Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,900 --> 00:01:06,856
You're sure you know the car,
Veronica?
2
00:01:07,107 --> 00:01:10,065
Yes, I told you I know it, Pete.
3
00:01:10,770 --> 00:01:14,968
Well, put on a good show, baby.
I'll meet you back in town.
4
00:01:15,308 --> 00:01:16,627
What if he doesn't stop?
5
00:01:16,849 --> 00:01:18,328
I know that mouse. He'll stop.
6
00:01:18,805 --> 00:01:22,400
You won't be in the car 30 seconds
before he'll start to get friendly.
7
00:01:22,969 --> 00:01:23,958
Okay, Pete.
8
00:01:49,780 --> 00:01:52,931
Looks like I'm going your way, huh?
9
00:02:16,966 --> 00:02:18,365
No need being frightened of me.
10
00:02:18,590 --> 00:02:21,263
I see pretty girls all the time
in my work.
11
00:02:21,546 --> 00:02:23,696
- Oh?
- The name's Edgar Ferrell.
12
00:02:24,252 --> 00:02:25,685
Fidelity Studios.
13
00:02:25,917 --> 00:02:29,307
Oh, you're a motion picture producer,
Mr. Ferrell?
14
00:02:29,622 --> 00:02:31,340
That's right.
15
00:02:32,537 --> 00:02:34,368
Maybe, uh...
16
00:02:35,118 --> 00:02:37,473
Maybe I could find a job for you.
17
00:02:37,741 --> 00:02:41,450
Well, I'd certainly like to hear
about it.
18
00:03:10,672 --> 00:03:12,310
Why are we stopping here,
Mr. Ferrell?
19
00:03:12,546 --> 00:03:15,902
Now, Veronica, who ever heard
of talking over a movie contract
20
00:03:16,209 --> 00:03:19,679
and fighting traffic
at the same time, hm?
21
00:03:21,164 --> 00:03:23,075
You do wanna talk about it,
don't you?
22
00:03:23,328 --> 00:03:24,761
All right.
23
00:03:38,150 --> 00:03:41,506
Is this-- Is this whole place yours,
Mr. Ferrell?
24
00:03:41,813 --> 00:03:45,089
In a manner of speaking.
Belongs to my studio, Fidelity Pictures.
25
00:03:45,394 --> 00:03:47,988
We do quite a lot
of location shooting here.
26
00:03:48,266 --> 00:03:50,575
It's just beautiful.
27
00:03:50,889 --> 00:03:52,641
Yes, indeed.
28
00:04:08,042 --> 00:04:10,840
You use this beautiful place
just to work in?
29
00:04:11,123 --> 00:04:12,272
Not entirely.
30
00:04:12,497 --> 00:04:15,967
I come out from time to time
just to relax.
31
00:04:16,285 --> 00:04:21,723
So as you can see, I make it a point
to have all the comforts of home.
32
00:04:24,861 --> 00:04:26,579
Like to see the rest of the house,
Veronica?
33
00:04:26,818 --> 00:04:28,456
I'd love to.
34
00:04:28,692 --> 00:04:30,683
[CAR APPROACHING]
35
00:04:34,104 --> 00:04:35,901
That may be my wife.
36
00:04:36,352 --> 00:04:38,661
Go in the back and stay there
until I tell you to come out.
37
00:04:38,933 --> 00:04:41,527
- But you didn't tell me that you--
- Do what I tell you.
38
00:05:00,457 --> 00:05:01,890
[GUNSHOT]
39
00:05:45,754 --> 00:05:47,073
MAN [ON PHONE]:
Club Martindale.
40
00:05:47,294 --> 00:05:50,809
Hello, is Peter Handsell there?
This is Veronica Dale.
41
00:05:51,124 --> 00:05:52,477
Sorry, he ain't here.
42
00:05:58,618 --> 00:06:00,495
He ain't here.
43
00:06:22,890 --> 00:06:26,565
I-- I wonder if you could give me a ride
to town, sir.
44
00:06:26,887 --> 00:06:28,320
I know I don't look very nice
45
00:06:28,552 --> 00:06:31,988
but when you hitchhike, sometimes
you don't ride with the nicest people
46
00:06:32,299 --> 00:06:34,210
so I chose to walk the last five miles.
47
00:06:34,464 --> 00:06:36,056
- Sure, get in.
- Thank you.
48
00:06:36,296 --> 00:06:38,856
My name is Veronica Dale, mister.
49
00:07:13,890 --> 00:07:15,960
- My name is Perry Mason.
- How do you do, Mr. Mason?
50
00:07:16,221 --> 00:07:18,815
I'm Myrtle Northrup, Mr. Addison's
assistant. He's expecting you.
51
00:07:19,094 --> 00:07:21,324
- Won't you go in?
- Thank you.
52
00:07:27,379 --> 00:07:29,688
Thanks for coming to the studio,
Mr. Mason.
53
00:07:29,960 --> 00:07:32,269
Uh, it's hard to believe
that I have so little time.
54
00:07:32,541 --> 00:07:34,372
I hope it wasn't too much
of an imposition.
55
00:07:34,623 --> 00:07:37,501
Not at all.
I was coming out this way anyhow.
56
00:07:38,370 --> 00:07:43,763
Well, what I wanna talk to you about
is a rather personal matter.
57
00:07:45,322 --> 00:07:46,550
There's a girl in jail.
58
00:07:46,780 --> 00:07:49,248
- I'd like you to get her out.
- What's she charged with?
59
00:07:49,527 --> 00:07:50,642
Vagrancy.
60
00:07:51,401 --> 00:07:53,756
I gave this young girl
a ride last night.
61
00:07:54,024 --> 00:07:56,333
Later on, she was arrested.
62
00:07:56,605 --> 00:07:58,482
Why did she get in touch with you?
63
00:07:58,728 --> 00:08:00,480
I suppose I'm the only one
she knew to call.
64
00:08:00,726 --> 00:08:02,444
She just got into town.
65
00:08:02,683 --> 00:08:05,641
- What's her name?
- Veronica Dale.
66
00:08:06,305 --> 00:08:11,584
I think if you just quietly get her out,
that will be all there is to it.
67
00:08:11,967 --> 00:08:13,605
Vagrancy?
68
00:08:13,841 --> 00:08:15,354
Is there something more
I should know?
69
00:08:17,255 --> 00:08:21,214
It's every bit as innocent
as I've explained it, Mason.
70
00:08:21,543 --> 00:08:23,932
But I still want to keep it quiet.
71
00:08:24,207 --> 00:08:27,005
You know what one of those scandal
magazines would do with it.
72
00:08:27,288 --> 00:08:29,006
I see.
73
00:08:29,703 --> 00:08:31,614
All right, I'll take care of it.
74
00:08:31,868 --> 00:08:33,142
Thanks very much.
75
00:08:33,366 --> 00:08:35,482
And if I can ever do you a favour
around the studio,
76
00:08:35,740 --> 00:08:37,412
you just let me know.
77
00:08:38,071 --> 00:08:39,629
All right.
78
00:08:55,473 --> 00:08:58,033
It's the first time I've ever been
in one of these places.
79
00:08:58,304 --> 00:09:02,013
I can't tell you how much I appreciate
what you've done, Mr. Mason.
80
00:09:02,343 --> 00:09:04,299
Where are you from, Veronica?
81
00:09:04,549 --> 00:09:05,698
Albuquerque.
82
00:09:05,923 --> 00:09:07,356
Why did you leave there?
83
00:09:07,588 --> 00:09:09,021
Well, you get sort of tired
84
00:09:09,254 --> 00:09:13,327
seeing the world from the back
of a second-rate lunch counter.
85
00:09:13,667 --> 00:09:15,339
Oh, I take that back.
86
00:09:15,582 --> 00:09:17,538
I mean, about the second-rate.
87
00:09:17,788 --> 00:09:20,621
You see, it's my mother's place
and she does the very best she can.
88
00:09:20,911 --> 00:09:22,185
Does your mother know
you're here?
89
00:09:22,410 --> 00:09:23,968
Oh, sure.
90
00:09:24,200 --> 00:09:26,077
She was upset about me
hitchhiking though.
91
00:09:26,739 --> 00:09:28,775
Well, I don't blame her.
92
00:09:29,029 --> 00:09:32,988
It's not the safest way in the world
for a young girl to travel.
93
00:09:35,899 --> 00:09:38,015
Why are you doing this?
94
00:09:38,521 --> 00:09:42,400
At your age, the reason would sound
just a little square.
95
00:09:42,935 --> 00:09:45,529
I wish there was some way
that I could thank you.
96
00:09:45,807 --> 00:09:47,206
Well, there is.
97
00:09:47,431 --> 00:09:50,423
As soon as I drop you off
at your hotel, pack your things
98
00:09:50,720 --> 00:09:52,358
and take the next bus back
to Albuquerque.
99
00:09:52,593 --> 00:09:55,426
Oh, I will. Thank you.
100
00:10:00,504 --> 00:10:01,732
[WHISTLING]
101
00:10:01,961 --> 00:10:03,633
- Good morning, Della.
DELLA: Good morning.
102
00:10:03,876 --> 00:10:06,913
We have a lot of calls here. I thought
you'd be back in the office yesterday.
103
00:10:07,206 --> 00:10:09,322
Well, it turned
into a pretty busy afternoon.
104
00:10:09,579 --> 00:10:14,209
I heard, about your bailing
the young girl out of jail, that is.
105
00:10:14,575 --> 00:10:16,372
How did you hear?
106
00:10:16,615 --> 00:10:19,493
I collected a hundred dollars
from her mother.
107
00:10:21,195 --> 00:10:23,265
Veronica didn't say her mother
was in town.
108
00:10:23,526 --> 00:10:24,720
Well, she didn't know it.
109
00:10:24,942 --> 00:10:27,820
You see, Mrs. Dale said that she flew
in from Albuquerque just for the day
110
00:10:28,106 --> 00:10:30,176
to see how
Veronica was getting along.
111
00:10:30,437 --> 00:10:32,428
What's the hundred dollars for?
112
00:10:32,686 --> 00:10:34,358
She thought that would be
a reasonable fee.
