All language subtitles for Perry Mason s01e38 Terrified Typist.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,475 --> 00:00:57,431
Oh, Barney, when you get a chance,
2
00:00:57,686 --> 00:01:00,041
would you take this watch
up to Crawford Jewelry for me?
3
00:01:00,314 --> 00:01:02,828
- Right away, Mr. Mason.
- Thank you.
4
00:01:15,373 --> 00:01:17,682
- Did you lock the door?
- No.
5
00:01:17,959 --> 00:01:20,632
Hope you have your keys.
I seem to have misplaced mine.
6
00:01:24,425 --> 00:01:28,737
Well, we'd better get down
to the airport or we'll miss Baxter.
7
00:01:30,431 --> 00:01:32,547
Going down, please.
8
00:02:41,429 --> 00:02:43,624
Oh, how do you do? I'm Baxter.
9
00:02:43,890 --> 00:02:46,165
Is Mr. Jefferson in or Mr. Lumis?
10
00:02:46,602 --> 00:02:48,274
No, they're out.
11
00:02:48,520 --> 00:02:51,114
Oh. I daresay they're at the airport.
12
00:02:51,399 --> 00:02:54,118
We seemed to have missed
our connections.
13
00:02:54,819 --> 00:02:56,491
They won't be back for quite a while.
14
00:02:56,738 --> 00:03:00,447
Well, please don't let me disturb you.
You get right on with your work.
15
00:03:18,513 --> 00:03:20,231
I say, uh...
16
00:03:20,473 --> 00:03:23,988
I was just wondering,
how long have you worked here?
17
00:03:24,311 --> 00:03:26,142
Ever since the office opened.
18
00:03:26,397 --> 00:03:27,830
About three weeks, I think.
19
00:03:28,274 --> 00:03:29,627
How's Walter been feeling?
20
00:03:30,151 --> 00:03:31,709
Fine.
21
00:03:33,029 --> 00:03:34,826
Would you excuse me?
I wanna wash my hands.
22
00:03:35,073 --> 00:03:36,791
I just changed the ribbon
on the typewriter.
23
00:03:37,034 --> 00:03:39,867
Oh, yes, and, uh, Mrs. Lumis?
24
00:03:40,163 --> 00:03:43,200
By the way, has she got rid
of her arthritis?
25
00:03:43,500 --> 00:03:46,856
Well, yes. Of course,
I don't see her very often.
26
00:03:47,170 --> 00:03:49,320
- Excuse me, sir.
- Young lady,
27
00:03:49,590 --> 00:03:51,785
I think you'd better stay right here.
28
00:03:52,051 --> 00:03:54,201
There's something
distinctly fishy going on.
29
00:03:54,470 --> 00:03:56,984
- I don't believe you work here at all.
- That's ridiculous.
30
00:03:57,265 --> 00:03:58,903
One thing,
you've been acting strangely.
31
00:03:59,142 --> 00:04:02,817
For another, Mrs. Lumis
never had arthritis in her life.
32
00:04:03,147 --> 00:04:05,103
Now sit down in that chair
over there.
33
00:04:05,441 --> 00:04:06,999
Go on.
34
00:04:22,461 --> 00:04:23,814
[DOOR CLOSES]
35
00:04:40,356 --> 00:04:43,075
See here, the South African Diamond
Company has just been robbed.
36
00:04:43,359 --> 00:04:45,998
- A young woman. Get the police.
- Yes, sir. Right away.
37
00:04:46,279 --> 00:04:49,828
Hello, operator? This is an emergency.
Get me the police.
38
00:04:56,958 --> 00:04:59,108
[SIREN WAILS]
39
00:05:20,318 --> 00:05:23,788
Can you hold it a moment,
Miss Street? I think she just came in.
40
00:05:24,573 --> 00:05:26,450
Are you from the Mosher Agency?
41
00:05:27,660 --> 00:05:28,649
What?
42
00:05:29,162 --> 00:05:31,835
Did Miss Mosher send you over
to do some typing?
43
00:05:33,500 --> 00:05:36,298
Yes. Yes, she did.
44
00:05:37,421 --> 00:05:38,649
Yes, she just came in.
45
00:05:38,881 --> 00:05:41,031
Shall I send her in to do some work
in your office?
46
00:05:41,426 --> 00:05:43,576
DELLA [ON INTERCOM]:
That's a good idea.
47
00:05:57,652 --> 00:05:58,846
DELLA:
How's it coming?
48
00:05:59,071 --> 00:06:00,663
Fine.
49
00:06:01,448 --> 00:06:04,326
- Oh, these are very nice, Miss, uh--?
- Wallis.
50
00:06:04,619 --> 00:06:07,929
I'll have to make a note of that
in case I wanna get you next time.
51
00:06:13,629 --> 00:06:15,620
You let a dangling participle get by.
52
00:06:15,881 --> 00:06:17,234
Heh. You undangle it.
53
00:06:17,467 --> 00:06:18,980
[KNOCK ON DOOR]
54
00:06:19,219 --> 00:06:20,891
I'll get it.
55
00:06:24,183 --> 00:06:25,980
Hi, beautiful.
How do you like the excitement?
56
00:06:26,227 --> 00:06:27,819
DELLA: Excitement?
- What excitement?
57
00:06:28,062 --> 00:06:30,098
Cops over the whole building
all afternoon.
58
00:06:30,356 --> 00:06:32,995
The diamond company on the next
floor was robbed during lunchtime.
59
00:06:33,276 --> 00:06:35,870
Somebody walked in and discovered
this gal taking the place apart.
60
00:06:36,155 --> 00:06:38,794
- And they have a description of her?
- Yeah, she's, uh, blond,
61
00:06:39,075 --> 00:06:41,384
about 5'3" and she was wearing
harlequin glasses.
62
00:06:41,661 --> 00:06:43,652
And she was also wearing
a beige suit.
63
00:06:43,913 --> 00:06:47,383
MASON: Did she, uh, get away?
- Well, that's the funny thing.
64
00:06:47,709 --> 00:06:49,859
They sealed the building like a tomb
after it happened.
65
00:06:50,129 --> 00:06:51,323
She just disappeared.
66
00:06:52,632 --> 00:06:54,111
Hello, Miss Mosher?
67
00:06:54,342 --> 00:06:56,651
This is Della Street,
Perry Mason's office.
68
00:06:56,928 --> 00:06:58,998
Did you send a girl over here
this afternoon?
69
00:07:02,601 --> 00:07:04,114
Thank you.
70
00:07:04,353 --> 00:07:06,105
Thank you very much.
71
00:07:06,648 --> 00:07:07,637
Well?
72
00:07:08,066 --> 00:07:10,102
It seems a girl from here
called this afternoon
73
00:07:10,360 --> 00:07:12,920
and told Miss Mosher
to cancel our request.
74
00:07:23,083 --> 00:07:24,914
Gertie's gone.
75
00:07:25,878 --> 00:07:27,994
It's 7:00.
No wonder everyone's gone.
76
00:07:28,256 --> 00:07:30,133
No reason to stop
in the middle of a sentence.
77
00:07:30,383 --> 00:07:34,012
She left these. I guess she wouldn't
take a chance wearing them.
78
00:07:34,346 --> 00:07:37,816
Well, when that girl ran out of here,
she might have taken a nearby cab.
79
00:07:38,142 --> 00:07:39,336
You check the cab dispatcher.
80
00:07:39,560 --> 00:07:42,472
I'll check the South African
Diamond Company.
81
00:07:46,109 --> 00:07:47,588
[DOOR CLOSES]
82
00:07:49,613 --> 00:07:51,331
Thank you, Barney.
83
00:08:09,511 --> 00:08:11,149
Come in, sir.
84
00:08:13,015 --> 00:08:15,768
My name is Mason.
I have offices on the floor below.
85
00:08:16,060 --> 00:08:17,891
How do you do? I'm Walter Lumis.
86
00:08:18,146 --> 00:08:19,738
I was so sorry
to hear about the robbery.
87
00:08:19,981 --> 00:08:21,050
That's jolly decent of you,
88
00:08:21,274 --> 00:08:23,708
but I'm afraid that's the least
of our worries at the moment.
89
00:08:23,986 --> 00:08:25,897
You see,
we haven't received our stock.
90
00:08:26,155 --> 00:08:28,544
A chap called Baxter,
he's one of the partners.
91
00:08:28,825 --> 00:08:30,816
He brought our stones
from Africa today,
92
00:08:31,077 --> 00:08:32,829
but we missed him at the airport.
93
00:08:33,079 --> 00:08:34,307
Well, he must have arrived here
94
00:08:34,539 --> 00:08:36,814
just about the time
that girl was ransacking the place.
95
00:08:37,084 --> 00:08:38,483
He alerted the elevator man,
96
00:08:38,711 --> 00:08:41,748
gave a full description of
our young Lady Raffles to the police
97
00:08:42,048 --> 00:08:43,925
- and then vanished himself.
- Vanished?
98
00:08:44,175 --> 00:08:46,245
Yes, we phoned in here
from the airport.
99
00:08:46,511 --> 00:08:48,388
Baxter was here at the time
with the police.
100
00:08:48,639 --> 00:08:51,915
I realised that when I got back here
I'd be tied up for a while with inventory,
101
00:08:52,226 --> 00:08:55,457
so I told him to go on to the place that
the firm had rented on Ventana Drive.
102
00:08:55,772 --> 00:08:57,171
And he isn't there now?
103
00:08:57,399 --> 00:09:01,915
Well, I've been ringing him since 6:00
and I can't seem to get any reply.
104
00:09:54,589 --> 00:09:56,819
Sergeant, who's standing by
at the Ventana Drive house?
105
00:09:57,092 --> 00:09:58,320
OFFICER [ON INTERCOM]:
Jim Baker.
106
00:09:58,552 --> 00:10:00,429
You tell him that Baxter
won't be home anymore.
107
00:10:00,679 --> 00:10:02,670
They just fished him
out of the ocean.
