Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,360
Take one with us.
Include me in it!
4
00:00:10,001 --> 00:00:11,100
Episode 3
5
00:00:11,180 --> 00:00:12,400
All right, you should leave now.
6
00:00:12,690 --> 00:00:13,820
Don't you need to go to school?
7
00:00:14,240 --> 00:00:18,110
We skipped school and
came to attend an audition.
8
00:00:18,290 --> 00:00:22,440
Look, I told you we'd see someone
famous if we came up.
9
00:00:23,510 --> 00:00:26,470
Oppa! Does Kang Dong Won live around here?
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,120
What about Hyun Bin? Does Hyun Bin?
11
00:00:28,180 --> 00:00:29,890
Hyun Bin already had a girlfriend!
12
00:00:30,250 --> 00:00:32,410
Hey, you see that building
right over there, right?
13
00:00:32,900 --> 00:00:35,830
In that one building, Kang Dong Won,
Hyun Bin, and Jang Dong Geun live there.
14
00:00:36,730 --> 00:00:37,430
Really?!
15
00:00:37,460 --> 00:00:38,160
Yeah.
16
00:00:38,520 --> 00:00:39,640
Let's go! Quick!
17
00:00:41,280 --> 00:00:42,530
Ah! Oppa!
18
00:00:43,070 --> 00:00:43,770
Huh?
19
00:00:46,180 --> 00:00:49,000
Work hard on your projects,
we'll be rooting for you!
20
00:00:50,590 --> 00:00:53,400
Okay. Be safe.
21
00:00:54,640 --> 00:00:56,770
Over there.
He said it's that one over there!
22
00:01:22,520 --> 00:01:23,330
What?
23
00:01:23,700 --> 00:01:25,330
Why are you undermining
the people who work for you?
24
00:01:25,930 --> 00:01:26,840
Why did you bite Jong Min's head off?
25
00:01:26,930 --> 00:01:29,070
It's because he was
annoying me on my day off!
26
00:01:29,670 --> 00:01:31,580
From now on don't tell him
to stay with me, I want to be alone.
27
00:01:31,670 --> 00:01:32,940
That's good to hear.
28
00:01:33,890 --> 00:01:36,380
Everyone at the office
hates working with you.
29
00:01:36,690 --> 00:01:37,450
Do whatever you want then.
30
00:01:38,020 --> 00:01:39,060
You won't last the month.
31
00:01:49,250 --> 00:01:49,960
What is it now?
32
00:01:50,390 --> 00:01:53,450
Hey. Did you screw up again?
33
00:01:57,880 --> 00:01:59,920
What are you talking about? No I didn't.
34
00:02:00,470 --> 00:02:02,890
If you screw up again,
I'm not cleaning up after you anymore.
35
00:02:03,650 --> 00:02:04,890
You know what happens then, right?
36
00:02:24,370 --> 00:02:25,110
What happened?
37
00:02:25,530 --> 00:02:29,070
It's weird. No matter how hard I look,
there's no one who knows Yeon Hee.
38
00:02:30,350 --> 00:02:31,070
What?!
39
00:02:31,750 --> 00:02:34,800
She closed down the cafe that
she was running until a few days ago,
40
00:02:34,990 --> 00:02:36,800
and there's no one
that knows her personally.
41
00:02:37,170 --> 00:02:39,110
It seems to me that she
planned all this beforehand.
42
00:02:41,780 --> 00:02:43,396
I think there's
something going on with her,
43
00:02:43,397 --> 00:02:44,901
so is there anything you know, Min Woo?
44
00:02:57,940 --> 00:03:00,180
Don't just gulp down the water
from the container when you get mad.
45
00:03:00,310 --> 00:03:03,470
If something difficult comes up,
give me a call. Yoon Gae Hwa.
46
00:03:03,660 --> 00:03:05,070
That Ahjumma.. seriously!
47
00:03:34,040 --> 00:03:35,950
Giant Management System.
48
00:03:36,830 --> 00:03:39,700
Do they have a sincere love for
the fame that they've been given,
49
00:03:40,230 --> 00:03:43,050
or could it be that they see stardom
as a money-making machine?
50
00:03:44,380 --> 00:03:45,890
Don't know where
she found out about that..
51
00:03:48,800 --> 00:03:50,436
New discoveries have been made
52
00:03:50,437 --> 00:03:52,171
regarding the behavior Sung Min Woo
displays during his interviews.
53
00:03:53,000 --> 00:03:55,350
Whenever a question comes up
that has to do with his acting,
54
00:03:55,640 --> 00:03:57,450
he always gets anxious.
55
00:04:00,010 --> 00:04:01,880
Whenever he is asked a question
that has to do with his acting,
56
00:04:01,950 --> 00:04:03,960
he begins shaking his leg vigorously.
57
00:04:04,710 --> 00:04:07,350
Although Sung Min Woo
gives off a confident, strong vibe,
58
00:04:07,760 --> 00:04:10,930
it could be that he's secretly
insecure about his acting.
59
00:04:11,390 --> 00:04:13,400
This Ahjumma sure acts like a know-it-all.
60
00:04:15,910 --> 00:04:16,610
What is this?
61
00:04:16,620 --> 00:04:17,440
The Show Company
President: Yoo Si Jun
62
00:04:17,510 --> 00:04:18,550
She's with Teacher Yoo's company?
63
00:04:19,510 --> 00:04:20,860
Does she fit that level?
64
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
[Actor Sung Min Woo's Press Conference
"Unveiling the truth about a hidden child"]
65
00:04:45,010 --> 00:04:47,070
Is it true that you have a child that
you've been keeping from the public?
66
00:04:49,010 --> 00:04:49,830
I'm sorry.
67
00:04:51,800 --> 00:04:55,820
I do have a child,
but I am not the father.
68
00:04:57,190 --> 00:04:58,230
What is this?!
69
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
[Pretty Boy Star Sung Min Woo
Had a Secret Child!]
70
00:05:08,500 --> 00:05:09,900
[Sung Min Woo Doesn't Consider His Child
with His First Love a Mistake, How Old is the Child?]
71
00:05:10,000 --> 00:05:10,900
[Sung Min Woo's First Time...
His Second Year of Junior High School?]
72
00:05:11,000 --> 00:05:11,900
[Sung Min Woo Began Making
Girls Cry in Elementary School!]
73
00:05:13,000 --> 00:05:15,500
[Star Sung Min Woo's Sudden Retirement
"I Want to Become a Good Father"]
74
00:05:25,860 --> 00:05:29,920
Here, use this to buy the child's formula.
75
00:05:32,970 --> 00:05:35,080
Thank you! I'll work even harder!
76
00:05:36,660 --> 00:05:38,570
Here, for the diapers.
77
00:05:39,090 --> 00:05:40,450
Thank you! Thank you!
78
00:05:48,550 --> 00:05:49,880
Oh, oh! Don't cry.
79
00:05:50,740 --> 00:05:52,240
Daddy will give you milk, okay?
80
00:06:31,460 --> 00:06:33,760
Hey! Just wait a little while longer.
81
00:06:33,830 --> 00:06:35,760
Oppa said he was
going to find you candy!
82
00:06:37,490 --> 00:06:39,490
I had some here, so where did it go?
