All language subtitles for Perry Mason s01e09 Vagabond Vixen.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,900 --> 00:01:06,856
You're sure you know the car,
Veronica?
2
00:01:07,107 --> 00:01:10,065
Yes, I told you I know it, Pete.
3
00:01:10,770 --> 00:01:14,968
Well, put on a good show, baby.
I'll meet you back in town.
4
00:01:15,308 --> 00:01:16,627
What if he doesn't stop?
5
00:01:16,849 --> 00:01:18,328
I know that mouse. He'll stop.
6
00:01:18,805 --> 00:01:22,400
You won't be in the car 30 seconds
before he'll start to get friendly.
7
00:01:22,969 --> 00:01:23,958
Okay, Pete.
8
00:01:49,780 --> 00:01:52,931
Looks like I'm going your way, huh?
9
00:02:16,966 --> 00:02:18,365
No need being frightened of me.
10
00:02:18,590 --> 00:02:21,263
I see pretty girls all the time
in my work.
11
00:02:21,546 --> 00:02:23,696
- Oh?
- The name's Edgar Ferrell.
12
00:02:24,252 --> 00:02:25,685
Fidelity Studios.
13
00:02:25,917 --> 00:02:29,307
Oh, you're a motion picture producer,
Mr. Ferrell?
14
00:02:29,622 --> 00:02:31,340
That's right.
15
00:02:32,537 --> 00:02:34,368
Maybe, uh...
16
00:02:35,118 --> 00:02:37,473
Maybe I could find a job for you.
17
00:02:37,741 --> 00:02:41,450
Well, I'd certainly like to hear
about it.
18
00:03:10,672 --> 00:03:12,310
Why are we stopping here,
Mr. Ferrell?
19
00:03:12,546 --> 00:03:15,902
Now, Veronica, who ever heard
of talking over a movie contract
20
00:03:16,209 --> 00:03:19,679
and fighting traffic
at the same time, hm?
21
00:03:21,164 --> 00:03:23,075
You do wanna talk about it,
don't you?
22
00:03:23,328 --> 00:03:24,761
All right.
23
00:03:38,150 --> 00:03:41,506
Is this-- Is this whole place yours,
Mr. Ferrell?
24
00:03:41,813 --> 00:03:45,089
In a manner of speaking.
Belongs to my studio, Fidelity Pictures.
25
00:03:45,394 --> 00:03:47,988
We do quite a lot
of location shooting here.
26
00:03:48,266 --> 00:03:50,575
It's just beautiful.
27
00:03:50,889 --> 00:03:52,641
Yes, indeed.
28
00:04:08,042 --> 00:04:10,840
You use this beautiful place
just to work in?
29
00:04:11,123 --> 00:04:12,272
Not entirely.
30
00:04:12,497 --> 00:04:15,967
I come out from time to time
just to relax.
31
00:04:16,285 --> 00:04:21,723
So as you can see, I make it a point
to have all the comforts of home.
32
00:04:24,861 --> 00:04:26,579
Like to see the rest of the house,
Veronica?
33
00:04:26,818 --> 00:04:28,456
I'd love to.
34
00:04:28,692 --> 00:04:30,683
[CAR APPROACHING]
35
00:04:34,104 --> 00:04:35,901
That may be my wife.
36
00:04:36,352 --> 00:04:38,661
Go in the back and stay there
until I tell you to come out.
37
00:04:38,933 --> 00:04:41,527
- But you didn't tell me that you--
- Do what I tell you.
38
00:05:00,457 --> 00:05:01,890
[GUNSHOT]
39
00:05:45,754 --> 00:05:47,073
MAN [ON PHONE]:
Club Martindale.
40
00:05:47,294 --> 00:05:50,809
Hello, is Peter Handsell there?
This is Veronica Dale.
41
00:05:51,124 --> 00:05:52,477
Sorry, he ain't here.
42
00:05:58,618 --> 00:06:00,495
He ain't here.
43
00:06:22,890 --> 00:06:26,565
I-- I wonder if you could give me a ride
to town, sir.
44
00:06:26,887 --> 00:06:28,320
I know I don't look very nice
45
00:06:28,552 --> 00:06:31,988
but when you hitchhike, sometimes
you don't ride with the nicest people
46
00:06:32,299 --> 00:06:34,210
so I chose to walk the last five miles.
47
00:06:34,464 --> 00:06:36,056
- Sure, get in.
- Thank you.
48
00:06:36,296 --> 00:06:38,856
My name is Veronica Dale, mister.
49
00:07:13,890 --> 00:07:15,960
- My name is Perry Mason.
- How do you do, Mr. Mason?
50
00:07:16,221 --> 00:07:18,815
I'm Myrtle Northrup, Mr. Addison's
assistant. He's expecting you.
51
00:07:19,094 --> 00:07:21,324
- Won't you go in?
- Thank you.
52
00:07:27,379 --> 00:07:29,688
Thanks for coming to the studio,
Mr. Mason.
53
00:07:29,960 --> 00:07:32,269
Uh, it's hard to believe
that I have so little time.
54
00:07:32,541 --> 00:07:34,372
I hope it wasn't too much
of an imposition.
55
00:07:34,623 --> 00:07:37,501
Not at all.
I was coming out this way anyhow.
56
00:07:38,370 --> 00:07:43,763
Well, what I wanna talk to you about
is a rather personal matter.
57
00:07:45,322 --> 00:07:46,550
There's a girl in jail.
58
00:07:46,780 --> 00:07:49,248
- I'd like you to get her out.
- What's she charged with?
59
00:07:49,527 --> 00:07:50,642
Vagrancy.
60
00:07:51,401 --> 00:07:53,756
I gave this young girl
a ride last night.
61
00:07:54,024 --> 00:07:56,333
Later on, she was arrested.
62
00:07:56,605 --> 00:07:58,482
Why did she get in touch with you?
63
00:07:58,728 --> 00:08:00,480
I suppose I'm the only one
she knew to call.
64
00:08:00,726 --> 00:08:02,444
She just got into town.
65
00:08:02,683 --> 00:08:05,641
- What's her name?
- Veronica Dale.
66
00:08:06,305 --> 00:08:11,584
I think if you just quietly get her out,
that will be all there is to it.
67
00:08:11,967 --> 00:08:13,605
Vagrancy?
68
00:08:13,841 --> 00:08:15,354
Is there something more
I should know?
69
00:08:17,255 --> 00:08:21,214
It's every bit as innocent
as I've explained it, Mason.
70
00:08:21,543 --> 00:08:23,932
But I still want to keep it quiet.
71
00:08:24,207 --> 00:08:27,005
You know what one of those scandal
magazines would do with it.
72
00:08:27,288 --> 00:08:29,006
I see.
73
00:08:29,703 --> 00:08:31,614
All right, I'll take care of it.
74
00:08:31,868 --> 00:08:33,142
Thanks very much.
75
00:08:33,366 --> 00:08:35,482
And if I can ever do you a favour
around the studio,
76
00:08:35,740 --> 00:08:37,412
you just let me know.
77
00:08:38,071 --> 00:08:39,629
All right.
78
00:08:55,473 --> 00:08:58,033
It's the first time I've ever been
in one of these places.
79
00:08:58,304 --> 00:09:02,013
I can't tell you how much I appreciate
what you've done, Mr. Mason.
80
00:09:02,343 --> 00:09:04,299
Where are you from, Veronica?
81
00:09:04,549 --> 00:09:05,698
Albuquerque.
82
00:09:05,923 --> 00:09:07,356
Why did you leave there?
83
00:09:07,588 --> 00:09:09,021
Well, you get sort of tired
84
00:09:09,254 --> 00:09:13,327
seeing the world from the back
of a second-rate lunch counter.
85
00:09:13,667 --> 00:09:15,339
Oh, I take that back.
86
00:09:15,582 --> 00:09:17,538
I mean, about the second-rate.
87
00:09:17,788 --> 00:09:20,621
You see, it's my mother's place
and she does the very best she can.
88
00:09:20,911 --> 00:09:22,185
Does your mother know
you're here?
89
00:09:22,410 --> 00:09:23,968
Oh, sure.
90
00:09:24,200 --> 00:09:26,077
She was upset about me
hitchhiking though.
91
00:09:26,739 --> 00:09:28,775
Well, I don't blame her.
92
00:09:29,029 --> 00:09:32,988
It's not the safest way in the world
for a young girl to travel.
93
00:09:35,899 --> 00:09:38,015
Why are you doing this?
94
00:09:38,521 --> 00:09:42,400
At your age, the reason would sound
just a little square.
95
00:09:42,935 --> 00:09:45,529
I wish there was some way
that I could thank you.
96
00:09:45,807 --> 00:09:47,206
Well, there is.
97
00:09:47,431 --> 00:09:50,423
As soon as I drop you off
at your hotel, pack your things
98
00:09:50,720 --> 00:09:52,358
and take the next bus back
to Albuquerque.
99
00:09:52,593 --> 00:09:55,426
Oh, I will. Thank you.
100
00:10:00,504 --> 00:10:01,732
[WHISTLING]
101
00:10:01,961 --> 00:10:03,633
- Good morning, Della.
DELLA: Good morning.
102
00:10:03,876 --> 00:10:06,913
We have a lot of calls here. I thought
you'd be back in the office yesterday.
103
00:10:07,206 --> 00:10:09,322
Well, it turned
into a pretty busy afternoon.
104
00:10:09,579 --> 00:10:14,209
I heard, about your bailing
the young girl out of jail, that is.
105
00:10:14,575 --> 00:10:16,372
How did you hear?
106
00:10:16,615 --> 00:10:19,493
I collected a hundred dollars
from her mother.
107
00:10:21,195 --> 00:10:23,265
Veronica didn't say her mother
was in town.
108
00:10:23,526 --> 00:10:24,720
Well, she didn't know it.
109
00:10:24,942 --> 00:10:27,820
You see, Mrs. Dale said that she flew
in from Albuquerque just for the day
110
00:10:28,106 --> 00:10:30,176
to see how
Veronica was getting along.
111
00:10:30,437 --> 00:10:32,428
What's the hundred dollars for?