108
00:10:02,932 --> 00:10:05,162
You're sure this statement
of yours is correct, Mr. Gilly?
109
00:10:05,435 --> 00:10:07,073
Oh, yes, sir. Absolutely correct.
110
00:10:07,312 --> 00:10:08,745
[INTERCOM BUZZES]
111
00:10:08,980 --> 00:10:10,777
- Yeah?
OFFICER:
Lineup is ready, lieutenant.
112
00:10:11,024 --> 00:10:13,333
-
They're just waiting for you.
- Right.
113
00:10:13,611 --> 00:10:16,045
All right. You come along with me.
114
00:10:26,917 --> 00:10:28,828
All right, Gilly,
take a look at the men up there.
115
00:10:29,086 --> 00:10:32,283
One fits the description you gave
and he owns the kind of car you saw.
116
00:10:32,590 --> 00:10:35,582
Now, you tell us if you recognise him.
117
00:10:52,071 --> 00:10:53,504
Well?
118
00:10:53,823 --> 00:10:55,302
Yeah, yeah.
119
00:10:55,533 --> 00:10:56,886
Mm-hm.
120
00:10:57,118 --> 00:10:59,552
I see him. That's the one.
121
00:11:00,330 --> 00:11:02,605
The man on the end.
122
00:11:08,631 --> 00:11:11,668
- Will you come in, Mr. Lumis?
LUMIS: Ah, thank you.
123
00:11:12,928 --> 00:11:16,603
Mason, have you had a cablegram
from my company in South Africa?
124
00:11:16,933 --> 00:11:18,002
Ah.
125
00:11:18,226 --> 00:11:20,182
Retaining you
to defend Duane Jefferson?
126
00:11:20,437 --> 00:11:22,712
- Yes.
- Well, just what is the fee?
127
00:11:22,981 --> 00:11:25,575
- Five thousand dollars.
- I see.
128
00:11:25,859 --> 00:11:29,010
Because if you want my opinion,
the whole thing is absolutely ridiculous.
129
00:11:29,322 --> 00:11:32,712
Jefferson has been a trusted employee
of the firm for at least 10 years.
130
00:11:33,034 --> 00:11:35,264
During that time,
millions of dollars worth of diamonds
131
00:11:35,537 --> 00:11:36,890
must have
passed through his hands.
132
00:11:37,456 --> 00:11:38,730
I assume from what you're saying
133
00:11:38,958 --> 00:11:41,552
that the diamonds Baxter brought
have not been recovered.
134
00:11:42,253 --> 00:11:44,892
No, they have not.
Is there anything I can do?
135
00:11:45,173 --> 00:11:46,652
Yes.
136
00:11:46,883 --> 00:11:48,441
Make out a cheque for $5000.
137
00:11:48,677 --> 00:11:50,633
My secretary will give you a receipt.
138
00:11:50,888 --> 00:11:52,037
Della, have the receipt show
139
00:11:52,265 --> 00:11:54,574
that the retainer is in behalf
of Duane Jefferson.
140
00:11:55,477 --> 00:11:56,990
Well, just what does that mean?
141
00:11:57,228 --> 00:11:58,866
If I'm going to defend an individual,
142
00:11:59,106 --> 00:12:02,781
I want my entire loyalty to be
to that individual and not a corporation.
143
00:12:03,110 --> 00:12:04,179
Any objections?
144
00:12:04,403 --> 00:12:07,395
No, no, not at all. I just wanted
my own position made clear.
145
00:12:07,699 --> 00:12:10,088
I'll have the cheque with you
within the hour.
146
00:12:11,954 --> 00:12:13,228
Thanks.
147
00:12:13,539 --> 00:12:15,814
Well, I'm afraid
there's not much I can tell you.
148
00:12:16,083 --> 00:12:18,597
The police showed up
in the dead of night.
149
00:12:18,878 --> 00:12:20,470
The next thing I knew I was on stage
150
00:12:20,714 --> 00:12:24,024
and a voice beyond the lights was
shouting, "That's the man who did it."
151
00:12:24,343 --> 00:12:27,221
The witness claims
he saw you roll a body
152
00:12:27,513 --> 00:12:29,265
off the Santa Monica Pier last night.
153
00:12:29,515 --> 00:12:32,268
Man ought to be examined.
He's mad as a hatter.
154
00:12:32,560 --> 00:12:34,869
All right. What did you do last night?
155
00:12:35,147 --> 00:12:37,183
Take it from the time
you left Lumis at the airport.
156
00:12:37,441 --> 00:12:39,477
Well, I had a dinner engagement.
157
00:12:39,735 --> 00:12:42,044
Lumis said he'd deal with the police,
so I went home.
158
00:12:42,322 --> 00:12:43,994
I have a flat in Beverly.
159
00:12:44,240 --> 00:12:46,310
And what time
was this dinner engagement?
160
00:12:47,035 --> 00:12:48,388
About 7 p.m.
161
00:12:48,620 --> 00:12:50,372
What time did you return from it?
162
00:12:50,831 --> 00:12:54,346
- After midnight.
- Who did you have dinner with?
163
00:12:56,212 --> 00:12:57,361
A friend.
164
00:13:00,133 --> 00:13:01,327
Who's the friend?
165
00:13:02,386 --> 00:13:05,423
Well, really, old man,
I'd sooner not discuss the matter.
166
00:13:06,099 --> 00:13:07,612
Are you trying to shield someone?
167
00:13:08,601 --> 00:13:13,197
All right, then.
I was with a certain lady.
168
00:13:13,565 --> 00:13:16,477
And that's all there is to say,
if you see what I mean.
169
00:13:17,403 --> 00:13:19,075
I have to remind you, Mr. Jefferson,
170
00:13:19,322 --> 00:13:21,199
that you're charged
with first-degree murder.
171
00:13:21,449 --> 00:13:24,361
Well, I'd hardly be here
otherwise, would I?
172
00:13:26,038 --> 00:13:29,872
You know, I've, uh, taken your case,
Mr. Jefferson.
173
00:13:31,544 --> 00:13:33,057
That doesn't mean
I can't give it back.
174
00:13:33,296 --> 00:13:35,287
Well, I fail to see
what you're worried about.
175
00:13:35,549 --> 00:13:37,938
After all, they may have the word
of an old wharf rat,
176
00:13:38,218 --> 00:13:41,016
but isn't my word as good as his?
177
00:13:41,806 --> 00:13:43,398
There's nothing more you wish
to add?
178
00:13:43,641 --> 00:13:45,757
Just that I'm innocent.
179
00:13:52,818 --> 00:13:56,777
Well, I hope that's enough
to convince a jury.
180
00:13:58,658 --> 00:14:00,455
We just got to find that girl.
181
00:14:00,702 --> 00:14:02,579
Think she's the one
that Jefferson's protecting?
182
00:14:02,830 --> 00:14:04,309
There's no one else on the horizon.
183
00:14:04,540 --> 00:14:06,258
[KNOCK ON DOOR]
184
00:14:16,095 --> 00:14:17,813
- What's this?
- My bill.
185
00:14:18,056 --> 00:14:19,694
- Oh, it isn't the first of the--
- Della,
186
00:14:19,933 --> 00:14:23,528
that's just Paul's subtle way of telling
us he found the terrified typist, right?
187
00:14:23,854 --> 00:14:25,412
- Right.
- Who is she?
188
00:14:25,647 --> 00:14:27,285
Mrs. Ralph Taylor.
189
00:14:27,525 --> 00:14:30,119
- Senator Taylor's wife?
- That's the one.
190
00:14:30,403 --> 00:14:32,155
Paul, you're out
of your everloving mind.
191
00:14:32,405 --> 00:14:33,554
Aha. Well, Della pegged it.
192
00:14:33,782 --> 00:14:36,740
The clothes were bought at Littauers'
and charged to Mrs. Taylor's account.
193
00:14:37,035 --> 00:14:39,105
I tell you, she is
Senator Ralph Taylor's wife.
194
00:14:39,955 --> 00:14:43,152
Well, there's a time-tested way
of finding out.
195
00:14:43,877 --> 00:14:46,266
Let's go. Excuse me.
196
00:15:07,654 --> 00:15:09,531
PATRICIA:
"Duane Jefferson, a diamond buyer
197
00:15:09,781 --> 00:15:12,249
residing at 3915 Quantico Street,
198
00:15:12,534 --> 00:15:13,808
was arrested last night
199
00:15:14,036 --> 00:15:17,108
for the murder of his business
associate, George Baxter. "
200
00:15:17,874 --> 00:15:19,990
Perhaps these will help.
201
00:15:23,463 --> 00:15:24,942
Who are you?
202
00:15:25,174 --> 00:15:27,085
What are you doing here?
This is private property.
203
00:15:27,343 --> 00:15:30,255
So is the Diamond Company office.
My name is Mason.
204
00:15:30,555 --> 00:15:33,752
This is Mr. Paul Drake,
my private investigator.
205
00:15:36,895 --> 00:15:38,169
You going to have me arrested?
206
00:15:38,397 --> 00:15:41,355
I don't know yet.
I still haven't heard your story.
207
00:15:41,651 --> 00:15:44,449
Well, you won't believe me.
208
00:15:45,280 --> 00:15:49,034
But it all started when I was sending
packages to Allied prisoners in Korea.
209
00:15:49,368 --> 00:15:50,847
There was this one man.
210
00:15:51,078 --> 00:15:53,148
He was a captain
in the South African Air Force.
211
00:15:53,414 --> 00:15:55,052
He kept on writing to me.
212
00:15:55,834 --> 00:15:58,109
Were you married to Senator Taylor
at that time?
213
00:15:58,378 --> 00:15:59,493
No.
214
00:15:59,713 --> 00:16:02,352
As a matter of fact, I'd just been
hired as his private secretary.
215
00:16:02,841 --> 00:16:05,958
At that time, I thought he was
a pompous, old stuffed shirt.