83
00:06:42,960 --> 00:06:45,230
You sure can cry.
84
00:06:45,600 --> 00:06:47,230
You've been crying for
an hour now, so stop already!
85
00:06:52,930 --> 00:06:55,240
All right, fine. I'll find some, okay?
86
00:07:07,680 --> 00:07:08,590
Here's one.
87
00:07:26,950 --> 00:07:30,280
Hey. Please stop crying.
88
00:07:41,450 --> 00:07:42,150
Hello?
89
00:07:42,630 --> 00:07:43,490
I'm sorry.
90
00:07:43,950 --> 00:07:45,950
You're bothered by the sound
of the child crying, right?
91
00:07:46,470 --> 00:07:47,950
I can't figure out
which house it's coming from.
92
00:07:48,750 --> 00:07:50,570
I'll find out soon and
tell them to be quiet.
93
00:07:50,960 --> 00:07:52,880
Why are you trying to find out,
kids always cry as they grow up.
94
00:07:53,300 --> 00:07:54,340
It's okay, you don't need to find out.
95
00:07:54,600 --> 00:07:55,300
Yes sir.
96
00:07:55,840 --> 00:07:56,750
But there were people who said yesterday
97
00:07:56,910 --> 00:07:59,550
that they saw a child
at your place, Sung Min Woo.
98
00:08:00,450 --> 00:08:01,270
What are you talking about?
99
00:08:01,320 --> 00:08:03,060
Why would a child be at my house?
That doesn't make sense!
100
00:08:04,560 --> 00:08:06,310
Hurry up and find out which house it is
so you can tell them to quiet down, all right?
101
00:08:31,570 --> 00:08:33,050
That's right.
102
00:08:33,080 --> 00:08:35,050
I have to sweat and toil so
I can earn enough money to live.
103
00:08:36,030 --> 00:08:38,260
Why did I even think about getting
a fantasy job like that?
104
00:08:39,720 --> 00:08:42,570
Oh dear, let's come to
our senses, Yoon Gae Hwa.
105
00:08:50,790 --> 00:08:51,570
Hello?
106
00:08:51,920 --> 00:08:52,620
It's me.
107
00:08:54,200 --> 00:08:54,900
Huh?
108
00:08:55,290 --> 00:08:55,990
Why don't you just come over for now?
109
00:08:56,120 --> 00:08:57,100
Let's hear what you have to say.
110
00:08:58,740 --> 00:08:59,760
Who is this?
111
00:09:00,770 --> 00:09:01,760
Sung Min Woo?
112
00:09:05,210 --> 00:09:08,360
Forget it, I asked for too much.
113
00:09:08,640 --> 00:09:09,860
Let's just pretend it never happened.
114
00:09:10,000 --> 00:09:12,530
If you sharpened your knife and got it
ready, you should at least cut the radish!
115
00:09:10,000 --> 00:09:12,530
{\a6}(*"If you threw the offer out there, you should
at least wait for the other person's response)
116
00:09:13,940 --> 00:09:15,760
I'm saying let's meet so
we can figure out a way
117
00:09:15,790 --> 00:09:17,760
that we both can
benefit from this situation!
118
00:09:18,260 --> 00:09:23,370
If you're going to rescind on
your promise to sign the contract...
119
00:09:23,440 --> 00:09:25,513
You have to at least come for us to
actually make the contract,
120
00:09:25,514 --> 00:09:26,441
so hurry up and come!
121
00:09:30,730 --> 00:09:33,280
Does he actually want to
make the contract official?
122
00:09:52,510 --> 00:09:53,290
What are you doing?
123
00:09:55,510 --> 00:09:56,610
Well...
124
00:09:59,930 --> 00:10:01,770
Please stamp the contract first.
125
00:10:02,800 --> 00:10:06,050
It's a document stating that you promise
you will sign the official contract later.
126
00:10:08,650 --> 00:10:09,310
This Ahjumma...
127
00:10:09,320 --> 00:10:11,550
You act like you're innocent but
you're really a sneaky pro, aren't you?
128
00:10:12,390 --> 00:10:15,750
That's not it.. it's just..
129
00:10:15,830 --> 00:10:17,455
a person's mind changes
before they've entered
130
00:10:17,456 --> 00:10:19,791
the bathroom and when they leave it.
131
00:10:15,830 --> 00:10:19,790
{\a6}(*a person's mind can change
in an instant for any given reason)
132
00:10:20,110 --> 00:10:21,623
If you say you're going to promise now
133
00:10:21,624 --> 00:10:23,431
but then you act like you don't know
what I'm talking about later,
134
00:10:23,750 --> 00:10:26,010
I won't be able to do
anything at that point.
135
00:10:26,240 --> 00:10:27,775
Does that stem from
knowledge you gleaned
136
00:10:27,776 --> 00:10:29,101
from catching your husband
in the act of cheating?
137
00:10:44,000 --> 00:10:44,700
[Sung Min Woo]
138
00:10:45,920 --> 00:10:46,620
Are you happy now?
139
00:10:46,910 --> 00:10:48,600
You're not even going to read it?
140
00:10:48,720 --> 00:10:50,202
It's a complete mess
because she threw up.
141
00:10:50,203 --> 00:10:51,091
Go do something about her.
142
00:10:51,150 --> 00:10:51,850
What?!
143
00:10:52,140 --> 00:10:54,380
What in the world did you do
to make the child throw up?!
144
00:10:54,790 --> 00:10:56,740
She threw up because she kept crying,
so what was I supposed to do?
145
00:10:56,820 --> 00:10:59,520
Oh my god.. so you left her
to cry until she threw up?!
146
00:10:59,750 --> 00:11:02,480
Oh that poor... why did you
take so long to tell me that?!
147
00:11:05,600 --> 00:11:07,400
She was the one
who was babbling on and on.
148
00:11:16,910 --> 00:11:18,660
I bathed her and put her to bed,
149
00:11:18,800 --> 00:11:20,920
so when she wakes up later,
give her something to eat.
150
00:11:21,020 --> 00:11:22,380
You take care of it.
151
00:11:23,290 --> 00:11:24,380
Where are you going?
152
00:11:27,300 --> 00:11:28,920
I thought you said that you
were going to take care of it, Ahjumma!
153
00:11:29,140 --> 00:11:30,400
Wasn't that part of the contract?
154
00:11:30,850 --> 00:11:33,010
It's just I'm not sure when you're going
to sign the official contract..
155
00:11:33,480 --> 00:11:36,000
Instead of putting it off any longer,
why don't you just sign it today?
156
00:11:38,840 --> 00:11:39,790
Do whatever you want.
157
00:11:42,150 --> 00:11:44,210
Then I'll set up a time and contact you!
158
00:11:44,260 --> 00:11:45,340
You have to come, okay?
159
00:11:45,730 --> 00:11:47,000
All right, I got it!
160
00:11:49,600 --> 00:11:51,580
So he's really going to
sign the contract then..
161
00:11:58,350 --> 00:11:59,050
Then...
162
00:12:00,010 --> 00:12:01,410
I'm the one who set up this agreement
163
00:12:01,411 --> 00:12:02,901
between Sung Min Woo
and the company?
164
00:12:05,620 --> 00:12:07,400
Then I'll be hired soon..
