All language subtitles for Paint.It.Red.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,640 --> 00:01:09,640 ترجمات بواسطة explosiveskull 2 00:01:31,643 --> 00:01:33,510 الصباح ، بايزو! 3 00:01:33,512 --> 00:01:34,911 اللعنة. 4 00:01:34,913 --> 00:01:36,313 يا لانا! 5 00:01:36,315 --> 00:01:37,581 سوب Scabs؟ 6 00:01:37,583 --> 00:01:38,916 احتمال ان شيء كبير brewin '! 7 00:01:38,918 --> 00:01:39,917 أخبرنى! 8 00:01:39,919 --> 00:01:41,885 لا استطيع التحدث عن ذلك. أنا لا أريد النحس ذلك. 9 00:01:41,887 --> 00:01:42,953 أحبك يا تينا واردن. 10 00:01:42,955 --> 00:01:44,554 انا احبك اكثر! 11 00:01:44,556 --> 00:01:45,855 - سورة نوح اه. - اه هاه! 12 00:01:45,857 --> 00:01:47,090 مهلا! 13 00:01:47,092 --> 00:01:48,893 مهلا ، هل تستمع لي؟ 14 00:01:48,895 --> 00:01:50,727 لا ، لقد أهدرت ما يكفي من الوقت. 15 00:01:50,729 --> 00:01:52,029 انت لا تعرف ماذا أنت تتكلم عن، 16 00:01:52,031 --> 00:01:53,664 أنت الفلسطيني الدامي! 17 00:01:53,666 --> 00:01:55,535 لا استطيع العيش مثل هذا بعد الآن! 18 00:01:56,336 --> 00:01:57,334 سوف ترى! 19 00:01:57,336 --> 00:01:59,772 يوم واحد لوحات بلدي هي سأكون يستحق الملايين. 20 00:02:17,523 --> 00:02:19,656 جميع الوحدات ، لدينا 211 قيد التقدم 21 00:02:19,658 --> 00:02:20,890 على لانكرشيم وهيسبي. 22 00:02:20,892 --> 00:02:22,895 أطلقت طلقات، كرر ، أطلقت الطلقات. 23 00:02:24,730 --> 00:02:26,597 كل ما أقوله هو أن جميع الرؤساء التنفيذيين 24 00:02:26,599 --> 00:02:28,899 التي أفلست هذا البلد يجب أن ذهب إلى السجن. 25 00:02:28,901 --> 00:02:31,134 شنق الجشع cocksuckers في تايمز سكوير. 26 00:02:31,136 --> 00:02:32,502 جعل يوم من ذلك. 27 00:02:32,504 --> 00:02:33,606 جيك على النهر. 28 00:02:36,509 --> 00:02:37,377 بقعة الزعنفة. 29 00:02:38,111 --> 00:02:38,979 الكل فى. 30 00:02:40,079 --> 00:02:41,811 الحديث عن الأوغاد الجشعين. 31 00:02:41,813 --> 00:02:42,912 أنا مكدسة منخفضة. 32 00:02:42,914 --> 00:02:44,050 فلدي اتخاذ خطوة. 33 00:02:45,752 --> 00:02:47,454 أدعو مؤخرتك الخداع. 34 00:02:48,121 --> 00:02:49,620 لا أعتقد ذلك ، مصاصة. 35 00:02:49,622 --> 00:02:50,690 رحلة تسعة. 36 00:02:53,492 --> 00:02:54,728 جاك دافق عالية. 37 00:02:56,528 --> 00:02:58,095 أنت محظوظ وخز ، لقد طاردت 38 00:02:58,097 --> 00:02:59,530 تدفق مع كل ما عندي من الرهان؟ 39 00:02:59,532 --> 00:03:00,430 كان لدي شعور يا أبي. 40 00:03:00,432 --> 00:03:01,698 طوال الليل كنت تم ضرب 41 00:03:01,700 --> 00:03:02,932 الرجال اصطياد بطاقات النهر. 42 00:03:02,934 --> 00:03:04,668 هذه هي الطريقة وغني ، kemosabe. 43 00:03:04,670 --> 00:03:06,006 مبروك ، تريفور. 44 00:03:09,541 --> 00:03:11,408 بحق الجحيم حدث للتلفزيون الخاص بك؟ 45 00:03:11,410 --> 00:03:12,543 رمى بها. 46 00:03:12,545 --> 00:03:14,912 لا يمكن أن يقف لديك شبكة تلفزيون حماقة. 47 00:03:14,914 --> 00:03:16,847 انها حقا محبطة. 48 00:03:16,849 --> 00:03:18,416 ثم ماذا بحق الجحيم تفعل؟ 49 00:03:18,418 --> 00:03:21,885 قراءة ، الطلاء ، والتفكير. 50 00:03:21,887 --> 00:03:23,787 لا يمكن إلقاء اللوم عليك القرف اخماد. 51 00:03:23,789 --> 00:03:25,055 نعم ، القرف لك لا يمكن حتى الحصول على. 52 00:03:25,057 --> 00:03:25,859 ضربة لي! 53 00:03:26,926 --> 00:03:28,491 هلا هلا هلا، ماذا تفعل؟ 54 00:03:28,493 --> 00:03:29,827 ماذا تفعل؟ 55 00:03:29,829 --> 00:03:30,828 أنا فقط أرى ما إذا كانت العاهرة 56 00:03:30,830 --> 00:03:32,128 حصلت على أي عمل يحدث الليلة. 57 00:03:32,130 --> 00:03:33,730 أنا لا أريدها أراك ، يا صديقي. 58 00:03:33,732 --> 00:03:34,899 قلت انها تحب ذلك. 59 00:03:34,901 --> 00:03:36,800 أنا لست بحاجة إلى أي المزيد من الصداع ، حسنا؟ 60 00:03:36,802 --> 00:03:38,502 انها كانت الرغبة في ضجة لك. 61 00:03:38,504 --> 00:03:39,770 أنت حر الآن ، أليس كذلك؟ 62 00:03:39,772 --> 00:03:41,438 خارج ، خارج ، خارج ، خارج. 63 00:03:41,440 --> 00:03:43,507 أعطني يصرخ في اليوم التالي الوقت الذي تضعه في عرض آخر. 64 00:03:43,509 --> 00:03:46,109 لا تقطع أذنك ، فان جوخ ، نانسي سوف يعود. 65 00:03:46,111 --> 00:03:47,444 لا لا لا. 66 00:03:47,446 --> 00:03:49,780 أعتبر ، استضافت لك واشترى خمر. 67 00:03:49,782 --> 00:03:51,048 شكرا يا رجل. 68 00:03:51,050 --> 00:03:52,115 ماذا عني؟ 69 00:03:52,117 --> 00:03:53,150 كنت اوبر دافق. 70 00:03:53,152 --> 00:03:54,585 نعم ، سخيف مضحك. 71 00:03:54,587 --> 00:03:56,120 حصلت على ثمانية سنت تحقق المتبقية اليوم. 72 00:03:56,122 --> 00:03:57,121 انا مفلس. 73 00:03:57,123 --> 00:03:58,621 أنا أقود الدراجين تجمع مميتة. 74 00:03:58,623 --> 00:03:59,389 ثم لماذا كنت تلعب؟ 75 00:03:59,391 --> 00:04:00,824 لأنني اعتقدت كنت سأفوز. 76 00:04:00,826 --> 00:04:01,959 كنت تعتقد أنه في كل مرة. 77 00:04:01,961 --> 00:04:03,494 نعم ، لأنه عادة أفعل ، في كل مرة. 78 00:04:03,496 --> 00:04:04,529 ليس الليلة. 79 00:04:04,531 --> 00:04:06,729 نعم ، لأنه كان لديك حصان حذاء يصل مؤخرتك. 80 00:04:06,731 --> 00:04:08,198 تغلبت على النحل chasin 'طلقة الأمعاء ، 81 00:04:08,200 --> 00:04:09,799 إبرام رقاقة اصطياد قارب على النهر ، 82 00:04:09,801 --> 00:04:11,067 وخرجت mudcap مع الكواد! 83 00:04:11,069 --> 00:04:12,671 خذها وتوقف عن البكاء. 84 00:04:14,073 --> 00:04:15,008 احبك اخي. 85 00:04:16,008 --> 00:04:17,607 لقد أمضيت وقتا لطيفا الليلة ، سياران. 86 00:04:17,609 --> 00:04:19,809 لا تدع ذلك يحصل لك إلى أسفل ، نانسي تحبك. 87 00:04:19,811 --> 00:04:20,910 أنت لا تريد ظهرها. 88 00:04:20,912 --> 00:04:22,145 لا تقل ذلك. 89 00:04:22,147 --> 00:04:24,715 لا جريمة ، ولكن لم أحبها أبدًا. 90 00:04:24,717 --> 00:04:25,883 كانت آمنة من يوم واحد. 91 00:04:25,885 --> 00:04:27,018 انهم جميعا نفس الشيء. 92 00:04:27,020 --> 00:04:30,186 انهم يحبونك عندما تكون 20 ، أوه ، أنت موهوب جدا ، 93 00:04:30,188 --> 00:04:32,823 لقد بلغت 25 لا تزال تكافح ، انهم قلقون. 94 00:04:32,825 --> 00:04:34,758 لكنك تعبر 30 ولم تفعل ذلك ، 95 00:04:34,760 --> 00:04:36,693 ضربوا الطوب فقط مثل تلك الكلبة بيت 96 00:04:36,695 --> 00:04:38,496 فعلت لي مع سخيف WB- قان. 97 00:04:38,498 --> 00:04:39,763 عامين ، سعيد ل أراك أكثر من ذلك. 98 00:04:39,765 --> 00:04:41,631 نعم ، كل ما يريدون في النهاية هو الأمن ، 99 00:04:41,633 --> 00:04:44,501 وقالت إنها سوف يحولك إلى سخيف محاسب الضرائب للحصول عليه. 100 00:04:44,503 --> 00:04:45,768 لا تتصل بها. 101 00:04:45,770 --> 00:04:46,570 أنالست. 102 00:04:46,572 --> 00:04:47,671 أرى هذا الشكل. 103 00:04:47,673 --> 00:04:51,609 أوه ، حبيبي ، يرجى العودة إلي. 104 00:04:51,611 --> 00:04:52,775 أنا لست بخير؟ 105 00:04:52,777 --> 00:04:53,744 يمارس الجنس معها! 106 00:04:53,746 --> 00:04:54,611 هذا صحيح! 107 00:04:54,613 --> 00:04:55,946 يمارس الجنس معها ، اللعنة 'م كل شيء! 108 00:04:55,948 --> 00:04:57,847 نحن فنانين ، هذا ما نفعله نحن. 109 00:04:57,849 --> 00:04:58,948 دعنا نذهب ، سيد الرومانسية. 110 00:04:58,950 --> 00:04:59,820 هاه. 111 00:05:17,637 --> 00:05:19,906 قطعة سخيف من القرف. 112 00:05:31,017 --> 00:05:33,650 طفل يرجى العودة. 113 00:05:33,652 --> 00:05:35,885 أنت تعرف كم أحبك. 114 00:05:35,887 --> 00:05:36,856 أحبك. 115 00:05:37,924 --> 00:05:40,827 لا ، لا أنا لست في حالة سكر. 116 00:05:42,193 --> 00:05:43,227 أنا لست مخمورا. 117 00:05:43,229 --> 00:05:45,128 لا استطيع ماذا؟ 118 00:05:45,130 --> 00:05:46,297 لا أستطيع أن أسمع ، هناك شيء ما يحدث. 119 00:05:46,299 --> 00:05:48,866 لا أستطيع حتى أن أسمع ماذا تقول. 120 00:05:48,868 --> 00:05:49,769 نانسي؟ 121 00:05:50,602 --> 00:05:51,504 نانسي؟ 122 00:05:52,804 --> 00:05:53,672 نانسي؟ 123 00:05:56,709 --> 00:05:57,577 الكلبة. 124 00:06:15,361 --> 00:06:20,599 يا حبيبتي ، أنت تعرف ما يحب أبي 125 00:06:26,104 --> 00:06:28,104 اوه رائع. 126 00:06:28,106 --> 00:06:29,075 فقط حظي. 127 00:07:23,395 --> 00:07:25,061 أرجوك قل لي لم تتصل 128 00:07:25,063 --> 00:07:26,162 لا بالطبع لأ. 129 00:07:26,164 --> 00:07:27,830 رجل طيب. 130 00:07:27,832 --> 00:07:29,032 تركت بعض المشروبات. 131 00:07:29,034 --> 00:07:30,801 مهلا ، ما كان مع المروحيات في وقت سابق؟ 132 00:07:30,803 --> 00:07:31,934 آه ، سرقة البنك. 133 00:07:31,936 --> 00:07:33,770 B من A على Lankershim. 134 00:07:33,772 --> 00:07:34,972 رجال الشرطة كانوا البحث عن ساعات 135 00:07:34,974 --> 00:07:36,776 لكنك تعلم ذلك إذا كان لديك جهاز تلفزيون. 136 00:07:40,246 --> 00:07:42,378 آه ، <ط> gracias. 137 00:08:28,226 --> 00:08:29,428 مرحبا يا حسناء. 138 00:08:45,778 --> 00:08:47,210 القرف المقدس! 139 00:08:47,212 --> 00:08:48,079 رائع. 140 00:08:48,081 --> 00:08:50,314 أرجوك قل لي أنت لا تعاقبني. 141 00:08:50,316 --> 00:08:51,915 أوه ، هذا حقيقي. 142 00:08:51,917 --> 00:08:53,319 كنت مستيقظا طوال الليل عدها. 143 00:08:54,419 --> 00:08:55,819 كم الثمن؟ 144 00:08:55,821 --> 00:08:58,224 $ 650،000. 145 00:08:59,125 --> 00:09:00,456 هذا بعض الملفوف الخطير. 146 00:09:00,458 --> 00:09:01,457 اللعنة نعم ، هل يمكنني ذلك؟ 147 00:09:01,459 --> 00:09:02,926 لا ، لا ، لا تلمسها! 148 00:09:02,928 --> 00:09:04,961 أريد فقط شمها. 149 00:09:04,963 --> 00:09:05,731 سياران؟ 150 00:09:12,471 --> 00:09:16,940 أوه ، تنبعث منه رائحة النصر. 151 00:09:16,942 --> 00:09:18,211 حسنا ، أعدها. 152 00:09:20,246 --> 00:09:22,345 لم يعودوا ، أليس كذلك؟ 153 00:09:22,347 --> 00:09:23,880 ما لم يفعلوا بين ساعتين 154 00:09:23,882 --> 00:09:25,816 من النوم الذي أنا حصلت هذا الصباح. 155 00:09:25,818 --> 00:09:27,316 لا أحد رآك؟ 156 00:09:27,318 --> 00:09:28,154 لا أعتقد ذلك. 157 00:09:29,221 --> 00:09:30,988 ماذا ستفعل؟ 158 00:09:30,990 --> 00:09:32,022 لا أدري، لا أعرف. 159 00:09:32,024 --> 00:09:33,223 ماذا تعني انت لا تعرف 160 00:09:33,225 --> 00:09:34,457 حسنا ، تهدأ. 161 00:09:34,459 --> 00:09:36,359 ربما هناك ستعمل كن مكافأة جيدة 162 00:09:36,361 --> 00:09:37,293 هل انت مجنون؟ 163 00:09:37,295 --> 00:09:38,228 لا يستطيع الاحتفاظ بها. 164 00:09:38,230 --> 00:09:39,830 بالطبع يستطيع. 165 00:09:39,832 --> 00:09:41,230 كان يذهب إلى السجن. 166 00:09:41,232 --> 00:09:43,099 نعم ، ماذا عن كل هؤلاء cocksuckers التي سرقت 167 00:09:43,101 --> 00:09:44,835 البلد الذي أنت فيه دائما عنبة؟ 168 00:09:44,837 --> 00:09:45,802 هذا مختلف. 169 00:09:45,804 --> 00:09:46,836 ماذا؟ 170 00:09:46,838 --> 00:09:47,873 أنا لا أخوض هذا. 171 00:09:48,874 --> 00:09:50,243 تبا B من A. 172 00:09:53,178 --> 00:09:54,047 سياران. 173 00:09:55,548 --> 00:09:56,349 أنا لا أعرف يا رجل. 174 00:09:57,549 --> 00:09:58,916 الفيدرالية ستعمل أن تبحث عنه. 175 00:09:58,918 --> 00:09:59,984 دعهم. 176 00:09:59,986 --> 00:10:02,219 لم يسرقها فعل الخاسرون عصابة بانجرز. 177 00:10:02,221 --> 00:10:03,487 وانهم ذاهبون يعود 178 00:10:03,489 --> 00:10:04,421 عظيم! 179 00:10:04,423 --> 00:10:05,888 نأمل أن يتم القبض عليهم. 180 00:10:05,890 --> 00:10:06,824 وعندما يفعلون افعلوا ، هم ذاهبون 181 00:10:06,826 --> 00:10:08,325 قل لهم أين هم وضعه والفدان 182 00:10:08,327 --> 00:10:09,460 سوف يكون كل شيء فوق هذا المكان. 