216
00:16:06,262 --> 00:16:09,777
So I drew ridiculous cartoons of him
and wrote ridiculous letters
217
00:16:10,100 --> 00:16:11,818
and sent it to this air force captain.
218
00:16:12,060 --> 00:16:13,652
What was the captain's name?
219
00:16:13,896 --> 00:16:15,966
Duane Jefferson.
220
00:16:17,108 --> 00:16:20,783
Later on, I found out how wrong I was
about Mr. Taylor.
221
00:16:21,112 --> 00:16:24,024
He's a dear, kind and wonderful man,
Mr. Mason,
222
00:16:24,324 --> 00:16:26,440
and I love him more than
anything in the world.
223
00:16:26,702 --> 00:16:28,818
And I'd do anything
to keep from hurting him.
224
00:16:29,080 --> 00:16:30,149
So you wrote to Jefferson,
225
00:16:30,373 --> 00:16:33,729
asking him to return the letters
and cartoons and he refused?
226
00:16:36,213 --> 00:16:40,491
Did--? Did Jefferson have a reason
for not returning those letters?
227
00:16:42,095 --> 00:16:45,371
Yes, I didn't have any money to
give him. My husband's a rich man,
228
00:16:45,682 --> 00:16:48,958
but I certainly don't have access
to his money indiscriminately.
229
00:16:49,269 --> 00:16:52,386
That's why I took Mr. Jefferson's keys
and went into his office.
230
00:16:53,357 --> 00:16:54,995
What do you plan to do next?
231
00:16:56,069 --> 00:16:57,582
Nothing.
232
00:16:58,697 --> 00:17:00,528
If you don't turn me over
to the police,
233
00:17:00,782 --> 00:17:04,218
I promise that I will stay as far away
from Duane Jefferson as possible.
234
00:17:04,870 --> 00:17:07,782
I may call on you again, Mrs. Taylor.
235
00:17:19,679 --> 00:17:21,874
Oh, by the way, Paul.
236
00:17:22,224 --> 00:17:24,419
- What's that?
- The key to Mr. Jefferson's apartment.
237
00:17:24,685 --> 00:17:26,755
- Where did you get it?
- From Mr. Jefferson.
238
00:17:27,021 --> 00:17:30,093
When the police picked him up, they
didn't give him a chance to get clothes.
239
00:17:30,400 --> 00:17:33,392
- I won't be able to get there till tonight.
- That's all right.
240
00:17:33,695 --> 00:17:35,526
While you're there,
if you wanna look around,
241
00:17:35,781 --> 00:17:38,534
that's a matter between you
and your conscience.
242
00:18:14,241 --> 00:18:15,276
Aah!
243
00:18:19,539 --> 00:18:21,848
When you told me your story
this afternoon, Mrs. Taylor,
244
00:18:22,125 --> 00:18:24,195
I was inclined to believe all of it.
245
00:18:24,461 --> 00:18:26,929
Now I have a feeling
that it was all a pack of lies.
246
00:18:27,214 --> 00:18:29,444
But it isn't. It's true.
247
00:18:29,717 --> 00:18:32,311
Here are the pictures
I found in the apartment.
248
00:18:35,056 --> 00:18:37,775
Do you recognise the woman
in this picture?
249
00:18:44,442 --> 00:18:46,114
Never seen her before in my life.
250
00:18:46,528 --> 00:18:48,086
All right, then.
251
00:18:48,322 --> 00:18:49,835
Do you recognise this?
252
00:18:55,371 --> 00:18:58,602
I don't understand this. I've never had
a picture taken with Duane Jefferson.
253
00:18:58,917 --> 00:19:00,509
Don't know when
it could have been taken.
254
00:19:00,752 --> 00:19:02,231
Was it taken
the night of the murder?
255
00:19:02,463 --> 00:19:03,896
Of course it wasn't!
256
00:19:04,131 --> 00:19:06,486
How can you be so sure?
You didn't even know it existed.
257
00:19:06,759 --> 00:19:08,989
What difference does it make?
You don't believe me anyway.
258
00:19:09,262 --> 00:19:11,901
- That's right, I don't.
- What do you want me to tell you?
259
00:19:12,432 --> 00:19:14,150
I just want you to tell me the facts.
260
00:19:16,437 --> 00:19:18,268
Very well then, let me tell you.
261
00:19:18,731 --> 00:19:22,041
You're a young woman who is married
to a man a good deal older than you.
262
00:19:22,360 --> 00:19:25,352
In order to avoid being bored,
you decided to indulge yourself.
263
00:19:25,656 --> 00:19:29,046
And now in attempting to keep
your indiscretion covered up,
264
00:19:29,368 --> 00:19:31,518
- you're willing to let a man die.
- That is not true.
265
00:19:31,788 --> 00:19:33,460
I would never do anything like that.
266
00:19:33,915 --> 00:19:36,554
Remember one thing, Mrs. Taylor.
267
00:19:37,127 --> 00:19:39,004
Your husband
could possibly excuse you
268
00:19:39,255 --> 00:19:41,610
for being out with another man
on the night of the murder.
269
00:19:41,883 --> 00:19:43,760
But in the case of Mr. Jefferson,
270
00:19:44,010 --> 00:19:46,763
there's no going back if he loses.
271
00:19:54,856 --> 00:19:56,972
All right, Mr. Mason.
272
00:19:57,400 --> 00:19:59,789
You want me to testify to the truth?
273
00:20:00,070 --> 00:20:01,662
I will.
274
00:20:04,033 --> 00:20:05,068
Who are you calling?
275
00:20:05,284 --> 00:20:08,481
Hamilton Burger,
the district attorney.
276
00:20:12,668 --> 00:20:16,024
Gentlemen,
the jury has been selected and sworn.
277
00:20:16,338 --> 00:20:20,013
The prosecution will proceed
with its opening statement.
278
00:20:22,762 --> 00:20:24,400
Your Honour.
279
00:20:27,560 --> 00:20:29,391
Ladies and gentlemen of the jury,
280
00:20:29,645 --> 00:20:32,682
the State intends to prove
that the defendant in this case,
281
00:20:32,982 --> 00:20:35,780
an employee of
the South African Diamond Company,
282
00:20:36,069 --> 00:20:38,219
had reason to learn that
a director of that company,
283
00:20:38,489 --> 00:20:39,888
George Baxter by name,
284
00:20:40,116 --> 00:20:42,471
was coming to this country
with a large number of diamonds
285
00:20:42,744 --> 00:20:44,894
worth approximately
half a million dollars.
286
00:20:45,163 --> 00:20:47,757
That the defendant subsequently
murdered George Baxter
287
00:20:48,041 --> 00:20:50,555
in order to gain possession
of those diamonds.
288
00:20:50,836 --> 00:20:52,588
We will introduce witnesses
289
00:20:52,838 --> 00:20:55,830
to prove that this murder
was done with premeditation,
290
00:20:56,134 --> 00:20:59,206
deliberation
and with diabolical cunning.
291
00:20:59,513 --> 00:21:00,992
And on the strength of our evidence,
292
00:21:01,223 --> 00:21:03,179
we will ask for a verdict
of first-degree murder
293
00:21:03,434 --> 00:21:05,550
and for the death penalty.
294
00:21:08,147 --> 00:21:09,739
Mr. Gilly, can you tell us
where you were
295
00:21:09,983 --> 00:21:12,019
on the night of June 5th
at about 10:00?
296
00:21:12,611 --> 00:21:15,205
I was in a rowboat,
fishing right near the pier.
297
00:21:15,489 --> 00:21:18,367
Were you close enough to the pier that
you could see what happened on it?
298
00:21:18,659 --> 00:21:20,729
Oh, yes. Only about 35 feet.
299
00:21:20,995 --> 00:21:23,429
In your own words, then,
will you tell us what you saw?
300
00:21:23,999 --> 00:21:27,389
Well, I saw a man up on the pier
roll a body off
301
00:21:27,711 --> 00:21:29,224
and then he kicked something
after it.
302
00:21:29,463 --> 00:21:30,578
Just a moment, Mr. Gilly.
303
00:21:30,798 --> 00:21:33,312
How do you know it was a body
that he rolled off the pier?
304
00:21:33,760 --> 00:21:36,911
Well, because it had arms and legs
and looked like a body.
305
00:21:37,222 --> 00:21:39,782
Heh. Well, let's
for the moment assume
306
00:21:40,059 --> 00:21:43,335
that you saw a man roll something off
the pier that looked like a body.
307
00:21:43,646 --> 00:21:45,398
Okay, if that's the way you want it.
308
00:21:45,648 --> 00:21:47,764
Did you subsequently
notify the police
309
00:21:48,026 --> 00:21:50,494
and did they recover a body
from the water in your presence?
310
00:21:50,779 --> 00:21:51,768
Yes, sir.
311
00:21:51,989 --> 00:21:55,106
Now, about this object
that you saw the man kick off the pier.
312
00:21:55,410 --> 00:21:56,525
What did you do about that?
313
00:21:57,287 --> 00:22:01,405
Well, I rowed over and fished it out.
Is that what you mean?
314
00:22:02,084 --> 00:22:04,314
If that's what you mean,
that's what I mean.
315
00:22:04,587 --> 00:22:05,906
Can you tell us what it was?
316
00:22:06,547 --> 00:22:08,856
Yes, it was a hat. A derby hat.
317
00:22:09,259 --> 00:22:11,932
- Did you examine it?
- Yes, sir.
318
00:22:12,220 --> 00:22:15,690
Well, not right then. When I got
back to my boathouse, I did.
319
00:22:16,016 --> 00:22:20,294
It had the name "George Baxter"
in gold letters on the sweatband.
320
00:22:22,607 --> 00:22:26,600
Mr. Gilly, I show you this hat and
I ask if you've ever seen it before.
321
00:22:27,655 --> 00:22:29,691
That's the hat
that I fished out of the water.
322
00:22:30,074 --> 00:22:33,828
If it please the court, I would like
this hat marked for identification.
