Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,640 --> 00:01:09,640
ترجمات بواسطة explosiveskull
2
00:01:31,643 --> 00:01:33,510
الصباح ، بايزو!
3
00:01:33,512 --> 00:01:34,911
اللعنة.
4
00:01:34,913 --> 00:01:36,313
يا لانا!
5
00:01:36,315 --> 00:01:37,581
سوب Scabs؟
6
00:01:37,583 --> 00:01:38,916
احتمال ان
شيء كبير brewin '!
7
00:01:38,918 --> 00:01:39,917
أخبرنى!
8
00:01:39,919 --> 00:01:41,885
لا استطيع التحدث عن ذلك.
أنا لا أريد النحس ذلك.
9
00:01:41,887 --> 00:01:42,953
أحبك يا تينا واردن.
10
00:01:42,955 --> 00:01:44,554
انا احبك اكثر!
11
00:01:44,556 --> 00:01:45,855
- سورة نوح اه.
- اه هاه!
12
00:01:45,857 --> 00:01:47,090
مهلا!
13
00:01:47,092 --> 00:01:48,893
مهلا ، هل تستمع لي؟
14
00:01:48,895 --> 00:01:50,727
لا ، لقد أهدرت ما يكفي من الوقت.
15
00:01:50,729 --> 00:01:52,029
انت لا تعرف ماذا
أنت تتكلم عن،
16
00:01:52,031 --> 00:01:53,664
أنت الفلسطيني الدامي!
17
00:01:53,666 --> 00:01:55,535
لا استطيع العيش
مثل هذا بعد الآن!
18
00:01:56,336 --> 00:01:57,334
سوف ترى!
19
00:01:57,336 --> 00:01:59,772
يوم واحد لوحات بلدي هي
سأكون يستحق الملايين.
20
00:02:17,523 --> 00:02:19,656
جميع الوحدات ، لدينا
211 قيد التقدم
21
00:02:19,658 --> 00:02:20,890
على لانكرشيم وهيسبي.
22
00:02:20,892 --> 00:02:22,895
أطلقت طلقات،
كرر ، أطلقت الطلقات.
23
00:02:24,730 --> 00:02:26,597
كل ما أقوله هو
أن جميع الرؤساء التنفيذيين
24
00:02:26,599 --> 00:02:28,899
التي أفلست هذا البلد
يجب أن ذهب إلى السجن.
25
00:02:28,901 --> 00:02:31,134
شنق الجشع
cocksuckers في تايمز سكوير.
26
00:02:31,136 --> 00:02:32,502
جعل يوم من ذلك.
27
00:02:32,504 --> 00:02:33,606
جيك على النهر.
28
00:02:36,509 --> 00:02:37,377
بقعة الزعنفة.
29
00:02:38,111 --> 00:02:38,979
الكل فى.
30
00:02:40,079 --> 00:02:41,811
الحديث عن الأوغاد الجشعين.
31
00:02:41,813 --> 00:02:42,912
أنا مكدسة منخفضة.
32
00:02:42,914 --> 00:02:44,050
فلدي اتخاذ خطوة.
33
00:02:45,752 --> 00:02:47,454
أدعو مؤخرتك الخداع.
34
00:02:48,121 --> 00:02:49,620
لا أعتقد ذلك ، مصاصة.
35
00:02:49,622 --> 00:02:50,690
رحلة تسعة.
36
00:02:53,492 --> 00:02:54,728
جاك دافق عالية.
37
00:02:56,528 --> 00:02:58,095
أنت محظوظ وخز ،
لقد طاردت
38
00:02:58,097 --> 00:02:59,530
تدفق مع كل ما عندي من الرهان؟
39
00:02:59,532 --> 00:03:00,430
كان لدي شعور يا أبي.
40
00:03:00,432 --> 00:03:01,698
طوال الليل كنت
تم ضرب
41
00:03:01,700 --> 00:03:02,932
الرجال اصطياد بطاقات النهر.
42
00:03:02,934 --> 00:03:04,668
هذه هي الطريقة
وغني ، kemosabe.
43
00:03:04,670 --> 00:03:06,006
مبروك ، تريفور.
44
00:03:09,541 --> 00:03:11,408
بحق الجحيم
حدث للتلفزيون الخاص بك؟
45
00:03:11,410 --> 00:03:12,543
رمى بها.
46
00:03:12,545 --> 00:03:14,912
لا يمكن أن يقف لديك
شبكة تلفزيون حماقة.
47
00:03:14,914 --> 00:03:16,847
انها حقا محبطة.
48
00:03:16,849 --> 00:03:18,416
ثم ماذا بحق الجحيم تفعل؟
49
00:03:18,418 --> 00:03:21,885
قراءة ، الطلاء ، والتفكير.
50
00:03:21,887 --> 00:03:23,787
لا يمكن إلقاء اللوم عليك
القرف اخماد.
51
00:03:23,789 --> 00:03:25,055
نعم ، القرف لك
لا يمكن حتى الحصول على.
52
00:03:25,057 --> 00:03:25,859
ضربة لي!
53
00:03:26,926 --> 00:03:28,491
هلا هلا هلا،
ماذا تفعل؟
54
00:03:28,493 --> 00:03:29,827
ماذا تفعل؟
55
00:03:29,829 --> 00:03:30,828
أنا فقط أرى ما إذا كانت العاهرة
56
00:03:30,830 --> 00:03:32,128
حصلت على أي عمل يحدث الليلة.
57
00:03:32,130 --> 00:03:33,730
أنا لا أريدها
أراك ، يا صديقي.
58
00:03:33,732 --> 00:03:34,899
قلت انها تحب ذلك.
59
00:03:34,901 --> 00:03:36,800
أنا لست بحاجة إلى أي
المزيد من الصداع ، حسنا؟
60
00:03:36,802 --> 00:03:38,502
انها كانت
الرغبة في ضجة لك.
61
00:03:38,504 --> 00:03:39,770
أنت حر الآن ، أليس كذلك؟
62
00:03:39,772 --> 00:03:41,438
خارج ، خارج ، خارج ، خارج.
63
00:03:41,440 --> 00:03:43,507
أعطني يصرخ في اليوم التالي
الوقت الذي تضعه في عرض آخر.
64
00:03:43,509 --> 00:03:46,109
لا تقطع أذنك ،
فان جوخ ، نانسي سوف يعود.
65
00:03:46,111 --> 00:03:47,444
لا لا لا.
66
00:03:47,446 --> 00:03:49,780
أعتبر ، استضافت لك
واشترى خمر.
67
00:03:49,782 --> 00:03:51,048
شكرا يا رجل.
68
00:03:51,050 --> 00:03:52,115
ماذا عني؟
69
00:03:52,117 --> 00:03:53,150
كنت اوبر دافق.
70
00:03:53,152 --> 00:03:54,585
نعم ، سخيف مضحك.
71
00:03:54,587 --> 00:03:56,120
حصلت على ثمانية سنت
تحقق المتبقية اليوم.
72
00:03:56,122 --> 00:03:57,121
انا مفلس.
73
00:03:57,123 --> 00:03:58,621
أنا أقود الدراجين تجمع مميتة.
74
00:03:58,623 --> 00:03:59,389
ثم لماذا كنت تلعب؟
75
00:03:59,391 --> 00:04:00,824
لأنني اعتقدت
كنت سأفوز.
76
00:04:00,826 --> 00:04:01,959
كنت تعتقد أنه في كل مرة.
77
00:04:01,961 --> 00:04:03,494
نعم ، لأنه عادة
أفعل ، في كل مرة.
78
00:04:03,496 --> 00:04:04,529
ليس الليلة.
79
00:04:04,531 --> 00:04:06,729
نعم ، لأنه كان لديك
حصان حذاء يصل مؤخرتك.
80
00:04:06,731 --> 00:04:08,198
تغلبت على النحل
chasin 'طلقة الأمعاء ،
81
00:04:08,200 --> 00:04:09,799
إبرام رقاقة اصطياد
قارب على النهر ،
82
00:04:09,801 --> 00:04:11,067
وخرجت
mudcap مع الكواد!
83
00:04:11,069 --> 00:04:12,671
خذها وتوقف عن البكاء.
84
00:04:14,073 --> 00:04:15,008
احبك اخي.
85
00:04:16,008 --> 00:04:17,607
لقد أمضيت وقتا لطيفا
الليلة ، سياران.
86
00:04:17,609 --> 00:04:19,809
لا تدع ذلك يحصل لك
إلى أسفل ، نانسي تحبك.
87
00:04:19,811 --> 00:04:20,910
أنت لا تريد ظهرها.
88
00:04:20,912 --> 00:04:22,145
لا تقل ذلك.
89
00:04:22,147 --> 00:04:24,715
لا جريمة ، ولكن
لم أحبها أبدًا.
90
00:04:24,717 --> 00:04:25,883
كانت آمنة من يوم واحد.
91
00:04:25,885 --> 00:04:27,018
انهم جميعا نفس الشيء.
92
00:04:27,020 --> 00:04:30,186
انهم يحبونك عندما تكون
20 ، أوه ، أنت موهوب جدا ،
93
00:04:30,188 --> 00:04:32,823
لقد بلغت 25 لا تزال تكافح ،
انهم قلقون.
94
00:04:32,825 --> 00:04:34,758
لكنك تعبر 30
ولم تفعل ذلك ،
95
00:04:34,760 --> 00:04:36,693
ضربوا الطوب فقط
مثل تلك الكلبة بيت
96
00:04:36,695 --> 00:04:38,496
فعلت لي مع
سخيف WB- قان.
97
00:04:38,498 --> 00:04:39,763
عامين ، سعيد ل
أراك أكثر من ذلك.
98
00:04:39,765 --> 00:04:41,631
نعم ، كل ما يريدون
في النهاية هو الأمن ،
99
00:04:41,633 --> 00:04:44,501
وقالت إنها سوف يحولك إلى سخيف
محاسب الضرائب للحصول عليه.
100
00:04:44,503 --> 00:04:45,768
لا تتصل بها.
101
00:04:45,770 --> 00:04:46,570
أنالست.
102
00:04:46,572 --> 00:04:47,671
أرى هذا الشكل.
103
00:04:47,673 --> 00:04:51,609
أوه ، حبيبي ، يرجى العودة
إلي.
104
00:04:51,611 --> 00:04:52,775
أنا لست بخير؟
105
00:04:52,777 --> 00:04:53,744
يمارس الجنس معها!
106
00:04:53,746 --> 00:04:54,611
هذا صحيح!
107
00:04:54,613 --> 00:04:55,946
يمارس الجنس معها ، اللعنة 'م كل شيء!
108
00:04:55,948 --> 00:04:57,847
نحن فنانين ،
هذا ما نفعله نحن.
109
00:04:57,849 --> 00:04:58,948
دعنا نذهب ، سيد الرومانسية.
110
00:04:58,950 --> 00:04:59,820
هاه.
111
00:05:17,637 --> 00:05:19,906
قطعة سخيف من القرف.
112
00:05:31,017 --> 00:05:33,650
طفل يرجى العودة.
113
00:05:33,652 --> 00:05:35,885
أنت تعرف كم أحبك.
114
00:05:35,887 --> 00:05:36,856
أحبك.
115
00:05:37,924 --> 00:05:40,827
لا ، لا أنا لست في حالة سكر.
116
00:05:42,193 --> 00:05:43,227
أنا لست مخمورا.
117
00:05:43,229 --> 00:05:45,128
لا استطيع ماذا؟
118
00:05:45,130 --> 00:05:46,297
لا أستطيع أن أسمع ، هناك
شيء ما يحدث.
119
00:05:46,299 --> 00:05:48,866
لا أستطيع حتى أن أسمع
ماذا تقول.
120
00:05:48,868 --> 00:05:49,769
نانسي؟
121
00:05:50,602 --> 00:05:51,504
نانسي؟
122
00:05:52,804 --> 00:05:53,672
نانسي؟
123
00:05:56,709 --> 00:05:57,577
الكلبة.
124
00:06:15,361 --> 00:06:20,599
يا حبيبتي ، أنت تعرف
ما يحب أبي
125
00:06:26,104 --> 00:06:28,104
اوه رائع.
126
00:06:28,106 --> 00:06:29,075
فقط حظي.
127
00:07:23,395 --> 00:07:25,061
أرجوك قل لي
لم تتصل
128
00:07:25,063 --> 00:07:26,162
لا بالطبع لأ.
129
00:07:26,164 --> 00:07:27,830
رجل طيب.
130
00:07:27,832 --> 00:07:29,032
تركت بعض المشروبات.
131
00:07:29,034 --> 00:07:30,801
مهلا ، ما كان مع
المروحيات في وقت سابق؟
132
00:07:30,803 --> 00:07:31,934
آه ، سرقة البنك.
133
00:07:31,936 --> 00:07:33,770
B من A على Lankershim.
134
00:07:33,772 --> 00:07:34,972
رجال الشرطة كانوا
البحث عن ساعات
135
00:07:34,974 --> 00:07:36,776
لكنك تعلم ذلك
إذا كان لديك جهاز تلفزيون.
136
00:07:40,246 --> 00:07:42,378
آه ، <ط> gracias. I>
137
00:08:28,226 --> 00:08:29,428
مرحبا يا حسناء.
138
00:08:45,778 --> 00:08:47,210
القرف المقدس!
139
00:08:47,212 --> 00:08:48,079
رائع.
140
00:08:48,081 --> 00:08:50,314
أرجوك قل لي
أنت لا تعاقبني.
141
00:08:50,316 --> 00:08:51,915
أوه ، هذا حقيقي.
142
00:08:51,917 --> 00:08:53,319
كنت مستيقظا طوال الليل عدها.
143
00:08:54,419 --> 00:08:55,819
كم الثمن؟
144
00:08:55,821 --> 00:08:58,224
$ 650،000.
145
00:08:59,125 --> 00:09:00,456
هذا بعض الملفوف الخطير.
146
00:09:00,458 --> 00:09:01,457
اللعنة نعم ، هل يمكنني ذلك؟
147
00:09:01,459 --> 00:09:02,926
لا ، لا ، لا تلمسها!
148
00:09:02,928 --> 00:09:04,961
أريد فقط شمها.
149
00:09:04,963 --> 00:09:05,731
سياران؟
150
00:09:12,471 --> 00:09:16,940
أوه ، تنبعث منه رائحة النصر.
151
00:09:16,942 --> 00:09:18,211
حسنا ، أعدها.
152
00:09:20,246 --> 00:09:22,345
لم يعودوا ، أليس كذلك؟
153
00:09:22,347 --> 00:09:23,880
ما لم يفعلوا
بين ساعتين
154
00:09:23,882 --> 00:09:25,816
من النوم الذي أنا
حصلت هذا الصباح.
155
00:09:25,818 --> 00:09:27,316
لا أحد رآك؟
156
00:09:27,318 --> 00:09:28,154
لا أعتقد ذلك.
157
00:09:29,221 --> 00:09:30,988
ماذا ستفعل؟
158
00:09:30,990 --> 00:09:32,022
لا أدري، لا أعرف.
159
00:09:32,024 --> 00:09:33,223
ماذا تعني
انت لا تعرف
160
00:09:33,225 --> 00:09:34,457
حسنا ، تهدأ.
161
00:09:34,459 --> 00:09:36,359
ربما هناك ستعمل
كن مكافأة جيدة
162
00:09:36,361 --> 00:09:37,293
هل انت مجنون؟
163
00:09:37,295 --> 00:09:38,228
لا يستطيع الاحتفاظ بها.
164
00:09:38,230 --> 00:09:39,830
بالطبع يستطيع.
165
00:09:39,832 --> 00:09:41,230
كان يذهب إلى السجن.
166
00:09:41,232 --> 00:09:43,099
نعم ، ماذا عن كل هؤلاء
cocksuckers التي سرقت
167
00:09:43,101 --> 00:09:44,835
البلد الذي أنت فيه
دائما عنبة؟
168
00:09:44,837 --> 00:09:45,802
هذا مختلف.
169
00:09:45,804 --> 00:09:46,836
ماذا؟
170
00:09:46,838 --> 00:09:47,873
أنا لا أخوض هذا.
171
00:09:48,874 --> 00:09:50,243
تبا B من A.
172
00:09:53,178 --> 00:09:54,047
سياران.
173
00:09:55,548 --> 00:09:56,349
أنا لا أعرف يا رجل.
174
00:09:57,549 --> 00:09:58,916
الفيدرالية ستعمل
أن تبحث عنه.
175
00:09:58,918 --> 00:09:59,984
دعهم.
176
00:09:59,986 --> 00:10:02,219
لم يسرقها
فعل الخاسرون عصابة بانجرز.
177
00:10:02,221 --> 00:10:03,487
وانهم ذاهبون
يعود
178
00:10:03,489 --> 00:10:04,421
عظيم!
179
00:10:04,423 --> 00:10:05,888
نأمل أن يتم القبض عليهم.
180
00:10:05,890 --> 00:10:06,824
وعندما يفعلون
افعلوا ، هم ذاهبون
181
00:10:06,826 --> 00:10:08,325
قل لهم أين هم
وضعه والفدان
182
00:10:08,327 --> 00:10:09,460
سوف يكون كل شيء
فوق هذا المكان.