112
00:10:32,686 --> 00:10:34,358
She thought that would be
a reasonable fee.
113
00:10:34,601 --> 00:10:36,831
When she heard there was trouble,
she wanted to settle.
114
00:10:37,348 --> 00:10:39,623
Especially since Veronica
is starting work today.
115
00:10:39,888 --> 00:10:41,162
- She's working?
- Mm-hm.
116
00:10:41,387 --> 00:10:42,820
Where?
117
00:10:43,052 --> 00:10:44,201
Fidelity Studios.
118
00:10:45,717 --> 00:10:47,753
But who told Mrs. Dale all this?
119
00:10:50,504 --> 00:10:52,620
- I don't know.
- Get hold of Addison.
120
00:10:52,877 --> 00:10:54,595
Find out if I can see him
on my way home.
121
00:10:54,834 --> 00:10:58,190
And file this. File it.
122
00:11:04,118 --> 00:11:06,871
ADDISON:
Oh, hello, Mason. Come on in.
123
00:11:10,363 --> 00:11:11,512
I'd like to introduce you
124
00:11:11,737 --> 00:11:14,410
to Mrs. Lorraine Ferrell.
My partner's wife.
125
00:11:14,693 --> 00:11:16,649
- How do you do, Mrs. Ferrell?
- Mr. Mason.
126
00:11:16,899 --> 00:11:20,050
- She's also one of our best writers.
- Are we through, John?
127
00:11:20,355 --> 00:11:22,664
Yes, I think these changes
will play fine.
128
00:11:22,936 --> 00:11:25,052
We'll have Miss Northrup put through
the blue pages.
129
00:11:25,309 --> 00:11:26,537
Fine. Good night, good night.
130
00:11:26,766 --> 00:11:28,597
- Good night.
- Good night, Lorraine.
131
00:11:28,848 --> 00:11:30,884
ADDISON: Drink?
MASON: Yeah, thanks.
132
00:11:31,138 --> 00:11:33,049
Just straight, no ice.
133
00:11:33,761 --> 00:11:37,071
Your partner's wife,
she's very attractive.
134
00:11:37,466 --> 00:11:38,945
Yes.
135
00:11:39,797 --> 00:11:42,595
She and her husband
don't have too much in common.
136
00:11:42,878 --> 00:11:46,757
If she appears to be working late,
it's because she prefers it that way.
137
00:11:47,083 --> 00:11:48,516
Your health.
138
00:11:48,748 --> 00:11:51,182
I understand you hired
Veronica Dale.
139
00:11:51,454 --> 00:11:52,443
That's right.
140
00:11:52,662 --> 00:11:55,699
- Do you think that was wise?
- Why not?
141
00:11:55,992 --> 00:12:00,190
Well, for one thing, it looks like
she wanted to get herself arrested.
142
00:12:01,863 --> 00:12:04,423
I was going to call you this afternoon
when I got your message.
143
00:12:04,694 --> 00:12:06,173
What about?
144
00:12:07,941 --> 00:12:11,058
A man named Peter Handsell
found out that I got Veronica out of jail.
145
00:12:11,355 --> 00:12:13,425
He's one of the group
that I've been concerned about.
146
00:12:13,686 --> 00:12:16,200
He digs up dirt
for scandal magazines.
147
00:12:17,225 --> 00:12:19,261
Whether it gets printed or not
is up to me.
148
00:12:21,180 --> 00:12:23,330
- How much?
- Ten thousand.
149
00:12:23,595 --> 00:12:26,063
Of which Miss Dale gets 5.
150
00:12:26,343 --> 00:12:27,571
I'm not so sure of that.
151
00:12:27,800 --> 00:12:29,870
Then how did she convince you
to give her a job?
152
00:12:30,381 --> 00:12:33,418
Well, she seemed like a nice girl
and she said she needed work
153
00:12:33,711 --> 00:12:38,307
so I told her to contact Myrtle Northrup
and something could be worked out.
154
00:12:38,666 --> 00:12:41,100
You must admit that a person
who is out for blackmail
155
00:12:41,372 --> 00:12:42,851
wouldn't be interested in a job.
156
00:12:43,079 --> 00:12:44,512
Wouldn't she?
157
00:12:44,744 --> 00:12:49,022
That would tie her much closer to you,
giving Handsell's filth more credibility.
158
00:12:51,197 --> 00:12:53,028
I didn't think of that.
159
00:12:54,361 --> 00:12:55,919
MASON:
All right.
160
00:12:57,400 --> 00:12:59,311
What did you tell Handsell?
161
00:13:00,190 --> 00:13:02,704
I told him to come over in the morning,
that I'd pay.
162
00:13:02,979 --> 00:13:04,048
If you know a better way...
163
00:13:04,270 --> 00:13:06,181
First thing you do
is to forget that appointment.
164
00:13:06,435 --> 00:13:09,268
Tell Handsell to be at my office
tonight at 10:00.
165
00:13:09,557 --> 00:13:11,752
All right. What else?
166
00:13:12,305 --> 00:13:14,899
Write your name
on a piece of paper.
167
00:13:20,590 --> 00:13:26,779
Then I want you to fill in the amount
of $2,000 on a blank cheque.
168
00:13:33,829 --> 00:13:35,308
Now...
169
00:13:36,119 --> 00:13:39,236
Trace your signature
on that cheque.
170
00:13:40,490 --> 00:13:43,129
- Trace my own signature?
- That's right.
171
00:13:55,811 --> 00:13:58,166
You can't pay off a blackmailer
with that kind of a cheque.
172
00:13:58,434 --> 00:14:01,983
There are all kinds of ways to pay off
a blackmailer, Mr. Addison.
173
00:14:02,306 --> 00:14:04,137
I'll be in touch with you.
174
00:14:07,676 --> 00:14:10,668
The office isn't wired, if that's
what's bothering you, Mr. Handsell.
175
00:14:10,965 --> 00:14:13,081
Oh, just being careful.
176
00:14:14,004 --> 00:14:14,993
Sit down.
177
00:14:15,212 --> 00:14:17,851
I'm only half-awake
so let's skip the social amenities.
178
00:14:18,126 --> 00:14:21,004
Mr. Addison told me
of his conversation with you today.
179
00:14:21,290 --> 00:14:22,803
I'd like to think
he misunderstood you.
180
00:14:23,039 --> 00:14:24,188
Get with it, Mason.
181
00:14:24,413 --> 00:14:26,369
You didn't study law
in seminary school.
182
00:14:26,619 --> 00:14:29,087
- How much?
- You know how much, 10,000.
183
00:14:29,367 --> 00:14:31,517
Ten thousand seems like
a lot of money for a man to pay
184
00:14:31,782 --> 00:14:34,250
just to keep his name
out of the trash you contribute to.
185
00:14:34,529 --> 00:14:36,645
Do you know anything
about Fidelity Pictures?
186
00:14:36,902 --> 00:14:38,654
No, not much.
187
00:14:38,901 --> 00:14:40,892
It's a closed corporation.
188
00:14:41,149 --> 00:14:43,822
Addison owns 40 percent of the stock,
Ferrell owns 40.
189
00:14:44,105 --> 00:14:46,255
The other 20 is divided up
among old-timers.
190
00:14:46,520 --> 00:14:47,999
So?
191
00:14:48,226 --> 00:14:50,820
Next week,
there's a stockholders' meeting.
192
00:14:51,640 --> 00:14:54,393
Everything being equal,
Addison will stay head man
193
00:14:54,680 --> 00:14:56,352
because the 20 percent
go along with him.
194
00:14:56,595 --> 00:15:00,747
But they find out he's using the studio
to cultivate a teenager
195
00:15:01,840 --> 00:15:03,239
and Ferrell's as good as in.
196
00:15:03,464 --> 00:15:04,579
How do you know all this?
197
00:15:04,963 --> 00:15:07,238
Well, when you eat
by digging up information,
198
00:15:07,502 --> 00:15:08,571
you dig up all kinds.
199
00:15:16,162 --> 00:15:17,993
I don't trust cheques.
200
00:15:18,244 --> 00:15:20,121
And I don't trust you.
201
00:15:20,367 --> 00:15:21,846
In case you wanna come back
for more,
202
00:15:22,074 --> 00:15:23,348
your endorsement on that cheque
203
00:15:23,573 --> 00:15:25,962
will give my client a little blackmail
material too.
204
00:15:26,237 --> 00:15:29,786
Now take it or leave it,
2,000 a week for the next five weeks.
205
00:15:30,858 --> 00:15:31,847
I'll take it.
206
00:15:32,066 --> 00:15:35,854
As you said, this is no time
for social amenities.
207
00:15:36,187 --> 00:15:37,984
Now get out of here.
208
00:15:48,635 --> 00:15:50,227
- Della.
DELLA:
Yes, sir?
209
00:15:50,467 --> 00:15:52,503
Did you call
the Drake Detective Agency yet?
210
00:15:52,757 --> 00:15:54,031
Paul's right here.
211
00:15:54,256 --> 00:15:56,133
Send him in, will you?
212
00:15:58,502 --> 00:16:00,140
- Hi, Perry.
- Hello, Paul.
213
00:16:00,376 --> 00:16:01,604
You had company so I waited.
214
00:16:01,833 --> 00:16:03,266
What's the detail?
215
00:16:03,498 --> 00:16:06,535
Well, first thing in the morning, I want
you to notify all the banks in town
216
00:16:06,829 --> 00:16:08,228
that a cheque forger's around,
217
00:16:08,452 --> 00:16:11,330
and that he's forging the signatures
of some pretty important men.
218
00:16:11,617 --> 00:16:14,051
Okay. Oh, I've gotta go to San Diego
tomorrow morning.
219
00:16:14,323 --> 00:16:16,075
Is it all right
if I put somebody else on it?
220
00:16:16,321 --> 00:16:18,676
Well, I'd rather have
the eminent Paul Drake himself
221
00:16:18,944 --> 00:16:20,775
but I'll accept a substitute if I have to.
222
00:16:21,026 --> 00:16:23,221
- Would you like my autograph?
- Well, tomorrow will do.
223
00:16:23,482 --> 00:16:24,835
[INTERCOM BUZZES]
224
00:16:25,064 --> 00:16:26,133
Yes, Della?