323
00:22:36,999 --> 00:22:38,557
Now, Mr. Gilly,
324
00:22:38,792 --> 00:22:40,464
could you see the man on the pier?
325
00:22:40,711 --> 00:22:41,780
Oh, yes.
326
00:22:42,004 --> 00:22:44,438
Clearly enough so you could make
an accurate identification
327
00:22:44,716 --> 00:22:46,388
- if you saw him again?
- Oh, yes.
328
00:22:46,635 --> 00:22:48,944
As a matter of fact, uh,
I did that already.
329
00:22:49,221 --> 00:22:51,371
And is that man in this court now?
330
00:22:51,932 --> 00:22:54,571
Yes, sir. He's the fellow on trial.
331
00:22:54,852 --> 00:22:56,171
BURGER:
Let the record show
332
00:22:56,396 --> 00:22:59,354
that the witness is pointing
to the defendant, Duane Jefferson.
333
00:22:59,649 --> 00:23:02,925
Thank you, Mr. Gilly.
You may cross-examine.
334
00:23:06,032 --> 00:23:07,670
Now, Mr. Gilly,
335
00:23:07,909 --> 00:23:11,697
you said you did not examine the hat
at the time you recovered it.
336
00:23:12,039 --> 00:23:14,599
No, I waited till I got back
to my boathouse.
337
00:23:14,875 --> 00:23:16,069
What made you do that? I mean,
338
00:23:16,293 --> 00:23:18,170
why didn't you examine the hat
immediately?
339
00:23:19,005 --> 00:23:21,963
Well, I wanted to get it in the light,
that's why.
340
00:23:22,258 --> 00:23:26,695
While it wasn't light enough to see
a hat you were holding in your hands,
341
00:23:27,056 --> 00:23:29,206
you could see what was going on
30 feet away from you?
342
00:23:29,475 --> 00:23:30,590
I object, Your Honour.
343
00:23:30,810 --> 00:23:33,404
That question is incompetent,
irrelevant and immaterial.
344
00:23:33,688 --> 00:23:36,600
It's also argumentative
and not proper cross-examination.
345
00:23:36,900 --> 00:23:40,131
No matter what the light was,
reading a name inside a hat
346
00:23:40,446 --> 00:23:43,518
is obviously much different
from seeing a man and a car.
347
00:23:43,825 --> 00:23:47,374
I think Mr. Mason's question
is permissible on cross-examination.
348
00:23:47,704 --> 00:23:49,660
Objection overruled.
349
00:23:50,958 --> 00:23:53,791
Now, Mr. Gilly,
will you answer the question?
350
00:23:54,086 --> 00:23:58,841
Well, like I said. I could see him
almost as plain as I can from here.
351
00:24:00,218 --> 00:24:02,209
No further questions.
352
00:24:10,689 --> 00:24:13,647
And when you recovered the body
of George Baxter from the water,
353
00:24:13,942 --> 00:24:15,773
did you find that
it had been weighted down?
354
00:24:16,028 --> 00:24:18,701
Yes, with a cement building block.
355
00:24:23,578 --> 00:24:25,250
Can you identify this, lieutenant?
356
00:24:25,497 --> 00:24:29,046
Yes, sir. It's the building block
used to weight down the body.
357
00:24:29,377 --> 00:24:32,050
Is there anything distinctive
about this particular building block?
358
00:24:32,463 --> 00:24:34,374
Well, yes, sir,
one of the corners is missing.
359
00:24:36,969 --> 00:24:38,766
Do you recognise
this piece of cement?
360
00:24:39,013 --> 00:24:41,447
Yes, sir. You will notice
that this broken corner
361
00:24:41,724 --> 00:24:44,761
will fit perfectly on the cement block.
362
00:24:45,145 --> 00:24:48,899
And also there is blood
on that broken corner.
363
00:24:49,233 --> 00:24:51,508
Now, you heard Dr. Walter testify
364
00:24:51,777 --> 00:24:53,210
that the blood
on this piece of cement
365
00:24:53,446 --> 00:24:55,038
matches the blood type
of the deceased.
366
00:24:55,281 --> 00:24:56,680
- Yes, sir.
- And where did you find
367
00:24:56,908 --> 00:24:59,376
- this piece of cement?
- In the trunk of Duane Jefferson's car
368
00:24:59,661 --> 00:25:02,812
- on the night of the murder.
- Thank you, lieutenant.
369
00:25:05,209 --> 00:25:07,848
- Your witness.
- No questions.
370
00:25:08,129 --> 00:25:10,279
You may step down, lieutenant.
371
00:25:13,051 --> 00:25:15,121
I call Joseph Henrich
to the stand, please.
372
00:25:15,387 --> 00:25:18,265
Mr. Joseph Henrich,
take the stand, please.
373
00:25:24,773 --> 00:25:26,286
Raise your right hand, please.
374
00:25:26,692 --> 00:25:28,967
- Who is he? Do you know?
CLERK: Do you solemnly swear--
375
00:25:29,236 --> 00:25:31,796
I've never heard the name
or seen the man in my life.
376
00:25:32,073 --> 00:25:33,472
- I do.
- State your name, please.
377
00:25:33,700 --> 00:25:36,168
- Joseph Henrich.
- Be seated.
378
00:25:40,666 --> 00:25:44,022
Mr. Henrich, would you please
tell this court where you reside?
379
00:25:44,337 --> 00:25:47,215
I reside at 400 Ventana Drive.
380
00:25:47,507 --> 00:25:49,782
- Do you also work there?
- Yes, sir.
381
00:25:50,052 --> 00:25:53,010
My wife and I are domestic workers
in the house.
382
00:25:53,305 --> 00:25:55,136
Is it true that this house
where you work
383
00:25:55,391 --> 00:25:57,347
was rented to Mr. George Baxter?
384
00:25:57,602 --> 00:25:58,671
That is right.
385
00:25:58,895 --> 00:26:01,614
Our regular employers rented
the house to Mr. Baxter,
386
00:26:01,899 --> 00:26:04,618
but my wife and I
stayed with the house.
387
00:26:04,902 --> 00:26:07,336
On the 5th of June,
were you at the house?
388
00:26:08,406 --> 00:26:11,921
Yes, that was the day
when Mr. Baxter arrived.
389
00:26:12,244 --> 00:26:16,396
I stayed with him in the house
until about, uh, 6:30.
390
00:26:16,749 --> 00:26:18,467
Then I went out to polish my car.
391
00:26:18,709 --> 00:26:20,586
Did anyone else come
to the house that day?
392
00:26:20,837 --> 00:26:21,826
HENRICH:
Yes, sir.
393
00:26:22,172 --> 00:26:26,768
At about 7:00--
It was getting dark about then.
394
00:26:27,136 --> 00:26:30,333
--I heard a car pull up,
so I went to look.
395
00:26:30,932 --> 00:26:33,685
- It was that man.
- You mean the defendant?
396
00:26:33,977 --> 00:26:36,332
Yes, he came
and went in the house.
397
00:26:36,605 --> 00:26:38,163
Now, to the best of your knowledge,
398
00:26:38,398 --> 00:26:41,310
Mr. Jefferson and Mr. Baxter
were the only ones in the house.
399
00:26:41,610 --> 00:26:42,599
Yeah, that's all.
400
00:26:42,820 --> 00:26:44,697
And could you tell us
what happened after that?
401
00:26:44,948 --> 00:26:49,897
A short while later,
I heard loud voices.
402
00:26:50,287 --> 00:26:52,118
They were both arguing.
403
00:26:52,373 --> 00:26:56,048
Then I heard Mr. Baxter shout:
404
00:26:56,377 --> 00:27:00,848
"Don't be a fool,
you will never get away with it."
405
00:27:01,216 --> 00:27:05,004
Then I heard a sound like a groan,
406
00:27:05,846 --> 00:27:08,155
and then it was all quiet.
407
00:27:08,433 --> 00:27:09,912
What did you do after that?
408
00:27:10,393 --> 00:27:14,386
I was getting very worried
409
00:27:14,732 --> 00:27:17,963
so I went to talk to my wife about it.
410
00:27:18,277 --> 00:27:22,236
She told me to-- Not to interfere.
411
00:27:22,574 --> 00:27:26,408
About 8:00, we heard sirens
and the police arrived.
412
00:27:26,870 --> 00:27:28,622
Did you then enter the house
with the police?
413
00:27:28,873 --> 00:27:30,943
- Yes, sir.
- And was Mr. Baxter there?
414
00:27:31,209 --> 00:27:32,767
- No, sir.
- Thank you, Mr. Henrich.
415
00:27:33,002 --> 00:27:34,958
That's all. Your witness.
416
00:27:40,928 --> 00:27:42,281
Mr. Henrich,
417
00:27:42,513 --> 00:27:46,745
you talked about living in the house
at 400 Ventana Drive.
418
00:27:47,102 --> 00:27:49,696
Specifically, do you mean
that you live in the house itself
419
00:27:49,980 --> 00:27:51,811
or somewhere near the house?
420
00:27:52,316 --> 00:27:53,590
No, sir.
421
00:27:53,818 --> 00:27:56,457
My wife and I don't live in the house.
422
00:27:56,738 --> 00:27:58,774
We have an apartment
over the garage.
423
00:27:59,324 --> 00:28:02,361
Now, you stated on direct examination
that after the argument,
424
00:28:02,661 --> 00:28:06,859
and after the time you heard the groan
when the following silence took place,
425
00:28:07,208 --> 00:28:10,245
you went to discuss the matter
with your wife.
426
00:28:10,545 --> 00:28:13,696
- Where was your wife at that time?
- She was in our apartment.
427
00:28:14,007 --> 00:28:16,567
Now, when you are in
your apartment over the garage,
428
00:28:16,844 --> 00:28:18,357
is it possible for people to leave
429
00:28:18,596 --> 00:28:20,826
or enter the main house
without your hearing it?
430
00:28:21,224 --> 00:28:24,102
Yes, sir. At that time, it is possible.