113
00:10:34,601 --> 00:10:36,831
When she heard there was trouble,
she wanted to settle.
114
00:10:37,348 --> 00:10:39,623
Especially since Veronica
is starting work today.
115
00:10:39,888 --> 00:10:41,162
- She's working?
- Mm-hm.
116
00:10:41,387 --> 00:10:42,820
Where?
117
00:10:43,052 --> 00:10:44,201
Fidelity Studios.
118
00:10:45,717 --> 00:10:47,753
But who told Mrs. Dale all this?
119
00:10:50,504 --> 00:10:52,620
- I don't know.
- Get hold of Addison.
120
00:10:52,877 --> 00:10:54,595
Find out if I can see him
on my way home.
121
00:10:54,834 --> 00:10:58,190
And file this. File it.
122
00:11:04,118 --> 00:11:06,871
ADDISON:
Oh, hello, Mason. Come on in.
123
00:11:10,363 --> 00:11:11,512
I'd like to introduce you
124
00:11:11,737 --> 00:11:14,410
to Mrs. Lorraine Ferrell.
My partner's wife.
125
00:11:14,693 --> 00:11:16,649
- How do you do, Mrs. Ferrell?
- Mr. Mason.
126
00:11:16,899 --> 00:11:20,050
- She's also one of our best writers.
- Are we through, John?
127
00:11:20,355 --> 00:11:22,664
Yes, I think these changes
will play fine.
128
00:11:22,936 --> 00:11:25,052
We'll have Miss Northrup put through
the blue pages.
129
00:11:25,309 --> 00:11:26,537
Fine. Good night, good night.
130
00:11:26,766 --> 00:11:28,597
- Good night.
- Good night, Lorraine.
131
00:11:28,848 --> 00:11:30,884
ADDISON: Drink?
MASON: Yeah, thanks.
132
00:11:31,138 --> 00:11:33,049
Just straight, no ice.
133
00:11:33,761 --> 00:11:37,071
Your partner's wife,
she's very attractive.
134
00:11:37,466 --> 00:11:38,945
Yes.
135
00:11:39,797 --> 00:11:42,595
She and her husband
don't have too much in common.
136
00:11:42,878 --> 00:11:46,757
If she appears to be working late,
it's because she prefers it that way.
137
00:11:47,083 --> 00:11:48,516
Your health.
138
00:11:48,748 --> 00:11:51,182
I understand you hired
Veronica Dale.
139
00:11:51,454 --> 00:11:52,443
That's right.
140
00:11:52,662 --> 00:11:55,699
- Do you think that was wise?
- Why not?
141
00:11:55,992 --> 00:12:00,190
Well, for one thing, it looks like
she wanted to get herself arrested.
142
00:12:01,863 --> 00:12:04,423
I was going to call you this afternoon
when I got your message.
143
00:12:04,694 --> 00:12:06,173
What about?
144
00:12:07,941 --> 00:12:11,058
A man named Peter Handsell
found out that I got Veronica out of jail.
145
00:12:11,355 --> 00:12:13,425
He's one of the group
that I've been concerned about.
146
00:12:13,686 --> 00:12:16,200
He digs up dirt
for scandal magazines.
147
00:12:17,225 --> 00:12:19,261
Whether it gets printed or not
is up to me.
148
00:12:21,180 --> 00:12:23,330
- How much?
- Ten thousand.
149
00:12:23,595 --> 00:12:26,063
Of which Miss Dale gets 5.
150
00:12:26,343 --> 00:12:27,571
I'm not so sure of that.
151
00:12:27,800 --> 00:12:29,870
Then how did she convince you
to give her a job?
152
00:12:30,381 --> 00:12:33,418
Well, she seemed like a nice girl
and she said she needed work
153
00:12:33,711 --> 00:12:38,307
so I told her to contact Myrtle Northrup
and something could be worked out.
154
00:12:38,666 --> 00:12:41,100
You must admit that a person
who is out for blackmail
155
00:12:41,372 --> 00:12:42,851
wouldn't be interested in a job.
156
00:12:43,079 --> 00:12:44,512
Wouldn't she?
157
00:12:44,744 --> 00:12:49,022
That would tie her much closer to you,
giving Handsell's filth more credibility.
158
00:12:51,197 --> 00:12:53,028
I didn't think of that.
159
00:12:54,361 --> 00:12:55,919
MASON:
All right.
160
00:12:57,400 --> 00:12:59,311
What did you tell Handsell?
161
00:13:00,190 --> 00:13:02,704
I told him to come over in the morning,
that I'd pay.
162
00:13:02,979 --> 00:13:04,048
If you know a better way...
163
00:13:04,270 --> 00:13:06,181
First thing you do
is to forget that appointment.
164
00:13:06,435 --> 00:13:09,268
Tell Handsell to be at my office
tonight at 10:00.
165
00:13:09,557 --> 00:13:11,752
All right. What else?
166
00:13:12,305 --> 00:13:14,899
Write your name
on a piece of paper.
167
00:13:20,590 --> 00:13:26,779
Then I want you to fill in the amount
of $2,000 on a blank cheque.
168
00:13:33,829 --> 00:13:35,308
Now...
169
00:13:36,119 --> 00:13:39,236
Trace your signature
on that cheque.
170
00:13:40,490 --> 00:13:43,129
- Trace my own signature?
- That's right.
171
00:13:55,811 --> 00:13:58,166
You can't pay off a blackmailer
with that kind of a cheque.
172
00:13:58,434 --> 00:14:01,983
There are all kinds of ways to pay off
a blackmailer, Mr. Addison.
173
00:14:02,306 --> 00:14:04,137
I'll be in touch with you.
174
00:14:07,676 --> 00:14:10,668
The office isn't wired, if that's
what's bothering you, Mr. Handsell.
175
00:14:10,965 --> 00:14:13,081
Oh, just being careful.
176
00:14:14,004 --> 00:14:14,993
Sit down.
177
00:14:15,212 --> 00:14:17,851
I'm only half-awake
so let's skip the social amenities.
178
00:14:18,126 --> 00:14:21,004
Mr. Addison told me
of his conversation with you today.
179
00:14:21,290 --> 00:14:22,803
I'd like to think
he misunderstood you.
180
00:14:23,039 --> 00:14:24,188
Get with it, Mason.
181
00:14:24,413 --> 00:14:26,369
You didn't study law
in seminary school.
182
00:14:26,619 --> 00:14:29,087
- How much?
- You know how much, 10,000.
183
00:14:29,367 --> 00:14:31,517
Ten thousand seems like
a lot of money for a man to pay
184
00:14:31,782 --> 00:14:34,250
just to keep his name
out of the trash you contribute to.
185
00:14:34,529 --> 00:14:36,645
Do you know anything
about Fidelity Pictures?
186
00:14:36,902 --> 00:14:38,654
No, not much.
187
00:14:38,901 --> 00:14:40,892
It's a closed corporation.
188
00:14:41,149 --> 00:14:43,822
Addison owns 40 percent of the stock,
Ferrell owns 40.
189
00:14:44,105 --> 00:14:46,255
The other 20 is divided up
among old-timers.
190
00:14:46,520 --> 00:14:47,999
So?
191
00:14:48,226 --> 00:14:50,820
Next week,
there's a stockholders' meeting.
192
00:14:51,640 --> 00:14:54,393
Everything being equal,
Addison will stay head man
193
00:14:54,680 --> 00:14:56,352
because the 20 percent
go along with him.
194
00:14:56,595 --> 00:15:00,747
But they find out he's using the studio
to cultivate a teenager
195
00:15:01,840 --> 00:15:03,239
and Ferrell's as good as in.
196
00:15:03,464 --> 00:15:04,579
How do you know all this?
197
00:15:04,963 --> 00:15:07,238
Well, when you eat
by digging up information,
198
00:15:07,502 --> 00:15:08,571
you dig up all kinds.
199
00:15:16,162 --> 00:15:17,993
I don't trust cheques.
200
00:15:18,244 --> 00:15:20,121
And I don't trust you.
201
00:15:20,367 --> 00:15:21,846
In case you wanna come back
for more,
202
00:15:22,074 --> 00:15:23,348
your endorsement on that cheque
203
00:15:23,573 --> 00:15:25,962
will give my client a little blackmail
material too.
204
00:15:26,237 --> 00:15:29,786
Now take it or leave it,
2,000 a week for the next five weeks.
205
00:15:30,858 --> 00:15:31,847
I'll take it.
206
00:15:32,066 --> 00:15:35,854
As you said, this is no time
for social amenities.
207
00:15:36,187 --> 00:15:37,984
Now get out of here.
208
00:15:48,635 --> 00:15:50,227
- Della.
DELLA: Yes, sir?
209
00:15:50,467 --> 00:15:52,503
Did you call
the Drake Detective Agency yet?
210
00:15:52,757 --> 00:15:54,031
Paul's right here.
211
00:15:54,256 --> 00:15:56,133
Send him in, will you?
212
00:15:58,502 --> 00:16:00,140
- Hi, Perry.
- Hello, Paul.
213
00:16:00,376 --> 00:16:01,604
You had company so I waited.
214
00:16:01,833 --> 00:16:03,266
What's the detail?
215
00:16:03,498 --> 00:16:06,535
Well, first thing in the morning, I want
you to notify all the banks in town
216
00:16:06,829 --> 00:16:08,228
that a cheque forger's around,
217
00:16:08,452 --> 00:16:11,330
and that he's forging the signatures
of some pretty important men.
218
00:16:11,617 --> 00:16:14,051
Okay. Oh, I've gotta go to San Diego
tomorrow morning.
219
00:16:14,323 --> 00:16:16,075
Is it all right
if I put somebody else on it?
220
00:16:16,321 --> 00:16:18,676
Well, I'd rather have
the eminent Paul Drake himself
221
00:16:18,944 --> 00:16:20,775
but I'll accept a substitute if I have to.
222
00:16:21,026 --> 00:16:23,221
- Would you like my autograph?
- Well, tomorrow will do.
223
00:16:23,482 --> 00:16:24,835
[INTERCOM BUZZES]
224
00:16:25,064 --> 00:16:26,133
Yes, Della?