165
00:12:46,810 --> 00:12:49,510
Oh, you didn't leave yet?
166
00:12:49,690 --> 00:12:50,390
Yeah.
167
00:12:50,720 --> 00:12:52,140
I'm going to leave right after I change.
168
00:12:52,370 --> 00:12:54,140
I sweat a lot at the practice.
169
00:12:54,640 --> 00:12:55,340
Go ahead.
170
00:12:57,510 --> 00:12:58,880
I'm about to leave right now.
171
00:13:00,100 --> 00:13:01,380
Ah, those documents...
172
00:13:03,210 --> 00:13:04,740
All right, I'll bring them.
173
00:13:14,750 --> 00:13:15,520
Honey?
174
00:13:16,340 --> 00:13:17,520
Where should we meet?
175
00:13:18,480 --> 00:13:19,830
Oh, that same place
we went to last time?
176
00:13:20,620 --> 00:13:22,630
All right, I'll see you later!
177
00:13:35,080 --> 00:13:36,320
I love you too.
178
00:15:12,630 --> 00:15:13,330
What?
179
00:15:13,640 --> 00:15:16,260
Hello, this is Yoon Gae Hwa.
180
00:15:16,920 --> 00:15:17,930
Representative,
181
00:15:18,190 --> 00:15:21,110
Sung Min Woo has promised
to sign the contract with us.
182
00:15:21,380 --> 00:15:22,790
It's hard to believe, isn't it?
183
00:15:23,350 --> 00:15:25,060
I can't seem to believe it either.
184
00:15:25,570 --> 00:15:29,670
It was a bit complicated to set up,
but he agreed to take the role.
185
00:15:31,940 --> 00:15:32,830
Representative?
186
00:15:36,540 --> 00:15:37,260
Yes.
187
00:15:37,730 --> 00:15:39,920
You must have been really shocked...
188
00:15:40,020 --> 00:15:41,520
Seeing as though you have
nothing to say in response.
189
00:15:43,640 --> 00:15:46,760
I just wanted to know what time
would be good for the official signing.
190
00:15:52,840 --> 00:15:54,640
All right, I'll see you then.
191
00:15:57,200 --> 00:16:00,190
What's with him?
He wasn't impressed at all.
192
00:16:01,160 --> 00:16:02,760
Is it because his
personality is normally like that?
193
00:16:04,010 --> 00:16:07,530
I don't know who she is,
but his wife must have a hard time.
194
00:16:13,480 --> 00:16:15,630
But what should we do
about this little lady?
195
00:16:21,600 --> 00:16:23,790
Hey, is this a baby-sitting service?
196
00:16:24,850 --> 00:16:25,790
I'm sorry.
197
00:16:26,370 --> 00:16:28,310
It's just that the
circumstances call for it.
198
00:16:28,880 --> 00:16:30,150
Just for a few hours.
199
00:16:30,300 --> 00:16:32,150
Just take her for a few hours, please?
200
00:16:32,570 --> 00:16:33,690
She won't be difficult at all.
201
00:16:33,730 --> 00:16:36,040
I was with her since yesterday
and she's incredibly passive,
202
00:16:36,090 --> 00:16:37,220
so much so that it's a bit worrisome.
203
00:16:38,350 --> 00:16:39,730
But how do you know her?
204
00:16:40,680 --> 00:16:42,870
Did you have a daughter
that I didn't know about?
205
00:16:44,120 --> 00:16:47,400
It's complicated.
I'll explain it to you later.
206
00:16:49,180 --> 00:16:52,820
Ye Eun, this Ahjumma
is a very good person.
207
00:16:53,210 --> 00:16:54,800
She's a doctor who
takes care of little kids just like you,
208
00:16:54,801 --> 00:16:56,221
so she'll treat you well.
209
00:16:56,670 --> 00:16:57,870
Have fun!
210
00:16:59,340 --> 00:17:00,500
I'll only be a little while.
211
00:17:00,590 --> 00:17:01,660
Thank you!
212
00:17:07,690 --> 00:17:08,740
Little Angel!
213
00:17:08,950 --> 00:17:10,300
So your name is Ye Eun?
214
00:17:11,380 --> 00:17:14,390
Now... shall the two of us
get to know each other better?
215
00:17:15,580 --> 00:17:16,390
Let's go in.
216
00:17:20,950 --> 00:17:22,060
Where's Min Woo?
217
00:17:22,460 --> 00:17:25,500
They said that Hyung left right after
he finished working out.
218
00:17:25,830 --> 00:17:26,790
By himself?
219
00:17:27,340 --> 00:17:28,860
Where does he have to go?
220
00:17:35,000 --> 00:17:36,500
[Manager Jung]
221
00:17:43,450 --> 00:17:45,760
It's almost time so why isn't he here yet?
222
00:17:46,840 --> 00:17:48,940
Could it be that he changed his mind?
223
00:17:51,340 --> 00:17:52,790
This is Yoon Gae Hwa,
224
00:17:52,860 --> 00:17:54,310
you know about the appointment, right?
225
00:17:55,090 --> 00:17:58,030
It's nearly time, but you're
not picking up your phone...
226
00:17:58,150 --> 00:17:59,650
I'm just getting a little worried.
227
00:18:00,990 --> 00:18:03,480
The truth is...
228
00:18:03,920 --> 00:18:05,543
I was told I'd be hired by this company
229
00:18:05,544 --> 00:18:08,021
under the condition of getting you
to accept the role, Sung Min Woo.
230
00:18:08,840 --> 00:18:13,060
If you don't come, I won't be hired here.
231
00:18:13,470 --> 00:18:16,040
And there aren't even jobs
available through the temp agency...
232
00:18:16,530 --> 00:18:18,590
Things are just getting
extremely difficult for me.
233
00:18:20,520 --> 00:18:21,690
Oh, what a fright!
234
00:18:21,930 --> 00:18:23,840
Wait a second...
Did it record?
235
00:18:24,090 --> 00:18:25,840
I have no idea.
236
00:18:27,240 --> 00:18:28,520
Oh dear.
237
00:18:31,610 --> 00:18:32,450
Yes?
238
00:18:32,790 --> 00:18:34,620
Sung Min Woo! Where are you?
239
00:18:34,730 --> 00:18:35,800
You're on your way, right?
240
00:18:36,860 --> 00:18:38,100
He-hello?
241
00:18:38,680 --> 00:18:39,650
Hello?
242
00:18:51,930 --> 00:18:53,880
Oh, you came!
243
00:18:53,950 --> 00:18:55,880
I'm so glad you came!
244
00:18:56,280 --> 00:18:57,440
What's wrong with you?
245
00:18:58,040 --> 00:19:01,270
I'm just happy,
I thought you weren't going to come.
246
00:19:02,400 --> 00:19:03,270
Let's go in.
247
00:19:13,350 --> 00:19:14,410
Come in please.
248
00:19:14,850 --> 00:19:15,870
Welcome!
249
00:19:21,560 --> 00:19:22,260
Let's sit.
250
00:19:29,290 --> 00:19:32,250
So... Shall I introduce you?
251
00:19:32,660 --> 00:19:34,490
- This is...
- Thanks for agreeing to this.
