Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,755 --> 00:01:23,108
MAN:
Who's in there?
2
00:01:32,118 --> 00:01:33,517
Stop!
3
00:01:33,907 --> 00:01:34,896
[GUNSHOT]
4
00:01:35,114 --> 00:01:36,103
[HORSE NEIGHS]
5
00:01:42,398 --> 00:01:44,992
At this rate,
we should be back in town by 5.
6
00:01:45,269 --> 00:01:47,021
I can hardly wait, Perry.
7
00:01:50,180 --> 00:01:51,613
[CAR HORN HONKS]
8
00:01:52,760 --> 00:01:54,159
Fasten your seat belt, Della.
9
00:01:54,384 --> 00:01:57,342
The car behind us
is trying to break the sound barrier.
10
00:01:58,421 --> 00:02:00,412
[CAR PASSING, HORN HONKING]
11
00:02:02,707 --> 00:02:04,618
Perry, he's gonna hit that old car
up ahead.
12
00:02:05,038 --> 00:02:07,029
[TYRES SQUEALING]
13
00:02:10,906 --> 00:02:11,895
It's turning over.
14
00:02:12,113 --> 00:02:14,104
[CRASHING]
15
00:02:28,469 --> 00:02:32,428
- Is she all right, Perry?
- Seems just shaken up.
16
00:02:33,796 --> 00:02:35,707
Gracias, señor.
17
00:02:35,960 --> 00:02:37,029
You're not hurt?
18
00:02:37,250 --> 00:02:38,649
[SPEAKS IN SPANISH]
19
00:02:38,915 --> 00:02:42,112
Watch her, Della. I better check
to see if the gas tank's leaking.
20
00:02:45,615 --> 00:02:47,606
[CAR APPROACHING]
21
00:02:51,525 --> 00:02:52,560
How do you feel?
22
00:02:52,774 --> 00:02:54,765
[SPEAKING IN SPANISH]
23
00:02:55,978 --> 00:02:57,013
Someone is hurt?
24
00:02:57,227 --> 00:02:59,900
I've been asking the same question,
but in the wrong language.
25
00:03:00,182 --> 00:03:02,173
[CONVERSING IN SPANISH]
26
00:03:07,465 --> 00:03:10,457
- I will take her to a doctor.
- In case she wants a witness.
27
00:03:12,459 --> 00:03:13,687
MAN:
You are an attorney?
28
00:03:13,916 --> 00:03:16,350
I'm not looking for business,
I just wanna be helpful.
29
00:03:16,621 --> 00:03:17,610
MAN:
Gracias, señor.
30
00:03:18,660 --> 00:03:20,173
Wait.
31
00:03:22,697 --> 00:03:24,574
Her package.
32
00:03:25,694 --> 00:03:27,173
[ENGINE STARTS]
33
00:03:29,231 --> 00:03:31,870
You'd do fine south of the border.
34
00:03:34,184 --> 00:03:36,937
Aren't these ostrich feathers?
35
00:03:37,222 --> 00:03:39,258
Somebody's wardrobe?
36
00:03:39,761 --> 00:03:42,321
Somebody with the initials L.F.
37
00:03:45,129 --> 00:03:49,202
These and the feathers
are somebody's complete wardrobe.
38
00:03:49,541 --> 00:03:51,930
A fan dancer, maybe.
39
00:03:52,204 --> 00:03:55,002
Probably in El Centro or Calexico.
40
00:03:55,409 --> 00:03:57,604
The old lady must have been
taking the fans to her.
41
00:03:57,864 --> 00:03:59,661
Then why'd she run off
without them?
42
00:04:05,813 --> 00:04:08,407
Wouldn't want Miss L.F.
to catch pneumonia, would we?
43
00:04:08,685 --> 00:04:09,674
[DELLA CHUCKLES]
44
00:04:25,300 --> 00:04:27,097
I came about Mr. Mason's ad.
45
00:04:27,672 --> 00:04:29,310
GERTIE:
Whom should I say is calling, sir?
46
00:04:29,545 --> 00:04:31,615
CALLENDER:
John Callender.
47
00:04:32,583 --> 00:04:36,337
A Mr. John Callender in the
reception room about the fan dancer.
48
00:04:36,662 --> 00:04:38,254
All right.
49
00:04:38,784 --> 00:04:41,503
Go right through
Miss Street's office, sir.
50
00:04:43,071 --> 00:04:45,631
After you finish that, call Jackson.
51
00:04:45,901 --> 00:04:47,937
I want him to deliver these papers
and get the sup--
52
00:04:48,190 --> 00:04:49,543
Mason.
53
00:04:50,646 --> 00:04:53,319
Mr. Callender, won't you sit down?
54
00:04:53,600 --> 00:04:55,113
My secretary, Miss Street.
55
00:04:55,348 --> 00:04:56,861
- Howdy.
- Hello.
56
00:04:57,096 --> 00:05:00,452
May I ask
how you discovered my identity?
57
00:05:00,759 --> 00:05:02,511
I used only a box number.
58
00:05:02,756 --> 00:05:04,667
I told the newspaper
the people who placed the ad
59
00:05:04,921 --> 00:05:06,354
wanted it run another week.
60
00:05:06,585 --> 00:05:10,100
I paid in cash, got a receipt.
Your name and address was on it.
61
00:05:10,955 --> 00:05:12,707
That's going to a lot of trouble,
isn't it?
62
00:05:12,953 --> 00:05:15,706
Well, I figured I'd be dealing
with a valley rancher like myself.
63
00:05:15,991 --> 00:05:17,060
Someone who was up in arms,
64
00:05:17,281 --> 00:05:19,920
what with broken fence
and trampled crops.
65
00:05:20,194 --> 00:05:22,788
I wanted to see what was what
and who was who.
66
00:05:23,149 --> 00:05:26,698
I'm afraid you left me, Mr. Callender,
back there with the broken fence.
67
00:05:27,894 --> 00:05:29,691
I'm willing to pay big.
68
00:05:29,933 --> 00:05:32,367
I'm sure you are, but it happens
the property I'm holding
69
00:05:32,638 --> 00:05:35,027
belongs to a fan dancer,
not to a rancher.
70
00:05:35,884 --> 00:05:37,363
Oh, um...
71
00:05:37,632 --> 00:05:39,224
I forgot.
72
00:05:41,669 --> 00:05:45,105
"Box 9052,
this will introduce John Callender.
73
00:05:45,415 --> 00:05:47,849
He's authorised to receive--"
74
00:05:52,698 --> 00:05:54,495
"He's authorised
to receive from the finder
75
00:05:54,737 --> 00:05:56,375
the horse I lost a few days ago,
76
00:05:56,610 --> 00:05:59,170
said horse being described
as a palomino quarter horse,
77
00:05:59,440 --> 00:06:04,833
15 hands high, white right-hind foot,
blazed face, white mane and tail.
78
00:06:05,974 --> 00:06:08,283
Signed Lois Fenton,
stage name Cherie Chi Chi,
79
00:06:08,555 --> 00:06:11,513
Cooker Apartments,
North Highland, Hollywood."
80
00:06:11,801 --> 00:06:14,395
What I found
scarcely answers that description.
81
00:06:14,672 --> 00:06:17,823
Mister, I raised that horse,
I ought to know its description.
82
00:06:18,418 --> 00:06:20,136
Good afternoon, Mr. Callender.
83
00:06:22,205 --> 00:06:26,801
I'll write you a cheque for $500.
That'll cover your time and expenses.
84
00:06:27,158 --> 00:06:28,910
It isn't a question of money.
85
00:06:29,156 --> 00:06:30,987
Then you're deliberately trying
to hold me up,
86
00:06:31,236 --> 00:06:33,352
expecting me to boost my offer.
87
00:06:33,609 --> 00:06:34,837
Well, I'm not about to do it.
88
00:06:35,731 --> 00:06:37,722
I'll give you till morning
to surrender that horse.
89
00:06:37,979 --> 00:06:40,812
I'm in Room 511
at the Richmell Hotel.
90
00:06:41,142 --> 00:06:45,021
You wanna play hard with me,
you picked yourself the wrong Patrick.
91
00:06:48,508 --> 00:06:49,987
[DOOR SLAMS]
92
00:06:51,005 --> 00:06:52,154
[DOOR OPENING]
93
00:06:53,877 --> 00:06:56,630
It's the bullet wound.
That's it, isn't it?
94
00:06:56,915 --> 00:06:58,633
That's where the description differs.
95
00:06:59,412 --> 00:07:01,562
Where is the bullet wound?
96
00:07:02,242 --> 00:07:03,595
On the horse.
97
00:07:04,572 --> 00:07:06,051
You're not even close.
98
00:07:09,442 --> 00:07:11,034
[DOOR SLAMS]
99
00:07:11,315 --> 00:07:13,590
That seems to be a horse
on Mr. John Callender.
100
00:07:13,853 --> 00:07:15,002
Or on us.
101
00:07:17,100 --> 00:07:19,660
- Well, I never.
- Never what, Gertie?
102
00:07:19,930 --> 00:07:23,684
Young chap, he said his name
was Sheldon, Arthur Sheldon.
103
00:07:24,008 --> 00:07:25,600
Here.
104
00:07:27,088 --> 00:07:28,919
"Room 510, Richmell Hotel."
105
00:07:29,169 --> 00:07:31,922
Five-ten.
Across the hall from Mr. Callender.
106
00:07:32,207 --> 00:07:35,324
He insisted that I make you come out
to talk to him before you--
107
00:07:35,620 --> 00:07:38,088
And I quote, "Made a deal."
108
00:07:38,366 --> 00:07:42,644
And then he saw Mr. Callender
start to leave. Such a fidgety person.
109
00:07:42,986 --> 00:07:45,819
He handed me that paper
and flew out.
110
00:07:46,399 --> 00:07:47,752
Didn't he say what he wanted?
111
00:07:48,271 --> 00:07:50,626
A-- A horse.