225
00:16:26,355 --> 00:16:28,915
DELLA: John Addison wants to talkto you. He seems awfully upset.
226
00:16:29,186 --> 00:16:31,620
Oh? Put him on.
227
00:16:31,892 --> 00:16:33,325
- See you later.
- All right, see you.
228
00:16:33,557 --> 00:16:35,513
- Hello?
ADDISON: Mason, I need your help.
229
00:16:35,763 --> 00:16:37,276
Meet me at the house up in Malibu.
230
00:16:37,512 --> 00:16:41,061
It's called Gull's Way,26800 Pacific Coast Highway.
231
00:16:41,384 --> 00:16:43,739
Wait a minute.
What's this all about?
232
00:16:44,007 --> 00:16:46,726
I can only say I need you.Please hurry.
233
00:17:05,822 --> 00:17:08,416
Mason, over here.
234
00:17:11,026 --> 00:17:13,142
This way, Mason. Hurry.
235
00:17:14,815 --> 00:17:16,885
Just a minute, Addison.
236
00:17:18,812 --> 00:17:19,801
What's this all about?
237
00:17:20,019 --> 00:17:21,816
I think you'd better see for yourself.
238
00:17:22,059 --> 00:17:23,572
Maybe I'd better not.
239
00:17:23,808 --> 00:17:25,400
If something's happened
in that house,
240
00:17:25,639 --> 00:17:28,073
if a crime has been committed
in there and I see that it has,
241
00:17:28,345 --> 00:17:30,984
I'd have to report it
to the police immediately.
242
00:17:31,260 --> 00:17:33,899
However, if you tell me about
something that's happened in there,
243
00:17:34,174 --> 00:17:35,812
that would be a confidential
communication
244
00:17:36,047 --> 00:17:37,241
between attorney and client.
245
00:17:39,295 --> 00:17:41,525
Edgar Ferrell, my partner,
he's been shot.
246
00:17:43,375 --> 00:17:45,843
It's going to sound a little strange
to the police,
247
00:17:46,123 --> 00:17:47,761
your coming here
at 2:00 in the morning
248
00:17:47,996 --> 00:17:49,634
and accidentally finding a body.
249
00:17:50,452 --> 00:17:53,171
I was up above Paradise Cove,
checking a location.
250
00:17:53,450 --> 00:17:56,169
On my way back, I thought
I'd drop off here and get some sleep.
251
00:17:56,447 --> 00:17:58,677
I'm your attorney
and even I wouldn't believe that.
252
00:17:58,945 --> 00:18:02,176
It doesn't matter whether you
or the police believe it.
253
00:18:02,484 --> 00:18:05,396
It doesn't take an expert to see
that Ferrell's been dead for some time.
254
00:18:05,690 --> 00:18:06,884
Since Tuesday?
255
00:18:07,355 --> 00:18:09,311
That sound about right to you?
256
00:18:09,562 --> 00:18:10,597
How would I know?
257
00:18:10,811 --> 00:18:13,166
For one thing, you were out this way
last Tuesday.
258
00:18:13,434 --> 00:18:14,787
- That's not so.
- Isn't it?
259
00:18:15,807 --> 00:18:17,240
What about Veronica Dale?
260
00:18:17,472 --> 00:18:20,350
Didn't you pick her up at a gas station
on the highway last Tuesday night?
261
00:18:23,967 --> 00:18:25,525
All right.
262
00:18:30,045 --> 00:18:32,639
I was trying to help Ferrell.
263
00:18:33,584 --> 00:18:36,144
Lorraine-- That's his wife, you know.
264
00:18:36,415 --> 00:18:40,249
Well, she found he was using
this place as a rendezvous
265
00:18:40,578 --> 00:18:42,648
and I thought I ought to tell him.
266
00:18:47,239 --> 00:18:50,595
And you found Ferrell
just the way he is?
267
00:18:50,903 --> 00:18:53,371
- Exactly.
- Where'd you pick up that girl?
268
00:18:53,651 --> 00:18:55,926
About a mile from here.
I stopped to call the police.
269
00:18:56,190 --> 00:18:58,545
When she saw me,
I realised that she could identify me
270
00:18:58,813 --> 00:19:00,246
so I changed my mind.
271
00:19:03,851 --> 00:19:06,001
All right. So I wasn't very smart.
272
00:19:06,265 --> 00:19:08,062
Not coming across dead bodies
every day,
273
00:19:08,305 --> 00:19:10,375
I was a little mixed up.
274
00:19:11,303 --> 00:19:13,134
Or do you think all of this
is a lie too?
275
00:19:13,676 --> 00:19:15,951
No, I believe you.
276
00:19:16,216 --> 00:19:18,446
But why did you decide
to come back here tonight?
277
00:19:19,047 --> 00:19:22,198
Well, I started to think
about that blackmailer, Handsell,
278
00:19:22,752 --> 00:19:24,390
how this girl could nail me
to the cross
279
00:19:24,625 --> 00:19:26,934
and I thought
it would be better for me
280
00:19:27,207 --> 00:19:29,960
if I just stumbled on the body
with someone like you.
281
00:19:30,246 --> 00:19:32,885
As your attorney,
I wouldn't make a very good witness.
282
00:19:33,160 --> 00:19:35,071
What should I do?
283
00:19:35,408 --> 00:19:37,126
First of all,
284
00:19:37,365 --> 00:19:40,163
find yourself a new companion,
then call the police.
285
00:19:40,446 --> 00:19:42,198
I'll see you
at your office tomorrow night.
286
00:19:44,193 --> 00:19:45,672
You think I'll still be a free man?
287
00:19:48,856 --> 00:19:50,653
Nobody can be sure, Addison.
288
00:20:07,590 --> 00:20:09,387
Do you wanna have the furnishings
in the house
289
00:20:09,630 --> 00:20:11,029
moved to the studio, Mr. Addison?
290
00:20:11,254 --> 00:20:14,371
Yes, I think so. We don't shoot
any interiors here anymore.
291
00:20:14,668 --> 00:20:16,659
You needn't have come.
I could have brought a man
292
00:20:16,916 --> 00:20:19,476
from the Property Department
to go over the inventory with me.
293
00:20:19,747 --> 00:20:22,500
Well, I was looking forward
to the ride.
294
00:20:22,786 --> 00:20:27,462
Besides, I might find a piece or two
I'll want to put in my own house.
295
00:20:27,824 --> 00:20:29,701
Uh, you might as well start in here
296
00:20:29,947 --> 00:20:33,337
and I'll see if, uh, there's anything
we can use in the small house.
297
00:20:33,652 --> 00:20:35,244
Fine.
298
00:20:42,853 --> 00:20:45,492
MYRTLE:
Mr. Addison, Mr. Addison!
299
00:20:51,471 --> 00:20:53,109
Good Lord.
300
00:20:54,760 --> 00:20:56,478
It's Mr. Ferrell.
301
00:20:58,257 --> 00:21:00,248
I'd better call the police.
302
00:21:00,505 --> 00:21:02,814
No. No, don't.
303
00:21:03,086 --> 00:21:04,201
What?
304
00:21:04,419 --> 00:21:07,695
I mean, don't you call them.
Let me do it.
305
00:21:07,999 --> 00:21:12,709
I'll say that I came out here alone.
Why should you be involved?
306
00:21:15,909 --> 00:21:18,184
I appreciate that, Myrtle.
307
00:21:18,907 --> 00:21:21,626
But it's all right.
I have nothing to hide.
308
00:21:21,988 --> 00:21:24,786
Well, let's call the police, shall we?
309
00:21:31,563 --> 00:21:33,042
You wanted me, Perry?
310
00:21:33,270 --> 00:21:34,498
MASON:
Yes.
311
00:21:34,727 --> 00:21:37,764
Nobody in your office knew
about that job I gave you last night?
312
00:21:38,058 --> 00:21:39,047
No, they wouldn't have.
313
00:21:39,265 --> 00:21:41,017
I called an operative on my way
to San Diego.
314
00:21:41,264 --> 00:21:43,220
- Were the banks notified?
- Sure. Why?
315
00:21:43,470 --> 00:21:46,189
Excuse me, Perry. Sergeant Bent
down at Central Precinct called.
316
00:21:46,468 --> 00:21:49,426
He wants you to come down right
away. Something about a forgery case.
317
00:21:49,715 --> 00:21:51,910
All right, call him back,
tell him I'll be there.
318
00:21:52,171 --> 00:21:53,650
Right.
319
00:21:53,878 --> 00:21:55,516
What's wrong, Perry?
320
00:21:55,752 --> 00:21:58,107
Oh, everything.
321
00:21:58,874 --> 00:22:03,425
My original intention was to trap
a blackmailer, a man named Handsell.
322
00:22:03,787 --> 00:22:05,857
But now I'm afraid his story
is gonna help the police
323
00:22:06,118 --> 00:22:08,074
pin a murder charge
on one of our clients.
324
00:22:08,325 --> 00:22:11,362
Well, do the police know that this guy,
Handsell, can be such a big help?
325
00:22:11,655 --> 00:22:15,011
They will
unless I get him out of jail first.
326
00:22:19,232 --> 00:22:21,462
HANDSELL: What kind of
a frame-up are you trying to pull?
327
00:22:21,730 --> 00:22:23,288
BENT:
All right, that's enough.
328
00:22:24,478 --> 00:22:26,708
- Sit down, Mason.
- No, thank you.
329
00:22:26,976 --> 00:22:28,045
This man is Peter Handsell.
330
00:22:28,267 --> 00:22:30,906
We picked him up for trying to cash
a $2,000 cheque
331
00:22:31,181 --> 00:22:33,172
supposedly signed by John Addison.
332
00:22:33,429 --> 00:22:36,023
He tells me you're the one
who paid him off.
333
00:22:38,092 --> 00:22:39,764
You were at my office,
Mr. Handsell?
334
00:22:40,007 --> 00:22:41,838
You know I was.
You gave me that cheque.
335
00:22:42,713 --> 00:22:44,192
What was the cheque for?
336
00:22:45,003 --> 00:22:47,471
Keep crowding me and I'll tell you.
337
00:22:47,751 --> 00:22:48,786
All right.