252
00:19:35,080 --> 00:19:36,490
It's not like I'm doing it for free anyway.
253
00:19:39,410 --> 00:19:42,220
Did you already know each other?
254
00:19:42,810 --> 00:19:44,840
If you even know Sung Min Woo,
255
00:19:44,920 --> 00:19:46,550
you think Representative wouldn't
know him as well, Yoon Gae Hwa?
256
00:19:48,320 --> 00:19:49,210
Ah.
257
00:19:49,460 --> 00:19:51,740
I was taken aback when I heard
that you agreed to take the role.
258
00:19:52,750 --> 00:19:56,610
It seemed on that day that my chances
were slim in convincing you.
259
00:19:57,210 --> 00:19:59,390
I just decided on this thinking that
I'd help you out this once.
260
00:19:59,720 --> 00:20:01,000
Is it really because of that?
261
00:20:03,280 --> 00:20:05,250
Why do you keep asking me all of
these questions after calling me here?
262
00:20:05,980 --> 00:20:07,090
If you don't like it, I'll leave.
263
00:20:09,620 --> 00:20:13,130
Sung Min Woo said that he needed
a new kind of challenge.
264
00:20:13,250 --> 00:20:16,810
He thought long and hard
about taking part in this musical.
265
00:20:19,460 --> 00:20:21,140
That's a very respectable decision.
266
00:20:21,300 --> 00:20:24,020
Serious actors should always jump at
roles that will challenge them further.
267
00:20:24,060 --> 00:20:25,050
We welcome you, Sung Min Woo.
268
00:20:25,250 --> 00:20:28,290
I hope we will work well together.
My name is Park Jin Ho.
269
00:20:30,560 --> 00:20:33,380
This wasn't because we liked
the actor Sung Min Woo 100%.
270
00:20:34,200 --> 00:20:37,380
It was because we needed a star.
271
00:20:39,000 --> 00:20:43,440
It seems like you're saying that
I'm not a star known for his acting.
272
00:20:46,420 --> 00:20:49,840
Then I'm curious as to whether
you're prepared to treat me as a star.
273
00:20:50,610 --> 00:20:52,830
I don't drink anything
but espresso, you see.
274
00:20:56,060 --> 00:20:58,340
He's the type of person that
Representative hates the most.
275
00:20:58,900 --> 00:21:01,860
If Representative pushes him at you,
are you going to see to his demands?
276
00:21:02,120 --> 00:21:03,030
Yoon Gae Hwa.
277
00:21:04,110 --> 00:21:07,600
Yes! I'll be sure to prepare everything.
278
00:21:08,270 --> 00:21:10,660
I believe that there's a reason
why stars become stars.
279
00:21:11,710 --> 00:21:14,150
I'll be looking forward to finding out
what your reason was, Min Woo.
280
00:21:15,660 --> 00:21:16,620
Did you prepare the contract?
281
00:21:16,750 --> 00:21:18,030
Yes, it's right here.
282
00:21:19,260 --> 00:21:24,580
But stars usually had managers and various
coordinators that accompanied them,
283
00:21:24,920 --> 00:21:26,860
but Min Woo really is a solitary person.
284
00:21:29,430 --> 00:21:32,080
Won't we need to discuss
the details of the contract?
285
00:21:32,670 --> 00:21:36,020
Ah, I decide myself on the most
important roles, you see.
286
00:21:36,540 --> 00:21:38,300
Of course.
287
00:21:46,920 --> 00:21:48,460
Thank you for coming!
288
00:21:48,750 --> 00:21:50,460
I hope we work well together.
289
00:21:53,310 --> 00:21:55,400
Aren't you going to ask me where Ye Eun is?
290
00:21:55,490 --> 00:21:56,520
I'm not curious.
291
00:21:57,380 --> 00:21:59,950
I left her with someone
I trust completely.
292
00:22:00,160 --> 00:22:01,810
Whether you leave her
somewhere or abandon her,
293
00:22:01,900 --> 00:22:02,960
do whatever you want
because I'm not interested.
294
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
Look at the way he speaks...
295
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
The fact that someone
like him is a father...
296
00:22:18,070 --> 00:22:19,210
I feel bad for the child!
297
00:22:33,420 --> 00:22:35,120
Were you the one who put this together?
298
00:22:35,840 --> 00:22:36,790
Yes.
299
00:22:38,940 --> 00:22:39,860
It seems so.
300
00:22:40,720 --> 00:22:41,860
It's quite simple.
301
00:22:47,720 --> 00:22:49,860
You didn't make a deal with him
over this contract, do you?
302
00:22:50,520 --> 00:22:51,220
What?
303
00:22:52,330 --> 00:22:53,750
I know Min Woo,
304
00:22:54,620 --> 00:22:56,940
and he's still immature, arrogant,
305
00:22:58,490 --> 00:23:00,760
and he's not the type
to agree on difficult roles.
306
00:23:03,250 --> 00:23:04,570
Well...
307
00:23:04,870 --> 00:23:07,610
Couldn't it be that Sung Min Woo is
on the verge of becoming more mature?
308
00:23:08,560 --> 00:23:10,220
Especially because of his age...
309
00:23:11,910 --> 00:23:13,550
At any rate, this is a
good opportunity for us,
310
00:23:13,670 --> 00:23:16,380
so let's keep creating good
opportunities from now on.
311
00:23:17,220 --> 00:23:20,880
Please watch over him to make sure
that he doesn't mess things up.
312
00:23:22,660 --> 00:23:24,870
Since that's the reason why I chose
you for your age and experiences.
313
00:23:27,000 --> 00:23:27,910
Yes, sir.
314
00:23:28,910 --> 00:23:29,630
Team Leader Oh.
315
00:23:29,960 --> 00:23:30,660
Yes?
316
00:23:31,230 --> 00:23:32,090
Give her a desk
317
00:23:32,770 --> 00:23:35,470
and ask about a spare
computer to set up for her.
318
00:23:35,990 --> 00:23:36,710
Yes, sir.
319
00:23:38,450 --> 00:23:42,180
Does that mean that I've been hired?
320
00:23:43,000 --> 00:23:44,260
You'll be paid as an
intern for two months,
321
00:23:44,340 --> 00:23:46,850
and after that you'll begin
receiving a salary as an employee.
322
00:23:48,180 --> 00:23:49,240
Thank you!
323
00:23:50,450 --> 00:23:51,840
I'll work hard!
324
00:24:07,010 --> 00:24:09,700
It seems like you're already married...
325
00:24:10,200 --> 00:24:11,700
How old is your child?
326
00:24:13,210 --> 00:24:15,530
I have a daughter who's in first grade.
327
00:24:15,930 --> 00:24:17,530
And I'm single now.
328
00:24:18,580 --> 00:24:22,350
Ah well...
That's become the norm lately.
329
00:24:23,990 --> 00:24:25,780
Thank you for understanding.
330
00:24:25,910 --> 00:24:28,100
I'm just saying this because we'll be
working together from now on,
331
00:24:28,400 --> 00:24:29,970
but although I look much younger,
332
00:24:30,040 --> 00:24:34,010
I'm your senior in experience
and knowledge, so take heed of that.
333
00:24:35,520 --> 00:24:37,760
Because I have a baby face,
people often mistake me as younger.