183 00:10:09,462 --> 00:10:11,561 انهم لن تصدق ابدا اثنين من الخاسرين عصابة bangers ، 184 00:10:11,563 --> 00:10:13,964 وحتى لو فعلوا ، هو لا يعرف شيئا 185 00:10:13,966 --> 00:10:16,266 صديقته ملقاة للتو ومات في حالة سكر ، 186 00:10:16,268 --> 00:10:18,502 تماما مثل أي رجل عادي سيكون ، نهاية القصة. 187 00:10:18,504 --> 00:10:20,436 انهم سوف يكون الاستجواب الجميع في المجمع. 188 00:10:20,438 --> 00:10:23,072 أنها سوف تكون مراقبة البنك حسابات ، خطوط التنصت. 189 00:10:23,074 --> 00:10:23,840 هيا! 190 00:10:23,842 --> 00:10:25,274 ثق بي ، يغذي لا تأخذ خاسرة 191 00:10:25,276 --> 00:10:26,210 هذا المبلغ من المال طفيفة. 192 00:10:26,212 --> 00:10:27,411 سوف يفعلون كل ما يتطلبه الأمر. 193 00:10:27,413 --> 00:10:30,413 لذلك ، يخفيها و يضع منخفضة لفترة من الوقت. 194 00:10:30,415 --> 00:10:32,048 انها ليست بهذه البساطة. 195 00:10:32,050 --> 00:10:33,984 هناك مليون طرق للحصول على الوقوع. 196 00:10:33,986 --> 00:10:34,884 لا أذكر الكرمة أيضا. 197 00:10:34,886 --> 00:10:36,088 أوه ، اللعنة الكرمة. 198 00:10:37,188 --> 00:10:38,991 ربما أراد الله لنا أن نحصل عليه. 199 00:10:40,358 --> 00:10:41,326 هل فكرت في ذلك؟ 200 00:10:42,627 --> 00:10:45,262 لقد طلبت اثنين من بلدي سنتا وأنا أعطيته لك. 201 00:10:45,264 --> 00:10:46,263 سياران ، لا تكن غبيا. 202 00:10:46,265 --> 00:10:48,031 حسنا حسنا! 203 00:10:48,033 --> 00:10:49,101 رأسي يقتلني. 204 00:10:52,504 --> 00:10:55,471 هذا يمكن أن يتغير حياتنا ، سياران. 205 00:10:55,473 --> 00:10:57,040 ماذا تقصد لنا؟ 206 00:10:58,177 --> 00:11:00,643 حسنا لن يكون لديك وجدت إذا لم يكن ذلك بالنسبة لي. 207 00:11:00,645 --> 00:11:01,981 أوه نعم ، كيف ذلك؟ 208 00:11:03,115 --> 00:11:04,882 حسنا قلت لك عن السرقة. 209 00:11:04,884 --> 00:11:06,085 رأيتهم يخبئون بها. 210 00:11:06,986 --> 00:11:08,551 قبل أو بعد أن جئت. 211 00:11:08,553 --> 00:11:09,487 قبل. 212 00:11:09,489 --> 00:11:11,521 ثم كيف تأتي لك لم يقل شيئا بعد ذلك؟ 213 00:11:11,523 --> 00:11:12,489 لقد شعرت بالخوف ، حسناً؟ 214 00:11:12,491 --> 00:11:14,590 ليس كل يوم أنا تجد هذا النوع من المال. 215 00:11:14,592 --> 00:11:16,292 بدا هادئا جدا بالنسبة لي. 216 00:11:16,294 --> 00:11:17,628 حسنا ، دعونا لا نفعل هذا. 217 00:11:17,630 --> 00:11:19,662 وجدها وهذا كل شيء! 218 00:11:19,664 --> 00:11:20,998 هم. 219 00:11:21,000 --> 00:11:21,665 ماذا؟ 220 00:11:21,667 --> 00:11:22,532 توقف! 221 00:11:22,534 --> 00:11:23,336 غرامة. 222 00:11:24,535 --> 00:11:26,271 حسنًا ، أعتقد أن هذا قد انتهى. 223 00:11:27,273 --> 00:11:28,308 سوف تفعل الشيء الصحيح. 224 00:11:29,441 --> 00:11:30,176 لنذهب. 225 00:11:32,010 --> 00:11:35,545 مهما فعلت ، لا تدور في هذا المال سخيف ، سياران. 226 00:11:35,547 --> 00:11:38,614 طالما كنت تلعب عليه بارد ، يمكنك الفوز. 227 00:11:38,616 --> 00:11:42,051 ويمكنك الحصول على الف فراخ أكثر سخونة من نانسي. 228 00:11:51,196 --> 00:11:53,095 انظروا إلى هذا المهرج سخيف. 229 00:11:53,097 --> 00:11:55,133 آه! 230 00:11:58,536 --> 00:12:00,003 الاستمرار في. 231 00:12:05,110 --> 00:12:07,643 تعويذة! 232 00:12:09,314 --> 00:12:10,247 لك. 233 00:12:10,249 --> 00:12:12,581 اوه شكرا جزيلا! 234 00:12:12,583 --> 00:12:13,984 من دواعي سروري. 235 00:12:15,520 --> 00:12:16,255 آه! 236 00:12:17,356 --> 00:12:19,523 أراهن أنك لم تر تلك الحيلة قادمة ، 237 00:12:19,525 --> 00:12:21,959 أنت سخيف هوى dimwit. 238 00:12:21,961 --> 00:12:24,029 أنت مقرف! 239 00:12:24,996 --> 00:12:27,065 أنا ذاهب لأقول أديل! 240 00:12:28,400 --> 00:12:30,904 أوه نعم ، ركض إلى الخاص بك الأم ، أنت العاهرة قليلا! 241 00:13:44,510 --> 00:13:45,609 يو ، ما هي اللعنة؟ 242 00:13:45,611 --> 00:13:46,712 حيث الحقائب في؟ 243 00:13:51,283 --> 00:13:52,648 انها ليست هنا ، دوج! 244 00:13:52,650 --> 00:13:53,486 نظرة. 245 00:13:54,653 --> 00:13:56,822 - ابن العاهرة. القرف. - اقبل اقبل. 246 00:14:00,692 --> 00:14:02,729 أريد أن تمتص ديك الخاص بك. 247 00:14:09,168 --> 00:14:10,801 لقد التقطت الخطأ المتأنق للفوضى مع. 248 00:14:10,803 --> 00:14:12,802 نعم ، سيئة للغاية بالنسبة لك ، hombre. 249 00:14:21,279 --> 00:14:23,015 لا يا رفاق لديهم منصات؟ 250 00:14:23,848 --> 00:14:25,849 منصات هي لل الهرات! 251 00:14:25,851 --> 00:14:27,149 الحق ، الجلبة؟ 252 00:14:27,151 --> 00:14:29,686 لا ، يجب أن يكون لديك منصات. 253 00:14:39,731 --> 00:14:41,701 افتقد عائلتي في دبلن ، رجل. 254 00:14:42,800 --> 00:14:44,667 لقد مرت ثلاث سنوات. 255 00:14:44,669 --> 00:14:46,769 إنهم يمرون وقت عصيب ، أيضا. 256 00:14:46,771 --> 00:14:47,870 انا افهم لكن ... 257 00:14:47,872 --> 00:14:51,740 كنت أفكر أنني أستطيع فقط أرسل لهم عدد قليل من الكبرى. 258 00:14:51,742 --> 00:14:53,178 بدوره في بقية. 259 00:14:54,446 --> 00:14:55,744 أنت لا تعتقد أنهم يعرفون؟ 260 00:14:55,746 --> 00:14:59,416 هيا ، البنوك تكذب هذا القرف في كل وقت. 261 00:14:59,418 --> 00:15:01,718 ربما ذكرت مليوني مسروق. 262 00:15:01,720 --> 00:15:02,753 لن أضعها في الماضي. 263 00:15:02,755 --> 00:15:05,591 أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيد فقط لاستعادتها. 264 00:15:09,827 --> 00:15:10,696 الاسترخاء. 265 00:15:16,400 --> 00:15:17,236 إنه أوين. 266 00:15:23,509 --> 00:15:25,441 مهلا، ماذا يحدث هنا؟ 267 00:15:25,443 --> 00:15:26,078 ليس كثيرا. 268 00:15:26,779 --> 00:15:28,711 حصلت على هدية عيد ميلاد لك. 269 00:15:28,713 --> 00:15:30,747 عيد ميلادي ليس لمدة أسبوعين. 270 00:15:30,749 --> 00:15:33,582 اعتقدت أنك يمكن أن تستخدم هذا الآن بعد أن كنت واحد. 271 00:15:33,584 --> 00:15:34,783 بيتسي كانت جيدة بالنسبة لي. 272 00:15:34,785 --> 00:15:37,253 كان لها العرف بعد أن غادر بيت. 273 00:15:37,255 --> 00:15:38,455 انت مريض نذل. 274 00:15:38,457 --> 00:15:40,422 أنا لا أتطرق هذا شيء سيء. 275 00:15:40,424 --> 00:15:41,193 هيا. 276 00:15:41,927 --> 00:15:44,927 رجل يحصل وحيدا ، ممرضة راشيت. 277 00:15:46,365 --> 00:15:47,834 إنها تعطي رأسًا جيدًا أيضًا. 278 00:15:50,401 --> 00:15:51,935 يا مهلا ، تريف. 279 00:15:51,937 --> 00:15:52,572 ماذا تفعل؟ 280 00:15:53,573 --> 00:15:56,705 لا شيء ، جاء للتو لنرى كيف كان يفعل. 281 00:15:56,707 --> 00:15:57,342 يا. 282 00:15:58,242 --> 00:15:59,909 هؤلاء العصابات عاد الليلة الماضية 283 00:15:59,911 --> 00:16:01,344 تبحث عن المال. 284 00:16:01,346 --> 00:16:02,512 ماذا سيفعلون؟ 285 00:16:02,514 --> 00:16:05,248 لا شيء أوين ، هم فقط أقلعت سكران. 286 00:16:05,250 --> 00:16:06,316 جميلة! 287 00:16:06,318 --> 00:16:07,683 اللص الأخير هو أفضل لص. 288 00:16:07,685 --> 00:16:09,219 مهلا ، أنا لست لص ، حسناً؟ 289 00:16:09,221 --> 00:16:11,854 انها مجرد تعبير من أين آتي. 290 00:16:11,856 --> 00:16:13,757 كيف تأتي يا رفاق لم يتصل بي؟ 291 00:16:13,759 --> 00:16:15,224 أنا مباشرة عبر القاعة. 292 00:16:15,226 --> 00:16:18,360 لم يتصل لي ، لقد جئت للتو. 293 00:16:18,362 --> 00:16:19,731 أوه ، إذن إنها صدفة؟ 294 00:16:20,665 --> 00:16:21,534 المعنى؟ 295 00:16:22,967 --> 00:16:23,602 لا شيئ. 296 00:16:24,169 --> 00:16:25,438 يمكنك إلقاء نظرة عليهم؟ 297 00:16:26,538 --> 00:16:27,472 لا ، كان الظلام للغاية. 298 00:16:28,740 --> 00:16:30,507 اللعنة ، يجب أن يكون دعا رجال الشرطة على 'م. 299 00:16:30,509 --> 00:16:32,408 نعم ، هذا كل ما احتاجه. 300 00:16:32,410 --> 00:16:34,844 حسنًا ، لم أسمع عنها على الأخبار على أي حال. 301 00:16:34,846 --> 00:16:36,479 لا يعني أنه قد انتهى. 302 00:16:36,481 --> 00:16:39,282 لها L.A. ، هناك سرقة البنك كل يوم. 303 00:16:39,284 --> 00:16:41,450 أعتقد أنه غبي لتحويل المال. 304 00:16:41,452 --> 00:16:43,920 أنا أقول لك إخفاء ذلك ووضع منخفضة حتى تهب الأشياء. 305 00:16:43,922 --> 00:16:44,955 لا أدري، لا أعرف. 306 00:16:44,957 --> 00:16:46,523 حسنا أنا أفعل ، حسنا؟ 307 00:16:46,525 --> 00:16:48,591 يمكن أن يقتلوا في تبادل لاطلاق النار خارج. 308 00:16:48,593 --> 00:16:49,926 كل شئ ممكن. 309 00:16:49,928 --> 00:16:53,263 أنا فقط أعتقد ذلك غبي لتحويله في. 310 00:16:53,265 --> 00:16:54,397 لقد ناضلنا جميعًا لسنوات 311 00:16:54,399 --> 00:16:56,633 وماذا لدينا لإظهار ذلك؟ 312 00:16:56,635 --> 00:16:57,667 أنت على حق. 313 00:16:57,669 --> 00:16:59,402 أنت سخيف صحيح ، أنا على حق! 314 00:16:59,404 --> 00:17:00,505 الأمر متروك لك يا سياران. 315 00:17:01,672 --> 00:17:02,871 اعلم اعلم. 316 00:17:02,873 --> 00:17:06,408 انظروا كيف حالك أعطني بعض الملاحظات C ، 317 00:17:06,410 --> 00:17:08,712 وسوف أذهب استراحة في بعض المفاصل في هوليوود؟ 318 00:17:08,714 --> 00:17:10,513 لا ، يمكن تمييزها. 319 00:17:10,515 --> 00:17:11,982 فقط كاختبار. 320 00:17:11,984 --> 00:17:14,451 انظر ، لا أعتقد ذلك فكرة جيدة. 321 00:17:14,453 --> 00:17:15,351 غرامة. 322 00:17:15,353 --> 00:17:17,520 مواصلة الرسم ، واصلت الكتابة 323 00:17:17,522 --> 00:17:19,289 نصوص رائعة لا يشتريها أحد على الإطلاق ، 324 00:17:19,291 --> 00:17:20,924 وسوف تستمر الاختبار عن القرف 325 00:17:20,926 --> 00:17:22,559 لأن هذا كل شيء أنها تجعل من أي وقت مضى. 326 00:17:22,561 --> 00:17:25,762 وسوف نستمر جميعا الذين يعيشون مثل الحيوانات سخيف! 327 00:17:25,764 --> 00:17:26,565 يسوع! 328 00:18:08,573 --> 00:18:09,872 ابقى اللعنة بعيدا عني. 329 00:18:09,874 --> 00:18:10,740 اعطينى المال. 330 00:18:12,843 --> 00:18:14,010 ما أنت الرجال يتحدثون عنه؟ 331 00:18:14,012 --> 00:18:16,079 تعطينا سخيف المال وسنذهب! 332 00:18:16,081 --> 00:18:17,080 ابق بعيد عني! 333 00:19:04,830 --> 00:19:05,831 القرف. 334 00:19:11,570 --> 00:19:12,737 <ط> هولا ، هامبرتو. 335 00:19:16,140 --> 00:19:18,009 <ط> بوينس دياس ، سياران. 336 00:19:28,085 --> 00:19:29,452 احتفظ بالجميع مرة أخرى ، أنا لا أريد 337 00:19:29,454 --> 00:19:30,719 أي شيء للفوضى حتى الطب الشرعي. 338 00:19:30,721 --> 00:19:32,023 10-4 ، المباحث. 339 00:19:33,457 --> 00:19:35,891 يا لانا ، هل تعرف ماذا يجري هنا؟ 340 00:19:35,893 --> 00:19:37,996 بعض النساء كان قتل المجاور. 341 00:19:39,497 --> 00:19:40,699 هل تعرف أي شقة؟ 342 00:19:41,565 --> 00:19:43,065 في الظهر ، على ما أعتقد. 343 00:19:49,173 --> 00:19:50,442 يا القرف. 344 00:19:51,642 --> 00:19:52,678 يا القرف. 345 00:19:55,147 --> 00:19:57,350 أوه ، اللعنة ، اللعنة. 346 00:19:58,550 --> 00:20:02,985 المسيح عيسى،. 347 00:20:02,987 --> 00:20:05,155 ابتعد عنها ، سنسمح لك بذلك امسك هذا. 348 00:20:05,157 --> 00:20:07,460 أين مكنوتي ، هو الغاء مرة اخرى؟ 349 00:20:19,438 --> 00:20:20,840 اللعنة... 350 00:20:25,811 --> 00:20:28,211 انظروا ، الآن ليس وقت جيد ، حسنا؟ 351 00:20:28,213 --> 00:20:30,013 اوه مرحبا. 352 00:20:30,916 --> 00:20:32,682 لم يكن لديك الوقت لماذا؟ 353 00:20:32,684 --> 00:20:34,149 لم أكن أعتقد أنه كان أنت. 354 00:20:34,151 --> 00:20:36,753 أنت لا تبدو كذلك بسعادة غامرة لرؤيتي. 355 00:20:36,755 --> 00:20:39,155 انه لشيء رائع أن نرى أنت ، هون ، بصراحة. 356 00:20:39,157 --> 00:20:41,057 اه انت لست سأدعو لي في؟ 357 00:20:41,059 --> 00:20:42,795 كنت فقط ستعمل الذهاب الحصول على بعض cigs. 358 00:20:43,762 --> 00:20:46,029 هل أنت مختبئ شخص هنا؟ 359 00:20:46,031 --> 00:20:46,832 لا. 360 00:20:47,832 --> 00:20:48,865 ماذا يحدث هنا؟ 