338
00:22:49,541 --> 00:22:50,610
I'm crowding you.
339
00:22:50,832 --> 00:22:53,266
Okay, wise guy.
I knew Addison had retained you--
340
00:22:53,538 --> 00:22:55,972
Addison was paying you off
because you had something on him?
341
00:22:57,077 --> 00:22:58,988
HANDSELL: So what?
- That comes under the heading
342
00:22:59,241 --> 00:23:00,959
- of extortion.
- What?
343
00:23:01,948 --> 00:23:04,098
Establish your innocence
in a possible forgery
344
00:23:04,362 --> 00:23:07,081
and you've laid yourself wide open
to a charge of extortion.
345
00:23:07,859 --> 00:23:09,975
It's not a very good alternative,
Handsell,
346
00:23:10,232 --> 00:23:12,268
so if you're trying to lie your way
out of here,
347
00:23:12,522 --> 00:23:16,071
- you better be careful what you say.
- Well, right on the ball, eh, counsellor?
348
00:23:16,394 --> 00:23:18,544
Oh, this is Peter Handsell, isn't it?
349
00:23:18,809 --> 00:23:21,528
BENT: That's right, lieutenant.
We picked him up on that forgery rap.
350
00:23:21,806 --> 00:23:23,205
He traced John Addison's
signature--
351
00:23:23,430 --> 00:23:25,341
TRAGG:
Yes, I know. I know. I went over it.
352
00:23:25,803 --> 00:23:28,476
I thought all your interests
were in homicide, lieutenant.
353
00:23:28,759 --> 00:23:30,909
It all ties together.
I think you know that.
354
00:23:31,174 --> 00:23:35,133
Edgar Ferrell, Addison's partner,
was found murdered today.
355
00:23:35,462 --> 00:23:36,895
BENT:
So that's it?
356
00:23:37,127 --> 00:23:39,357
Wouldn't be surprised
if Handsell could tell us something.
357
00:23:39,625 --> 00:23:41,183
The way he and Mason
have been talking--
358
00:23:41,415 --> 00:23:42,768
Wait, wait, wait a minute.
359
00:23:42,997 --> 00:23:45,306
Now maybe we all
made a mistake, huh?
360
00:23:45,579 --> 00:23:47,774
If there's no blackmail,
there's no forgery either.
361
00:23:48,035 --> 00:23:50,993
Wait a minute. Nobody is gonna
tell me that that signature isn't traced.
362
00:23:51,282 --> 00:23:53,842
Have you spoken with Mr. Addison
about the cheque?
363
00:23:54,113 --> 00:23:55,751
Does he say he didn't sign it?
364
00:23:55,987 --> 00:23:58,501
He doesn't have to say it,
this says it for him.
365
00:23:58,776 --> 00:24:00,846
It seems to me
you should've called him to make sure.
366
00:24:01,107 --> 00:24:02,699
Yeah, why don't you do that now,
sergeant?
367
00:24:02,939 --> 00:24:05,851
You could find him at Fidelity Studios.
I just left him there.
368
00:24:06,145 --> 00:24:10,661
- Number is Hollywood 2--
- Six-two-three-one.
369
00:24:11,016 --> 00:24:12,495
Yes.
370
00:24:12,973 --> 00:24:13,962
And as for you,
371
00:24:14,180 --> 00:24:17,616
the district attorney wants to have
a little talk with you, alone.
372
00:24:17,927 --> 00:24:20,600
Remember, Handsell,
the police can't give you immunity.
373
00:24:20,883 --> 00:24:21,952
We can get it for you.
374
00:24:22,174 --> 00:24:23,687
Mr. John Addison, please?
375
00:24:24,796 --> 00:24:26,514
This is Sergeant Bent,
Central Precinct.
376
00:24:27,294 --> 00:24:29,728
- Well--
- Oh, stick around, Mason.
377
00:24:30,001 --> 00:24:34,074
The sergeant might find it necessary
to place a charge against you
378
00:24:34,414 --> 00:24:36,609
for forging Addison's name
to a cheque.
379
00:24:37,161 --> 00:24:39,550
Hello, Mr. Addison?
This is Sergeant Bent.
380
00:24:39,826 --> 00:24:41,942
We have cheque here
in the amount of $2,000
381
00:24:42,199 --> 00:24:45,271
made out to Peter Handsell.
Did you sign this cheque?
382
00:24:45,779 --> 00:24:47,053
When?
383
00:24:47,278 --> 00:24:48,597
Are you sure?
384
00:24:49,485 --> 00:24:51,601
But your signature looks
as though it's been traced.
385
00:24:54,730 --> 00:24:57,847
All right. Sorry to have disturbed you.
386
00:24:58,144 --> 00:24:59,372
Well, sergeant?
387
00:24:59,601 --> 00:25:01,751
I don't care what he says.
This signature is a tracing.
388
00:25:02,016 --> 00:25:04,484
You tried to trap him.
And since you gave him the cheque--
389
00:25:04,764 --> 00:25:05,992
Let it go, sergeant.
390
00:25:06,221 --> 00:25:07,574
Mason set a trap, all right,
391
00:25:07,803 --> 00:25:10,556
but he was smart enough to take out
an insurance policy.
392
00:25:10,842 --> 00:25:13,640
He got Addison to trace
his own signature.
393
00:25:13,923 --> 00:25:15,481
Well, all right, Mason, that's all.
394
00:25:15,713 --> 00:25:18,910
We'll take care of your friend,
Handsell, here.
395
00:25:37,071 --> 00:25:38,424
LORRAINE:
Who is it?
396
00:25:38,653 --> 00:25:39,768
Perry Mason.
397
00:25:39,985 --> 00:25:41,737
LORRAINE:
Come in, Mr. Mason.
398
00:25:47,146 --> 00:25:48,215
Where's Mr. Addison?
399
00:25:48,436 --> 00:25:50,791
Oh, he'll be here.
He's having a meeting on the pictures
400
00:25:51,059 --> 00:25:53,254
to go into production
in the next 60 days.
401
00:25:53,516 --> 00:25:56,792
Just in case he isn't available
to give them his personal supervision.
402
00:25:57,096 --> 00:25:58,085
I see.
403
00:25:58,303 --> 00:26:00,976
Oh, Mrs. Ferrell, this is
Miss Della Street from my office.
404
00:26:01,259 --> 00:26:03,773
- How do you do?
- Hello. I was very sorry to--
405
00:26:04,049 --> 00:26:06,961
My only regret is that my husband
had to go in such a mysterious
406
00:26:07,254 --> 00:26:08,892
and messy way.
407
00:26:09,128 --> 00:26:10,766
However, upon demand,
408
00:26:11,001 --> 00:26:13,959
I will try to muster
the proper display of grief.
409
00:26:19,244 --> 00:26:21,804
Mr. Addison said
you wanted him to see
410
00:26:22,075 --> 00:26:25,465
if your husband was out
at the old mansion last Tuesday night.
411
00:26:25,781 --> 00:26:28,136
That's right.
I was planning on getting a divorce
412
00:26:28,404 --> 00:26:30,076
and everything helps
in the settlement.
413
00:26:30,319 --> 00:26:33,516
Did Mr. Addison tell you
what he'd found?
414
00:26:33,941 --> 00:26:36,739
No, he was very vague.
415
00:26:37,022 --> 00:26:40,810
So I assumed he'd surprised Edgar
with some woman
416
00:26:41,143 --> 00:26:44,260
and, well, was trying to keep
a man-to-man silence about it.
417
00:26:44,557 --> 00:26:46,513
And what's so amusing?
418
00:26:47,138 --> 00:26:49,606
Well, you'd have to know Edgar
to appreciate it.
419
00:26:50,094 --> 00:26:53,643
He was overflowing
in all the qualities of a little man.
420
00:26:53,966 --> 00:26:56,924
Petty, mean, a sneak, revengeful.
421
00:26:57,463 --> 00:27:00,296
To think of him
as a Lothario, well...
422
00:27:01,960 --> 00:27:03,871
Well, good evening, Perry.
423
00:27:04,124 --> 00:27:06,080
Mr. Addison said we'd find you
in here.
424
00:27:06,331 --> 00:27:08,799
ADDISON:
They, uh-- They've come to arrest me.
425
00:27:09,079 --> 00:27:10,478
Oh?
426
00:27:11,493 --> 00:27:12,482
On what charge?
427
00:27:12,701 --> 00:27:14,214
Oh, you know the charge.
428
00:27:14,449 --> 00:27:16,758
That forgery idea of yours
was very smart.
429
00:27:17,031 --> 00:27:19,340
A sure way of getting rid
of blackmailers,
430
00:27:19,612 --> 00:27:22,046
unless what they know
ties in with murder.
431
00:27:22,318 --> 00:27:24,274
In other words,
they've promised Handsell immunity
432
00:27:24,524 --> 00:27:25,513
on the blackmail charge
433
00:27:25,732 --> 00:27:28,166
if he fabricates the kind of story
you're looking for.
434
00:27:28,438 --> 00:27:31,111
Well, he's got the kind of story
we're looking for.
435
00:27:31,394 --> 00:27:34,192
We'll let the judge decide
if it's fabricated.
436
00:27:34,475 --> 00:27:36,909
Don't worry about it, Addison.
437
00:27:37,181 --> 00:27:40,776
Lieutenant Tragg is making this sound
much worse than it really is.
438
00:27:41,094 --> 00:27:42,925
The court usually discounts
the testimony
439
00:27:43,176 --> 00:27:44,768
of a questionable witness.
440
00:27:47,839 --> 00:27:50,228
Miss Dale, have you ever seen
this gentleman before?
441
00:27:51,253 --> 00:27:53,289
- Yes, sir.
TRAGG: Where?
442
00:27:53,542 --> 00:27:56,181
Why, out on the Coast Highway
last Tuesday night.
443
00:27:56,665 --> 00:27:58,860
He gave me a lift to town.
444
00:27:59,121 --> 00:28:01,635
You ready, Mr. Addison?
445
00:28:09,571 --> 00:28:10,606
When I entered the house,
446
00:28:10,820 --> 00:28:12,970
Mr. Addison and Miss Northrup
were there.