112
00:07:53,807 --> 00:07:54,956
What about a horse?
113
00:07:55,180 --> 00:07:57,774
Well, he said it belonged
to the real Lois Fenton.
114
00:07:58,052 --> 00:07:59,371
The real Lois Fenton?
115
00:07:59,592 --> 00:08:01,981
And that you absolutely
mustn't return it to Callender.
116
00:08:02,255 --> 00:08:03,847
You don't suppose
there was something more
117
00:08:04,086 --> 00:08:06,236
in the back of that wreck
than just those fans, do you?
118
00:08:06,500 --> 00:08:09,014
Say, a small horse, maybe?
119
00:08:09,289 --> 00:08:11,519
Call the American Guild
of Variety Artists.
120
00:08:11,786 --> 00:08:13,378
See if you can find out
where Lois Fenton,
121
00:08:13,617 --> 00:08:17,405
or Cherie Chi Chi, is dancing tonight.
122
00:08:18,736 --> 00:08:20,727
[SEXY MUSIC PLAYING]
123
00:08:40,128 --> 00:08:42,517
Definitely not Mexican.
124
00:08:43,207 --> 00:08:47,837
- Wrong kind of eyes.
- I can see you've been studying them.
125
00:08:57,316 --> 00:08:58,829
Waiter.
126
00:09:01,228 --> 00:09:03,025
For the dancer.
127
00:09:17,293 --> 00:09:19,284
[APPLAUSE]
128
00:09:28,779 --> 00:09:30,770
You're Perry Mason?
129
00:09:31,193 --> 00:09:33,468
- Miss Street, my secretary.
- Hello.
130
00:09:33,732 --> 00:09:36,326
- Won't you sit down?
- Thank you.
131
00:09:40,515 --> 00:09:42,392
Did you see Mr. Callender
this morning?
132
00:09:42,638 --> 00:09:44,390
Well, he saw me.
133
00:09:44,636 --> 00:09:47,230
I asked him to pick up the horse.
Did he?
134
00:09:47,507 --> 00:09:49,304
Thank you, Harry.
135
00:09:51,711 --> 00:09:53,463
Are you going to return it or not?
136
00:09:53,708 --> 00:09:57,542
- I haven't seen your horse.
- Is this some kind of a trick?
137
00:09:59,035 --> 00:10:01,913
Are you sure the drink's okay,
Miss Cherie?
138
00:10:02,198 --> 00:10:03,870
I'll let you know, Harry.
139
00:10:04,113 --> 00:10:09,790
Simple enough, I did not find a horse.
Yours or anyone else's.
140
00:10:10,189 --> 00:10:14,819
But you found something.
That ad. You found something.
141
00:10:16,390 --> 00:10:18,062
You found two fans.
142
00:10:19,012 --> 00:10:21,480
Two ostrich-plume fans
with the initials L.F. on them
143
00:10:21,759 --> 00:10:23,431
and a pair of high-heel slippers.
144
00:10:23,673 --> 00:10:25,470
[LAUGHING]
145
00:10:25,713 --> 00:10:26,862
[CHUCKLES]
146
00:10:27,128 --> 00:10:29,722
And all the time
I thought it was the horse.
147
00:10:30,332 --> 00:10:33,483
Well, that'll be all, Harry.
Drink's fine.
148
00:10:33,787 --> 00:10:35,937
- Where are they?
- In my car.
149
00:10:36,200 --> 00:10:40,193
They're my favourites.
Such beautiful balance.
150
00:10:40,529 --> 00:10:43,282
I'll send Harry out with you
to pick them up.
151
00:10:43,567 --> 00:10:46,127
And thank you very much,
Mr. Mason.
152
00:10:54,554 --> 00:10:57,432
You haven't said a word
since she kissed you.
153
00:10:57,717 --> 00:10:58,945
Didn't I say good night?
154
00:10:59,715 --> 00:11:01,114
[LAUGHING]
155
00:11:01,338 --> 00:11:04,136
I'll drop you home, then I plan
to talk to that impatient young man
156
00:11:04,417 --> 00:11:06,009
who came to see us today.
157
00:11:06,249 --> 00:11:08,080
- Arthur Sheldon?
- The Richmell Hotel,
158
00:11:08,330 --> 00:11:10,798
- isn't that what Gertie said?
- Right.
159
00:11:20,773 --> 00:11:22,206
[KNOCKING ON DOOR]
160
00:11:23,300 --> 00:11:24,858
Who is it?
161
00:11:26,088 --> 00:11:28,318
You'd better get in there, Lois.
162
00:11:31,665 --> 00:11:34,259
I won't open until I know who it is.
163
00:11:51,558 --> 00:11:54,026
I've been waiting here all day
hoping you'd call.
164
00:11:54,305 --> 00:11:56,865
I-- Well, I guess I was beginning
to wonder
165
00:11:57,135 --> 00:11:59,012
if you were gonna sell out
to John Callender.
166
00:12:00,506 --> 00:12:02,576
That why you camped
across the hall from him?
167
00:12:16,446 --> 00:12:20,405
You told my receptionist
that there was a real Lois Fenton.
168
00:12:21,107 --> 00:12:22,825
Apparently, there must also be
an imitation.
169
00:12:23,063 --> 00:12:25,133
SHELDON: The real one
is the one I'm concerned about.
170
00:12:25,394 --> 00:12:26,907
She needs help.
Will you represent her?
171
00:12:27,142 --> 00:12:28,416
- What help?
- She and her brother
172
00:12:28,640 --> 00:12:32,599
need the most important criminal
lawyer in California. You, Mr. Mason.
173
00:12:32,927 --> 00:12:35,487
- I haven't got much money, but--
- I asked you what kind of help.
174
00:12:35,757 --> 00:12:38,396
Protection from Callender.
And Lois has got to find that horse.
175
00:12:38,670 --> 00:12:41,946
- Why protection from Callender?
- Callender was--
176
00:12:42,874 --> 00:12:44,705
Is her husband.
177
00:12:44,954 --> 00:12:46,865
- She just left him and--
- No, no, no, I'm sorry.
178
00:12:47,119 --> 00:12:48,916
I'm not asking you to handle
a divorce case.
179
00:12:49,158 --> 00:12:51,194
- This is blackmail.
- Oh?
180
00:12:51,447 --> 00:12:53,483
Callender's trying to force Lois
to go back to him.
181
00:12:53,736 --> 00:12:55,692
He's threatening her
with some forged cheques.
182
00:12:55,942 --> 00:12:59,571
Claims they were forged
by Jasper Fenton. That's Lois' brother.
183
00:13:00,145 --> 00:13:05,936
One night last week, someone rode
into the ranch and tried to steal them.
184
00:13:06,346 --> 00:13:08,416
The watchman fired a shot.
He swears he hit the horse.
185
00:13:08,677 --> 00:13:09,666
Lois' horse?
186
00:13:09,884 --> 00:13:11,556
If Callender finds that horse
before we do,
187
00:13:11,798 --> 00:13:14,153
he'll use it to claim that Lois
was involved in the robbery.
188
00:13:14,420 --> 00:13:17,332
It'll give him another lever
to force her to come back to him.
189
00:13:18,790 --> 00:13:20,826
You wouldn't like that,
would you, Mr. Sheldon?
190
00:13:22,785 --> 00:13:24,821
I'm not ashamed of my feeling
for Lois.
191
00:13:25,074 --> 00:13:27,110
Callender has mistreated her
shamefully.
192
00:13:28,570 --> 00:13:30,879
May I get a glass of water?
193
00:13:31,692 --> 00:13:34,490
SHELDON: Oh, the water's right there
behind you.
194
00:13:39,308 --> 00:13:40,900
Forget it.
195
00:13:41,180 --> 00:13:44,092
- But, Mr. Mason--
- Look, if you want me to help you,
196
00:13:44,385 --> 00:13:47,104
you'll have to do what I tell you.
Check out of here right now.
197
00:13:47,382 --> 00:13:51,295
Bring the real Lois Fenton with you
to my office tomorrow morning.
198
00:13:56,121 --> 00:13:58,112
[PHONE RINGING]
199
00:14:05,860 --> 00:14:08,932
- Hello.
- Paul, this is Perry.
200
00:14:09,231 --> 00:14:11,620
How fast can you put a shadow
in the Richmell Hotel?
201
00:14:12,519 --> 00:14:14,555
If I'm lucky, maybe 15 minutes.
202
00:14:14,808 --> 00:14:18,403
We'll compromise on ten.
He's to cover Room 511.
203
00:14:18,720 --> 00:14:20,358
And here's a tip.
204
00:14:20,593 --> 00:14:24,552
Room 510's being vacated
by a young fellow named Sheldon.
205
00:14:24,879 --> 00:14:27,951
Move one of your agents in there
and have another one trail Sheldon.
206
00:14:28,250 --> 00:14:30,081
And, Paul,
I have one other job for you.
207
00:14:30,331 --> 00:14:34,643
- I want you to find a horse.
- A horse? Perry, for the love of Pete.
208
00:14:34,993 --> 00:14:37,143
MASON: A 7-year-oldpalomino quarter horse.
209
00:14:37,406 --> 00:14:40,478
Why don't you go to bed
like everyone else?
210
00:14:42,525 --> 00:14:46,996
Okay. It's a 7-year-old
palomino quarter horse.
211
00:14:47,353 --> 00:14:50,311
- Whatever that means.
- The horse may have a bullet wound.
212
00:14:58,216 --> 00:15:00,605
Heard anything from lmperial County
on a missing horse, Paul?
213
00:15:00,879 --> 00:15:02,551
I have three men
and a trailer standing by.
214
00:15:02,793 --> 00:15:05,432
Oh, you were all wet about Sheldon
checking out right away.
215
00:15:05,707 --> 00:15:06,696
What do you mean?
216
00:15:06,914 --> 00:15:09,223
He didn't check out
for more than an hour after you called.