225
00:16:26,355 --> 00:16:28,915
DELLA:
John Addison wants to talk
to you. He seems awfully upset.
226
00:16:29,186 --> 00:16:31,620
Oh? Put him on.
227
00:16:31,892 --> 00:16:33,325
- See you later.
- All right, see you.
228
00:16:33,557 --> 00:16:35,513
- Hello?
ADDISON:
Mason, I need your help.
229
00:16:35,763 --> 00:16:37,276
Meet me at the house up in Malibu.
230
00:16:37,512 --> 00:16:41,061
It's called Gull's Way,
26800 Pacific Coast Highway.
231
00:16:41,384 --> 00:16:43,739
Wait a minute.
What's this all about?
232
00:16:44,007 --> 00:16:46,726
I can only say I need you.
Please hurry.
233
00:17:05,822 --> 00:17:08,416
Mason, over here.
234
00:17:11,026 --> 00:17:13,142
This way, Mason. Hurry.
235
00:17:14,815 --> 00:17:16,885
Just a minute, Addison.
236
00:17:18,812 --> 00:17:19,801
What's this all about?
237
00:17:20,019 --> 00:17:21,816
I think you'd better see for yourself.
238
00:17:22,059 --> 00:17:23,572
Maybe I'd better not.
239
00:17:23,808 --> 00:17:25,400
If something's happened
in that house,
240
00:17:25,639 --> 00:17:28,073
if a crime has been committed
in there and I see that it has,
241
00:17:28,345 --> 00:17:30,984
I'd have to report it
to the police immediately.
242
00:17:31,260 --> 00:17:33,899
However, if you tell me about
something that's happened in there,
243
00:17:34,174 --> 00:17:35,812
that would be a confidential
communication
244
00:17:36,047 --> 00:17:37,241
between attorney and client.
245
00:17:39,295 --> 00:17:41,525
Edgar Ferrell, my partner,
he's been shot.
246
00:17:43,375 --> 00:17:45,843
It's going to sound a little strange
to the police,
247
00:17:46,123 --> 00:17:47,761
your coming here
at 2:00 in the morning
248
00:17:47,996 --> 00:17:49,634
and accidentally finding a body.
249
00:17:50,452 --> 00:17:53,171
I was up above Paradise Cove,
checking a location.
250
00:17:53,450 --> 00:17:56,169
On my way back, I thought
I'd drop off here and get some sleep.
251
00:17:56,447 --> 00:17:58,677
I'm your attorney
and even I wouldn't believe that.
252
00:17:58,945 --> 00:18:02,176
It doesn't matter whether you
or the police believe it.
253
00:18:02,484 --> 00:18:05,396
It doesn't take an expert to see
that Ferrell's been dead for some time.
254
00:18:05,690 --> 00:18:06,884
Since Tuesday?
255
00:18:07,355 --> 00:18:09,311
That sound about right to you?
256
00:18:09,562 --> 00:18:10,597
How would I know?
257
00:18:10,811 --> 00:18:13,166
For one thing, you were out this way
last Tuesday.
258
00:18:13,434 --> 00:18:14,787
- That's not so.
- Isn't it?
259
00:18:15,807 --> 00:18:17,240
What about Veronica Dale?
260
00:18:17,472 --> 00:18:20,350
Didn't you pick her up at a gas station
on the highway last Tuesday night?
261
00:18:23,967 --> 00:18:25,525
All right.
262
00:18:30,045 --> 00:18:32,639
I was trying to help Ferrell.
263
00:18:33,584 --> 00:18:36,144
Lorraine-- That's his wife, you know.
264
00:18:36,415 --> 00:18:40,249
Well, she found he was using
this place as a rendezvous
265
00:18:40,578 --> 00:18:42,648
and I thought I ought to tell him.
266
00:18:47,239 --> 00:18:50,595
And you found Ferrell
just the way he is?
267
00:18:50,903 --> 00:18:53,371
- Exactly.
- Where'd you pick up that girl?
268
00:18:53,651 --> 00:18:55,926
About a mile from here.
I stopped to call the police.
269
00:18:56,190 --> 00:18:58,545
When she saw me,
I realised that she could identify me
270
00:18:58,813 --> 00:19:00,246
so I changed my mind.
271
00:19:03,851 --> 00:19:06,001
All right. So I wasn't very smart.
272
00:19:06,265 --> 00:19:08,062
Not coming across dead bodies
every day,
273
00:19:08,305 --> 00:19:10,375
I was a little mixed up.
274
00:19:11,303 --> 00:19:13,134
Or do you think all of this
is a lie too?
275
00:19:13,676 --> 00:19:15,951
No, I believe you.
276
00:19:16,216 --> 00:19:18,446
But why did you decide
to come back here tonight?
277
00:19:19,047 --> 00:19:22,198
Well, I started to think
about that blackmailer, Handsell,
278
00:19:22,752 --> 00:19:24,390
how this girl could nail me
to the cross
279
00:19:24,625 --> 00:19:26,934
and I thought
it would be better for me
280
00:19:27,207 --> 00:19:29,960
if I just stumbled on the body
with someone like you.
281
00:19:30,246 --> 00:19:32,885
As your attorney,
I wouldn't make a very good witness.
282
00:19:33,160 --> 00:19:35,071
What should I do?
283
00:19:35,408 --> 00:19:37,126
First of all,
284
00:19:37,365 --> 00:19:40,163
find yourself a new companion,
then call the police.
285
00:19:40,446 --> 00:19:42,198
I'll see you
at your office tomorrow night.
286
00:19:44,193 --> 00:19:45,672
You think I'll still be a free man?
287
00:19:48,856 --> 00:19:50,653
Nobody can be sure, Addison.
288
00:20:07,590 --> 00:20:09,387
Do you wanna have the furnishings
in the house
289
00:20:09,630 --> 00:20:11,029
moved to the studio, Mr. Addison?
290
00:20:11,254 --> 00:20:14,371
Yes, I think so. We don't shoot
any interiors here anymore.
291
00:20:14,668 --> 00:20:16,659
You needn't have come.
I could have brought a man
292
00:20:16,916 --> 00:20:19,476
from the Property Department
to go over the inventory with me.
293
00:20:19,747 --> 00:20:22,500
Well, I was looking forward
to the ride.
294
00:20:22,786 --> 00:20:27,462
Besides, I might find a piece or two
I'll want to put in my own house.
295
00:20:27,824 --> 00:20:29,701
Uh, you might as well start in here
296
00:20:29,947 --> 00:20:33,337
and I'll see if, uh, there's anything
we can use in the small house.
297
00:20:33,652 --> 00:20:35,244
Fine.
298
00:20:42,853 --> 00:20:45,492
MYRTLE:
Mr. Addison, Mr. Addison!
299
00:20:51,471 --> 00:20:53,109
Good Lord.
300
00:20:54,760 --> 00:20:56,478
It's Mr. Ferrell.
301
00:20:58,257 --> 00:21:00,248
I'd better call the police.
302
00:21:00,505 --> 00:21:02,814
No. No, don't.
303
00:21:03,086 --> 00:21:04,201
What?
304
00:21:04,419 --> 00:21:07,695
I mean, don't you call them.
Let me do it.
305
00:21:07,999 --> 00:21:12,709
I'll say that I came out here alone.
Why should you be involved?
306
00:21:15,909 --> 00:21:18,184
I appreciate that, Myrtle.
307
00:21:18,907 --> 00:21:21,626
But it's all right.
I have nothing to hide.
308
00:21:21,988 --> 00:21:24,786
Well, let's call the police, shall we?
309
00:21:31,563 --> 00:21:33,042
You wanted me, Perry?
310
00:21:33,270 --> 00:21:34,498
MASON:
Yes.
311
00:21:34,727 --> 00:21:37,764
Nobody in your office knew
about that job I gave you last night?
312
00:21:38,058 --> 00:21:39,047
No, they wouldn't have.
313
00:21:39,265 --> 00:21:41,017
I called an operative on my way
to San Diego.
314
00:21:41,264 --> 00:21:43,220
- Were the banks notified?
- Sure. Why?
315
00:21:43,470 --> 00:21:46,189
Excuse me, Perry. Sergeant Bent
down at Central Precinct called.
316
00:21:46,468 --> 00:21:49,426
He wants you to come down right
away. Something about a forgery case.
317
00:21:49,715 --> 00:21:51,910
All right, call him back,
tell him I'll be there.
318
00:21:52,171 --> 00:21:53,650
Right.
319
00:21:53,878 --> 00:21:55,516
What's wrong, Perry?
320
00:21:55,752 --> 00:21:58,107
Oh, everything.
321
00:21:58,874 --> 00:22:03,425
My original intention was to trap
a blackmailer, a man named Handsell.
322
00:22:03,787 --> 00:22:05,857
But now I'm afraid his story
is gonna help the police
323
00:22:06,118 --> 00:22:08,074
pin a murder charge
on one of our clients.
324
00:22:08,325 --> 00:22:11,362
Well, do the police know that this guy,
Handsell, can be such a big help?
325
00:22:11,655 --> 00:22:15,011
They will
unless I get him out of jail first.
326
00:22:19,232 --> 00:22:21,462
HANDSELL: What kind of
a frame-up are you trying to pull?
327
00:22:21,730 --> 00:22:23,288
BENT:
All right, that's enough.
328
00:22:24,478 --> 00:22:26,708
- Sit down, Mason.
- No, thank you.
329
00:22:26,976 --> 00:22:28,045
This man is Peter Handsell.
330
00:22:28,267 --> 00:22:30,906
We picked him up for trying to cash
a $2,000 cheque
331
00:22:31,181 --> 00:22:33,172
supposedly signed by John Addison.
332
00:22:33,429 --> 00:22:36,023
He tells me you're the one
who paid him off.
333
00:22:38,092 --> 00:22:39,764
You were at my office,
Mr. Handsell?
334
00:22:40,007 --> 00:22:41,838
You know I was.
You gave me that cheque.
335
00:22:42,713 --> 00:22:44,192
What was the cheque for?
336
00:22:45,003 --> 00:22:47,471
Keep crowding me and I'll tell you.
