 00:09:27,801
I'll see you.
194
00:09:27,801 --> 00:09:28,300
It's all yours.
195
00:09:30,701 --> 00:09:31,701
Well, now,
wait a minute.
196
00:09:31,701 --> 00:09:33,601
I want to see
those cards.
197
00:09:33,601 --> 00:09:35,100
You won,
didn't you?
198
00:09:35,100 --> 00:09:36,834
Well, I've got a right
to see what I beat.
199
00:09:36,834 --> 00:09:38,734
All right, whose deal is--
Oh, stop it.
200
00:09:38,734 --> 00:09:41,200
I paid money to
see what he raised on.
201
00:09:41,200 --> 00:09:42,501
I never
saw him before.
202
00:09:42,501 --> 00:09:45,067
I gotta find out
what kind of a game he plays.
203
00:09:45,067 --> 00:09:45,534
I agree
with you.
204
00:09:47,200 --> 00:09:49,501
I called him, but
he won't show his cards.
205
00:09:49,501 --> 00:09:51,167
Show them, mister.
The lady insists.
206
00:09:55,067 --> 00:09:57,367
Bluffing. Ha!
( all laugh )
207
00:09:57,367 --> 00:09:59,601
Where'd you ever learn
how to play poker?
208
00:09:59,601 --> 00:10:01,033
Hm?
209
00:10:01,033 --> 00:10:02,934
I'm, uh, out of money.
Can I cash a check?
210
00:10:02,934 --> 00:10:03,667
How much?
211
00:10:03,667 --> 00:10:05,033
Two hundred
dollars.
212
00:10:05,033 --> 00:10:06,234
Cash it,
Mr. Manning.
213
00:10:06,234 --> 00:10:08,200
We don't want to
lose him.
214
00:10:08,200 --> 00:10:09,534
Step over to
the cashier's booth.
215
00:10:09,534 --> 00:10:10,567
Uh-huh.
216
00:10:10,567 --> 00:10:11,701
Hurry back,
young man.
217
00:10:11,701 --> 00:10:13,834
You've got a lot
more learning to do.
218
00:10:13,834 --> 00:10:15,501
Better deal me
out of this one.
219
00:10:15,501 --> 00:10:16,133
Chicken, huh?
220
00:10:21,234 --> 00:10:22,300
BARKER:
Well, well, well.
221
00:10:22,300 --> 00:10:24,400
Ha-ha.
222
00:10:24,400 --> 00:10:26,234
What do you know?
223
00:10:26,234 --> 00:10:27,701
Mr. Frank Oxman.
224
00:10:29,767 --> 00:10:31,167
He wants to
cash this?
225
00:10:31,167 --> 00:10:32,667
That's what he said.
226
00:10:32,667 --> 00:10:33,701
( chuckles )
227
00:10:36,567 --> 00:10:38,868
Is Duncan
in his office?
228
00:10:38,868 --> 00:10:40,400
Uh-uh. Haven't
seen him all night.
229
00:10:40,400 --> 00:10:41,634
Mm-hm.
230
00:10:44,501 --> 00:10:45,968
Okay, Manning...
231
00:10:45,968 --> 00:10:48,033
bring Mr. Oxman in.
232
00:10:48,033 --> 00:10:49,334
And, uh...
233
00:10:49,334 --> 00:10:50,167
treat him nice.
234
00:10:51,734 --> 00:10:52,701
Right.
235
00:10:58,934 --> 00:10:59,467
Come right in,
gentlemen.
236
00:11:07,434 --> 00:11:09,000
Which one of you
is Frank Oxman?
237
00:11:09,000 --> 00:11:10,234
My name is Mason.
238
00:11:10,234 --> 00:11:11,734
I'm with
this gentleman.
239
00:11:11,734 --> 00:11:13,467
How do you figure
in this?
240
00:11:13,467 --> 00:11:14,634
I'm his lawyer.
241
00:11:14,634 --> 00:11:16,801
Mason?
Perry Mason?
242
00:11:16,801 --> 00:11:18,334
Hm.
243
00:11:18,334 --> 00:11:20,834
Okay, Manning,
you can go now.
244
00:11:24,634 --> 00:11:25,400
( door closes )
245
00:11:25,400 --> 00:11:26,901
Sit down,
gents.
246
00:11:26,901 --> 00:11:29,968
I want no misunderstanding,
Mr. Barker.
247
00:11:29,968 --> 00:11:31,234
You don't know
this man.
248
00:11:31,234 --> 00:11:32,234
He offered you
a check
249
00:11:32,234 --> 00:11:34,634
signed
"Frank Oxman."
250
00:11:34,634 --> 00:11:35,467
That only means
he has
251
00:11:35,467 --> 00:11:37,300
a bank account
under that name.
252
00:11:37,300 --> 00:11:39,234
He didn't come here
to gamble.
253
00:11:39,234 --> 00:11:40,400
Please remember that
in case
254
00:11:40,400 --> 00:11:43,801
you're called to testify
on the witness stand.
255
00:11:43,801 --> 00:11:46,334
So he is
Frank Oxman.
256
00:11:46,334 --> 00:11:46,901
I haven't
said that.
257
00:11:49,501 --> 00:11:51,567
Then he isn't
Frank Oxman.
258
00:11:51,567 --> 00:11:52,667
I haven't
said that either.
259
00:11:55,534 --> 00:11:57,033
( sighs )
260
00:11:57,033 --> 00:11:59,400
I like you,
Mr. Mason.
261
00:11:59,400 --> 00:12:00,701
You're a good lawyer.
262
00:12:01,934 --> 00:12:03,267
You protect your client.
263
00:12:04,934 --> 00:12:07,167
Maybe you could give me
a piece of advice.
264
00:12:10,868 --> 00:12:12,868
Perhaps.
265
00:12:12,868 --> 00:12:14,000
Mm.
266
00:12:14,000 --> 00:12:16,033
If a lady's husband
wanted a divorce
267
00:12:16,033 --> 00:12:18,367
and custody of
his child...
268
00:12:18,367 --> 00:12:19,634
what better evidence
could he have
269
00:12:19,634 --> 00:12:22,000
than IOU's made out
270
00:12:22,000 --> 00:12:22,734
to a gambling joint?
271
00:12:24,767 --> 00:12:26,901
Now, I'm asking you,
Mr. Mason, as a lawyer.
272
00:12:26,901 --> 00:12:29,567
Could he have
any better evidence?
273
00:12:29,567 --> 00:12:30,167
Notmuchbetter.
274
00:12:32,334 --> 00:12:34,267
I could supply
that evidence.
275
00:12:34,267 --> 00:12:35,501
On what terms?
276
00:12:35,501 --> 00:12:36,434
Mm.
277
00:12:38,100 --> 00:12:40,801
Something a little
better than 25 grand.
278
00:12:40,801 --> 00:12:42,367
( chuckles )
279
00:12:42,367 --> 00:12:44,400
If this gentleman
wereMr. Oxman,
280
00:12:44,400 --> 00:12:46,100
and I represented him
in a divorce action...
281
00:12:47,667 --> 00:12:50,367
we might be interested
in securing such evidence.
282
00:12:50,367 --> 00:12:51,734
But it wouldn't
be necessary
283
00:12:51,734 --> 00:12:53,167
to pay any money
for it.
284
00:12:53,167 --> 00:12:56,200
All I'd need to do
is serve you with a subpoena
285
00:12:56,200 --> 00:12:58,067
ordering you
to bring...
286
00:12:58,067 --> 00:13:00,300
any notes signed by
Sylvia Oxman into court.
287
00:13:00,300 --> 00:13:01,634
Mm.
288
00:13:03,133 --> 00:13:05,667
I've got a very bad
memory, Mr. Mason.
289
00:13:07,300 --> 00:13:09,167
I don't think I could
remember those IOU's.
290
00:13:09,167 --> 00:13:10,901
Mm?
291
00:13:10,901 --> 00:13:13,167
Then it would
cost you $7,500.
292
00:13:15,968 --> 00:13:17,067
How come?
293
00:13:17,067 --> 00:13:18,434
Uh, once you got on the stand
294
00:13:18,434 --> 00:13:21,033
and testified that
you did not know of any IOU's
295
00:13:21,033 --> 00:13:22,734
signed by Sylvia Oxman...
296
00:13:22,734 --> 00:13:26,033
they would automatically
become uncollectable.
297
00:13:26,033 --> 00:13:28,067
All you would get
out of the 7,500
298
00:13:28,067 --> 00:13:30,167
would be a fee
for appearing as a witness.
299
00:13:30,167 --> 00:13:31,734
Look, Mason...
300
00:13:31,734 --> 00:13:33,167
let's cut out all
the legal tricks. I--
301
00:13:34,467 --> 00:13:35,834
Excuse me,
Mr. Mason.
302
00:13:43,901 --> 00:13:45,267
You're losing
your head, Danny.
303
00:13:45,267 --> 00:13:46,234
You stay
out of this.
304
00:13:46,234 --> 00:13:46,901
We're partners,
remember?
305
00:13:48,734 --> 00:13:51,467
I'm Charles Duncan,
half owner of this business.
306
00:13:51,467 --> 00:13:52,801
It's a good business:
307
00:13:52,801 --> 00:13:54,434
profitable, peaceful
and legal.
308
00:13:54,434 --> 00:13:55,934
I like it.
309
00:13:55,934 --> 00:13:57,868
I don't want anything
to happen that might spoil it.
310
00:13:57,868 --> 00:13:59,467
You're very wise,
Mr. Duncan.
311
00:14:02,000 --> 00:14:04,067
Here's $7,500, Mr. Duncan.
312
00:14:04,067 --> 00:14:05,534
I'll take those IOU's.
313
00:14:05,534 --> 00:14:07,400
You Oxman?
314
00:14:07,400 --> 00:14:09,334
He never claimed to be Oxman.
315
00:14:09,334 --> 00:14:10,801
DUNCAN:
Put your money away, mister.
316
00:14:13,367 --> 00:14:15,267
We're not turning those IOU's
over to anybody
317
00:14:15,267 --> 00:14:16,467
except the person
who signed them:
318
00:14:16,467 --> 00:14:18,701
Mrs. Sylvia Oxman.