217
00:15:09,494 --> 00:15:11,166
My man was hiding
right in that mop closet,
218
00:15:11,408 --> 00:15:14,366
hating every second
and waiting for Sheldon to leave.
219
00:15:19,857 --> 00:15:22,894
Callender's not gonna like you
waking him up.
220
00:15:24,809 --> 00:15:27,198
He did a land-office business in there
till 3:00 this morning.
221
00:15:27,473 --> 00:15:30,033
People coming and going
all the time.
222
00:15:30,761 --> 00:15:33,150
Take it easy. He had a rough night.
223
00:15:33,424 --> 00:15:35,062
[DOORKNOB RATTLING]
224
00:15:44,703 --> 00:15:48,412
You were right, Paul.
He had the roughest kind of a night.
225
00:15:48,740 --> 00:15:50,890
Keep an eye on the corridor.
226
00:16:23,000 --> 00:16:24,752
Frank Faulkner, Harvey Julian,
Mr. Mason.
227
00:16:24,998 --> 00:16:26,670
- How you doing?
- Hi.
228
00:16:26,912 --> 00:16:28,709
I'm gonna have to report this.
229
00:16:28,951 --> 00:16:30,669
Perry, I've got a licence at stake.
230
00:16:30,907 --> 00:16:32,898
[WHEELS ROLLING]
231
00:16:35,153 --> 00:16:36,745
Across the hall.
232
00:16:37,483 --> 00:16:38,472
Five-eleven.
233
00:16:41,562 --> 00:16:43,553
[KNOCKING ON DOOR]
234
00:16:45,848 --> 00:16:46,917
[QUIETLY]
It's room service.
235
00:16:47,139 --> 00:16:49,095
He's got a tray
with a pot of coffee on it.
236
00:16:50,302 --> 00:16:52,179
He's trying the knob.
237
00:16:54,130 --> 00:16:55,119
He's going in.
238
00:16:55,629 --> 00:16:57,620
[FOOTSTEPS]
239
00:17:00,207 --> 00:17:03,005
We're boxed. Within seconds,
the desk will notify Homicide.
240
00:17:03,286 --> 00:17:05,436
We can't run out
without sticking our necks in a noose.
241
00:17:05,700 --> 00:17:07,497
And we can't stay
without being discovered.
242
00:17:07,739 --> 00:17:08,808
On account of a house dick.
243
00:17:09,030 --> 00:17:12,147
Yeah, they'll find out we paid him 20
bucks to let you hide in the mop closet.
244
00:17:12,442 --> 00:17:14,637
That ties us right in.
245
00:17:18,061 --> 00:17:21,736
- Madison 5-1190.
- That's headquarters.
246
00:17:22,930 --> 00:17:26,081
Report your murder.
Just don't mention my name.
247
00:17:27,050 --> 00:17:29,439
Lieutenant Tragg, Homicide, please.
248
00:17:29,714 --> 00:17:32,547
Not in? This is Paul Drake,
Drake Detective Agency.
249
00:17:32,835 --> 00:17:37,511
I'm reporting a murder.
Room 511, Richmell Hotel.
250
00:17:37,871 --> 00:17:40,021
Victim's a John Callender.
251
00:17:40,285 --> 00:17:43,118
I have men covering the room,
and just now--
252
00:17:43,656 --> 00:17:44,884
Report it, the law requires.
253
00:17:45,113 --> 00:17:47,832
You've done that,
you don't have to gossip with them.
254
00:17:49,108 --> 00:17:50,939
- Would somebody wise us up?
- You were the one
255
00:17:51,189 --> 00:17:53,749
- who came on last night?
- Check. Harvey came on at 5.
256
00:17:54,019 --> 00:17:56,738
In case one of us had to do
a shadow job on the guy in 511.
257
00:17:57,015 --> 00:18:00,052
- When did you get here?
- Oh, 2:16, maybe 2:17 this morning.
258
00:18:00,345 --> 00:18:02,495
We're fighting time,
just give me the highlights.
259
00:18:03,591 --> 00:18:07,061
Well, I settled down
in the broom closet at 2:20, 2:21.
260
00:18:07,378 --> 00:18:10,131
Sheldon came tearing out of 511
and ducked in here.
261
00:18:10,416 --> 00:18:13,453
The elevator stopped at 2:23, and you
should have seen the dish that got out.
262
00:18:13,746 --> 00:18:16,624
- She sort of drifted down the hallway.
- Like a dancer?
263
00:18:16,909 --> 00:18:21,505
No, she was carrying a violin case,
but she didn't look like a violin player.
264
00:18:21,861 --> 00:18:23,772
Anyway, she goes into 511.
265
00:18:24,025 --> 00:18:28,064
I saw her leaving ten minutes later
at 2:32, still carrying the violin case.
266
00:18:28,395 --> 00:18:31,626
- What else?
- Well, a character.
267
00:18:32,058 --> 00:18:34,891
Somewhere in his mid-20s,
but a character, you know?
268
00:18:35,179 --> 00:18:37,693
He gets out of the elevator
and comes rushing down the hallway.
269
00:18:37,967 --> 00:18:39,958
He pops in 511
and pops right out again.
270
00:18:40,215 --> 00:18:41,967
What do you mean,
right in and right out?
271
00:18:42,213 --> 00:18:44,966
- How long did he stay?
- Ten seconds. I timed him.
272
00:18:45,251 --> 00:18:48,049
And he was wearing an overcoat,
all buttoned up.
273
00:18:48,330 --> 00:18:51,402
- In midsummer?
- Yes, sir. Buttoned up all the way.
274
00:18:51,701 --> 00:18:53,692
[FOOTSTEPS]
275
00:19:00,025 --> 00:19:01,504
[QUIETLY]
The police.
276
00:19:04,187 --> 00:19:06,701
It's Tragg. He just went in.
277
00:19:07,267 --> 00:19:09,986
Well, I gotta check in with him.
You know how he feels about us.
278
00:19:10,596 --> 00:19:13,827
- I'm not through with Faulkner.
- Well, I'll try and stall Tragg.
279
00:19:14,134 --> 00:19:18,127
But if he finds out you're anywhere
in this hotel, brother.
280
00:19:20,376 --> 00:19:21,695
[DOOR CLOSES]
281
00:19:31,696 --> 00:19:34,130
Oh, don't tell me.
282
00:19:34,943 --> 00:19:37,013
Good morning, lieutenant. Holcomb.
283
00:19:37,273 --> 00:19:39,992
- This one of your bodies?
- I tried to reach you as soon I found it.
284
00:19:40,270 --> 00:19:44,024
Check headquarters. Find out
what time Drake called, and if he did.
285
00:19:44,348 --> 00:19:46,498
It just happens
we had him under surveillance.
286
00:19:46,762 --> 00:19:47,751
Does it also just happens
287
00:19:47,969 --> 00:19:50,722
that you've got the man who killed him
under surveillance too?
288
00:19:51,007 --> 00:19:52,440
I'm only trying to help, lieutenant.
289
00:19:52,672 --> 00:19:55,869
Oh, yes, I must always
remind myself of that.
290
00:19:56,168 --> 00:19:57,442
Are your men still here?
291
00:19:57,666 --> 00:19:59,736
- Yes.
- Where?
292
00:19:59,997 --> 00:20:03,353
- Room 510.
- Oh. I wanna see them.
293
00:20:03,701 --> 00:20:05,180
[WHISPERING]
294
00:20:05,407 --> 00:20:06,396
Oh.
295
00:20:06,614 --> 00:20:09,686
Well, that was very thoughtful of you,
Mr. Drake. You did call.
296
00:20:09,985 --> 00:20:11,259
You asked for me.
297
00:20:11,483 --> 00:20:12,472
[CHUCKLES]
298
00:20:12,690 --> 00:20:15,079
I'm very complimented.
299
00:20:15,812 --> 00:20:18,406
- This a Perry Mason job?
- I have other clients than Mason.
300
00:20:18,683 --> 00:20:22,801
Oh, yes, but they never turn up
the bodies that you two do.
301
00:20:23,136 --> 00:20:25,331
I've asked you a question.
302
00:20:25,800 --> 00:20:26,949
For the record.
303
00:20:27,173 --> 00:20:30,483
Well, Mr. Mason does have
some interest in the case, yes.
304
00:20:30,794 --> 00:20:32,227
Where's Mason right this second?
305
00:20:32,459 --> 00:20:35,178
- What do you mean?
- Is he in the hotel?
306
00:20:35,455 --> 00:20:36,444
Honestly don't know.
307
00:20:36,662 --> 00:20:38,175
I'm gonna find out, Drake,
do you hear?
308
00:20:38,410 --> 00:20:41,447
And if he's withholding any
information, facts, evidence, anything,
309
00:20:41,740 --> 00:20:44,459
I'm gonna throw the book at him,
and you too.
310
00:20:48,898 --> 00:20:50,809
Allow me, lieutenant.
311
00:20:52,227 --> 00:20:53,216
[SMACKS LIPS]
312
00:20:55,266 --> 00:20:57,302
Step right in, lieutenant.
313
00:21:11,705 --> 00:21:13,502
Wait for me.
314
00:21:20,736 --> 00:21:22,727
[KNOCK ON DOOR]
315
00:21:26,895 --> 00:21:28,089
[SIGHS]
316
00:21:28,352 --> 00:21:29,944
MASON:
It's Mason.
317
00:21:35,089 --> 00:21:38,764
Miss Fenton left these in your
wastebasket at the Richmell Hotel.
318
00:21:39,708 --> 00:21:43,223
When I knocked at your door,
you hid her in the bathroom. Why?
319
00:21:46,117 --> 00:21:47,311
How did you find me here?
320
00:21:47,532 --> 00:21:49,568
You answer my questions.
I asked you why.
321
00:21:51,819 --> 00:21:54,413
Don't misunderstand, Mr. Mason.
She just arrived.