447
00:28:13,235 --> 00:28:16,386
Then I went over by the window
and discovered the body.
448
00:28:16,690 --> 00:28:19,409
And Mr. Addison told you
he had not been to this location
449
00:28:19,688 --> 00:28:22,043
at any time since Mr. Ferrell
had been away from the studio?
450
00:28:22,310 --> 00:28:23,299
DEPUTY:
That's correct.
451
00:28:23,518 --> 00:28:25,952
Most of the older tyre tracks
had been obliterated
452
00:28:26,224 --> 00:28:28,055
but there were several marks
close to the house
453
00:28:28,306 --> 00:28:29,898
from which I was able
to make casts.
454
00:28:30,137 --> 00:28:34,255
And did these casts match the treads
of any tyre you examined?
455
00:28:34,592 --> 00:28:36,901
They matched the tyres
on Mr. Addison's car.
456
00:28:37,173 --> 00:28:38,162
BURGER:
Thank you.
457
00:28:38,381 --> 00:28:40,417
MAN: There were
the fingerprints of the victim
458
00:28:40,670 --> 00:28:43,264
and, of course, of Mr. Addison
and Miss Northrup,
459
00:28:43,543 --> 00:28:45,340
who discovered the body.
460
00:28:45,583 --> 00:28:46,982
Was that all?
461
00:28:47,207 --> 00:28:48,242
MAN:
Well, no, sir.
462
00:28:48,456 --> 00:28:51,732
There were three or four other prints
in the room.
463
00:28:52,036 --> 00:28:53,515
And to whom did they belong?
464
00:28:53,993 --> 00:28:55,824
There was a set of women's prints
465
00:28:56,075 --> 00:28:58,031
but we haven't been able
to identify them.
466
00:28:58,947 --> 00:29:01,017
Of course, we don't know
when they were made.
467
00:29:01,279 --> 00:29:04,237
It could have been that they were
before the murder or after it.
468
00:29:04,734 --> 00:29:06,452
Really?
469
00:29:07,274 --> 00:29:09,549
Then tell me this, please.
470
00:29:09,813 --> 00:29:12,327
How do you know when Mr. Addison's
fingerprints were made?
471
00:29:13,352 --> 00:29:15,582
Well, I... I don't.
472
00:29:16,433 --> 00:29:19,584
So they, too, could have been made
before the murder or after it.
473
00:29:20,097 --> 00:29:22,657
His prints were there,
that's all I know.
474
00:29:22,928 --> 00:29:24,202
That's enough.
475
00:29:24,426 --> 00:29:26,417
No further questions.
476
00:29:26,924 --> 00:29:28,323
Now tell me this.
477
00:29:28,548 --> 00:29:31,381
Have the police recovered
the murder weapon, Lieutenant Tragg?
478
00:29:31,670 --> 00:29:34,742
TRAGG: No, sir, but we know
that the murder gun had, for a time,
479
00:29:35,043 --> 00:29:36,601
been in the possession
of the defendant.
480
00:29:36,833 --> 00:29:39,472
BURGER: How do you know that?
TRAGG: Addison did a lot of practise...
481
00:29:39,747 --> 00:29:41,703
- How's it going?
- It'll have to get better.
482
00:29:41,954 --> 00:29:43,023
- Any word from Paul?
- Yes.
483
00:29:43,244 --> 00:29:45,439
He was leaving Albuquerque.
He said he wants to meet you
484
00:29:45,701 --> 00:29:48,056
at the Windsor Hotel
as soon as court adjourns.
485
00:29:48,323 --> 00:29:50,791
He said he found
Veronica Dale's mother.
486
00:29:51,071 --> 00:29:54,029
BURGER: Call Peter Handsell
to the stand, please.
487
00:29:54,693 --> 00:29:57,844
Well, being a reporter,
I got this information about Addison
488
00:29:58,149 --> 00:30:01,539
picking up a young girl on
the Coast Highway that Tuesday night,
489
00:30:01,854 --> 00:30:04,687
getting her a hotel room
and bailing her out of jail.
490
00:30:04,976 --> 00:30:07,171
So I thought I'd check it out
with him.
491
00:30:07,433 --> 00:30:09,151
He told me to see his lawyer.
492
00:30:09,390 --> 00:30:10,982
BURGER:
Who is his lawyer?
493
00:30:11,221 --> 00:30:12,574
Perry Mason.
494
00:30:15,551 --> 00:30:18,224
What did Mr. Mason say to you?
495
00:30:18,507 --> 00:30:21,146
He said Mr. Addison
didn't want any publicity
496
00:30:21,421 --> 00:30:24,731
and he gave me a cheque for $2,000,
signed by Mr. Addison.
497
00:30:25,043 --> 00:30:28,353
You want this court to understand
that Mr. Addison gave you $2,000
498
00:30:28,665 --> 00:30:30,815
to conceal the fact
that he'd been out in that section
499
00:30:31,080 --> 00:30:32,798
of the Coast Highway
last Tuesday night?
500
00:30:33,037 --> 00:30:34,868
- Yes, sir.
- Thank you.
501
00:30:36,326 --> 00:30:38,157
Cross-examine.
502
00:31:06,634 --> 00:31:08,352
Mr. Handsell,
503
00:31:08,674 --> 00:31:11,711
you went to see John Addison
to blackmail him, did you not?
504
00:31:13,212 --> 00:31:15,282
- Yes.
- I presume you know
505
00:31:15,544 --> 00:31:17,500
that blackmail is a serious offence.
506
00:31:20,248 --> 00:31:22,887
I-- I guess it is
but I've got to tell the truth.
507
00:31:23,163 --> 00:31:26,553
Yes, along with an understanding
from the district attorney
508
00:31:26,868 --> 00:31:29,336
that you will be granted immunity
in this matter?
509
00:31:29,616 --> 00:31:31,254
We'll stipulate to that.
510
00:31:31,489 --> 00:31:35,038
Extortion is a mild crime
compared to murder.
511
00:31:36,152 --> 00:31:39,508
"17961 West Place, apartment 2."
512
00:31:39,816 --> 00:31:41,169
That address mean something
to you?
513
00:31:41,398 --> 00:31:42,547
That's where I live.
514
00:31:42,771 --> 00:31:44,329
MASON:
How long have you lived there?
515
00:31:44,562 --> 00:31:45,551
About a year.
516
00:31:46,352 --> 00:31:50,140
Where was your residence
before that?
517
00:31:50,973 --> 00:31:53,612
Wasn't it in the state penitentiary?
518
00:31:54,512 --> 00:31:57,151
- That's right.
- Why were you there?
519
00:31:57,926 --> 00:32:01,043
- I was convicted of a crime.
- What crime?
520
00:32:01,964 --> 00:32:03,443
- Blackmail.
- And...
521
00:32:03,671 --> 00:32:04,945
[CROWD MURMURING]
522
00:32:05,170 --> 00:32:09,129
...have your blackmail operations
usually included a female accomplice?
523
00:32:09,458 --> 00:32:10,447
Objection.
524
00:32:10,665 --> 00:32:13,816
Counsel has the right to ask this man
if he's ever been convicted of a felony.
525
00:32:14,121 --> 00:32:16,191
But once the witness has answered
in the affirmative,
526
00:32:16,452 --> 00:32:18,249
counsel has no right
to question him further.
527
00:32:18,492 --> 00:32:20,130
His impeachment
is already complete.
528
00:32:20,366 --> 00:32:22,516
Your Honour,
the only purpose of my enquiry
529
00:32:22,780 --> 00:32:25,977
is to find out who Mr. Handsell's
female accomplice is
530
00:32:26,278 --> 00:32:29,111
so the court can ascertain
if her fingerprints are the same ones
531
00:32:29,400 --> 00:32:30,628
found in the murder house.
532
00:32:30,857 --> 00:32:33,291
And now counsel is using this court
as a sounding board
533
00:32:33,563 --> 00:32:36,202
for his highly conjectural
conclusions.
534
00:32:36,478 --> 00:32:37,911
As the hearing progresses,
Mr. Burger,
535
00:32:38,143 --> 00:32:40,134
we shall see how conjectural
those conclusions are.
536
00:32:40,391 --> 00:32:43,269
Gentlemen, we will keep personalities
out of this hearing.
537
00:32:43,971 --> 00:32:47,361
As for the prosecutor's objection,
I will make a ruling in the morning.
538
00:32:48,260 --> 00:32:51,252
Court's adjourned until 10 a.m.
539
00:32:56,961 --> 00:32:59,350
PAUL: Hi, Perry.
MASON: Hi, Paul.
540
00:32:59,625 --> 00:33:01,183
- Now where is she?
- Next room.
541
00:33:01,415 --> 00:33:03,007
You're sure you have
the right Mrs. Dale?
542
00:33:03,247 --> 00:33:04,282
Positive.
543
00:33:04,496 --> 00:33:07,374
Here's a picture of her
with Veronica.
544
00:33:10,450 --> 00:33:12,759
- That isn't Mrs. Dale.
- What?
545
00:33:13,031 --> 00:33:15,591
Well, at least it isn't the one
that gave me the hundred dollars.
546
00:33:15,862 --> 00:33:17,739
Nevertheless,
that is Veronica Dale's mother.
547
00:33:17,985 --> 00:33:20,658
I've checked her out from A to Z.
548
00:33:27,186 --> 00:33:28,539
Hi.
549
00:33:28,768 --> 00:33:30,998
My name is Perry Mason.
May I speak with you for a minute?
550
00:33:31,266 --> 00:33:33,018
Sure.
551
00:33:35,180 --> 00:33:38,092
- A to Z?
PAUL: A to Z.
552
00:33:42,007 --> 00:33:43,804
Thanks a lot for that airplane ride.
553
00:33:44,047 --> 00:33:45,958
Mr. Drake said you were footing
the bill.
554
00:33:46,212 --> 00:33:47,611
You don't fly very often?
555
00:33:47,836 --> 00:33:49,474
Ha-ha. Just around that joint of mine.
556
00:33:49,709 --> 00:33:52,269
You know, I haven't left Albuquerque
in ten years.