319
00:14:18,701 --> 00:14:20,868
It's the only way I know
to keep this deal clean.
320
00:14:20,868 --> 00:14:22,133
All right.
321
00:14:22,133 --> 00:14:24,434
Mrs. Oxman will be here.
322
00:14:24,434 --> 00:14:25,667
What time do you
want to see her?
323
00:14:25,667 --> 00:14:28,200
I leave early tonight.
Danny closes up.
324
00:14:28,200 --> 00:14:30,067
I'll be here at 10:00
in the morning.
325
00:14:30,067 --> 00:14:32,334
MASON:
Mrs. Oxman will be here
326
00:14:32,334 --> 00:14:33,167
at 10
in the morning.
327
00:14:33,167 --> 00:14:34,534
Good night,
Mr. Duncan.
328
00:14:34,534 --> 00:14:35,868
Good night,
Mr. Barker.
329
00:14:39,167 --> 00:14:39,868
( door opens )
330
00:14:42,067 --> 00:14:43,267
( door closes )
331
00:14:43,267 --> 00:14:45,968
I warned you, Danny.
I warned you a dozen times.
332
00:14:45,968 --> 00:14:47,200
This is thelasttime.
333
00:14:47,200 --> 00:14:48,534
You try one more stunt
like that,
334
00:14:48,534 --> 00:14:50,901
and I'll put you down
the nearest sewer headfirst.
335
00:14:53,200 --> 00:14:55,901
( dramatic theme playing )
336
00:15:03,601 --> 00:15:06,367
( dramatic theme playing )
337
00:15:06,367 --> 00:15:09,367
Excellent, Mr. Mason.
My compliments.
338
00:15:09,367 --> 00:15:10,834
You can be certain
that Sylvia will be there
339
00:15:10,834 --> 00:15:13,000
at exactly 10
tomorrow morning.
340
00:15:13,000 --> 00:15:15,567
I shall sleep
very much better tonight.
341
00:15:15,567 --> 00:15:17,133
Yes. Good night,
and thank you very much.
342
00:15:20,100 --> 00:15:21,434
You heard?
343
00:15:21,434 --> 00:15:22,667
Hm?
Yes, I did.
344
00:15:22,667 --> 00:15:24,968
It always pays
to get the best.
345
00:15:24,968 --> 00:15:26,534
Hm.
346
00:15:26,534 --> 00:15:28,234
Naturally.
347
00:15:28,234 --> 00:15:30,033
Tell Sylvia
I want to see her.
348
00:15:30,033 --> 00:15:31,934
She hasn't come home
yet, mother.
349
00:15:31,934 --> 00:15:33,601
Oh. Well, then,
write a note.
350
00:15:33,601 --> 00:15:35,267
And tell her
no matter what time
351
00:15:35,267 --> 00:15:36,400
she comes in
to waken me,
352
00:15:36,400 --> 00:15:38,400
because I must see her.
353
00:15:38,400 --> 00:15:40,901
I wish we had told her
about Mr. Mason.
354
00:15:40,901 --> 00:15:42,934
Will you please
write that note?
355
00:15:42,934 --> 00:15:44,968
Yes, Mother.
( sighs )
356
00:15:44,968 --> 00:15:47,634
( dramatic theme playing )
357
00:15:54,801 --> 00:15:56,167
( doorbell
buzzes )
358
00:15:59,634 --> 00:16:00,400
( buzzes )
359
00:16:06,767 --> 00:16:07,834
May I come in?
360
00:16:12,133 --> 00:16:13,267
Oh.
361
00:16:13,267 --> 00:16:14,334
These are nice, Frank.
362
00:16:15,601 --> 00:16:16,334
It's like you.
363
00:16:18,300 --> 00:16:20,334
Pictures you love.
364
00:16:20,334 --> 00:16:23,167
Grandmother hated.
365
00:16:23,167 --> 00:16:24,834
I can't help it, can I,
if she didn't like them?
366
00:16:26,234 --> 00:16:27,634
You've been
drinking.
367
00:16:27,634 --> 00:16:29,100
Yes.
368
00:16:29,100 --> 00:16:31,000
I've been drinking
and gambling, and...
369
00:16:32,567 --> 00:16:33,767
gambling and losing, and...
370
00:16:35,067 --> 00:16:38,234
signing IOU's
for $7,500.
371
00:16:39,801 --> 00:16:42,234
You know all about that,
don't you, Frank?
372
00:16:43,467 --> 00:16:44,400
Yes.
373
00:16:46,534 --> 00:16:48,634
Sylvia, I don't
want to be cruel...
374
00:16:48,634 --> 00:16:50,100
but this is something
I must do.
375
00:16:52,100 --> 00:16:54,534
If it takes
everything I own...
376
00:16:54,534 --> 00:16:56,767
I'm going to
have my son.
377
00:16:56,767 --> 00:16:59,968
No matter how
or who it hurts.
378
00:16:59,968 --> 00:17:02,300
Have us both, Frank.
379
00:17:05,467 --> 00:17:06,801
Mm.
380
00:17:09,968 --> 00:17:11,434
Have us both.
381
00:17:13,267 --> 00:17:14,767
And your grandmother too?
382
00:17:14,767 --> 00:17:15,267
No.
383
00:17:16,734 --> 00:17:18,300
To tell us when
to breathe, and...
384
00:17:18,300 --> 00:17:19,634
how to think,
385
00:17:19,634 --> 00:17:21,601
and why to live
as she thinks best?
386
00:17:22,968 --> 00:17:24,667
We'll go away.
387
00:17:24,667 --> 00:17:26,601
Just the three of us.
Hm.
388
00:17:26,601 --> 00:17:29,300
We'll go away
from her.
389
00:17:29,300 --> 00:17:31,234
We talked about that
from practically
390
00:17:31,234 --> 00:17:33,734
the day we were
married.
391
00:17:33,734 --> 00:17:36,067
We left three times,
remember?
392
00:17:36,067 --> 00:17:38,534
And each time
she made you return,
393
00:17:38,534 --> 00:17:40,167
and I followed...
394
00:17:40,167 --> 00:17:42,000
because I loved you...
( gasps )
395
00:17:42,000 --> 00:17:42,934
...and our son.
396
00:17:44,868 --> 00:17:47,167
But I'm not following
anymore.
397
00:17:56,467 --> 00:17:58,367
Do not take my son
away from me.
398
00:17:58,367 --> 00:18:00,901
The courts will
do that for me.
399
00:18:00,901 --> 00:18:03,067
Why are you so sure?
400
00:18:03,067 --> 00:18:06,033
I'll have those notes by
9:00 tomorrow morning.
401
00:18:11,200 --> 00:18:11,767
I'm drunk,
Frank.
402
00:18:13,033 --> 00:18:14,601
And when I'm drunk,
403
00:18:14,601 --> 00:18:16,067
I'm not responsible
for my actions.
404
00:18:18,133 --> 00:18:20,801
It's why I drink.
405
00:18:20,801 --> 00:18:23,734
Grandmother says I'm not
responsible, drunk or sober.
406
00:18:25,501 --> 00:18:26,534
Grandmoth--
407
00:18:30,501 --> 00:18:32,200
I've lost you, Frank.
408
00:18:32,200 --> 00:18:34,300
And you were half my life.
409
00:18:36,000 --> 00:18:38,834
If I lose my son too,
that's the other half gone.
410
00:18:41,767 --> 00:18:43,834
Then I have no life
left at all.
411
00:18:45,567 --> 00:18:46,634
Sylvia.
412
00:18:46,634 --> 00:18:47,200
( door opens )
413
00:18:51,501 --> 00:18:52,968
I'm doing
what's best.
414
00:18:54,868 --> 00:18:55,667
You hate me.
415
00:18:57,400 --> 00:19:00,767
And you'll teach my son
to hate me too.
416
00:19:00,767 --> 00:19:02,267
No, Sylvia.
I don't hate--
417
00:19:02,267 --> 00:19:03,601
( ominous theme playing )
418
00:19:14,634 --> 00:19:15,567
Who do you
wanna see?
419
00:19:15,567 --> 00:19:17,467
I have
a 10: 00 appointment
420
00:19:17,467 --> 00:19:19,000
with Mr. Duncan
and Mr. Barker.
421
00:19:19,000 --> 00:19:21,267
Just a minute.
422
00:19:21,267 --> 00:19:22,901
Take over.
423
00:19:22,901 --> 00:19:23,968
Follow me.
424
00:19:40,000 --> 00:19:42,567
Perry Mason, I didn't know
you were a poker player.
425
00:19:42,567 --> 00:19:44,234
You and I have had
a few good hands together.
426
00:19:44,234 --> 00:19:45,868
Did you have anything
to do with this one?
427
00:19:45,868 --> 00:19:47,267
I don't know.
Who's playing?
428
00:19:47,267 --> 00:19:50,200
Well, a fellow named, uh,
Daniel Barker was one of them.
429
00:19:50,200 --> 00:19:52,934
But I'm afraid he's out of
the game for good.
430
00:19:52,934 --> 00:19:54,767
Hm. Do you
suspect someone?
431
00:19:54,767 --> 00:19:57,434
They were telling me
about some missing IOU's.
432
00:19:57,434 --> 00:19:58,934
You say Mrs. Oxman's
lawyer
433
00:19:58,934 --> 00:20:00,400
promised that she'd
be here at 10:00 a.m.
434
00:20:00,400 --> 00:20:01,334
to pick 'em up?
435
00:20:01,334 --> 00:20:02,767
That's right.
436
00:20:02,767 --> 00:20:04,033
Oh, what about it?
437
00:20:04,033 --> 00:20:05,534
It's five after 10.
She isn't here yet.
438
00:20:05,534 --> 00:20:07,267
It's a long ride
from Pasadena.
439
00:20:07,267 --> 00:20:09,701
She your client?
Indirectly.
440
00:20:09,701 --> 00:20:11,901
Like to ask her a few
questions-- Oh, routine.
441
00:20:11,901 --> 00:20:12,801
( phone rings )
442
00:20:14,868 --> 00:20:15,801
Lieutenant Tragg.
443
00:20:18,100 --> 00:20:20,467
Get out an all-points.
444
00:20:20,467 --> 00:20:22,133
Yes. Have a warrant issued
445
00:20:22,133 --> 00:20:23,934
and, uh, notify
the district attorney.