322
00:21:54,691 --> 00:21:56,283
She knew Callender
was forcing her brother
323
00:21:56,522 --> 00:21:58,752
to keep a 2:00 appointment with him.
She hoped to stop it.
324
00:21:59,019 --> 00:22:01,214
- Did she?
- Well, that's it, I don't know.
325
00:22:01,475 --> 00:22:04,228
After you left,
I told Lois to go back downstairs.
326
00:22:04,513 --> 00:22:06,185
I'd come right down and check out.
327
00:22:06,427 --> 00:22:08,941
But when I got downstairs,
she'd gone.
328
00:22:09,215 --> 00:22:12,651
Well, I didn't know what to do then.
I went back upstairs and waited.
329
00:22:12,961 --> 00:22:14,553
I know, till 3 this morning.
330
00:22:15,333 --> 00:22:16,322
You checked?
331
00:22:16,540 --> 00:22:19,293
You were also seen
leaving Callender's room at 2:21.
332
00:22:19,578 --> 00:22:23,127
I-- Well, I thought Lois might have
been discovered in the hotel.
333
00:22:23,449 --> 00:22:25,838
You know, Callender.
Maybe she was in trouble.
334
00:22:26,112 --> 00:22:27,591
I went across
and knocked at his door.
335
00:22:27,819 --> 00:22:28,888
Was he alive?
336
00:22:30,774 --> 00:22:31,923
Why shouldn't he be?
337
00:22:33,104 --> 00:22:35,743
Japanese sword in his chest.
338
00:22:36,018 --> 00:22:37,576
Very bad for breathing.
339
00:22:37,807 --> 00:22:40,037
You mean
somebody murdered him?
340
00:22:41,594 --> 00:22:43,550
The police are checking.
341
00:22:43,925 --> 00:22:46,883
They'll discover you had the room
across the hall.
342
00:22:47,171 --> 00:22:49,765
They already know
a girl described as Lois Fenton
343
00:22:50,043 --> 00:22:53,558
called on Callender at 2:23
just two minutes after you left him.
344
00:22:53,872 --> 00:22:56,067
But you don't think Lois killed him,
or that I did?
345
00:22:56,327 --> 00:23:01,242
It's not a policy of mine, Mr. Sheldon,
to encourage criminals to disappear.
346
00:23:01,613 --> 00:23:05,083
Or to suggest they escape.
347
00:23:22,380 --> 00:23:24,371
[BELL RINGING]
348
00:23:28,706 --> 00:23:30,139
Early this morning
you rented a room.
349
00:23:30,371 --> 00:23:33,568
I'd like to find out if you rented
another one about the same time.
350
00:23:33,867 --> 00:23:34,856
Who are you?
351
00:23:35,074 --> 00:23:37,304
I happen to know almost the exact time
the room was rented
352
00:23:37,571 --> 00:23:38,970
to Arthur Sheldon, Room 5.
353
00:23:39,194 --> 00:23:43,472
I rented that room myself, mister,
at 3 yesterday afternoon.
354
00:23:43,813 --> 00:23:45,212
Yesterday afternoon?
355
00:23:45,436 --> 00:23:48,746
Anyway, what's it to you?
You got a badge entitles you?
356
00:23:49,057 --> 00:23:51,412
I'm a lawyer, I'm trying to find out
something for a client.
357
00:23:51,679 --> 00:23:55,035
Well, I don't stand around
checking on people, I got better to do.
358
00:23:55,342 --> 00:23:58,698
- Could he have had a visitor, a girl?
- I didn't see her.
359
00:23:59,004 --> 00:24:02,838
And you didn't rent a room
to a good-looking girl, 22, 23?
360
00:24:03,166 --> 00:24:06,681
Look, I'm trying to help her.
Mr. Sheldon too.
361
00:24:07,161 --> 00:24:10,551
Well, one thing
could have happened.
362
00:24:10,865 --> 00:24:13,174
You see, when I turn in,
I put a sign on the counter
363
00:24:13,445 --> 00:24:16,596
that says what rooms are to rent,
and the price is $3.
364
00:24:16,900 --> 00:24:20,779
And anybody can come in and register,
put their money in the slot,
365
00:24:21,103 --> 00:24:23,822
go over to the board and take the key
and go in and sleep.
366
00:24:24,100 --> 00:24:27,410
- But this morning, did that happen?
- No, nobody registered.
367
00:24:27,720 --> 00:24:31,713
But there was $3 under the counter
and the key was missing.
368
00:24:32,049 --> 00:24:33,243
I wanna see that room.
369
00:24:33,464 --> 00:24:36,740
- Oh, the party may still be in it.
- All the better.
370
00:24:37,043 --> 00:24:38,635
Ehh.
371
00:24:43,785 --> 00:24:45,776
[KNOCKING ON DOOR]
372
00:24:46,407 --> 00:24:47,840
[DOOR UNLOCKING]
373
00:24:55,022 --> 00:24:58,173
Young? The old ones
always sleep all over the bed.
374
00:24:58,476 --> 00:25:00,592
It's only the young ones
leave it like that.
375
00:25:00,848 --> 00:25:03,043
Or someone
with a clear conscience.
376
00:25:03,304 --> 00:25:04,737
Hmm.
377
00:25:05,052 --> 00:25:06,371
Dark brown.
378
00:25:18,120 --> 00:25:19,189
She was a dainty one.
379
00:25:19,410 --> 00:25:23,926
I'll just straighten this up. Nobody
will never know it's been slept in.
380
00:25:28,441 --> 00:25:31,194
WOMAN:
Them look like feathers.
381
00:25:34,892 --> 00:25:36,564
Okay.
382
00:25:42,883 --> 00:25:45,317
- Hello, Mr. Mason.
- How are you, Marge?
383
00:25:45,588 --> 00:25:47,146
Make it my usual, Helen.
384
00:25:47,377 --> 00:25:49,845
Lieutenant Tragg's got a man on me.
385
00:25:50,124 --> 00:25:51,876
- Is he watching you now?
- Yes.
386
00:25:52,122 --> 00:25:55,592
Don't look outside. Far as he knows,
this is just a casual cup of coffee.
387
00:25:55,909 --> 00:26:00,061
I've been frantic trying to reach you.
Paul Drake's men found the horse.
388
00:26:00,570 --> 00:26:02,322
Thank you, Helen.
389
00:26:03,609 --> 00:26:05,679
- Where?
- A little ranch down in Calexico.
390
00:26:05,939 --> 00:26:08,009
They're bringing him in now.
391
00:26:08,270 --> 00:26:10,784
You know, Paul said Tragg's
out to get you this time.
392
00:26:11,058 --> 00:26:13,492
Both Faulkner and the hotel detective
identified the woman
393
00:26:13,763 --> 00:26:16,596
who called on Callender at 2:23
as Lois Fenton.
394
00:26:17,717 --> 00:26:20,948
It's Tragg's theory that she killed him
and that you're harbouring her.
395
00:26:21,255 --> 00:26:23,894
- She hasn't called in?
- Mm-mm.
396
00:26:24,293 --> 00:26:27,046
If she does, tell her to meet me
at the Vine Record Shop in a booth.
397
00:26:27,747 --> 00:26:31,456
Meanwhile, I might take the pressure
off her if I throw Tragg a bone.
398
00:26:31,784 --> 00:26:33,297
A bone?
399
00:26:33,615 --> 00:26:36,083
I'm gonna lead him
to one of the two Lois Fentons.
400
00:26:36,362 --> 00:26:37,351
[KNOCK ON DOOR]
401
00:26:37,569 --> 00:26:38,718
Come in.
402
00:26:38,984 --> 00:26:40,542
[DOOR OPENS]
403
00:26:48,015 --> 00:26:51,530
I always like my friends
to see as much of me as possible.
404
00:27:00,459 --> 00:27:03,257
But you're not here to visit,
are you, Mr. Mason?
405
00:27:03,539 --> 00:27:06,372
Would you say
that I'm the visiting type?
406
00:27:06,660 --> 00:27:07,979
[CHUCKLES SOFTLY]
407
00:27:08,241 --> 00:27:09,959
I think you could be.
408
00:27:10,197 --> 00:27:12,233
Right now,
I'm the question-box type.
409
00:27:13,201 --> 00:27:17,399
For example, why did you visit
Callender last night?
410
00:27:18,279 --> 00:27:22,352
I took him the fans, and to report
that you hadn't really found the horse.
411
00:27:22,690 --> 00:27:25,921
Oh, he kept insisting that you had,
and that the fans were just a--
412
00:27:26,228 --> 00:27:29,459
- Heh. A cover-up.
- How was his health when you left?
413
00:27:29,765 --> 00:27:31,756
Oh, he was flexing
all sorts of muscles.
414
00:27:32,013 --> 00:27:33,765
- Can you prove that?
- A maid saw me leaving.
415
00:27:34,010 --> 00:27:35,284
- What time?
- Just before 2.
416
00:27:35,509 --> 00:27:37,340
- You went back at 2:23?
- Back where?
417
00:27:37,590 --> 00:27:39,103
To Callender's room.
418
00:27:39,338 --> 00:27:42,091
A man named Meeker,
the house detective, claims you did.
419
00:27:42,376 --> 00:27:44,446
I left at 2.
420
00:27:45,039 --> 00:27:50,477
- Harry was waiting in the lobby.
- Harry will swear to that, of course.
421
00:27:50,907 --> 00:27:53,057
Now, what do you think?
422
00:27:53,446 --> 00:27:55,437
[GIGGLING]
423
00:27:57,233 --> 00:27:59,224
Tell me,
424
00:28:00,355 --> 00:28:03,392
why did you assume the identity
of Lois Fenton
425
00:28:03,684 --> 00:28:06,278
as a dancer in the first place?
426
00:28:06,847 --> 00:28:09,998
Oh, you are a question box,
aren't you?
427
00:28:10,301 --> 00:28:13,816
Well, I have nothing to hide,
as you can see.