361 00:20:48,867 --> 00:20:49,502 لا شيئ. 362 00:20:50,636 --> 00:20:53,002 حسنا ، قبل بضعة أيام لك كانوا يتوسلون لي أن أعود ، 363 00:20:53,004 --> 00:20:54,771 والآن أنت لست كذلك حتى سعيد لرؤيتي. 364 00:20:54,773 --> 00:20:56,105 اعتقدت انه كان اوين. 365 00:20:56,107 --> 00:20:57,940 أوه ، عظيم ، هذا الخاسر. 366 00:20:57,942 --> 00:21:00,209 انه يمر فقط وقت عصيب ، مثلنا جميعًا. 367 00:21:00,211 --> 00:21:01,610 حسنًا ، لقد ولد جاهلًا ، 368 00:21:01,612 --> 00:21:02,846 وقد خسر الأرض منذ ذلك الحين. 369 00:21:02,848 --> 00:21:04,613 لا أذكر أيضا هو هو التغذية السفلية ، 370 00:21:04,615 --> 00:21:06,117 كسر ، سائق Lyft الكحولية. 371 00:21:07,149 --> 00:21:07,117 اوبر. 372 00:21:07,119 --> 00:21:09,551 حسنا ، هذا أسوأ. انهم لا حتى تلميح. 373 00:21:09,553 --> 00:21:10,653 أي شيء آخر؟ 374 00:21:11,857 --> 00:21:14,657 انا اهتم لامرك، سياران ، أنا حقا أفعل. 375 00:21:14,659 --> 00:21:18,528 انت ذكي وانت مضحك ، أنت موهوب جدا. 376 00:21:18,530 --> 00:21:20,730 أنا فقط لا أستطيع الوقوف إلى جانب ومشاهدة 377 00:21:20,732 --> 00:21:22,535 سحب أصدقائك أنت أسفل معهم. 378 00:21:23,735 --> 00:21:26,069 لا ، ليسوا كذلك. 379 00:21:26,071 --> 00:21:27,173 حسنا ، أنا آسف. 380 00:21:28,206 --> 00:21:29,507 يا أنا أحبك. 381 00:21:33,277 --> 00:21:35,078 العسل ، العسل ، العسل ، العسل. 382 00:21:35,080 --> 00:21:36,081 ماذا؟ 383 00:21:36,881 --> 00:21:38,680 الآن ليس الوقت المناسب. 384 00:21:38,682 --> 00:21:39,484 ماذا؟ 385 00:21:40,619 --> 00:21:41,053 ما هذا؟ 386 00:21:42,153 --> 00:21:46,688 انا ذاهب لصيد السمك رحلة فقط لمسح رأسي. 387 00:21:46,690 --> 00:21:47,590 مم. 388 00:21:47,592 --> 00:21:49,591 ومن هي الحقيبة الأخرى؟ 389 00:21:49,593 --> 00:21:50,859 تريفور. 390 00:21:50,861 --> 00:21:52,730 أعطى الآخر إلى Hanika. 391 00:21:54,032 --> 00:21:55,067 هم. 392 00:21:58,536 --> 00:22:01,873 هل يمكنك الحصول عليها اللعنة من حياتنا! 393 00:22:03,807 --> 00:22:05,641 نحصل عليه طوال الوقت. 394 00:22:05,643 --> 00:22:07,843 نعم ، ولكن عادة نحن في حياتهم ، أولا. 395 00:22:07,845 --> 00:22:09,978 أنا آسف جدا ، اعتقدت كان شخص آخر. 396 00:22:09,980 --> 00:22:11,947 أنا المحقق الظلام ، هذا هو شريكي ، مكنوتي. 397 00:22:11,949 --> 00:22:12,916 لا تذهب هناك. 398 00:22:12,918 --> 00:22:15,051 نحتاج أن نسأل المستأجر بضعة أسئلة. 399 00:22:15,053 --> 00:22:15,888 سيكون ذلك أنا. 400 00:22:17,054 --> 00:22:18,186 هل يمكننا؟ 401 00:22:18,188 --> 00:22:19,155 رجاء. 402 00:22:19,157 --> 00:22:20,159 شكر. 403 00:22:24,795 --> 00:22:26,029 ماذا يحدث هنا؟ 404 00:22:26,031 --> 00:22:27,296 قتل امرأة المجاور. 405 00:22:27,298 --> 00:22:28,997 نحن فقط بحاجة إلى اسأل بعض الأساسيات. 406 00:22:28,999 --> 00:22:30,166 قتل؟ 407 00:22:30,168 --> 00:22:32,234 نعم ، هذا يحدث من حين لآخر في لوس أنجلوس 408 00:22:32,236 --> 00:22:33,069 يا إلهي. 409 00:22:33,071 --> 00:22:34,670 سوف اتحدث اليك في وقت لاحق ، حبيبتي ، حسنا؟ 410 00:22:34,672 --> 00:22:36,138 - هل أنت واثق؟ - نعم ، سأكون بخير. 411 00:22:36,140 --> 00:22:37,909 - حسنا ، اتصل بي في وقت لاحق. - انا سوف. انا سوف. 412 00:22:42,346 --> 00:22:43,745 حصلت على نفسك ساحر حقيقي هناك. 413 00:22:43,747 --> 00:22:46,115 اه ، كان لدينا القليل قتال ، كما تعلمون. 414 00:22:46,117 --> 00:22:47,052 الرسام ، هاه؟ 415 00:22:47,718 --> 00:22:48,818 نعم ، تحاول. 416 00:22:48,820 --> 00:22:49,886 لا نحن جميعا. 417 00:22:49,888 --> 00:22:50,986 كيندا الظلام. 418 00:22:50,988 --> 00:22:52,589 لدي أيامي. 419 00:22:52,591 --> 00:22:53,622 لا نحن جميعا. 420 00:22:53,624 --> 00:22:55,124 قتل المرأة كان مباشرة 421 00:22:55,126 --> 00:22:57,025 عبر من نافذتك هنا. 422 00:22:57,027 --> 00:22:58,194 لذلك سمعت. 423 00:22:58,196 --> 00:22:59,063 من من؟ 424 00:22:59,831 --> 00:23:01,266 جار ، لانا. 425 00:23:02,766 --> 00:23:04,634 ما الأمر مع الحقائب؟ 426 00:23:04,636 --> 00:23:06,301 كنا سنعمل خذ رحلة صغيرة. 427 00:23:06,303 --> 00:23:10,840 كما تعلم ، كان على نانسي أن تعمل ولهذا السبب قاتلنا. 428 00:23:10,842 --> 00:23:13,642 كل مرة واحدة ، هاه؟ 429 00:23:13,644 --> 00:23:15,011 ترى أي شيء؟ 430 00:23:15,013 --> 00:23:18,246 لا ، لقد كنت في حالة سكر بعد المعركة ، 431 00:23:18,248 --> 00:23:20,750 ثم مررت حوالي 10. 432 00:23:20,752 --> 00:23:21,820 هم ، 10. 433 00:23:22,621 --> 00:23:23,352 كم الساعة كانت ... 434 00:23:23,354 --> 00:23:24,654 الحق في ذلك الوقت. 435 00:23:24,656 --> 00:23:25,888 بلى. 436 00:23:25,890 --> 00:23:27,156 يجب أن يكون مرض حقيقي أن يكون 437 00:23:27,158 --> 00:23:29,125 فعلت ذلك لتلك الفتاة ، هم؟ 438 00:23:29,127 --> 00:23:30,659 أسوأ رأيته في حياتي. 439 00:23:30,661 --> 00:23:31,694 القناة الهضمية من لها. 440 00:23:31,696 --> 00:23:32,728 رائع. 441 00:23:32,730 --> 00:23:36,933 اسمحوا لي أن أسألك ، لماذا فعلت أنت تخفي عندما رأيتك؟ 442 00:23:36,935 --> 00:23:38,967 أوه ، لا ، لم أكن مختبئًا. 443 00:23:38,969 --> 00:23:40,703 كانت نانسي عند الباب. 444 00:23:40,705 --> 00:23:41,838 هم. 445 00:23:41,840 --> 00:23:43,840 هل سمعت اي يصرخ أو أي شيء؟ 446 00:23:43,842 --> 00:23:45,141 لا آسف. 447 00:23:45,143 --> 00:23:47,843 رؤية أي شخصيات مشبوهة في الحي الليلة الماضية؟ 448 00:23:47,845 --> 00:23:48,844 اه لا. 449 00:23:48,846 --> 00:23:50,679 ومع ذلك ، كان هناك عدد قليل 450 00:23:50,681 --> 00:23:52,148 مروحيات الشرطة الليلة الاخرى. 451 00:23:52,150 --> 00:23:54,684 أوه ، هذا كان NoHo سرقة البنك. 452 00:23:54,686 --> 00:23:56,284 - هل هذا ما كان عليه؟ - هاك بطاقتي الشخصية. 453 00:23:56,286 --> 00:23:57,352 اتصل بي إذا كنت لديك أي أسئلة. 454 00:23:57,354 --> 00:23:58,353 - بلى. - بالتأكيد شيء. 455 00:23:58,355 --> 00:23:59,657 الذهاب السهل على صلصة ، طفل ، هاه؟ 456 00:24:01,059 --> 00:24:03,596 بغض النظر عن ما هو عليه ، فهي لا يستحق كل هذا العناء ، ثق بي. 457 00:24:05,162 --> 00:24:05,994 هذا الرجل في حالة سكر. 458 00:24:05,996 --> 00:24:06,631 بلى. 459 00:24:07,733 --> 00:24:09,398 غريب فقط ، لم أستطع أن الرقم ما كان لهجة. 460 00:24:09,400 --> 00:24:12,234 سواء كانت الإنجليزية ، الأيرلندية ، الويلزية ، شيء ، أيا كان. 461 00:24:12,236 --> 00:24:13,371 ليس هو. 462 00:24:14,139 --> 00:24:15,073 سوف نرى. 463 00:24:20,978 --> 00:24:23,015 هنا ، اشرب هذا. 464 00:24:25,382 --> 00:24:27,884 يا رجل ، هذا سيء. 465 00:24:27,886 --> 00:24:30,686 أنت تعرف ، أشعر بالفزع الشديد. 466 00:24:30,688 --> 00:24:32,624 مجرد الاسترخاء. 467 00:24:33,091 --> 00:24:34,456 خذها ببساطة. 468 00:24:34,458 --> 00:24:36,224 تلك الفتاة المسكينة. 469 00:24:36,226 --> 00:24:37,729 كانت هو! 470 00:24:38,996 --> 00:24:42,098 انظر ، أنا فقط أقول ذلك يذهب مع الإقليم. 471 00:24:42,100 --> 00:24:43,398 لقد قتلواها! 472 00:24:43,400 --> 00:24:45,868 لا أحد يستحق للموت من هذا القبيل! 473 00:24:45,870 --> 00:24:47,403 انت لا تعرف أنهم فعلوا ذلك. 474 00:24:47,405 --> 00:24:50,072 كانت ضجيجا منخفضة من أي وقت مضى الحياة جون في الوادي. 475 00:24:50,074 --> 00:24:52,274 أي واحد من هؤلاء الملتوية الملاعين قد فعلت ذلك. 476 00:24:52,276 --> 00:24:54,112 يعني أنظر إلى كريغزلست الرجل. 477 00:24:55,746 --> 00:24:57,013 يمكن أن يكون على حق. 478 00:24:57,015 --> 00:24:59,715 رأوها ، في اليوم التالي ماتت! 479 00:24:59,717 --> 00:25:01,751 هذا كل خطأي! 480 00:25:01,753 --> 00:25:03,753 فقط افكر أنت تبالغ في رد الفعل. 481 00:25:03,755 --> 00:25:05,788 أوين ربما على حق. 482 00:25:05,790 --> 00:25:08,190 يمكن أن يكون مجرد صدفة. 483 00:25:08,192 --> 00:25:09,694 لا تكن صعبًا على نفسك. 484 00:25:11,963 --> 00:25:13,428 أنا يجب أن أفكر. 485 00:25:13,430 --> 00:25:15,831 حسنا ، احصل على قسط من الراحة. 486 00:25:15,833 --> 00:25:16,701 اتصل بي لاحقا. 487 00:25:17,968 --> 00:25:20,369 أنا على حق عبر الطريق. 488 00:25:20,371 --> 00:25:22,738 لا تفعل أي شيء غبي. 489 00:25:27,245 --> 00:25:28,511 هل فقط الاسترخاء؟ 490 00:25:28,513 --> 00:25:30,746 انه لن وجد حتى هذا المال إذا لم يكن بالنسبة لي! 491 00:25:30,748 --> 00:25:31,415 حسنا ، مجرد تهدئة! 492 00:25:31,417 --> 00:25:32,416 هذه هي تذكرتنا الكبيرة! 493 00:25:32,418 --> 00:25:34,250 - نعم حسنا. - حسنا ، وتغيير حياتنا! 494 00:25:34,252 --> 00:25:35,320 حسنا ، من فضلك. 495 00:25:40,057 --> 00:25:42,157 هانيكا يحتاج فقط يكون خارج الصورة. 496 00:25:42,159 --> 00:25:43,158 قف قف. 497 00:25:43,160 --> 00:25:44,327 لكنك لا تسكع مع الأولاد بعد الآن. 498 00:25:44,329 --> 00:25:45,528 أي بطاقة! 499 00:25:45,530 --> 00:25:48,130 اللعنة ، مينغ ، حسنا! 500 00:25:48,132 --> 00:25:48,900 آسف. 501 00:26:07,919 --> 00:26:09,153 بطة سخيف. 502 00:26:17,996 --> 00:26:19,161 يا بطة! 503 00:26:19,163 --> 00:26:21,467 بطة ، انها واحدة في صباح سخيف! 504 00:26:28,406 --> 00:26:30,305 أوه ، هذا مبكرًا؟ 505 00:26:30,307 --> 00:26:32,108 نعم ، ارفضها يا رفيقي. 506 00:26:32,110 --> 00:26:33,842 مهلا ، اذهب يمارس الجنس مع نفسك ، سياران. 507 00:26:35,345 --> 00:26:38,013 مهلا ، واحد من هذه الأيام أنا ستعمل ركلة الحمار الخاص بك سخيف! 508 00:26:38,015 --> 00:26:39,784 حسنا ، لماذا لا تفعل هو الآن ، هاه؟ 509 00:26:42,320 --> 00:26:44,153 أنت خارج هنا ، أنت سخيف الأحمق. 510 00:26:44,155 --> 00:26:46,058 نعم ، حظا سعيدا ، كس الرسام. 511 00:26:55,365 --> 00:26:57,401 هذا المكان سخيف. 512 00:27:00,839 --> 00:27:02,003 مهلا ، الجلبة! 513 00:27:02,005 --> 00:27:03,906 الجلبة ، هل يمكن أن تعطي انها استراحة ، يا صديقي؟ 514 00:27:03,908 --> 00:27:05,474 أوه ، كيف حالك يا سياران؟ 515 00:27:05,476 --> 00:27:06,344 تبا 516 00:27:07,477 --> 00:27:09,180 هذا المكان سخيف! 517 00:27:11,082 --> 00:27:12,080 هذا المجنون مجنونة. 518 00:27:12,082 --> 00:27:13,215 أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن. 519 00:27:13,217 --> 00:27:14,183 سأتحدث معه مرة أخرى. 520 00:27:14,185 --> 00:27:15,885 لا ، هذا كل شيء ، سأرحل. 521 00:27:15,887 --> 00:27:17,422 النظر في هذا بلدي إشعار 30 يوما! 522 00:27:25,996 --> 00:27:28,332 إما يذهب أو أذهب. 523 00:27:52,489 --> 00:27:53,391 <ط> حولا. 524 00:27:54,559 --> 00:27:56,024 أنا أبحث عن المدير. 525 00:27:56,026 --> 00:27:57,193 هذا أنا. 526 00:27:57,195 --> 00:27:59,160 أنا هنا لرؤية صغار غرفة نوم واحدة. 527 00:27:59,162 --> 00:28:01,232 950 دولار ، الأول والأخير. 528 00:28:02,367 --> 00:28:04,532 غرفة المعيشة لديها السجاد العلامة التجارية الجديدة 529 00:28:04,534 --> 00:28:07,069 و سيزار روميرو تستخدم للعيش هنا. 530 00:28:07,071 --> 00:28:08,503 هل لديك أي شيء على الجانب الآخر؟ 531 00:28:08,505 --> 00:28:09,538 ليس حتى الشهر المقبل. 532 00:28:09,540 --> 00:28:11,206 إنها غرفة نوم واحدة. 533 00:28:11,208 --> 00:28:12,407 أي شقة؟ 534 00:28:12,409 --> 00:28:14,476 24 ، على طول الطريق. 535 00:28:14,478 --> 00:28:16,113 لقد كان معنا لسنوات. 536 00:28:27,225 --> 00:28:29,457 نوهو بيتزا بويز ، أجل مينغ. 537 00:28:29,459 --> 00:28:30,392 لم أطلب أي بيتزا. 538 00:28:31,228 --> 00:28:32,161 هلا هلا هلا، ماذا تفعل؟ 539 00:28:32,163 --> 00:28:32,995 مهلا ، أين هو المال ، رجل السحر؟ 540 00:28:32,997 --> 00:28:34,196 ما الذي تتحدث عنه؟ 541 00:28:34,198 --> 00:28:36,366 لا تلعب مباريات معنا ، أين المال سخيف؟ 