183
00:10:09,462 --> 00:10:11,561
انهم لن تصدق ابدا
اثنين من الخاسرين عصابة bangers ،
184
00:10:11,563 --> 00:10:13,964
وحتى لو فعلوا ، هو
لا يعرف شيئا
185
00:10:13,966 --> 00:10:16,266
صديقته ملقاة للتو
ومات في حالة سكر ،
186
00:10:16,268 --> 00:10:18,502
تماما مثل أي رجل عادي
سيكون ، نهاية القصة.
187
00:10:18,504 --> 00:10:20,436
انهم سوف يكون الاستجواب
الجميع في المجمع.
188
00:10:20,438 --> 00:10:23,072
أنها سوف تكون مراقبة البنك
حسابات ، خطوط التنصت.
189
00:10:23,074 --> 00:10:23,840
هيا!
190
00:10:23,842 --> 00:10:25,274
ثق بي ، يغذي
لا تأخذ خاسرة
191
00:10:25,276 --> 00:10:26,210
هذا المبلغ من المال طفيفة.
192
00:10:26,212 --> 00:10:27,411
سوف يفعلون كل ما يتطلبه الأمر.
193
00:10:27,413 --> 00:10:30,413
لذلك ، يخفيها و
يضع منخفضة لفترة من الوقت.
194
00:10:30,415 --> 00:10:32,048
انها ليست بهذه البساطة.
195
00:10:32,050 --> 00:10:33,984
هناك مليون
طرق للحصول على الوقوع.
196
00:10:33,986 --> 00:10:34,884
لا أذكر الكرمة أيضا.
197
00:10:34,886 --> 00:10:36,088
أوه ، اللعنة الكرمة.
198
00:10:37,188 --> 00:10:38,991
ربما أراد الله لنا أن نحصل عليه.
199
00:10:40,358 --> 00:10:41,326
هل فكرت في ذلك؟
200
00:10:42,627 --> 00:10:45,262
لقد طلبت اثنين من بلدي
سنتا وأنا أعطيته لك.
201
00:10:45,264 --> 00:10:46,263
سياران ، لا تكن غبيا.
202
00:10:46,265 --> 00:10:48,031
حسنا حسنا!
203
00:10:48,033 --> 00:10:49,101
رأسي يقتلني.
204
00:10:52,504 --> 00:10:55,471
هذا يمكن أن يتغير
حياتنا ، سياران.
205
00:10:55,473 --> 00:10:57,040
ماذا تقصد لنا؟
206
00:10:58,177 --> 00:11:00,643
حسنا لن يكون لديك
وجدت إذا لم يكن ذلك بالنسبة لي.
207
00:11:00,645 --> 00:11:01,981
أوه نعم ، كيف ذلك؟
208
00:11:03,115 --> 00:11:04,882
حسنا قلت لك
عن السرقة.
209
00:11:04,884 --> 00:11:06,085
رأيتهم يخبئون بها.
210
00:11:06,986 --> 00:11:08,551
قبل أو بعد أن جئت.
211
00:11:08,553 --> 00:11:09,487
قبل.
212
00:11:09,489 --> 00:11:11,521
ثم كيف تأتي لك
لم يقل شيئا بعد ذلك؟
213
00:11:11,523 --> 00:11:12,489
لقد شعرت بالخوف ، حسناً؟
214
00:11:12,491 --> 00:11:14,590
ليس كل يوم أنا
تجد هذا النوع من المال.
215
00:11:14,592 --> 00:11:16,292
بدا هادئا جدا بالنسبة لي.
216
00:11:16,294 --> 00:11:17,628
حسنا ، دعونا لا نفعل هذا.
217
00:11:17,630 --> 00:11:19,662
وجدها وهذا كل شيء!
218
00:11:19,664 --> 00:11:20,998
هم.
219
00:11:21,000 --> 00:11:21,665
ماذا؟
220
00:11:21,667 --> 00:11:22,532
توقف!
221
00:11:22,534 --> 00:11:23,336
غرامة.
222
00:11:24,535 --> 00:11:26,271
حسنًا ، أعتقد أن هذا قد انتهى.
223
00:11:27,273 --> 00:11:28,308
سوف تفعل الشيء الصحيح.
224
00:11:29,441 --> 00:11:30,176
لنذهب.
225
00:11:32,010 --> 00:11:35,545
مهما فعلت ، لا تدور
في هذا المال سخيف ، سياران.
226
00:11:35,547 --> 00:11:38,614
طالما كنت تلعب عليه
بارد ، يمكنك الفوز.
227
00:11:38,616 --> 00:11:42,051
ويمكنك الحصول على الف
فراخ أكثر سخونة من نانسي.
228
00:11:51,196 --> 00:11:53,095
انظروا إلى هذا المهرج سخيف.
229
00:11:53,097 --> 00:11:55,133
آه!
230
00:11:58,536 --> 00:12:00,003
الاستمرار في.
231
00:12:05,110 --> 00:12:07,643
تعويذة!
232
00:12:09,314 --> 00:12:10,247
لك.
233
00:12:10,249 --> 00:12:12,581
اوه شكرا جزيلا!
234
00:12:12,583 --> 00:12:13,984
من دواعي سروري.
235
00:12:15,520 --> 00:12:16,255
آه!
236
00:12:17,356 --> 00:12:19,523
أراهن أنك لم تر
تلك الحيلة قادمة ،
237
00:12:19,525 --> 00:12:21,959
أنت سخيف هوى dimwit.
238
00:12:21,961 --> 00:12:24,029
أنت مقرف!
239
00:12:24,996 --> 00:12:27,065
أنا ذاهب لأقول أديل!
240
00:12:28,400 --> 00:12:30,904
أوه نعم ، ركض إلى الخاص بك
الأم ، أنت العاهرة قليلا!
241
00:13:44,510 --> 00:13:45,609
يو ، ما هي اللعنة؟
242
00:13:45,611 --> 00:13:46,712
حيث الحقائب في؟
243
00:13:51,283 --> 00:13:52,648
انها ليست هنا ، دوج!
244
00:13:52,650 --> 00:13:53,486
نظرة.
245
00:13:54,653 --> 00:13:56,822
- ابن العاهرة. القرف.
- اقبل اقبل.
246
00:14:00,692 --> 00:14:02,729
أريد أن تمتص ديك الخاص بك.
247
00:14:09,168 --> 00:14:10,801
لقد التقطت الخطأ
المتأنق للفوضى مع.
248
00:14:10,803 --> 00:14:12,802
نعم ، سيئة للغاية بالنسبة لك ، hombre.
249
00:14:21,279 --> 00:14:23,015
لا يا رفاق لديهم منصات؟
250
00:14:23,848 --> 00:14:25,849
منصات هي لل الهرات!
251
00:14:25,851 --> 00:14:27,149
الحق ، الجلبة؟
252
00:14:27,151 --> 00:14:29,686
لا ، يجب أن يكون لديك منصات.
253
00:14:39,731 --> 00:14:41,701
افتقد عائلتي
في دبلن ، رجل.
254
00:14:42,800 --> 00:14:44,667
لقد مرت ثلاث سنوات.
255
00:14:44,669 --> 00:14:46,769
إنهم يمرون
وقت عصيب ، أيضا.
256
00:14:46,771 --> 00:14:47,870
انا افهم لكن ...
257
00:14:47,872 --> 00:14:51,740
كنت أفكر أنني أستطيع
فقط أرسل لهم عدد قليل من الكبرى.
258
00:14:51,742 --> 00:14:53,178
بدوره في بقية.
259
00:14:54,446 --> 00:14:55,744
أنت لا تعتقد أنهم يعرفون؟
260
00:14:55,746 --> 00:14:59,416
هيا ، البنوك تكذب
هذا القرف في كل وقت.
261
00:14:59,418 --> 00:15:01,718
ربما ذكرت
مليوني مسروق.
262
00:15:01,720 --> 00:15:02,753
لن أضعها في الماضي.
263
00:15:02,755 --> 00:15:05,591
أنا متأكد من أنها سوف تكون
سعيد فقط لاستعادتها.
264
00:15:09,827 --> 00:15:10,696
الاسترخاء.
265
00:15:16,400 --> 00:15:17,236
إنه أوين.
266
00:15:23,509 --> 00:15:25,441
مهلا، ماذا يحدث هنا؟
267
00:15:25,443 --> 00:15:26,078
ليس كثيرا.
268
00:15:26,779 --> 00:15:28,711
حصلت على هدية عيد ميلاد لك.
269
00:15:28,713 --> 00:15:30,747
عيد ميلادي
ليس لمدة أسبوعين.
270
00:15:30,749 --> 00:15:33,582
اعتقدت أنك يمكن أن تستخدم
هذا الآن بعد أن كنت واحد.
271
00:15:33,584 --> 00:15:34,783
بيتسي كانت جيدة بالنسبة لي.
272
00:15:34,785 --> 00:15:37,253
كان لها العرف
بعد أن غادر بيت.
273
00:15:37,255 --> 00:15:38,455
انت مريض نذل.
274
00:15:38,457 --> 00:15:40,422
أنا لا أتطرق
هذا شيء سيء.
275
00:15:40,424 --> 00:15:41,193
هيا.
276
00:15:41,927 --> 00:15:44,927
رجل يحصل وحيدا ، ممرضة راشيت.
277
00:15:46,365 --> 00:15:47,834
إنها تعطي رأسًا جيدًا أيضًا.
278
00:15:50,401 --> 00:15:51,935
يا مهلا ، تريف.
279
00:15:51,937 --> 00:15:52,572
ماذا تفعل؟
280
00:15:53,573 --> 00:15:56,705
لا شيء ، جاء للتو
لنرى كيف كان يفعل.
281
00:15:56,707 --> 00:15:57,342
يا.
282
00:15:58,242 --> 00:15:59,909
هؤلاء العصابات
عاد الليلة الماضية
283
00:15:59,911 --> 00:16:01,344
تبحث عن المال.
284
00:16:01,346 --> 00:16:02,512
ماذا سيفعلون؟
285
00:16:02,514 --> 00:16:05,248
لا شيء أوين ، هم
فقط أقلعت سكران.
286
00:16:05,250 --> 00:16:06,316
جميلة!
287
00:16:06,318 --> 00:16:07,683
اللص الأخير هو أفضل لص.
288
00:16:07,685 --> 00:16:09,219
مهلا ، أنا لست لص ، حسناً؟
289
00:16:09,221 --> 00:16:11,854
انها مجرد تعبير
من أين آتي.
290
00:16:11,856 --> 00:16:13,757
كيف تأتي يا رفاق
لم يتصل بي؟
291
00:16:13,759 --> 00:16:15,224
أنا مباشرة عبر القاعة.
292
00:16:15,226 --> 00:16:18,360
لم يتصل
لي ، لقد جئت للتو.
293
00:16:18,362 --> 00:16:19,731
أوه ، إذن إنها صدفة؟
294
00:16:20,665 --> 00:16:21,534
المعنى؟
295
00:16:22,967 --> 00:16:23,602
لا شيئ.
296
00:16:24,169 --> 00:16:25,438
يمكنك إلقاء نظرة عليهم؟
297
00:16:26,538 --> 00:16:27,472
لا ، كان الظلام للغاية.
298
00:16:28,740 --> 00:16:30,507
اللعنة ، يجب أن يكون
دعا رجال الشرطة على 'م.
299
00:16:30,509 --> 00:16:32,408
نعم ، هذا كل ما احتاجه.
300
00:16:32,410 --> 00:16:34,844
حسنًا ، لم أسمع عنها
على الأخبار على أي حال.
301
00:16:34,846 --> 00:16:36,479
لا يعني أنه قد انتهى.
302
00:16:36,481 --> 00:16:39,282
لها L.A. ، هناك
سرقة البنك كل يوم.
303
00:16:39,284 --> 00:16:41,450
أعتقد أنه غبي
لتحويل المال.
304
00:16:41,452 --> 00:16:43,920
أنا أقول لك إخفاء ذلك ووضع
منخفضة حتى تهب الأشياء.
305
00:16:43,922 --> 00:16:44,955
لا أدري، لا أعرف.
306
00:16:44,957 --> 00:16:46,523
حسنا أنا أفعل ، حسنا؟
307
00:16:46,525 --> 00:16:48,591
يمكن أن يقتلوا
في تبادل لاطلاق النار خارج.
308
00:16:48,593 --> 00:16:49,926
كل شئ ممكن.
309
00:16:49,928 --> 00:16:53,263
أنا فقط أعتقد ذلك
غبي لتحويله في.
310
00:16:53,265 --> 00:16:54,397
لقد ناضلنا جميعًا لسنوات
311
00:16:54,399 --> 00:16:56,633
وماذا لدينا
لإظهار ذلك؟
312
00:16:56,635 --> 00:16:57,667
أنت على حق.
313
00:16:57,669 --> 00:16:59,402
أنت سخيف
صحيح ، أنا على حق!
314
00:16:59,404 --> 00:17:00,505
الأمر متروك لك يا سياران.
315
00:17:01,672 --> 00:17:02,871
اعلم اعلم.
316
00:17:02,873 --> 00:17:06,408
انظروا كيف حالك
أعطني بعض الملاحظات C ،
317
00:17:06,410 --> 00:17:08,712
وسوف أذهب استراحة في
بعض المفاصل في هوليوود؟
318
00:17:08,714 --> 00:17:10,513
لا ، يمكن تمييزها.
319
00:17:10,515 --> 00:17:11,982
فقط كاختبار.
320
00:17:11,984 --> 00:17:14,451
انظر ، لا أعتقد ذلك
فكرة جيدة.
321
00:17:14,453 --> 00:17:15,351
غرامة.
322
00:17:15,353 --> 00:17:17,520
مواصلة الرسم ،
واصلت الكتابة
323
00:17:17,522 --> 00:17:19,289
نصوص رائعة لا يشتريها أحد على الإطلاق ،
324
00:17:19,291 --> 00:17:20,924
وسوف تستمر
الاختبار عن القرف
325
00:17:20,926 --> 00:17:22,559
لأن هذا كل شيء
أنها تجعل من أي وقت مضى.
326
00:17:22,561 --> 00:17:25,762
وسوف نستمر جميعا
الذين يعيشون مثل الحيوانات سخيف!
327
00:17:25,764 --> 00:17:26,565
يسوع!
328
00:18:08,573 --> 00:18:09,872
ابقى اللعنة بعيدا عني.
329
00:18:09,874 --> 00:18:10,740
اعطينى المال.
330
00:18:12,843 --> 00:18:14,010
ما أنت
الرجال يتحدثون عنه؟
331
00:18:14,012 --> 00:18:16,079
تعطينا سخيف
المال وسنذهب!
332
00:18:16,081 --> 00:18:17,080
ابق بعيد عني!
333
00:19:04,830 --> 00:19:05,831
القرف.
334
00:19:11,570 --> 00:19:12,737
<ط> هولا ، I> هامبرتو.
335
00:19:16,140 --> 00:19:18,009
<ط> بوينس دياس ، I> سياران.
336
00:19:28,085 --> 00:19:29,452
احتفظ بالجميع
مرة أخرى ، أنا لا أريد
337
00:19:29,454 --> 00:19:30,719
أي شيء للفوضى
حتى الطب الشرعي.
338
00:19:30,721 --> 00:19:32,023
10-4 ، المباحث.
339
00:19:33,457 --> 00:19:35,891
يا لانا ، هل تعرف
ماذا يجري هنا؟
340
00:19:35,893 --> 00:19:37,996
بعض النساء كان
قتل المجاور.
341
00:19:39,497 --> 00:19:40,699
هل تعرف أي شقة؟
342
00:19:41,565 --> 00:19:43,065
في الظهر ، على ما أعتقد.
343
00:19:49,173 --> 00:19:50,442
يا القرف.
344
00:19:51,642 --> 00:19:52,678
يا القرف.
345
00:19:55,147 --> 00:19:57,350
أوه ، اللعنة ، اللعنة.
346
00:19:58,550 --> 00:20:02,985
المسيح عيسى،.
347
00:20:02,987 --> 00:20:05,155
ابتعد عنها ، سنسمح لك بذلك
امسك هذا.
348
00:20:05,157 --> 00:20:07,460
أين مكنوتي ، هو
الغاء مرة اخرى؟
349
00:20:19,438 --> 00:20:20,840
اللعنة...
350
00:20:25,811 --> 00:20:28,211
انظروا ، الآن ليس
وقت جيد ، حسنا؟
351
00:20:28,213 --> 00:20:30,013
اوه مرحبا.
352
00:20:30,916 --> 00:20:32,682
لم يكن لديك الوقت لماذا؟
353
00:20:32,684 --> 00:20:34,149
لم أكن أعتقد أنه كان أنت.
354
00:20:34,151 --> 00:20:36,753
أنت لا تبدو كذلك
بسعادة غامرة لرؤيتي.
355
00:20:36,755 --> 00:20:39,155
انه لشيء رائع أن نرى
أنت ، هون ، بصراحة.
356
00:20:39,157 --> 00:20:41,057
اه انت لست
سأدعو لي في؟
357
00:20:41,059 --> 00:20:42,795
كنت فقط ستعمل
الذهاب الحصول على بعض cigs.
358
00:20:43,762 --> 00:20:46,029
هل أنت مختبئ
شخص هنا؟
359
00:20:46,031 --> 00:20:46,832
لا.
360
00:20:47,832 --> 00:20:48,865
ماذا يحدث هنا؟
361
00:20:48,867 --> 00:20:49,502
لا شيئ.