334
00:24:38,210 --> 00:24:41,290
Of course. I'll consider you my senior.
335
00:24:42,030 --> 00:24:45,100
You look like you're only half my age,
Team Leader Oh.
336
00:24:45,550 --> 00:24:47,740
I'm 35 years old and a dragon zodiac.
337
00:24:48,500 --> 00:24:50,000
What about you, Team Leader?
338
00:24:50,060 --> 00:24:52,650
Team Leader, you said you were born
in 1978 under the sign of the horse.
339
00:24:53,280 --> 00:24:55,610
Then...
Who's older?
340
00:24:58,990 --> 00:25:00,390
So I'm older.
341
00:25:01,980 --> 00:25:04,730
I thought you looked very young.
342
00:25:04,930 --> 00:25:09,100
Thirty...
You look like you're in your twenties!
343
00:25:13,860 --> 00:25:14,770
What are you doing?
344
00:25:15,430 --> 00:25:16,770
Aren't you going to hand over
the promotional materials?
345
00:25:37,144 --> 00:25:38,550
[Pretty Boy Star Sung Min Woo
To Act in a Musical!]
346
00:25:47,040 --> 00:25:48,510
You surely are skilled,
Representative Yoo.
347
00:25:48,590 --> 00:25:51,230
I had no idea you'd be able to
cast Sung Min Woo so quickly.
348
00:25:52,830 --> 00:25:55,090
Now all that's left is
for you to back us, Mr. Kim.
349
00:25:55,340 --> 00:25:57,190
You're really hammering
the point home, aren't you?
350
00:25:57,520 --> 00:26:00,060
I'll call you. Thanks for the meal.
351
00:26:00,460 --> 00:26:01,810
- Take care.
- Take care.
352
00:26:05,500 --> 00:26:07,170
Sung Min Woo does have power.
353
00:26:07,340 --> 00:26:09,830
Playing his card
resolved all of our problems.
354
00:26:10,300 --> 00:26:12,820
We have to wait until everything is
finalized before we stop worrying.
355
00:26:13,060 --> 00:26:14,510
Are the investors the gatekeepers
or something?
356
00:26:15,220 --> 00:26:16,830
Representative, he's coming.
357
00:26:16,890 --> 00:26:18,830
Oh dear, we see each other often.
358
00:26:18,870 --> 00:26:19,570
Huh?
359
00:26:20,650 --> 00:26:22,440
The secret weapon that
The Show Company wields,
360
00:26:22,570 --> 00:26:26,260
the producer who calls for attention,
President Yoo Si Jun.
361
00:26:27,590 --> 00:26:29,950
You looked great in the pictures.
362
00:26:31,050 --> 00:26:32,150
I haven't seen them yet.
363
00:26:33,090 --> 00:26:34,050
Thank you.
364
00:26:35,600 --> 00:26:37,190
So I heard you got Sung Min Woo?
365
00:26:38,650 --> 00:26:41,020
As a producer who puts
so much into his works,
366
00:26:41,070 --> 00:26:43,020
you cast a pretty boy star
like Sung Min Woo?
367
00:26:44,000 --> 00:26:46,180
Is this what they mean when they say
turning over a new leaf?
368
00:26:46,360 --> 00:26:48,680
From the producer who
calls for attention?
369
00:26:49,220 --> 00:26:50,680
What's wrong with a pretty boy star?
370
00:26:51,530 --> 00:26:53,200
If he's right for the part,
371
00:26:53,550 --> 00:26:54,990
there's nothing wrong with casting him.
372
00:26:55,250 --> 00:26:56,160
Why you little...
373
00:26:58,070 --> 00:26:59,190
Of course.
374
00:26:59,530 --> 00:27:04,770
But it's just that Sung Min Woo's
acting is just so terrible.
375
00:27:05,270 --> 00:27:06,645
It's indicative of the producer's abilities
376
00:27:06,646 --> 00:27:09,161
to be able to bring out the talent
that a star has in them.
377
00:27:09,440 --> 00:27:13,640
It's not the right work ethic to
send possible investors bribes, is it?
378
00:27:13,920 --> 00:27:14,620
What?!
379
00:27:15,590 --> 00:27:19,110
Hey you punk, did you see me with
an envelope full of money? Did you?
380
00:27:19,650 --> 00:27:21,350
Why you little punk,
you think you're so funny, don't you?!
381
00:27:21,560 --> 00:27:22,920
When did I?!
382
00:27:24,440 --> 00:27:27,130
You sent a cake to President Yoon Jin Sang, right?
383
00:27:27,810 --> 00:27:30,210
Hey, how did you know...
384
00:27:30,530 --> 00:27:33,030
Tell your secretary to not
get the addresses confused.
385
00:27:33,130 --> 00:27:35,030
It went to President Yoo
at The Show Company.
386
00:27:35,730 --> 00:27:37,030
Wh... What?!
387
00:27:38,410 --> 00:27:41,280
I left it at the front desk
of the apartment, so come get it.
388
00:27:41,600 --> 00:27:44,210
Hey, do you know
how much money was in there?
389
00:27:44,260 --> 00:27:45,450
How could you leave it at the front desk?!
390
00:27:46,020 --> 00:27:48,890
How would I know?
I thought it was just a cake.
391
00:27:49,910 --> 00:27:51,270
I guess there was an
envelope inside as well.
392
00:27:52,090 --> 00:27:52,790
Hey!
393
00:27:54,140 --> 00:27:54,870
Goodbye.
394
00:27:58,300 --> 00:27:59,800
Ah, what the...
395
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
Hey Secretary Kim!
396
00:28:06,700 --> 00:28:08,000
Hand in your
resignation letter immediately!
397
00:28:11,540 --> 00:28:12,650
I'll go get the car.
398
00:28:12,720 --> 00:28:13,420
Okay.
399
00:29:22,700 --> 00:29:23,480
Your daughter?
400
00:29:24,850 --> 00:29:26,310
She looks like me, doesn't she?
401
00:29:27,020 --> 00:29:28,740
How can you say something
so harsh about your daughter?
402
00:29:30,350 --> 00:29:31,410
I need to stop by the bank.
403
00:29:31,770 --> 00:29:32,890
Please take any calls that might come.
404
00:29:33,280 --> 00:29:34,890
All right, I'll see you later then.
405
00:29:46,000 --> 00:29:46,500
[Min Ji]
406
00:29:51,110 --> 00:29:53,000
Min Ji! Did you eat lunch?
407
00:29:55,440 --> 00:29:56,140
Ramen?
408
00:29:57,180 --> 00:29:58,780
So all you've had to eat
for three days is ramen?!
409
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
What about your dad?
410
00:30:03,750 --> 00:30:04,450
Kim Min Ji!
411
00:30:04,520 --> 00:30:06,030
Put down your chopsticks
immediately and come out.
412
00:30:06,200 --> 00:30:07,080
Hurry!
413
00:30:11,430 --> 00:30:12,250
Mom.
414
00:30:12,490 --> 00:30:15,830
Aren't we eating meat frequently lately?
415
00:30:15,990 --> 00:30:18,860
At your age, you have to eat foods
that will help you grow.
416
00:30:19,770 --> 00:30:20,860
So eat a lot!