542 00:28:36,368 --> 00:28:37,699 أنا لا أعرف ما الجحيم الذي تتحدث عنه! 543 00:28:38,669 --> 00:28:40,035 - إذن لماذا تتحرك؟ - هاه؟ 544 00:28:40,037 --> 00:28:40,904 لماذا تتحرك؟ 545 00:28:40,906 --> 00:28:42,304 أن بطة مجنون! 546 00:28:42,306 --> 00:28:43,705 لهذا السبب أنت تتحرك؟ 547 00:28:43,707 --> 00:28:45,308 لا تسرق كل أموالي! 548 00:28:45,310 --> 00:28:47,376 أعطني نقودي! 549 00:28:58,523 --> 00:29:01,189 هل كنت تعيش في هذه الشقة لفترة من الوقت؟ 550 00:29:01,191 --> 00:29:03,125 يعني في هذا المجمع؟ 551 00:29:03,127 --> 00:29:03,928 حسنا. 552 00:29:05,996 --> 00:29:06,664 حسنا. 553 00:29:07,732 --> 00:29:08,664 - شكرا جزيلا. - بلى. 554 00:29:14,037 --> 00:29:15,303 آسف! 555 00:29:37,695 --> 00:29:40,061 مباشرة على جديلة ، يمارس الجنس مع حياتي. 556 00:29:40,063 --> 00:29:41,300 سأكون هناك. 557 00:29:59,249 --> 00:30:00,448 المحققون صباح اليوم. 558 00:30:00,450 --> 00:30:02,051 ليس للبعض منا. 559 00:30:02,053 --> 00:30:04,086 انا افضل قهوتي السوداء. 560 00:30:04,088 --> 00:30:05,420 نعم ، آسف لذلك. 561 00:30:05,422 --> 00:30:07,455 لقد شعرت بالرعب من رؤية الساحر الميت. 562 00:30:07,457 --> 00:30:08,259 هل يمكننا؟ 563 00:30:09,159 --> 00:30:10,394 نعم ، نعم ، من فضلك. 564 00:30:13,730 --> 00:30:15,031 اسمحوا لي أن تحصل على منديل. 565 00:30:15,033 --> 00:30:15,967 سيكون ذلك على ما يرام. 566 00:30:21,304 --> 00:30:22,471 أنت تعرف الرجل؟ 567 00:30:22,473 --> 00:30:23,275 من الذى؟ 568 00:30:24,475 --> 00:30:25,744 الساحر المقتول. 569 00:30:27,144 --> 00:30:29,145 آه ، آه ، لا ، لا. 570 00:30:29,147 --> 00:30:30,646 احتفظ لنفسه ، كما تعلمون. 571 00:30:30,648 --> 00:30:32,281 كان هادئا جدا. 572 00:30:32,283 --> 00:30:34,250 أراهن أنه لم يكن كذلك الليلة الماضية هادئة. 573 00:30:34,252 --> 00:30:35,784 كان اسمه مينغ الساحر. 574 00:30:35,786 --> 00:30:37,653 كان يعمل في القصر السحري. 575 00:30:37,655 --> 00:30:38,654 هل تحدثت معه من قبل؟ 576 00:30:38,656 --> 00:30:41,223 لا ، رأيته في الحمام مرة واحدة في حين ، 577 00:30:41,225 --> 00:30:43,224 لكنه لم يقل كلمة واحدة. 578 00:30:43,226 --> 00:30:45,093 لديه أي أصدقاء؟ 579 00:30:45,095 --> 00:30:46,561 ليس هذا ما أعلمه عن. 580 00:30:46,563 --> 00:30:48,432 أنت تعرف ، كان لطيفًا وحيد وحيد. 581 00:30:50,301 --> 00:30:51,303 تسمع شيئا؟ 582 00:30:52,469 --> 00:30:54,570 كنت صوتا نائم ، وسمعت 583 00:30:54,572 --> 00:30:56,738 هذا الهادر صوت حتى استيقظت. 584 00:30:56,740 --> 00:30:59,507 لكنها توقفت و لقد عدت نائما. 585 00:30:59,509 --> 00:31:02,677 الرجل الحصول بوحشية قتل الحق المجاور ، 586 00:31:02,679 --> 00:31:04,580 وتعود للنوم؟ 587 00:31:04,582 --> 00:31:06,749 اعتقدت انه كان زلزال ، رجل ، هل تعلم؟ 588 00:31:06,751 --> 00:31:08,117 إنه مأساوي. 589 00:31:08,119 --> 00:31:09,154 كان يمكن أن يكون لي. 590 00:31:10,220 --> 00:31:11,587 لماذا هذا؟ 591 00:31:11,589 --> 00:31:13,355 شخص ما تريد أنت ميت؟ 592 00:31:13,357 --> 00:31:15,427 او كلا طبعا لا. 593 00:31:16,761 --> 00:31:19,794 لماذا حصلت على الدم يقطر من يديك؟ 594 00:31:19,796 --> 00:31:21,830 أوه ، لقد وجدت هذا الأرنب. 595 00:31:21,832 --> 00:31:23,200 سيكون ذلك دليلا. 596 00:31:26,204 --> 00:31:29,504 جاء التنقل ، وهكذا شعرت بالضيق لذلك ، هل تعلم؟ 597 00:31:29,506 --> 00:31:31,340 كنت تأخذ الرعاية من أي وقت مضى من الأرنب من قبل؟ 598 00:31:31,342 --> 00:31:31,810 لا. 599 00:31:32,610 --> 00:31:33,708 كان لبنتي واحدة. 600 00:31:33,710 --> 00:31:37,245 مات من ضربة شمس في الفناء الخلفي الصيف الماضي. 601 00:31:37,247 --> 00:31:41,216 - لا يزال لم تحصل عليه. - دعونا لا ننطلق من هنا. 602 00:31:41,218 --> 00:31:44,520 إنه أمر مذهل بالنسبة لي لم تسمع شيئا. 603 00:31:44,522 --> 00:31:45,387 آسف. 604 00:31:45,389 --> 00:31:46,655 أنت بوزين مرة أخرى؟ 605 00:31:46,657 --> 00:31:48,460 أوه ، لا ، كنت الرصين باعتباره ... 606 00:31:50,828 --> 00:31:51,830 كنت الرصين. 607 00:31:52,830 --> 00:31:53,665 هم. 608 00:31:54,431 --> 00:31:55,598 لديك رقمي. 609 00:31:55,600 --> 00:31:56,668 ماذا عن الأرنب؟ 610 00:31:58,569 --> 00:31:59,604 احتفظ بها الآن. 611 00:32:00,670 --> 00:32:02,271 ولا يحب الجزر ، 612 00:32:02,273 --> 00:32:04,607 خلافا لما معظم الناس يعتقدون. 613 00:32:04,609 --> 00:32:06,141 الكرنب. 614 00:32:06,143 --> 00:32:08,179 وابقائه من الشمس المباشرة ، هم؟ 615 00:32:17,588 --> 00:32:19,522 مهلا ، هذا لي ، هذا لي. 616 00:32:19,524 --> 00:32:20,656 أنت. 617 00:32:20,658 --> 00:32:21,590 مهلا ، أعطها لي. 618 00:32:21,592 --> 00:32:22,457 لا ، المسمار. 619 00:32:22,459 --> 00:32:23,324 اعطني اياه! 620 00:32:23,326 --> 00:32:24,827 برغي لك ، تضيع! 621 00:32:24,829 --> 00:32:25,927 حسنا ، أنت تريد المال ، تريد المال؟ 622 00:32:25,929 --> 00:32:27,329 كيف هو خمسة دولارات ، هاه؟ 623 00:32:27,331 --> 00:32:28,597 خمسة دولارات. 624 00:32:28,599 --> 00:32:29,534 10. 625 00:32:30,901 --> 00:32:32,303 حسنا ، 10. 626 00:32:33,838 --> 00:32:35,107 ها أنت ذا. 627 00:32:39,744 --> 00:32:41,146 كان بطة. 628 00:32:41,845 --> 00:32:42,778 بطة! 629 00:32:42,780 --> 00:32:43,582 بطة. 630 00:32:45,749 --> 00:32:46,717 الأبله! 631 00:32:49,419 --> 00:32:50,554 كان بطة. 632 00:32:52,255 --> 00:32:53,289 ماذا؟ 633 00:32:53,291 --> 00:32:54,622 بطة. 634 00:32:54,624 --> 00:32:55,726 - ماذا؟ - بطة. 635 00:32:56,660 --> 00:32:59,294 كان لديه في الساحر. 636 00:32:59,296 --> 00:33:00,228 أنا ضائع هنا. 637 00:33:00,230 --> 00:33:02,665 يكره الجميع. 638 00:33:02,667 --> 00:33:04,399 انهم صماء. 639 00:33:04,401 --> 00:33:05,736 - اوه يا. - حسنا. 640 00:33:08,706 --> 00:33:10,238 هل حقا. 641 00:33:10,240 --> 00:33:11,275 هل حقا؟ 642 00:33:11,708 --> 00:33:13,210 اه هاه ، واو. 643 00:33:13,643 --> 00:33:14,612 هاه. 644 00:33:15,713 --> 00:33:16,712 - رائع. - ماذا قالت؟ 645 00:33:16,714 --> 00:33:18,746 أوه ، ليس لدي أدنى فكرة ، يا رجل. أنا لا أوقع. 646 00:33:18,748 --> 00:33:20,618 نذل القديم! 647 00:33:21,351 --> 00:33:22,952 يا بطة! 648 00:33:22,954 --> 00:33:24,386 يعتقدون أن بطة فعلت ذلك. 649 00:33:24,388 --> 00:33:25,189 بلى. 650 00:33:27,225 --> 00:33:27,926 من هو؟ 651 00:33:28,659 --> 00:33:30,359 القوطي يرقة. 652 00:33:30,361 --> 00:33:30,794 حق! 653 00:33:32,028 --> 00:33:36,200 حسنا ، حسنا ها هي بطاقتي إذا أنتما تذكران ، لا تمانع. 654 00:33:52,783 --> 00:33:54,619 نعم ، لقد فعلت ذلك. قبض علي الآن. 655 00:33:55,852 --> 00:33:58,587 أنا المحقق الظلام ، هذا هو شريكي ماكنوتي. 656 00:33:58,589 --> 00:33:59,788 لا تذهب هناك. 657 00:33:59,790 --> 00:34:00,625 ما هو اسمك؟ 658 00:34:01,492 --> 00:34:02,791 بطة. 659 00:34:02,793 --> 00:34:03,859 بطة. 660 00:34:03,861 --> 00:34:05,361 مهلا ، لقد كنت الرجل الذي كان ذلك 661 00:34:05,363 --> 00:34:06,928 حقيقة تظهر قليلة منذ سنوات ، هاه؟ 662 00:34:06,930 --> 00:34:07,963 القوطي العالم. 663 00:34:07,965 --> 00:34:09,898 1.5 مليون مشاهد. 664 00:34:09,900 --> 00:34:11,432 بناتي كرهتك. 665 00:34:11,434 --> 00:34:12,533 نعم ، حسناً هذا هو خسارتهم. 666 00:34:12,535 --> 00:34:14,570 حسنا ، ما هو اسمك الحقيقي؟ 667 00:34:14,572 --> 00:34:15,974 نعم ، أنا لا أعطي ذلك. 668 00:34:17,575 --> 00:34:20,309 ربما كنت ترغب في اتخاذ ركوب ما يصل إلى شمال هوليوود. 669 00:34:20,311 --> 00:34:22,711 لا نحن بالفعل في شمال هوليوود؟ 670 00:34:23,947 --> 00:34:25,314 مهلا ، ما هي اللعنة أنت 671 00:34:25,316 --> 00:34:27,983 الباب الثامن deadbeats يضحك؟ 672 00:34:27,985 --> 00:34:31,754 ربما تريد مني أن آخذ بعيدا بطاقة ختم الطعام الخاصة بك ، الحبيب؟ 673 00:34:31,756 --> 00:34:33,821 الاستماع ، وخز ، إذا كنت لا تبدأ التعاون 674 00:34:33,823 --> 00:34:35,823 أنا سأضاجعك حتى هذا الجانب من NoHo. 675 00:34:35,825 --> 00:34:38,593 نعم هذا لا حتى المنطقي. 676 00:34:38,595 --> 00:34:39,595 لقد حصل يا هناك. 677 00:34:39,597 --> 00:34:40,963 فمن المنطقي بالنسبة لي. 678 00:34:40,965 --> 00:34:42,530 هذا كل ما يجب عليك أن تشعر بالقلق إزاء. 679 00:34:42,532 --> 00:34:43,465 يا. 680 00:34:43,467 --> 00:34:44,669 الآن ما هو اسمك الحقيقي؟ 681 00:34:47,537 --> 00:34:48,706 فيليكس ، فيليكس المطر. 682 00:34:49,939 --> 00:34:54,642 أوه ، انظر أن ذلك لم يكن كذلك صعب ، الآن كان ، فيليكس؟ 683 00:34:54,644 --> 00:34:56,477 أين كنت الليلة الماضية ، فيليكس؟ 684 00:34:56,479 --> 00:34:59,080 كنت هنا ، فقط chillin 'مع بلدي posse. 685 00:34:59,082 --> 00:35:00,448 ولم تسمع هذا الفقراء 686 00:35:00,450 --> 00:35:01,649 نذل الحصول على قتل بوحشية؟ 687 00:35:01,651 --> 00:35:04,385 كنا نلعب لعبة MMA جديدة لـ Xbox. 688 00:35:04,387 --> 00:35:05,486 يمكن أن تحصل بصوت عالٍ جداً. 689 00:35:05,488 --> 00:35:06,555 سوف اصنع هذا واضح لك 690 00:35:06,557 --> 00:35:07,689 في حال كنت لا تعرف بالفعل. 691 00:35:07,691 --> 00:35:08,392 أنا لا أحبك. 692 00:35:09,459 --> 00:35:11,760 هذا ليس شيئًا جيدًا أن يكون على سيرتك الذاتية. 693 00:35:11,762 --> 00:35:14,762 إذا كان لديك سخيف فكرة ما كان واحد. 694 00:35:14,764 --> 00:35:17,935 هذا غريب ، لأنه السبب عادة ما يحب الجميع. 695 00:35:36,887 --> 00:35:37,689 شكرا يا رجل. 696 00:35:38,521 --> 00:35:39,657 ما هو مع الأرنب؟ 697 00:35:40,523 --> 00:35:41,325 قصة طويلة. 698 00:35:41,925 --> 00:35:43,057 تفضل بالدخول. 699 00:35:43,059 --> 00:35:44,496 يا له من كابوس سخيف. 700 00:35:50,534 --> 00:35:51,802 هل تعتقد أنها كانت لهم؟ 701 00:35:53,671 --> 00:35:54,873 لا أدري، لا أعرف. 702 00:35:55,905 --> 00:35:57,573 أخذت الفاليوم لمساعدتي في النوم 703 00:35:57,575 --> 00:35:58,843 وفي صباح اليوم التالي استيقظت ، 704 00:35:59,977 --> 00:36:02,410 انهم ينطلقون الساحر الميت. 705 00:36:02,412 --> 00:36:03,014 رائع. 706 00:36:04,048 --> 00:36:05,814 حسنًا ، ستكون آمنًا هنا. 707 00:36:05,816 --> 00:36:07,515 أنا متوترة جدا يا رجل. 708 00:36:07,517 --> 00:36:09,385 انظروا ، هانيكا الحصول على محلات البقالة. 709 00:36:09,387 --> 00:36:11,954 سوف تعود سنعود تناول عشاء لطيف. 710 00:36:11,956 --> 00:36:13,521 الاسترخاء. 711 00:36:13,523 --> 00:36:14,692 اعتقدت أنها عادت. 712 00:36:16,793 --> 00:36:18,961 الاتحاد الافريقي ممكن جاء الزوج وظيفة ، 713 00:36:18,963 --> 00:36:21,900 لذلك قررت أن البقاء بضعة أيام إضافية. 714 00:36:23,467 --> 00:36:25,767 أعلم أنها ليست هي ألمع لمبة ، حسنا ، 715 00:36:25,769 --> 00:36:27,671 لكنها تهتم بالأعمال. 716 00:36:30,640 --> 00:36:33,345 وأنت تعرف ، القادم شيء أعلم أنني أملك أرنب. 717 00:36:34,644 --> 00:36:37,646 هذا غريب ، يا صاحبي. 718 00:36:37,648 --> 00:36:38,515 حدثني عنها. 719 00:36:40,017 --> 00:36:44,022 أقصد ، أستطيع ذلك فهم قتل التمثيل الصامت. 720 00:36:45,189 --> 00:36:46,655 نعم في الواقع... 721 00:36:46,657 --> 00:36:47,659 أنا مؤرخة واحدة مرة واحدة. 722 00:36:49,459 --> 00:36:50,394 سيكون مثل ... 723 00:36:51,729 --> 00:36:54,162 سأكون مثل ، نعم ، أنا سخيف يكرهك أيضا! 724 00:36:54,164 --> 00:36:55,097 أنت تعلم؟ 725 00:36:55,099 --> 00:36:56,801 وسيكون مثل ... 726 00:36:59,202 --> 00:37:01,769 يعني ، هل لديك من أي وقت مضى في مهب التمثيل الصامت؟ 