428
00:28:14,130 --> 00:28:17,406
One thing, we look alike.
She married John Callender,
429
00:28:17,709 --> 00:28:21,384
so I asked her, could I take over
her act, and she said okay.
430
00:28:21,705 --> 00:28:23,616
So I copied her.
431
00:28:24,244 --> 00:28:29,955
Her walk, style,
even the clothes I wear on the street.
432
00:28:31,735 --> 00:28:34,374
And now
my name's Lois Fenton too.
433
00:28:34,648 --> 00:28:36,320
What happened
when she left her husband?
434
00:28:36,562 --> 00:28:39,520
Didn't she want her identity back,
or her act?
435
00:28:39,809 --> 00:28:42,448
Mr. Callender offered me money.
436
00:28:42,888 --> 00:28:46,437
A lot of money,
if I'd help him get a horse back.
437
00:28:46,759 --> 00:28:49,398
He said the finder might get mixed up
and bring it to me
438
00:28:49,672 --> 00:28:52,232
instead of to his wife.
439
00:28:52,544 --> 00:28:54,375
That's why I wrote that letter
he showed you.
440
00:28:54,625 --> 00:28:58,777
You realise, of course, there's going
to be a lot of notoriety about all this.
441
00:28:59,827 --> 00:29:01,545
Oh, I'm terrified, Mr. Mason.
442
00:29:01,783 --> 00:29:03,182
[CHUCKLES]
443
00:29:03,406 --> 00:29:05,681
I photograph well.
444
00:29:06,361 --> 00:29:08,192
Real well.
445
00:29:08,484 --> 00:29:10,475
[GIGGLING]
446
00:29:10,773 --> 00:29:12,764
[RECORD PLAYING]
447
00:29:14,768 --> 00:29:18,204
Excuse me, my wife arrived yet?
She has dark brown hair--
448
00:29:18,513 --> 00:29:21,027
A young lady has been waiting
in one of our demonstration booths
449
00:29:21,302 --> 00:29:23,736
- for quite a while, sir.
- Oh, fine, thank you, I see her.
450
00:29:24,007 --> 00:29:27,920
- I'll try this record, if I may.
- Of course.
451
00:29:45,607 --> 00:29:47,040
- Miss Fenton?
- Mr. Mason.
452
00:29:47,272 --> 00:29:48,625
Sit down, please.
453
00:29:49,644 --> 00:29:53,637
You were in Arthur Sheldon's room
when I went to the hotel last night?
454
00:29:53,972 --> 00:29:55,087
Yes.
455
00:29:55,304 --> 00:29:58,296
- Tell me what you did when you left.
- I--
456
00:29:58,883 --> 00:30:04,355
Well, I had a sudden crazy impulse.
457
00:30:04,876 --> 00:30:07,788
I went across the hall
and into my husband's room.
458
00:30:08,081 --> 00:30:11,551
I told him if he tried to make trouble for
my brother Jasper, I'd get back at him.
459
00:30:11,868 --> 00:30:15,747
- What did he do?
- He laughed at me.
460
00:30:16,363 --> 00:30:19,912
I went to the door,
and I was so afraid of him, Mr. Mason.
461
00:30:20,233 --> 00:30:24,465
I started to run, and, well,
the elevator looked so far away,
462
00:30:24,811 --> 00:30:26,847
I ran down the stairs.
463
00:30:27,391 --> 00:30:28,983
All right.
464
00:30:30,263 --> 00:30:34,142
Now, I want an answer to something.
The absolute truth.
465
00:30:34,466 --> 00:30:37,663
- Did you return to the hotel?
- No.
466
00:30:37,962 --> 00:30:41,875
You did not call on your husband again
at 23 minutes past 2?
467
00:30:42,207 --> 00:30:45,438
- Oh, no.
- All right.
468
00:30:46,036 --> 00:30:48,789
Now I wanna know about that--
That horse.
469
00:30:49,074 --> 00:30:50,632
Starlight?
470
00:30:51,114 --> 00:30:54,345
Well, when I decided
to leave my husband,
471
00:30:54,651 --> 00:30:56,687
I threw all my personal things
in the back of my car
472
00:30:56,940 --> 00:30:57,929
and I drove to Brawley.
473
00:30:58,147 --> 00:31:00,502
I took an engagement
at the Valley Club.
474
00:31:00,769 --> 00:31:04,557
Jasper rode Starlight into Brawley
for me and put him in a stable.
475
00:31:06,512 --> 00:31:08,946
And while you were working,
he was stolen.
476
00:31:09,759 --> 00:31:12,034
Well, anyone could have walked in
and led him out.
477
00:31:19,164 --> 00:31:22,281
Did you have any trouble
with this other girl, this Cherie Chi Chi,
478
00:31:22,577 --> 00:31:24,169
when she heard
you were dancing again?
479
00:31:25,032 --> 00:31:27,262
When I married John,
480
00:31:27,613 --> 00:31:30,081
I gave her a letter authorising her
to use my name and bookings
481
00:31:30,360 --> 00:31:31,634
until I wanted it again.
482
00:31:31,858 --> 00:31:33,530
We both signed it.
483
00:31:33,772 --> 00:31:35,763
As witness,
my husband kept the only copy.
484
00:31:36,020 --> 00:31:38,011
He said that would protect me.
485
00:31:38,683 --> 00:31:42,278
But she knew I didn't have a copy and
that he wouldn't lift a finger to help me.
486
00:31:42,595 --> 00:31:44,904
He wanted me to flop.
487
00:31:46,715 --> 00:31:50,025
Well, I can't let you go back
to wherever you're staying.
488
00:31:50,336 --> 00:31:53,726
We can't afford to make it seem
like you're running away.
489
00:31:54,040 --> 00:31:57,828
You have to be somewhere
that's logically right for--
490
00:31:58,410 --> 00:32:00,162
Near your horse.
491
00:32:00,949 --> 00:32:04,339
There's a motel down the road from
the Edendale Stables. I'll get my car.
492
00:32:04,653 --> 00:32:06,803
Is Starlight all right?
493
00:32:07,400 --> 00:32:10,836
Outside of a scratch
and a bullet in his saddle,
494
00:32:11,270 --> 00:32:14,307
he's in a better spot than we are,
Miss Fenton.
495
00:32:22,155 --> 00:32:24,111
Feed him old hay
and a little grain, please.
496
00:32:24,361 --> 00:32:26,113
Not too much grain.
497
00:32:26,358 --> 00:32:29,873
I don't want him to get too hot.
Just enough to keep him on his mettle.
498
00:32:30,187 --> 00:32:31,984
- Saddle in the trailer?
- Yup.
499
00:32:32,226 --> 00:32:35,024
Okay, take good care of the horse,
put the saddle in my car.
500
00:32:35,306 --> 00:32:37,103
Don't worry.
501
00:32:40,259 --> 00:32:43,456
By now, Tragg will certainly know
we found Starlight.
502
00:32:43,755 --> 00:32:45,791
They'll trace him right here.
503
00:32:46,460 --> 00:32:49,850
- You think they'll arrest me?
- I'm certain of it.
504
00:32:50,455 --> 00:32:53,333
- What shall I do?
- Tell me the truth.
505
00:32:53,618 --> 00:32:55,051
But I have.
506
00:32:55,283 --> 00:32:58,480
What about that $3 room in the
boarding house on East Lagmoor?
507
00:32:59,070 --> 00:33:01,106
Don't get embarrassed, just talk.
508
00:33:01,359 --> 00:33:03,111
Arthur said--
509
00:33:03,565 --> 00:33:06,363
Well, he said I mustn't tell anybody
about that.
510
00:33:06,936 --> 00:33:08,528
Not even you.
511
00:33:08,767 --> 00:33:11,839
Sheldon left the hotel
and went to that boarding house.
512
00:33:12,138 --> 00:33:13,810
But he'd registered there earlier
that day,
513
00:33:14,053 --> 00:33:16,726
long before I asked him
to leave the Richmell. Now, why?
514
00:33:19,546 --> 00:33:22,504
Well, Arthur got the room
for my brother Jasper.
515
00:33:22,792 --> 00:33:24,987
Hotels are full.
516
00:33:25,248 --> 00:33:28,160
We intended that Jasper stay there,
but he never showed up,
517
00:33:28,452 --> 00:33:30,044
so Arthur stayed there himself.
518
00:33:30,284 --> 00:33:32,036
Why did you go there?
519
00:33:33,197 --> 00:33:34,994
When Arthur--
520
00:33:35,611 --> 00:33:38,330
When he arrived
at the boarding house,
521
00:33:38,940 --> 00:33:41,329
he found something in his room.
522
00:33:41,853 --> 00:33:43,809
Something terrible.
523
00:33:44,475 --> 00:33:46,989
- He called me.
- About what?
524
00:33:47,763 --> 00:33:51,551
One of my fans, soaked in blood.
525
00:33:51,883 --> 00:33:55,796
Well, I took that other room
and I tried to wash out the stains.
526
00:33:56,128 --> 00:33:59,325
- Then I threw the fan away.
- Where?
527
00:33:59,916 --> 00:34:02,146
Somewhere it'll never be found.
528
00:34:03,412 --> 00:34:05,084
No such place.
529
00:34:05,326 --> 00:34:07,920
Just put it in the car, please.
530
00:34:12,776 --> 00:34:16,132
Did Arthur explain
how the blood got on the fan?
531
00:34:17,104 --> 00:34:19,777
- No.
- Or how it got into his room?
532
00:34:20,225 --> 00:34:21,499
- No.
- Do you know what happens
533
00:34:21,724 --> 00:34:23,760
to little girls who lie to their lawyers?
534
00:34:24,013 --> 00:34:26,402
In murder cases, they wind up
in death row at San Quentin.
535
00:34:26,676 --> 00:34:29,474
If they happen to be nice-looking,
they might have a fifty-fifty chance
536
00:34:29,756 --> 00:34:31,587
of making the women's prison
at Tehachapi.