431
00:28:24,895 --> 00:28:26,613
I assume that it's also possible
432
00:28:26,855 --> 00:28:29,767
for something to happen
inside the house that you don't hear?
433
00:28:30,067 --> 00:28:31,898
Oh, naturally, sir.
434
00:28:32,445 --> 00:28:36,154
However, you heard the argument
and the groan while you were outside.
435
00:28:36,491 --> 00:28:37,606
Yes, sir.
436
00:28:37,826 --> 00:28:39,817
And you were worried
about what had happened?
437
00:28:40,079 --> 00:28:41,910
Well, yes, sir.
438
00:28:42,248 --> 00:28:45,240
But you did not go inside
the main house at that time?
439
00:28:45,752 --> 00:28:48,869
No, not until the police arrived
at 8:00.
440
00:28:49,172 --> 00:28:52,289
So you cannot swear from your own
knowledge that anything did happen
441
00:28:52,593 --> 00:28:55,027
which would have resulted
in the death of George Baxter
442
00:28:55,304 --> 00:28:57,056
at the hands of Duane Jefferson?
443
00:28:57,307 --> 00:28:59,980
No, I cannot swear that.
444
00:29:00,268 --> 00:29:02,384
Thank you, Mr. Henrich. That is all.
445
00:29:02,646 --> 00:29:04,238
You may step down, Mr. Henrich.
446
00:29:08,194 --> 00:29:10,424
That concludes the case for the State,
Your Honour.
447
00:29:10,697 --> 00:29:12,415
The prosecution rests.
448
00:29:13,825 --> 00:29:15,656
Does the defence
wish to make a motion?
449
00:29:16,537 --> 00:29:18,289
Yes, Your Honour.
450
00:29:18,539 --> 00:29:20,689
At this time, I move
that the court instruct the jury
451
00:29:20,959 --> 00:29:22,597
to bring in a verdict of not guilty
452
00:29:22,836 --> 00:29:25,191
on the ground that the evidence
as present before the court,
453
00:29:25,464 --> 00:29:27,500
is not sufficient to support
a verdict of guilty.
454
00:29:27,758 --> 00:29:29,908
The motion is denied.
455
00:29:30,177 --> 00:29:32,327
Are you ready with your first witness,
Mr. Mason?
456
00:29:32,764 --> 00:29:35,483
Defence is ready, Your Honour.
I call the defendant, Duane Jefferson.
457
00:29:36,017 --> 00:29:38,770
CLERK: Mr. Duane Jefferson,
take the stand, please.
458
00:29:43,651 --> 00:29:45,528
Raise your right hand.
Do you solemnly swear
459
00:29:45,779 --> 00:29:48,532
the testimony you're about to give
to be the truth, the whole truth?
460
00:29:48,824 --> 00:29:50,337
- I do.
- State your name.
461
00:29:50,576 --> 00:29:53,010
- Duane Jefferson.
- Be seated.
462
00:29:58,835 --> 00:30:01,827
Mr. Jefferson, will you also
state where you were born?
463
00:30:02,130 --> 00:30:03,279
South Africa.
464
00:30:03,507 --> 00:30:06,738
And are you at this moment a citizen
of the Union of South Africa?
465
00:30:07,053 --> 00:30:08,372
I am.
466
00:30:08,596 --> 00:30:09,995
Mr. Jefferson,
467
00:30:10,223 --> 00:30:13,135
you have heard the prosecution
introduce witnesses
468
00:30:13,435 --> 00:30:16,586
from whose testimony this jury
is expected to draw the inference
469
00:30:16,897 --> 00:30:20,526
that you were criminally responsible
for the death of George Baxter.
470
00:30:20,860 --> 00:30:24,011
Now, is there anything you can say
that will contradict that testimony?
471
00:30:24,322 --> 00:30:27,758
I can only say that it's completely
false and that I'm innocent.
472
00:30:28,619 --> 00:30:30,974
Do you have any facts
that will support that statement?
473
00:30:31,247 --> 00:30:33,238
Well, for one thing,
474
00:30:33,500 --> 00:30:36,298
I spent the entire evening
in the company of another person.
475
00:30:36,962 --> 00:30:41,001
This other person,
was it a man or a woman?
476
00:30:41,425 --> 00:30:42,460
A lady.
477
00:30:43,177 --> 00:30:45,247
Could you tell us
what time you met this lady?
478
00:30:46,389 --> 00:30:49,825
About 7 p.m.
at the Toreador for cocktails.
479
00:30:50,644 --> 00:30:54,922
How long would it take you to get from
the Toreador to 400 Ventana Drive?
480
00:30:55,274 --> 00:30:56,593
At least an hour.
481
00:30:56,818 --> 00:30:59,013
And what time
did you leave the lady?
482
00:31:00,071 --> 00:31:01,345
A little after midnight.
483
00:31:02,115 --> 00:31:04,106
Now, Mr. Jefferson,
484
00:31:04,368 --> 00:31:07,166
would you please tell this jury
485
00:31:07,538 --> 00:31:09,096
the name of the lady?
486
00:31:10,834 --> 00:31:13,951
You know very well, Mr. Mason,
I can't tell this jury or anybody else
487
00:31:14,254 --> 00:31:16,210
- the name of the lady.
- Why?
488
00:31:16,549 --> 00:31:19,507
Simply because it'd be ungentlemanly
and completely improper.
489
00:31:20,094 --> 00:31:21,607
Can you give us the reason?
490
00:31:22,097 --> 00:31:24,053
Because the lady
happens to be married.
491
00:31:24,307 --> 00:31:27,105
And you are refusing
to disclose her identity,
492
00:31:27,394 --> 00:31:29,862
knowing full well your life
is in jeopardy?
493
00:31:30,147 --> 00:31:32,024
I'm afraid there's no alternative.
494
00:31:34,486 --> 00:31:36,602
Mr. Jefferson,
495
00:31:38,866 --> 00:31:42,700
are you well-acquainted
with a lady named Patricia Taylor?
496
00:31:43,037 --> 00:31:44,789
I object, Your Honour.
497
00:31:45,039 --> 00:31:47,030
Defence counsel
can create a situation
498
00:31:47,292 --> 00:31:51,171
tantamount to criminal slander by
insinuating with any name at random.
499
00:31:51,505 --> 00:31:53,939
Just a moment, Mr. Burger.
500
00:31:54,342 --> 00:31:55,377
I agree completely
501
00:31:55,593 --> 00:31:57,823
with the prosecutor's feelings
in this matter, Mr. Mason.
502
00:31:58,096 --> 00:31:59,495
I beg the court's indulgence
503
00:31:59,723 --> 00:32:02,874
in permitting me to perform my duty
as a defence attorney.
504
00:32:03,602 --> 00:32:05,035
If I'm permitted to speak my mind,
505
00:32:05,271 --> 00:32:07,421
may I say that I agree completely
with Mr. Burger?
506
00:32:07,690 --> 00:32:09,681
If it please the court,
507
00:32:09,943 --> 00:32:13,936
I don't need any support or agreement
from the defendant in this case.
508
00:32:14,573 --> 00:32:18,964
Order, gentlemen, order. This matter
is getting completely out of hand.
509
00:32:19,454 --> 00:32:21,331
I will allow Mr. Mason to continue.
510
00:32:21,581 --> 00:32:24,539
But I warn you, counsellor,
of the direct consequences
511
00:32:24,835 --> 00:32:28,032
if you fail to connect this name
in your case.
512
00:32:28,339 --> 00:32:29,931
MASON:
Your Honour.
513
00:32:35,305 --> 00:32:37,341
Now, Mr. Jefferson,
514
00:32:38,100 --> 00:32:40,295
I ask you once again.
515
00:32:40,561 --> 00:32:42,597
Do you know Patricia Taylor?
516
00:32:43,815 --> 00:32:45,771
JEFFERSON:
I am acquainted with Mrs. Taylor.
517
00:32:46,025 --> 00:32:47,344
And will you now state
518
00:32:47,569 --> 00:32:50,322
that she was the lady in your company
on the night of the murder?
519
00:32:51,198 --> 00:32:53,154
I've told you repeatedly, Mr. Mason.
520
00:32:53,409 --> 00:32:57,243
I was with a certain lady
and that's all there is to say.
521
00:33:00,709 --> 00:33:02,939
Your witness, Mr. Burger.
522
00:33:05,965 --> 00:33:07,921
Mr. Jefferson,
523
00:33:08,843 --> 00:33:12,552
am I correct in assuming that
you're presenting yourself here
524
00:33:12,931 --> 00:33:15,445
as an example
of the last stronghold of chivalry,
525
00:33:15,726 --> 00:33:18,684
sort of a modern Sir Galahad?
526
00:33:18,980 --> 00:33:22,052
I am simply withholding information
I have no right to reveal.
527
00:33:22,358 --> 00:33:24,713
Well, then will you state for us flatly,
here and now,
528
00:33:24,986 --> 00:33:27,784
that Mrs. Patricia Taylor was not
your companion of the evening
529
00:33:28,073 --> 00:33:29,426
on the night of the murder?
530
00:33:29,658 --> 00:33:32,013
I can only tell you
that I'll not name the lady.
531
00:33:32,286 --> 00:33:35,995
And while you pretend to protect
the lady who shall be nameless,
532
00:33:36,333 --> 00:33:40,212
you're willing to vilify and besmirch
Mrs. Patricia Taylor.
533
00:33:40,546 --> 00:33:44,095
I think we can use
less gentlemen like you, sir.
534
00:33:44,425 --> 00:33:45,904
No more questions.
535
00:33:46,761 --> 00:33:48,752
You may step down.
536
00:33:52,351 --> 00:33:54,387
Will you call your
next witness, Mr. Mason?
537
00:33:54,937 --> 00:33:56,734
Your Honour--
538
00:34:02,362 --> 00:34:04,478
Your Honour, I call
539
00:34:04,740 --> 00:34:06,731
Mrs. Patricia Taylor to the stand.