557
00:33:52,540 --> 00:33:55,054
I believe Veronica told me
you had a cafรฉ.
558
00:33:55,330 --> 00:33:58,402
Mm-hm. Had it since before Veronica's
father left for greener pastures.
559
00:33:58,702 --> 00:34:00,613
That was in '52.
560
00:34:00,867 --> 00:34:03,017
Oh, I don't care.
He was all dried up.
561
00:34:03,282 --> 00:34:05,557
Said our teenage customers
were driving him nuts.
562
00:34:06,279 --> 00:34:08,110
Personally, I get a charge
out of them.
563
00:34:08,361 --> 00:34:10,272
They keep you young, you know?
Ha-ha!
564
00:34:11,566 --> 00:34:12,919
Yes, I know.
565
00:34:14,023 --> 00:34:15,456
Do you, uh--?
566
00:34:15,688 --> 00:34:18,361
Did Drake tell you why we asked you
to make the trip?
567
00:34:18,644 --> 00:34:20,202
No. He said you'd explain.
568
00:34:20,434 --> 00:34:22,265
Is Veronica in some kind
of trouble again?
569
00:34:22,516 --> 00:34:25,349
No, no, she's just a witness
in a court proceeding.
570
00:34:25,638 --> 00:34:27,868
What kind of trouble
has she been in before?
571
00:34:28,469 --> 00:34:31,779
Oh, just kid stuff. Running away
from school, things like that.
572
00:34:32,091 --> 00:34:34,810
You know, she just started hitchhiking
around a little bit.
573
00:34:35,089 --> 00:34:36,920
I'd always go get her
and bring her back,
574
00:34:37,420 --> 00:34:39,376
then she'd take off again.
575
00:34:39,627 --> 00:34:41,060
Did you know she was here
in the city?
576
00:34:41,667 --> 00:34:43,976
Well, how could I?
I haven't heard from her in ten months.
577
00:34:44,956 --> 00:34:46,469
I see.
578
00:34:46,704 --> 00:34:48,934
Just one more thing, Mrs. Dale.
579
00:34:49,202 --> 00:34:52,797
When she was away, did she ever call
on you for financial assistance?
580
00:34:53,824 --> 00:34:56,782
Say, you say my kid
isn't in any kind of trouble,
581
00:34:57,071 --> 00:34:58,948
yet you're asking me
all these questions.
582
00:34:59,777 --> 00:35:01,574
Just what is this all about anyhow?
583
00:35:01,817 --> 00:35:03,808
Perhaps I should let Veronica
tell you.
584
00:35:04,065 --> 00:35:06,374
I'll arrange for you to see her
as soon as possible.
585
00:35:06,646 --> 00:35:07,761
Meanwhile, you're my guest
586
00:35:07,979 --> 00:35:11,051
so just go ahead
and have yourself a ball.
587
00:35:11,351 --> 00:35:14,343
Oh, swell. Say, can I start
by ordering up a beer?
588
00:35:14,640 --> 00:35:16,756
I'm so thirsty I could spit dust.
589
00:35:17,013 --> 00:35:19,925
- Help yourself.
- Ha-ha! Swell.
590
00:35:27,962 --> 00:35:28,951
PAUL:
A perfect lady.
591
00:35:29,170 --> 00:35:30,489
Salt of the earth.
592
00:35:30,710 --> 00:35:34,020
You know, this might be
just plain good-news day for you.
593
00:35:34,332 --> 00:35:36,402
Not only do we locate
Veronica Dale's mother,
594
00:35:36,663 --> 00:35:38,574
- but maybe some evidence too.
- What evidence?
595
00:35:38,828 --> 00:35:41,262
It seems the man I assigned
to keep tabs on Veronica
596
00:35:41,534 --> 00:35:43,604
just happened to find himself
in her room this morning
597
00:35:43,866 --> 00:35:45,140
after Burger had her check out.
598
00:35:45,365 --> 00:35:48,243
He also just happened to find that.
599
00:35:55,690 --> 00:35:58,329
Pages and pages of numbers.
600
00:35:58,687 --> 00:36:01,599
Let's get back to the office
and really check this out, Paul.
601
00:36:01,893 --> 00:36:04,202
What about Mrs. Dale?
Are you just going to leave her here?
602
00:36:04,474 --> 00:36:06,544
Yes, I don't want her daughter
or Burger
603
00:36:06,805 --> 00:36:08,363
to know she's in town just yet.
604
00:36:08,596 --> 00:36:09,745
- Ready, Paul?
- Mm-hm.
605
00:36:09,970 --> 00:36:11,642
But then
there's this other Mrs. Dale.
606
00:36:11,885 --> 00:36:13,682
Now, what if she--?
607
00:36:21,210 --> 00:36:23,007
Coming, Della?
608
00:36:38,113 --> 00:36:40,388
Do you swear the testimony
you're about to give this court
609
00:36:40,653 --> 00:36:42,450
- will be the truth, the whole truth?
- I do.
610
00:36:42,693 --> 00:36:44,570
- State your name.
- Veronica Dale.
611
00:36:44,816 --> 00:36:46,249
Be seated.
612
00:36:52,851 --> 00:36:56,082
- How old are you, Veronica?
- Eighteen.
613
00:36:57,014 --> 00:36:58,333
Where do you live?
614
00:36:58,555 --> 00:37:00,864
Well, I don't have any residence
exactly.
615
00:37:01,136 --> 00:37:05,527
My mother lives in New Mexico
and I left town to try and better myself.
616
00:37:05,882 --> 00:37:06,951
I had just gotten here
617
00:37:07,173 --> 00:37:08,845
when all of these things
happened to me.
618
00:37:09,088 --> 00:37:11,443
Are you acquainted
with the defendant, John Addison?
619
00:37:11,711 --> 00:37:13,064
VERONICA:
I am.
620
00:37:13,293 --> 00:37:16,091
Now, Veronica, I'm gonna ask you
to recount for the court
621
00:37:16,374 --> 00:37:19,286
all the events leading up
to your meeting with John Addison
622
00:37:19,579 --> 00:37:21,217
on the night of the 9th.
623
00:37:21,453 --> 00:37:23,171
Well, I had been pretty lucky.
624
00:37:23,409 --> 00:37:26,765
I got quite a few rides
and the last driver, a rancher,
625
00:37:27,073 --> 00:37:30,748
let me off on the Coast Highway
just above Paradise Cove.
626
00:37:31,070 --> 00:37:32,059
What did you do then?
627
00:37:32,277 --> 00:37:35,633
Well, I started walking
until I got to this service station.
628
00:37:36,149 --> 00:37:38,709
It was closed so I stopped to rest.
629
00:37:38,980 --> 00:37:41,448
That's when Mr. Addison drove up.
630
00:37:41,811 --> 00:37:43,290
And what did he do?
631
00:37:43,518 --> 00:37:45,588
VERONICA: He-- I thought he was
going to use the phone
632
00:37:45,849 --> 00:37:48,568
but he changed his mind
and he started back toward the car.
633
00:37:49,097 --> 00:37:52,134
That's when I asked him for a ride
and he gave it to me.
634
00:37:52,594 --> 00:37:53,583
Go on.
635
00:37:53,801 --> 00:37:56,031
Well, he was very nice.
636
00:37:56,299 --> 00:37:58,654
He even got me a room in town.
637
00:37:58,922 --> 00:38:00,958
Did you see Mr. Addison again
after that night?
638
00:38:01,212 --> 00:38:02,201
Oh, no, sir.
639
00:38:02,419 --> 00:38:06,253
But I saw his assistant,
a lady named Miss Northrup.
640
00:38:06,582 --> 00:38:08,140
She was very nice too.
641
00:38:08,373 --> 00:38:10,091
She interviewed me
and saw that I was placed
642
00:38:10,329 --> 00:38:12,126
in the studio's acting school.
643
00:38:12,369 --> 00:38:14,644
Now, Veronica, one final question.
644
00:38:15,325 --> 00:38:17,714
Are you acquainted
with Peter Handsell?
645
00:38:17,990 --> 00:38:19,867
No, sir.
646
00:38:20,113 --> 00:38:21,512
Thank you.
647
00:38:22,986 --> 00:38:25,659
I suppose you're gonna wanna
cross-examine this young lady?
648
00:38:25,942 --> 00:38:27,136
Yes, I am.
649
00:38:27,357 --> 00:38:30,076
Remember,
she's hardly more than a child.
650
00:38:32,436 --> 00:38:34,233
All right, Della.
651
00:38:39,639 --> 00:38:42,517
Miss Dale,
you came directly to this city
652
00:38:42,803 --> 00:38:44,236
from your home in New Mexico?
653
00:38:44,468 --> 00:38:45,947
Yes.
654
00:38:46,383 --> 00:38:50,535
How long did it take you to hitchhike
that distance?
655
00:38:50,880 --> 00:38:52,518
About four days.
656
00:38:52,753 --> 00:38:54,789
You lived with your mother
in New Mexico?
657
00:38:55,043 --> 00:38:56,362
Yes.
658
00:38:56,583 --> 00:39:01,099
So until four days before the murder,
you were with your mother.
659
00:39:08,823 --> 00:39:12,418
MASON: What is it, Miss Dale,
don't you understand the question?
660
00:39:12,737 --> 00:39:16,047
I'd-- I'd like a glass of water, please.
661
00:39:16,359 --> 00:39:18,111
- Water?
- Yes.
662
00:39:18,357 --> 00:39:19,710
Certainly.
663
00:39:21,896 --> 00:39:23,454
Hi.
664
00:39:24,311 --> 00:39:26,108
MASON:
Thank you.
665
00:39:37,966 --> 00:39:39,445
Have you thought of an answer yet?
666
00:39:39,964 --> 00:39:42,876
Well, I believe you wanted to know
whether I lived with my mother
667
00:39:43,170 --> 00:39:44,728
when I was in New Mexico,
is that right?
668
00:39:44,960 --> 00:39:46,439
No, Miss Dale.
669
00:39:46,667 --> 00:39:49,659
I wanted to know if you were living
with your mother in New Mexico
670
00:39:49,956 --> 00:39:52,424
until four days before the murder.