537
00:34:31,837 --> 00:34:34,351
Cooped up in a cell with no makeup,
the drab routine--
538
00:34:34,625 --> 00:34:36,343
- Stop.
- I'm trying to get the truth.
539
00:34:36,581 --> 00:34:37,934
You have it.
540
00:34:38,829 --> 00:34:42,663
Yes, I have had it.
We're going to the police.
541
00:34:43,365 --> 00:34:45,117
STABLEMAN:
Mr. Mason.
542
00:34:45,737 --> 00:34:47,728
Will you sign this
for boarding the horse?
543
00:35:22,111 --> 00:35:24,909
Why is it every time a man's
been victimized by a woman,
544
00:35:25,191 --> 00:35:27,659
every other woman he knows
starts beaming with delight?
545
00:35:27,938 --> 00:35:30,577
Could be that mentally,
they're putting him on their sucker list.
546
00:35:30,851 --> 00:35:34,924
Well, like it or not,
Lois Fenton is still our client.
547
00:35:35,263 --> 00:35:37,618
How much evidence
has the DA got, Paul?
548
00:35:37,885 --> 00:35:40,319
Open and shut.
Witnesses identify her as the woman
549
00:35:40,590 --> 00:35:42,945
who went into Callender's room
at 23 minutes past 2.
550
00:35:43,212 --> 00:35:46,363
And she had motive to burn.
She was protecting her brother Jasper.
551
00:35:46,666 --> 00:35:48,782
He's admitted to the police
that he stole her horse
552
00:35:49,038 --> 00:35:51,632
and made the burglary attempt
at Callender's ranch.
553
00:35:51,910 --> 00:35:54,504
And the police have the saddle
with the bullet in it.
554
00:35:54,782 --> 00:35:56,852
Could Jasper have killed Callender?
555
00:35:57,112 --> 00:35:59,182
Perry, he was only in there
ten seconds.
556
00:35:59,443 --> 00:36:01,911
How long does it take
to stick a sword into a man?
557
00:36:02,190 --> 00:36:04,385
Well, more than that
just to find and pick up a weapon.
558
00:36:04,645 --> 00:36:06,795
- It's known he didn't bring it in.
- How's it known?
559
00:36:07,059 --> 00:36:08,811
Because Callender brought it
from the ranch.
560
00:36:09,057 --> 00:36:11,730
The bellboy who checked him in
remembered he had it when he arrived.
561
00:36:12,677 --> 00:36:15,032
Did Tragg find Cherie Chi Chi?
562
00:36:15,591 --> 00:36:18,503
Find her? They arrested her.
I don't know what she told Tragg,
563
00:36:18,795 --> 00:36:21,593
but I do know the person the witnesses
identified was Lois Fenton
564
00:36:21,875 --> 00:36:24,150
and not Cherie Chi Chi.
She was released.
565
00:36:24,414 --> 00:36:25,688
It's gonna be a rough one, Paul.
566
00:36:25,912 --> 00:36:29,541
Yeah, particularly since Lois Fenton's
got to be guilty.
567
00:36:30,448 --> 00:36:33,838
Well, I'm glad you're not
going to be on the jury.
568
00:36:37,149 --> 00:36:40,346
Will counsel stipulate for the jury is
present and the defendant is in court?
569
00:36:40,645 --> 00:36:43,159
- So stipulated, Your Honour.
- So stipulated, Your Honour.
570
00:36:44,016 --> 00:36:46,450
Mr. Mason, at the close
of the morning session,
571
00:36:46,721 --> 00:36:49,394
the district attorney had concluded
his opening statement.
572
00:36:49,676 --> 00:36:52,144
Does the defence wish
to make its opening at this time?
573
00:36:52,423 --> 00:36:54,891
No, Your Honour,
we will reserve our opening statement
574
00:36:55,169 --> 00:36:56,921
until we start putting on our defence.
575
00:36:57,167 --> 00:37:00,284
Very well. The district attorney
will call his first witness.
576
00:37:02,744 --> 00:37:05,258
Dr. Jackson Lambert.
577
00:37:08,737 --> 00:37:11,854
Now, doctor,
did you find any foreign substances
578
00:37:12,150 --> 00:37:13,503
in the body of John Callender?
579
00:37:13,731 --> 00:37:16,120
That is, near the wound
or within the wall of the chest?
580
00:37:16,395 --> 00:37:18,863
- I did.
- What did you find?
581
00:37:19,141 --> 00:37:22,213
A feather, sufficient in quantity
to be recognised
582
00:37:22,512 --> 00:37:25,026
as portions of an ostrich plume.
583
00:37:26,008 --> 00:37:28,568
BURGER: Now, Mr. Meeker,
you were acting in your capacity
584
00:37:28,838 --> 00:37:31,068
as house detective
at the Richmell Hotel?
585
00:37:31,336 --> 00:37:33,725
Yes, sir. And at 20 minutes
after 2 in the morning,
586
00:37:33,999 --> 00:37:36,035
this young woman appeared
in the lobby of the hotel.
587
00:37:36,288 --> 00:37:39,121
When you say "this young woman,"
who do you mean exactly?
588
00:37:39,409 --> 00:37:41,206
The young woman sitting over there.
589
00:37:41,907 --> 00:37:44,262
BURGER: You're pointing at the
defendant, Miss Lois Fenton.
590
00:37:44,528 --> 00:37:47,361
- Is that right?
MEEKER: Yes, sir. That's right.
591
00:37:47,650 --> 00:37:50,289
Are you absolutely positive
the woman you saw in the hotel lobby
592
00:37:50,563 --> 00:37:52,315
was this defendant?
593
00:37:52,561 --> 00:37:54,074
Yes, sir, I am.
594
00:37:54,309 --> 00:37:57,904
You identified her
at the police station?
595
00:37:58,221 --> 00:38:00,610
Well, she was marched into
a shadow box with six other women.
596
00:38:00,884 --> 00:38:03,193
- And you identified her?
- Yes, sir.
597
00:38:03,465 --> 00:38:05,899
You're positive
there could be no mistake?
598
00:38:06,586 --> 00:38:07,780
Positive.
599
00:38:08,001 --> 00:38:09,719
[AUDIENCE MURMURING]
600
00:38:09,999 --> 00:38:11,796
You have stated
you next saw the defendant
601
00:38:12,038 --> 00:38:15,030
when she walked into the shadow box
at police headquarters.
602
00:38:15,326 --> 00:38:17,840
Who was present with you
at that time?
603
00:38:18,114 --> 00:38:21,311
Sergeant Holcomb,
another detective and Sam Meeker.
604
00:38:21,610 --> 00:38:24,522
And, oh, yes, another police officer
who keeps the records.
605
00:38:24,815 --> 00:38:28,205
Would you describe the shadow box
for us, please?
606
00:38:28,519 --> 00:38:30,908
Well, it's a stage, all lit up.
607
00:38:31,182 --> 00:38:33,855
Real bright, there's a curtain
of material that hangs down the front
608
00:38:34,137 --> 00:38:35,286
and you can see through it.
609
00:38:35,511 --> 00:38:37,741
You can sit in a dark room
and see inside the box,
610
00:38:38,008 --> 00:38:40,568
but the people inside the box
can't see you.
611
00:38:40,838 --> 00:38:43,875
There are lines on the back
so you can tell how tall the people are.
612
00:38:44,167 --> 00:38:46,158
And you saw the defendant
in that box?
613
00:38:46,415 --> 00:38:48,770
- Yes, sir.
- You heard her voice?
614
00:38:49,036 --> 00:38:51,834
Well, not the first time I saw her
in the shadow box.
615
00:38:53,032 --> 00:38:55,910
You mean there was
more than one occasion?
616
00:38:56,195 --> 00:38:57,548
Yes, sir.
617
00:39:00,398 --> 00:39:03,071
Why was she returned
to the shadow box?
618
00:39:03,353 --> 00:39:06,504
Some question in Sergeant Holcomb's
mind about the way she acted.
619
00:39:06,807 --> 00:39:10,083
- I object.
- The objection is sustained.
620
00:39:10,387 --> 00:39:12,059
But Sergeant Holcomb himself
told me--
621
00:39:12,301 --> 00:39:14,496
Makes no difference.
That is merely hearsay.
622
00:39:14,756 --> 00:39:18,510
Well, did you yourself
notice something?
623
00:39:19,210 --> 00:39:22,805
Well, when she first entered the
shadow box, she didn't talk very clear.
624
00:39:23,122 --> 00:39:25,192
She was sulky
and kind of non-cooperative
625
00:39:25,452 --> 00:39:26,521
and kept her head down.
626
00:39:27,117 --> 00:39:28,675
The sergeant didn't like
her appearance,
627
00:39:28,907 --> 00:39:31,740
and there was an argument
between him and another officer,
628
00:39:32,028 --> 00:39:33,859
so he had her brought back
the second time.
629
00:39:34,941 --> 00:39:38,297
How long an interval passed
between the first and second time?
630
00:39:38,604 --> 00:39:40,242
Oh, 20 minutes, maybe longer.
631
00:39:40,476 --> 00:39:44,025
It has now reached the hour of 5,
the hour of the evening adjournment.
632
00:39:44,347 --> 00:39:45,780
I'm going to remand the defendant.
633
00:39:46,012 --> 00:39:48,401
The jury will be in the custody
of the sheriff.
634
00:39:48,675 --> 00:39:50,506
Court is adjourned
till 10:00 tomorrow morning.
635
00:39:50,756 --> 00:39:51,745
[GAVEL BANGS]
636
00:39:54,400 --> 00:39:57,995
I'd like to talk to my client
for a moment, if you please.
637
00:40:00,476 --> 00:40:02,671
What about this shadow box
business?
638
00:40:02,931 --> 00:40:05,491
- Were you put in there twice?
- Yes.
639
00:40:05,761 --> 00:40:08,321
But they're wrong when they say
I was sulky and non-cooperative.