362
00:20:50,636 --> 00:20:53,002
حسنا ، قبل بضعة أيام لك
كانوا يتوسلون لي أن أعود ،
363
00:20:53,004 --> 00:20:54,771
والآن أنت لست كذلك
حتى سعيد لرؤيتي.
364
00:20:54,773 --> 00:20:56,105
اعتقدت انه كان اوين.
365
00:20:56,107 --> 00:20:57,940
أوه ، عظيم ، هذا الخاسر.
366
00:20:57,942 --> 00:21:00,209
انه يمر فقط
وقت عصيب ، مثلنا جميعًا.
367
00:21:00,211 --> 00:21:01,610
حسنًا ، لقد ولد جاهلًا ،
368
00:21:01,612 --> 00:21:02,846
وقد خسر
الأرض منذ ذلك الحين.
369
00:21:02,848 --> 00:21:04,613
لا أذكر أيضا هو
هو التغذية السفلية ،
370
00:21:04,615 --> 00:21:06,117
كسر ، سائق Lyft الكحولية.
371
00:21:07,149 --> 00:21:07,117
اوبر.
372
00:21:07,119 --> 00:21:09,551
حسنا ، هذا أسوأ.
انهم لا حتى تلميح.
373
00:21:09,553 --> 00:21:10,653
أي شيء آخر؟
374
00:21:11,857 --> 00:21:14,657
انا اهتم لامرك،
سياران ، أنا حقا أفعل.
375
00:21:14,659 --> 00:21:18,528
انت ذكي وانت
مضحك ، أنت موهوب جدا.
376
00:21:18,530 --> 00:21:20,730
أنا فقط لا أستطيع الوقوف إلى جانب ومشاهدة
377
00:21:20,732 --> 00:21:22,535
سحب أصدقائك
أنت أسفل معهم.
378
00:21:23,735 --> 00:21:26,069
لا ، ليسوا كذلك.
379
00:21:26,071 --> 00:21:27,173
حسنا ، أنا آسف.
380
00:21:28,206 --> 00:21:29,507
يا أنا أحبك.
381
00:21:33,277 --> 00:21:35,078
العسل ، العسل ، العسل ، العسل.
382
00:21:35,080 --> 00:21:36,081
ماذا؟
383
00:21:36,881 --> 00:21:38,680
الآن ليس الوقت المناسب.
384
00:21:38,682 --> 00:21:39,484
ماذا؟
385
00:21:40,619 --> 00:21:41,053
ما هذا؟
386
00:21:42,153 --> 00:21:46,688
انا ذاهب لصيد السمك
رحلة فقط لمسح رأسي.
387
00:21:46,690 --> 00:21:47,590
مم.
388
00:21:47,592 --> 00:21:49,591
ومن هي الحقيبة الأخرى؟
389
00:21:49,593 --> 00:21:50,859
تريفور.
390
00:21:50,861 --> 00:21:52,730
أعطى الآخر إلى Hanika.
391
00:21:54,032 --> 00:21:55,067
هم.
392
00:21:58,536 --> 00:22:01,873
هل يمكنك الحصول عليها
اللعنة من حياتنا!
393
00:22:03,807 --> 00:22:05,641
نحصل عليه طوال الوقت.
394
00:22:05,643 --> 00:22:07,843
نعم ، ولكن عادة نحن
في حياتهم ، أولا.
395
00:22:07,845 --> 00:22:09,978
أنا آسف جدا ، اعتقدت
كان شخص آخر.
396
00:22:09,980 --> 00:22:11,947
أنا المحقق الظلام ، هذا
هو شريكي ، مكنوتي.
397
00:22:11,949 --> 00:22:12,916
لا تذهب هناك.
398
00:22:12,918 --> 00:22:15,051
نحتاج أن نسأل
المستأجر بضعة أسئلة.
399
00:22:15,053 --> 00:22:15,888
سيكون ذلك أنا.
400
00:22:17,054 --> 00:22:18,186
هل يمكننا؟
401
00:22:18,188 --> 00:22:19,155
رجاء.
402
00:22:19,157 --> 00:22:20,159
شكر.
403
00:22:24,795 --> 00:22:26,029
ماذا يحدث هنا؟
404
00:22:26,031 --> 00:22:27,296
قتل امرأة المجاور.
405
00:22:27,298 --> 00:22:28,997
نحن فقط بحاجة إلى
اسأل بعض الأساسيات.
406
00:22:28,999 --> 00:22:30,166
قتل؟
407
00:22:30,168 --> 00:22:32,234
نعم ، هذا يحدث
من حين لآخر في لوس أنجلوس
408
00:22:32,236 --> 00:22:33,069
يا إلهي.
409
00:22:33,071 --> 00:22:34,670
سوف اتحدث اليك
في وقت لاحق ، حبيبتي ، حسنا؟
410
00:22:34,672 --> 00:22:36,138
- هل أنت واثق؟
- نعم ، سأكون بخير.
411
00:22:36,140 --> 00:22:37,909
- حسنا ، اتصل بي في وقت لاحق.
- انا سوف. انا سوف.
412
00:22:42,346 --> 00:22:43,745
حصلت على نفسك
ساحر حقيقي هناك.
413
00:22:43,747 --> 00:22:46,115
اه ، كان لدينا القليل
قتال ، كما تعلمون.
414
00:22:46,117 --> 00:22:47,052
الرسام ، هاه؟
415
00:22:47,718 --> 00:22:48,818
نعم ، تحاول.
416
00:22:48,820 --> 00:22:49,886
لا نحن جميعا.
417
00:22:49,888 --> 00:22:50,986
كيندا الظلام.
418
00:22:50,988 --> 00:22:52,589
لدي أيامي.
419
00:22:52,591 --> 00:22:53,622
لا نحن جميعا.
420
00:22:53,624 --> 00:22:55,124
قتل المرأة
كان مباشرة
421
00:22:55,126 --> 00:22:57,025
عبر من نافذتك هنا.
422
00:22:57,027 --> 00:22:58,194
لذلك سمعت.
423
00:22:58,196 --> 00:22:59,063
من من؟
424
00:22:59,831 --> 00:23:01,266
جار ، لانا.
425
00:23:02,766 --> 00:23:04,634
ما الأمر مع الحقائب؟
426
00:23:04,636 --> 00:23:06,301
كنا سنعمل
خذ رحلة صغيرة.
427
00:23:06,303 --> 00:23:10,840
كما تعلم ، كان على نانسي أن تعمل
ولهذا السبب قاتلنا.
428
00:23:10,842 --> 00:23:13,642
كل مرة واحدة ، هاه؟
429
00:23:13,644 --> 00:23:15,011
ترى أي شيء؟
430
00:23:15,013 --> 00:23:18,246
لا ، لقد كنت في حالة سكر
بعد المعركة ،
431
00:23:18,248 --> 00:23:20,750
ثم مررت حوالي 10.
432
00:23:20,752 --> 00:23:21,820
هم ، 10.
433
00:23:22,621 --> 00:23:23,352
كم الساعة كانت ...
434
00:23:23,354 --> 00:23:24,654
الحق في ذلك الوقت.
435
00:23:24,656 --> 00:23:25,888
بلى.
436
00:23:25,890 --> 00:23:27,156
يجب أن يكون
مرض حقيقي أن يكون
437
00:23:27,158 --> 00:23:29,125
فعلت ذلك لتلك الفتاة ، هم؟
438
00:23:29,127 --> 00:23:30,659
أسوأ رأيته في حياتي.
439
00:23:30,661 --> 00:23:31,694
القناة الهضمية من لها.
440
00:23:31,696 --> 00:23:32,728
رائع.
441
00:23:32,730 --> 00:23:36,933
اسمحوا لي أن أسألك ، لماذا فعلت
أنت تخفي عندما رأيتك؟
442
00:23:36,935 --> 00:23:38,967
أوه ، لا ، لم أكن مختبئًا.
443
00:23:38,969 --> 00:23:40,703
كانت نانسي عند الباب.
444
00:23:40,705 --> 00:23:41,838
هم.
445
00:23:41,840 --> 00:23:43,840
هل سمعت اي
يصرخ أو أي شيء؟
446
00:23:43,842 --> 00:23:45,141
لا آسف.
447
00:23:45,143 --> 00:23:47,843
رؤية أي شخصيات مشبوهة
في الحي الليلة الماضية؟
448
00:23:47,845 --> 00:23:48,844
اه لا.
449
00:23:48,846 --> 00:23:50,679
ومع ذلك ، كان هناك عدد قليل
450
00:23:50,681 --> 00:23:52,148
مروحيات الشرطة
الليلة الاخرى.
451
00:23:52,150 --> 00:23:54,684
أوه ، هذا كان
NoHo سرقة البنك.
452
00:23:54,686 --> 00:23:56,284
- هل هذا ما كان عليه؟
- هاك بطاقتي الشخصية.
453
00:23:56,286 --> 00:23:57,352
اتصل بي إذا كنت
لديك أي أسئلة.
454
00:23:57,354 --> 00:23:58,353
- بلى.
- بالتأكيد شيء.
455
00:23:58,355 --> 00:23:59,657
الذهاب السهل على
صلصة ، طفل ، هاه؟
456
00:24:01,059 --> 00:24:03,596
بغض النظر عن ما هو عليه ، فهي
لا يستحق كل هذا العناء ، ثق بي.
457
00:24:05,162 --> 00:24:05,994
هذا الرجل في حالة سكر.
458
00:24:05,996 --> 00:24:06,631
بلى.
459
00:24:07,733 --> 00:24:09,398
غريب فقط ، لم أستطع أن الرقم
ما كان لهجة.
460
00:24:09,400 --> 00:24:12,234
سواء كانت الإنجليزية ، الأيرلندية ،
الويلزية ، شيء ، أيا كان.
461
00:24:12,236 --> 00:24:13,371
ليس هو.
462
00:24:14,139 --> 00:24:15,073
سوف نرى.
463
00:24:20,978 --> 00:24:23,015
هنا ، اشرب هذا.
464
00:24:25,382 --> 00:24:27,884
يا رجل ، هذا سيء.
465
00:24:27,886 --> 00:24:30,686
أنت تعرف ، أشعر بالفزع الشديد.
466
00:24:30,688 --> 00:24:32,624
مجرد الاسترخاء.
467
00:24:33,091 --> 00:24:34,456
خذها ببساطة.
468
00:24:34,458 --> 00:24:36,224
تلك الفتاة المسكينة.
469
00:24:36,226 --> 00:24:37,729
كانت هو!
470
00:24:38,996 --> 00:24:42,098
انظر ، أنا فقط أقول ذلك
يذهب مع الإقليم.
471
00:24:42,100 --> 00:24:43,398
لقد قتلواها!
472
00:24:43,400 --> 00:24:45,868
لا أحد يستحق
للموت من هذا القبيل!
473
00:24:45,870 --> 00:24:47,403
انت لا تعرف
أنهم فعلوا ذلك.
474
00:24:47,405 --> 00:24:50,072
كانت ضجيجا منخفضة من أي وقت مضى
الحياة جون في الوادي.
475
00:24:50,074 --> 00:24:52,274
أي واحد من هؤلاء الملتوية
الملاعين قد فعلت ذلك.
476
00:24:52,276 --> 00:24:54,112
يعني أنظر إلى
كريغزلست الرجل.
477
00:24:55,746 --> 00:24:57,013
يمكن أن يكون على حق.
478
00:24:57,015 --> 00:24:59,715
رأوها ،
في اليوم التالي ماتت!
479
00:24:59,717 --> 00:25:01,751
هذا كل خطأي!
480
00:25:01,753 --> 00:25:03,753
فقط افكر
أنت تبالغ في رد الفعل.
481
00:25:03,755 --> 00:25:05,788
أوين ربما على حق.
482
00:25:05,790 --> 00:25:08,190
يمكن أن يكون مجرد صدفة.
483
00:25:08,192 --> 00:25:09,694
لا تكن صعبًا على نفسك.
484
00:25:11,963 --> 00:25:13,428
أنا يجب أن أفكر.
485
00:25:13,430 --> 00:25:15,831
حسنا ، احصل على قسط من الراحة.
486
00:25:15,833 --> 00:25:16,701
اتصل بي لاحقا.
487
00:25:17,968 --> 00:25:20,369
أنا على حق عبر الطريق.
488
00:25:20,371 --> 00:25:22,738
لا تفعل أي شيء غبي.
489
00:25:27,245 --> 00:25:28,511
هل فقط الاسترخاء؟
490
00:25:28,513 --> 00:25:30,746
انه لن وجد حتى
هذا المال إذا لم يكن بالنسبة لي!
491
00:25:30,748 --> 00:25:31,415
حسنا ، مجرد تهدئة!
492
00:25:31,417 --> 00:25:32,416
هذه هي تذكرتنا الكبيرة!
493
00:25:32,418 --> 00:25:34,250
- نعم حسنا.
- حسنا ، وتغيير حياتنا!
494
00:25:34,252 --> 00:25:35,320
حسنا ، من فضلك.
495
00:25:40,057 --> 00:25:42,157
هانيكا يحتاج فقط
يكون خارج الصورة.
496
00:25:42,159 --> 00:25:43,158
قف قف.
497
00:25:43,160 --> 00:25:44,327
لكنك لا تسكع
مع الأولاد بعد الآن.
498
00:25:44,329 --> 00:25:45,528
أي بطاقة!
499
00:25:45,530 --> 00:25:48,130
اللعنة ، مينغ ، حسنا!
500
00:25:48,132 --> 00:25:48,900
آسف.
501
00:26:07,919 --> 00:26:09,153
بطة سخيف.
502
00:26:17,996 --> 00:26:19,161
يا بطة!
503
00:26:19,163 --> 00:26:21,467
بطة ، انها واحدة في
صباح سخيف!
504
00:26:28,406 --> 00:26:30,305
أوه ، هذا مبكرًا؟
505
00:26:30,307 --> 00:26:32,108
نعم ، ارفضها يا رفيقي.
506
00:26:32,110 --> 00:26:33,842
مهلا ، اذهب يمارس الجنس مع نفسك ، سياران.
507
00:26:35,345 --> 00:26:38,013
مهلا ، واحد من هذه الأيام أنا
ستعمل ركلة الحمار الخاص بك سخيف!
508
00:26:38,015 --> 00:26:39,784
حسنا ، لماذا لا تفعل
هو الآن ، هاه؟
509
00:26:42,320 --> 00:26:44,153
أنت خارج هنا ،
أنت سخيف الأحمق.
510
00:26:44,155 --> 00:26:46,058
نعم ، حظا سعيدا ،
كس الرسام.
511
00:26:55,365 --> 00:26:57,401
هذا المكان سخيف.
512
00:27:00,839 --> 00:27:02,003
مهلا ، الجلبة!
513
00:27:02,005 --> 00:27:03,906
الجلبة ، هل يمكن أن تعطي
انها استراحة ، يا صديقي؟
514
00:27:03,908 --> 00:27:05,474
أوه ، كيف حالك يا سياران؟
515
00:27:05,476 --> 00:27:06,344
تبا
516
00:27:07,477 --> 00:27:09,180
هذا المكان سخيف!
517
00:27:11,082 --> 00:27:12,080
هذا المجنون مجنونة.
518
00:27:12,082 --> 00:27:13,215
أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن.
519
00:27:13,217 --> 00:27:14,183
سأتحدث معه مرة أخرى.
520
00:27:14,185 --> 00:27:15,885
لا ، هذا كل شيء ، سأرحل.
521
00:27:15,887 --> 00:27:17,422
النظر في هذا بلدي إشعار 30 يوما!
522
00:27:25,996 --> 00:27:28,332
إما يذهب أو أذهب.
523
00:27:52,489 --> 00:27:53,391
<ط> حولا. I>
524
00:27:54,559 --> 00:27:56,024
أنا أبحث عن المدير.
525
00:27:56,026 --> 00:27:57,193
هذا أنا.
526
00:27:57,195 --> 00:27:59,160
أنا هنا لرؤية
صغار غرفة نوم واحدة.
527
00:27:59,162 --> 00:28:01,232
950 دولار ، الأول والأخير.
528
00:28:02,367 --> 00:28:04,532
غرفة المعيشة لديها
السجاد العلامة التجارية الجديدة
529
00:28:04,534 --> 00:28:07,069
و سيزار روميرو
تستخدم للعيش هنا.
530
00:28:07,071 --> 00:28:08,503
هل لديك أي شيء
على الجانب الآخر؟
531
00:28:08,505 --> 00:28:09,538
ليس حتى الشهر المقبل.
532
00:28:09,540 --> 00:28:11,206
إنها غرفة نوم واحدة.
533
00:28:11,208 --> 00:28:12,407
أي شقة؟
534
00:28:12,409 --> 00:28:14,476
24 ، على طول الطريق.
535
00:28:14,478 --> 00:28:16,113
لقد كان معنا لسنوات.
536
00:28:27,225 --> 00:28:29,457
نوهو بيتزا بويز ،
أجل مينغ.
537
00:28:29,459 --> 00:28:30,392
لم أطلب أي بيتزا.
538
00:28:31,228 --> 00:28:32,161
هلا هلا هلا،
ماذا تفعل؟
539
00:28:32,163 --> 00:28:32,995
مهلا ، أين هو
المال ، رجل السحر؟
540
00:28:32,997 --> 00:28:34,196
ما الذي تتحدث عنه؟
541
00:28:34,198 --> 00:28:36,366
لا تلعب مباريات معنا ،
أين المال سخيف؟
542
00:28:36,368 --> 00:28:37,699
أنا لا أعرف ما
الجحيم الذي تتحدث عنه!