446
00:20:23,934 --> 00:20:25,400
No, no. Never mind.
447
00:20:25,400 --> 00:20:26,334
I'll take care of that
myself.
448
00:20:28,501 --> 00:20:29,734
Well, Mr. Mason...
449
00:20:29,734 --> 00:20:31,868
I think your client's
450
00:20:31,868 --> 00:20:33,000
been here and gone.
451
00:20:33,000 --> 00:20:33,834
What makes you
think so?
452
00:20:35,400 --> 00:20:37,534
Well, the bullet
that killed Barker...
453
00:20:37,534 --> 00:20:38,634
came from a gun
454
00:20:38,634 --> 00:20:40,767
licensed to
Mrs. Sylvia Oxman.
455
00:20:40,767 --> 00:20:42,334
Now, isn't that
a coincidence?
456
00:20:42,334 --> 00:20:44,334
And before you ask
any more questions,
457
00:20:44,334 --> 00:20:45,501
will you excuse me?
458
00:20:45,501 --> 00:20:47,300
( dramatic theme playing )
459
00:20:51,667 --> 00:20:52,434
( rings )
460
00:20:54,300 --> 00:20:55,334
Yes, hello?
461
00:20:56,934 --> 00:20:59,567
Oh, good morning, Mr. Mason.
I'm so glad you called.
462
00:20:59,567 --> 00:21:01,300
I wasn't able to give
your message to Sylvia.
463
00:21:01,300 --> 00:21:02,467
MASON ( on phone ):
Why not?
464
00:21:02,467 --> 00:21:04,434
Well, she didn't
come home all night.
465
00:21:04,434 --> 00:21:05,467
I've been telephoning
her friends
466
00:21:05,467 --> 00:21:06,467
since 8:00
this morning,
467
00:21:06,467 --> 00:21:08,200
and none of them
have seen her.
468
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
We must find her.
469
00:21:09,200 --> 00:21:11,300
MATILDA:
Why?
470
00:21:11,300 --> 00:21:13,901
Dan Barker was killed
early this morning.
471
00:21:13,901 --> 00:21:16,200
The police have reason
to believe that Sylvia did it.
472
00:21:16,200 --> 00:21:18,734
Oh, sheer insanity.
473
00:21:18,734 --> 00:21:20,701
My granddaughter isn't capable
of killing anyone.
474
00:21:20,701 --> 00:21:22,634
Does she own a gun?
475
00:21:22,634 --> 00:21:24,100
Yes. She keeps it
476
00:21:24,100 --> 00:21:25,767
in the glove compartment
of her car.
477
00:21:25,767 --> 00:21:27,434
Frank gave it to her
several years ago
478
00:21:27,434 --> 00:21:29,901
for protection, when
she was driving back and forth
479
00:21:29,901 --> 00:21:31,534
from those gambling
parlors at night.
480
00:21:31,534 --> 00:21:33,300
The bullet that
killed Barker
481
00:21:33,300 --> 00:21:35,567
came from Sylvia's gun.
482
00:21:35,567 --> 00:21:36,834
But she couldn't.
483
00:21:39,434 --> 00:21:42,200
Frank knew about that gun.
484
00:21:42,200 --> 00:21:44,501
And I can tell you
something else, Mr. Mason.
485
00:21:44,501 --> 00:21:46,667
He saw Barker last night.
486
00:21:46,667 --> 00:21:48,167
How do you know?
487
00:21:48,167 --> 00:21:50,067
Well, I have sourcesof information, Mr. Mason.
488
00:21:50,067 --> 00:21:51,100
Private sources.
489
00:21:51,100 --> 00:21:52,634
Name them.
490
00:21:52,634 --> 00:21:54,133
Well, I'd rather not.
491
00:21:54,133 --> 00:21:55,467
Look, Mrs. Benson...
492
00:21:55,467 --> 00:21:56,601
Sylvia's in serious trouble.
493
00:21:56,601 --> 00:21:57,701
If we're to help her,
494
00:21:57,701 --> 00:21:59,067
we can't have any secrets
from each other.
495
00:22:00,167 --> 00:22:01,634
Well, his name is Manning.
496
00:22:04,133 --> 00:22:06,100
All right, Mrs. Benson.
497
00:22:06,100 --> 00:22:09,400
The police are likely to be
at your house at any moment.
498
00:22:09,400 --> 00:22:11,033
Don't lie to them,
but, for the present,
499
00:22:11,033 --> 00:22:12,334
tell them as little
as possible.
500
00:22:12,334 --> 00:22:14,234
Should Sylvia telephone...
501
00:22:14,234 --> 00:22:15,834
tell her to go directly
to my office
502
00:22:15,834 --> 00:22:16,734
and wait there for me.
503
00:22:18,000 --> 00:22:19,734
That's right.
Goodbye.
504
00:22:22,801 --> 00:22:23,834
( ominous theme playing )
505
00:22:31,634 --> 00:22:33,767
Getting ready to
start up again?
506
00:22:33,767 --> 00:22:34,934
Why not?
507
00:22:34,934 --> 00:22:36,467
The business
didn't die.
508
00:22:36,467 --> 00:22:38,934
You are very realistic.
509
00:22:38,934 --> 00:22:40,200
That's how
I see it.
510
00:22:40,200 --> 00:22:42,767
You strike me as a man
who sees plenty.
511
00:22:42,767 --> 00:22:45,033
Plenty to see
from where I stand.
512
00:22:45,033 --> 00:22:45,767
My name's Mason.
513
00:22:45,767 --> 00:22:46,834
I know.
514
00:22:46,834 --> 00:22:48,334
Mine's Manning.
515
00:22:48,334 --> 00:22:48,901
Mr. Manning.
516
00:22:52,334 --> 00:22:53,868
Frank Oxman here
last night?
517
00:22:53,868 --> 00:22:54,734
There were two.
518
00:22:55,834 --> 00:22:57,534
What time did
the second one arrive?
519
00:22:57,534 --> 00:22:58,734
When the first one
was going out.
520
00:22:59,901 --> 00:23:02,434
Thanks. Where's
Mr. Duncan?
521
00:23:02,434 --> 00:23:04,400
In his office.
Go right in if you want.
522
00:23:04,400 --> 00:23:06,000
Everything is still
wide open.
523
00:23:07,734 --> 00:23:09,100
Thanks again.
524
00:23:09,100 --> 00:23:10,934
( jazzy theme playing )
525
00:23:19,634 --> 00:23:20,667
( knocking
on door )
526
00:23:20,667 --> 00:23:21,334
Come in.
527
00:23:26,968 --> 00:23:28,567
Back again,
Mr. Mason?
528
00:23:28,567 --> 00:23:28,767
I take it
you don't expect
529
00:23:29,601 --> 00:23:31,567
business to be
interrupted.
530
00:23:31,567 --> 00:23:33,334
Place under
new management already?
531
00:23:33,334 --> 00:23:34,334
Why do you ask?
532
00:23:34,334 --> 00:23:36,067
You can't continue
the gambling
533
00:23:36,067 --> 00:23:37,801
until you've settled with
your dead partner's estate.
534
00:23:40,133 --> 00:23:40,767
Sit down,
Mr. Mason.
535
00:23:40,767 --> 00:23:41,734
Thank you.
536
00:23:43,701 --> 00:23:46,334
The partnership was dissolved
on the death of one partner.
537
00:23:46,334 --> 00:23:46,834
We had an agreement.
538
00:23:48,434 --> 00:23:50,300
Provides that
the business goes on...
539
00:23:50,300 --> 00:23:53,234
and that life-insurance policies
on each partner's life
540
00:23:53,234 --> 00:23:54,901
pays off the estates.
541
00:23:54,901 --> 00:23:57,634
Most of your income
is in cash, is it not?
542
00:23:57,634 --> 00:23:59,133
That's right.
543
00:23:59,133 --> 00:24:01,200
How is the cash collected?
544
00:24:01,200 --> 00:24:03,834
We charge a rental on the chairs
and use of the tables:
545
00:24:03,834 --> 00:24:06,534
50 cents a half hour
for a $2-limit game,
546
00:24:06,534 --> 00:24:09,734
up to $2 a half hour
for a $20-limit game.
547
00:24:09,734 --> 00:24:11,434
How many tables
do you operate?
548
00:24:11,434 --> 00:24:13,667
Thirty-five.
The legal limit.
549
00:24:13,667 --> 00:24:15,734
What are your hours?
550
00:24:15,734 --> 00:24:18,767
Ten in the morning till 5
in the morning. About 19.
551
00:24:18,767 --> 00:24:20,801
Then, conservatively
speaking...
552
00:24:20,801 --> 00:24:22,400
your average daily income
553
00:24:22,400 --> 00:24:24,234
is approximately $10,000.
554
00:24:24,234 --> 00:24:24,734
Andthat,Dan Barker
was endangering.
555
00:24:27,133 --> 00:24:30,100
You trying to pin
a motive on me?
556
00:24:30,100 --> 00:24:31,367
If you are,
you may as well know
557
00:24:31,367 --> 00:24:33,067
I've already told
all of this to the police.
558
00:24:35,000 --> 00:24:37,267
Taking no chances,
now, are you?
559
00:24:37,267 --> 00:24:39,734
I run a gambling parlor,
Mr. Mason.
560
00:24:39,734 --> 00:24:41,200
But I'm nota gambler.
561
00:24:41,200 --> 00:24:43,367
I only make sure bets.
562
00:24:43,367 --> 00:24:45,434
There's no such thing
as a sure bet,
563
00:24:45,434 --> 00:24:46,667
unless the deal
is fixed.
564
00:24:46,667 --> 00:24:48,701
Nice seeing you.
565
00:24:53,834 --> 00:24:55,701
I trust we'll see
each other again, Mr. Duncan.
566
00:24:55,701 --> 00:24:57,000
It'll be a pleasure,
Mr. Mason.
567
00:24:59,534 --> 00:25:01,200
( ominous theme playing )
568
00:25:17,701 --> 00:25:19,534
You look very handsome
in that chair, Manning.
569
00:25:20,534 --> 00:25:21,901
It fits.
570
00:25:21,901 --> 00:25:23,901
Now, you're
a little too big.