337
00:22:47,751 --> 00:22:48,786
All right.
338
00:22:49,541 --> 00:22:50,610
I'm crowding you.
339
00:22:50,832 --> 00:22:53,266
Okay, wise guy.
I knew Addison had retained you--
340
00:22:53,538 --> 00:22:55,972
Addison was paying you off
because you had something on him?
341
00:22:57,077 --> 00:22:58,988
HANDSELL: So what?
- That comes under the heading
342
00:22:59,241 --> 00:23:00,959
- of extortion.
- What?
343
00:23:01,948 --> 00:23:04,098
Establish your innocence
in a possible forgery
344
00:23:04,362 --> 00:23:07,081
and you've laid yourself wide open
to a charge of extortion.
345
00:23:07,859 --> 00:23:09,975
It's not a very good alternative,
Handsell,
346
00:23:10,232 --> 00:23:12,268
so if you're trying to lie your way
out of here,
347
00:23:12,522 --> 00:23:16,071
- you better be careful what you say.
- Well, right on the ball, eh, counsellor?
348
00:23:16,394 --> 00:23:18,544
Oh, this is Peter Handsell, isn't it?
349
00:23:18,809 --> 00:23:21,528
BENT: That's right, lieutenant.
We picked him up on that forgery rap.
350
00:23:21,806 --> 00:23:23,205
He traced John Addison's
signature--
351
00:23:23,430 --> 00:23:25,341
TRAGG:
Yes, I know. I know. I went over it.
352
00:23:25,803 --> 00:23:28,476
I thought all your interests
were in homicide, lieutenant.
353
00:23:28,759 --> 00:23:30,909
It all ties together.
I think you know that.
354
00:23:31,174 --> 00:23:35,133
Edgar Ferrell, Addison's partner,
was found murdered today.
355
00:23:35,462 --> 00:23:36,895
BENT:
So that's it?
356
00:23:37,127 --> 00:23:39,357
Wouldn't be surprised
if Handsell could tell us something.
357
00:23:39,625 --> 00:23:41,183
The way he and Mason
have been talking--
358
00:23:41,415 --> 00:23:42,768
Wait, wait, wait a minute.
359
00:23:42,997 --> 00:23:45,306
Now maybe we all
made a mistake, huh?
360
00:23:45,579 --> 00:23:47,774
If there's no blackmail,
there's no forgery either.
361
00:23:48,035 --> 00:23:50,993
Wait a minute. Nobody is gonna
tell me that that signature isn't traced.
362
00:23:51,282 --> 00:23:53,842
Have you spoken with Mr. Addison
about the cheque?
363
00:23:54,113 --> 00:23:55,751
Does he say he didn't sign it?
364
00:23:55,987 --> 00:23:58,501
He doesn't have to say it,
this says it for him.
365
00:23:58,776 --> 00:24:00,846
It seems to me
you should've called him to make sure.
366
00:24:01,107 --> 00:24:02,699
Yeah, why don't you do that now,
sergeant?
367
00:24:02,939 --> 00:24:05,851
You could find him at Fidelity Studios.
I just left him there.
368
00:24:06,145 --> 00:24:10,661
- Number is Hollywood 2--
- Six-two-three-one.
369
00:24:11,016 --> 00:24:12,495
Yes.
370
00:24:12,973 --> 00:24:13,962
And as for you,
371
00:24:14,180 --> 00:24:17,616
the district attorney wants to have
a little talk with you, alone.
372
00:24:17,927 --> 00:24:20,600
Remember, Handsell,
the police can't give you immunity.
373
00:24:20,883 --> 00:24:21,952
We can get it for you.
374
00:24:22,174 --> 00:24:23,687
Mr. John Addison, please?
375
00:24:24,796 --> 00:24:26,514
This is Sergeant Bent,
Central Precinct.
376
00:24:27,294 --> 00:24:29,728
- Well--
- Oh, stick around, Mason.
377
00:24:30,001 --> 00:24:34,074
The sergeant might find it necessary
to place a charge against you
378
00:24:34,414 --> 00:24:36,609
for forging Addison's name
to a cheque.
379
00:24:37,161 --> 00:24:39,550
Hello, Mr. Addison?
This is Sergeant Bent.
380
00:24:39,826 --> 00:24:41,942
We have cheque here
in the amount of $2,000
381
00:24:42,199 --> 00:24:45,271
made out to Peter Handsell.
Did you sign this cheque?
382
00:24:45,779 --> 00:24:47,053
When?
383
00:24:47,278 --> 00:24:48,597
Are you sure?
384
00:24:49,485 --> 00:24:51,601
But your signature looks
as though it's been traced.
385
00:24:54,730 --> 00:24:57,847
All right. Sorry to have disturbed you.
386
00:24:58,144 --> 00:24:59,372
Well, sergeant?
387
00:24:59,601 --> 00:25:01,751
I don't care what he says.
This signature is a tracing.
388
00:25:02,016 --> 00:25:04,484
You tried to trap him.
And since you gave him the cheque--
389
00:25:04,764 --> 00:25:05,992
Let it go, sergeant.
390
00:25:06,221 --> 00:25:07,574
Mason set a trap, all right,
391
00:25:07,803 --> 00:25:10,556
but he was smart enough to take out
an insurance policy.
392
00:25:10,842 --> 00:25:13,640
He got Addison to trace
his own signature.
393
00:25:13,923 --> 00:25:15,481
Well, all right, Mason, that's all.
394
00:25:15,713 --> 00:25:18,910
We'll take care of your friend,
Handsell, here.
395
00:25:37,071 --> 00:25:38,424
LORRAINE:
Who is it?
396
00:25:38,653 --> 00:25:39,768
Perry Mason.
397
00:25:39,985 --> 00:25:41,737
LORRAINE:
Come in, Mr. Mason.
398
00:25:47,146 --> 00:25:48,215
Where's Mr. Addison?
399
00:25:48,436 --> 00:25:50,791
Oh, he'll be here.
He's having a meeting on the pictures
400
00:25:51,059 --> 00:25:53,254
to go into production
in the next 60 days.
401
00:25:53,516 --> 00:25:56,792
Just in case he isn't available
to give them his personal supervision.
402
00:25:57,096 --> 00:25:58,085
I see.
403
00:25:58,303 --> 00:26:00,976
Oh, Mrs. Ferrell, this is
Miss Della Street from my office.
404
00:26:01,259 --> 00:26:03,773
- How do you do?
- Hello. I was very sorry to--
405
00:26:04,049 --> 00:26:06,961
My only regret is that my husband
had to go in such a mysterious
406
00:26:07,254 --> 00:26:08,892
and messy way.
407
00:26:09,128 --> 00:26:10,766
However, upon demand,
408
00:26:11,001 --> 00:26:13,959
I will try to muster
the proper display of grief.
409
00:26:19,244 --> 00:26:21,804
Mr. Addison said
you wanted him to see
410
00:26:22,075 --> 00:26:25,465
if your husband was out
at the old mansion last Tuesday night.
411
00:26:25,781 --> 00:26:28,136
That's right.
I was planning on getting a divorce
412
00:26:28,404 --> 00:26:30,076
and everything helps
in the settlement.
413
00:26:30,319 --> 00:26:33,516
Did Mr. Addison tell you
what he'd found?
414
00:26:33,941 --> 00:26:36,739
No, he was very vague.
415
00:26:37,022 --> 00:26:40,810
So I assumed he'd surprised Edgar
with some woman
416
00:26:41,143 --> 00:26:44,260
and, well, was trying to keep
a man-to-man silence about it.
417
00:26:44,557 --> 00:26:46,513
And what's so amusing?
418
00:26:47,138 --> 00:26:49,606
Well, you'd have to know Edgar
to appreciate it.
419
00:26:50,094 --> 00:26:53,643
He was overflowing
in all the qualities of a little man.
420
00:26:53,966 --> 00:26:56,924
Petty, mean, a sneak, revengeful.
421
00:26:57,463 --> 00:27:00,296
To think of him
as a Lothario, well...
422
00:27:01,960 --> 00:27:03,871
Well, good evening, Perry.
423
00:27:04,124 --> 00:27:06,080
Mr. Addison said we'd find you
in here.
424
00:27:06,331 --> 00:27:08,799
ADDISON:
They, uh-- They've come to arrest me.
425
00:27:09,079 --> 00:27:10,478
Oh?
426
00:27:11,493 --> 00:27:12,482
On what charge?
427
00:27:12,701 --> 00:27:14,214
Oh, you know the charge.
428
00:27:14,449 --> 00:27:16,758
That forgery idea of yours
was very smart.
429
00:27:17,031 --> 00:27:19,340
A sure way of getting rid
of blackmailers,
430
00:27:19,612 --> 00:27:22,046
unless what they know
ties in with murder.
431
00:27:22,318 --> 00:27:24,274
In other words,
they've promised Handsell immunity
432
00:27:24,524 --> 00:27:25,513
on the blackmail charge
433
00:27:25,732 --> 00:27:28,166
if he fabricates the kind of story
you're looking for.
434
00:27:28,438 --> 00:27:31,111
Well, he's got the kind of story
we're looking for.
435
00:27:31,394 --> 00:27:34,192
We'll let the judge decide
if it's fabricated.
436
00:27:34,475 --> 00:27:36,909
Don't worry about it, Addison.
437
00:27:37,181 --> 00:27:40,776
Lieutenant Tragg is making this sound
much worse than it really is.
438
00:27:41,094 --> 00:27:42,925
The court usually discounts
the testimony
439
00:27:43,176 --> 00:27:44,768
of a questionable witness.
440
00:27:47,839 --> 00:27:50,228
Miss Dale, have you ever seen
this gentleman before?
441
00:27:51,253 --> 00:27:53,289
- Yes, sir.
TRAGG: Where?
442
00:27:53,542 --> 00:27:56,181
Why, out on the Coast Highway
last Tuesday night.
443
00:27:56,665 --> 00:27:58,860
He gave me a lift to town.
444
00:27:59,121 --> 00:28:01,635
You ready, Mr. Addison?
445
00:28:09,571 --> 00:28:10,606
When I entered the house,
446
00:28:10,820 --> 00:28:12,970
Mr. Addison and Miss Northrup
were there.