727 00:37:01,771 --> 00:37:03,137 لا أستطيع أن أذكر. 728 00:37:03,139 --> 00:37:06,143 حسنا ، سأكون في أسفل هناك ممارسة الأعمال التجارية 729 00:37:07,711 --> 00:37:10,479 وكان مجرد الجلوس هناك مع القرف الأكل ابتسامة. 730 00:37:10,481 --> 00:37:11,613 ليست كلمة واحدة. 731 00:37:11,615 --> 00:37:15,517 سأكون مثل ، قليلا يئن للجهد ، المتأنق. 732 00:37:15,519 --> 00:37:16,488 حق؟ 733 00:37:16,986 --> 00:37:17,921 الحق ، حبيبتي؟ 734 00:37:19,557 --> 00:37:21,523 حسنا ، شكرا لأخذك في. 735 00:37:21,525 --> 00:37:24,796 أوه ، إنه لمن دواعي سرورنا. 736 00:37:26,963 --> 00:37:30,668 يعني القتل يمكن يكون داونر حقيقي. 737 00:37:32,769 --> 00:37:35,037 نعم ، يمكن ، هانيكا. 738 00:38:25,289 --> 00:38:27,559 اللعنة ، القرف. 739 00:38:34,231 --> 00:38:35,099 اللعنة. 740 00:38:39,736 --> 00:38:40,604 القرف. 741 00:39:39,630 --> 00:39:41,164 نحن سعداء للغاية أننا يمكن أن تساعد. 742 00:39:42,332 --> 00:39:45,570 شكرا انت حقا شيء. 743 00:39:47,204 --> 00:39:48,206 شكرا لكم. 744 00:39:50,907 --> 00:39:52,006 أنت قلت لها سخيف. 745 00:39:52,008 --> 00:39:53,175 ماذا؟ 746 00:39:53,177 --> 00:39:57,044 جاءت إلى غرفتي الأخيرة ليلة تبحث عن المال. 747 00:39:57,046 --> 00:39:58,379 لا يمكن. 748 00:39:58,381 --> 00:39:59,650 لا يصدق. 749 00:40:01,017 --> 00:40:02,853 كان لدي بعض المشروبات. 750 00:40:03,787 --> 00:40:04,919 انها من براغ. 751 00:40:04,921 --> 00:40:06,821 إنها لا تعرف أحدا. 752 00:40:06,823 --> 00:40:07,659 سياران. 753 00:40:08,291 --> 00:40:09,159 القرف. 754 00:40:27,211 --> 00:40:28,809 ما هي اللعنة؟ 755 00:40:51,668 --> 00:40:53,135 كيف تجري الامور؟ 756 00:40:53,137 --> 00:40:54,836 هذا الأبله ، تريفور ، قال فرخه. 757 00:40:54,838 --> 00:40:56,341 توسلت إليه إلغاء هذا التشيكية! 758 00:40:57,907 --> 00:41:00,776 الكلبة المجنونة تأتي الزحف إلى غرفتي الليلة الماضية 759 00:41:00,778 --> 00:41:03,711 مثل الكوماندوز سخيف التشيكية تبحث عن المال. 760 00:41:03,713 --> 00:41:05,780 قلت لك لا تثق به! 761 00:41:05,782 --> 00:41:07,149 لا لم تفعل. 762 00:41:07,151 --> 00:41:08,883 حسنا ، قصدته. 763 00:41:08,885 --> 00:41:11,285 يعني انه رجل لطيف وجميع ، لكنني لا أعرف 764 00:41:11,287 --> 00:41:13,254 ماذا يفعل مع هذه الخندق التشيكية الكلبة. 765 00:41:13,256 --> 00:41:15,823 فجرته مرة واحدة في سيرك دوش سوليل ، و ... 766 00:41:15,825 --> 00:41:17,158 و لقد عدت إلى المنزل وتجد أن بلدي 767 00:41:17,160 --> 00:41:18,896 باب الشرفة له تم تشويش مفتوحة. 768 00:41:20,130 --> 00:41:20,631 لا القرف. 769 00:41:21,465 --> 00:41:23,164 كنت تعتقد أنه كان لهم؟ 770 00:41:23,166 --> 00:41:24,700 لا اتمنى. 771 00:41:24,702 --> 00:41:25,637 رائع. 772 00:41:27,403 --> 00:41:29,870 هل رأيت أحدا يتطفل الليلة الماضية؟ 773 00:41:29,872 --> 00:41:31,409 لا لم أفعل أعلم أنك ذهبت. 774 00:41:34,077 --> 00:41:35,746 يجب إخفاء هذا المال جيد. 775 00:41:36,814 --> 00:41:38,316 أوه ، لقد أخذتها معك؟ 776 00:41:40,983 --> 00:41:42,751 لماذا تعتقد ذلك؟ 777 00:41:42,753 --> 00:41:44,021 أنا مجرد افتراض. 778 00:41:45,322 --> 00:41:46,421 هل انت؟ 779 00:41:46,423 --> 00:41:47,392 ماذا؟ لا! 780 00:41:49,193 --> 00:41:50,294 اسمحوا لي أن أرى حذائك. 781 00:41:51,394 --> 00:41:53,296 - لماذا ا؟ - تعال يا رجل ، دعني أرى ذلك. 782 00:41:55,298 --> 00:41:56,133 دعني أرى. 783 00:41:57,501 --> 00:41:59,100 حسنًا ، حسنًا ، أنا آسف. 784 00:41:59,102 --> 00:42:00,836 أوه ، أنت موظر! 785 00:42:00,838 --> 00:42:03,204 كنت سأعمل فقط الكبرى لإنتاج هذه المسرحية. 786 00:42:03,206 --> 00:42:05,439 كنت تخاطر بحياتي للعب سخيف؟ 787 00:42:05,441 --> 00:42:07,408 لديها عظيم جزء في ذلك بالنسبة لي! 788 00:42:07,410 --> 00:42:08,843 نانسي على حق. 789 00:42:08,845 --> 00:42:10,479 أنت قطعة من الخراء. 790 00:42:10,481 --> 00:42:11,946 لا ، الجحيم معها! 791 00:42:11,948 --> 00:42:13,782 لن يكون لديك أي من هذا إذا لم يكن بالنسبة لي. 792 00:42:13,784 --> 00:42:14,883 هراء ، رجل. 793 00:42:14,885 --> 00:42:15,850 لقد عبرت الخط. 794 00:42:15,852 --> 00:42:16,917 - لا ، لا ، انظر! - اخرج! 795 00:42:16,919 --> 00:42:18,086 أنا أحاول أن افعل شيئاً هنا. 796 00:42:18,088 --> 00:42:19,421 لدينا أخيرا فرصة ليكون شخص ما! 797 00:42:19,423 --> 00:42:20,655 - اخرج! - سياران ، من فضلك. 798 00:42:20,657 --> 00:42:23,024 - أخرج الجحيم. اخرج! - من فضلك ، اسمع لي ، من فضلك! 799 00:42:23,026 --> 00:42:24,526 الحصول على الجحيم! 800 00:42:24,528 --> 00:42:27,028 الحصول على الجحيم outta هنا ، أنت غبي الكلبة التشيكية! 801 00:42:27,030 --> 00:42:28,430 ليس لدي المال. 802 00:42:28,432 --> 00:42:30,030 ماذا علي أن أفعل! 803 00:42:30,032 --> 00:42:31,068 الذهاب ضربة الخاص بك التمثيل الصامت. 804 00:42:32,401 --> 00:42:34,301 أوه ، اللعنة عليه. 805 00:42:34,303 --> 00:42:35,907 سخيف القرف. 806 00:42:38,374 --> 00:42:39,376 ما الأمر ، أوين؟ 807 00:42:43,213 --> 00:42:44,282 ما الأمر معه؟ 808 00:42:56,860 --> 00:42:57,961 الحمار الفاكهة. 809 00:43:10,106 --> 00:43:11,141 أيمكنني مساعدتك؟ 810 00:43:12,508 --> 00:43:15,176 نعم ، رأيت بك الإعلان على كريغزلست. 811 00:43:15,178 --> 00:43:17,144 قال كنت تبحث لرجل الصيانة؟ 812 00:43:17,146 --> 00:43:18,148 ما الذي تستطيع القيام به؟ 813 00:43:19,148 --> 00:43:22,883 اللوحة ، الترقيع ، الجص ، 814 00:43:22,885 --> 00:43:25,155 السباكة ، اه ، الكهربائية الخفيفة. 815 00:43:26,155 --> 00:43:27,521 نحن ندفع فقط الحد الأدنى. 816 00:43:27,523 --> 00:43:29,124 حسنا. مثل ، نعم ، الكمال. 817 00:43:29,126 --> 00:43:32,426 غدا ، 9 صباحًا ، لا المخدرات ، لا الكحول. 818 00:43:32,428 --> 00:43:33,463 كلا ، <أنا> ندى. 819 00:43:34,331 --> 00:43:35,863 لن تكون بخيبة أمل. 820 00:43:35,865 --> 00:43:37,367 هذه سانتا أنس ، هاه؟ 821 00:43:55,151 --> 00:43:56,417 حسنا ، اصدق أنا الرجل السيئ 822 00:43:56,419 --> 00:43:57,385 وأنا قادم إليك ، حسناً؟ 823 00:43:57,387 --> 00:43:59,086 وانا ذاهب لكمة. 824 00:43:59,088 --> 00:44:00,287 ماذا يجب أن تفعل هل انت يجب الخاطفه 825 00:44:00,289 --> 00:44:02,157 - رأسك مرة أخرى مثل هذا ، حسنا؟ - حسنا. 826 00:44:02,159 --> 00:44:03,358 - وأنت تبيعه. - حق. 827 00:44:03,360 --> 00:44:04,225 - حسنا. - حسنا. 828 00:44:04,227 --> 00:44:05,426 بام ، بيعه. 829 00:44:05,428 --> 00:44:06,430 فهمتك؟ حسنا. 830 00:44:12,602 --> 00:44:14,171 ماذا بحق الجحيم؟ 831 00:44:15,539 --> 00:44:16,374 انت بخير؟ 832 00:44:17,173 --> 00:44:18,372 نسي بيعه. 833 00:44:19,476 --> 00:44:20,908 <ط> سياران ، اتصل بي على الفور ، من فضلك. 834 00:44:21,912 --> 00:44:23,477 <ط> مهلا ، انها تريفور ، اتصل بي عندما تستطيع. 835 00:44:24,548 --> 00:44:27,349 <ط> أنا آسف ، بال. هيا ، التقط. 836 00:44:35,892 --> 00:44:36,992 حيث الجحيم هل كان؟ 837 00:44:36,994 --> 00:44:38,062 قلت لك ، الصيد. 838 00:44:38,996 --> 00:44:40,495 لماذا لم تلتقط؟ 839 00:44:40,497 --> 00:44:43,198 ليس هناك استقبال في نهر كيرن ، أنت تعرف ذلك. 840 00:44:43,200 --> 00:44:46,033 يا إلهي ، أنا فقط كذلك سعيد لأنك بخير. 841 00:44:46,035 --> 00:44:47,936 رأيت على الأخبار التي هناك كان جريمة قتل أخرى هنا. 842 00:44:47,938 --> 00:44:49,537 أجل أنا بخير. 843 00:44:49,539 --> 00:44:51,939 كنت قد حصلت على اخرج من هنا. 844 00:44:51,941 --> 00:44:54,575 شمال هوليوود ليست كذلك مكان آمن بعد الآن. 845 00:44:54,577 --> 00:44:56,410 لا شيء على الإطلاق حدث في سنوات. 846 00:44:56,412 --> 00:45:00,080 حسنا ، انظر ، أنا تحدثت مع والدي ، 847 00:45:00,082 --> 00:45:04,084 وقال انه يمكن أن تحصل لك في في مكتبه للمحاسبة. 848 00:45:04,086 --> 00:45:05,120 محاسبة؟ 849 00:45:05,122 --> 00:45:06,187 بلى. 850 00:45:06,189 --> 00:45:07,923 سوف تكسب الكثير من المال. 851 00:45:07,925 --> 00:45:11,262 هيا يا سياران تعطينا بعض الأمن. 852 00:45:13,130 --> 00:45:14,497 أنت لم تؤمن بي قط. 853 00:45:16,499 --> 00:45:17,869 بالطبع فعلت. 854 00:45:18,668 --> 00:45:19,936 لن يعمل. 855 00:45:20,704 --> 00:45:22,303 ماذا؟ 856 00:45:22,305 --> 00:45:23,307 ماذا تعني؟ 857 00:45:24,640 --> 00:45:25,508 انتهى. 858 00:45:29,046 --> 00:45:31,546 أنت تتخلص مني؟ 859 00:45:31,548 --> 00:45:33,981 أنا فقط لا يمكن أن أعطي انت ما تريد. 860 00:45:33,983 --> 00:45:35,983 ثلاث سنوات وهذا كل شيء؟ 861 00:45:35,985 --> 00:45:38,620 انظر ، إذا خرجت هذا الباب الآن ، 862 00:45:38,622 --> 00:45:41,626 أنا لن أعود أبدًا. 863 00:45:51,535 --> 00:45:54,238 انا اسف انا آسف أنا آسف. 864 00:46:14,090 --> 00:46:18,026 ♪ من الجبال إلى البراري ♪ 865 00:46:18,028 --> 00:46:23,164 ♪ من المحيطات أبيض مع رغوة ♪ 866 00:46:23,166 --> 00:46:31,506 ♪ بارك الله في أمريكا ، بيتي المنزل الحلو ♪ 867 00:46:33,577 --> 00:46:35,012 مهلا ، برافو! 868 00:46:36,113 --> 00:46:38,646 نعم ، أنت ترفع العلم تقبيل الأشرار تمتص! 869 00:46:38,648 --> 00:46:42,117 أنا ذاهب ركلة القوطي الشرير الحمار قبل أن يرميك! 870 00:46:42,119 --> 00:46:43,352 حسنا، حظا سعيدا مع هذا. 871 00:46:43,354 --> 00:46:46,720 سوف عمي أوسكار وضع كل شيء كنت النزوات في الشارع. 872 00:46:46,722 --> 00:46:48,189 لماذا لا تذهب مرة أخرى في كهفك 873 00:46:48,191 --> 00:46:50,425 مع الاستماع الراب الخاص بك أصدقاء القوارض؟ 874 00:46:50,427 --> 00:46:53,061 نعم ، تسمى الموسيقى ، أنت ديناصور سخيف! 875 00:46:53,063 --> 00:46:55,095 لا ، هذه هي الموسيقى. 876 00:46:55,599 --> 00:46:56,465 حسنا. 877 00:46:56,467 --> 00:46:58,066 نعم و لا أعتقد أنني لم أسمع 878 00:46:58,068 --> 00:46:59,501 أنت تفسدني بالخارج ، الجرب. 879 00:46:59,503 --> 00:47:01,503 مهلا ، أنا لا أعطي القرف. 880 00:47:01,505 --> 00:47:04,338 أنت ميت ، أنت حيلة وهمية douchebag. 881 00:47:04,340 --> 00:47:05,740 آه ، وهمية ، هاه؟ 882 00:47:05,742 --> 00:47:08,343 هيا ، دعونا نرى حول وهمية ، هاه؟ 883 00:47:08,345 --> 00:47:09,577 أوه ، ليس لديك الكرات. 884 00:47:09,579 --> 00:47:11,046 أوه ، اللعنة عليك ، الأصدقاء! 885 00:47:11,048 --> 00:47:11,780 من السهل الجلبة. 886 00:47:11,782 --> 00:47:14,349 يحلم ، أنت لم تكن أبدا. 887 00:47:14,351 --> 00:47:16,283 نعم ، لقد كان؟ ما لديك كنت تفعل في الآونة الأخيرة؟ 888 00:47:16,285 --> 00:47:18,452 بعض ذلك غبي عرض الواقع ، هاه؟ 889 00:47:18,454 --> 00:47:20,120 أوه ، غبي جدا ، في الواقع ، 890 00:47:20,122 --> 00:47:22,490 سي بي اس هو خياطة أ المسرحية الهزلية من حولي ، هاه؟ 891 00:47:22,492 --> 00:47:23,725 هاه ، أتمنى لك. 892 00:47:23,727 --> 00:47:25,260 لحن في هذا الخريف ، الكلبة. 893 00:47:25,262 --> 00:47:27,762 في غضون ذلك ، يمكنك ذلك تمتص عفريت البطة. 894 00:47:31,300 --> 00:47:34,234 نعم ، أنت كل مجموعة الخاسرين smagmasucking! 895 00:47:34,236 --> 00:47:35,439 المسمار له يا رجل. 896 00:47:36,439 --> 00:47:38,138 انه لا يعرف شيئا. 897 00:47:38,140 --> 00:47:39,640 هو لا يعرف ماذا انه يتحدث عنه. 898 00:47:39,642 --> 00:47:41,709 لا سؤال ، المسمار له. 899 00:47:41,711 --> 00:47:44,245 يعني أنا تضاعفت ستالون في القاضي دريد ، 900 00:47:44,247 --> 00:47:47,782 أرنولد في Last Action Hero، وويليس في هدسون هوك. 901 00:47:47,784 --> 00:47:49,416 نفض الغبار الكلاسيكية ، الجلبة. 