571
00:25:23,901 --> 00:25:25,634
Might have to
cut you down to size.
572
00:25:25,634 --> 00:25:27,501
Like maybe you did Barker?
573
00:25:29,067 --> 00:25:31,033
You're kind of running
over the mouth, aren't you?
574
00:25:31,033 --> 00:25:32,067
I could.
575
00:25:33,467 --> 00:25:35,133
I could tell that lawyer...
576
00:25:35,133 --> 00:25:36,968
or even the DA...
577
00:25:36,968 --> 00:25:39,167
maybe enough
about you and Barker
578
00:25:39,167 --> 00:25:40,534
to give 'em a whole new slant
on his killing.
579
00:25:41,934 --> 00:25:43,734
Maybe even how
you were doing a...
580
00:25:43,734 --> 00:25:45,601
A little extra reaching
in all that cash take
581
00:25:45,601 --> 00:25:47,667
Mr. Mason was
talking about.
582
00:25:47,667 --> 00:25:49,501
You've got big ears.
583
00:25:49,501 --> 00:25:52,267
You don't appreciate me,
Duncan.
584
00:25:52,267 --> 00:25:53,501
To you I'm just a...
585
00:25:53,501 --> 00:25:55,133
floorman.
586
00:25:55,133 --> 00:25:56,033
But I'm a brain, Duncan.
587
00:25:56,033 --> 00:25:56,934
A big brain.
588
00:25:58,534 --> 00:26:00,033
You're also a big talker.
589
00:26:00,033 --> 00:26:01,634
( tense theme playing )
590
00:26:03,434 --> 00:26:04,601
Don't let me catch you
in that chair again.
591
00:26:19,667 --> 00:26:20,467
( door opens )
592
00:26:20,467 --> 00:26:21,601
( door closes )
593
00:26:29,067 --> 00:26:30,334
Hi, Perry.
594
00:26:30,334 --> 00:26:31,467
Any action
around here?
595
00:26:31,467 --> 00:26:33,634
No, not since we arrived.
Nobody in or out.
596
00:26:33,634 --> 00:26:35,234
But I checked with
some of the neighbors.
597
00:26:35,234 --> 00:26:37,334
It seems Sylvia came
to see Frank Oxman
598
00:26:37,334 --> 00:26:38,901
around 2:00
this morning.
599
00:26:38,901 --> 00:26:39,901
When did she leave?
600
00:26:39,901 --> 00:26:41,901
No information on that.
601
00:26:41,901 --> 00:26:43,667
Paul, I want you
to find out what you can
602
00:26:43,667 --> 00:26:45,567
about Arthur Manning
and Charles Duncan.
603
00:26:45,567 --> 00:26:46,834
Bank accounts,
everything.
604
00:26:46,834 --> 00:26:48,334
All right.
I'm going in to see Oxman.
605
00:26:48,334 --> 00:26:49,868
Apartment 209. Want me
to go in with you?
606
00:26:49,868 --> 00:26:51,067
No, you better
get started.
607
00:26:51,067 --> 00:26:52,434
I don't think
we'll have much time.
608
00:26:52,434 --> 00:26:53,934
Call the office when
you have something.
609
00:26:53,934 --> 00:26:54,067
Will do.
610
00:26:55,200 --> 00:26:57,334
( slow, dramatic theme playing )
611
00:26:57,334 --> 00:26:59,133
( car
starting )
612
00:27:06,667 --> 00:27:07,701
( buzzing )
613
00:27:11,601 --> 00:27:12,567
Mr. Oxman?
614
00:27:12,567 --> 00:27:13,667
Yes?
615
00:27:13,667 --> 00:27:16,300
My name is Perry Mason.
May I talk to you?
616
00:27:16,300 --> 00:27:17,400
What about?
617
00:27:17,400 --> 00:27:18,767
Your wife, Sylvia...
618
00:27:18,767 --> 00:27:20,167
and some IOU's
she signed.
619
00:27:22,200 --> 00:27:23,367
Come in, Mr. Mason.
620
00:27:29,501 --> 00:27:30,868
Won't you sit down?
621
00:27:30,868 --> 00:27:33,234
I'm afraid we don't have
that much time, Mr. Oxman.
622
00:27:33,234 --> 00:27:35,734
You saw Dan Barker
last night.
623
00:27:35,734 --> 00:27:38,767
You talked with him
about your wife's IOU's.
624
00:27:38,767 --> 00:27:41,167
Did he tell you they were
still available for purchase?
625
00:27:41,167 --> 00:27:42,167
Indirectly, yes.
626
00:27:42,167 --> 00:27:43,801
Indirectly?
627
00:27:43,801 --> 00:27:45,934
Well, he wouldn't admit
they even existed.
628
00:27:45,934 --> 00:27:47,634
He said he'd
heard rumors
629
00:27:47,634 --> 00:27:49,367
and offered to
track down those rumors
630
00:27:49,367 --> 00:27:51,601
for a minimum fee
of $25,000.
631
00:27:51,601 --> 00:27:53,934
Did you offer
to buy them?
632
00:27:53,934 --> 00:27:55,701
Well, I didn't have
that much money available.
633
00:27:55,701 --> 00:27:57,534
He said to
come back at 9.
634
00:28:02,100 --> 00:28:03,567
He didn't give you
much time
635
00:28:03,567 --> 00:28:05,701
to get the money together,
did he?
636
00:28:05,701 --> 00:28:06,934
There must be a reason
637
00:28:06,934 --> 00:28:08,133
for all these questions,
Mr. Mason.
638
00:28:09,133 --> 00:28:10,167
There is.
639
00:28:13,000 --> 00:28:15,300
Dan Barker was murdered
this morning.
640
00:28:15,300 --> 00:28:16,367
Murdered?
641
00:28:16,367 --> 00:28:19,334
Between 6 and 9:00.
642
00:28:19,334 --> 00:28:21,300
Can you explain...
643
00:28:21,300 --> 00:28:23,534
where you were during
that period of time?
644
00:28:23,534 --> 00:28:25,200
I haven't been
out of this house.
645
00:28:25,200 --> 00:28:28,567
Not since your wife
called on you about 2:00?
646
00:28:28,567 --> 00:28:30,100
Who told you
about my wife?
647
00:28:30,100 --> 00:28:31,133
That isn't
important.
648
00:28:37,334 --> 00:28:38,133
Sylvia.
649
00:28:44,634 --> 00:28:46,467
I'm Sylvia Oxman.
650
00:28:46,467 --> 00:28:48,501
I heard what you said.
651
00:28:48,501 --> 00:28:50,133
I can assure you that
652
00:28:50,133 --> 00:28:51,767
Frank and I have been
right here
653
00:28:51,767 --> 00:28:53,000
since 5:00 this morning.
654
00:28:53,000 --> 00:28:55,300
Can you prove that,
Mrs. Oxman?
655
00:28:56,801 --> 00:28:58,501
I can.
656
00:28:58,501 --> 00:29:00,167
I brought her here,
Mr. Mason.
657
00:29:00,167 --> 00:29:00,734
( doorbell
buzzes )
658
00:29:06,400 --> 00:29:07,801
Is there somebody--
659
00:29:07,801 --> 00:29:10,100
Well, hello, Perry.
660
00:29:10,100 --> 00:29:11,634
Well, I hate to tag
you around like this,
661
00:29:11,634 --> 00:29:13,033
but you're always
such a great help
662
00:29:13,033 --> 00:29:14,667
when we have to
find somebody.
663
00:29:18,901 --> 00:29:20,367
You Sylvia Oxman?
664
00:29:20,367 --> 00:29:22,267
( quietly ):
Yes.
665
00:29:22,267 --> 00:29:24,067
I have a warrant
for your arrest...
666
00:29:24,067 --> 00:29:26,701
charging you with the murder
of Daniel Barker.
667
00:29:26,701 --> 00:29:28,601
But I didn't have
anything to do with it.
668
00:29:28,601 --> 00:29:31,067
I just explained
to Mr. Mason--
669
00:29:31,067 --> 00:29:32,667
I'm afraid you'll also
have to tell it to Mr. Burger.
670
00:29:32,667 --> 00:29:35,167
He's the district
attorney.
671
00:29:35,167 --> 00:29:37,367
He's very curious
about a gun you own.
672
00:29:37,367 --> 00:29:39,067
MASON:
You might inform Mr. Burger
673
00:29:39,067 --> 00:29:40,901
that Mrs. Oxman
has been right here
674
00:29:40,901 --> 00:29:42,067
since 5:00 this morning.
675
00:29:42,067 --> 00:29:42,167
These two gentlemen are
prepared to swear to that.
676
00:29:44,033 --> 00:29:45,667
We have half a dozen
who'll swear that
677
00:29:45,667 --> 00:29:46,200
she was at
the Clover Club.
678
00:29:47,634 --> 00:29:49,968
And not one is related
to Mr. Burger.
679
00:29:49,968 --> 00:29:51,968
Would you please
get your coat?
680
00:29:51,968 --> 00:29:54,000
( dramatic theme playing )
681
00:30:01,868 --> 00:30:04,901
( dramatic theme playing )
682
00:30:04,901 --> 00:30:06,300
Now, would you explain
this diagram
683
00:30:06,300 --> 00:30:07,667
to the court, please,
lieutenant?
684
00:30:07,667 --> 00:30:08,501
Sure.
685
00:30:09,667 --> 00:30:11,033
Well, this is the,
uh, Clover Club.
686
00:30:11,033 --> 00:30:12,834
And here's the entrance
to the parking lot.
687
00:30:12,834 --> 00:30:13,767
Here's the storm drain
where we, uh,
688
00:30:13,767 --> 00:30:15,734
found the gun.
689
00:30:15,734 --> 00:30:17,801
Would you indicate the streets
and avenues, please?
690
00:30:17,801 --> 00:30:18,801
Yes, sir.
691
00:30:18,801 --> 00:30:20,634
Uh, this is Copley Avenue.
692
00:30:20,634 --> 00:30:22,000
And the storm drain's
on the corner
693
00:30:22,000 --> 00:30:23,734
of Copley and 231st street.