543
00:28:38,669 --> 00:28:40,035
- إذن لماذا تتحرك؟
- هاه؟
544
00:28:40,037 --> 00:28:40,904
لماذا تتحرك؟
545
00:28:40,906 --> 00:28:42,304
أن بطة مجنون!
546
00:28:42,306 --> 00:28:43,705
لهذا السبب أنت تتحرك؟
547
00:28:43,707 --> 00:28:45,308
لا تسرق كل أموالي!
548
00:28:45,310 --> 00:28:47,376
أعطني نقودي!
549
00:28:58,523 --> 00:29:01,189
هل كنت تعيش
في هذه الشقة لفترة من الوقت؟
550
00:29:01,191 --> 00:29:03,125
يعني في هذا المجمع؟
551
00:29:03,127 --> 00:29:03,928
حسنا.
552
00:29:05,996 --> 00:29:06,664
حسنا.
553
00:29:07,732 --> 00:29:08,664
- شكرا جزيلا.
- بلى.
554
00:29:14,037 --> 00:29:15,303
آسف!
555
00:29:37,695 --> 00:29:40,061
مباشرة على جديلة ، يمارس الجنس مع حياتي.
556
00:29:40,063 --> 00:29:41,300
سأكون هناك.
557
00:29:59,249 --> 00:30:00,448
المحققون صباح اليوم.
558
00:30:00,450 --> 00:30:02,051
ليس للبعض منا.
559
00:30:02,053 --> 00:30:04,086
انا افضل قهوتي السوداء.
560
00:30:04,088 --> 00:30:05,420
نعم ، آسف لذلك.
561
00:30:05,422 --> 00:30:07,455
لقد شعرت بالرعب من رؤية
الساحر الميت.
562
00:30:07,457 --> 00:30:08,259
هل يمكننا؟
563
00:30:09,159 --> 00:30:10,394
نعم ، نعم ، من فضلك.
564
00:30:13,730 --> 00:30:15,031
اسمحوا لي أن تحصل على منديل.
565
00:30:15,033 --> 00:30:15,967
سيكون ذلك على ما يرام.
566
00:30:21,304 --> 00:30:22,471
أنت تعرف الرجل؟
567
00:30:22,473 --> 00:30:23,275
من الذى؟
568
00:30:24,475 --> 00:30:25,744
الساحر المقتول.
569
00:30:27,144 --> 00:30:29,145
آه ، آه ، لا ، لا.
570
00:30:29,147 --> 00:30:30,646
احتفظ لنفسه ، كما تعلمون.
571
00:30:30,648 --> 00:30:32,281
كان هادئا جدا.
572
00:30:32,283 --> 00:30:34,250
أراهن أنه لم يكن كذلك
الليلة الماضية هادئة.
573
00:30:34,252 --> 00:30:35,784
كان اسمه
مينغ الساحر.
574
00:30:35,786 --> 00:30:37,653
كان يعمل في القصر السحري.
575
00:30:37,655 --> 00:30:38,654
هل تحدثت معه من قبل؟
576
00:30:38,656 --> 00:30:41,223
لا ، رأيته في
الحمام مرة واحدة في حين ،
577
00:30:41,225 --> 00:30:43,224
لكنه لم يقل كلمة واحدة.
578
00:30:43,226 --> 00:30:45,093
لديه أي أصدقاء؟
579
00:30:45,095 --> 00:30:46,561
ليس هذا ما أعلمه عن.
580
00:30:46,563 --> 00:30:48,432
أنت تعرف ، كان لطيفًا
وحيد وحيد.
581
00:30:50,301 --> 00:30:51,303
تسمع شيئا؟
582
00:30:52,469 --> 00:30:54,570
كنت صوتا
نائم ، وسمعت
583
00:30:54,572 --> 00:30:56,738
هذا الهادر
صوت حتى استيقظت.
584
00:30:56,740 --> 00:30:59,507
لكنها توقفت و
لقد عدت نائما.
585
00:30:59,509 --> 00:31:02,677
الرجل الحصول بوحشية
قتل الحق المجاور ،
586
00:31:02,679 --> 00:31:04,580
وتعود للنوم؟
587
00:31:04,582 --> 00:31:06,749
اعتقدت انه كان
زلزال ، رجل ، هل تعلم؟
588
00:31:06,751 --> 00:31:08,117
إنه مأساوي.
589
00:31:08,119 --> 00:31:09,154
كان يمكن أن يكون لي.
590
00:31:10,220 --> 00:31:11,587
لماذا هذا؟
591
00:31:11,589 --> 00:31:13,355
شخص ما تريد أنت ميت؟
592
00:31:13,357 --> 00:31:15,427
او كلا طبعا لا.
593
00:31:16,761 --> 00:31:19,794
لماذا حصلت على الدم
يقطر من يديك؟
594
00:31:19,796 --> 00:31:21,830
أوه ، لقد وجدت هذا الأرنب.
595
00:31:21,832 --> 00:31:23,200
سيكون ذلك دليلا.
596
00:31:26,204 --> 00:31:29,504
جاء التنقل ، وهكذا
شعرت بالضيق لذلك ، هل تعلم؟
597
00:31:29,506 --> 00:31:31,340
كنت تأخذ الرعاية من أي وقت مضى
من الأرنب من قبل؟
598
00:31:31,342 --> 00:31:31,810
لا.
599
00:31:32,610 --> 00:31:33,708
كان لبنتي واحدة.
600
00:31:33,710 --> 00:31:37,245
مات من ضربة شمس في
الفناء الخلفي الصيف الماضي.
601
00:31:37,247 --> 00:31:41,216
- لا يزال لم تحصل عليه.
- دعونا لا ننطلق من هنا.
602
00:31:41,218 --> 00:31:44,520
إنه أمر مذهل بالنسبة لي
لم تسمع شيئا.
603
00:31:44,522 --> 00:31:45,387
آسف.
604
00:31:45,389 --> 00:31:46,655
أنت بوزين مرة أخرى؟
605
00:31:46,657 --> 00:31:48,460
أوه ، لا ، كنت الرصين باعتباره ...
606
00:31:50,828 --> 00:31:51,830
كنت الرصين.
607
00:31:52,830 --> 00:31:53,665
هم.
608
00:31:54,431 --> 00:31:55,598
لديك رقمي.
609
00:31:55,600 --> 00:31:56,668
ماذا عن الأرنب؟
610
00:31:58,569 --> 00:31:59,604
احتفظ بها الآن.
611
00:32:00,670 --> 00:32:02,271
ولا يحب الجزر ،
612
00:32:02,273 --> 00:32:04,607
خلافا لما
معظم الناس يعتقدون.
613
00:32:04,609 --> 00:32:06,141
الكرنب.
614
00:32:06,143 --> 00:32:08,179
وابقائه
من الشمس المباشرة ، هم؟
615
00:32:17,588 --> 00:32:19,522
مهلا ، هذا
لي ، هذا لي.
616
00:32:19,524 --> 00:32:20,656
أنت.
617
00:32:20,658 --> 00:32:21,590
مهلا ، أعطها لي.
618
00:32:21,592 --> 00:32:22,457
لا ، المسمار.
619
00:32:22,459 --> 00:32:23,324
اعطني اياه!
620
00:32:23,326 --> 00:32:24,827
برغي لك ، تضيع!
621
00:32:24,829 --> 00:32:25,927
حسنا ، أنت تريد
المال ، تريد المال؟
622
00:32:25,929 --> 00:32:27,329
كيف هو خمسة دولارات ، هاه؟
623
00:32:27,331 --> 00:32:28,597
خمسة دولارات.
624
00:32:28,599 --> 00:32:29,534
10.
625
00:32:30,901 --> 00:32:32,303
حسنا ، 10.
626
00:32:33,838 --> 00:32:35,107
ها أنت ذا.
627
00:32:39,744 --> 00:32:41,146
كان بطة.
628
00:32:41,845 --> 00:32:42,778
بطة!
629
00:32:42,780 --> 00:32:43,582
بطة.
630
00:32:45,749 --> 00:32:46,717
الأبله!
631
00:32:49,419 --> 00:32:50,554
كان بطة.
632
00:32:52,255 --> 00:32:53,289
ماذا؟
633
00:32:53,291 --> 00:32:54,622
بطة.
634
00:32:54,624 --> 00:32:55,726
- ماذا؟
- بطة.
635
00:32:56,660 --> 00:32:59,294
كان لديه في الساحر.
636
00:32:59,296 --> 00:33:00,228
أنا ضائع هنا.
637
00:33:00,230 --> 00:33:02,665
يكره الجميع.
638
00:33:02,667 --> 00:33:04,399
انهم صماء.
639
00:33:04,401 --> 00:33:05,736
- اوه يا.
- حسنا.
640
00:33:08,706 --> 00:33:10,238
هل حقا.
641
00:33:10,240 --> 00:33:11,275
هل حقا؟
642
00:33:11,708 --> 00:33:13,210
اه هاه ، واو.
643
00:33:13,643 --> 00:33:14,612
هاه.
644
00:33:15,713 --> 00:33:16,712
- رائع.
- ماذا قالت؟
645
00:33:16,714 --> 00:33:18,746
أوه ، ليس لدي أدنى فكرة ، يا رجل.
أنا لا أوقع.
646
00:33:18,748 --> 00:33:20,618
نذل القديم!
647
00:33:21,351 --> 00:33:22,952
يا بطة!
648
00:33:22,954 --> 00:33:24,386
يعتقدون أن بطة فعلت ذلك.
649
00:33:24,388 --> 00:33:25,189
بلى.
650
00:33:27,225 --> 00:33:27,926
من هو؟
651
00:33:28,659 --> 00:33:30,359
القوطي يرقة.
652
00:33:30,361 --> 00:33:30,794
حق!
653
00:33:32,028 --> 00:33:36,200
حسنا ، حسنا ها هي بطاقتي إذا
أنتما تذكران ، لا تمانع.
654
00:33:52,783 --> 00:33:54,619
نعم ، لقد فعلت ذلك.
قبض علي الآن.
655
00:33:55,852 --> 00:33:58,587
أنا المحقق الظلام ، هذا
هو شريكي ماكنوتي.
656
00:33:58,589 --> 00:33:59,788
لا تذهب هناك.
657
00:33:59,790 --> 00:34:00,625
ما هو اسمك؟
658
00:34:01,492 --> 00:34:02,791
بطة.
659
00:34:02,793 --> 00:34:03,859
بطة.
660
00:34:03,861 --> 00:34:05,361
مهلا ، لقد كنت
الرجل الذي كان ذلك
661
00:34:05,363 --> 00:34:06,928
حقيقة تظهر قليلة
منذ سنوات ، هاه؟
662
00:34:06,930 --> 00:34:07,963
القوطي العالم.
663
00:34:07,965 --> 00:34:09,898
1.5 مليون مشاهد.
664
00:34:09,900 --> 00:34:11,432
بناتي كرهتك.
665
00:34:11,434 --> 00:34:12,533
نعم ، حسناً هذا هو خسارتهم.
666
00:34:12,535 --> 00:34:14,570
حسنا ، ما هو اسمك الحقيقي؟
667
00:34:14,572 --> 00:34:15,974
نعم ، أنا لا أعطي ذلك.
668
00:34:17,575 --> 00:34:20,309
ربما كنت ترغب في اتخاذ
ركوب ما يصل إلى شمال هوليوود.
669
00:34:20,311 --> 00:34:22,711
لا نحن بالفعل
في شمال هوليوود؟
670
00:34:23,947 --> 00:34:25,314
مهلا ، ما هي اللعنة أنت
671
00:34:25,316 --> 00:34:27,983
الباب الثامن deadbeats
يضحك؟
672
00:34:27,985 --> 00:34:31,754
ربما تريد مني أن آخذ بعيدا
بطاقة ختم الطعام الخاصة بك ، الحبيب؟
673
00:34:31,756 --> 00:34:33,821
الاستماع ، وخز ، إذا كنت
لا تبدأ التعاون
674
00:34:33,823 --> 00:34:35,823
أنا سأضاجعك
حتى هذا الجانب من NoHo.
675
00:34:35,825 --> 00:34:38,593
نعم هذا لا
حتى المنطقي.
676
00:34:38,595 --> 00:34:39,595
لقد حصل يا هناك.
677
00:34:39,597 --> 00:34:40,963
فمن المنطقي بالنسبة لي.
678
00:34:40,965 --> 00:34:42,530
هذا كل ما يجب عليك
أن تشعر بالقلق إزاء.
679
00:34:42,532 --> 00:34:43,465
يا.
680
00:34:43,467 --> 00:34:44,669
الآن ما هو اسمك الحقيقي؟
681
00:34:47,537 --> 00:34:48,706
فيليكس ، فيليكس المطر.
682
00:34:49,939 --> 00:34:54,642
أوه ، انظر أن ذلك لم يكن كذلك
صعب ، الآن كان ، فيليكس؟
683
00:34:54,644 --> 00:34:56,477
أين كنت
الليلة الماضية ، فيليكس؟
684
00:34:56,479 --> 00:34:59,080
كنت هنا ، فقط
chillin 'مع بلدي posse.
685
00:34:59,082 --> 00:35:00,448
ولم تسمع هذا الفقراء
686
00:35:00,450 --> 00:35:01,649
نذل الحصول على
قتل بوحشية؟
687
00:35:01,651 --> 00:35:04,385
كنا نلعب
لعبة MMA جديدة لـ Xbox.
688
00:35:04,387 --> 00:35:05,486
يمكن أن تحصل بصوت عالٍ جداً.
689
00:35:05,488 --> 00:35:06,555
سوف اصنع
هذا واضح لك
690
00:35:06,557 --> 00:35:07,689
في حال كنت لا تعرف بالفعل.
691
00:35:07,691 --> 00:35:08,392
أنا لا أحبك.
692
00:35:09,459 --> 00:35:11,760
هذا ليس شيئًا جيدًا
أن يكون على سيرتك الذاتية.
693
00:35:11,762 --> 00:35:14,762
إذا كان لديك سخيف
فكرة ما كان واحد.
694
00:35:14,764 --> 00:35:17,935
هذا غريب ، لأنه السبب
عادة ما يحب الجميع.
695
00:35:36,887 --> 00:35:37,689
شكرا يا رجل.
696
00:35:38,521 --> 00:35:39,657
ما هو مع الأرنب؟
697
00:35:40,523 --> 00:35:41,325
قصة طويلة.
698
00:35:41,925 --> 00:35:43,057
تفضل بالدخول.
699
00:35:43,059 --> 00:35:44,496
يا له من كابوس سخيف.
700
00:35:50,534 --> 00:35:51,802
هل تعتقد أنها كانت لهم؟
701
00:35:53,671 --> 00:35:54,873
لا أدري، لا أعرف.
702
00:35:55,905 --> 00:35:57,573
أخذت الفاليوم لمساعدتي في النوم
703
00:35:57,575 --> 00:35:58,843
وفي صباح اليوم التالي استيقظت ،
704
00:35:59,977 --> 00:36:02,410
انهم ينطلقون
الساحر الميت.
705
00:36:02,412 --> 00:36:03,014
رائع.
706
00:36:04,048 --> 00:36:05,814
حسنًا ، ستكون آمنًا هنا.
707
00:36:05,816 --> 00:36:07,515
أنا متوترة جدا يا رجل.
708
00:36:07,517 --> 00:36:09,385
انظروا ، هانيكا
الحصول على محلات البقالة.
709
00:36:09,387 --> 00:36:11,954
سوف تعود سنعود
تناول عشاء لطيف.
710
00:36:11,956 --> 00:36:13,521
الاسترخاء.
711
00:36:13,523 --> 00:36:14,692
اعتقدت أنها عادت.
712
00:36:16,793 --> 00:36:18,961
الاتحاد الافريقي ممكن
جاء الزوج وظيفة ،
713
00:36:18,963 --> 00:36:21,900
لذلك قررت أن
البقاء بضعة أيام إضافية.
714
00:36:23,467 --> 00:36:25,767
أعلم أنها ليست هي
ألمع لمبة ، حسنا ،
715
00:36:25,769 --> 00:36:27,671
لكنها تهتم بالأعمال.
716
00:36:30,640 --> 00:36:33,345
وأنت تعرف ، القادم
شيء أعلم أنني أملك أرنب.
717
00:36:34,644 --> 00:36:37,646
هذا غريب ، يا صاحبي.
718
00:36:37,648 --> 00:36:38,515
حدثني عنها.
719
00:36:40,017 --> 00:36:44,022
أقصد ، أستطيع ذلك
فهم قتل التمثيل الصامت.
720
00:36:45,189 --> 00:36:46,655
نعم في الواقع...
721
00:36:46,657 --> 00:36:47,659
أنا مؤرخة واحدة مرة واحدة.
722
00:36:49,459 --> 00:36:50,394
سيكون مثل ...
723
00:36:51,729 --> 00:36:54,162
سأكون مثل ، نعم ، أنا
سخيف يكرهك أيضا!
724
00:36:54,164 --> 00:36:55,097
أنت تعلم؟
725
00:36:55,099 --> 00:36:56,801
وسيكون مثل ...