447
00:28:13,235 --> 00:28:16,386
Then I went over by the window
and discovered the body.
448
00:28:16,690 --> 00:28:19,409
And Mr. Addison told you
he had not been to this location
449
00:28:19,688 --> 00:28:22,043
at any time since Mr. Ferrell
had been away from the studio?
450
00:28:22,310 --> 00:28:23,299
DEPUTY:
That's correct.
451
00:28:23,518 --> 00:28:25,952
Most of the older tyre tracks
had been obliterated
452
00:28:26,224 --> 00:28:28,055
but there were several marks
close to the house
453
00:28:28,306 --> 00:28:29,898
from which I was able
to make casts.
454
00:28:30,137 --> 00:28:34,255
And did these casts match the treads
of any tyre you examined?
455
00:28:34,592 --> 00:28:36,901
They matched the tyres
on Mr. Addison's car.
456
00:28:37,173 --> 00:28:38,162
BURGER:
Thank you.
457
00:28:38,381 --> 00:28:40,417
MAN: There were
the fingerprints of the victim
458
00:28:40,670 --> 00:28:43,264
and, of course, of Mr. Addison
and Miss Northrup,
459
00:28:43,543 --> 00:28:45,340
who discovered the body.
460
00:28:45,583 --> 00:28:46,982
Was that all?
461
00:28:47,207 --> 00:28:48,242
MAN:
Well, no, sir.
462
00:28:48,456 --> 00:28:51,732
There were three or four other prints
in the room.
463
00:28:52,036 --> 00:28:53,515
And to whom did they belong?
464
00:28:53,993 --> 00:28:55,824
There was a set of women's prints
465
00:28:56,075 --> 00:28:58,031
but we haven't been able
to identify them.
466
00:28:58,947 --> 00:29:01,017
Of course, we don't know
when they were made.
467
00:29:01,279 --> 00:29:04,237
It could have been that they were
before the murder or after it.
468
00:29:04,734 --> 00:29:06,452
Really?
469
00:29:07,274 --> 00:29:09,549
Then tell me this, please.
470
00:29:09,813 --> 00:29:12,327
How do you know when Mr. Addison's
fingerprints were made?
471
00:29:13,352 --> 00:29:15,582
Well, I... I don't.
472
00:29:16,433 --> 00:29:19,584
So they, too, could have been made
before the murder or after it.
473
00:29:20,097 --> 00:29:22,657
His prints were there,
that's all I know.
474
00:29:22,928 --> 00:29:24,202
That's enough.
475
00:29:24,426 --> 00:29:26,417
No further questions.
476
00:29:26,924 --> 00:29:28,323
Now tell me this.
477
00:29:28,548 --> 00:29:31,381
Have the police recovered
the murder weapon, Lieutenant Tragg?
478
00:29:31,670 --> 00:29:34,742
TRAGG: No, sir, but we know
that the murder gun had, for a time,
479
00:29:35,043 --> 00:29:36,601
been in the possession
of the defendant.
480
00:29:36,833 --> 00:29:39,472
BURGER: How do you know that?
TRAGG: Addison did a lot of practise...
481
00:29:39,747 --> 00:29:41,703
- How's it going?
- It'll have to get better.
482
00:29:41,954 --> 00:29:43,023
- Any word from Paul?
- Yes.
483
00:29:43,244 --> 00:29:45,439
He was leaving Albuquerque.
He said he wants to meet you
484
00:29:45,701 --> 00:29:48,056
at the Windsor Hotel
as soon as court adjourns.
485
00:29:48,323 --> 00:29:50,791
He said he found
Veronica Dale's mother.
486
00:29:51,071 --> 00:29:54,029
BURGER: Call Peter Handsell
to the stand, please.
487
00:29:54,693 --> 00:29:57,844
Well, being a reporter,
I got this information about Addison
488
00:29:58,149 --> 00:30:01,539
picking up a young girl on
the Coast Highway that Tuesday night,
489
00:30:01,854 --> 00:30:04,687
getting her a hotel room
and bailing her out of jail.
490
00:30:04,976 --> 00:30:07,171
So I thought I'd check it out
with him.
491
00:30:07,433 --> 00:30:09,151
He told me to see his lawyer.
492
00:30:09,390 --> 00:30:10,982
BURGER:
Who is his lawyer?
493
00:30:11,221 --> 00:30:12,574
Perry Mason.
494
00:30:15,551 --> 00:30:18,224
What did Mr. Mason say to you?
495
00:30:18,507 --> 00:30:21,146
He said Mr. Addison
didn't want any publicity
496
00:30:21,421 --> 00:30:24,731
and he gave me a cheque for $2,000,
signed by Mr. Addison.
497
00:30:25,043 --> 00:30:28,353
You want this court to understand
that Mr. Addison gave you $2,000
498
00:30:28,665 --> 00:30:30,815
to conceal the fact
that he'd been out in that section
499
00:30:31,080 --> 00:30:32,798
of the Coast Highway
last Tuesday night?
500
00:30:33,037 --> 00:30:34,868
- Yes, sir.
- Thank you.
501
00:30:36,326 --> 00:30:38,157
Cross-examine.
502
00:31:06,634 --> 00:31:08,352
Mr. Handsell,
503
00:31:08,674 --> 00:31:11,711
you went to see John Addison
to blackmail him, did you not?
504
00:31:13,212 --> 00:31:15,282
- Yes.
- I presume you know
505
00:31:15,544 --> 00:31:17,500
that blackmail is a serious offence.
506
00:31:20,248 --> 00:31:22,887
I-- I guess it is
but I've got to tell the truth.
507
00:31:23,163 --> 00:31:26,553
Yes, along with an understanding
from the district attorney
508
00:31:26,868 --> 00:31:29,336
that you will be granted immunity
in this matter?
509
00:31:29,616 --> 00:31:31,254
We'll stipulate to that.
510
00:31:31,489 --> 00:31:35,038
Extortion is a mild crime
compared to murder.
511
00:31:36,152 --> 00:31:39,508
"17961 West Place, apartment 2."
512
00:31:39,816 --> 00:31:41,169
That address mean something
to you?
513
00:31:41,398 --> 00:31:42,547
That's where I live.
514
00:31:42,771 --> 00:31:44,329
MASON:
How long have you lived there?
515
00:31:44,562 --> 00:31:45,551
About a year.
516
00:31:46,352 --> 00:31:50,140
Where was your residence
before that?
517
00:31:50,973 --> 00:31:53,612
Wasn't it in the state penitentiary?
518
00:31:54,512 --> 00:31:57,151
- That's right.
- Why were you there?
519
00:31:57,926 --> 00:32:01,043
- I was convicted of a crime.
- What crime?
520
00:32:01,964 --> 00:32:03,443
- Blackmail.
- And...
521
00:32:03,671 --> 00:32:04,945
[CROWD MURMURING]
522
00:32:05,170 --> 00:32:09,129
...have your blackmail operations
usually included a female accomplice?
523
00:32:09,458 --> 00:32:10,447
Objection.
524
00:32:10,665 --> 00:32:13,816
Counsel has the right to ask this man
if he's ever been convicted of a felony.
525
00:32:14,121 --> 00:32:16,191
But once the witness has answered
in the affirmative,
526
00:32:16,452 --> 00:32:18,249
counsel has no right
to question him further.
527
00:32:18,492 --> 00:32:20,130
His impeachment
is already complete.
528
00:32:20,366 --> 00:32:22,516
Your Honour,
the only purpose of my enquiry
529
00:32:22,780 --> 00:32:25,977
is to find out who Mr. Handsell's
female accomplice is
530
00:32:26,278 --> 00:32:29,111
so the court can ascertain
if her fingerprints are the same ones
531
00:32:29,400 --> 00:32:30,628
found in the murder house.
532
00:32:30,857 --> 00:32:33,291
And now counsel is using this court
as a sounding board
533
00:32:33,563 --> 00:32:36,202
for his highly conjectural
conclusions.
534
00:32:36,478 --> 00:32:37,911
As the hearing progresses,
Mr. Burger,
535
00:32:38,143 --> 00:32:40,134
we shall see how conjectural
those conclusions are.
536
00:32:40,391 --> 00:32:43,269
Gentlemen, we will keep personalities
out of this hearing.
537
00:32:43,971 --> 00:32:47,361
As for the prosecutor's objection,
I will make a ruling in the morning.
538
00:32:48,260 --> 00:32:51,252
Court's adjourned until 10 a.m.
539
00:32:56,961 --> 00:32:59,350
PAUL: Hi, Perry.
MASON: Hi, Paul.
540
00:32:59,625 --> 00:33:01,183
- Now where is she?
- Next room.
541
00:33:01,415 --> 00:33:03,007
You're sure you have
the right Mrs. Dale?
542
00:33:03,247 --> 00:33:04,282
Positive.
543
00:33:04,496 --> 00:33:07,374
Here's a picture of her
with Veronica.
544
00:33:10,450 --> 00:33:12,759
- That isn't Mrs. Dale.
- What?
545
00:33:13,031 --> 00:33:15,591
Well, at least it isn't the one
that gave me the hundred dollars.
546
00:33:15,862 --> 00:33:17,739
Nevertheless,
that is Veronica Dale's mother.
547
00:33:17,985 --> 00:33:20,658
I've checked her out from A to Z.
548
00:33:27,186 --> 00:33:28,539
Hi.
549
00:33:28,768 --> 00:33:30,998
My name is Perry Mason.
May I speak with you for a minute?
550
00:33:31,266 --> 00:33:33,018
Sure.
551
00:33:35,180 --> 00:33:38,092
- A to Z?
PAUL: A to Z.
552
00:33:42,007 --> 00:33:43,804
Thanks a lot for that airplane ride.
553
00:33:44,047 --> 00:33:45,958
Mr. Drake said you were footing
the bill.
554
00:33:46,212 --> 00:33:47,611
You don't fly very often?
555
00:33:47,836 --> 00:33:49,474
Ha-ha. Just around that joint of mine.
556
00:33:49,709 --> 00:33:52,269
You know, I haven't left Albuquerque
in ten years.