902 00:47:49,418 --> 00:47:51,119 اسمع ، الألعاب النارية سوف تبدأ 903 00:47:51,121 --> 00:47:52,687 أي دقيقة الآن ، حسنا ، Scabs؟ 904 00:47:52,689 --> 00:47:54,058 لا تدع له الخراب الرابع الخاص بك. 905 00:47:55,092 --> 00:47:56,593 سيكون لديك قتله ، الجلبة. 906 00:47:59,128 --> 00:48:00,461 أنت على حق لعنة. 907 00:48:00,463 --> 00:48:02,162 ما شاكين ، لانا؟ 908 00:48:02,164 --> 00:48:05,700 أنا فقط حصلت يلقي في باليه تشايكوفسكي الجديد. 909 00:48:05,702 --> 00:48:06,736 أوه ، مبروك! 910 00:48:07,637 --> 00:48:09,370 ما هو مثل العمل مع؟ 911 00:48:09,372 --> 00:48:10,771 أنا لا أعرف ، أنا لم تقابله بعد. 912 00:48:10,773 --> 00:48:11,740 يا. 913 00:48:11,742 --> 00:48:14,776 ما يجري مع هذا الفيلم العمل الكبير؟ 914 00:48:14,778 --> 00:48:15,413 صه! 915 00:48:16,479 --> 00:48:19,713 نحن لا نتحدث عن ذلك ، نحن لا نريد النحس ذلك. 916 00:48:19,715 --> 00:48:21,115 حسنا. 917 00:48:21,117 --> 00:48:23,184 حسنا ، اسمحوا لي أن أعرف إذا انهم بحاجة الى راقصة. 918 00:48:23,186 --> 00:48:23,787 لقد ظننت بأنك مشغول؟ 919 00:48:25,322 --> 00:48:28,756 حسنا ، أنا لا أعرف إذا هذا الرجل الروسي هو تقشر. 920 00:48:28,758 --> 00:48:30,227 ما الذي يحدث مع أوين؟ 921 00:48:32,361 --> 00:48:34,331 أوه ، إنه يتصرف غريب قليلا في الآونة الأخيرة. 922 00:48:35,465 --> 00:48:38,566 انه مدمن على شيء. 923 00:48:38,568 --> 00:48:40,137 انه دائما مدمن مخدرات. 924 00:48:45,809 --> 00:48:47,577 عيد ميلاد سعيد ، أمريكا. 925 00:48:55,218 --> 00:48:56,517 ما الأمر ، أوين؟ 926 00:48:56,519 --> 00:48:57,885 إلى جانب ديك الخاص بك. 927 00:48:57,887 --> 00:49:00,488 لماذا لا يمكنك أبدا مارس الجنس معي 928 00:49:00,490 --> 00:49:01,890 لأنني لا أستطيع أن أتحداك. 929 00:49:01,892 --> 00:49:03,294 صحيح. 930 00:49:05,361 --> 00:49:08,262 لكنني سوف أعطيك كتف للبكاء عليه. 931 00:49:08,264 --> 00:49:09,199 لا يمكنك أن تلمسني. 932 00:49:12,401 --> 00:49:13,501 سخيف سياران. 933 00:49:13,503 --> 00:49:16,537 نعم ، أين هو سياران؟ لماذا هو ليس في الحزب؟ 934 00:49:16,539 --> 00:49:18,641 السيد جريدي ماكبريك. 935 00:49:20,910 --> 00:49:22,213 ماذا يحدث هنا؟ 936 00:49:23,680 --> 00:49:26,446 لا أستطيع أن أقول ، مثل بعض الفئران. 937 00:49:42,965 --> 00:49:44,367 ليساعدني الله. 938 00:50:10,392 --> 00:50:11,161 مهلا ، سياران. 939 00:50:12,494 --> 00:50:16,497 أنا آسف لإزعاجك ذلك في وقت متأخر ، نفدت السكر. 940 00:50:16,499 --> 00:50:18,399 في الثانية صباحا؟ 941 00:50:18,401 --> 00:50:22,003 نعم ، قتل هذا الساحر لقد خفتني حقًا. 942 00:50:22,005 --> 00:50:24,705 سمعت أنه كان حمام الدم في هناك. 943 00:50:24,707 --> 00:50:25,907 اعتقدت ربما كوب مهدئ 944 00:50:25,909 --> 00:50:27,945 من البابونج القوة ساعدني في النوم. 945 00:50:29,878 --> 00:50:32,914 حسنا ، حسنا ، لقد استسلمت السكر قبل عامين. 946 00:50:32,916 --> 00:50:35,249 دعني أرى ما يمكنني العثور عليه. 947 00:50:35,251 --> 00:50:36,450 <ط> ميرسي. 948 00:50:51,601 --> 00:50:55,836 أول تلك الفتاة المسكينة المجاور ، والآن هذا؟ 949 00:50:55,838 --> 00:50:58,006 حقا يعطيني تزحف أن بعض 950 00:50:58,008 --> 00:51:00,244 قاتل متسلسل يكون على فضفاضة. 951 00:51:02,445 --> 00:51:03,680 نعم ، إنه أمر مخيف حقًا. 952 00:51:15,825 --> 00:51:18,928 آه ، ها نحن ذا. 953 00:51:21,664 --> 00:51:24,365 كيف حالكم اه كيف حال اللوحة الخاصة بك؟ 954 00:51:24,367 --> 00:51:25,399 هذا جيد. 955 00:51:25,401 --> 00:51:26,600 حسن. 956 00:51:26,602 --> 00:51:28,436 سمعت أنت ونانسي انفصلت. 957 00:51:28,438 --> 00:51:29,836 ما زلنا نتحدث. 958 00:51:29,838 --> 00:51:30,640 هذا جيد. 959 00:51:31,474 --> 00:51:32,409 حسن. 960 00:51:34,677 --> 00:51:35,676 يصيح! 961 00:51:35,678 --> 00:51:36,977 آسف. 962 00:51:36,979 --> 00:51:38,379 انه بخير. 963 00:51:38,381 --> 00:51:40,351 القليل من السكر أبدا يضر أحدا ، أليس كذلك؟ 964 00:51:42,852 --> 00:51:45,656 أه حسنًا لديك سكر. 965 00:51:47,090 --> 00:51:48,789 شكرا جزيلا. 966 00:51:48,791 --> 00:51:50,057 كنت منقذا للحياة. 967 00:51:50,059 --> 00:51:52,392 ما هي الجيران ل؟ 968 00:51:52,394 --> 00:51:56,363 إذا احتجت للتنفيس ، أو الكلام ، فقط أعطني طرق. 969 00:51:56,365 --> 00:51:57,899 أنا دائما أعتقد ذلك صحية لرجل 970 00:51:57,901 --> 00:51:59,970 أن يكون وجهة نظر المرأة. 971 00:52:20,622 --> 00:52:21,624 الأبله. 972 00:52:23,626 --> 00:52:25,459 الله ، لا عجب أنها تركته. 973 00:52:36,972 --> 00:52:38,805 أعني ، لقد عملت مع كل التوفيق ، 974 00:52:38,807 --> 00:52:40,774 هال نيدهام ، دار روبنسون. 975 00:52:40,776 --> 00:52:42,477 رائع. 976 00:52:42,479 --> 00:52:44,812 نعم ، لقد درست دار كل ما قدمه من الأعمال المثيرة. 977 00:52:44,814 --> 00:52:46,747 أقصد ، لقد توصلت لذلك 978 00:52:46,749 --> 00:52:48,548 هفوة سقوط عالية في آلة Sharky. 979 00:52:48,550 --> 00:52:49,983 الحصول على وتا بوربانك! 980 00:52:49,985 --> 00:52:53,454 يعني ، حصل على كل الائتمان ، ولكن كان كل شيء لي. 981 00:52:53,456 --> 00:52:54,921 أعني ، كنت سأفعل ذلك بنفسي ، 982 00:52:54,923 --> 00:52:57,024 إلا أنني رميت بلدي التراجع مضاعفة 983 00:52:57,026 --> 00:52:58,126 Rutger Hauer في Blade Runner. 984 00:52:58,128 --> 00:52:58,861 عداء! 985 00:53:00,130 --> 00:53:02,963 اذا ما انت ما زلت تفعل هنا؟ 986 00:53:02,965 --> 00:53:06,100 حسنا ، حصلت السابقين بلدي باكويما الحوزة. 987 00:53:06,102 --> 00:53:08,436 لذلك أنا فقط شنقا هنا 988 00:53:08,438 --> 00:53:10,073 المتعهدة وقتي حتى سفينتي تأتي في. 989 00:53:11,407 --> 00:53:12,909 وقالت إنها تأتي في الأولاد. 990 00:53:14,043 --> 00:53:16,611 كيف كبيرة ، مثل مجرد تلميح قليلا؟ 991 00:53:16,613 --> 00:53:18,012 حسنًا ، إنها كبيرة ، لكنني لا استطيع التحدث عن ذلك حقا. 992 00:53:18,014 --> 00:53:20,117 أوه ، لا ، لا ، لا ، هيا ، الجلبة! 993 00:53:21,751 --> 00:53:25,153 سوف تتعلم من سيد في وقت كبير. 994 00:53:25,155 --> 00:53:27,155 حسنا ، ما سأقوله هو ذلك 995 00:53:27,157 --> 00:53:29,189 أنت تبحث في منسق حيلة. 996 00:53:29,191 --> 00:53:30,425 أنت تمزح! 997 00:53:30,427 --> 00:53:32,760 لا ، الجرب أبدا أطفال. 998 00:53:32,762 --> 00:53:33,995 هذا رائع! 999 00:53:33,997 --> 00:53:36,564 وانا آخذ يا رفاق معي. 1000 00:53:36,566 --> 00:53:37,368 هل حقا؟ 1001 00:53:38,601 --> 00:53:42,106 انها مثل <ط> تيتانيك ، دوس. 1002 00:53:43,939 --> 00:53:45,608 يمكن أن أكون الرجل المروحة؟ 1003 00:53:49,077 --> 00:53:50,680 لا أعتقد أنه صنعها. 1004 00:54:13,970 --> 00:54:15,503 <ط> التعليق مغلقة ليلا 1005 00:54:15,505 --> 00:54:18,738 <ط> لوس زوايا أوركسترا المقدمة من دولبي. 1006 00:54:37,994 --> 00:54:40,660 - هيا ، موظر. - هاي هاي هاي هاي. 1007 00:54:56,178 --> 00:54:57,678 الحصول على الحمار. إلى أين أنت ذاهب؟ 1008 00:54:57,680 --> 00:54:58,845 - ستونتمان ، هاه؟ - أين أنت ذاهب ، هاه؟ 1009 00:54:58,847 --> 00:55:00,615 أريد أن أذهب إلى مكان ما ، هاه؟ تعال الى هنا. 1010 00:55:00,617 --> 00:55:02,283 مهلا ، سوف أدرس لك كيف تطير. 1011 00:55:02,285 --> 00:55:04,218 بلى. 1012 00:55:07,923 --> 00:55:09,524 سياران ، الانفتاح. 1013 00:55:09,526 --> 00:55:10,791 اتركني وحدي. 1014 00:55:10,793 --> 00:55:12,559 من المهم! 1015 00:55:12,561 --> 00:55:14,928 تمتص الكرات الأيرلندية الكبيرة! 1016 00:55:14,930 --> 00:55:16,032 الجلبة ميتة. 1017 00:55:19,068 --> 00:55:20,166 الجلبة ، هاه؟ 1018 00:55:20,168 --> 00:55:21,968 يا رجل ، ماذا حدث؟ 1019 00:55:21,970 --> 00:55:22,903 لا أدري، لا أعرف. 1020 00:55:22,905 --> 00:55:24,171 كنت سقي بلدي النباتات ووجدته. 1021 00:55:24,173 --> 00:55:25,705 - لا أستطيع أن أصدق ذلك. - يا القرف. 1022 00:55:25,707 --> 00:55:27,010 نعم ، لقد مات يا رجل. 1023 00:55:27,977 --> 00:55:29,813 نعم ، ينتن. 1024 00:55:34,050 --> 00:55:36,850 دعني أخمن، حادث القوارب. 1025 00:55:36,852 --> 00:55:38,151 هذا هو المكان حيث وجدت له 1026 00:55:38,153 --> 00:55:39,822 عندما كنت سقي براعم بلدي. 1027 00:55:40,557 --> 00:55:41,555 من أنت؟ 1028 00:55:41,557 --> 00:55:44,091 أديل ، المدير. تم نهب وحدته. 1029 00:55:44,093 --> 00:55:45,225 ما أسمه؟ 1030 00:55:45,227 --> 00:55:48,562 راندال دومبروفسكي ، لكن الجميع دعاه Scabs. 1031 00:55:48,564 --> 00:55:49,229 أنا لا أفهم ذلك. 1032 00:55:49,231 --> 00:55:50,865 كان يعمل غير الاتحاد. 1033 00:55:50,867 --> 00:55:51,901 لا أحد يغادر. 1034 00:55:53,669 --> 00:55:55,135 هذا يعني أنك ، بال. 1035 00:55:55,137 --> 00:55:56,672 مهلا ، اذهب يمارس الجنس مع نفسك. 1036 00:55:58,807 --> 00:55:59,573 من هو؟ 1037 00:55:59,575 --> 00:56:01,309 بايزو ، أنت لا تفعل ذلك أريد أن أذهب إلى هناك. 1038 00:56:01,311 --> 00:56:02,544 ولماذا هذا؟ 1039 00:56:02,546 --> 00:56:05,616 لم يكن هو نفسه منذ ذلك الحين مأساة مهرج Ringling. 1040 00:56:07,150 --> 00:56:09,883 ...في نهاية يموت هارد. 1041 00:56:09,885 --> 00:56:12,852 لا ، لا ، الهاوية القفز في بوتش كاسيدي. 1042 00:56:12,854 --> 00:56:13,921 لا لا. 1043 00:56:13,923 --> 00:56:15,789 يا إلهي! 1044 00:56:15,791 --> 00:56:16,724 لا يمكن. 1045 00:56:16,726 --> 00:56:18,626 لا ، لا ، لا يمكن أن يكون! 1046 00:56:18,628 --> 00:56:21,028 الجلبة يفعل ذلك عالية الغوص في نومه. 1047 00:56:21,030 --> 00:56:21,965 لقد قتل. 1048 00:56:22,898 --> 00:56:23,900 يا. 1049 00:56:27,369 --> 00:56:29,803 أنا أحبك كثيرا! 1050 00:56:29,805 --> 00:56:31,071 يا أنا أحبك! 1051 00:56:33,776 --> 00:56:35,709 فعل اللقيط ذلك! 1052 00:56:35,711 --> 00:56:36,811 قاتل! 1053 00:56:36,813 --> 00:56:37,945 قاتل! 1054 00:56:37,947 --> 00:56:40,182 شفتيك حولها ديكي يكمل لي! 1055 00:56:42,285 --> 00:56:43,751 أنا حقا أكره هذا الرجل. 1056 00:56:43,753 --> 00:56:45,385 هذا ليس جيد هذا ليس جيد 1057 00:56:45,387 --> 00:56:46,820 على الأقل لن نستيقظ 1058 00:56:46,822 --> 00:56:48,923 به قصف على تلك الحقيبة الثقيلة الغبية. 1059 00:56:48,925 --> 00:56:50,291 يكون قليلا الاحترام ، هل يا؟ 1060 00:56:50,293 --> 00:56:52,892 ماذا؟ كنت أبحث فقط في الجانب المشرق. 1061 00:56:52,894 --> 00:56:55,629 الحق ، اذهب إلى هناك و معرفة ما يجري. 1062 00:56:55,631 --> 00:56:56,133 حسنا. 1063 00:56:56,999 --> 00:56:58,298 لا تقل أي شيء غبي. 1064 00:56:58,300 --> 00:57:00,200 حسنا ، يسوع. 1065 00:57:04,139 --> 00:57:06,673 ويدي حولها حلقك يكمل لي. 1066 00:57:06,675 --> 00:57:08,809 تلمسني ، سوف أقاضي مؤخرتك. 1067 00:57:08,811 --> 00:57:10,711 أين كنت، لعب Xbox مرة أخرى؟ 1068 00:57:10,713 --> 00:57:11,845 أن الكلبة الصم لا يعرف 1069 00:57:11,847 --> 00:57:12,847 ماذا بحق الجحيم انها نتحدث عنه. 1070 00:57:12,849 --> 00:57:13,350 لم أكن هنا. 1071 00:57:14,983 --> 00:57:18,318 كنت مع فتاتي ، جانيا ، حبوبه في مكانها طوال الليل. 1072 00:57:18,320 --> 00:57:20,655 Ganya-ريا. 1073 00:57:20,657 --> 00:57:22,023 من أين كنت ترفع لها؟ 1074 00:57:22,025 --> 00:57:23,323 الخط في أربعة الساعة في الصباح 1075 00:57:23,325 --> 00:57:24,825 للشفق ساغا؟ 1076 00:57:24,827 --> 00:57:27,128 صحيح ، في نفس الوقت لك كانوا في خط في وول مارت 1077 00:57:27,130 --> 00:57:28,963 في انتظار الجديد الخاص بك بيع بدلة أوقات الفراغ ، هاه؟ 1078 00:57:32,200 --> 00:57:33,302 أي شيء آخر لتقوله؟ 1079 00:57:34,137 --> 00:57:35,372 لم أكن أعتقد ذلك ، هاه؟ 