726
00:36:59,202 --> 00:37:01,769
يعني ، هل لديك
من أي وقت مضى في مهب التمثيل الصامت؟
727
00:37:01,771 --> 00:37:03,137
لا أستطيع أن أذكر.
728
00:37:03,139 --> 00:37:06,143
حسنا ، سأكون في أسفل
هناك ممارسة الأعمال التجارية
729
00:37:07,711 --> 00:37:10,479
وكان مجرد الجلوس
هناك مع القرف الأكل ابتسامة.
730
00:37:10,481 --> 00:37:11,613
ليست كلمة واحدة.
731
00:37:11,615 --> 00:37:15,517
سأكون مثل ، قليلا
يئن للجهد ، المتأنق.
732
00:37:15,519 --> 00:37:16,488
حق؟
733
00:37:16,986 --> 00:37:17,921
الحق ، حبيبتي؟
734
00:37:19,557 --> 00:37:21,523
حسنا ، شكرا لأخذك في.
735
00:37:21,525 --> 00:37:24,796
أوه ، إنه لمن دواعي سرورنا.
736
00:37:26,963 --> 00:37:30,668
يعني القتل يمكن
يكون داونر حقيقي.
737
00:37:32,769 --> 00:37:35,037
نعم ، يمكن ، هانيكا.
738
00:38:25,289 --> 00:38:27,559
اللعنة ، القرف.
739
00:38:34,231 --> 00:38:35,099
اللعنة.
740
00:38:39,736 --> 00:38:40,604
القرف.
741
00:39:39,630 --> 00:39:41,164
نحن سعداء للغاية أننا يمكن أن تساعد.
742
00:39:42,332 --> 00:39:45,570
شكرا انت
حقا شيء.
743
00:39:47,204 --> 00:39:48,206
شكرا لكم.
744
00:39:50,907 --> 00:39:52,006
أنت قلت لها سخيف.
745
00:39:52,008 --> 00:39:53,175
ماذا؟
746
00:39:53,177 --> 00:39:57,044
جاءت إلى غرفتي الأخيرة
ليلة تبحث عن المال.
747
00:39:57,046 --> 00:39:58,379
لا يمكن.
748
00:39:58,381 --> 00:39:59,650
لا يصدق.
749
00:40:01,017 --> 00:40:02,853
كان لدي بعض المشروبات.
750
00:40:03,787 --> 00:40:04,919
انها من براغ.
751
00:40:04,921 --> 00:40:06,821
إنها لا تعرف أحدا.
752
00:40:06,823 --> 00:40:07,659
سياران.
753
00:40:08,291 --> 00:40:09,159
القرف.
754
00:40:27,211 --> 00:40:28,809
ما هي اللعنة؟
755
00:40:51,668 --> 00:40:53,135
كيف تجري الامور؟
756
00:40:53,137 --> 00:40:54,836
هذا الأبله ، تريفور ،
قال فرخه.
757
00:40:54,838 --> 00:40:56,341
توسلت إليه
إلغاء هذا التشيكية!
758
00:40:57,907 --> 00:41:00,776
الكلبة المجنونة تأتي
الزحف إلى غرفتي الليلة الماضية
759
00:41:00,778 --> 00:41:03,711
مثل الكوماندوز سخيف التشيكية
تبحث عن المال.
760
00:41:03,713 --> 00:41:05,780
قلت لك لا تثق به!
761
00:41:05,782 --> 00:41:07,149
لا لم تفعل.
762
00:41:07,151 --> 00:41:08,883
حسنا ، قصدته.
763
00:41:08,885 --> 00:41:11,285
يعني انه رجل لطيف
وجميع ، لكنني لا أعرف
764
00:41:11,287 --> 00:41:13,254
ماذا يفعل مع
هذه الخندق التشيكية الكلبة.
765
00:41:13,256 --> 00:41:15,823
فجرته مرة واحدة في
سيرك دوش سوليل ، و ...
766
00:41:15,825 --> 00:41:17,158
و لقد عدت إلى المنزل
وتجد أن بلدي
767
00:41:17,160 --> 00:41:18,896
باب الشرفة له
تم تشويش مفتوحة.
768
00:41:20,130 --> 00:41:20,631
لا القرف.
769
00:41:21,465 --> 00:41:23,164
كنت تعتقد أنه كان لهم؟
770
00:41:23,166 --> 00:41:24,700
لا اتمنى.
771
00:41:24,702 --> 00:41:25,637
رائع.
772
00:41:27,403 --> 00:41:29,870
هل رأيت أحدا
يتطفل الليلة الماضية؟
773
00:41:29,872 --> 00:41:31,409
لا لم أفعل
أعلم أنك ذهبت.
774
00:41:34,077 --> 00:41:35,746
يجب إخفاء هذا المال جيد.
775
00:41:36,814 --> 00:41:38,316
أوه ، لقد أخذتها معك؟
776
00:41:40,983 --> 00:41:42,751
لماذا تعتقد ذلك؟
777
00:41:42,753 --> 00:41:44,021
أنا مجرد افتراض.
778
00:41:45,322 --> 00:41:46,421
هل انت؟
779
00:41:46,423 --> 00:41:47,392
ماذا؟ لا!
780
00:41:49,193 --> 00:41:50,294
اسمحوا لي أن أرى حذائك.
781
00:41:51,394 --> 00:41:53,296
- لماذا ا؟
- تعال يا رجل ، دعني أرى ذلك.
782
00:41:55,298 --> 00:41:56,133
دعني أرى.
783
00:41:57,501 --> 00:41:59,100
حسنًا ، حسنًا ، أنا آسف.
784
00:41:59,102 --> 00:42:00,836
أوه ، أنت موظر!
785
00:42:00,838 --> 00:42:03,204
كنت سأعمل فقط
الكبرى لإنتاج هذه المسرحية.
786
00:42:03,206 --> 00:42:05,439
كنت تخاطر بحياتي
للعب سخيف؟
787
00:42:05,441 --> 00:42:07,408
لديها عظيم
جزء في ذلك بالنسبة لي!
788
00:42:07,410 --> 00:42:08,843
نانسي على حق.
789
00:42:08,845 --> 00:42:10,479
أنت قطعة من الخراء.
790
00:42:10,481 --> 00:42:11,946
لا ، الجحيم معها!
791
00:42:11,948 --> 00:42:13,782
لن يكون لديك أي من
هذا إذا لم يكن بالنسبة لي.
792
00:42:13,784 --> 00:42:14,883
هراء ، رجل.
793
00:42:14,885 --> 00:42:15,850
لقد عبرت الخط.
794
00:42:15,852 --> 00:42:16,917
- لا ، لا ، انظر!
- اخرج!
795
00:42:16,919 --> 00:42:18,086
أنا أحاول أن
افعل شيئاً هنا.
796
00:42:18,088 --> 00:42:19,421
لدينا أخيرا
فرصة ليكون شخص ما!
797
00:42:19,423 --> 00:42:20,655
- اخرج!
- سياران ، من فضلك.
798
00:42:20,657 --> 00:42:23,024
- أخرج الجحيم. اخرج!
- من فضلك ، اسمع لي ، من فضلك!
799
00:42:23,026 --> 00:42:24,526
الحصول على الجحيم!
800
00:42:24,528 --> 00:42:27,028
الحصول على الجحيم outta هنا ،
أنت غبي الكلبة التشيكية!
801
00:42:27,030 --> 00:42:28,430
ليس لدي المال.
802
00:42:28,432 --> 00:42:30,030
ماذا علي أن أفعل!
803
00:42:30,032 --> 00:42:31,068
الذهاب ضربة الخاص بك التمثيل الصامت.
804
00:42:32,401 --> 00:42:34,301
أوه ، اللعنة عليه.
805
00:42:34,303 --> 00:42:35,907
سخيف القرف.
806
00:42:38,374 --> 00:42:39,376
ما الأمر ، أوين؟
807
00:42:43,213 --> 00:42:44,282
ما الأمر معه؟
808
00:42:56,860 --> 00:42:57,961
الحمار الفاكهة.
809
00:43:10,106 --> 00:43:11,141
أيمكنني مساعدتك؟
810
00:43:12,508 --> 00:43:15,176
نعم ، رأيت بك
الإعلان على كريغزلست.
811
00:43:15,178 --> 00:43:17,144
قال كنت تبحث
لرجل الصيانة؟
812
00:43:17,146 --> 00:43:18,148
ما الذي تستطيع القيام به؟
813
00:43:19,148 --> 00:43:22,883
اللوحة ، الترقيع ، الجص ،
814
00:43:22,885 --> 00:43:25,155
السباكة ، اه ، الكهربائية الخفيفة.
815
00:43:26,155 --> 00:43:27,521
نحن ندفع فقط الحد الأدنى.
816
00:43:27,523 --> 00:43:29,124
حسنا.
مثل ، نعم ، الكمال.
817
00:43:29,126 --> 00:43:32,426
غدا ، 9 صباحًا ،
لا المخدرات ، لا الكحول.
818
00:43:32,428 --> 00:43:33,463
كلا ، <أنا> ندى. I>
819
00:43:34,331 --> 00:43:35,863
لن تكون بخيبة أمل.
820
00:43:35,865 --> 00:43:37,367
هذه سانتا أنس ، هاه؟
821
00:43:55,151 --> 00:43:56,417
حسنا ، اصدق
أنا الرجل السيئ
822
00:43:56,419 --> 00:43:57,385
وأنا قادم إليك ، حسناً؟
823
00:43:57,387 --> 00:43:59,086
وانا ذاهب لكمة.
824
00:43:59,088 --> 00:44:00,287
ماذا يجب أن تفعل
هل انت يجب الخاطفه
825
00:44:00,289 --> 00:44:02,157
- رأسك مرة أخرى مثل هذا ، حسنا؟
- حسنا.
826
00:44:02,159 --> 00:44:03,358
- وأنت تبيعه.
- حق.
827
00:44:03,360 --> 00:44:04,225
- حسنا.
- حسنا.
828
00:44:04,227 --> 00:44:05,426
بام ، بيعه.
829
00:44:05,428 --> 00:44:06,430
فهمتك؟ حسنا.
830
00:44:12,602 --> 00:44:14,171
ماذا بحق الجحيم؟
831
00:44:15,539 --> 00:44:16,374
انت بخير؟
832
00:44:17,173 --> 00:44:18,372
نسي بيعه.
833
00:44:19,476 --> 00:44:20,908
<ط> سياران ، اتصل بي
على الفور ، من فضلك. I>
834
00:44:21,912 --> 00:44:23,477
<ط> مهلا ، انها تريفور ،
اتصل بي عندما تستطيع. I>
835
00:44:24,548 --> 00:44:27,349
<ط> أنا آسف ، بال.
هيا ، التقط. I>
836
00:44:35,892 --> 00:44:36,992
حيث الجحيم هل كان؟
837
00:44:36,994 --> 00:44:38,062
قلت لك ، الصيد.
838
00:44:38,996 --> 00:44:40,495
لماذا لم تلتقط؟
839
00:44:40,497 --> 00:44:43,198
ليس هناك استقبال في
نهر كيرن ، أنت تعرف ذلك.
840
00:44:43,200 --> 00:44:46,033
يا إلهي ، أنا فقط كذلك
سعيد لأنك بخير.
841
00:44:46,035 --> 00:44:47,936
رأيت على الأخبار التي هناك
كان جريمة قتل أخرى هنا.
842
00:44:47,938 --> 00:44:49,537
أجل أنا بخير.
843
00:44:49,539 --> 00:44:51,939
كنت قد حصلت على
اخرج من هنا.
844
00:44:51,941 --> 00:44:54,575
شمال هوليوود ليست كذلك
مكان آمن بعد الآن.
845
00:44:54,577 --> 00:44:56,410
لا شيء على الإطلاق
حدث في سنوات.
846
00:44:56,412 --> 00:45:00,080
حسنا ، انظر ، أنا
تحدثت مع والدي ،
847
00:45:00,082 --> 00:45:04,084
وقال انه يمكن أن تحصل لك
في في مكتبه للمحاسبة.
848
00:45:04,086 --> 00:45:05,120
محاسبة؟
849
00:45:05,122 --> 00:45:06,187
بلى.
850
00:45:06,189 --> 00:45:07,923
سوف تكسب الكثير من المال.
851
00:45:07,925 --> 00:45:11,262
هيا يا سياران
تعطينا بعض الأمن.
852
00:45:13,130 --> 00:45:14,497
أنت لم تؤمن بي قط.
853
00:45:16,499 --> 00:45:17,869
بالطبع فعلت.
854
00:45:18,668 --> 00:45:19,936
لن يعمل.
855
00:45:20,704 --> 00:45:22,303
ماذا؟
856
00:45:22,305 --> 00:45:23,307
ماذا تعني؟
857
00:45:24,640 --> 00:45:25,508
انتهى.
858
00:45:29,046 --> 00:45:31,546
أنت تتخلص مني؟
859
00:45:31,548 --> 00:45:33,981
أنا فقط لا يمكن أن أعطي
انت ما تريد.
860
00:45:33,983 --> 00:45:35,983
ثلاث سنوات وهذا كل شيء؟
861
00:45:35,985 --> 00:45:38,620
انظر ، إذا خرجت
هذا الباب الآن ،
862
00:45:38,622 --> 00:45:41,626
أنا لن أعود أبدًا.
863
00:45:51,535 --> 00:45:54,238
انا اسف انا
آسف أنا آسف.
864
00:46:14,090 --> 00:46:18,026
♪ من الجبال
إلى البراري ♪
865
00:46:18,028 --> 00:46:23,164
♪ من المحيطات
أبيض مع رغوة ♪
866
00:46:23,166 --> 00:46:31,506
♪ بارك الله في أمريكا ،
بيتي المنزل الحلو ♪
867
00:46:33,577 --> 00:46:35,012
مهلا ، برافو!
868
00:46:36,113 --> 00:46:38,646
نعم ، أنت ترفع العلم
تقبيل الأشرار تمتص!
869
00:46:38,648 --> 00:46:42,117
أنا ذاهب ركلة القوطي الشرير
الحمار قبل أن يرميك!
870
00:46:42,119 --> 00:46:43,352
حسنا، حظا سعيدا مع هذا.
871
00:46:43,354 --> 00:46:46,720
سوف عمي أوسكار وضع كل شيء
كنت النزوات في الشارع.
872
00:46:46,722 --> 00:46:48,189
لماذا لا تذهب
مرة أخرى في كهفك
873
00:46:48,191 --> 00:46:50,425
مع الاستماع الراب الخاص بك
أصدقاء القوارض؟
874
00:46:50,427 --> 00:46:53,061
نعم ، تسمى الموسيقى ،
أنت ديناصور سخيف!
875
00:46:53,063 --> 00:46:55,095
لا ، هذه هي الموسيقى.
876
00:46:55,599 --> 00:46:56,465
حسنا.
877
00:46:56,467 --> 00:46:58,066
نعم و لا
أعتقد أنني لم أسمع
878
00:46:58,068 --> 00:46:59,501
أنت تفسدني بالخارج ، الجرب.
879
00:46:59,503 --> 00:47:01,503
مهلا ، أنا لا أعطي القرف.
880
00:47:01,505 --> 00:47:04,338
أنت ميت ، أنت
حيلة وهمية douchebag.
881
00:47:04,340 --> 00:47:05,740
آه ، وهمية ، هاه؟
882
00:47:05,742 --> 00:47:08,343
هيا ، دعونا نرى
حول وهمية ، هاه؟
883
00:47:08,345 --> 00:47:09,577
أوه ، ليس لديك الكرات.
884
00:47:09,579 --> 00:47:11,046
أوه ، اللعنة عليك ، الأصدقاء!
885
00:47:11,048 --> 00:47:11,780
من السهل الجلبة.
886
00:47:11,782 --> 00:47:14,349
يحلم ، أنت لم تكن أبدا.
887
00:47:14,351 --> 00:47:16,283
نعم ، لقد كان؟ ما لديك
كنت تفعل في الآونة الأخيرة؟
888
00:47:16,285 --> 00:47:18,452
بعض ذلك غبي
عرض الواقع ، هاه؟
889
00:47:18,454 --> 00:47:20,120
أوه ، غبي جدا ، في الواقع ،
890
00:47:20,122 --> 00:47:22,490
سي بي اس هو خياطة أ
المسرحية الهزلية من حولي ، هاه؟
891
00:47:22,492 --> 00:47:23,725
هاه ، أتمنى لك.
892
00:47:23,727 --> 00:47:25,260
لحن في هذا الخريف ، الكلبة.
893
00:47:25,262 --> 00:47:27,762
في غضون ذلك ، يمكنك ذلك
تمتص عفريت البطة.
894
00:47:31,300 --> 00:47:34,234
نعم ، أنت كل مجموعة
الخاسرين smagmasucking!
895
00:47:34,236 --> 00:47:35,439
المسمار له يا رجل.
896
00:47:36,439 --> 00:47:38,138
انه لا يعرف شيئا.
897
00:47:38,140 --> 00:47:39,640
هو لا يعرف ماذا
انه يتحدث عنه.
898
00:47:39,642 --> 00:47:41,709
لا سؤال ، المسمار له.
899
00:47:41,711 --> 00:47:44,245
يعني أنا تضاعفت
ستالون في القاضي دريد ، I>
900
00:47:44,247 --> 00:47:47,782
أرنولد في Last Action Hero،
وويليس في هدسون هوك. I>
901
00:47:47,784 --> 00:47:49,416
نفض الغبار الكلاسيكية ، الجلبة.