557
00:33:52,540 --> 00:33:55,054
I believe Veronica told me
you had a café.
558
00:33:55,330 --> 00:33:58,402
Mm-hm. Had it since before Veronica's
father left for greener pastures.
559
00:33:58,702 --> 00:34:00,613
That was in '52.
560
00:34:00,867 --> 00:34:03,017
Oh, I don't care.
He was all dried up.
561
00:34:03,282 --> 00:34:05,557
Said our teenage customers
were driving him nuts.
562
00:34:06,279 --> 00:34:08,110
Personally, I get a charge
out of them.
563
00:34:08,361 --> 00:34:10,272
They keep you young, you know?
Ha-ha!
564
00:34:11,566 --> 00:34:12,919
Yes, I know.
565
00:34:14,023 --> 00:34:15,456
Do you, uh--?
566
00:34:15,688 --> 00:34:18,361
Did Drake tell you why we asked you
to make the trip?
567
00:34:18,644 --> 00:34:20,202
No. He said you'd explain.
568
00:34:20,434 --> 00:34:22,265
Is Veronica in some kind
of trouble again?
569
00:34:22,516 --> 00:34:25,349
No, no, she's just a witness
in a court proceeding.
570
00:34:25,638 --> 00:34:27,868
What kind of trouble
has she been in before?
571
00:34:28,469 --> 00:34:31,779
Oh, just kid stuff. Running away
from school, things like that.
572
00:34:32,091 --> 00:34:34,810
You know, she just started hitchhiking
around a little bit.
573
00:34:35,089 --> 00:34:36,920
I'd always go get her
and bring her back,
574
00:34:37,420 --> 00:34:39,376
then she'd take off again.
575
00:34:39,627 --> 00:34:41,060
Did you know she was here
in the city?
576
00:34:41,667 --> 00:34:43,976
Well, how could I?
I haven't heard from her in ten months.
577
00:34:44,956 --> 00:34:46,469
I see.
578
00:34:46,704 --> 00:34:48,934
Just one more thing, Mrs. Dale.
579
00:34:49,202 --> 00:34:52,797
When she was away, did she ever call
on you for financial assistance?
580
00:34:53,824 --> 00:34:56,782
Say, you say my kid
isn't in any kind of trouble,
581
00:34:57,071 --> 00:34:58,948
yet you're asking me
all these questions.
582
00:34:59,777 --> 00:35:01,574
Just what is this all about anyhow?
583
00:35:01,817 --> 00:35:03,808
Perhaps I should let Veronica
tell you.
584
00:35:04,065 --> 00:35:06,374
I'll arrange for you to see her
as soon as possible.
585
00:35:06,646 --> 00:35:07,761
Meanwhile, you're my guest
586
00:35:07,979 --> 00:35:11,051
so just go ahead
and have yourself a ball.
587
00:35:11,351 --> 00:35:14,343
Oh, swell. Say, can I start
by ordering up a beer?
588
00:35:14,640 --> 00:35:16,756
I'm so thirsty I could spit dust.
589
00:35:17,013 --> 00:35:19,925
- Help yourself.
- Ha-ha! Swell.
590
00:35:27,962 --> 00:35:28,951
PAUL:
A perfect lady.
591
00:35:29,170 --> 00:35:30,489
Salt of the earth.
592
00:35:30,710 --> 00:35:34,020
You know, this might be
just plain good-news day for you.
593
00:35:34,332 --> 00:35:36,402
Not only do we locate
Veronica Dale's mother,
594
00:35:36,663 --> 00:35:38,574
- but maybe some evidence too.
- What evidence?
595
00:35:38,828 --> 00:35:41,262
It seems the man I assigned
to keep tabs on Veronica
596
00:35:41,534 --> 00:35:43,604
just happened to find himself
in her room this morning
597
00:35:43,866 --> 00:35:45,140
after Burger had her check out.
598
00:35:45,365 --> 00:35:48,243
He also just happened to find that.
599
00:35:55,690 --> 00:35:58,329
Pages and pages of numbers.
600
00:35:58,687 --> 00:36:01,599
Let's get back to the office
and really check this out, Paul.
601
00:36:01,893 --> 00:36:04,202
What about Mrs. Dale?
Are you just going to leave her here?
602
00:36:04,474 --> 00:36:06,544
Yes, I don't want her daughter
or Burger
603
00:36:06,805 --> 00:36:08,363
to know she's in town just yet.
604
00:36:08,596 --> 00:36:09,745
- Ready, Paul?
- Mm-hm.
605
00:36:09,970 --> 00:36:11,642
But then
there's this other Mrs. Dale.
606
00:36:11,885 --> 00:36:13,682
Now, what if she--?
607
00:36:21,210 --> 00:36:23,007
Coming, Della?
608
00:36:38,113 --> 00:36:40,388
Do you swear the testimony
you're about to give this court
609
00:36:40,653 --> 00:36:42,450
- will be the truth, the whole truth?
- I do.
610
00:36:42,693 --> 00:36:44,570
- State your name.
- Veronica Dale.
611
00:36:44,816 --> 00:36:46,249
Be seated.
612
00:36:52,851 --> 00:36:56,082
- How old are you, Veronica?
- Eighteen.
613
00:36:57,014 --> 00:36:58,333
Where do you live?
614
00:36:58,555 --> 00:37:00,864
Well, I don't have any residence
exactly.
615
00:37:01,136 --> 00:37:05,527
My mother lives in New Mexico
and I left town to try and better myself.
616
00:37:05,882 --> 00:37:06,951
I had just gotten here
617
00:37:07,173 --> 00:37:08,845
when all of these things
happened to me.
618
00:37:09,088 --> 00:37:11,443
Are you acquainted
with the defendant, John Addison?
619
00:37:11,711 --> 00:37:13,064
VERONICA:
I am.
620
00:37:13,293 --> 00:37:16,091
Now, Veronica, I'm gonna ask you
to recount for the court
621
00:37:16,374 --> 00:37:19,286
all the events leading up
to your meeting with John Addison
622
00:37:19,579 --> 00:37:21,217
on the night of the 9th.
623
00:37:21,453 --> 00:37:23,171
Well, I had been pretty lucky.
624
00:37:23,409 --> 00:37:26,765
I got quite a few rides
and the last driver, a rancher,
625
00:37:27,073 --> 00:37:30,748
let me off on the Coast Highway
just above Paradise Cove.
626
00:37:31,070 --> 00:37:32,059
What did you do then?
627
00:37:32,277 --> 00:37:35,633
Well, I started walking
until I got to this service station.
628
00:37:36,149 --> 00:37:38,709
It was closed so I stopped to rest.
629
00:37:38,980 --> 00:37:41,448
That's when Mr. Addison drove up.
630
00:37:41,811 --> 00:37:43,290
And what did he do?
631
00:37:43,518 --> 00:37:45,588
VERONICA: He-- I thought he was
going to use the phone
632
00:37:45,849 --> 00:37:48,568
but he changed his mind
and he started back toward the car.
633
00:37:49,097 --> 00:37:52,134
That's when I asked him for a ride
and he gave it to me.
634
00:37:52,594 --> 00:37:53,583
Go on.
635
00:37:53,801 --> 00:37:56,031
Well, he was very nice.
636
00:37:56,299 --> 00:37:58,654
He even got me a room in town.
637
00:37:58,922 --> 00:38:00,958
Did you see Mr. Addison again
after that night?
638
00:38:01,212 --> 00:38:02,201
Oh, no, sir.
639
00:38:02,419 --> 00:38:06,253
But I saw his assistant,
a lady named Miss Northrup.
640
00:38:06,582 --> 00:38:08,140
She was very nice too.
641
00:38:08,373 --> 00:38:10,091
She interviewed me
and saw that I was placed
642
00:38:10,329 --> 00:38:12,126
in the studio's acting school.
643
00:38:12,369 --> 00:38:14,644
Now, Veronica, one final question.
644
00:38:15,325 --> 00:38:17,714
Are you acquainted
with Peter Handsell?
645
00:38:17,990 --> 00:38:19,867
No, sir.
646
00:38:20,113 --> 00:38:21,512
Thank you.
647
00:38:22,986 --> 00:38:25,659
I suppose you're gonna wanna
cross-examine this young lady?
648
00:38:25,942 --> 00:38:27,136
Yes, I am.
649
00:38:27,357 --> 00:38:30,076
Remember,
she's hardly more than a child.
650
00:38:32,436 --> 00:38:34,233
All right, Della.
651
00:38:39,639 --> 00:38:42,517
Miss Dale,
you came directly to this city
652
00:38:42,803 --> 00:38:44,236
from your home in New Mexico?
653
00:38:44,468 --> 00:38:45,947
Yes.
654
00:38:46,383 --> 00:38:50,535
How long did it take you to hitchhike
that distance?
655
00:38:50,880 --> 00:38:52,518
About four days.
656
00:38:52,753 --> 00:38:54,789
You lived with your mother
in New Mexico?
657
00:38:55,043 --> 00:38:56,362
Yes.
658
00:38:56,583 --> 00:39:01,099
So until four days before the murder,
you were with your mother.
659
00:39:08,823 --> 00:39:12,418
MASON: What is it, Miss Dale,
don't you understand the question?
660
00:39:12,737 --> 00:39:16,047
I'd-- I'd like a glass of water, please.
661
00:39:16,359 --> 00:39:18,111
- Water?
- Yes.
662
00:39:18,357 --> 00:39:19,710
Certainly.
663
00:39:21,896 --> 00:39:23,454
Hi.
664
00:39:24,311 --> 00:39:26,108
MASON:
Thank you.
665
00:39:37,966 --> 00:39:39,445
Have you thought of an answer yet?
666
00:39:39,964 --> 00:39:42,876
Well, I believe you wanted to know
whether I lived with my mother
667
00:39:43,170 --> 00:39:44,728
when I was in New Mexico,
is that right?
668
00:39:44,960 --> 00:39:46,439
No, Miss Dale.
669
00:39:46,667 --> 00:39:49,659
I wanted to know if you were living
with your mother in New Mexico
670
00:39:49,956 --> 00:39:52,424
until four days before the murder.