1080 00:57:36,673 --> 00:57:38,004 أنا سأقاض مؤخرتك! 1081 00:57:38,006 --> 00:57:39,740 انظر ، لقد حصلت على شهود هنا ، حسنا! 1082 00:57:39,742 --> 00:57:41,611 أي شخص يرى أي شيء؟ 1083 00:57:42,177 --> 00:57:43,012 لا. 1084 00:57:43,680 --> 00:57:44,114 لا. 1085 00:57:44,914 --> 00:57:46,046 حصلت مارلين مانسون هنا ، 1086 00:57:46,048 --> 00:57:49,082 وحصلنا على عشرات الشهود الذين لم يروا ندى. 1087 00:57:49,084 --> 00:57:50,653 حظا سعيدا مع لاري H. باركر. 1088 00:57:53,423 --> 00:57:55,189 - هل أنت بخير يا حبيبتي؟ - اجلس! 1089 00:57:55,191 --> 00:57:56,856 اللعنة عليك يا رفاق. 1090 00:57:56,858 --> 00:57:59,292 أنا آسف ، كان لي ما يكفي من هذا الأحمق. 1091 00:57:59,294 --> 00:58:00,695 انت محظوظ انه احمق. 1092 00:58:00,697 --> 00:58:01,995 ما هو الجحيم يحدث؟ 1093 00:58:01,997 --> 00:58:03,396 هل هذا قاتل متسلسل؟ 1094 00:58:03,398 --> 00:58:05,198 لماذا لا تعتقله! 1095 00:58:05,200 --> 00:58:07,200 الجميع فقط تهدأ ، والاسترخاء. 1096 00:58:07,202 --> 00:58:08,369 أنت تسترخي 1097 00:58:08,371 --> 00:58:09,937 لم يكن لدي اثنين الشواغر منذ ذلك الحين 1098 00:58:09,939 --> 00:58:12,807 الفانيليا الجليد وليندساي تم طرد لوهان! 1099 00:58:12,809 --> 00:58:14,175 ربما هذا هو مجرد عشوائي. 1100 00:58:14,177 --> 00:58:15,175 يمكن أن يكون صدفة. 1101 00:58:15,177 --> 00:58:16,176 عشوائي ، حقا؟ 1102 00:58:16,178 --> 00:58:19,113 الساحر ، الجلبة ، والفتاة المجاور؟ 1103 00:58:19,115 --> 00:58:20,046 وكان بطة بها بالنسبة له. 1104 00:58:20,048 --> 00:58:21,182 نحن الانتقام! 1105 00:58:21,184 --> 00:58:24,751 نعم ، لا أحد يقتل إتقان و تفلت من العقاب. 1106 00:58:24,753 --> 00:58:26,220 من أنت؟ 1107 00:58:26,222 --> 00:58:28,222 أنا أرلو ، وهذا هو أخي ، دوان. 1108 00:58:28,224 --> 00:58:29,423 نحن حيلة. 1109 00:58:29,425 --> 00:58:30,858 الجلبة كانت تعلمنا. 1110 00:58:30,860 --> 00:58:32,792 وكان هو أعظم حيلة. 1111 00:58:32,794 --> 00:58:34,398 أي واحد منكم اثنان نرى أي شيء؟ 1112 00:58:35,363 --> 00:58:36,396 لا. 1113 00:58:36,398 --> 00:58:37,731 انهم لا يعيشون حتى هنا. 1114 00:58:37,733 --> 00:58:39,332 اتخاذ ارتفاع ، سيمون وغارفانكيل. 1115 00:58:39,334 --> 00:58:41,670 خذ هذا الضيق فراش السرير معك! 1116 00:58:45,742 --> 00:58:49,008 حسنا ، مرة أخرى ، فعلت أي شخص يرى أي شيء؟ 1117 00:58:49,010 --> 00:58:49,876 لا. 1118 00:58:49,878 --> 00:58:51,245 من سيحمينا؟ 1119 00:58:51,247 --> 00:58:53,914 نحن ذاهبون لدينا فريق سيارة مراقبة المجمع. 1120 00:58:53,916 --> 00:58:55,916 فقط حافظ على أبوابك مغلق وتقرير 1121 00:58:55,918 --> 00:58:58,452 أي نشاط مشبوه ، حسنا؟ 1122 00:59:01,490 --> 00:59:04,258 مهلا ، على الأقل لن يكون لدينا للنوم على الأرض بعد الآن. 1123 00:59:04,260 --> 00:59:05,227 صحيح أن. 1124 00:59:21,376 --> 00:59:23,209 مهلا ، هل سياران بخير؟ 1125 00:59:23,211 --> 00:59:25,445 لأنني لم أره يخرج في غضون يومين. 1126 00:59:25,447 --> 00:59:27,349 انه مجرد وضع اللوحة منخفضة. 1127 00:59:29,151 --> 00:59:32,019 اسمع ، عن الليلة الأخرى. 1128 00:59:32,021 --> 00:59:34,187 أوه ، أنت لا تفعل ذلك يجب أن أشكر لي. 1129 00:59:34,189 --> 00:59:35,289 لم أكن كذلك. 1130 00:59:35,291 --> 00:59:35,926 يا. 1131 00:59:36,959 --> 00:59:40,794 لقد شعرت بالضيق ، كنت كذلك خائفة ، هذا كل ما كان ، 1132 00:59:40,796 --> 00:59:43,863 لذلك فقط لا تحصل عليه الفكرة الخاطئة ، حسناً؟ 1133 00:59:43,865 --> 00:59:45,432 أنا لم أقل أي شيء غبي ، هل أنا؟ 1134 00:59:45,434 --> 00:59:48,568 مم ، كل ما يخرج من فمك هو نوع من الغباء. 1135 00:59:48,570 --> 00:59:50,403 صحيح. 1136 00:59:50,405 --> 00:59:52,807 أنا فقط قصدت ، فما باللك ، ننسى ذلك. 1137 00:59:52,809 --> 00:59:53,243 لقد فعلتها. 1138 00:59:54,410 --> 00:59:58,445 مهلا ، حسنا ، انظر ، أنا في الليلة إذا كنت حرة ، ربما؟ 1139 00:59:58,447 --> 00:59:59,282 تبا 1140 01:00:00,148 --> 01:00:01,751 سوف آخذ ذلك ربما. 1141 01:00:38,421 --> 01:00:40,854 موظر، من أين تخفيها؟ 1142 01:00:47,262 --> 01:00:48,831 هيا، هيا، هيا. 1143 01:01:14,055 --> 01:01:16,059 أين هو ، أين هو؟ 1144 01:01:20,396 --> 01:01:21,662 سياران. 1145 01:01:21,664 --> 01:01:23,229 سياران ، أنا ، أوين. 1146 01:01:34,010 --> 01:01:35,011 يا القرف. 1147 01:01:35,945 --> 01:01:36,947 افتح! 1148 01:02:19,488 --> 01:02:20,957 ما هي اللعنة. 1149 01:02:24,660 --> 01:02:26,225 ما الذي يتحدث عنه؟ 1150 01:02:33,068 --> 01:02:34,300 أنت موظر! 1151 01:02:34,302 --> 01:02:35,369 ماذا تفعل؟ 1152 01:02:35,371 --> 01:02:36,370 لقد حصلت لك! 1153 01:02:36,372 --> 01:02:37,504 متي؟ 1154 01:02:37,506 --> 01:02:39,740 أنا فقط رأيتك مغادرة شقتي! 1155 01:02:39,742 --> 01:02:41,240 كنت فقط يطرق على بابك 1156 01:02:41,242 --> 01:02:42,608 اقسم بالله ولكن أنت لم تجب! 1157 01:02:42,610 --> 01:02:43,477 أنت مليء بالخراء يا رجل! 1158 01:02:43,479 --> 01:02:44,481 أنا لست كذلك ، أنا لست كذلك. 1159 01:02:45,648 --> 01:02:46,513 بحق الجحيم؟ 1160 01:02:46,515 --> 01:02:48,314 لا أستطيع المغادرة ل دقيقتين سخيف. 1161 01:02:48,316 --> 01:02:49,182 ماذا حدث؟ 1162 01:02:49,184 --> 01:02:50,984 لا تلعب هذا لعبة غبية معي. 1163 01:02:50,986 --> 01:02:51,651 أنت تعرف اللعنة جيدًا! 1164 01:02:51,653 --> 01:02:53,120 تعرف ماذا؟ 1165 01:02:53,122 --> 01:02:54,687 كنت فقط في شقتي! 1166 01:02:54,689 --> 01:02:56,622 لم أكن ، أقسم. 1167 01:02:56,624 --> 01:02:58,024 كيف ستدخل؟ 1168 01:02:58,026 --> 01:02:59,258 كنت فقط يطرق عند بابك 1169 01:02:59,260 --> 01:03:00,193 - اعطني المفتاح. - اي مفتاح؟ 1170 01:03:00,195 --> 01:03:01,394 السيد! 1171 01:03:01,396 --> 01:03:04,198 ليس لدي واحد فقط أديل والرجل الصيانة القيام به. 1172 01:03:04,200 --> 01:03:08,535 هومبرتو لن يأتي أبدا إلى شقتي إذا لم أكن هناك. 1173 01:03:08,537 --> 01:03:09,339 اين كنت؟ 1174 01:03:10,639 --> 01:03:14,140 استقال قبل ثلاثة أيام ، لديهم بعض الرجل الجديد. 1175 01:03:14,142 --> 01:03:14,577 شخص جديد؟ 1176 01:03:16,044 --> 01:03:18,245 لم يكن هامبرتو كذلك حريصة جدا على تجتاح 1177 01:03:18,247 --> 01:03:20,446 المسألة الدماغ ل ثمانية دولارات في الساعة. 1178 01:03:20,448 --> 01:03:23,584 لكنك تعلم ذلك إذا خرجت 1179 01:03:23,586 --> 01:03:25,051 ما هي تبدو وكأنها؟ 1180 01:03:25,053 --> 01:03:26,256 كما يفعلون جميعا. 1181 01:03:29,492 --> 01:03:30,557 القرف. 1182 01:03:30,559 --> 01:03:33,160 ماذا تعتقد هو واحد منهم؟ 1183 01:03:33,162 --> 01:03:33,596 ممكن ان يكون. 1184 01:03:34,764 --> 01:03:37,296 من فضلك قل لي هو لم تجد المال. 1185 01:03:37,298 --> 01:03:39,001 - لا. - شكرا للاله. 1186 01:03:40,269 --> 01:03:41,501 اسمحوا لي أن تحقق منه. 1187 01:03:41,503 --> 01:03:42,137 ماذا؟ 1188 01:03:43,005 --> 01:03:45,238 سوف أحضره لإصلاح شيء ما. 1189 01:03:45,240 --> 01:03:46,506 معرفة ما إذا كان يعرف ما يفعله. 1190 01:03:46,508 --> 01:03:47,541 لا ، إنها ليست فكرة جيدة. 1191 01:03:47,543 --> 01:03:49,142 حسنا ، كيف آخر سنعرف؟ 1192 01:03:49,144 --> 01:03:51,644 ما سيثبت ذلك إذا كان لا يستطيع إصلاح شيء ما؟ 1193 01:03:51,646 --> 01:03:53,180 سوف أشعر به. 1194 01:03:53,182 --> 01:03:55,618 أنا ممثل ، وأنا أعلم كيف نفعل هذا القرف. 1195 01:04:03,758 --> 01:04:04,994 يا! 1196 01:04:19,742 --> 01:04:21,575 <ط> هولا ، صديقي. 1197 01:04:21,577 --> 01:04:24,845 كسر هذا الشيء وحاولت لإصلاحها ، كما ترون. 1198 01:04:24,847 --> 01:04:26,115 لكنني لست سباك. 1199 01:04:27,182 --> 01:04:28,849 نعم ، سوف نلقي نظرة. 1200 01:04:28,851 --> 01:04:29,651 شكر. 1201 01:04:36,791 --> 01:04:38,459 إذا ما اسمك؟ 1202 01:04:38,461 --> 01:04:39,559 إدواردو. 1203 01:04:39,561 --> 01:04:40,362 يا. 1204 01:04:41,229 --> 01:04:42,398 أنت جديد هنا ، أليس كذلك؟ 1205 01:04:43,264 --> 01:04:44,133 <ط> سي. 1206 01:04:45,166 --> 01:04:46,466 كان الكثير من الأشياء المجنونة 1207 01:04:46,468 --> 01:04:48,371 يحدث في جميع أنحاء هنا في الآونة الأخيرة ، هاه؟ 1208 01:04:50,338 --> 01:04:52,338 وصلت إلى المدرسة لذلك؟ 1209 01:04:52,340 --> 01:04:55,341 والدي ، كان سباك. 1210 01:04:55,343 --> 01:04:57,280 أنا أيضًا يا عجوز كان الرجل في حالة سكر. 1211 01:04:59,615 --> 01:05:00,750 نعم إنه محطم. 1212 01:05:01,717 --> 01:05:03,552 ماذا يسمون هذا الشيء؟ 1213 01:05:05,820 --> 01:05:07,488 انها استنزاف الكوع. 1214 01:05:07,490 --> 01:05:08,390 هذا ما هو عليه. 1215 01:05:09,492 --> 01:05:11,825 أنا ذاهب ل أطلب لك واحدة جديدة. 1216 01:05:11,827 --> 01:05:14,327 سيأخذ بضعة أيام ، رغم ذلك. 1217 01:05:14,329 --> 01:05:15,595 أيام؟ 1218 01:05:15,597 --> 01:05:18,398 نعم ، فلدي الحصول عليها أوسكار للموافقة. 1219 01:05:18,400 --> 01:05:19,468 أنت تعرف أصحابها. 1220 01:05:20,568 --> 01:05:21,535 حق. 1221 01:05:21,537 --> 01:05:22,805 حسنا ، شكرا اميليو. 1222 01:05:24,740 --> 01:05:25,508 إدواردو. 1223 01:05:26,441 --> 01:05:29,344 الحق ، حسنا ، <أنا> كثيرا غراسياس ، أميغو. 1224 01:05:34,349 --> 01:05:35,716 القرف. 1225 01:05:39,787 --> 01:05:41,457 واو ، ميركوري مارودر. 1226 01:05:42,291 --> 01:05:43,526 الآن هذه سيارة سيئة الحمار. 1227 01:05:44,894 --> 01:05:45,727 صلب، قوي. 1228 01:06:10,418 --> 01:06:12,154 عرف إدواردو عمله. 1229 01:06:14,557 --> 01:06:15,892 أنا آسف لخنقك. 1230 01:06:18,561 --> 01:06:20,863 ناه ، ما هي أصدقاء ل؟ 1231 01:06:22,831 --> 01:06:24,233 رعاية الشراب؟ 1232 01:06:25,233 --> 01:06:27,302 لا ، أنا يجب أن أبقى الليلة الحادة. 1233 01:06:30,838 --> 01:06:32,872 أنت تعرف ، أنت حقاً جلبت shoulda هذا المال. 1234 01:06:32,874 --> 01:06:33,510 إنه آمن. 1235 01:06:34,610 --> 01:06:36,742 ماذا لو أتوا من خلال الشرفة؟ 1236 01:06:36,744 --> 01:06:37,813 لن يجدوه أبدًا. 1237 01:06:38,713 --> 01:06:40,249 مكانك ليس بهذا الحجم. 1238 01:06:40,950 --> 01:06:42,418 من قال إنه حتى هناك؟ 1239 01:06:43,918 --> 01:06:45,287 - من أين أنت ... - لا. 1240 01:06:45,988 --> 01:06:47,157 لا تسأل حتى. 1241 01:06:48,289 --> 01:06:49,789 هل قضيت أي؟ 1242 01:06:49,791 --> 01:06:50,626 ليس عشرة سنتات. 1243 01:06:51,827 --> 01:06:53,727 حسنا يجب عليك في الأقل شراء شيء لطيف. 1244 01:06:53,729 --> 01:06:55,762 أنت تعرف ، تفاخر قليلا. 1245 01:06:55,764 --> 01:06:57,363 هذا يثير العلم الاحمر ، وانت تعرف؟ 1246 01:06:57,365 --> 01:06:59,733 لهم أو رجال الشرطة يراني شراء القرف ، أنا ميت. 1247 01:06:59,735 --> 01:07:03,903 ناه ، لقد وصلوا بقوة لذلك رعشة قبالة ، بطة. 1248 01:07:03,905 --> 01:07:05,207 أفضل منه مني. 1249 01:07:11,546 --> 01:07:13,446 ماذا؟ 1250 01:07:13,448 --> 01:07:14,651 أوه ، سيكون هذا مريضًا جدًا. 1251 01:07:15,617 --> 01:07:17,350 أنا أحب المرضى. 1252 01:07:17,352 --> 01:07:17,954 ماذا؟ 1253 01:07:20,856 --> 01:07:24,890 قلت ، يا إلهي أنت ، المتأنق كان ثقيلاً. 1254 01:07:27,463 --> 01:07:29,499 مرحبًا بك في عائلة CBS. 1255 01:07:30,432 --> 01:07:31,301 رائع! 1256 01:07:32,434 --> 01:07:33,303 اسمع أن الأولاد؟ 1257 01:07:34,336 --> 01:07:35,972 فجر أسرة بطة جديدة! 1258 01:07:37,472 --> 01:07:38,907 قلت لك أن تكون حذرا. 1259 01:07:39,742 --> 01:07:40,810 انه ثقيل. 1260 01:07:44,380 --> 01:07:45,548 اللعنة عليك يا رفاق. 1261 01:07:50,586 --> 01:07:52,419 هذا هو حمام السباحة الجميل. 