902
00:47:49,418 --> 00:47:51,119
اسمع ، الألعاب النارية
سوف تبدأ
903
00:47:51,121 --> 00:47:52,687
أي دقيقة الآن ، حسنا ، Scabs؟
904
00:47:52,689 --> 00:47:54,058
لا تدع له الخراب الرابع الخاص بك.
905
00:47:55,092 --> 00:47:56,593
سيكون لديك
قتله ، الجلبة.
906
00:47:59,128 --> 00:48:00,461
أنت على حق لعنة.
907
00:48:00,463 --> 00:48:02,162
ما شاكين ، لانا؟
908
00:48:02,164 --> 00:48:05,700
أنا فقط حصلت يلقي في
باليه تشايكوفسكي الجديد.
909
00:48:05,702 --> 00:48:06,736
أوه ، مبروك!
910
00:48:07,637 --> 00:48:09,370
ما هو مثل العمل مع؟
911
00:48:09,372 --> 00:48:10,771
أنا لا أعرف ، أنا
لم تقابله بعد.
912
00:48:10,773 --> 00:48:11,740
يا.
913
00:48:11,742 --> 00:48:14,776
ما يجري مع
هذا الفيلم العمل الكبير؟
914
00:48:14,778 --> 00:48:15,413
صه!
915
00:48:16,479 --> 00:48:19,713
نحن لا نتحدث عن ذلك ،
نحن لا نريد النحس ذلك.
916
00:48:19,715 --> 00:48:21,115
حسنا.
917
00:48:21,117 --> 00:48:23,184
حسنا ، اسمحوا لي أن أعرف إذا
انهم بحاجة الى راقصة.
918
00:48:23,186 --> 00:48:23,787
لقد ظننت بأنك مشغول؟
919
00:48:25,322 --> 00:48:28,756
حسنا ، أنا لا أعرف إذا
هذا الرجل الروسي هو تقشر.
920
00:48:28,758 --> 00:48:30,227
ما الذي يحدث مع أوين؟
921
00:48:32,361 --> 00:48:34,331
أوه ، إنه يتصرف
غريب قليلا في الآونة الأخيرة.
922
00:48:35,465 --> 00:48:38,566
انه مدمن على شيء.
923
00:48:38,568 --> 00:48:40,137
انه دائما مدمن مخدرات.
924
00:48:45,809 --> 00:48:47,577
عيد ميلاد سعيد ، أمريكا.
925
00:48:55,218 --> 00:48:56,517
ما الأمر ، أوين؟
926
00:48:56,519 --> 00:48:57,885
إلى جانب ديك الخاص بك.
927
00:48:57,887 --> 00:49:00,488
لماذا لا يمكنك أبدا
مارس الجنس معي
928
00:49:00,490 --> 00:49:01,890
لأنني لا أستطيع أن أتحداك.
929
00:49:01,892 --> 00:49:03,294
صحيح.
930
00:49:05,361 --> 00:49:08,262
لكنني سوف أعطيك
كتف للبكاء عليه.
931
00:49:08,264 --> 00:49:09,199
لا يمكنك أن تلمسني.
932
00:49:12,401 --> 00:49:13,501
سخيف سياران.
933
00:49:13,503 --> 00:49:16,537
نعم ، أين هو سياران؟
لماذا هو ليس في الحزب؟
934
00:49:16,539 --> 00:49:18,641
السيد جريدي ماكبريك.
935
00:49:20,910 --> 00:49:22,213
ماذا يحدث هنا؟
936
00:49:23,680 --> 00:49:26,446
لا أستطيع أن أقول ، مثل بعض الفئران.
937
00:49:42,965 --> 00:49:44,367
ليساعدني الله.
938
00:50:10,392 --> 00:50:11,161
مهلا ، سياران.
939
00:50:12,494 --> 00:50:16,497
أنا آسف لإزعاجك ذلك
في وقت متأخر ، نفدت السكر.
940
00:50:16,499 --> 00:50:18,399
في الثانية صباحا؟
941
00:50:18,401 --> 00:50:22,003
نعم ، قتل هذا الساحر
لقد خفتني حقًا.
942
00:50:22,005 --> 00:50:24,705
سمعت أنه كان
حمام الدم في هناك.
943
00:50:24,707 --> 00:50:25,907
اعتقدت ربما كوب مهدئ
944
00:50:25,909 --> 00:50:27,945
من البابونج القوة
ساعدني في النوم.
945
00:50:29,878 --> 00:50:32,914
حسنا ، حسنا ، لقد استسلمت
السكر قبل عامين.
946
00:50:32,916 --> 00:50:35,249
دعني أرى ما يمكنني العثور عليه.
947
00:50:35,251 --> 00:50:36,450
<ط> ميرسي. I>
948
00:50:51,601 --> 00:50:55,836
أول تلك الفتاة المسكينة
المجاور ، والآن هذا؟
949
00:50:55,838 --> 00:50:58,006
حقا يعطيني
تزحف أن بعض
950
00:50:58,008 --> 00:51:00,244
قاتل متسلسل
يكون على فضفاضة.
951
00:51:02,445 --> 00:51:03,680
نعم ، إنه أمر مخيف حقًا.
952
00:51:15,825 --> 00:51:18,928
آه ، ها نحن ذا.
953
00:51:21,664 --> 00:51:24,365
كيف حالكم اه
كيف حال اللوحة الخاصة بك؟
954
00:51:24,367 --> 00:51:25,399
هذا جيد.
955
00:51:25,401 --> 00:51:26,600
حسن.
956
00:51:26,602 --> 00:51:28,436
سمعت أنت ونانسي انفصلت.
957
00:51:28,438 --> 00:51:29,836
ما زلنا نتحدث.
958
00:51:29,838 --> 00:51:30,640
هذا جيد.
959
00:51:31,474 --> 00:51:32,409
حسن.
960
00:51:34,677 --> 00:51:35,676
يصيح!
961
00:51:35,678 --> 00:51:36,977
آسف.
962
00:51:36,979 --> 00:51:38,379
انه بخير.
963
00:51:38,381 --> 00:51:40,351
القليل من السكر أبدا
يضر أحدا ، أليس كذلك؟
964
00:51:42,852 --> 00:51:45,656
أه حسنًا لديك سكر.
965
00:51:47,090 --> 00:51:48,789
شكرا جزيلا.
966
00:51:48,791 --> 00:51:50,057
كنت منقذا للحياة.
967
00:51:50,059 --> 00:51:52,392
ما هي الجيران ل؟
968
00:51:52,394 --> 00:51:56,363
إذا احتجت للتنفيس ،
أو الكلام ، فقط أعطني طرق.
969
00:51:56,365 --> 00:51:57,899
أنا دائما أعتقد ذلك
صحية لرجل
970
00:51:57,901 --> 00:51:59,970
أن يكون وجهة نظر المرأة.
971
00:52:20,622 --> 00:52:21,624
الأبله.
972
00:52:23,626 --> 00:52:25,459
الله ، لا عجب أنها تركته.
973
00:52:36,972 --> 00:52:38,805
أعني ، لقد عملت
مع كل التوفيق ،
974
00:52:38,807 --> 00:52:40,774
هال نيدهام ، دار روبنسون.
975
00:52:40,776 --> 00:52:42,477
رائع.
976
00:52:42,479 --> 00:52:44,812
نعم ، لقد درست
دار كل ما قدمه من الأعمال المثيرة.
977
00:52:44,814 --> 00:52:46,747
أقصد ، لقد توصلت لذلك
978
00:52:46,749 --> 00:52:48,548
هفوة سقوط عالية في
آلة Sharky.
979
00:52:48,550 --> 00:52:49,983
الحصول على وتا بوربانك!
980
00:52:49,985 --> 00:52:53,454
يعني ، حصل على كل
الائتمان ، ولكن كان كل شيء لي.
981
00:52:53,456 --> 00:52:54,921
أعني ، كنت سأفعل ذلك بنفسي ،
982
00:52:54,923 --> 00:52:57,024
إلا أنني رميت بلدي
التراجع مضاعفة
983
00:52:57,026 --> 00:52:58,126
Rutger Hauer في Blade Runner.
984
00:52:58,128 --> 00:52:58,861
عداء!
985
00:53:00,130 --> 00:53:02,963
اذا ما انت
ما زلت تفعل هنا؟
986
00:53:02,965 --> 00:53:06,100
حسنا ، حصلت السابقين بلدي
باكويما الحوزة.
987
00:53:06,102 --> 00:53:08,436
لذلك أنا فقط شنقا هنا
988
00:53:08,438 --> 00:53:10,073
المتعهدة وقتي حتى
سفينتي تأتي في.
989
00:53:11,407 --> 00:53:12,909
وقالت إنها تأتي في الأولاد.
990
00:53:14,043 --> 00:53:16,611
كيف كبيرة ، مثل
مجرد تلميح قليلا؟
991
00:53:16,613 --> 00:53:18,012
حسنًا ، إنها كبيرة ، لكنني
لا استطيع التحدث عن ذلك حقا.
992
00:53:18,014 --> 00:53:20,117
أوه ، لا ، لا ، لا ،
هيا ، الجلبة!
993
00:53:21,751 --> 00:53:25,153
سوف تتعلم من
سيد في وقت كبير.
994
00:53:25,155 --> 00:53:27,155
حسنا ، ما سأقوله هو ذلك
995
00:53:27,157 --> 00:53:29,189
أنت تبحث في
منسق حيلة.
996
00:53:29,191 --> 00:53:30,425
أنت تمزح!
997
00:53:30,427 --> 00:53:32,760
لا ، الجرب أبدا أطفال.
998
00:53:32,762 --> 00:53:33,995
هذا رائع!
999
00:53:33,997 --> 00:53:36,564
وانا آخذ
يا رفاق معي.
1000
00:53:36,566 --> 00:53:37,368
هل حقا؟
1001
00:53:38,601 --> 00:53:42,106
انها مثل <ط> تيتانيك ، دوس. I>
1002
00:53:43,939 --> 00:53:45,608
يمكن أن أكون الرجل المروحة؟
1003
00:53:49,077 --> 00:53:50,680
لا أعتقد أنه صنعها.
1004
00:54:13,970 --> 00:54:15,503
<ط> التعليق مغلقة ليلا I>
1005
00:54:15,505 --> 00:54:18,738
<ط> لوس زوايا أوركسترا
المقدمة من دولبي. I>
1006
00:54:37,994 --> 00:54:40,660
- هيا ، موظر.
- هاي هاي هاي هاي.
1007
00:54:56,178 --> 00:54:57,678
الحصول على الحمار.
إلى أين أنت ذاهب؟
1008
00:54:57,680 --> 00:54:58,845
- ستونتمان ، هاه؟
- أين أنت ذاهب ، هاه؟
1009
00:54:58,847 --> 00:55:00,615
أريد أن أذهب إلى مكان ما ، هاه؟
تعال الى هنا.
1010
00:55:00,617 --> 00:55:02,283
مهلا ، سوف أدرس
لك كيف تطير.
1011
00:55:02,285 --> 00:55:04,218
بلى.
1012
00:55:07,923 --> 00:55:09,524
سياران ، الانفتاح.
1013
00:55:09,526 --> 00:55:10,791
اتركني وحدي.
1014
00:55:10,793 --> 00:55:12,559
من المهم!
1015
00:55:12,561 --> 00:55:14,928
تمتص الكرات الأيرلندية الكبيرة!
1016
00:55:14,930 --> 00:55:16,032
الجلبة ميتة.
1017
00:55:19,068 --> 00:55:20,166
الجلبة ، هاه؟
1018
00:55:20,168 --> 00:55:21,968
يا رجل ، ماذا حدث؟
1019
00:55:21,970 --> 00:55:22,903
لا أدري، لا أعرف.
1020
00:55:22,905 --> 00:55:24,171
كنت سقي بلدي
النباتات ووجدته.
1021
00:55:24,173 --> 00:55:25,705
- لا أستطيع أن أصدق ذلك.
- يا القرف.
1022
00:55:25,707 --> 00:55:27,010
نعم ، لقد مات يا رجل.
1023
00:55:27,977 --> 00:55:29,813
نعم ، ينتن.
1024
00:55:34,050 --> 00:55:36,850
دعني أخمن،
حادث القوارب.
1025
00:55:36,852 --> 00:55:38,151
هذا هو المكان
حيث وجدت له
1026
00:55:38,153 --> 00:55:39,822
عندما كنت سقي براعم بلدي.
1027
00:55:40,557 --> 00:55:41,555
من أنت؟
1028
00:55:41,557 --> 00:55:44,091
أديل ، المدير.
تم نهب وحدته.
1029
00:55:44,093 --> 00:55:45,225
ما أسمه؟
1030
00:55:45,227 --> 00:55:48,562
راندال دومبروفسكي ، لكن
الجميع دعاه Scabs.
1031
00:55:48,564 --> 00:55:49,229
أنا لا أفهم ذلك.
1032
00:55:49,231 --> 00:55:50,865
كان يعمل غير الاتحاد.
1033
00:55:50,867 --> 00:55:51,901
لا أحد يغادر.
1034
00:55:53,669 --> 00:55:55,135
هذا يعني أنك ، بال.
1035
00:55:55,137 --> 00:55:56,672
مهلا ، اذهب يمارس الجنس مع نفسك.
1036
00:55:58,807 --> 00:55:59,573
من هو؟
1037
00:55:59,575 --> 00:56:01,309
بايزو ، أنت لا تفعل ذلك
أريد أن أذهب إلى هناك.
1038
00:56:01,311 --> 00:56:02,544
ولماذا هذا؟
1039
00:56:02,546 --> 00:56:05,616
لم يكن هو نفسه منذ ذلك الحين
مأساة مهرج Ringling.
1040
00:56:07,150 --> 00:56:09,883
...في
نهاية يموت هارد.
1041
00:56:09,885 --> 00:56:12,852
لا ، لا ، الهاوية
القفز في بوتش كاسيدي.
1042
00:56:12,854 --> 00:56:13,921
لا لا.
1043
00:56:13,923 --> 00:56:15,789
يا إلهي!
1044
00:56:15,791 --> 00:56:16,724
لا يمكن.
1045
00:56:16,726 --> 00:56:18,626
لا ، لا ، لا يمكن أن يكون!
1046
00:56:18,628 --> 00:56:21,028
الجلبة يفعل ذلك
عالية الغوص في نومه.
1047
00:56:21,030 --> 00:56:21,965
لقد قتل.
1048
00:56:22,898 --> 00:56:23,900
يا.
1049
00:56:27,369 --> 00:56:29,803
أنا أحبك كثيرا!
1050
00:56:29,805 --> 00:56:31,071
يا أنا أحبك!
1051
00:56:33,776 --> 00:56:35,709
فعل اللقيط ذلك!
1052
00:56:35,711 --> 00:56:36,811
قاتل!
1053
00:56:36,813 --> 00:56:37,945
قاتل!
1054
00:56:37,947 --> 00:56:40,182
شفتيك حولها
ديكي يكمل لي!
1055
00:56:42,285 --> 00:56:43,751
أنا حقا أكره هذا الرجل.
1056
00:56:43,753 --> 00:56:45,385
هذا ليس جيد
هذا ليس جيد
1057
00:56:45,387 --> 00:56:46,820
على الأقل لن نستيقظ
1058
00:56:46,822 --> 00:56:48,923
به قصف على
تلك الحقيبة الثقيلة الغبية.
1059
00:56:48,925 --> 00:56:50,291
يكون قليلا
الاحترام ، هل يا؟
1060
00:56:50,293 --> 00:56:52,892
ماذا؟ كنت أبحث فقط
في الجانب المشرق.
1061
00:56:52,894 --> 00:56:55,629
الحق ، اذهب إلى هناك و
معرفة ما يجري.
1062
00:56:55,631 --> 00:56:56,133
حسنا.
1063
00:56:56,999 --> 00:56:58,298
لا تقل أي شيء غبي.
1064
00:56:58,300 --> 00:57:00,200
حسنا ، يسوع.
1065
00:57:04,139 --> 00:57:06,673
ويدي حولها
حلقك يكمل لي.
1066
00:57:06,675 --> 00:57:08,809
تلمسني ، سوف أقاضي مؤخرتك.
1067
00:57:08,811 --> 00:57:10,711
أين كنت،
لعب Xbox مرة أخرى؟
1068
00:57:10,713 --> 00:57:11,845
أن الكلبة الصم لا يعرف
1069
00:57:11,847 --> 00:57:12,847
ماذا بحق الجحيم انها
نتحدث عنه.
1070
00:57:12,849 --> 00:57:13,350
لم أكن هنا.
1071
00:57:14,983 --> 00:57:18,318
كنت مع فتاتي ، جانيا ،
حبوبه في مكانها طوال الليل.
1072
00:57:18,320 --> 00:57:20,655
Ganya-ريا.