671
00:39:52,704 --> 00:39:54,262
Oh, no, no. Not that recently.
672
00:39:54,494 --> 00:39:55,847
How recently then?
673
00:39:56,076 --> 00:39:57,953
Well, about nine or ten months ago.
674
00:39:58,657 --> 00:40:00,648
MASON: And where have
you been all this time?
675
00:40:00,906 --> 00:40:03,818
VERONICA: Well, I don't know.
Wherever the rides have taken me.
676
00:40:04,611 --> 00:40:07,728
During the ten months
you've been travelling,
677
00:40:08,025 --> 00:40:10,664
you've had living expenses,
have you not?
678
00:40:10,939 --> 00:40:11,928
Of course.
679
00:40:12,146 --> 00:40:13,943
And you paid these expenses
yourself?
680
00:40:15,269 --> 00:40:18,386
Well, I wouldn't let anybody else
pay for them, if that's what you mean.
681
00:40:18,683 --> 00:40:20,753
- How did you pay them?
- I'd work.
682
00:40:21,014 --> 00:40:23,528
MASON: Doing what?
- Different things.
683
00:40:23,804 --> 00:40:26,602
I'd babysit or wait on tables,
any job I could get.
684
00:40:26,884 --> 00:40:29,796
Would you give us the names
of some of your employers?
685
00:40:31,131 --> 00:40:32,883
No, I don't remember.
686
00:40:33,129 --> 00:40:36,485
I never worked one place long enough
to remember any of the names.
687
00:40:37,293 --> 00:40:39,090
Miss Dale,
688
00:40:40,165 --> 00:40:42,440
- what's my name?
- Mr. Mason.
689
00:40:42,705 --> 00:40:44,741
- And the name of the defendant?
- John Addison.
690
00:40:44,995 --> 00:40:46,553
- What's the date?
- The 19th.
691
00:40:46,785 --> 00:40:49,345
- What's your mother's name?
- Martha Dale.
692
00:40:50,157 --> 00:40:54,355
Your memory seems normal,
so I shall ask you once more.
693
00:40:54,695 --> 00:40:57,209
For whom did you work
during the past ten months?
694
00:40:58,067 --> 00:40:59,898
I told you I don't remember.
695
00:41:00,149 --> 00:41:03,346
And you can't remember specific dates
when you were in various cities?
696
00:41:03,646 --> 00:41:06,558
- No.
MASON: Perhaps you kept a record.
697
00:41:14,554 --> 00:41:16,112
Well...?
698
00:41:16,469 --> 00:41:19,347
Yes. Yes, I did keep a record.
699
00:41:19,799 --> 00:41:23,155
Listing various licence plates
under each calendar date?
700
00:41:23,463 --> 00:41:24,498
Yes, that's right.
701
00:41:24,712 --> 00:41:28,307
And these licence numbers represent
the cars in which you rode each day?
702
00:41:28,626 --> 00:41:29,615
Yes.
703
00:41:29,833 --> 00:41:31,152
Would you please tell the court
704
00:41:31,373 --> 00:41:33,807
why you were so interested
in keeping such a record?
705
00:41:34,621 --> 00:41:37,294
Well, it's a hobby of mine.
706
00:41:39,450 --> 00:41:42,408
And it is not possible
that these numbers were to be used
707
00:41:42,697 --> 00:41:44,688
by an accomplice
for purposes of extortion.
708
00:41:44,946 --> 00:41:47,665
- Objection.
- Overruled.
709
00:41:48,443 --> 00:41:52,231
Miss Dale, you said that the last man
you rode with
710
00:41:52,564 --> 00:41:57,035
before being picked up
by Mr. Addison was some rancher.
711
00:41:57,394 --> 00:42:00,704
- Now, do you remember his name?
- No.
712
00:42:01,515 --> 00:42:06,111
Is this his licence number,
KYL-907?
713
00:42:06,470 --> 00:42:08,859
Well, if it's the last one, it is.
714
00:42:09,759 --> 00:42:13,388
KYL-907. That's the number of the
studio car Edgar Ferrell was driving.
715
00:42:13,797 --> 00:42:15,788
[CROWD MURMURING]
716
00:42:19,292 --> 00:42:22,329
You were with Edgar Ferrell,
were you not?
717
00:42:22,623 --> 00:42:23,612
Yes.
718
00:42:23,830 --> 00:42:26,583
Why did you ask these men
for rides?
719
00:42:27,203 --> 00:42:30,275
I think when we check out some of the
licence numbers you've recorded here,
720
00:42:30,575 --> 00:42:32,850
we'll know why, Miss Dale.
721
00:42:33,114 --> 00:42:35,628
All right. I'd ask them for loans.
722
00:42:35,904 --> 00:42:38,816
Loans? Wasn't the money more
of an outright gift?
723
00:42:39,110 --> 00:42:41,624
Objection.
Counsel is implying that this witness--
724
00:42:41,899 --> 00:42:43,298
MASON:
I will rephrase the question.
725
00:42:43,523 --> 00:42:46,117
Miss Dale, did you ever pay back
any of these loans?
726
00:42:46,395 --> 00:42:48,147
- No--
- Wasn't it that you never intended
727
00:42:48,394 --> 00:42:50,066
to pay them back?
728
00:42:51,183 --> 00:42:53,822
All right, they had big cars
and good jobs.
729
00:42:54,097 --> 00:42:55,849
What was wrong with taking money
from them?
730
00:42:56,096 --> 00:42:58,246
But the point is how did you get
the money from them?
731
00:42:59,052 --> 00:43:01,930
Didn't you ever hear
of a hard-luck story, mister?
732
00:43:02,216 --> 00:43:05,811
And it was a hard-luck story
you gave to Edgar Ferrell?
733
00:43:06,129 --> 00:43:07,198
- Yes.
- Where? In the house
734
00:43:07,420 --> 00:43:09,012
- in which he was murdered?
- No.
735
00:43:09,252 --> 00:43:12,005
I would like to request
that this young woman's fingerprints--
736
00:43:12,291 --> 00:43:13,963
All right, I was in that house.
737
00:43:14,206 --> 00:43:16,197
[CROWD MURMURING]
738
00:43:18,827 --> 00:43:20,783
We would like to hear about that,
Miss Dale.
739
00:43:21,616 --> 00:43:24,050
We had no sooner gotten
into the house when this car drove up,
740
00:43:24,323 --> 00:43:26,120
and he told me to beat it
out the back way.
741
00:43:26,363 --> 00:43:27,716
That's all there was to it.
742
00:43:27,945 --> 00:43:30,698
- You saw the car?
- Just for a second.
743
00:43:30,984 --> 00:43:32,576
Was it Mr. Addison's?
744
00:43:33,232 --> 00:43:34,745
No.
745
00:43:35,563 --> 00:43:37,281
That is all.
746
00:43:38,894 --> 00:43:42,091
Mr. Burger, I assume that
you are aware of the contradictions
747
00:43:42,391 --> 00:43:43,983
in this witness' testimony.
748
00:43:44,223 --> 00:43:46,942
I would suggest you begin
an immediate investigation
749
00:43:47,220 --> 00:43:49,131
for possible charges of perjury.
750
00:43:50,926 --> 00:43:52,245
Yes, Your Honour.
751
00:43:52,466 --> 00:43:55,264
And since the prosecution is interested
in serving the ends of justice,
752
00:43:55,547 --> 00:43:57,503
I'd like to move for a continuance
of this hearing
753
00:43:57,754 --> 00:44:00,746
so that the evidence
may be more thoroughly investigated.
754
00:44:01,043 --> 00:44:02,237
Do you agree, Mr. Mason?
755
00:44:02,458 --> 00:44:03,857
Only if I may have the privilege
756
00:44:04,082 --> 00:44:06,596
of reopening my cross-examination
of Peter Handsell.
757
00:44:06,871 --> 00:44:09,339
KEETLEY:
Is Mr. Handsell present?
758
00:44:10,327 --> 00:44:12,283
You may step down.
759
00:44:15,739 --> 00:44:18,970
Well, Mr. Handsell,
in your blackmailing operation,
760
00:44:19,278 --> 00:44:22,987
you've used Miss Dale
as an accomplice, have you not?
761
00:44:24,024 --> 00:44:26,584
- Well, Handsell?
- Look, Mason, I may not be a lawyer.
762
00:44:26,855 --> 00:44:28,607
But I know a man doesn't
have to say something
763
00:44:28,853 --> 00:44:30,047
the law might use against him.
764
00:44:30,269 --> 00:44:32,464
MASON: You've been given immunity
in this particular case.
765
00:44:32,725 --> 00:44:35,364
So you can claim no self-incrimination.
Now answer my question.
766
00:44:36,097 --> 00:44:38,133
Okay, I knew Veronica.
767
00:44:38,678 --> 00:44:40,953
MASON: How long?
- Six, seven months.
768
00:44:42,967 --> 00:44:47,483
Just how did you happen to arrange
the pickup with Edgar Ferrell?
769
00:44:47,838 --> 00:44:49,908
HANDSELL:
Nosing around the studios,
770
00:44:50,169 --> 00:44:53,241
I found out he had a habit of spending
Tuesdays and Wednesdays
771
00:44:53,541 --> 00:44:54,974
out at that beach place.
772
00:44:55,415 --> 00:44:57,485
Just one more question.
773
00:44:57,913 --> 00:44:59,346
Who is the woman you used
774
00:44:59,578 --> 00:45:01,773
to impersonate
Veronica Dale's mother?
775
00:45:03,075 --> 00:45:04,827
Why do we need somebody
to play mother?
776
00:45:05,073 --> 00:45:07,462
We were doing okay by ourselves.
777
00:45:07,738 --> 00:45:09,774
Thank you, Mr. Handsell.
778
00:45:10,028 --> 00:45:11,347
That is all.
779
00:45:12,442 --> 00:45:14,034
KEETLEY:
Court is adjourned until 10 a.m.
780
00:45:14,274 --> 00:45:15,673
[GAVEL POUNDS]
781
00:45:18,354 --> 00:45:20,584
For the first time,
I feel like there's still some hope.
782
00:45:20,852 --> 00:45:21,921
There's always hope.