417
00:30:25,580 --> 00:30:28,660
Min Ji, also, your mom got a job.
418
00:30:29,220 --> 00:30:30,060
Where?
419
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
Another galbi (BBQ beef) restaurant?
420
00:30:32,640 --> 00:30:33,690
You're going to be
working with meat again?
421
00:30:33,950 --> 00:30:36,150
No, it's not a place like that this time.
422
00:30:36,260 --> 00:30:38,560
It's a production company.
One that works in entertainment.
423
00:30:39,200 --> 00:30:40,050
Oh, that's right!
424
00:30:40,310 --> 00:30:41,380
You know Sung Min Woo, right?
425
00:30:41,590 --> 00:30:43,380
I work with Sung Min Woo.
426
00:30:44,510 --> 00:30:46,330
I don't really like Sung Min Woo.
427
00:30:46,510 --> 00:30:48,330
He's sleazy and
he always seems so stuck up.
428
00:30:48,540 --> 00:30:50,910
Oh my daughter,
has such a good sense of judgment!
429
00:30:52,430 --> 00:30:54,400
Here, let's eat!
430
00:31:01,020 --> 00:31:02,560
Oh! How can you eat this, it'll be spicy!
431
00:31:02,960 --> 00:31:04,320
You eat it, Mom.
432
00:31:04,620 --> 00:31:06,070
You eat some too.
433
00:31:06,230 --> 00:31:06,930
That way,
434
00:31:06,970 --> 00:31:09,120
you'll build up your strength
and work even harder!
435
00:31:12,730 --> 00:31:13,450
Okay.
436
00:31:14,230 --> 00:31:15,010
Yum!
437
00:31:25,660 --> 00:31:28,110
Min Ji, your mom has to
get back to the office,
438
00:31:28,150 --> 00:31:28,970
so you can go home by yourself, right?
439
00:31:29,030 --> 00:31:31,520
Don't worry,
I can always call you when I get home.
440
00:31:31,940 --> 00:31:34,200
All right, get home safe!
441
00:31:35,170 --> 00:31:37,100
Ahjussi, please get to her home safe!
442
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
[Kim Byung Hak]
443
00:31:56,350 --> 00:32:00,970
This call cannot be received at the moment,
please leave a message after the beep.
444
00:32:11,330 --> 00:32:14,270
It's me. Where are you right now?
445
00:32:17,630 --> 00:32:21,140
You're telling me you're on a
couples business trip? Am I a kid?
446
00:32:23,110 --> 00:32:24,390
You'd better tell me the truth right now.
447
00:32:24,650 --> 00:32:29,160
Huh? Uh, well...
I left to get away for some fresh air.
448
00:32:33,000 --> 00:32:35,580
Do you have any idea how
difficult it's been for me lately?
449
00:32:35,730 --> 00:32:36,430
Huh?
450
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
Father has a death grip on his money
451
00:32:38,601 --> 00:32:40,271
and he won't even consider
giving me some of it.
452
00:32:40,380 --> 00:32:43,020
The employees at the office
don't even treat me like a person.
453
00:32:44,000 --> 00:32:47,610
That's why for the sake of lifting
my spirit up, I came to Gang Won Do.
454
00:32:48,000 --> 00:32:50,380
And that's why you left the kid
for three days, two nights
455
00:32:50,420 --> 00:32:53,380
to eat ramen and pieces of bread
while you two are off eating sushi?!
456
00:32:55,210 --> 00:32:57,160
What are you talking about?
457
00:32:57,370 --> 00:32:59,190
She has the housekeeper to take care of her.
458
00:32:59,270 --> 00:33:00,820
Oh please, don't be ridiculous!
459
00:33:01,230 --> 00:33:02,540
I asked you to take her for one month,
460
00:33:02,610 --> 00:33:04,060
and you couldn't even last that long
and you had to go off somewhere?!
461
00:33:04,370 --> 00:33:06,320
Does it help that much that
you're off on that stupid trip?!
462
00:33:08,300 --> 00:33:11,290
How can I go on a trip to lift
my spirit after a month?
463
00:33:11,340 --> 00:33:13,290
How would that lift my spirit then?
464
00:33:15,070 --> 00:33:19,330
Now that we're on this subject,
can you try talking to Father for me?
465
00:33:20,270 --> 00:33:23,870
I really don't think
I can work for Father anymore.
466
00:33:25,060 --> 00:33:29,260
As you already know, Father really
liked you even from the beginning.
467
00:33:29,600 --> 00:33:33,290
So try and persuade him to back me
in starting my own company...
468
00:33:33,890 --> 00:33:35,790
Dear?
469
00:33:41,950 --> 00:33:43,380
This jerk, really...
470
00:33:45,320 --> 00:33:47,000
How has he not changed at all?
471
00:33:59,140 --> 00:34:00,210
President?
472
00:34:00,730 --> 00:34:01,730
Oh, yes.
473
00:35:07,790 --> 00:35:08,540
Awful jerk!
474
00:35:08,710 --> 00:35:09,600
Cheater!
475
00:35:10,050 --> 00:35:11,160
Waste of human flesh!
476
00:35:13,060 --> 00:35:14,940
Still coveting your father's possessions.
477
00:35:15,160 --> 00:35:16,810
When the heck are you
going to grow up?!
478
00:35:17,350 --> 00:35:18,810
You useless, flighty bastard!
479
00:35:20,570 --> 00:35:23,510
I endured even though we had to scrape
money together to live day to day,
480
00:35:24,060 --> 00:35:26,610
and I still endured even though you failed
at every business you tried to start.
481
00:35:27,920 --> 00:35:30,320
I endured it all just keeping in mind
that you were a good person,
482
00:35:32,830 --> 00:35:35,800
but I had no idea that
you would cheat on me.
483
00:35:37,680 --> 00:35:38,380
Even though you did everything else,
484
00:35:38,430 --> 00:35:41,580
you didn't do that so I was going
to grit my teeth and try to live happily,
485
00:35:44,050 --> 00:35:49,130
but you... shouldn't have gone
and done that, of all things.
486
00:35:50,600 --> 00:35:51,750
Just you wait and see.
487
00:35:53,340 --> 00:35:55,620
Even though my life has gotten
so messed up because of you,
488
00:35:55,970 --> 00:35:58,620
I won't stay knocked down
like this forever.
489
00:36:00,160 --> 00:36:02,550
I'll pick up the pieces
and build a better life.
490
00:36:03,140 --> 00:36:08,055
I'll make money, buy a house,
491
00:36:08,056 --> 00:36:10,411
and send Min Ji to study abroad
492
00:36:10,610 --> 00:36:12,480
so that I can bring her up
to be an ambassador for the UN.
493
00:36:12,670 --> 00:36:13,460
Also,
494
00:36:13,830 --> 00:36:16,710
I'm going to meet a man that's a hundred
times better than you and get remarried!
495
00:36:16,940 --> 00:36:18,240
Just you wait and see, Kim Byung Hak!
496
00:36:46,700 --> 00:36:48,080
Excuse me...
497
00:36:49,920 --> 00:36:50,620
Yes?
498
00:36:52,150 --> 00:36:55,710
Did you... hear by any chance?
499
00:36:59,120 --> 00:36:59,900
No.