540
00:34:06,993 --> 00:34:10,224
Please! Mr. Mason, you can't do this.
I forbid it!
541
00:34:10,538 --> 00:34:12,768
Your Honour, I object
to this obvious attempt
542
00:34:13,041 --> 00:34:16,033
on the part of the defendant
to win the sympathy of the jury.
543
00:34:16,337 --> 00:34:18,487
The defendant will sit down.
544
00:34:18,756 --> 00:34:20,030
Sit down, sir!
545
00:34:22,302 --> 00:34:24,691
And you will refrain
from these prejudicial outbursts.
546
00:34:24,971 --> 00:34:26,962
Call the next witness.
547
00:34:28,100 --> 00:34:29,169
Mrs. Taylor,
548
00:34:29,393 --> 00:34:31,861
are you acquainted
with the defendant in this case?
549
00:34:32,146 --> 00:34:33,215
I am.
550
00:34:33,606 --> 00:34:35,324
Did you have
certain correspondence with him
551
00:34:35,567 --> 00:34:37,046
while he was still in South Africa?
552
00:34:37,277 --> 00:34:38,266
Yes.
553
00:34:38,737 --> 00:34:41,570
Would you say this correspondence
was of a friendly nature?
554
00:34:42,325 --> 00:34:43,678
Up to a point.
555
00:34:44,035 --> 00:34:45,832
Would you tell us
what that point was?
556
00:34:47,497 --> 00:34:50,534
Well, he refused to send back
some letters that I had written to him.
557
00:34:51,126 --> 00:34:53,720
MASON: Did you then illegally enter
his office and apartment
558
00:34:54,004 --> 00:34:55,437
in order to recover those letters?
559
00:34:55,673 --> 00:34:56,662
PATRICIA:
Yes.
560
00:34:57,592 --> 00:35:02,063
You heard Mr. Jefferson testify
that on the night of the murder,
561
00:35:02,472 --> 00:35:04,508
he spent the evening with a woman,
562
00:35:04,767 --> 00:35:07,201
a woman he refused to name.
563
00:35:08,146 --> 00:35:10,740
Were you that woman, Mrs. Taylor?
564
00:35:11,900 --> 00:35:13,379
Yes.
565
00:35:15,571 --> 00:35:17,846
I was with him for about 15 minutes,
566
00:35:18,115 --> 00:35:21,107
but there was nothing romantic
between us.
567
00:35:23,121 --> 00:35:25,794
I despise the ground he walks on
568
00:35:26,083 --> 00:35:28,881
and I had the pleasure
of telling him so.
569
00:35:30,338 --> 00:35:31,851
No further questions.
570
00:35:35,677 --> 00:35:37,986
Just a moment, Mrs. Taylor.
571
00:35:40,641 --> 00:35:43,109
I appreciate Mr. Mason's
kindness and consideration,
572
00:35:43,394 --> 00:35:45,066
but unfortunately,
he didn't go far enough.
573
00:35:45,313 --> 00:35:47,952
Let's talk about the letters
the defendant sent you.
574
00:35:48,233 --> 00:35:50,747
Were they completely gentlemanly?
575
00:35:51,445 --> 00:35:54,482
I object, Your Honour,
on the grounds of best evidence.
576
00:35:54,782 --> 00:35:58,172
If Mr. Mason is calling for the letters,
I have them right here.
577
00:36:02,165 --> 00:36:05,202
If counsel will stipulate that these are
in the handwriting of the defendant,
578
00:36:05,503 --> 00:36:07,380
I will introduce them
into evidence now.
579
00:36:08,172 --> 00:36:09,446
May I see the letters?
580
00:36:09,674 --> 00:36:11,471
First stipulate.
581
00:36:11,843 --> 00:36:13,515
I assure you in open court
582
00:36:13,762 --> 00:36:16,117
that I know from statements
of unimpeachable witnesses
583
00:36:16,390 --> 00:36:18,699
that these letters are in
the handwriting of the defendant.
584
00:36:22,147 --> 00:36:23,785
Very well. I'll stipulate,
585
00:36:24,024 --> 00:36:26,333
upon that assurance
of the district attorney.
586
00:36:27,069 --> 00:36:29,185
I enter them into evidence.
587
00:36:30,072 --> 00:36:31,710
Mrs. Taylor,
588
00:36:31,949 --> 00:36:35,578
with regard to the letters and other
items that you sent to the defendant,
589
00:36:35,912 --> 00:36:37,743
did you write and ask him
to return them?
590
00:36:37,998 --> 00:36:39,670
Yes.
591
00:36:41,627 --> 00:36:44,266
I call your attention now
to this particular letter
592
00:36:44,547 --> 00:36:46,981
which the defendant sent you.
593
00:36:49,344 --> 00:36:51,335
I quote you from the third paragraph.
594
00:36:51,597 --> 00:36:52,632
"There will be some delay
595
00:36:52,848 --> 00:36:55,965
in returning the cartoons by mail,
as you have been requesting.
596
00:36:56,269 --> 00:36:58,339
My reason:
I should like nothing better
597
00:36:58,605 --> 00:37:01,073
than the prospect of returning them
to you personally.
598
00:37:01,358 --> 00:37:04,236
This, I think and hope,
will take place in the very near future."
599
00:37:04,528 --> 00:37:05,677
End of quote.
600
00:37:05,905 --> 00:37:07,782
- Did you receive this letter?
- Yes.
601
00:37:08,032 --> 00:37:10,307
- Did you then meet the defendant?
- Yes.
602
00:37:10,577 --> 00:37:13,489
Did he return the letters and cartoons
to you at that time?
603
00:37:13,789 --> 00:37:14,938
No.
604
00:37:15,165 --> 00:37:17,679
Did he give you any reason
for his withholding them further?
605
00:37:18,753 --> 00:37:20,789
He said he could use them
against my husband.
606
00:37:21,381 --> 00:37:23,337
Could use them or would use them?
607
00:37:23,591 --> 00:37:25,468
He could unless I prevented it.
608
00:37:25,719 --> 00:37:28,279
What were you supposed to do
to prevent it?
609
00:37:28,555 --> 00:37:29,704
Give him money.
610
00:37:29,974 --> 00:37:32,568
Well, that's blackmail,
pure and simple, isn't it?
611
00:37:33,353 --> 00:37:34,672
I suppose it is.
612
00:37:34,896 --> 00:37:37,615
Now, on the night of the murder,
you admitted that you went
613
00:37:37,899 --> 00:37:39,651
- to meet him and did meet him.
- Yes.
614
00:37:39,902 --> 00:37:43,053
- What time was the appointment?
- Seven o'clock.
615
00:37:43,364 --> 00:37:45,161
- What time did you arrive?
- Seven o'clock.
616
00:37:45,408 --> 00:37:47,478
- What time did the defendant arrive?
- Eight-thirty.
617
00:37:47,744 --> 00:37:50,497
- And when did you leave him?
- Eight forty-five.
618
00:37:50,789 --> 00:37:53,508
Then if, as the defendant himself
has testified,
619
00:37:53,793 --> 00:37:59,072
it takes him an hour to drive from the
Toreador Café to 400 Ventana Drive,
620
00:37:59,466 --> 00:38:02,503
it would be perfectly possible for him
to have seen you as he did
621
00:38:02,803 --> 00:38:04,600
and still have committed the murder.
622
00:38:05,055 --> 00:38:08,047
Objection, as calling
for a conclusion of the witness.
623
00:38:09,352 --> 00:38:10,421
Sustained.
624
00:38:11,146 --> 00:38:13,785
The facts in evidence
indicate that the body of the deceased
625
00:38:14,066 --> 00:38:16,057
was in the trunk
of the defendant's car.
626
00:38:16,318 --> 00:38:20,755
Could your presence in his company
from 8:30 to 8:45 that evening
627
00:38:21,115 --> 00:38:23,913
have possibly prevented the defendant
from getting rid of the body
628
00:38:24,202 --> 00:38:25,760
at 10:00 that night?
629
00:38:26,330 --> 00:38:30,403
Objection, as being argumentative and
calling for an opinion from the witness.
630
00:38:30,751 --> 00:38:34,539
The asking of this question and any
further examination along this line
631
00:38:34,881 --> 00:38:35,870
is prejudicial,
632
00:38:36,091 --> 00:38:39,401
and I assign it as misconduct
on the part of the district attorney.
633
00:38:39,720 --> 00:38:41,039
Sustained.
634
00:38:41,263 --> 00:38:44,892
The prosecution will refrain from
continuing with this line of questioning.
635
00:38:47,604 --> 00:38:49,834
Redirect, Mr. Mason.
636
00:38:53,152 --> 00:38:54,631
Mrs. Taylor,
637
00:38:54,862 --> 00:38:56,534
do you know
if the defendant had a meeting
638
00:38:56,781 --> 00:38:58,533
with another married woman
after you left him,
639
00:38:58,783 --> 00:39:02,571
a meeting which might have kept him
at the Toreador until 10:00 or after?
640
00:39:02,913 --> 00:39:05,108
If he did, he didn't tell me.
641
00:39:06,542 --> 00:39:08,294
Thank you. That's all.
642
00:39:08,544 --> 00:39:11,104
You may step down, Mrs. Taylor.
643
00:39:18,556 --> 00:39:20,069
[KNOCK ON DOOR]
644
00:39:20,308 --> 00:39:22,219
Come in, Paul.
645
00:39:25,355 --> 00:39:28,552
PAUL: The, uh, jury still out?
- Yup.
646
00:39:28,859 --> 00:39:30,497
Well, I regret to report
647
00:39:30,736 --> 00:39:34,854
I still have not been able to identify this
woman in the picture with Jefferson.
648
00:39:35,367 --> 00:39:38,643
I still say I know that
woman from somewhere.
649
00:39:40,039 --> 00:39:42,951
Here, look at these pictures.