783
00:45:22,143 --> 00:45:24,293
Get yourself a good night's rest.
784
00:45:28,804 --> 00:45:30,556
Don't you think you could've given
Mr. Addison
785
00:45:30,802 --> 00:45:32,315
a little more encouragement?
786
00:45:32,551 --> 00:45:33,620
I will when it warrants it.
787
00:45:34,175 --> 00:45:36,484
You completely ruined Burger's case,
what's he got left?
788
00:45:37,172 --> 00:45:40,050
For one thing, the fact that the murder
was committed with Addison's gun.
789
00:45:40,336 --> 00:45:41,815
But they haven't even found
the gun.
790
00:45:42,043 --> 00:45:44,318
Well, they've cross-matched
the bullets.
791
00:45:44,583 --> 00:45:48,098
And then there's Addison's fight
with Ferrell over control of the studio.
792
00:45:48,413 --> 00:45:50,608
And Addison was seen
in the vicinity of the murder house
793
00:45:50,869 --> 00:45:51,984
the night Ferrell was killed.
794
00:45:52,202 --> 00:45:54,762
What's left is enough to send our client
to the gas chamber.
795
00:45:55,033 --> 00:45:56,910
What do you plan to do?
796
00:45:59,196 --> 00:46:01,426
Go back out to that house,
797
00:46:02,610 --> 00:46:04,601
play the murder all over again.
798
00:46:04,858 --> 00:46:06,530
How do you get in?
799
00:46:12,227 --> 00:46:15,025
Probably Miss Northrup
has the key.
800
00:46:21,844 --> 00:46:24,756
MASON: So the killer must have
been standing about here.
801
00:46:25,050 --> 00:46:30,078
Evidently, Ferrell turned to face him
just about the time the shot was fired.
802
00:46:30,878 --> 00:46:32,311
What do you think, Paul?
803
00:46:32,544 --> 00:46:35,900
Perry, I don't get this.
You've gone over everything.
804
00:46:36,207 --> 00:46:38,357
You've reconstructed the case
just like the police did.
805
00:46:38,622 --> 00:46:40,533
What have you come up with
that will help Addison?
806
00:46:40,787 --> 00:46:43,859
Yes, I know.
I've been grasping at straws.
807
00:46:44,159 --> 00:46:46,309
You're not giving up on this case,
are you?
808
00:46:46,574 --> 00:46:49,293
You don't mean
they'll convict Mr. Addison.
809
00:46:49,571 --> 00:46:52,131
So far, I haven't found a thing
to prevent it, Miss Northrup.
810
00:46:52,402 --> 00:46:54,233
But you said if you could get back
in the house
811
00:46:54,484 --> 00:46:56,236
and go over things once more.
812
00:46:56,482 --> 00:46:58,074
I was hoping.
813
00:46:58,314 --> 00:46:59,747
Just hoping to come up
with something
814
00:46:59,979 --> 00:47:01,617
we might be able to use.
815
00:47:02,311 --> 00:47:04,029
Now, no need to hang around here
any longer.
816
00:47:04,268 --> 00:47:05,860
Come on, Paul.
817
00:47:13,968 --> 00:47:16,801
Mr. Mason. Wait.
818
00:47:18,756 --> 00:47:21,270
That man and woman
who tried to blackmail Mr. Addison,
819
00:47:21,545 --> 00:47:22,944
maybe they killed Mr. Ferrell.
820
00:47:23,169 --> 00:47:24,318
Why should they?
821
00:47:24,543 --> 00:47:26,374
They'd only profit if Ferrell was alive.
822
00:47:26,624 --> 00:47:29,536
On top of that, how could they
have gotten Addison's gun?
823
00:47:31,370 --> 00:47:32,564
MYRTLE:
Oh.
824
00:47:32,786 --> 00:47:35,141
Only thing I can do is enter
a plea of second-degree murder.
825
00:47:35,409 --> 00:47:37,127
I think Burger will buy it.
826
00:47:37,366 --> 00:47:38,640
What will they do to Mr. Addison?
827
00:47:39,156 --> 00:47:41,545
Chances are, I can get him off
in about 20 years.
828
00:47:42,695 --> 00:47:44,208
Twenty years.
829
00:47:44,443 --> 00:47:48,436
But, Mr. Mason, this is a great man.
He has so much to give.
830
00:47:48,773 --> 00:47:54,052
They can't take 20 years of this kind
of talent and just lock it up in a cell.
831
00:47:54,435 --> 00:47:56,790
They can if they feel he's guilty
of murder.
832
00:47:57,058 --> 00:47:58,252
But he isn't guilty.
833
00:47:58,473 --> 00:48:00,304
Our problem is to prove that,
Miss Northrup.
834
00:48:00,555 --> 00:48:02,705
We're not able to do that.
835
00:48:03,094 --> 00:48:05,050
I can prove it.
836
00:48:10,047 --> 00:48:12,800
I overheard Mrs. Ferrell
call Mr. Addison that night
837
00:48:13,086 --> 00:48:15,759
and ask him to come out here
to spy on her husband,
838
00:48:16,042 --> 00:48:17,839
get evidence for a divorce.
839
00:48:18,582 --> 00:48:20,891
But I knew Mr. Addison
would never do that.
840
00:48:21,330 --> 00:48:25,369
So you came out here yourself,
hoping to get that evidence.
841
00:48:25,992 --> 00:48:27,061
Yes.
842
00:48:27,283 --> 00:48:29,035
I was going to use it as a threat,
843
00:48:29,281 --> 00:48:31,431
force him to keep Mr. Addison
in the studio.
844
00:48:31,696 --> 00:48:33,368
Didn't you realise
the district attorney
845
00:48:33,611 --> 00:48:35,522
could accuse Mr. Addison
of the same motive?
846
00:48:35,776 --> 00:48:37,368
But he wasn't even here.
847
00:48:37,858 --> 00:48:41,055
I found Mr. Ferrell alone.
I didn't see the girl.
848
00:48:41,355 --> 00:48:43,664
All that I knew,
she was around someplace.
849
00:48:43,936 --> 00:48:45,289
He'd been drinking.
850
00:48:45,518 --> 00:48:47,270
I warned him.
851
00:48:47,516 --> 00:48:50,189
I told him I was going to ruin
his reputation.
852
00:48:50,472 --> 00:48:52,110
I even started to call his wife.
853
00:48:52,346 --> 00:48:54,177
His wife didn't say anything about it.
854
00:48:54,428 --> 00:48:57,226
Mr. Ferrell stopped me.
He rushed me and tried to choke me.
855
00:48:57,508 --> 00:48:59,419
The gun went off and I--
856
00:49:03,670 --> 00:49:08,425
It didn't occur to me that a bullet
could be traced without a gun.
857
00:49:08,791 --> 00:49:10,588
How did you happen
to have Addison's gun?
858
00:49:11,955 --> 00:49:14,549
I took it from his desk in the office.
859
00:49:15,619 --> 00:49:17,928
I just wanted to scare Mr. Ferrell.
860
00:49:18,200 --> 00:49:21,670
I was just trying to hold him off
while I called his wife.
861
00:49:24,070 --> 00:49:27,426
I... I didn't mean to kill him.
862
00:49:29,357 --> 00:49:32,190
Mr. Addison must be very proud
to have a friend like you.
863
00:49:34,561 --> 00:49:36,631
But I did kill him.
864
00:49:36,893 --> 00:49:39,043
Mr. Addison
had nothing to do with it.
865
00:49:41,597 --> 00:49:42,996
Let's go, Paul.
866
00:49:44,054 --> 00:49:45,931
Mr. Mason.
867
00:49:48,342 --> 00:49:50,936
Will you come over here, please?
868
00:50:04,662 --> 00:50:06,380
In there.
869
00:50:19,525 --> 00:50:20,924
Well.
870
00:50:21,231 --> 00:50:23,950
I knew I'd never see my own name
up in lights.
871
00:50:24,812 --> 00:50:28,885
And I was going to make sure that
Mr. Addison's would always be there.
872
00:50:36,636 --> 00:50:38,069
- What's up?
- I thought I'd warn you.
873
00:50:38,301 --> 00:50:39,700
There's newspaper guys downstairs.
874
00:50:39,925 --> 00:50:42,519
They wanna talk to you about
Myrtle Northrup. They grabbed Burger.
875
00:50:42,797 --> 00:50:44,867
Better get off on the second floor,
go out the back.
876
00:50:45,129 --> 00:50:46,642
- What about the press?
- Handle them.
877
00:50:46,877 --> 00:50:48,833
Are you kidding?
I don't know the answers myself.
878
00:50:49,084 --> 00:50:52,042
Suppose they ask me what made
you suspect Myrtle in the first place.
879
00:50:52,331 --> 00:50:54,891
Just say that since everyone
with a selfish motive was ruled out,
880
00:50:55,162 --> 00:50:57,039
we'd look for someone
with an unselfish motive.
881
00:50:57,285 --> 00:51:01,756
And Miss Northrup fit that description.
She was trying to protect Addison.
882
00:51:06,195 --> 00:51:07,708
Two, please.
883
00:51:08,526 --> 00:51:11,279
Why did she pose
as Veronica's mother?
884
00:51:11,565 --> 00:51:14,238
So there'd be no connection
between the girl and Addison.
885
00:51:14,521 --> 00:51:16,955
You weren't supposed to come up
with the genuine article.
886
00:51:17,227 --> 00:51:18,899
You know, I feel sorry for her.
887
00:51:19,142 --> 00:51:22,771
After all, she did say that Ferrell
came at her with a poker.
888
00:51:23,181 --> 00:51:26,491
You know, with a good attorney
she might get off with a self-defence?
889
00:51:26,844 --> 00:51:29,438
- That's what I thought too.
MAN: Second floor.
890
00:51:29,717 --> 00:51:32,356
Any other message for the gentlemen
of the press?
891
00:51:32,631 --> 00:51:34,383
You might tell them
if they're ever tempted
892
00:51:34,630 --> 00:51:36,939
to pick up a lady on the highway,
don't.
893
00:51:37,211 --> 00:51:40,283
If she's no lady, it could be murder.
894
00:51:40,333 --> 00:51:44,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71041