694
00:30:23,734 --> 00:30:26,300
A car leaving the parking lot
and traveling toward Pasadena
695
00:30:26,300 --> 00:30:28,133
would come
along 231st,
696
00:30:28,133 --> 00:30:29,567
turn here
at this corner,
697
00:30:29,567 --> 00:30:32,100
and then continue on down
past 230th,
698
00:30:32,100 --> 00:30:33,968
229th, and so on.
699
00:30:33,968 --> 00:30:35,133
I see. Thank you,
lieutenant.
700
00:30:35,133 --> 00:30:35,834
That'll be all.
701
00:30:35,834 --> 00:30:37,901
Your witness.
702
00:30:37,901 --> 00:30:38,934
No questions.
703
00:30:38,934 --> 00:30:41,501
I was changing to
the day shift.
704
00:30:41,501 --> 00:30:43,667
Going on duty
at 9:00.
705
00:30:43,667 --> 00:30:44,801
Parked my car in the lot
706
00:30:44,801 --> 00:30:46,534
and walked around
to the front entrance.
707
00:30:46,534 --> 00:30:47,734
Now, I ask you,
Mr. Manning,
708
00:30:47,734 --> 00:30:49,701
did you see any cars
in the parking lot?
709
00:30:49,701 --> 00:30:52,033
Yes, sir. There were
three or four.
710
00:30:52,033 --> 00:30:53,634
Did you recognize
any of those cars?
711
00:30:53,634 --> 00:30:55,200
Yes, sir.
712
00:30:55,200 --> 00:30:56,801
I noticed a '59 Ford
convertible
713
00:30:56,801 --> 00:30:58,968
belonging to Mrs. Oxman.
714
00:30:58,968 --> 00:31:00,400
You'd seen it
before?
715
00:31:00,400 --> 00:31:02,334
Sure. Lots of times.
716
00:31:02,334 --> 00:31:04,200
All right, Mr. Manning,
you went into the club.
717
00:31:04,200 --> 00:31:05,300
What did you do next?
718
00:31:05,300 --> 00:31:07,067
Well, the...
719
00:31:07,067 --> 00:31:09,033
club wasn't open
to the public yet.
720
00:31:09,033 --> 00:31:11,701
So I went to my locker,
passing the corridor.
721
00:31:11,701 --> 00:31:14,467
I saw Mrs. Oxman running
from Mr. Barker's office.
722
00:31:14,467 --> 00:31:17,534
I called to her,
but she didn't answer.
723
00:31:17,534 --> 00:31:18,901
She went out
the side door
724
00:31:18,901 --> 00:31:20,133
to the parking lot.
725
00:31:20,133 --> 00:31:22,367
And you're sure
it was Mrs. Sylvia Oxman?
726
00:31:22,367 --> 00:31:24,300
Sure.
727
00:31:24,300 --> 00:31:26,334
I've seen her
often enough.
728
00:31:26,334 --> 00:31:27,534
BURGER:
I see.
729
00:31:27,534 --> 00:31:29,901
Now, Mr. Manning, I want you
to recall a meeting
730
00:31:29,901 --> 00:31:31,434
that took place
in Mr. Barker's office
731
00:31:31,434 --> 00:31:33,267
the evening
preceding the murder.
732
00:31:33,267 --> 00:31:34,667
Yes, sir.
733
00:31:34,667 --> 00:31:35,767
Who was
in the room?
734
00:31:35,767 --> 00:31:37,567
Mrs. Oxman.
735
00:31:37,567 --> 00:31:39,167
She wanted to
buy back her IOU's.
736
00:31:39,167 --> 00:31:40,767
And what happened?
737
00:31:40,767 --> 00:31:41,801
Well, uh...
738
00:31:41,801 --> 00:31:44,067
Mr. Barker said it would
cost her $25,000.
739
00:31:44,067 --> 00:31:46,567
What did Mrs. Oxman
say to that?
740
00:31:48,133 --> 00:31:49,934
She said she didn't
have that much money.
741
00:31:49,934 --> 00:31:52,000
I see. Thank you,
Mr. Manning.
742
00:31:52,000 --> 00:31:53,067
Cross-examine.
743
00:31:57,934 --> 00:31:59,267
Mr. Manning...
744
00:31:59,267 --> 00:32:00,634
you said you saw
Mrs. Oxman's car
745
00:32:00,634 --> 00:32:01,934
at the parking lot.
746
00:32:01,934 --> 00:32:03,033
Yes.
747
00:32:03,033 --> 00:32:05,067
Were her keys
in the lock?
748
00:32:05,067 --> 00:32:06,334
Well, uh,
749
00:32:06,334 --> 00:32:08,200
anyone parking on the lot
has to leave their--
750
00:32:08,200 --> 00:32:09,267
Has to leave his keys
in the car.
751
00:32:11,067 --> 00:32:12,667
Did you ever open the...
752
00:32:12,667 --> 00:32:14,534
glove compartment
in Mrs. Oxman's car?
753
00:32:16,100 --> 00:32:17,167
No.
754
00:32:17,167 --> 00:32:18,367
Then you wouldn't
have known
755
00:32:18,367 --> 00:32:19,601
the defendant kept
a gun in there.
756
00:32:19,601 --> 00:32:21,834
Of course not.
757
00:32:21,834 --> 00:32:23,000
What are you trying to say?
758
00:32:23,000 --> 00:32:25,067
That I took her gun
and killed Mr. Barker?
759
00:32:25,067 --> 00:32:27,734
Look-- What would
that do for me? I make--
760
00:32:27,734 --> 00:32:29,234
You knew about
those IOU's,
761
00:32:29,234 --> 00:32:29,734
didn't you,
Mr. Manning?
762
00:32:31,000 --> 00:32:32,934
Sure, I did.
I told you.
763
00:32:32,934 --> 00:32:34,300
And you knew
that Mr. Barker
764
00:32:34,300 --> 00:32:36,534
thought they were
worth $25,000?
765
00:32:36,534 --> 00:32:38,767
Yes, but--
And you knew where they were kept?
766
00:32:38,767 --> 00:32:40,033
Sure. In the desk.
767
00:32:41,133 --> 00:32:43,100
But there was only
one key to that desk...
768
00:32:43,100 --> 00:32:45,100
and Mr. Barker had it.
769
00:32:45,100 --> 00:32:46,934
Nobody else could
get into that desk.
770
00:32:48,767 --> 00:32:50,200
Well, with
Mr. Barker dead...
771
00:32:50,200 --> 00:32:53,400
getting the key
was no problem, was it?
772
00:32:53,400 --> 00:32:54,133
Thank you. That's all.
773
00:32:58,801 --> 00:33:00,601
When I drove
onto the parking lot,
774
00:33:00,601 --> 00:33:01,934
I saw Mrs. Oxman
come running out
775
00:33:01,934 --> 00:33:03,968
of the side entrance
of the club.
776
00:33:03,968 --> 00:33:05,267
She was in an awful hurry.
777
00:33:05,267 --> 00:33:07,234
I called her, but
she didn't look back.
778
00:33:07,234 --> 00:33:08,667
She got into
her car...
779
00:33:08,667 --> 00:33:11,033
a 1959 Ford
convertible.
780
00:33:11,033 --> 00:33:12,434
She just tore
out of that lot.
781
00:33:12,434 --> 00:33:13,367
All right.
782
00:33:13,367 --> 00:33:15,200
What did you do then?
783
00:33:15,200 --> 00:33:16,734
I went in the side entrance
and saw Bill Manning.
784
00:33:18,367 --> 00:33:19,400
Went to Barker's office,
785
00:33:19,400 --> 00:33:20,934
found him dead,
called the police.
786
00:33:20,934 --> 00:33:22,534
Thank you.
787
00:33:22,534 --> 00:33:23,400
Cross-examine.
788
00:33:25,234 --> 00:33:26,534
Why are
they lying?
789
00:33:28,200 --> 00:33:29,534
They're all
lying about me.
790
00:33:39,167 --> 00:33:40,400
Mr. Duncan...
791
00:33:40,400 --> 00:33:42,100
your story corresponds
so beautifully
792
00:33:42,100 --> 00:33:42,868
with that of
your employee's,
793
00:33:42,868 --> 00:33:45,467
it suggests
rehearsal.
794
00:33:45,467 --> 00:33:46,534
It could also
suggest truth.
795
00:33:47,801 --> 00:33:51,100
Did you, uh, know
about those IOU's?
796
00:33:51,100 --> 00:33:52,868
Yes, I did.
797
00:33:52,868 --> 00:33:54,300
Did you know
that your partner
798
00:33:54,300 --> 00:33:56,901
was trying to make some money
on the side, illegally.
799
00:33:56,901 --> 00:33:57,934
And that his greed
threatened
800
00:33:57,934 --> 00:33:59,801
your very lucrative
business?
801
00:33:59,801 --> 00:34:02,167
Oh, Your Honor, I object.
802
00:34:02,167 --> 00:34:04,234
That's incompetent,
irrelevant and immaterial.
803
00:34:04,234 --> 00:34:06,601
It's also improper
cross-examination...
804
00:34:06,601 --> 00:34:09,033
since it deals with matters
not touched on in direct.
805
00:34:09,033 --> 00:34:11,467
Mr. Mason?
806
00:34:11,467 --> 00:34:13,100
I'm inquiring into
possible bias
807
00:34:13,100 --> 00:34:13,334
of the witness,
Your Honor.
808
00:34:14,934 --> 00:34:16,501
Objection
overruled.
809
00:34:16,501 --> 00:34:18,901
But this is not
to be construed
810
00:34:18,901 --> 00:34:21,767
as a license for
a fishing expedition, Mr. Mason.
811
00:34:21,767 --> 00:34:23,167
Your Honor.
812
00:34:23,167 --> 00:34:26,334
MASON:
Now, will you answer the question, please?
813
00:34:26,334 --> 00:34:28,567
Wasn't your partner's
blackmailing activity
814
00:34:28,567 --> 00:34:30,634
a dangerous threat
to your business,
815
00:34:30,634 --> 00:34:31,767
and didn't you object to it?
816
00:34:31,767 --> 00:34:33,601
Yes.
817
00:34:33,601 --> 00:34:34,634
But I didn't kill him.
818
00:34:36,200 --> 00:34:37,133
Thank you.
That's all.
819
00:34:38,501 --> 00:34:40,167
JUDGE:
Ah. You may stand down.