500
00:37:00,640 --> 00:37:01,580
What?
501
00:37:04,950 --> 00:37:06,260
Everything.
502
00:37:13,120 --> 00:37:15,430
But why are you here, President?
503
00:37:21,060 --> 00:37:22,360
What's wrong with your hand?
504
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
You're bleeding!
505
00:37:30,650 --> 00:37:33,440
I'll go down first then.
506
00:38:31,870 --> 00:38:33,240
I said I was going to go
with The Show's project.
507
00:38:34,060 --> 00:38:35,110
Are you retaliating?
508
00:38:36,230 --> 00:38:37,760
Without even saying a word to me.
509
00:38:38,280 --> 00:38:40,250
Are you aware that if you accept a role
without consulting with me first,
510
00:38:40,440 --> 00:38:42,080
you're violating the terms of our contract?
511
00:38:43,450 --> 00:38:46,070
You always sign me up for whatever you
want without telling me first, Hyung!
512
00:38:48,180 --> 00:38:49,030
Why are you doing this all of a sudden?
513
00:38:49,380 --> 00:38:51,230
Has The Show forced you
to take it somehow?
514
00:38:51,970 --> 00:38:53,500
Of course not.
515
00:38:54,700 --> 00:38:56,620
I took it because I liked the script.
It was the script.
516
00:38:56,780 --> 00:38:59,720
Oh please, at least give
an excuse that makes sense.
517
00:39:00,030 --> 00:39:02,910
Since when did you read the scripts
to give that as a reason?
518
00:39:03,180 --> 00:39:05,710
When you don't even bother to
memorize the dialogue for shooting?
519
00:39:08,150 --> 00:39:11,350
Aren't you being a little harsh?
520
00:39:11,470 --> 00:39:12,420
Am I wrong then?
521
00:39:13,180 --> 00:39:14,690
You've never read a script,
522
00:39:14,820 --> 00:39:16,560
and when you do, you never understand
what's going on anyway.
523
00:39:16,640 --> 00:39:18,560
Then I'll start reading from now on!
524
00:39:19,010 --> 00:39:21,240
If you haven't read it, how do you know
if I know what's going on or not?!
525
00:39:21,310 --> 00:39:22,010
What?!
526
00:39:23,290 --> 00:39:24,120
Hey!
527
00:39:25,030 --> 00:39:26,120
That punk...
528
00:39:32,820 --> 00:39:34,200
I'll read by myself for a while.
529
00:39:34,800 --> 00:39:35,570
Read?
530
00:39:36,870 --> 00:39:37,570
Why?
531
00:39:38,170 --> 00:39:39,570
No, it's nothing.
532
00:39:45,870 --> 00:39:47,710
Then I'll read it. I will.
533
00:39:59,000 --> 00:39:59,400
[All That Love]
534
00:40:22,610 --> 00:40:24,930
Why is this so boring?
535
00:40:26,350 --> 00:40:31,420
Were all of those times we spent together
ultimately meaningless for us?
536
00:40:32,540 --> 00:40:35,220
Were all of those talks we had...
537
00:40:47,800 --> 00:40:48,760
Yoon Gae Hwa.
538
00:40:49,170 --> 00:40:51,280
Today was your first day at work,
so we should go celebrate.
539
00:40:51,720 --> 00:40:53,280
Of course we do.
540
00:40:53,460 --> 00:40:55,690
And hear about how you
achieved casting Sung Min Woo.
541
00:40:56,390 --> 00:40:57,690
Today?
542
00:40:57,860 --> 00:40:59,480
I always disliked when people
used home as an excuse
543
00:40:59,530 --> 00:41:01,830
to get out of business get-togethers
and work-related responsibilities.
544
00:41:01,990 --> 00:41:02,940
You understand what I mean, don't you?
545
00:41:05,900 --> 00:41:08,990
President, dinner at that gopchang*
restaurant is okay with you, right?
546
00:41:05,900 --> 00:41:08,990
{\a6}(*grilled intestines)
547
00:41:09,860 --> 00:41:10,990
Let's have the get-together next time.
548
00:41:11,350 --> 00:41:12,180
I'm sorry.
549
00:41:17,680 --> 00:41:18,880
That's strange...
550
00:41:19,380 --> 00:41:21,850
He isn't the type to take rain checks on us.
551
00:41:22,900 --> 00:41:23,850
I know, right?
552
00:41:24,850 --> 00:41:26,450
Then I'll be leaving as well.
553
00:41:30,720 --> 00:41:32,950
It's because that Ahjumma
is like that that she won't do.
554
00:41:33,690 --> 00:41:36,410
She doesn't have a mom, and her dad...
555
00:41:37,780 --> 00:41:40,840
she does have one,
but it's not confirmed yet.
556
00:41:41,230 --> 00:41:43,070
Why is her family
background so complicated?
557
00:41:43,330 --> 00:41:44,080
Along with that,
558
00:41:44,340 --> 00:41:46,470
you don't have a number for
an emergency contact nor an address?
559
00:41:47,880 --> 00:41:49,220
Is she involved in something
illegal or whatnot?
560
00:41:49,780 --> 00:41:51,570
Things just happened that way.
561
00:41:52,550 --> 00:41:54,170
But why do you keep asking things like that?
562
00:41:54,870 --> 00:41:56,170
Is there something wrong with her?
563
00:41:58,920 --> 00:41:59,860
That youngster...
564
00:42:00,290 --> 00:42:02,790
I think it'll take a long time
until we hear her voice.
565
00:42:03,420 --> 00:42:04,790
What's that supposed to mean?
566
00:42:11,910 --> 00:42:13,040
She's mute.
567
00:42:13,580 --> 00:42:16,180
Through psychological trauma,
he lost her ability to speak.
568
00:42:16,810 --> 00:42:18,770
I think she's going to
need special treatment.
569
00:42:31,530 --> 00:42:32,580
Excuse me, Valued Client.
570
00:42:35,770 --> 00:42:37,490
You've been getting calls for a while.
571
00:42:38,410 --> 00:42:39,490
Ah yes.
572
00:42:41,000 --> 00:42:41,960
Hello?
573
00:42:42,110 --> 00:42:43,780
Why haven't you answered your phone?
574
00:42:44,060 --> 00:42:45,070
Where are you right now?
575
00:42:50,070 --> 00:42:50,950
Ahjumma?
576
00:42:51,070 --> 00:42:53,100
I have something important
to tell you. Let's meet.
577
00:42:54,850 --> 00:42:58,540
Ahjumma, you might see me
as easily manipulated,
578
00:42:58,590 --> 00:43:00,250
but it's difficult for people to get
in touch with me, let alone meet me.
579
00:43:00,380 --> 00:43:02,460
It's really something important.
580
00:43:03,110 --> 00:43:06,030
The place I'm at is the
Children's Psychiatric Center in Banpo.
581
00:43:06,110 --> 00:43:07,480
This Ahjumma, really...
582
00:43:08,390 --> 00:43:09,980
Why would I go to a psych ward?!
583
00:43:10,040 --> 00:43:11,620
You go!
584
00:43:13,960 --> 00:43:14,940
What's her deal?
585
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
[Meddler]
586
00:43:26,650 --> 00:43:27,450
What is it now?