671
00:39:52,704 --> 00:39:54,262
Oh, no, no. Not that recently.
672
00:39:54,494 --> 00:39:55,847
How recently then?
673
00:39:56,076 --> 00:39:57,953
Well, about nine or ten months ago.
674
00:39:58,657 --> 00:40:00,648
MASON: And where have
you been all this time?
675
00:40:00,906 --> 00:40:03,818
VERONICA: Well, I don't know.
Wherever the rides have taken me.
676
00:40:04,611 --> 00:40:07,728
During the ten months
you've been travelling,
677
00:40:08,025 --> 00:40:10,664
you've had living expenses,
have you not?
678
00:40:10,939 --> 00:40:11,928
Of course.
679
00:40:12,146 --> 00:40:13,943
And you paid these expenses
yourself?
680
00:40:15,269 --> 00:40:18,386
Well, I wouldn't let anybody else
pay for them, if that's what you mean.
681
00:40:18,683 --> 00:40:20,753
- How did you pay them?
- I'd work.
682
00:40:21,014 --> 00:40:23,528
MASON: Doing what?
- Different things.
683
00:40:23,804 --> 00:40:26,602
I'd babysit or wait on tables,
any job I could get.
684
00:40:26,884 --> 00:40:29,796
Would you give us the names
of some of your employers?
685
00:40:31,131 --> 00:40:32,883
No, I don't remember.
686
00:40:33,129 --> 00:40:36,485
I never worked one place long enough
to remember any of the names.
687
00:40:37,293 --> 00:40:39,090
Miss Dale,
688
00:40:40,165 --> 00:40:42,440
- what's my name?
- Mr. Mason.
689
00:40:42,705 --> 00:40:44,741
- And the name of the defendant?
- John Addison.
690
00:40:44,995 --> 00:40:46,553
- What's the date?
- The 19th.
691
00:40:46,785 --> 00:40:49,345
- What's your mother's name?
- Martha Dale.
692
00:40:50,157 --> 00:40:54,355
Your memory seems normal,
so I shall ask you once more.
693
00:40:54,695 --> 00:40:57,209
For whom did you work
during the past ten months?
694
00:40:58,067 --> 00:40:59,898
I told you I don't remember.
695
00:41:00,149 --> 00:41:03,346
And you can't remember specific dates
when you were in various cities?
696
00:41:03,646 --> 00:41:06,558
- No.
MASON: Perhaps you kept a record.
697
00:41:14,554 --> 00:41:16,112
Well...?
698
00:41:16,469 --> 00:41:19,347
Yes. Yes, I did keep a record.
699
00:41:19,799 --> 00:41:23,155
Listing various licence plates
under each calendar date?
700
00:41:23,463 --> 00:41:24,498
Yes, that's right.
701
00:41:24,712 --> 00:41:28,307
And these licence numbers represent
the cars in which you rode each day?
702
00:41:28,626 --> 00:41:29,615
Yes.
703
00:41:29,833 --> 00:41:31,152
Would you please tell the court
704
00:41:31,373 --> 00:41:33,807
why you were so interested
in keeping such a record?
705
00:41:34,621 --> 00:41:37,294
Well, it's a hobby of mine.
706
00:41:39,450 --> 00:41:42,408
And it is not possible
that these numbers were to be used
707
00:41:42,697 --> 00:41:44,688
by an accomplice
for purposes of extortion.
708
00:41:44,946 --> 00:41:47,665
- Objection.
- Overruled.
709
00:41:48,443 --> 00:41:52,231
Miss Dale, you said that the last man
you rode with
710
00:41:52,564 --> 00:41:57,035
before being picked up
by Mr. Addison was some rancher.
711
00:41:57,394 --> 00:42:00,704
- Now, do you remember his name?
- No.
712
00:42:01,515 --> 00:42:06,111
Is this his licence number,
KYL-907?
713
00:42:06,470 --> 00:42:08,859
Well, if it's the last one, it is.
714
00:42:09,759 --> 00:42:13,388
KYL-907. That's the number of the
studio car Edgar Ferrell was driving.
715
00:42:13,797 --> 00:42:15,788
[CROWD MURMURING]
716
00:42:19,292 --> 00:42:22,329
You were with Edgar Ferrell,
were you not?
717
00:42:22,623 --> 00:42:23,612
Yes.
718
00:42:23,830 --> 00:42:26,583
Why did you ask these men
for rides?
719
00:42:27,203 --> 00:42:30,275
I think when we check out some of the
licence numbers you've recorded here,
720
00:42:30,575 --> 00:42:32,850
we'll know why, Miss Dale.
721
00:42:33,114 --> 00:42:35,628
All right. I'd ask them for loans.
722
00:42:35,904 --> 00:42:38,816
Loans? Wasn't the money more
of an outright gift?
723
00:42:39,110 --> 00:42:41,624
Objection.
Counsel is implying that this witness--
724
00:42:41,899 --> 00:42:43,298
MASON:
I will rephrase the question.
725
00:42:43,523 --> 00:42:46,117
Miss Dale, did you ever pay back
any of these loans?
726
00:42:46,395 --> 00:42:48,147
- No--
- Wasn't it that you never intended
727
00:42:48,394 --> 00:42:50,066
to pay them back?
728
00:42:51,183 --> 00:42:53,822
All right, they had big cars
and good jobs.
729
00:42:54,097 --> 00:42:55,849
What was wrong with taking money
from them?
730
00:42:56,096 --> 00:42:58,246
But the point is how did you get
the money from them?
731
00:42:59,052 --> 00:43:01,930
Didn't you ever hear
of a hard-luck story, mister?
732
00:43:02,216 --> 00:43:05,811
And it was a hard-luck story
you gave to Edgar Ferrell?
733
00:43:06,129 --> 00:43:07,198
- Yes.
- Where? In the house
734
00:43:07,420 --> 00:43:09,012
- in which he was murdered?
- No.
735
00:43:09,252 --> 00:43:12,005
I would like to request
that this young woman's fingerprints--
736
00:43:12,291 --> 00:43:13,963
All right, I was in that house.
737
00:43:14,206 --> 00:43:16,197
[CROWD MURMURING]
738
00:43:18,827 --> 00:43:20,783
We would like to hear about that,
Miss Dale.
739
00:43:21,616 --> 00:43:24,050
We had no sooner gotten
into the house when this car drove up,
740
00:43:24,323 --> 00:43:26,120
and he told me to beat it
out the back way.
741
00:43:26,363 --> 00:43:27,716
That's all there was to it.
742
00:43:27,945 --> 00:43:30,698
- You saw the car?
- Just for a second.
743
00:43:30,984 --> 00:43:32,576
Was it Mr. Addison's?
744
00:43:33,232 --> 00:43:34,745
No.
745
00:43:35,563 --> 00:43:37,281
That is all.
746
00:43:38,894 --> 00:43:42,091
Mr. Burger, I assume that
you are aware of the contradictions
747
00:43:42,391 --> 00:43:43,983
in this witness' testimony.
748
00:43:44,223 --> 00:43:46,942
I would suggest you begin
an immediate investigation
749
00:43:47,220 --> 00:43:49,131
for possible charges of perjury.
750
00:43:50,926 --> 00:43:52,245
Yes, Your Honour.
751
00:43:52,466 --> 00:43:55,264
And since the prosecution is interested
in serving the ends of justice,
752
00:43:55,547 --> 00:43:57,503
I'd like to move for a continuance
of this hearing
753
00:43:57,754 --> 00:44:00,746
so that the evidence
may be more thoroughly investigated.
754
00:44:01,043 --> 00:44:02,237
Do you agree, Mr. Mason?
755
00:44:02,458 --> 00:44:03,857
Only if I may have the privilege
756
00:44:04,082 --> 00:44:06,596
of reopening my cross-examination
of Peter Handsell.
757
00:44:06,871 --> 00:44:09,339
KEETLEY:
Is Mr. Handsell present?
758
00:44:10,327 --> 00:44:12,283
You may step down.
759
00:44:15,739 --> 00:44:18,970
Well, Mr. Handsell,
in your blackmailing operation,
760
00:44:19,278 --> 00:44:22,987
you've used Miss Dale
as an accomplice, have you not?
761
00:44:24,024 --> 00:44:26,584
- Well, Handsell?
- Look, Mason, I may not be a lawyer.
762
00:44:26,855 --> 00:44:28,607
But I know a man doesn't
have to say something
763
00:44:28,853 --> 00:44:30,047
the law might use against him.
764
00:44:30,269 --> 00:44:32,464
MASON: You've been given immunity
in this particular case.
765
00:44:32,725 --> 00:44:35,364
So you can claim no self-incrimination.
Now answer my question.
766
00:44:36,097 --> 00:44:38,133
Okay, I knew Veronica.
767
00:44:38,678 --> 00:44:40,953
MASON: How long?
- Six, seven months.
768
00:44:42,967 --> 00:44:47,483
Just how did you happen to arrange
the pickup with Edgar Ferrell?
769
00:44:47,838 --> 00:44:49,908
HANDSELL:
Nosing around the studios,
770
00:44:50,169 --> 00:44:53,241
I found out he had a habit of spending
Tuesdays and Wednesdays
771
00:44:53,541 --> 00:44:54,974
out at that beach place.
772
00:44:55,415 --> 00:44:57,485
Just one more question.
773
00:44:57,913 --> 00:44:59,346
Who is the woman you used
774
00:44:59,578 --> 00:45:01,773
to impersonate
Veronica Dale's mother?
775
00:45:03,075 --> 00:45:04,827
Why do we need somebody
to play mother?
776
00:45:05,073 --> 00:45:07,462
We were doing okay by ourselves.
777
00:45:07,738 --> 00:45:09,774
Thank you, Mr. Handsell.
778
00:45:10,028 --> 00:45:11,347
That is all.
779
00:45:12,442 --> 00:45:14,034
KEETLEY:
Court is adjourned until 10 a.m.
780
00:45:14,274 --> 00:45:15,673
[GAVEL POUNDS]
781
00:45:18,354 --> 00:45:20,584
For the first time,
I feel like there's still some hope.
782
00:45:20,852 --> 00:45:21,921
There's always hope.