1073
00:57:20,657 --> 00:57:22,023
من أين كنت ترفع لها؟
1074
00:57:22,025 --> 00:57:23,323
الخط في أربعة
الساعة في الصباح
1075
00:57:23,325 --> 00:57:24,825
للشفق ساغا؟
1076
00:57:24,827 --> 00:57:27,128
صحيح ، في نفس الوقت لك
كانوا في خط في وول مارت
1077
00:57:27,130 --> 00:57:28,963
في انتظار الجديد الخاص بك
بيع بدلة أوقات الفراغ ، هاه؟
1078
00:57:32,200 --> 00:57:33,302
أي شيء آخر لتقوله؟
1079
00:57:34,137 --> 00:57:35,372
لم أكن أعتقد ذلك ، هاه؟
1080
00:57:36,673 --> 00:57:38,004
أنا سأقاض مؤخرتك!
1081
00:57:38,006 --> 00:57:39,740
انظر ، لقد حصلت على شهود
هنا ، حسنا!
1082
00:57:39,742 --> 00:57:41,611
أي شخص يرى أي شيء؟
1083
00:57:42,177 --> 00:57:43,012
لا.
1084
00:57:43,680 --> 00:57:44,114
لا.
1085
00:57:44,914 --> 00:57:46,046
حصلت مارلين
مانسون هنا ،
1086
00:57:46,048 --> 00:57:49,082
وحصلنا على عشرات الشهود
الذين لم يروا ندى. I>
1087
00:57:49,084 --> 00:57:50,653
حظا سعيدا مع لاري H. باركر.
1088
00:57:53,423 --> 00:57:55,189
- هل أنت بخير يا حبيبتي؟
- اجلس!
1089
00:57:55,191 --> 00:57:56,856
اللعنة عليك يا رفاق.
1090
00:57:56,858 --> 00:57:59,292
أنا آسف ، كان لي
ما يكفي من هذا الأحمق.
1091
00:57:59,294 --> 00:58:00,695
انت محظوظ انه احمق.
1092
00:58:00,697 --> 00:58:01,995
ما هو الجحيم يحدث؟
1093
00:58:01,997 --> 00:58:03,396
هل هذا قاتل متسلسل؟
1094
00:58:03,398 --> 00:58:05,198
لماذا لا تعتقله!
1095
00:58:05,200 --> 00:58:07,200
الجميع فقط
تهدأ ، والاسترخاء.
1096
00:58:07,202 --> 00:58:08,369
أنت تسترخي
1097
00:58:08,371 --> 00:58:09,937
لم يكن لدي اثنين
الشواغر منذ ذلك الحين
1098
00:58:09,939 --> 00:58:12,807
الفانيليا الجليد وليندساي
تم طرد لوهان!
1099
00:58:12,809 --> 00:58:14,175
ربما هذا هو مجرد عشوائي.
1100
00:58:14,177 --> 00:58:15,175
يمكن أن يكون صدفة.
1101
00:58:15,177 --> 00:58:16,176
عشوائي ، حقا؟
1102
00:58:16,178 --> 00:58:19,113
الساحر ، الجلبة ،
والفتاة المجاور؟
1103
00:58:19,115 --> 00:58:20,046
وكان بطة بها بالنسبة له.
1104
00:58:20,048 --> 00:58:21,182
نحن الانتقام!
1105
00:58:21,184 --> 00:58:24,751
نعم ، لا أحد يقتل
إتقان و تفلت من العقاب.
1106
00:58:24,753 --> 00:58:26,220
من أنت؟
1107
00:58:26,222 --> 00:58:28,222
أنا أرلو ، وهذا
هو أخي ، دوان.
1108
00:58:28,224 --> 00:58:29,423
نحن حيلة.
1109
00:58:29,425 --> 00:58:30,858
الجلبة كانت تعلمنا.
1110
00:58:30,860 --> 00:58:32,792
وكان هو
أعظم حيلة.
1111
00:58:32,794 --> 00:58:34,398
أي واحد منكم
اثنان نرى أي شيء؟
1112
00:58:35,363 --> 00:58:36,396
لا.
1113
00:58:36,398 --> 00:58:37,731
انهم لا يعيشون حتى هنا.
1114
00:58:37,733 --> 00:58:39,332
اتخاذ ارتفاع ،
سيمون وغارفانكيل.
1115
00:58:39,334 --> 00:58:41,670
خذ هذا الضيق
فراش السرير معك!
1116
00:58:45,742 --> 00:58:49,008
حسنا ، مرة أخرى ، فعلت
أي شخص يرى أي شيء؟
1117
00:58:49,010 --> 00:58:49,876
لا.
1118
00:58:49,878 --> 00:58:51,245
من سيحمينا؟
1119
00:58:51,247 --> 00:58:53,914
نحن ذاهبون لدينا فريق
سيارة مراقبة المجمع.
1120
00:58:53,916 --> 00:58:55,916
فقط حافظ على أبوابك
مغلق وتقرير
1121
00:58:55,918 --> 00:58:58,452
أي نشاط مشبوه ، حسنا؟
1122
00:59:01,490 --> 00:59:04,258
مهلا ، على الأقل لن يكون لدينا
للنوم على الأرض بعد الآن.
1123
00:59:04,260 --> 00:59:05,227
صحيح أن.
1124
00:59:21,376 --> 00:59:23,209
مهلا ، هل سياران بخير؟
1125
00:59:23,211 --> 00:59:25,445
لأنني لم أره
يخرج في غضون يومين.
1126
00:59:25,447 --> 00:59:27,349
انه مجرد وضع اللوحة منخفضة.
1127
00:59:29,151 --> 00:59:32,019
اسمع ، عن الليلة الأخرى.
1128
00:59:32,021 --> 00:59:34,187
أوه ، أنت لا تفعل ذلك
يجب أن أشكر لي.
1129
00:59:34,189 --> 00:59:35,289
لم أكن كذلك.
1130
00:59:35,291 --> 00:59:35,926
يا.
1131
00:59:36,959 --> 00:59:40,794
لقد شعرت بالضيق ، كنت كذلك
خائفة ، هذا كل ما كان ،
1132
00:59:40,796 --> 00:59:43,863
لذلك فقط لا تحصل عليه
الفكرة الخاطئة ، حسناً؟
1133
00:59:43,865 --> 00:59:45,432
أنا لم أقل
أي شيء غبي ، هل أنا؟
1134
00:59:45,434 --> 00:59:48,568
مم ، كل ما يخرج
من فمك هو نوع من الغباء.
1135
00:59:48,570 --> 00:59:50,403
صحيح.
1136
00:59:50,405 --> 00:59:52,807
أنا فقط قصدت ،
فما باللك ، ننسى ذلك.
1137
00:59:52,809 --> 00:59:53,243
لقد فعلتها.
1138
00:59:54,410 --> 00:59:58,445
مهلا ، حسنا ، انظر ، أنا في
الليلة إذا كنت حرة ، ربما؟
1139
00:59:58,447 --> 00:59:59,282
تبا
1140
01:00:00,148 --> 01:00:01,751
سوف آخذ ذلك ربما.
1141
01:00:38,421 --> 01:00:40,854
موظر،
من أين تخفيها؟
1142
01:00:47,262 --> 01:00:48,831
هيا، هيا، هيا.
1143
01:01:14,055 --> 01:01:16,059
أين هو ، أين هو؟
1144
01:01:20,396 --> 01:01:21,662
سياران.
1145
01:01:21,664 --> 01:01:23,229
سياران ، أنا ، أوين.
1146
01:01:34,010 --> 01:01:35,011
يا القرف.
1147
01:01:35,945 --> 01:01:36,947
افتح!
1148
01:02:19,488 --> 01:02:20,957
ما هي اللعنة.
1149
01:02:24,660 --> 01:02:26,225
ما الذي يتحدث عنه؟
1150
01:02:33,068 --> 01:02:34,300
أنت موظر!
1151
01:02:34,302 --> 01:02:35,369
ماذا تفعل؟
1152
01:02:35,371 --> 01:02:36,370
لقد حصلت لك!
1153
01:02:36,372 --> 01:02:37,504
متي؟
1154
01:02:37,506 --> 01:02:39,740
أنا فقط رأيتك
مغادرة شقتي!
1155
01:02:39,742 --> 01:02:41,240
كنت فقط يطرق
على بابك
1156
01:02:41,242 --> 01:02:42,608
اقسم بالله ولكن
أنت لم تجب!
1157
01:02:42,610 --> 01:02:43,477
أنت مليء بالخراء يا رجل!
1158
01:02:43,479 --> 01:02:44,481
أنا لست كذلك ، أنا لست كذلك.
1159
01:02:45,648 --> 01:02:46,513
بحق الجحيم؟
1160
01:02:46,515 --> 01:02:48,314
لا أستطيع المغادرة ل
دقيقتين سخيف.
1161
01:02:48,316 --> 01:02:49,182
ماذا حدث؟
1162
01:02:49,184 --> 01:02:50,984
لا تلعب هذا
لعبة غبية معي.
1163
01:02:50,986 --> 01:02:51,651
أنت تعرف اللعنة جيدًا!
1164
01:02:51,653 --> 01:02:53,120
تعرف ماذا؟
1165
01:02:53,122 --> 01:02:54,687
كنت فقط في شقتي!
1166
01:02:54,689 --> 01:02:56,622
لم أكن ، أقسم.
1167
01:02:56,624 --> 01:02:58,024
كيف ستدخل؟
1168
01:02:58,026 --> 01:02:59,258
كنت فقط يطرق
عند بابك
1169
01:02:59,260 --> 01:03:00,193
- اعطني المفتاح.
- اي مفتاح؟
1170
01:03:00,195 --> 01:03:01,394
السيد!
1171
01:03:01,396 --> 01:03:04,198
ليس لدي واحد فقط أديل
والرجل الصيانة القيام به.
1172
01:03:04,200 --> 01:03:08,535
هومبرتو لن يأتي أبدا إلى
شقتي إذا لم أكن هناك.
1173
01:03:08,537 --> 01:03:09,339
اين كنت؟
1174
01:03:10,639 --> 01:03:14,140
استقال قبل ثلاثة أيام ،
لديهم بعض الرجل الجديد.
1175
01:03:14,142 --> 01:03:14,577
شخص جديد؟
1176
01:03:16,044 --> 01:03:18,245
لم يكن هامبرتو كذلك
حريصة جدا على تجتاح
1177
01:03:18,247 --> 01:03:20,446
المسألة الدماغ ل
ثمانية دولارات في الساعة.
1178
01:03:20,448 --> 01:03:23,584
لكنك تعلم ذلك
إذا خرجت
1179
01:03:23,586 --> 01:03:25,051
ما هي تبدو وكأنها؟
1180
01:03:25,053 --> 01:03:26,256
كما يفعلون جميعا.
1181
01:03:29,492 --> 01:03:30,557
القرف.
1182
01:03:30,559 --> 01:03:33,160
ماذا تعتقد
هو واحد منهم؟
1183
01:03:33,162 --> 01:03:33,596
ممكن ان يكون.
1184
01:03:34,764 --> 01:03:37,296
من فضلك قل لي هو
لم تجد المال.
1185
01:03:37,298 --> 01:03:39,001
- لا.
- شكرا للاله.
1186
01:03:40,269 --> 01:03:41,501
اسمحوا لي أن تحقق منه.
1187
01:03:41,503 --> 01:03:42,137
ماذا؟
1188
01:03:43,005 --> 01:03:45,238
سوف أحضره
لإصلاح شيء ما.
1189
01:03:45,240 --> 01:03:46,506
معرفة ما إذا كان يعرف ما يفعله.
1190
01:03:46,508 --> 01:03:47,541
لا ، إنها ليست فكرة جيدة.
1191
01:03:47,543 --> 01:03:49,142
حسنا ، كيف آخر
سنعرف؟
1192
01:03:49,144 --> 01:03:51,644
ما سيثبت ذلك
إذا كان لا يستطيع إصلاح شيء ما؟
1193
01:03:51,646 --> 01:03:53,180
سوف أشعر به.
1194
01:03:53,182 --> 01:03:55,618
أنا ممثل ، وأنا أعلم
كيف نفعل هذا القرف.
1195
01:04:03,758 --> 01:04:04,994
يا!
1196
01:04:19,742 --> 01:04:21,575
<ط> هولا ، I> صديقي.
1197
01:04:21,577 --> 01:04:24,845
كسر هذا الشيء وحاولت
لإصلاحها ، كما ترون.
1198
01:04:24,847 --> 01:04:26,115
لكنني لست سباك.
1199
01:04:27,182 --> 01:04:28,849
نعم ، سوف نلقي نظرة.
1200
01:04:28,851 --> 01:04:29,651
شكر.
1201
01:04:36,791 --> 01:04:38,459
إذا ما اسمك؟
1202
01:04:38,461 --> 01:04:39,559
إدواردو.
1203
01:04:39,561 --> 01:04:40,362
يا.
1204
01:04:41,229 --> 01:04:42,398
أنت جديد هنا ، أليس كذلك؟
1205
01:04:43,264 --> 01:04:44,133
<ط> سي. I>
1206
01:04:45,166 --> 01:04:46,466
كان الكثير من الأشياء المجنونة
1207
01:04:46,468 --> 01:04:48,371
يحدث في جميع أنحاء
هنا في الآونة الأخيرة ، هاه؟
1208
01:04:50,338 --> 01:04:52,338
وصلت إلى المدرسة لذلك؟
1209
01:04:52,340 --> 01:04:55,341
والدي ، كان سباك.
1210
01:04:55,343 --> 01:04:57,280
أنا أيضًا يا عجوز
كان الرجل في حالة سكر.
1211
01:04:59,615 --> 01:05:00,750
نعم إنه محطم.
1212
01:05:01,717 --> 01:05:03,552
ماذا يسمون هذا الشيء؟
1213
01:05:05,820 --> 01:05:07,488
انها استنزاف الكوع.
1214
01:05:07,490 --> 01:05:08,390
هذا ما هو عليه.
1215
01:05:09,492 --> 01:05:11,825
أنا ذاهب ل
أطلب لك واحدة جديدة.
1216
01:05:11,827 --> 01:05:14,327
سيأخذ
بضعة أيام ، رغم ذلك.
1217
01:05:14,329 --> 01:05:15,595
أيام؟
1218
01:05:15,597 --> 01:05:18,398
نعم ، فلدي الحصول عليها
أوسكار للموافقة.
1219
01:05:18,400 --> 01:05:19,468
أنت تعرف أصحابها.
1220
01:05:20,568 --> 01:05:21,535
حق.
1221
01:05:21,537 --> 01:05:22,805
حسنا ، شكرا اميليو.
1222
01:05:24,740 --> 01:05:25,508
إدواردو.
1223
01:05:26,441 --> 01:05:29,344
الحق ، حسنا ، <أنا> كثيرا
غراسياس ، أميغو. I>
1224
01:05:34,349 --> 01:05:35,716
القرف.
1225
01:05:39,787 --> 01:05:41,457
واو ، ميركوري مارودر.
1226
01:05:42,291 --> 01:05:43,526
الآن هذه سيارة سيئة الحمار.
1227
01:05:44,894 --> 01:05:45,727
صلب، قوي.
1228
01:06:10,418 --> 01:06:12,154
عرف إدواردو عمله.
1229
01:06:14,557 --> 01:06:15,892
أنا آسف لخنقك.
1230
01:06:18,561 --> 01:06:20,863
ناه ، ما هي أصدقاء ل؟
1231
01:06:22,831 --> 01:06:24,233
رعاية الشراب؟
1232
01:06:25,233 --> 01:06:27,302
لا ، أنا يجب أن أبقى
الليلة الحادة.
1233
01:06:30,838 --> 01:06:32,872
أنت تعرف ، أنت حقاً
جلبت shoulda هذا المال.
1234
01:06:32,874 --> 01:06:33,510
إنه آمن.
1235
01:06:34,610 --> 01:06:36,742
ماذا لو أتوا
من خلال الشرفة؟
1236
01:06:36,744 --> 01:06:37,813
لن يجدوه أبدًا.
1237
01:06:38,713 --> 01:06:40,249
مكانك ليس بهذا الحجم.
1238
01:06:40,950 --> 01:06:42,418
من قال إنه حتى هناك؟
1239
01:06:43,918 --> 01:06:45,287
- من أين أنت ...
- لا.
1240
01:06:45,988 --> 01:06:47,157
لا تسأل حتى.
1241
01:06:48,289 --> 01:06:49,789
هل قضيت أي؟
1242
01:06:49,791 --> 01:06:50,626
ليس عشرة سنتات.
1243
01:06:51,827 --> 01:06:53,727
حسنا يجب عليك في
الأقل شراء شيء لطيف.
1244
01:06:53,729 --> 01:06:55,762
أنت تعرف ، تفاخر قليلا.
1245
01:06:55,764 --> 01:06:57,363
هذا يثير
العلم الاحمر ، وانت تعرف؟
1246
01:06:57,365 --> 01:06:59,733
لهم أو رجال الشرطة يراني
شراء القرف ، أنا ميت.
1247
01:06:59,735 --> 01:07:03,903
ناه ، لقد وصلوا بقوة
لذلك رعشة قبالة ، بطة.
1248
01:07:03,905 --> 01:07:05,207
أفضل منه مني.
1249
01:07:11,546 --> 01:07:13,446
ماذا؟
1250
01:07:13,448 --> 01:07:14,651
أوه ، سيكون هذا مريضًا جدًا.
1251
01:07:15,617 --> 01:07:17,350
أنا أحب المرضى.
1252
01:07:17,352 --> 01:07:17,954
ماذا؟
1253
01:07:20,856 --> 01:07:24,890
قلت ، يا إلهي
أنت ، المتأنق كان ثقيلاً.