820
00:34:40,167 --> 00:34:42,467
BURGER:
I call Walter Cobb, please.
821
00:34:42,467 --> 00:34:43,601
Well, the reason I remember
822
00:34:43,601 --> 00:34:46,567
this particular
'59 Ford convertible
823
00:34:46,567 --> 00:34:47,968
was because it had just
run out of gas
824
00:34:47,968 --> 00:34:49,200
when it got up to the pump.
825
00:34:49,200 --> 00:34:51,934
And where's your gas station
located, Mr. Cobb?
826
00:34:51,934 --> 00:34:55,133
On 229th Street
and Copley Avenue.
827
00:34:55,133 --> 00:34:57,300
How far is that
from the Clover Club?
828
00:34:57,300 --> 00:34:58,534
About two blocks.
829
00:34:58,534 --> 00:35:00,501
Now, would you look around
this courtroom, please,
830
00:35:00,501 --> 00:35:01,534
and see if you can identify
831
00:35:01,534 --> 00:35:04,100
the driver of the 1959
Ford convertible
832
00:35:04,100 --> 00:35:05,567
who was in
your gas station
833
00:35:05,567 --> 00:35:07,000
at approximately
quarter to 9
834
00:35:07,000 --> 00:35:07,767
on the morning
of the murder?
835
00:35:09,734 --> 00:35:10,434
That's her.
836
00:35:12,033 --> 00:35:13,901
Let the record show
that the witness is pointing
837
00:35:13,901 --> 00:35:15,334
to the defendant,
Sylvia Oxman.
838
00:35:15,334 --> 00:35:16,901
Cross-examine.
Thank you.
839
00:35:17,968 --> 00:35:19,300
M-Mr. Cobb...
840
00:35:19,300 --> 00:35:21,167
are you the manager
of the gas station?
841
00:35:21,167 --> 00:35:23,400
I-I'm the owner of
the gas station, Mr. Mason.
842
00:35:24,901 --> 00:35:26,334
Is the defendant
843
00:35:26,334 --> 00:35:27,501
a regular customer
of yours?
844
00:35:27,501 --> 00:35:28,868
Oh, no, sir.
845
00:35:28,868 --> 00:35:31,000
How many times had you seen her
previous to that day?
846
00:35:31,000 --> 00:35:32,601
That was
the first time.
847
00:35:32,601 --> 00:35:34,234
How many times have
you seen her since,
848
00:35:34,234 --> 00:35:35,934
that is, at
your gas station?
849
00:35:35,934 --> 00:35:36,868
Oh, I never saw
her again, uh, there.
850
00:35:38,634 --> 00:35:39,868
Mr. Duncan
a regular customer?
851
00:35:39,868 --> 00:35:40,968
COBB:
Oh, yes.
852
00:35:40,968 --> 00:35:42,501
MASON: Good customer?
COBB: Yes, sir.
853
00:35:42,501 --> 00:35:43,534
MASON:
Mr. Manning?
854
00:35:43,534 --> 00:35:44,968
Yes, sir.
855
00:35:44,968 --> 00:35:46,634
Would you say there's
a very friendly relationship
856
00:35:46,634 --> 00:35:48,734
between you, Mr. Duncan
and Mr. Manning?
857
00:35:48,734 --> 00:35:50,934
Well, you might
say that.
858
00:35:50,934 --> 00:35:52,701
How many cars
do you service a day?
859
00:35:52,701 --> 00:35:54,667
Quite a few.
860
00:35:54,667 --> 00:35:56,367
Many as 50?
Oh, yes.
861
00:35:56,367 --> 00:35:57,334
A hundred?
862
00:35:57,334 --> 00:35:59,267
Well, it all depends
on the day.
863
00:35:59,267 --> 00:36:01,133
Yes, sir, I'd
say it averages
864
00:36:01,133 --> 00:36:03,200
about 100 a day.
865
00:36:03,200 --> 00:36:05,067
A hundred cars a day.
866
00:36:05,067 --> 00:36:07,767
That's 700 cars
a week,
867
00:36:07,767 --> 00:36:09,434
3,000 cars a month.
868
00:36:10,801 --> 00:36:13,968
And now you remember
one single '59 convertible
869
00:36:13,968 --> 00:36:16,868
and one driver you saw
once and only once.
870
00:36:16,868 --> 00:36:17,767
W-Well, I do. I...
871
00:36:17,767 --> 00:36:19,501
I remember her
872
00:36:19,501 --> 00:36:20,667
because she just
ran out of gas
873
00:36:20,667 --> 00:36:22,267
as she coasted
in.
874
00:36:22,267 --> 00:36:25,267
I have no further
questions of the witness.
875
00:36:25,267 --> 00:36:26,300
JUDGE:
Uh, you may stand down.
876
00:36:27,667 --> 00:36:30,334
I call Dr. Ralph Caldwell
to the stand.
877
00:36:34,167 --> 00:36:35,200
Now, Dr. Caldwell...
878
00:36:35,200 --> 00:36:38,234
I ask where you were
on June 2nd
879
00:36:38,234 --> 00:36:40,400
at approximately
8:45 in the morning.
880
00:36:40,400 --> 00:36:42,267
I was in a gas station
881
00:36:42,267 --> 00:36:45,868
on Copley Avenue
and, uh, 229th Street.
882
00:36:45,868 --> 00:36:47,767
I was having gas
put into the car.
883
00:36:47,767 --> 00:36:49,734
Did you notice
anything coincidental
884
00:36:49,734 --> 00:36:50,834
in that gas station?
885
00:36:50,834 --> 00:36:52,033
Yes.
886
00:36:52,033 --> 00:36:53,968
Yes, I did.
887
00:36:53,968 --> 00:36:55,267
A car just like mine
888
00:36:55,267 --> 00:36:57,100
was parked at
the next gas pump.
889
00:36:57,100 --> 00:36:59,100
Well, go on, doctor.
Did you take note of the driver?
890
00:36:59,100 --> 00:37:01,234
It was a young woman.
891
00:37:01,234 --> 00:37:03,167
She seemed terribly upset.
892
00:37:04,534 --> 00:37:06,067
I, uh,
had the thought of
893
00:37:06,067 --> 00:37:07,701
getting out of my car and...
894
00:37:07,701 --> 00:37:09,133
going over to hers.
895
00:37:09,133 --> 00:37:09,634
But you didn't?
896
00:37:11,000 --> 00:37:12,234
No.
897
00:37:12,234 --> 00:37:13,367
No, she drove off
898
00:37:13,367 --> 00:37:15,601
before I had
the opportunity to do so.
899
00:37:15,601 --> 00:37:17,968
But you noticed her
for two reasons:
900
00:37:17,968 --> 00:37:20,767
First, because she was driving
a car exactly like yours.
901
00:37:20,767 --> 00:37:22,601
And second, because of
her apparent anxiety.
902
00:37:22,601 --> 00:37:24,567
That's right.
903
00:37:24,567 --> 00:37:26,767
Now, doctor, I ask you
to look around this courtroom
904
00:37:26,767 --> 00:37:28,601
and tell us if you recognize
that young woman.
905
00:37:30,667 --> 00:37:32,334
Yes, I recognize her.
906
00:37:32,334 --> 00:37:34,033
That woman there.
907
00:37:35,801 --> 00:37:39,033
BURGER:
The witness is pointing to the defendant, Sylvia Oxman.
908
00:37:39,033 --> 00:37:40,400
Will the defendant
rise, please?
909
00:37:46,467 --> 00:37:48,901
Now, Dr. Caldwell,
please be very careful
910
00:37:48,901 --> 00:37:49,934
with your identification.
911
00:37:49,934 --> 00:37:51,734
Are you
absolutely certain
912
00:37:51,734 --> 00:37:53,367
that that is
the young woman?
913
00:37:53,367 --> 00:37:54,834
I'm certain.
914
00:37:54,834 --> 00:37:56,434
Thank you, doctor.
915
00:37:56,434 --> 00:37:57,567
That will be all.
916
00:37:57,567 --> 00:37:58,601
Cross-examine.
917
00:37:58,601 --> 00:38:00,901
( slow, dramatic theme playing )
918
00:38:04,667 --> 00:38:05,734
No questions.
919
00:38:12,300 --> 00:38:14,968
( dramatic theme playing )
920
00:38:20,467 --> 00:38:20,968
Sit down, Sylvia.
921
00:38:29,400 --> 00:38:31,567
All right, Sylvia...
922
00:38:31,567 --> 00:38:33,200
we're going to...
923
00:38:33,200 --> 00:38:34,934
think together,
924
00:38:34,934 --> 00:38:37,934
calmly and quietly.
925
00:38:37,934 --> 00:38:39,300
I don't like to
think, Mr. Mason.
926
00:38:40,934 --> 00:38:43,834
My brain is too critical
of the rest of me.
927
00:38:43,834 --> 00:38:46,300
I get too ashamed.
928
00:38:46,300 --> 00:38:47,467
There always comes
the time
929
00:38:47,467 --> 00:38:49,434
when a person must look
inside himself.
930
00:38:49,434 --> 00:38:51,367
I tried it.
931
00:38:51,367 --> 00:38:52,968
All I saw
was emptiness.
932
00:38:54,634 --> 00:38:55,934
You were very lonely.
933
00:38:57,234 --> 00:38:58,968
Was I?
934
00:38:58,968 --> 00:38:59,934
It was a good life.
935
00:38:59,934 --> 00:39:03,834
Orderly, peaceful.
936
00:39:03,834 --> 00:39:05,801
Busy life. From
getting up in the morning
937
00:39:05,801 --> 00:39:07,000
to going to bed
at night.
938
00:39:08,534 --> 00:39:09,501
And all
well-planned.
939
00:39:13,133 --> 00:39:13,734
By your mother?
940
00:39:17,767 --> 00:39:20,400
I hardly knew
my mother, Mr. Mason.
941
00:39:20,400 --> 00:39:22,667
We don't talk about her
in grandmother's house.
942
00:39:22,667 --> 00:39:24,300
No.
943
00:39:24,300 --> 00:39:25,701
She ran away...
944
00:39:26,701 --> 00:39:28,667
with a Neapolitan fisherman.
945
00:39:31,033 --> 00:39:33,667
That was a cheap
and vulgar thing to do.