650
00:39:44,126 --> 00:39:47,596
Isn't that the same man and woman
at the adjoining table in both pictures?
651
00:39:47,922 --> 00:39:49,594
Look at that hat.
652
00:39:50,759 --> 00:39:53,717
- I can't tell.
- Faces are too small, Perry.
653
00:39:54,013 --> 00:39:56,288
I'm only saying, if it is
the same man and woman,
654
00:39:56,557 --> 00:39:59,310
then these pictures were taken
on the same night at the same place.
655
00:39:59,602 --> 00:40:01,320
- The night of the murder.
- Paul--
656
00:40:01,563 --> 00:40:03,360
[PHONE RINGS]
657
00:40:04,441 --> 00:40:05,999
Hello?
658
00:40:06,444 --> 00:40:07,797
Oh, thank you.
659
00:40:08,029 --> 00:40:10,099
The jury is ready to return
with the verdict.
660
00:40:10,365 --> 00:40:12,595
Well, what's there to do now, Perry?
661
00:40:12,868 --> 00:40:14,381
I don't know.
662
00:40:14,620 --> 00:40:17,657
Have these pictures blown up.
I'll see you in court.
663
00:40:24,130 --> 00:40:25,882
Ladies and gentlemen of the jury,
664
00:40:26,133 --> 00:40:27,566
have you reached a verdict?
665
00:40:28,260 --> 00:40:29,613
We have, Your Honour.
666
00:40:29,845 --> 00:40:31,517
Will you state it, please?
667
00:40:31,889 --> 00:40:35,359
We, the jury impaneled
to try the above entitled case,
668
00:40:35,685 --> 00:40:37,164
find the defendant
669
00:40:37,395 --> 00:40:39,431
guilty of murder in the first degree.
670
00:40:46,906 --> 00:40:49,898
I will convene the jury tomorrow
for the purpose of taking evidence
671
00:40:50,202 --> 00:40:52,875
bearing upon the sentence
to be given the defendant.
672
00:40:53,163 --> 00:40:54,835
Is that agreeable
with the defendant?
673
00:40:55,791 --> 00:40:58,066
It is, Your Honour.
I will further stipulate
674
00:40:58,336 --> 00:41:01,646
that Friday will be satisfactory for
presenting a motion for a new trial.
675
00:41:01,965 --> 00:41:03,762
JUDGE:
Mr. Burger?
676
00:41:04,093 --> 00:41:05,446
Perfectly all right, Your Honour.
677
00:41:05,678 --> 00:41:07,475
Very well, so ordered.
678
00:41:07,722 --> 00:41:09,917
The defendant is remanded
to custody of sheriff.
679
00:41:10,183 --> 00:41:12,413
Court stands adjourned.
680
00:41:12,686 --> 00:41:15,803
[ALL CHATTERING]
681
00:41:20,486 --> 00:41:22,397
Well, it's all in the evening edition.
682
00:41:22,655 --> 00:41:25,294
"Jury fixes death penalty
for Perry Mason's client.
683
00:41:25,575 --> 00:41:27,930
Mason to appear in court Friday
on motion for new trial."
684
00:41:28,203 --> 00:41:30,398
I know. I was there.
685
00:41:31,415 --> 00:41:34,168
Why can't I remember that face?
686
00:41:35,044 --> 00:41:37,035
- Have you heard from Paul yet?
- Not yet.
687
00:41:37,297 --> 00:41:38,855
[INTERCOM BUZZES]
688
00:41:39,383 --> 00:41:41,101
Yes, Gertie.
689
00:41:41,594 --> 00:41:42,993
- Mr. Lumis on the phone.
- Ah.
690
00:41:43,220 --> 00:41:44,448
[KNOCK ON DOOR]
691
00:41:44,680 --> 00:41:46,955
He can't talk to anyone right now,
Gertie.
692
00:41:47,225 --> 00:41:49,181
Here are the blowups, Perry,
and you were right.
693
00:41:50,187 --> 00:41:53,338
That couple in the background
is the same in both pictures.
694
00:41:54,775 --> 00:41:56,572
Then it was the same night.
695
00:41:56,819 --> 00:41:59,697
Now, if we could only think
who this woman was.
696
00:42:02,618 --> 00:42:05,007
Wait a minute. I've got it.
697
00:42:05,287 --> 00:42:07,198
I saw this woman coming out
of the diamond office
698
00:42:07,456 --> 00:42:09,128
when I went up there to see Lumis.
699
00:42:09,375 --> 00:42:12,811
Perry, is there a Mrs. Lumis?
700
00:42:13,129 --> 00:42:15,404
Let's find out. Paul, you ready
for some night driving?
701
00:42:15,674 --> 00:42:19,110
- Sure, where are we driving to?
- I'm not sure myself yet.
702
00:42:19,428 --> 00:42:22,101
We'll keep in touch, Della.
Come on, let's go.
703
00:42:27,062 --> 00:42:28,859
Ah, Mason.
704
00:42:29,356 --> 00:42:30,345
Hello, Lumis.
705
00:42:30,566 --> 00:42:32,796
- May I come in?
- Yes, of course.
706
00:42:39,701 --> 00:42:42,090
LUMIS: Would you excuse us
for a moment, please, my dear?
707
00:42:42,371 --> 00:42:46,808
MASON: I'd like Mrs. Lumis
to hear what I have to say.
708
00:42:47,460 --> 00:42:48,859
I told you in the beginning, Lumis,
709
00:42:49,087 --> 00:42:51,760
I'd use anything I could find
in defence of Duane Jefferson.
710
00:42:52,049 --> 00:42:53,687
Well, you're not trying
to implicate me?
711
00:42:53,926 --> 00:42:57,839
Calm down, Walter. Mr. Mason
hasn't accused you of anything.
712
00:42:58,848 --> 00:43:00,725
I think he has something else
on his mind.
713
00:43:00,976 --> 00:43:02,011
MASON:
I have.
714
00:43:02,227 --> 00:43:04,536
Unless I can establish a 10:00 alibi
for Jefferson,
715
00:43:04,813 --> 00:43:07,247
the night he was supposed
to have gotten rid of the body,
716
00:43:07,525 --> 00:43:09,914
I haven't a chance on my motion
for a new trial.
717
00:43:10,194 --> 00:43:11,752
I've got to find
the woman he was with
718
00:43:11,988 --> 00:43:13,865
after Mrs. Taylor left the Toreador.
719
00:43:14,116 --> 00:43:17,074
But I've already told you,
I have no idea who the woman is.
720
00:43:19,872 --> 00:43:23,626
Are you telling me there's still
a chance to save Duane Jefferson?
721
00:43:23,960 --> 00:43:24,995
It's not too late?
722
00:43:25,212 --> 00:43:27,487
Yes. There's still a chance.
723
00:43:28,132 --> 00:43:29,201
Walter, there are limits
724
00:43:29,425 --> 00:43:32,861
beyond which a decent,
self-respecting person cannot go.
725
00:43:33,805 --> 00:43:36,444
Mr. Mason is being very direct,
726
00:43:37,601 --> 00:43:40,593
but what he implies is quite true.
727
00:43:40,896 --> 00:43:44,172
I'm sorry,
but I have been seeing Duane.
728
00:43:44,484 --> 00:43:45,963
What?
729
00:43:46,235 --> 00:43:48,271
I hoped to spare you, Walter,
730
00:43:48,530 --> 00:43:51,602
hoped that Duane
wouldn't need my testimony.
731
00:43:52,117 --> 00:43:56,315
But after I heard about the verdict,
I made up my mind.
732
00:43:57,498 --> 00:44:00,456
I was coming to see you anyway,
Mr. Mason.
733
00:44:00,877 --> 00:44:03,835
I was with Duane Jefferson
the night of the murder,
734
00:44:04,131 --> 00:44:05,962
up until midnight.
735
00:44:06,217 --> 00:44:08,856
Are you willing to take
the witness stand and testify to that?
736
00:44:09,137 --> 00:44:12,209
- Yes.
- I know you'll never regret it.
737
00:44:12,515 --> 00:44:15,029
I'll be in your office
first thing in the morning.
738
00:44:15,310 --> 00:44:17,187
You can count on that.
739
00:44:18,731 --> 00:44:20,608
I'm sorry, Mr. Lumis.
740
00:44:21,567 --> 00:44:23,398
Truly sorry.
741
00:44:26,907 --> 00:44:28,386
[DOOR OPENS]
742
00:44:29,451 --> 00:44:30,486
[DOOR CLOSES]
743
00:44:30,703 --> 00:44:32,819
How could you do a thing like that?
744
00:44:33,081 --> 00:44:34,594
You do want to save him, don't you?
745
00:44:34,832 --> 00:44:37,107
You might be risking
all our lives with this.
746
00:44:37,377 --> 00:44:39,845
We're in the clear. A couple
more hours and we'll be in Mexico,
747
00:44:40,130 --> 00:44:42,166
and all this rotten business
will be behind us.
748
00:44:42,424 --> 00:44:45,222
That's right, we'll be there,
749
00:44:45,511 --> 00:44:46,546
but he'll be here.
750
00:44:46,763 --> 00:44:49,641
Well, he asked for it, didn't he? When
you and I went into this together,
751
00:44:49,933 --> 00:44:53,642
we didn't bargain for blackmail
or murder. That was his idea.
752
00:44:54,104 --> 00:44:56,095
And I think he's rather
got it coming to him.
753
00:44:56,357 --> 00:44:59,872
If you're that afraid, why don't you
take off for Mexico tonight?
754
00:45:00,695 --> 00:45:03,732
I'll join you there
as soon as I've cleared him.
755
00:45:07,662 --> 00:45:09,653
Very well, I will,
756
00:45:09,914 --> 00:45:11,870
if that's the way you like it.
757
00:45:13,293 --> 00:45:14,726
Walter,
758
00:45:15,295 --> 00:45:18,412
you won't forget that there's somebody
else you have to take with you.
759
00:45:18,716 --> 00:45:22,152
I won't forget. Don't worry.