783
00:45:22,143 --> 00:45:24,293
Get yourself a good night's rest.
784
00:45:28,804 --> 00:45:30,556
Don't you think you could've given
Mr. Addison
785
00:45:30,802 --> 00:45:32,315
a little more encouragement?
786
00:45:32,551 --> 00:45:33,620
I will when it warrants it.
787
00:45:34,175 --> 00:45:36,484
You completely ruined Burger's case,
what's he got left?
788
00:45:37,172 --> 00:45:40,050
For one thing, the fact that the murder
was committed with Addison's gun.
789
00:45:40,336 --> 00:45:41,815
But they haven't even found
the gun.
790
00:45:42,043 --> 00:45:44,318
Well, they've cross-matched
the bullets.
791
00:45:44,583 --> 00:45:48,098
And then there's Addison's fight
with Ferrell over control of the studio.
792
00:45:48,413 --> 00:45:50,608
And Addison was seen
in the vicinity of the murder house
793
00:45:50,869 --> 00:45:51,984
the night Ferrell was killed.
794
00:45:52,202 --> 00:45:54,762
What's left is enough to send our client
to the gas chamber.
795
00:45:55,033 --> 00:45:56,910
What do you plan to do?
796
00:45:59,196 --> 00:46:01,426
Go back out to that house,
797
00:46:02,610 --> 00:46:04,601
play the murder all over again.
798
00:46:04,858 --> 00:46:06,530
How do you get in?
799
00:46:12,227 --> 00:46:15,025
Probably Miss Northrup
has the key.
800
00:46:21,844 --> 00:46:24,756
MASON: So the killer must have
been standing about here.
801
00:46:25,050 --> 00:46:30,078
Evidently, Ferrell turned to face him
just about the time the shot was fired.
802
00:46:30,878 --> 00:46:32,311
What do you think, Paul?
803
00:46:32,544 --> 00:46:35,900
Perry, I don't get this.
You've gone over everything.
804
00:46:36,207 --> 00:46:38,357
You've reconstructed the case
just like the police did.
805
00:46:38,622 --> 00:46:40,533
What have you come up with
that will help Addison?
806
00:46:40,787 --> 00:46:43,859
Yes, I know.
I've been grasping at straws.
807
00:46:44,159 --> 00:46:46,309
You're not giving up on this case,
are you?
808
00:46:46,574 --> 00:46:49,293
You don't mean
they'll convict Mr. Addison.
809
00:46:49,571 --> 00:46:52,131
So far, I haven't found a thing
to prevent it, Miss Northrup.
810
00:46:52,402 --> 00:46:54,233
But you said if you could get back
in the house
811
00:46:54,484 --> 00:46:56,236
and go over things once more.
812
00:46:56,482 --> 00:46:58,074
I was hoping.
813
00:46:58,314 --> 00:46:59,747
Just hoping to come up
with something
814
00:46:59,979 --> 00:47:01,617
we might be able to use.
815
00:47:02,311 --> 00:47:04,029
Now, no need to hang around here
any longer.
816
00:47:04,268 --> 00:47:05,860
Come on, Paul.
817
00:47:13,968 --> 00:47:16,801
Mr. Mason. Wait.
818
00:47:18,756 --> 00:47:21,270
That man and woman
who tried to blackmail Mr. Addison,
819
00:47:21,545 --> 00:47:22,944
maybe they killed Mr. Ferrell.
820
00:47:23,169 --> 00:47:24,318
Why should they?
821
00:47:24,543 --> 00:47:26,374
They'd only profit if Ferrell was alive.
822
00:47:26,624 --> 00:47:29,536
On top of that, how could they
have gotten Addison's gun?
823
00:47:31,370 --> 00:47:32,564
MYRTLE:
Oh.
824
00:47:32,786 --> 00:47:35,141
Only thing I can do is enter
a plea of second-degree murder.
825
00:47:35,409 --> 00:47:37,127
I think Burger will buy it.
826
00:47:37,366 --> 00:47:38,640
What will they do to Mr. Addison?
827
00:47:39,156 --> 00:47:41,545
Chances are, I can get him off
in about 20 years.
828
00:47:42,695 --> 00:47:44,208
Twenty years.
829
00:47:44,443 --> 00:47:48,436
But, Mr. Mason, this is a great man.
He has so much to give.
830
00:47:48,773 --> 00:47:54,052
They can't take 20 years of this kind
of talent and just lock it up in a cell.
831
00:47:54,435 --> 00:47:56,790
They can if they feel he's guilty
of murder.
832
00:47:57,058 --> 00:47:58,252
But he isn't guilty.
833
00:47:58,473 --> 00:48:00,304
Our problem is to prove that,
Miss Northrup.
834
00:48:00,555 --> 00:48:02,705
We're not able to do that.
835
00:48:03,094 --> 00:48:05,050
I can prove it.
836
00:48:10,047 --> 00:48:12,800
I overheard Mrs. Ferrell
call Mr. Addison that night
837
00:48:13,086 --> 00:48:15,759
and ask him to come out here
to spy on her husband,
838
00:48:16,042 --> 00:48:17,839
get evidence for a divorce.
839
00:48:18,582 --> 00:48:20,891
But I knew Mr. Addison
would never do that.
840
00:48:21,330 --> 00:48:25,369
So you came out here yourself,
hoping to get that evidence.
841
00:48:25,992 --> 00:48:27,061
Yes.
842
00:48:27,283 --> 00:48:29,035
I was going to use it as a threat,
843
00:48:29,281 --> 00:48:31,431
force him to keep Mr. Addison
in the studio.
844
00:48:31,696 --> 00:48:33,368
Didn't you realise
the district attorney
845
00:48:33,611 --> 00:48:35,522
could accuse Mr. Addison
of the same motive?
846
00:48:35,776 --> 00:48:37,368
But he wasn't even here.
847
00:48:37,858 --> 00:48:41,055
I found Mr. Ferrell alone.
I didn't see the girl.
848
00:48:41,355 --> 00:48:43,664
All that I knew,
she was around someplace.
849
00:48:43,936 --> 00:48:45,289
He'd been drinking.
850
00:48:45,518 --> 00:48:47,270
I warned him.
851
00:48:47,516 --> 00:48:50,189
I told him I was going to ruin
his reputation.
852
00:48:50,472 --> 00:48:52,110
I even started to call his wife.
853
00:48:52,346 --> 00:48:54,177
His wife didn't say anything about it.
854
00:48:54,428 --> 00:48:57,226
Mr. Ferrell stopped me.
He rushed me and tried to choke me.
855
00:48:57,508 --> 00:48:59,419
The gun went off and I--
856
00:49:03,670 --> 00:49:08,425
It didn't occur to me that a bullet
could be traced without a gun.
857
00:49:08,791 --> 00:49:10,588
How did you happen
to have Addison's gun?
858
00:49:11,955 --> 00:49:14,549
I took it from his desk in the office.
859
00:49:15,619 --> 00:49:17,928
I just wanted to scare Mr. Ferrell.
860
00:49:18,200 --> 00:49:21,670
I was just trying to hold him off
while I called his wife.
861
00:49:24,070 --> 00:49:27,426
I... I didn't mean to kill him.
862
00:49:29,357 --> 00:49:32,190
Mr. Addison must be very proud
to have a friend like you.
863
00:49:34,561 --> 00:49:36,631
But I did kill him.
864
00:49:36,893 --> 00:49:39,043
Mr. Addison
had nothing to do with it.
865
00:49:41,597 --> 00:49:42,996
Let's go, Paul.
866
00:49:44,054 --> 00:49:45,931
Mr. Mason.
867
00:49:48,342 --> 00:49:50,936
Will you come over here, please?
868
00:50:04,662 --> 00:50:06,380
In there.
869
00:50:19,525 --> 00:50:20,924
Well.
870
00:50:21,231 --> 00:50:23,950
I knew I'd never see my own name
up in lights.
871
00:50:24,812 --> 00:50:28,885
And I was going to make sure that
Mr. Addison's would always be there.
872
00:50:36,636 --> 00:50:38,069
- What's up?
- I thought I'd warn you.
873
00:50:38,301 --> 00:50:39,700
There's newspaper guys downstairs.
874
00:50:39,925 --> 00:50:42,519
They wanna talk to you about
Myrtle Northrup. They grabbed Burger.
875
00:50:42,797 --> 00:50:44,867
Better get off on the second floor,
go out the back.
876
00:50:45,129 --> 00:50:46,642
- What about the press?
- Handle them.
877
00:50:46,877 --> 00:50:48,833
Are you kidding?
I don't know the answers myself.
878
00:50:49,084 --> 00:50:52,042
Suppose they ask me what made
you suspect Myrtle in the first place.
879
00:50:52,331 --> 00:50:54,891
Just say that since everyone
with a selfish motive was ruled out,
880
00:50:55,162 --> 00:50:57,039
we'd look for someone
with an unselfish motive.
881
00:50:57,285 --> 00:51:01,756
And Miss Northrup fit that description.
She was trying to protect Addison.
882
00:51:06,195 --> 00:51:07,708
Two, please.
883
00:51:08,526 --> 00:51:11,279
Why did she pose
as Veronica's mother?
884
00:51:11,565 --> 00:51:14,238
So there'd be no connection
between the girl and Addison.
885
00:51:14,521 --> 00:51:16,955
You weren't supposed to come up
with the genuine article.
886
00:51:17,227 --> 00:51:18,899
You know, I feel sorry for her.
887
00:51:19,142 --> 00:51:22,771
After all, she did say that Ferrell
came at her with a poker.
888
00:51:23,181 --> 00:51:26,491
You know, with a good attorney
she might get off with a self-defence?
889
00:51:26,844 --> 00:51:29,438
- That's what I thought too.
MAN: Second floor.
890
00:51:29,717 --> 00:51:32,356
Any other message for the gentlemen
of the press?
891
00:51:32,631 --> 00:51:34,383
You might tell them
if they're ever tempted
892
00:51:34,630 --> 00:51:36,939
to pick up a lady on the highway,
don't.
893
00:51:37,211 --> 00:51:40,283
If she's no lady, it could be murder.
894
00:51:40,333 --> 00:51:44,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.