1262 01:07:52,421 --> 01:07:54,488 غرفة الغسيل هو حق العودة. 1263 01:07:54,490 --> 01:07:55,888 لديها كل وسائل الراحة. 1264 01:07:55,890 --> 01:07:59,559 البلاط الجديد ، والسجاد الجديد ، بول موني عاش مرة واحدة هنا. 1265 01:07:59,561 --> 01:08:01,662 ونحن على المشي مسافة المترو. 1266 01:08:01,664 --> 01:08:02,599 يا إلهي! 1267 01:08:06,501 --> 01:08:07,466 <ط> حارب! 1268 01:08:07,468 --> 01:08:08,734 دعنا نذهب ، تشوبس. 1269 01:08:08,736 --> 01:08:10,570 يو ، كنت يجري الكلبة ، وشرب شخص ما. 1270 01:08:10,572 --> 01:08:11,437 توقف عن ضربي! 1271 01:08:11,439 --> 01:08:12,306 اللعنة عليك! 1272 01:08:12,308 --> 01:08:13,073 هيا! 1273 01:08:13,075 --> 01:08:14,007 عرض عارية الخلفية. عرض عارية الخلفية. 1274 01:08:14,009 --> 01:08:15,042 هيا! 1275 01:08:15,044 --> 01:08:17,877 خنقك ، تشوبس ، chokin 'أنت خارج ، الكلبة! 1276 01:08:17,879 --> 01:08:18,944 أوه ، هل أعجبك هذا؟ 1277 01:08:18,946 --> 01:08:19,812 يعجبك ذلك؟ 1278 01:08:19,814 --> 01:08:20,713 اضغط خارج ، حبيبي ، اضغط خارج! 1279 01:08:20,715 --> 01:08:22,815 الاستفادة من ذلك ، الخاسرين! 1280 01:08:24,687 --> 01:08:27,890 مهلا ، مانسون أتباع leavin. 1281 01:08:29,957 --> 01:08:32,659 حسنا ، سأفعل المشي آخر من خلال. 1282 01:08:32,661 --> 01:08:33,463 حسنا. 1283 01:08:35,763 --> 01:08:38,965 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1284 01:08:38,967 --> 01:08:42,034 above السماء فوق واضحة مرة أخرى ♪ 1285 01:08:42,036 --> 01:08:45,504 sing دعنا نغني أغنية من الهتاف مرة أخرى ♪ 1286 01:08:45,506 --> 01:08:49,376 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1287 01:08:49,378 --> 01:08:50,976 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1288 01:08:54,249 --> 01:08:56,850 <ط> جميع الوحدات ، ضابط في فينلاند والنصر. 1289 01:08:56,852 --> 01:08:59,919 <ط> كرر ، ضابط أسفل في فينلاند والنصر. 1290 01:08:59,921 --> 01:09:02,989 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1291 01:09:02,991 --> 01:09:04,761 <ط> فقط حصلت على مكالمة ، جيك ، دعنا نذهب! 1292 01:09:08,030 --> 01:09:10,931 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1293 01:09:10,933 --> 01:09:12,466 above السماء فوق واضحة مرة أخرى ♪ 1294 01:09:14,402 --> 01:09:17,136 sing دعنا نغني أغنية من الهتاف مرة أخرى ♪ 1295 01:09:17,138 --> 01:09:20,606 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1296 01:09:23,077 --> 01:09:25,444 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1297 01:09:25,446 --> 01:09:27,881 above السماء فوق واضحة مرة أخرى ♪ 1298 01:09:27,883 --> 01:09:29,815 مهلا ، مهلا ، ما أنت؟ تفعل؟ لا يمكنك المجيء إلى هنا! 1299 01:09:29,817 --> 01:09:31,918 مهلا ، مهلا ، ماذا ... 1300 01:09:31,920 --> 01:09:33,419 ♪ أيام سعيدة هنا مرة أخرى ♪ 1301 01:09:43,765 --> 01:09:45,902 الناس بخير ، المعرض قد انتهت. 1302 01:09:47,436 --> 01:09:49,569 قلت انك سوف تحمينا. 1303 01:09:49,571 --> 01:09:51,037 نحن نفعل أفضل ما نستطيع ، سيدتي. 1304 01:09:51,039 --> 01:09:52,405 افضل ما عندك؟ 1305 01:09:52,407 --> 01:09:53,472 هذا جنون! 1306 01:09:53,474 --> 01:09:54,576 أنا وتا هنا! 1307 01:09:56,678 --> 01:09:57,843 قلت لك إنه ليس هو. 1308 01:09:57,845 --> 01:10:00,713 نعم ، لقد أخذنا. 1309 01:10:00,715 --> 01:10:02,114 ثينكين "الرسام؟ 1310 01:10:02,116 --> 01:10:02,918 من أيضا؟ 1311 01:10:03,986 --> 01:10:04,854 وقال انه سوف تنزلق. 1312 01:10:05,787 --> 01:10:06,789 يفعلون دائما. 1313 01:10:10,058 --> 01:10:11,958 هنا الممسحة ، الماء. 1314 01:10:11,960 --> 01:10:13,996 تنظيف الدم ، وضعت في سجادة جديدة. 1315 01:10:21,804 --> 01:10:23,272 يجب أن تكون الرجل الجديد. 1316 01:10:27,142 --> 01:10:28,010 أنا سياران. 1317 01:10:35,918 --> 01:10:36,885 تحدث بالانجليزية؟ 1318 01:10:39,620 --> 01:10:40,622 إدواردو. 1319 01:10:43,892 --> 01:10:45,762 انه لطيف ل مقابلتك ، إدواردو. 1320 01:10:54,736 --> 01:10:57,537 لا تكره ذلك عند الناس لا تزيل الوبر ، أليس كذلك؟ 1321 01:10:57,539 --> 01:10:59,942 نعم ، انها دائما سيئة عندما الناس لا يفعلون الشيء الصحيح. 1322 01:11:04,146 --> 01:11:06,078 ليس لديك الكثير من الغسيل. 1323 01:11:06,080 --> 01:11:08,748 نعم ، أنا حفظه لأيام الأسبوع. 1324 01:11:08,750 --> 01:11:10,787 أنت تعرف ، عندما لا يكون مشغولاً للغاية. 1325 01:11:11,954 --> 01:11:13,686 انت ذكي جدا. 1326 01:11:13,688 --> 01:11:15,221 أنا لا أعرف ذلك. 1327 01:11:32,573 --> 01:11:33,509 شكرا لكم. 1328 01:11:35,043 --> 01:11:36,045 على الرحب و السعة. 1329 01:11:40,147 --> 01:11:43,149 لديك واحدة لطيفة ، نعم؟ سوف اراك لاحقا. 1330 01:11:47,089 --> 01:11:48,020 احترس يا رجل! 1331 01:11:49,758 --> 01:11:50,923 من أين لك هذا؟ 1332 01:11:50,925 --> 01:11:51,725 - هذا ملكي! - من أين لك هذا؟ 1333 01:11:51,727 --> 01:11:52,626 - من أين لك هذا؟ - اللعنة عليك! 1334 01:11:52,628 --> 01:11:54,727 اقسم بالله انا سوف تهب رأسك قبالة! 1335 01:11:54,729 --> 01:11:56,162 من أين لك هذه الحقيبة؟ 1336 01:11:56,164 --> 01:11:57,696 من أين لك هذا؟ من أين لك هذا؟ 1337 01:11:57,698 --> 01:11:58,632 اللعنة عليك! 1338 01:11:58,634 --> 01:12:00,667 - من أين لك هذه الحقيبة؟ - هذا ملكي! 1339 01:12:00,669 --> 01:12:02,968 من اين لك هذا القرف ، هم؟ 1340 01:12:02,970 --> 01:12:04,139 من أين لك هذا القرف؟ 1341 01:12:28,863 --> 01:12:30,564 بعد الظهر ، المباحث. 1342 01:12:30,566 --> 01:12:31,565 لديك مانع؟ 1343 01:12:31,567 --> 01:12:32,332 كيندا مشغول الآن. 1344 01:12:32,334 --> 01:12:33,568 هذا سوف يستغرق دقيقة واحدة فقط. 1345 01:12:37,638 --> 01:12:38,904 كيف حال الأرنب؟ 1346 01:12:38,906 --> 01:12:40,574 حسن. نعم ، هو خارج على الشرفة. 1347 01:12:40,576 --> 01:12:42,309 لقد حصل الكثير من الماء ، والملفوف. 1348 01:12:42,311 --> 01:12:43,112 حسن. 1349 01:12:43,978 --> 01:12:45,578 أنت ذاهب إلى مكان ما؟ 1350 01:12:45,580 --> 01:12:47,048 عطلة نهاية الأسبوع مع العسل. 1351 01:12:48,150 --> 01:12:49,983 اعتقدت أنك اثنين انفصلت. 1352 01:12:49,985 --> 01:12:52,217 نحن صنعناه، لهذا السبب الرحلة. 1353 01:12:52,219 --> 01:12:53,919 اين انت ذاهب؟ 1354 01:12:53,921 --> 01:12:56,021 نانسي تفاجئني. أنت لا تعرف معها أبدا. 1355 01:12:56,023 --> 01:12:58,891 يمكن أن يكون كبير دب الصحراء. 1356 01:12:58,893 --> 01:13:00,193 اوه! هذا رائع. 1357 01:13:00,195 --> 01:13:02,895 مارسي لم يفعل ذلك أبدا بالنسبة لي ، العاهرة. 1358 01:13:02,897 --> 01:13:05,230 لم يعجبك هذا البطة الرجل كثيرا ، هل؟ 1359 01:13:05,232 --> 01:13:07,766 لا ، لا ، لقد كرهه الجميع. 1360 01:13:07,768 --> 01:13:09,271 حسنًا ، لا أستطيع أن أتخيل السبب. 1361 01:13:10,671 --> 01:13:12,238 من يأخذ رعاية الأرنب؟ 1362 01:13:12,240 --> 01:13:13,172 الجيران. 1363 01:13:13,174 --> 01:13:14,039 تدريب؟ 1364 01:13:14,041 --> 01:13:14,975 حسنا ، بالفعل! 1365 01:13:14,977 --> 01:13:16,176 هيا ، كنت فقط sayin '، 1366 01:13:16,178 --> 01:13:17,947 هذا الأرنب هو واحد من إبداعات الله. 1367 01:13:20,081 --> 01:13:22,852 لذلك ليس لديك فكرة لماذا يحدث هذا؟ 1368 01:13:23,986 --> 01:13:24,854 لا فكرة. 1369 01:13:25,720 --> 01:13:27,020 متى تغادر؟ 1370 01:13:27,022 --> 01:13:28,788 - غدا صباحا. - حسنا. 1371 01:13:28,790 --> 01:13:30,824 حسنا ، سنكون مرهقين هنا الليلة. 1372 01:13:30,826 --> 01:13:31,992 في حالة حدوث ذلك تشعر أنك أفضل. 1373 01:13:31,994 --> 01:13:33,627 نعم ، بالتأكيد لا. 1374 01:13:33,629 --> 01:13:34,994 الحفاظ على أبوابك مغلقة. 1375 01:13:34,996 --> 01:13:36,665 يمكنك الاعتماد عليه ، شكرا. 1376 01:13:37,633 --> 01:13:38,568 لدي رقم هاتفك. 1377 01:13:39,367 --> 01:13:40,902 ونحن لدينا لك. 1378 01:13:49,811 --> 01:13:50,713 القرف. 1379 01:14:30,184 --> 01:14:31,351 حصلت لك الآن ، موظر! 1380 01:14:33,955 --> 01:14:35,154 ما هذا الصوت؟ 1381 01:14:35,156 --> 01:14:36,789 ما هي اللعنة؟ 1382 01:14:43,432 --> 01:14:44,797 - هيا يا رجل. - يا القرف! 1383 01:14:44,799 --> 01:14:45,864 القرف ، هيا ، هيا بنا نذهب! 1384 01:14:48,769 --> 01:14:50,403 L.A.P.D.، get على الأرض الآن! 1385 01:14:50,405 --> 01:14:53,875 يا القرف! 1386 01:15:06,321 --> 01:15:10,326 got حصلنا على وجهة نظر عندما الشمس تغرب ♪ 1387 01:15:27,875 --> 01:15:28,941 آه ، مؤخرتي! 1388 01:15:28,943 --> 01:15:30,843 موذر فاير أطلقوا النار في مؤخرتي! 1389 01:15:30,845 --> 01:15:32,044 نعم ، فقط لأنني أسود. 1390 01:15:32,046 --> 01:15:33,113 الحصول على اللعنة قبالة لي ، الكلبة! 1391 01:15:33,115 --> 01:15:34,314 أولاد سهل. 1392 01:15:34,316 --> 01:15:35,818 تمتع بليلة هانئة. 1393 01:15:37,285 --> 01:15:39,354 يبدو أن هذا هو ماذا كانوا بعد. 1394 01:15:41,223 --> 01:15:42,387 هذا كثير من الملفوف. 1395 01:15:42,389 --> 01:15:44,125 أوه ، سخيف عظيم. 1396 01:15:45,026 --> 01:15:46,458 خذه إلى المنزل معك. 1397 01:15:46,460 --> 01:15:47,860 بالتأكيد ، أنا أحب الأرانب. 1398 01:15:47,862 --> 01:15:48,863 خذه إلى المنزل معك. 1399 01:15:54,835 --> 01:15:57,503 نعم ، يبدو كما انه مسح. 1400 01:15:57,505 --> 01:15:59,404 إلى أين تذهب مع ذلك؟ 1401 01:15:59,406 --> 01:16:00,208 دليل. 1402 01:16:02,811 --> 01:16:06,078 ما زلت أعتقد أنه كان أن مريض غاسي يمارس الجنس مع المهرج. 1403 01:16:06,080 --> 01:16:08,717 ننسى ذلك ، جيك ، انها NoHo. 1404 01:16:32,540 --> 01:16:34,409 أنت لا تبا مع الصم. 1405 01:17:01,402 --> 01:17:03,468 هذا هو حمام السباحة الجميل. 1406 01:17:03,470 --> 01:17:06,205 أنا ماكياج بدوام جزئي فنان وشيت موسيقي. 1407 01:17:06,207 --> 01:17:07,073 مرحبا. 1408 01:17:07,075 --> 01:17:08,173 أوه ، هاه. 1409 01:17:08,175 --> 01:17:09,275 أي نوع من الموسيقى هل لعب؟ 1410 01:17:09,277 --> 01:17:10,610 اه ، المعادن الثقيلة؟ 1411 01:17:10,612 --> 01:17:12,044 أوه ، إنه لاعب الدرامز الرئيسي. 1412 01:17:12,046 --> 01:17:13,078 موسيقية، فاتنة ، الإيقاع. 1413 01:17:13,080 --> 01:17:14,279 يا حق ، آسف. 1414 01:17:14,281 --> 01:17:15,381 أوه ، أنت ستعمل احب هذا المكان. 1415 01:17:15,383 --> 01:17:17,283 الأصدقاء الغنية تستخدم للعيش هنا. 1416 01:17:17,285 --> 01:17:17,920 من هو؟ 1417 01:17:18,687 --> 01:17:21,119 ربما رأوا المعرض الليلة. 1418 01:17:21,121 --> 01:17:24,056 لا ، ربما رأوا المعرض الليلة. 1419 01:17:24,058 --> 01:17:26,128 ربما رأوا المعرض الليلة. 1420 01:17:28,062 --> 01:17:28,930 طائرة؟ 1421 01:17:30,464 --> 01:17:31,800 هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ؟ 1422 01:17:32,601 --> 01:17:34,333 هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ؟ 1423 01:17:45,280 --> 01:17:47,113 <ط> نأمل أن كل شيء على ما يرام ، تريف. 1424 01:17:47,115 --> 01:17:49,047 <ط> وجود الكبرى الوقت معي عشيرة. 1425 01:17:49,049 --> 01:17:50,048 <ط> عد قريبا. 1426 01:17:50,050 --> 01:17:52,284 <ط> أنت وأوين تأخذ رعاية لوحات بلدي. 1427 01:17:52,286 --> 01:17:55,187 <ط> في يوم من الأيام أنهم سيصبحون يستحق الملايين. 1428 01:17:55,189 --> 01:17:57,257 F.U. ، B of A. 1429 01:17:57,259 --> 01:17:58,460 <ط> هتاف ، سياران. 1430 01:18:23,285 --> 01:18:25,153 أن فوكين ميك. 1431 01:18:28,650 --> 01:18:33,650 ترجمات بواسطة explosiveskull 116660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.