760
00:45:31,230 --> 00:45:32,868
- How is he?
- About the same.
761
00:45:33,107 --> 00:45:36,179
- Any trouble?
- Trouble from him?
762
00:45:39,531 --> 00:45:41,647
LUMIS: I hope you're ready
to take a long trip.
763
00:45:41,909 --> 00:45:43,262
I want to get out of here.
764
00:45:43,494 --> 00:45:45,405
LUMIS: Lie down, you're not going
anywhere yet.
765
00:45:45,663 --> 00:45:48,700
Now, if you go quietly,
it may not be too unpleasant a trip.
766
00:45:57,135 --> 00:45:58,409
See who that is,
767
00:45:58,636 --> 00:46:00,149
but be careful.
768
00:46:01,264 --> 00:46:02,822
Who are you? Unh!
769
00:46:06,937 --> 00:46:08,575
PAUL:
Don't put your hands in your pocket.
770
00:46:08,815 --> 00:46:11,454
I don't think you have to worry
about Mr. Lumis.
771
00:46:13,695 --> 00:46:16,892
[ALL CHATTERING]
772
00:46:20,661 --> 00:46:23,300
This is the time fixed for hearing
a motion for a new trial
773
00:46:23,581 --> 00:46:25,253
and for pronouncing judgement
774
00:46:25,500 --> 00:46:28,253
in the case of People
against Duane Jefferson.
775
00:46:28,545 --> 00:46:30,137
Do you wish to be heard,
Mr. Mason?
776
00:46:31,340 --> 00:46:33,058
Yes, Your Honour.
777
00:46:33,301 --> 00:46:36,373
Will Mr. Duane Jefferson
please stand?
778
00:46:42,353 --> 00:46:45,584
MASON: Come forward, please.
BURGER: Wait. Let's get this straight.
779
00:46:45,898 --> 00:46:48,366
Here's the defendant
standing within the bar.
780
00:46:48,652 --> 00:46:51,246
But Duane Jefferson
is standing here.
781
00:46:51,530 --> 00:46:52,849
I'm moving for a new trial
782
00:46:53,073 --> 00:46:55,348
on the ground that the entire trial
of Duane Jefferson
783
00:46:55,618 --> 00:46:58,496
for first-degree murder
took place in his absence.
784
00:46:58,788 --> 00:47:01,860
Your Honour, the defence counsel
can't confuse the issues like this.
785
00:47:02,167 --> 00:47:04,601
It doesn't make any difference
whether this is Duane Jefferson
786
00:47:04,878 --> 00:47:07,836
or John Doe. He's the man
who committed the murder.
787
00:47:08,132 --> 00:47:10,327
He's the man who was tried
for the murder.
788
00:47:10,593 --> 00:47:12,311
Whether he uses the name
of Duane Jefferson
789
00:47:12,554 --> 00:47:14,146
or any other name
that's not his own,
790
00:47:14,389 --> 00:47:16,539
he's the man that's gonna be
sentenced for the murder.
791
00:47:16,809 --> 00:47:20,119
But you introduced evidence directed
against the real Mr. Jefferson.
792
00:47:20,438 --> 00:47:23,987
And letters written by the real Mr.
Jefferson were part of that evidence.
793
00:47:24,317 --> 00:47:26,911
- What about it?
- Well, it's false evidence.
794
00:47:27,195 --> 00:47:29,914
It was admitted
only on your assurance it was true.
795
00:47:30,199 --> 00:47:32,508
Now just a moment, Mr. Mason.
796
00:47:32,785 --> 00:47:35,982
The court's going to require that you
make a full explanation of this matter.
797
00:47:36,414 --> 00:47:38,211
Of course, Your Honour.
798
00:47:38,625 --> 00:47:39,740
Your Honour,
799
00:47:39,960 --> 00:47:43,396
the man standing here
is the real Mr. Jefferson.
800
00:47:43,714 --> 00:47:46,433
He was sent to this country
together with Walter Lumis
801
00:47:46,718 --> 00:47:49,835
to open a branch of the
South African Diamond Company.
802
00:47:50,138 --> 00:47:52,732
Then who is that man standing
at the defence table?
803
00:47:53,016 --> 00:47:55,052
MASON:
His name is James Kincaid.
804
00:47:55,686 --> 00:47:57,199
He conspired with Walter Lumis
805
00:47:57,438 --> 00:47:59,474
to take the place
of the real Mr. Jefferson.
806
00:47:59,732 --> 00:48:00,767
For what purpose?
807
00:48:00,984 --> 00:48:04,897
For the purpose of absconding
with $500,000 worth of diamonds
808
00:48:05,239 --> 00:48:08,549
which were brought to this country
by the deceased, George Baxter.
809
00:48:08,868 --> 00:48:11,860
Lumis planned to accept delivery
of the diamonds from Mr. Baxter
810
00:48:12,163 --> 00:48:14,119
and then disappear in Mexico.
811
00:48:14,374 --> 00:48:17,491
When Mr. Jefferson refused
to go along with his scheme,
812
00:48:17,795 --> 00:48:21,231
why, Lumis
then recruited James Kincaid.
813
00:48:21,549 --> 00:48:23,858
And he then replaced Jefferson.
814
00:48:24,135 --> 00:48:25,250
That's right, Your Honour.
815
00:48:25,470 --> 00:48:28,940
Almost immediately,
Baxter realised something was wrong,
816
00:48:29,266 --> 00:48:30,938
refused to hand over the diamonds.
817
00:48:31,185 --> 00:48:34,973
So Kincaid
then disposed of Mr. Baxter.
818
00:48:35,315 --> 00:48:39,194
Your Honour, this is just another
wild-eyed, dramatic grandstand play
819
00:48:39,528 --> 00:48:41,246
for which counsel is so noted.
820
00:48:41,488 --> 00:48:43,797
Now just a moment, gentlemen.
821
00:48:44,075 --> 00:48:46,635
Before I make any ruling, I suggest
the court take an adjournment
822
00:48:46,911 --> 00:48:52,110
for 15 minutes, while I ask counsel
for both sides to meet in chambers.
823
00:48:52,709 --> 00:48:54,461
The defendant, meantime,
is in custody.
824
00:48:54,712 --> 00:48:56,384
He will remain in custody.
825
00:48:56,631 --> 00:48:57,859
Stand adjourned.
826
00:48:59,467 --> 00:49:01,697
[ALL CHATTERING]
827
00:49:12,232 --> 00:49:13,426
I can't get over it.
828
00:49:13,859 --> 00:49:15,258
Poor Burger.
829
00:49:15,485 --> 00:49:18,397
All that work and now Judge Hartley
orders a new trial.
830
00:49:18,948 --> 00:49:21,178
Well, he'll still wind up a hero
if he doesn't forget
831
00:49:21,451 --> 00:49:22,804
to try the phoney Duane Jefferson
832
00:49:23,036 --> 00:49:24,867
under his right name
of James Kincaid.
833
00:49:25,121 --> 00:49:26,998
I'll bet he and Tragg
are celebrating tonight.
834
00:49:27,249 --> 00:49:30,207
Heh. I wonder why they didn't invite us.
835
00:49:30,502 --> 00:49:32,140
Isn't this nice?
836
00:49:32,380 --> 00:49:35,133
- What's that, Della?
- It's a wire from Senator Ralph Taylor,
837
00:49:35,425 --> 00:49:37,381
thanking you for not exposing
those cartoons in court.
838
00:49:37,636 --> 00:49:41,788
Mm. Fortunately, we were able to
clear up the case without using them.
839
00:49:42,141 --> 00:49:43,972
Speaking of clearing things up,
840
00:49:44,226 --> 00:49:46,979
why was Burger so sure
of Jefferson's handwriting?
841
00:49:47,272 --> 00:49:49,832
Well, simply because he had
Pat Taylor's innocent assurance
842
00:49:50,108 --> 00:49:52,417
that those letters had been written
to her by Jefferson.
843
00:49:52,694 --> 00:49:54,332
Neither Pat nor Burger
had any inkling
844
00:49:54,572 --> 00:49:56,563
that the defendant
wasn't the real Duane Jefferson.
845
00:49:56,824 --> 00:49:58,257
Now I have a question.
846
00:49:58,493 --> 00:50:01,291
Why didn't Mrs. Lumis
join in that phoney alibi right away?
847
00:50:01,580 --> 00:50:04,777
Her husband was afraid if she did,
the whole thing would be exposed.
848
00:50:05,084 --> 00:50:07,154
Of course,
that's why Kincaid held out.
849
00:50:07,420 --> 00:50:10,378
He really believed the jury
would go for that gallant routine of his.
850
00:50:11,090 --> 00:50:14,127
Well, I hope you'll both be gallant when
we have dinner with them tonight.
851
00:50:14,928 --> 00:50:17,601
Dinner? Dinner with whom?
Burger and Tragg?
852
00:50:18,015 --> 00:50:20,245
No. With Senator
and Mrs. Ralph Taylor
853
00:50:20,518 --> 00:50:21,997
and the real Duane Jefferson.
854
00:50:22,228 --> 00:50:24,458
- It's right here in the wire.
- Read it to us, Della.
855
00:50:24,731 --> 00:50:26,084
Oh, no, no.
856
00:50:26,316 --> 00:50:29,865
Della has been the detective
on this one. Here, you read it.
857
00:50:30,195 --> 00:50:31,867
[MASON CHUCKLES]
858
00:50:33,366 --> 00:50:37,803
"I wish to thank you for not exposing
those cartoons in court. Stop.
859
00:50:38,163 --> 00:50:39,915
Pat and I would like you
to come to dinner--"
860
00:50:40,165 --> 00:50:41,280
That's enough.
861
00:50:41,500 --> 00:50:44,219
Now, would you like to
take a couple of notes?
862
00:50:44,980 --> 00:50:46,379
[BOTH CHUCKLE]
863
00:50:46,429 --> 00:50:50,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69965