946
00:39:33,667 --> 00:39:36,467
That what
your grandmother says?
947
00:39:36,467 --> 00:39:37,901
No, no.
948
00:39:37,901 --> 00:39:39,534
Grandmother's
too much of a lady
949
00:39:39,534 --> 00:39:41,300
to soil herself
with dirt
950
00:39:41,300 --> 00:39:42,534
from the family skeleton.
951
00:39:44,667 --> 00:39:46,968
As long as I can
remember...
952
00:39:46,968 --> 00:39:49,300
I was taught to
hate the things
953
00:39:49,300 --> 00:39:51,200
my mother must have loved.
954
00:39:51,200 --> 00:39:53,467
When did you learn
notto hate them?
955
00:39:56,100 --> 00:39:57,467
I don't think I ever did.
956
00:39:59,033 --> 00:40:02,267
It just grew with me
as I grew older.
957
00:40:02,267 --> 00:40:05,133
I was trained to be part
of Grandmother's brain.
958
00:40:05,133 --> 00:40:07,501
We're tied together
like Siamese twins.
959
00:40:09,100 --> 00:40:11,701
And whenever I tried
to cut away...
960
00:40:11,701 --> 00:40:13,934
I wandered without direction.
961
00:40:16,234 --> 00:40:17,834
All the things that
I ever learned...
962
00:40:19,300 --> 00:40:21,467
were the things
I must not do.
963
00:40:21,467 --> 00:40:23,734
I must not love beauty.
964
00:40:26,000 --> 00:40:28,501
Because I may run off
with a Neapolitan fisherman.
965
00:40:29,501 --> 00:40:32,667
And if not beauty, then what?
966
00:40:32,667 --> 00:40:34,067
The ugliness of drink.
967
00:40:34,067 --> 00:40:34,467
Nightmare of gambling.
968
00:40:38,868 --> 00:40:42,000
There's another world
in drink, Mr. Mason.
969
00:40:42,000 --> 00:40:44,434
A desperate hope
in gambling.
970
00:40:46,167 --> 00:40:47,868
No Neapolitan fishermen.
971
00:40:50,534 --> 00:40:51,968
I wish we'd talked
like this before.
972
00:40:53,300 --> 00:40:55,234
I don't think
I could have.
973
00:40:57,400 --> 00:41:00,000
I know it sounds
a kind of paradox...
974
00:41:00,000 --> 00:41:02,200
but being in here
has given me
975
00:41:02,200 --> 00:41:04,067
a kind of freedom.
976
00:41:04,067 --> 00:41:09,067
I don't think very clearly,
Mr. Mason.
977
00:41:09,067 --> 00:41:11,968
Sitting in a cell alone...
978
00:41:11,968 --> 00:41:14,033
I've had the time
to try to learn.
979
00:41:20,701 --> 00:41:23,534
You're not
alone now, Sylvia.
980
00:41:23,534 --> 00:41:25,501
Your life depends on
just how clearly
981
00:41:25,501 --> 00:41:26,567
we can think together.
982
00:41:29,868 --> 00:41:31,801
Now, how many times
did you see Dan Barker?
983
00:41:35,634 --> 00:41:37,467
Three times.
984
00:41:37,467 --> 00:41:40,000
The first time was when you went
to pay off those notes,
985
00:41:40,000 --> 00:41:41,767
and you were told they were
gonna be sold
986
00:41:41,767 --> 00:41:42,734
to the highest bidder?
Yes.
987
00:41:44,300 --> 00:41:46,200
What did you do after that?
988
00:41:46,200 --> 00:41:47,300
I was desperate.
989
00:41:47,300 --> 00:41:48,868
I went to see Frank,
990
00:41:48,868 --> 00:41:50,601
and I begged him
for a reconciliation.
991
00:41:50,601 --> 00:41:53,567
But he refused.
992
00:41:53,567 --> 00:41:56,467
Said he'd have the IOU's
by 9 in the morning.
993
00:41:56,467 --> 00:41:57,534
And then?
( inhales )
994
00:41:57,534 --> 00:42:00,067
I almost went crazy.
995
00:42:00,067 --> 00:42:01,601
I guess I didgo crazy.
996
00:42:03,033 --> 00:42:04,400
It was 2:30
in the morning
997
00:42:04,400 --> 00:42:05,634
when I remembered
I had the gun
998
00:42:05,634 --> 00:42:06,834
in my glove compartment.
999
00:42:08,534 --> 00:42:10,267
I put it in
my coat pocket...
1000
00:42:10,267 --> 00:42:11,367
and I returned
to the Clover Room.
1001
00:42:14,367 --> 00:42:15,367
To kill Barker?
1002
00:42:15,367 --> 00:42:17,400
No. I only wanted to
frighten him
1003
00:42:17,400 --> 00:42:20,167
into giving me back
those IOU's for the 7,500.
1004
00:42:20,167 --> 00:42:21,767
When he asked
for more money...
1005
00:42:21,767 --> 00:42:23,701
I waved the gun at him.
1006
00:42:25,367 --> 00:42:27,033
He didn't frighten.
1007
00:42:27,033 --> 00:42:29,000
He simply...
1008
00:42:29,000 --> 00:42:30,667
took the gun
away from me.
1009
00:42:30,667 --> 00:42:32,534
What did he
do with it?
1010
00:42:32,534 --> 00:42:33,801
Put it in
his desk drawer.
1011
00:42:36,868 --> 00:42:38,367
The third visit?
1012
00:42:38,367 --> 00:42:40,634
Oh.
1013
00:42:40,634 --> 00:42:41,868
I was
desperate.
1014
00:42:41,868 --> 00:42:43,701
I went home, and I got
all the jewels I owned,
1015
00:42:43,701 --> 00:42:45,601
and I put them
in my purse.
1016
00:42:47,100 --> 00:42:48,334
You spoke to
no one at home?
1017
00:42:48,334 --> 00:42:50,133
Not then.
1018
00:42:50,133 --> 00:42:52,601
I wanted to get back
to Barker's before 9:00.
1019
00:42:52,601 --> 00:42:54,367
When I got there,
all the doors were open,
1020
00:42:54,367 --> 00:42:55,767
and I went into the office.
1021
00:42:55,767 --> 00:42:57,267
And he was lying
on the floor, dead.
1022
00:42:59,267 --> 00:43:00,734
Your gun...
1023
00:43:00,734 --> 00:43:01,901
where was it?
1024
00:43:01,901 --> 00:43:03,434
It was on the floor
beside him.
1025
00:43:04,934 --> 00:43:05,634
You lost your head...
1026
00:43:07,934 --> 00:43:09,467
ran out of
the office...
1027
00:43:12,300 --> 00:43:14,434
tossed the gun into
the nearest storm drain.
1028
00:43:14,434 --> 00:43:14,934
Yes.
Then you went home?
1029
00:43:16,234 --> 00:43:18,934
Yes. I didn't want...
1030
00:43:18,934 --> 00:43:21,000
Grandmother...to hear me.
1031
00:43:21,000 --> 00:43:22,434
I was too terrified
1032
00:43:22,434 --> 00:43:23,467
of what she might
say or do,
1033
00:43:23,467 --> 00:43:26,667
but...I guess Uncle Robert
heard me crying,
1034
00:43:26,667 --> 00:43:28,067
'cause he came
into the room.
1035
00:43:28,067 --> 00:43:30,467
He was terribly upset
when I told him about the gun.
1036
00:43:30,467 --> 00:43:32,400
At that time,
he thought out your alibi?
1037
00:43:32,400 --> 00:43:33,334
Oh, no.
1038
00:43:34,701 --> 00:43:37,501
He rushed into
Grandmother's room.
1039
00:43:37,501 --> 00:43:39,367
When he came back,
he said Grandmother said
1040
00:43:39,367 --> 00:43:41,200
we were to go
immediately to Frank
1041
00:43:41,200 --> 00:43:43,601
and...offer him anything...
1042
00:43:43,601 --> 00:43:45,767
to try and make him say
we'd reconciled.
1043
00:43:47,501 --> 00:43:49,200
What did you do
with the IOU's?
1044
00:43:49,200 --> 00:43:50,133
I didn't take them.
1045
00:43:51,434 --> 00:43:52,901
( pants )
1046
00:43:52,901 --> 00:43:54,067
All I wanted to do
1047
00:43:54,067 --> 00:43:55,501
was to get out of the office
as quickly as possible
1048
00:43:55,501 --> 00:43:56,934
when I saw Barker's body.
1049
00:43:59,234 --> 00:44:01,067
That's the truth,
Mr. Mason.
1050
00:44:03,734 --> 00:44:04,501
Yes.
1051
00:44:05,567 --> 00:44:07,701
Yes, it is
the truth.
1052
00:44:07,701 --> 00:44:09,567
( slow, dramatic theme playing )
1053
00:44:09,567 --> 00:44:11,734
All right, Sylvia.
1054
00:44:11,734 --> 00:44:12,467
I'll see you
in the morning.
1055
00:44:12,467 --> 00:44:12,968
( exhales )
1056
00:44:15,868 --> 00:44:17,801
"When a true thought
enters the mind,
1057
00:44:17,801 --> 00:44:19,567
"it gives the light which
makes us see a crowd of objects
1058
00:44:19,567 --> 00:44:21,200
never perceived before."
1059
00:44:21,200 --> 00:44:23,400
( knocking )
1060
00:44:23,400 --> 00:44:24,367
Yes?!
1061
00:44:28,334 --> 00:44:29,834
Mr. Mason would like
to see you, ma'am.
1062
00:44:29,834 --> 00:44:31,400
Mr.--
1063
00:44:31,400 --> 00:44:33,667
Well, ask him to
come in here.
1064
00:44:33,667 --> 00:44:35,467
Yes,
ma'am.
1065
00:44:35,467 --> 00:44:37,033
Would you like me
to leave?
1066
00:44:37,033 --> 00:44:38,234
Do you expect me
to receive a gentleman
1067
00:44:38,234 --> 00:44:40,167
alone in
my bedroom?
1068
00:44:40,167 --> 00:44:41,467
( chuckles ):
I'm sorry.
1069
00:44:41,467 --> 00:44:43,167
Come in,
Mr. Mason.