640
00:40:08,591 --> 00:40:11,788
- I wasn't.
- Frank Faulkner testified you were.
641
00:40:12,087 --> 00:40:14,203
But he's working
for the district attorney.
642
00:40:15,084 --> 00:40:17,996
No, he isn't.
Faulkner's employed by Paul Drake.
643
00:40:18,288 --> 00:40:20,483
Burger just had him subpoenaed
to identify you.
644
00:40:20,744 --> 00:40:22,496
But I wasn't sulky.
645
00:40:23,199 --> 00:40:27,078
While you were there,
did you see any sign of this other girl?
646
00:40:28,818 --> 00:40:31,048
I think I did.
647
00:40:31,773 --> 00:40:32,922
But you never believe me.
648
00:40:35,060 --> 00:40:38,530
If that were true,
I wouldn't be defending you.
649
00:40:51,208 --> 00:40:52,687
[DOOR OPENS]
650
00:40:53,414 --> 00:40:56,326
I told Perry you had
an urgent message for him, Frank.
651
00:40:57,076 --> 00:40:58,953
FRANK:
Mr. Mason.
652
00:40:59,449 --> 00:41:01,519
I don't want you to think
with my appearance in court
653
00:41:01,779 --> 00:41:05,169
and being a witness for
the prosecution that I'd sold you out.
654
00:41:05,608 --> 00:41:08,725
I appreciate your position, Faulkner.
655
00:41:09,021 --> 00:41:11,410
Well, maybe I can make it up.
656
00:41:11,684 --> 00:41:14,960
- You know where Cherie Chi Chi is?
- Oh, I'd like to get her on the stand.
657
00:41:15,263 --> 00:41:17,823
- What good would that do, Perry?
- If I can find her, you'll see.
658
00:41:18,093 --> 00:41:21,403
Well, the police have her.
She's in custody, and willingly.
659
00:41:21,714 --> 00:41:24,228
- Anyone see you come in here?
- I made sure I wasn't spotted.
660
00:41:24,503 --> 00:41:25,618
I felt I owed you something.
661
00:41:25,834 --> 00:41:29,588
As far as I'm concerned, Faulkner,
you're completely paid up.
662
00:41:31,869 --> 00:41:35,464
Your Honour, before we proceed
with the trial of this case,
663
00:41:35,781 --> 00:41:37,533
there's a matter
I wish to call to attention.
664
00:41:37,779 --> 00:41:41,215
It concerns a witness. A potential
witness for the defence, Irene Kilby.
665
00:41:41,524 --> 00:41:43,321
Stage name, Cherie Chi Chi.
666
00:41:43,564 --> 00:41:46,795
I fail to see the necessity of making
such a statement at this time
667
00:41:47,101 --> 00:41:48,614
and in front of the jury, Mr. Mason.
668
00:41:49,265 --> 00:41:51,176
The reason I'm making the statement,
Your Honour,
669
00:41:51,430 --> 00:41:54,866
is that I've just discovered why
we've been unable to find this witness.
670
00:41:55,175 --> 00:41:58,804
She's being held incommunicado
by the police.
671
00:41:59,420 --> 00:42:00,933
I resent that, Your Honour.
672
00:42:01,168 --> 00:42:03,728
The law specifically
gives the prosecution the power
673
00:42:03,998 --> 00:42:05,351
to hold material witnesses.
674
00:42:05,580 --> 00:42:08,378
This is a material witness
for the prosecution.
675
00:42:08,659 --> 00:42:11,298
What is she a witness to?
676
00:42:11,573 --> 00:42:12,562
[CHUCKLES]
677
00:42:12,780 --> 00:42:15,294
To certain things she'll disclose
when she takes the stand.
678
00:42:15,568 --> 00:42:17,843
May I ask the district attorney
if he will promise
679
00:42:18,107 --> 00:42:19,938
to put this witness on the stand?
680
00:42:20,188 --> 00:42:23,180
I don't have to promise
any such thing.
681
00:42:23,642 --> 00:42:27,078
Your Honour, it's apparent
this woman is not a witness.
682
00:42:27,388 --> 00:42:29,583
Now, wait a minute.
What do you propose to prove by her?
683
00:42:29,843 --> 00:42:31,674
- Maybe I'll stipulate it.
- I propose to prove
684
00:42:31,924 --> 00:42:35,121
she's the one whom the witnesses
have identified as being the defendant.
685
00:42:35,711 --> 00:42:37,224
The woman who was
in the Richmell Hotel
686
00:42:37,459 --> 00:42:39,689
at 20 minutes past 2
on the morning of the 17th.
687
00:42:39,956 --> 00:42:40,945
[AUDIENCE MURMURING]
688
00:42:41,163 --> 00:42:44,633
All right. You asked for it,
I'll bring her into court.
689
00:42:44,950 --> 00:42:46,463
Thank you.
690
00:42:46,698 --> 00:42:48,370
Your Honour,
I think if I have 15 minutes
691
00:42:48,613 --> 00:42:51,366
I can satisfy counsel's request.
692
00:42:51,651 --> 00:42:53,721
Meanwhile, I can save some time
while we're waiting
693
00:42:53,982 --> 00:42:55,779
by putting on another witness.
694
00:42:56,021 --> 00:42:57,852
Jasper Fenton.
695
00:42:58,601 --> 00:43:01,434
Will you take the stand and be sworn,
Mr. Fenton?
696
00:43:02,888 --> 00:43:06,244
You've already admitted that you
entered the deceased's room at 2:44.
697
00:43:06,550 --> 00:43:08,063
Now, when you found him dead,
698
00:43:08,298 --> 00:43:10,812
you ran out without notifying anybody,
is that right?
699
00:43:11,087 --> 00:43:14,238
Well, the next day
I went to the police.
700
00:43:14,541 --> 00:43:18,056
Of your own accord,
and gave them a written statement.
701
00:43:18,370 --> 00:43:21,043
- Is that right?
- Yes, sir.
702
00:43:22,448 --> 00:43:24,006
And at this time, you did not know
703
00:43:24,238 --> 00:43:26,547
that your sister was accused
of the crime, did you?
704
00:43:26,818 --> 00:43:27,807
[BANGS TABLE]
705
00:43:28,025 --> 00:43:29,902
That question is leading
and suggestive.
706
00:43:30,148 --> 00:43:32,378
It goes to the motivation
and the interest of the witness,
707
00:43:32,645 --> 00:43:33,919
if the court please.
708
00:43:34,143 --> 00:43:37,533
The question is leading,
but I think I'll overrule the objection.
709
00:43:38,263 --> 00:43:40,936
I think the jury is entitled to the facts.
710
00:43:41,218 --> 00:43:44,130
- You may answer.
- No.
711
00:43:44,423 --> 00:43:46,812
At that time, I did not know
my sister was involved.
712
00:43:48,917 --> 00:43:51,192
Get your hand off my arm,
I can walk.
713
00:43:51,456 --> 00:43:53,367
[AUDIENCE MURMURING]
714
00:43:53,620 --> 00:43:56,498
Your Honour, the witness, Irene Kilby,
is now in court.
715
00:43:57,158 --> 00:44:01,231
Brought here at the suggestion,
in fact the demand, of Perry Mason.
716
00:44:01,569 --> 00:44:03,446
Would you step forward, Miss Kilby?
717
00:44:03,692 --> 00:44:05,683
[AUDIENCE MURMURING]
718
00:44:15,054 --> 00:44:17,249
Will the defendant please stand?
719
00:44:19,964 --> 00:44:23,274
JUDGE: Miss Fenton, over there,
please. The two of you together.
720
00:44:23,585 --> 00:44:26,895
- Any objection, Mr. Mason?
- None, Your Honour.
721
00:44:34,406 --> 00:44:36,636
This is indeed a strange situation.
722
00:44:37,486 --> 00:44:40,364
There's no great facial resemblance,
but as far as figures are concerned,
723
00:44:40,649 --> 00:44:42,560
these two women
are almost identical.
724
00:44:44,145 --> 00:44:45,942
If the court please,
it is my understanding
725
00:44:46,184 --> 00:44:48,652
that the district attorney
is going to put this young woman
726
00:44:48,931 --> 00:44:50,000
on the witness stand.
727
00:44:51,000 --> 00:44:52,831
BURGER:
I've produced her, that's sufficient.
728
00:44:53,081 --> 00:44:54,673
Either you call this witness
to the stand,
729
00:44:54,912 --> 00:44:57,301
or explain to the grievance committee
why you were holding her
730
00:44:57,575 --> 00:45:01,409
where I couldn't find her,
claiming she was a material witness.
731
00:45:02,029 --> 00:45:06,819
Very well. Mr. Fenton, step down.
Miss Kilby, take the stand.
732
00:45:10,227 --> 00:45:14,505
Now then, directing your attention
to the afternoon of September 17th,
733
00:45:14,847 --> 00:45:15,996
you were in your apartment?
734
00:45:16,220 --> 00:45:18,131
- I was.
- What happened to you there?
735
00:45:18,385 --> 00:45:21,821
Objection. Incompetent,
irrelevant and immaterial.
736
00:45:22,130 --> 00:45:24,121
And not proper cross-examination.
737
00:45:24,378 --> 00:45:26,767
It would seem to be
highly incompetent, counsellor.
738
00:45:27,041 --> 00:45:29,350
Your Honour,
this witness was arrested,
739
00:45:29,621 --> 00:45:32,089
placed in the shadow box
and identified absolutely
740
00:45:32,368 --> 00:45:34,563
by the witnesses Sam Meeker
and Frank Faulkner
741
00:45:34,824 --> 00:45:36,940
as the woman they had seen
in the Richmell Hotel
742
00:45:37,196 --> 00:45:39,994
at 20 minutes past 2
on the morning of September 17th.
743
00:45:40,276 --> 00:45:42,267
That's not true. You can't prove that.
744
00:45:42,523 --> 00:45:44,161
JUDGE:
I don't understand.