1254
01:07:27,463 --> 01:07:29,499
مرحبًا بك في عائلة CBS.
1255
01:07:30,432 --> 01:07:31,301
رائع!
1256
01:07:32,434 --> 01:07:33,303
اسمع أن الأولاد؟
1257
01:07:34,336 --> 01:07:35,972
فجر أسرة بطة جديدة!
1258
01:07:37,472 --> 01:07:38,907
قلت لك أن تكون حذرا.
1259
01:07:39,742 --> 01:07:40,810
انه ثقيل.
1260
01:07:44,380 --> 01:07:45,548
اللعنة عليك يا رفاق.
1261
01:07:50,586 --> 01:07:52,419
هذا هو حمام السباحة الجميل.
1262
01:07:52,421 --> 01:07:54,488
غرفة الغسيل
هو حق العودة.
1263
01:07:54,490 --> 01:07:55,888
لديها كل وسائل الراحة.
1264
01:07:55,890 --> 01:07:59,559
البلاط الجديد ، والسجاد الجديد ،
بول موني عاش مرة واحدة هنا.
1265
01:07:59,561 --> 01:08:01,662
ونحن على المشي
مسافة المترو.
1266
01:08:01,664 --> 01:08:02,599
يا إلهي!
1267
01:08:06,501 --> 01:08:07,466
<ط> حارب! I>
1268
01:08:07,468 --> 01:08:08,734
دعنا نذهب ، تشوبس.
1269
01:08:08,736 --> 01:08:10,570
يو ، كنت يجري
الكلبة ، وشرب شخص ما.
1270
01:08:10,572 --> 01:08:11,437
توقف عن ضربي!
1271
01:08:11,439 --> 01:08:12,306
اللعنة عليك!
1272
01:08:12,308 --> 01:08:13,073
هيا!
1273
01:08:13,075 --> 01:08:14,007
عرض عارية الخلفية.
عرض عارية الخلفية.
1274
01:08:14,009 --> 01:08:15,042
هيا!
1275
01:08:15,044 --> 01:08:17,877
خنقك ، تشوبس ،
chokin 'أنت خارج ، الكلبة!
1276
01:08:17,879 --> 01:08:18,944
أوه ، هل أعجبك هذا؟
1277
01:08:18,946 --> 01:08:19,812
يعجبك ذلك؟
1278
01:08:19,814 --> 01:08:20,713
اضغط خارج ، حبيبي ، اضغط خارج!
1279
01:08:20,715 --> 01:08:22,815
الاستفادة من ذلك ، الخاسرين!
1280
01:08:24,687 --> 01:08:27,890
مهلا ، مانسون
أتباع leavin.
1281
01:08:29,957 --> 01:08:32,659
حسنا ، سأفعل
المشي آخر من خلال.
1282
01:08:32,661 --> 01:08:33,463
حسنا.
1283
01:08:35,763 --> 01:08:38,965
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1284
01:08:38,967 --> 01:08:42,034
above السماء فوق واضحة مرة أخرى ♪
1285
01:08:42,036 --> 01:08:45,504
sing دعنا نغني أغنية
من الهتاف مرة أخرى ♪
1286
01:08:45,506 --> 01:08:49,376
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1287
01:08:49,378 --> 01:08:50,976
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1288
01:08:54,249 --> 01:08:56,850
<ط> جميع الوحدات ، ضابط
في فينلاند والنصر. I>
1289
01:08:56,852 --> 01:08:59,919
<ط> كرر ، ضابط أسفل
في فينلاند والنصر. I>
1290
01:08:59,921 --> 01:09:02,989
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1291
01:09:02,991 --> 01:09:04,761
<ط> فقط حصلت على مكالمة ،
جيك ، دعنا نذهب! I>
1292
01:09:08,030 --> 01:09:10,931
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1293
01:09:10,933 --> 01:09:12,466
above السماء فوق واضحة مرة أخرى ♪
1294
01:09:14,402 --> 01:09:17,136
sing دعنا نغني أغنية
من الهتاف مرة أخرى ♪
1295
01:09:17,138 --> 01:09:20,606
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1296
01:09:23,077 --> 01:09:25,444
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1297
01:09:25,446 --> 01:09:27,881
above السماء فوق واضحة مرة أخرى ♪
1298
01:09:27,883 --> 01:09:29,815
مهلا ، مهلا ، ما أنت؟
تفعل؟ لا يمكنك المجيء إلى هنا!
1299
01:09:29,817 --> 01:09:31,918
مهلا ، مهلا ، ماذا ...
1300
01:09:31,920 --> 01:09:33,419
♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪
1301
01:09:43,765 --> 01:09:45,902
الناس بخير ، المعرض قد انتهت.
1302
01:09:47,436 --> 01:09:49,569
قلت انك سوف تحمينا.
1303
01:09:49,571 --> 01:09:51,037
نحن نفعل
أفضل ما نستطيع ، سيدتي.
1304
01:09:51,039 --> 01:09:52,405
افضل ما عندك؟
1305
01:09:52,407 --> 01:09:53,472
هذا جنون!
1306
01:09:53,474 --> 01:09:54,576
أنا وتا هنا!
1307
01:09:56,678 --> 01:09:57,843
قلت لك إنه ليس هو.
1308
01:09:57,845 --> 01:10:00,713
نعم ، لقد أخذنا.
1309
01:10:00,715 --> 01:10:02,114
ثينكين "الرسام؟
1310
01:10:02,116 --> 01:10:02,918
من أيضا؟
1311
01:10:03,986 --> 01:10:04,854
وقال انه سوف تنزلق.
1312
01:10:05,787 --> 01:10:06,789
يفعلون دائما.
1313
01:10:10,058 --> 01:10:11,958
هنا الممسحة ، الماء.
1314
01:10:11,960 --> 01:10:13,996
تنظيف الدم ،
وضعت في سجادة جديدة.
1315
01:10:21,804 --> 01:10:23,272
يجب أن تكون الرجل الجديد.
1316
01:10:27,142 --> 01:10:28,010
أنا سياران.
1317
01:10:35,918 --> 01:10:36,885
تحدث بالانجليزية؟
1318
01:10:39,620 --> 01:10:40,622
إدواردو.
1319
01:10:43,892 --> 01:10:45,762
انه لطيف ل
مقابلتك ، إدواردو.
1320
01:10:54,736 --> 01:10:57,537
لا تكره ذلك عند الناس
لا تزيل الوبر ، أليس كذلك؟
1321
01:10:57,539 --> 01:10:59,942
نعم ، انها دائما سيئة عندما
الناس لا يفعلون الشيء الصحيح.
1322
01:11:04,146 --> 01:11:06,078
ليس لديك الكثير من الغسيل.
1323
01:11:06,080 --> 01:11:08,748
نعم ، أنا حفظه
لأيام الأسبوع.
1324
01:11:08,750 --> 01:11:10,787
أنت تعرف ، عندما لا يكون مشغولاً للغاية.
1325
01:11:11,954 --> 01:11:13,686
انت ذكي جدا.
1326
01:11:13,688 --> 01:11:15,221
أنا لا أعرف ذلك.
1327
01:11:32,573 --> 01:11:33,509
شكرا لكم.
1328
01:11:35,043 --> 01:11:36,045
على الرحب و السعة.
1329
01:11:40,147 --> 01:11:43,149
لديك واحدة لطيفة ، نعم؟
سوف اراك لاحقا.
1330
01:11:47,089 --> 01:11:48,020
احترس يا رجل!
1331
01:11:49,758 --> 01:11:50,923
من أين لك هذا؟
1332
01:11:50,925 --> 01:11:51,725
- هذا ملكي!
- من أين لك هذا؟
1333
01:11:51,727 --> 01:11:52,626
- من أين لك هذا؟
- اللعنة عليك!
1334
01:11:52,628 --> 01:11:54,727
اقسم بالله انا
سوف تهب رأسك قبالة!
1335
01:11:54,729 --> 01:11:56,162
من أين لك هذه الحقيبة؟
1336
01:11:56,164 --> 01:11:57,696
من أين لك هذا؟
من أين لك هذا؟
1337
01:11:57,698 --> 01:11:58,632
اللعنة عليك!
1338
01:11:58,634 --> 01:12:00,667
- من أين لك هذه الحقيبة؟
- هذا ملكي!
1339
01:12:00,669 --> 01:12:02,968
من اين لك
هذا القرف ، هم؟
1340
01:12:02,970 --> 01:12:04,139
من أين لك هذا القرف؟
1341
01:12:28,863 --> 01:12:30,564
بعد الظهر ، المباحث.
1342
01:12:30,566 --> 01:12:31,565
لديك مانع؟
1343
01:12:31,567 --> 01:12:32,332
كيندا مشغول الآن.
1344
01:12:32,334 --> 01:12:33,568
هذا سوف يستغرق دقيقة واحدة فقط.
1345
01:12:37,638 --> 01:12:38,904
كيف حال الأرنب؟
1346
01:12:38,906 --> 01:12:40,574
حسن.
نعم ، هو خارج على الشرفة.
1347
01:12:40,576 --> 01:12:42,309
لقد حصل الكثير
من الماء ، والملفوف.
1348
01:12:42,311 --> 01:12:43,112
حسن.
1349
01:12:43,978 --> 01:12:45,578
أنت ذاهب إلى مكان ما؟
1350
01:12:45,580 --> 01:12:47,048
عطلة نهاية الأسبوع
مع العسل.
1351
01:12:48,150 --> 01:12:49,983
اعتقدت أنك اثنين انفصلت.
1352
01:12:49,985 --> 01:12:52,217
نحن صنعناه،
لهذا السبب الرحلة.
1353
01:12:52,219 --> 01:12:53,919
اين انت ذاهب؟
1354
01:12:53,921 --> 01:12:56,021
نانسي تفاجئني.
أنت لا تعرف معها أبدا.
1355
01:12:56,023 --> 01:12:58,891
يمكن أن يكون كبير
دب الصحراء.
1356
01:12:58,893 --> 01:13:00,193
اوه! هذا رائع.
1357
01:13:00,195 --> 01:13:02,895
مارسي لم يفعل ذلك أبدا
بالنسبة لي ، العاهرة.
1358
01:13:02,897 --> 01:13:05,230
لم يعجبك هذا البطة
الرجل كثيرا ، هل؟
1359
01:13:05,232 --> 01:13:07,766
لا ، لا ، لقد كرهه الجميع.
1360
01:13:07,768 --> 01:13:09,271
حسنًا ، لا أستطيع أن أتخيل السبب.
1361
01:13:10,671 --> 01:13:12,238
من يأخذ
رعاية الأرنب؟
1362
01:13:12,240 --> 01:13:13,172
الجيران.
1363
01:13:13,174 --> 01:13:14,039
تدريب؟
1364
01:13:14,041 --> 01:13:14,975
حسنا ، بالفعل!
1365
01:13:14,977 --> 01:13:16,176
هيا ، كنت فقط sayin '،
1366
01:13:16,178 --> 01:13:17,947
هذا الأرنب هو واحد
من إبداعات الله.
1367
01:13:20,081 --> 01:13:22,852
لذلك ليس لديك فكرة
لماذا يحدث هذا؟
1368
01:13:23,986 --> 01:13:24,854
لا فكرة.
1369
01:13:25,720 --> 01:13:27,020
متى تغادر؟
1370
01:13:27,022 --> 01:13:28,788
- غدا صباحا.
- حسنا.
1371
01:13:28,790 --> 01:13:30,824
حسنا ، سنكون مرهقين
هنا الليلة.
1372
01:13:30,826 --> 01:13:31,992
في حالة حدوث ذلك
تشعر أنك أفضل.
1373
01:13:31,994 --> 01:13:33,627
نعم ، بالتأكيد لا.
1374
01:13:33,629 --> 01:13:34,994
الحفاظ على أبوابك مغلقة.
1375
01:13:34,996 --> 01:13:36,665
يمكنك الاعتماد عليه ، شكرا.
1376
01:13:37,633 --> 01:13:38,568
لدي رقم هاتفك.
1377
01:13:39,367 --> 01:13:40,902
ونحن لدينا لك.
1378
01:13:49,811 --> 01:13:50,713
القرف.
1379
01:14:30,184 --> 01:14:31,351
حصلت لك الآن ، موظر!
1380
01:14:33,955 --> 01:14:35,154
ما هذا الصوت؟
1381
01:14:35,156 --> 01:14:36,789
ما هي اللعنة؟
1382
01:14:43,432 --> 01:14:44,797
- هيا يا رجل.
- يا القرف!
1383
01:14:44,799 --> 01:14:45,864
القرف ، هيا ،
هيا بنا نذهب!
1384
01:14:48,769 --> 01:14:50,403
L.A.P.D.، get
على الأرض الآن!
1385
01:14:50,405 --> 01:14:53,875
يا القرف!
1386
01:15:06,321 --> 01:15:10,326
got حصلنا على وجهة نظر عندما
الشمس تغرب ♪
1387
01:15:27,875 --> 01:15:28,941
آه ، مؤخرتي!
1388
01:15:28,943 --> 01:15:30,843
موذر فاير أطلقوا النار في مؤخرتي!
1389
01:15:30,845 --> 01:15:32,044
نعم ، فقط لأنني أسود.
1390
01:15:32,046 --> 01:15:33,113
الحصول على اللعنة قبالة لي ، الكلبة!
1391
01:15:33,115 --> 01:15:34,314
أولاد سهل.
1392
01:15:34,316 --> 01:15:35,818
تمتع بليلة هانئة.
1393
01:15:37,285 --> 01:15:39,354
يبدو أن هذا هو
ماذا كانوا بعد.
1394
01:15:41,223 --> 01:15:42,387
هذا كثير من الملفوف.
1395
01:15:42,389 --> 01:15:44,125
أوه ، سخيف عظيم.
1396
01:15:45,026 --> 01:15:46,458
خذه إلى المنزل معك.
1397
01:15:46,460 --> 01:15:47,860
بالتأكيد ، أنا أحب الأرانب.
1398
01:15:47,862 --> 01:15:48,863
خذه إلى المنزل معك.
1399
01:15:54,835 --> 01:15:57,503
نعم ، يبدو
كما انه مسح.
1400
01:15:57,505 --> 01:15:59,404
إلى أين تذهب مع ذلك؟
1401
01:15:59,406 --> 01:16:00,208
دليل.
1402
01:16:02,811 --> 01:16:06,078
ما زلت أعتقد أنه كان
أن مريض غاسي يمارس الجنس مع المهرج.
1403
01:16:06,080 --> 01:16:08,717
ننسى ذلك ، جيك ، انها NoHo.
1404
01:16:32,540 --> 01:16:34,409
أنت لا تبا مع الصم.
1405
01:17:01,402 --> 01:17:03,468
هذا هو حمام السباحة الجميل.
1406
01:17:03,470 --> 01:17:06,205
أنا ماكياج بدوام جزئي
فنان وشيت موسيقي.
1407
01:17:06,207 --> 01:17:07,073
مرحبا.
1408
01:17:07,075 --> 01:17:08,173
أوه ، هاه.
1409
01:17:08,175 --> 01:17:09,275
أي نوع من الموسيقى هل لعب؟
1410
01:17:09,277 --> 01:17:10,610
اه ، المعادن الثقيلة؟
1411
01:17:10,612 --> 01:17:12,044
أوه ، إنه لاعب الدرامز الرئيسي.
1412
01:17:12,046 --> 01:17:13,078
موسيقية،
فاتنة ، الإيقاع.
1413
01:17:13,080 --> 01:17:14,279
يا حق ، آسف.
1414
01:17:14,281 --> 01:17:15,381
أوه ، أنت ستعمل
احب هذا المكان.
1415
01:17:15,383 --> 01:17:17,283
الأصدقاء الغنية تستخدم للعيش هنا.
1416
01:17:17,285 --> 01:17:17,920
من هو؟
1417
01:17:18,687 --> 01:17:21,119
ربما رأوا
المعرض الليلة.
1418
01:17:21,121 --> 01:17:24,056
لا ، ربما رأوا
المعرض الليلة.
1419
01:17:24,058 --> 01:17:26,128
ربما رأوا
المعرض الليلة.
1420
01:17:28,062 --> 01:17:28,930
طائرة؟
1421
01:17:30,464 --> 01:17:31,800
هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ؟
1422
01:17:32,601 --> 01:17:34,333
هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ؟
1423
01:17:45,280 --> 01:17:47,113
<ط> نأمل أن كل شيء على ما يرام ، تريف. I>
1424
01:17:47,115 --> 01:17:49,047
<ط> وجود الكبرى
الوقت معي عشيرة. I>
1425
01:17:49,049 --> 01:17:50,048
<ط> عد قريبا. I>
1426
01:17:50,050 --> 01:17:52,284
<ط> أنت وأوين تأخذ
رعاية لوحات بلدي. I>
1427
01:17:52,286 --> 01:17:55,187
<ط> في يوم من الأيام أنهم سيصبحون
يستحق الملايين. I>
1428
01:17:55,189 --> 01:17:57,257
F.U. ، B of A.
1429
01:17:57,259 --> 01:17:58,460
<ط> هتاف ، سياران. I>
1430
01:18:23,285 --> 01:18:25,153
أن فوكين ميك.
1431
01:18:28,650 --> 01:18:33,650
ترجمات بواسطة explosiveskull
116660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.