1070
00:44:43,167 --> 00:44:44,567
I apologize for
intruding at this hour.
1071
00:44:44,567 --> 00:44:46,734
Well, I'm sure
you had ample reason.
1072
00:44:46,734 --> 00:44:48,367
Uh, Robert, get
Mr. Mason a chair.
1073
00:44:48,367 --> 00:44:50,734
Now, please don't bother,
Mr. Benson. I prefer standing.
1074
00:44:50,734 --> 00:44:53,067
What did you come
to tell me?
1075
00:44:54,534 --> 00:44:56,601
I'm afraid I won't be able
to convince the court
1076
00:44:56,601 --> 00:44:58,701
that Sylvia is innocent.
1077
00:44:59,501 --> 00:45:00,234
But she wasn't there.
1078
00:45:02,067 --> 00:45:03,467
She has a perfect alibi.
1079
00:45:03,467 --> 00:45:06,234
Mrs. Benson, that alibi
is worth nothing.
1080
00:45:06,234 --> 00:45:08,267
But it's the truth.
1081
00:45:08,267 --> 00:45:10,667
Robert will swear to it.
1082
00:45:10,667 --> 00:45:10,734
Willyou?
1083
00:45:12,267 --> 00:45:13,400
I will.
1084
00:45:13,400 --> 00:45:16,133
You'd give false
testimony, Mrs. Benson?
1085
00:45:16,133 --> 00:45:18,000
Do you think I would let
my own flesh and blood die
1086
00:45:18,000 --> 00:45:19,400
for a crime
she didn't commit,
1087
00:45:19,400 --> 00:45:21,767
without fighting to save her
with every weapon I could find.
1088
00:45:21,767 --> 00:45:22,901
Even perjury?
1089
00:45:22,901 --> 00:45:25,000
Although it means giving up
your great-grandson?
1090
00:45:26,567 --> 00:45:27,734
Why do you say that?
1091
00:45:27,734 --> 00:45:29,567
Well, surely you knew
thatwould happen
1092
00:45:29,567 --> 00:45:31,167
when you told
Robert to...
1093
00:45:31,167 --> 00:45:33,000
work out a reconciliation
1094
00:45:33,000 --> 00:45:34,567
between Sylvia and Frank.
1095
00:45:34,567 --> 00:45:36,801
I told Robert what?
1096
00:45:41,734 --> 00:45:43,667
It did seem
strange that...
1097
00:45:44,834 --> 00:45:46,434
youwould construct
such an alibi.
1098
00:45:51,133 --> 00:45:52,200
Then it was
your idea.
1099
00:45:55,033 --> 00:45:56,367
Yes.
1100
00:45:56,367 --> 00:45:59,267
You told Sylvia
it came from Mrs. Benson.
1101
00:45:59,267 --> 00:46:01,467
She wouldn't have
done it otherwise.
1102
00:46:01,467 --> 00:46:03,567
You also neglected
to tell Sylvia
1103
00:46:03,567 --> 00:46:06,534
that I would make the 10:00
appointment with Barker.
1104
00:46:06,534 --> 00:46:08,100
Well, it was
too late.
1105
00:46:08,100 --> 00:46:09,367
Uh, if I'd been able
to find her--
1106
00:46:09,367 --> 00:46:10,934
No, you still wouldn't
have told her.
1107
00:46:10,934 --> 00:46:11,734
You didn't want her to know.
1108
00:46:13,901 --> 00:46:15,968
You wanted Frank
to have those IOU's
1109
00:46:15,968 --> 00:46:17,968
because you wanted Frank
to have his son.
1110
00:46:17,968 --> 00:46:20,100
Well, you're mad.
1111
00:46:20,100 --> 00:46:22,801
Robert knows that child
belongs with me.
1112
00:46:26,133 --> 00:46:26,634
No, Mother.
1113
00:46:28,968 --> 00:46:30,501
The boy belongs
with his father.
1114
00:46:32,200 --> 00:46:33,133
Robert!
1115
00:46:36,634 --> 00:46:38,367
You know, don't you?
1116
00:46:40,501 --> 00:46:41,200
Yes, I know.
1117
00:46:42,534 --> 00:46:43,667
How?
1118
00:46:43,667 --> 00:46:46,167
When I found the so-called
reconciliation
1119
00:46:46,167 --> 00:46:47,534
came after Barker's death.
1120
00:46:49,567 --> 00:46:53,100
I knew Frank Oxman
would help with that alibi...
1121
00:46:53,100 --> 00:46:55,634
only in exchange
for Peter's custody.
1122
00:47:01,067 --> 00:47:02,334
You...
1123
00:47:02,334 --> 00:47:03,667
deceived Sylvia
1124
00:47:03,667 --> 00:47:04,734
because that was what
you wanted.
1125
00:47:06,901 --> 00:47:08,534
It also gave you
an alibi.
1126
00:47:11,100 --> 00:47:12,534
You--?
1127
00:47:12,534 --> 00:47:13,567
You, Robert?
1128
00:47:15,234 --> 00:47:16,400
You killed this man?
1129
00:47:18,167 --> 00:47:20,467
Why should killing
shock you so much?
1130
00:47:21,968 --> 00:47:23,100
You killed us all...
1131
00:47:23,100 --> 00:47:24,501
over and over again.
1132
00:47:24,501 --> 00:47:25,868
Each time we...
1133
00:47:25,868 --> 00:47:27,434
showed
a spark of life.
1134
00:47:28,601 --> 00:47:30,901
You tried to
resurrect your youth
1135
00:47:30,901 --> 00:47:32,434
through us...
1136
00:47:32,434 --> 00:47:33,167
to live again.
1137
00:47:35,467 --> 00:47:37,567
Only we
failed you,
1138
00:47:37,567 --> 00:47:39,200
be...cause we never
could be you.
1139
00:47:42,234 --> 00:47:43,601
We failed ourselves,
1140
00:47:43,601 --> 00:47:45,567
because we didn't understand
until it was too late.
1141
00:47:49,133 --> 00:47:51,334
That's why I knew
Frank must have his son.
1142
00:47:51,334 --> 00:47:52,234
Before it was
too late.
1143
00:47:53,901 --> 00:47:55,267
( scoffs )
1144
00:47:55,267 --> 00:47:57,267
Only I bungled it.
I...
1145
00:47:57,267 --> 00:48:00,400
didn't know the gun
in Barker's desk
1146
00:48:00,400 --> 00:48:01,634
belonged to Sylvia.
1147
00:48:03,734 --> 00:48:05,667
You would have let her die...
1148
00:48:05,667 --> 00:48:06,501
for what you did?
1149
00:48:09,267 --> 00:48:10,767
My strength came
only once, Mother.
1150
00:48:14,734 --> 00:48:16,467
Then I was your son again.
1151
00:48:16,467 --> 00:48:18,334
( melancholy theme playing )
1152
00:48:18,334 --> 00:48:19,534
Robert.
1153
00:48:21,167 --> 00:48:22,334
Robert.
1154
00:48:33,400 --> 00:48:34,834
Please be
kind enough to
1155
00:48:34,834 --> 00:48:36,667
call the police,
Mr. Mason.
1156
00:48:45,834 --> 00:48:46,901
( phone dialing )
1157
00:48:56,334 --> 00:48:57,801
Lieutenant Tragg, please.
1158
00:49:04,234 --> 00:49:05,601
( jazzy theme playing )
1159
00:49:08,634 --> 00:49:09,634
( knocking on door )
1160
00:49:09,634 --> 00:49:10,667
Come in.
1161
00:49:10,667 --> 00:49:12,467
( door opens,
closes )
1162
00:49:12,467 --> 00:49:13,634
PAUL:
Hi, beautiful.
1163
00:49:13,634 --> 00:49:14,701
Hi, Paul.
1164
00:49:14,701 --> 00:49:15,701
Eh, what are
you doing,
1165
00:49:15,701 --> 00:49:16,901
opening a gambling
joint?
1166
00:49:16,901 --> 00:49:19,300
No, it's a good business.
Pick a number.
1167
00:49:19,300 --> 00:49:20,834
All right.
For how much?
1168
00:49:20,834 --> 00:49:21,834
Oh, very big.
1169
00:49:21,834 --> 00:49:22,834
A dime.
1170
00:49:22,834 --> 00:49:24,400
Seven.
1171
00:49:24,400 --> 00:49:26,634
Mm-hm.
I'll take three.
1172
00:49:28,100 --> 00:49:29,067
Come on, seven.
1173
00:49:29,067 --> 00:49:30,100
Come on.
1174
00:49:38,701 --> 00:49:40,667
Thirty-six numbers
on that wheel,
1175
00:49:40,667 --> 00:49:42,734
and she picks
the right one.
1176
00:49:42,734 --> 00:49:44,100
Where did
that come from?
1177
00:49:44,100 --> 00:49:45,367
Oh, it just arrived.
1178
00:49:45,367 --> 00:49:46,901
Mr. Charles Duncan.
1179
00:49:46,901 --> 00:49:48,367
Here's the letter
that came with it.
1180
00:49:48,367 --> 00:49:50,334
Duncan?
Mm-hm.
1181
00:49:50,334 --> 00:49:52,133
"Dear Mr. Mason,
1182
00:49:52,133 --> 00:49:54,200
"first time in my life
I ever told the truth,
1183
00:49:54,200 --> 00:49:56,167
"and you did not
believe me.
1184
00:49:56,167 --> 00:49:58,467
"But you're a good man,
so I'm sending you this wheel.
1185
00:49:58,467 --> 00:50:01,467
"Take my advice:
you always be the bank.
1186
00:50:01,467 --> 00:50:02,834
Let the pigeons
play the odds."
1187
00:50:04,567 --> 00:50:05,667
That wheel
is fixed.
1188
00:50:05,667 --> 00:50:07,601
( chuckles )
1189
00:50:07,601 --> 00:50:09,200
Another game,
pigeon?
1190
00:50:09,200 --> 00:50:10,567
( sighs )
1191
00:50:10,567 --> 00:50:13,133
( lighthearted theme playing )
1192
00:50:13,133 --> 00:50:13,834
( all chuckling )
1193
00:50:19,367 --> 00:50:22,167
( noirish jazz theme playing )
1194
00:50:22,217 --> 00:50:26,767
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.