745
00:45:45,478 --> 00:45:47,992
This woman was arrested
as Lois Fenton.
746
00:45:48,266 --> 00:45:50,302
She was identified by the witnesses.
747
00:45:50,555 --> 00:45:52,273
A few minutes
after that identification,
748
00:45:52,511 --> 00:45:54,627
the police arrested
the real Lois Fenton.
749
00:45:54,884 --> 00:45:57,318
So Sergeant Holcomb asked
the witnesses to see the girl again
750
00:45:57,589 --> 00:45:58,908
under better circumstances.
751
00:45:59,545 --> 00:46:02,617
He then sent Lois Fenton
into the shadow box,
752
00:46:02,916 --> 00:46:05,146
knowing the witnesses
would re-identify her.
753
00:46:05,413 --> 00:46:07,529
Later, he put the defendant,
Lois Fenton,
754
00:46:07,785 --> 00:46:10,504
back in the shadow box
for the second time.
755
00:46:10,782 --> 00:46:14,297
But at that time, there was no one else
on the other side of the screen.
756
00:46:14,611 --> 00:46:17,762
This was a deliberate ruse
to prevent me from learning the truth.
757
00:46:18,065 --> 00:46:19,259
That's not so.
758
00:46:19,480 --> 00:46:21,357
[AUDIENCE MURMURING]
759
00:46:21,644 --> 00:46:23,919
BURGER:
Holcomb, come here.
760
00:46:25,431 --> 00:46:27,262
How did you know?
761
00:46:27,845 --> 00:46:31,235
The witnesses said you were sulky
the first time they saw you.
762
00:46:31,549 --> 00:46:33,141
You told me you weren't.
763
00:46:33,380 --> 00:46:36,577
Assuming that you were telling
the truth and they were too,
764
00:46:36,876 --> 00:46:38,753
then it must have been
somebody else, not you,
765
00:46:38,999 --> 00:46:41,638
that they identified the first time.
766
00:46:42,869 --> 00:46:45,258
The court would like to know
whether or not this witness,
767
00:46:45,533 --> 00:46:50,243
Irene Kilby, was put in the shadow box
at the time the witness Sam Meeker
768
00:46:50,610 --> 00:46:53,920
and the witness Frank Faulkner
were there to make an identification.
769
00:46:54,647 --> 00:46:56,319
Of course, Your Honour,
she can't tell you.
770
00:46:56,562 --> 00:46:58,917
She doesn't know who was
on the other side of the screen.
771
00:46:59,184 --> 00:47:00,822
Well, the police know.
772
00:47:02,846 --> 00:47:05,041
Yes, Your Honour.
If I can have a brief recess,
773
00:47:05,301 --> 00:47:08,099
I'll endeavour
to find out the true facts.
774
00:47:08,381 --> 00:47:10,975
The court will take a recess
for ten minutes.
775
00:47:11,294 --> 00:47:13,285
[INDISTINCT CHATTER]
776
00:47:21,075 --> 00:47:23,589
Miss Kilby, if I could prove
777
00:47:23,863 --> 00:47:28,015
that when you went to see
John Callender, he was already dead,
778
00:47:28,358 --> 00:47:30,713
would you change your testimony
about being in the hotel
779
00:47:30,980 --> 00:47:32,459
at 2:23 that morning?
780
00:47:32,686 --> 00:47:35,200
Mr. Court Reporter,
read me that question.
781
00:47:38,346 --> 00:47:39,620
"Would you change your testimony
782
00:47:39,844 --> 00:47:42,642
about being in the hotel
at 2:23 that morning?"
783
00:47:44,797 --> 00:47:46,628
Do you understand that question,
Miss Kilby?
784
00:47:47,336 --> 00:47:48,735
I--
785
00:47:49,708 --> 00:47:50,857
Yes.
786
00:47:51,539 --> 00:47:52,767
JUDGE:
Can you answer it?
787
00:47:55,784 --> 00:47:59,777
- Yes.
- You mean that's your answer?
788
00:48:01,819 --> 00:48:02,934
Yes.
789
00:48:03,650 --> 00:48:05,720
All right then, let's get at the truth.
790
00:48:05,981 --> 00:48:08,449
You did not go
to call on John Callender
791
00:48:08,727 --> 00:48:11,002
at around 2:00, did you?
792
00:48:11,266 --> 00:48:13,302
- No.
- But you did learn
793
00:48:13,555 --> 00:48:17,025
that a maid had seen Lois Fenton
leave Callender's room at 2,
794
00:48:17,342 --> 00:48:19,298
and that he was then still alive.
795
00:48:19,548 --> 00:48:21,186
So you decided to claim
you were the woman
796
00:48:21,421 --> 00:48:24,697
seen leaving Callender's room,
isn't that right?
797
00:48:25,000 --> 00:48:27,753
- Yes.
- At 2:23,
798
00:48:28,038 --> 00:48:32,190
Miss Kilby arrived at Callender's room
after calling from the lobby.
799
00:48:32,533 --> 00:48:36,606
Testimony shows that at 2:21,
Arthur Sheldon left Callender's room
800
00:48:36,944 --> 00:48:39,777
and crossed the hall to his own,
his manner suggesting
801
00:48:40,066 --> 00:48:42,580
he knew John Callender
was already dead.
802
00:48:42,854 --> 00:48:45,607
Are you now claiming that
Arthur Sheldon killed John Callender?
803
00:48:45,892 --> 00:48:48,850
I'm not claiming a thing. I'm trying
to get the defendant acquitted.
804
00:48:49,138 --> 00:48:51,129
As far as the murder case
is concerned,
805
00:48:51,386 --> 00:48:53,536
you are quite at liberty to solve it.
806
00:48:53,800 --> 00:48:57,315
That is the end of my
cross-examination of this witness.
807
00:48:59,293 --> 00:49:01,170
Any redirect examination?
808
00:49:04,579 --> 00:49:07,093
No further questions, Your Honour.
809
00:49:07,700 --> 00:49:09,372
JUDGE:
Very well.
810
00:49:10,613 --> 00:49:13,411
This witness has admitted
making false testimony,
811
00:49:13,693 --> 00:49:18,244
and I now order her into custody
to await such action as may be taken.
812
00:49:19,104 --> 00:49:22,699
Mr. Burger, on the basis
of Miss Kilby's testimony,
813
00:49:23,016 --> 00:49:26,770
it appears your case
against the defendant has collapsed.
814
00:49:27,094 --> 00:49:30,131
Unless you can produce evidence
to refute that testimony,
815
00:49:30,798 --> 00:49:34,313
I shall have to order the jury
to return a verdict of acquittal
816
00:49:34,627 --> 00:49:36,936
for the defendant, Lois Fenton.
817
00:49:43,949 --> 00:49:46,179
You know, Paul,
the trouble with lawyers,
818
00:49:46,447 --> 00:49:48,597
there are some times
we become too sceptical.
819
00:49:48,860 --> 00:49:51,454
All along, Lois Fenton
was telling the absolute truth.
820
00:49:51,732 --> 00:49:54,724
Until I realised that, why,
things just weren't very clear to me.
821
00:49:55,020 --> 00:49:56,373
Well, did Sheldon kill Callender?
822
00:49:56,601 --> 00:49:58,671
No, Callender was killed
while he was showing the fan
823
00:49:58,932 --> 00:49:59,921
to a certain person.
824
00:50:00,139 --> 00:50:03,336
He wanted to prove that I hadn't
found the horse, just a fan.
825
00:50:03,635 --> 00:50:07,025
Once he found the horse, he meant
to send a certain person to jail
826
00:50:07,339 --> 00:50:08,692
for forging cheques.
827
00:50:08,920 --> 00:50:10,638
Then it was Jasper, Jasper Fenton.
828
00:50:10,876 --> 00:50:13,106
Well, we know that Sheldon
rented a room for him,
829
00:50:13,373 --> 00:50:15,648
and Jasper had a 2:00 appointment
with Callender.
830
00:50:15,912 --> 00:50:17,345
Then when Callender
showed it to him,
831
00:50:17,577 --> 00:50:19,966
Jasper picked up the sword
and pushed it through the open fan
832
00:50:20,240 --> 00:50:24,074
- that Callender held in front of him.
- Well, why did he go back at 2:44?
833
00:50:24,402 --> 00:50:26,711
In the excitement,
he left the fan in Callender's room.
834
00:50:26,983 --> 00:50:29,258
Later, he realised
it would incriminate his sister.
835
00:50:29,521 --> 00:50:31,796
The only decent thing he did
was to go back and get it.
836
00:50:32,060 --> 00:50:33,573
What about Arthur Sheldon?
837
00:50:33,808 --> 00:50:37,278
Sheldon skipped out so the police
would blame him instead of Lois.
838
00:50:37,595 --> 00:50:38,914
And as for Cherie Chi Chi,
839
00:50:39,135 --> 00:50:43,367
she spent ten minutes
in a dead man's room looking for this.
840
00:50:44,504 --> 00:50:45,937
The agreement.
841
00:50:46,169 --> 00:50:47,966
It was in the handle
of the Japanese sword.
842
00:50:48,208 --> 00:50:49,800
That's why Callender
brought it with him.
843
00:50:50,039 --> 00:50:51,267
[SEXY MUSIC PLAYING]
844
00:50:51,496 --> 00:50:53,487
[APPLAUSE]
845
00:51:01,859 --> 00:51:04,168
For you, Mr. Mason.
846
00:51:09,142 --> 00:51:11,736
"Just so you'll remember
a grateful client.
847
00:51:12,013 --> 00:51:15,642
Lois, the real Cherie Chi Chi."
848
00:51:20,670 --> 00:51:22,900
Well, you won't
be needing me again.
849
00:51:23,167 --> 00:51:25,362
From now on, you'll be well covered.
850
00:51:25,527 --> 00:51:27,563
[LAUGHS]
851
00:51:27,613 --> 00:51:32,163
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.