587
00:43:27,700 --> 00:43:28,880
Then I'll go to you.
588
00:43:29,210 --> 00:43:30,260
Where are you right now?
589
00:43:32,360 --> 00:43:33,400
Come this way please.
590
00:43:44,730 --> 00:43:46,200
Please wait one moment.
591
00:43:49,110 --> 00:43:50,440
There's someone to see you.
592
00:43:59,860 --> 00:44:01,270
Why don't you take a rest
for a little while?
593
00:44:01,340 --> 00:44:02,090
Yes, sir.
594
00:44:09,250 --> 00:44:10,130
I thought you said it was urgent.
595
00:44:10,260 --> 00:44:10,960
Why aren't you saying anything?
596
00:44:14,100 --> 00:44:15,900
It's about Ye Eun.
597
00:44:19,360 --> 00:44:21,000
I thought you were
going to take care of it, Ahjumma.
598
00:44:21,830 --> 00:44:25,650
They said that Ye Eun can't speak.
599
00:44:28,610 --> 00:44:30,220
She's mute.
600
00:44:30,770 --> 00:44:32,610
She has nothing wrong
with her physically,
601
00:44:32,660 --> 00:44:34,610
but because of emotional trauma,
she's unable to talk.
602
00:44:37,910 --> 00:44:38,680
So?
603
00:44:39,920 --> 00:44:41,860
And so we need to make
more of an effort with her.
604
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
Sung Min Woo.
605
00:44:44,230 --> 00:44:44,960
Sung Min Woo!
606
00:44:45,020 --> 00:44:46,960
What? Become her dad?
607
00:44:47,170 --> 00:44:48,620
Why do I have to become her dad?
608
00:44:48,760 --> 00:44:50,970
They said that
the best way to help cure her
609
00:44:50,971 --> 00:44:53,181
is receiving love from
her mom and her dad.
610
00:44:53,590 --> 00:44:55,100
That's why we need to do this
to help her speak...
611
00:44:55,101 --> 00:44:57,100
Why do I have to do it? Why me?!
612
00:44:57,170 --> 00:44:59,760
At any rate she's in our care!
613
00:45:00,670 --> 00:45:02,480
Try thinking about it
from Ye Eun's perspective.
614
00:45:02,650 --> 00:45:05,250
- Don't you feel bad for the child?
- The one to feel bad for is me.
615
00:45:05,320 --> 00:45:07,140
Do you have any idea how
screwed up my life has become
616
00:45:07,141 --> 00:45:09,061
ever since you and
that kid came into my life?!
617
00:45:11,160 --> 00:45:12,540
It's probably because
blood is thicker than water.
618
00:45:12,620 --> 00:45:13,460
What did you say?!
619
00:45:13,940 --> 00:45:15,990
The reason why you
can't completely deny her
620
00:45:16,120 --> 00:45:18,360
is because there's something
in your heart that won't let go.
621
00:45:18,540 --> 00:45:19,400
Ahjumma!
622
00:45:20,990 --> 00:45:23,280
Anyway, we still have to treat the child.
623
00:45:23,330 --> 00:45:25,470
She needs to speak so
we can find her mom as well!
624
00:45:26,190 --> 00:45:30,020
If we just leave her and she can't
speak again, what are you going to do?
625
00:45:30,120 --> 00:45:32,020
Then how are you going to live with...
626
00:45:33,880 --> 00:45:35,600
Oh dear...
Seriously.
627
00:45:43,480 --> 00:45:44,660
What are you doing? Ow!
628
00:45:46,010 --> 00:45:48,830
Ow! What are you doing? Ow, my arm!
629
00:45:53,770 --> 00:45:55,620
Let's just leave her anywhere.
630
00:45:56,410 --> 00:45:57,110
What?
631
00:45:57,140 --> 00:45:58,230
You said she can't talk.
632
00:45:58,270 --> 00:45:59,890
That means she won't be able to say that
633
00:45:59,891 --> 00:46:01,511
she came to us and
so this is the easiest way...
634
00:46:03,630 --> 00:46:04,390
Ow!
635
00:46:05,930 --> 00:46:09,760
Ahjumma... Do you have any idea
what my body is worth?!
636
00:46:09,890 --> 00:46:11,920
I don't know how much
your body is worth,
637
00:46:12,010 --> 00:46:14,940
but your mind isn't
even worth a penny, you punk.
638
00:46:15,020 --> 00:46:16,400
What? Punk?
639
00:46:16,570 --> 00:46:18,400
Leave her? A child?
640
00:46:18,620 --> 00:46:20,720
On top of that, throw away a child
who can't even speak?
641
00:46:21,010 --> 00:46:22,920
Are you even a human?
642
00:46:23,060 --> 00:46:24,550
Aren't you even afraid of how terrible
your punishments in the afterlife will be,
643
00:46:24,610 --> 00:46:25,380
you good-for-nothing jerk?!
644
00:46:25,450 --> 00:46:27,120
It's because I'm frustrated!
645
00:46:27,410 --> 00:46:28,380
Then what am I supposed to do?
646
00:46:28,490 --> 00:46:30,110
In spite of that, how can you say
something like that?!
647
00:46:30,830 --> 00:46:33,380
You don't even have the basics of
what it means to be human.
648
00:46:34,120 --> 00:46:36,130
That's why your acting is in such shape.
649
00:46:37,140 --> 00:46:37,840
What?!
650
00:46:37,900 --> 00:46:39,350
Because your character is so lacking,
651
00:46:39,400 --> 00:46:41,350
that's why you keep hearing
that your acting sucks.
652
00:46:41,500 --> 00:46:42,860
Why would you bring up
my acting right now?
653
00:46:42,910 --> 00:46:44,560
What do you know, Ahjumma?
654
00:46:46,450 --> 00:46:47,150
Of course,
655
00:46:47,380 --> 00:46:50,600
an ahjumma who thought of both sides
wouldn't be so hot on my tail, would she?
656
00:46:50,750 --> 00:46:51,660
What?
657
00:46:51,760 --> 00:46:56,910
You're nosy, interfering,
tactless, loud, and bold.
658
00:46:57,140 --> 00:46:58,820
If I were your husband, Ahjumma,
659
00:46:58,890 --> 00:47:00,420
I would never be able to
live with a woman like you.
660
00:47:02,510 --> 00:47:03,870
Are you done talking?!
661
00:47:04,010 --> 00:47:06,060
Why? Do you want to hear some more?
662
00:47:06,590 --> 00:47:09,470
Ah, have you heard all
this from your husband?
663
00:47:10,080 --> 00:47:11,940
Your husband said that
he got sick of you too, didn't he?
664
00:47:16,720 --> 00:47:17,980
Fine,
665
00:47:18,340 --> 00:47:20,060
this interfering ahjumma will butt out
666
00:47:20,061 --> 00:47:21,781
so you take care of everything
on your own from now on.
667
00:47:22,540 --> 00:47:25,060
The only reason why I
agreed to help you was because
668
00:47:25,100 --> 00:47:27,190
I thought of how clueless you must be
with a kid who appeared so suddenly.
669
00:47:28,010 --> 00:47:28,710
Please.
670
00:47:29,850 --> 00:47:31,210
Wasn't this a deal between us?
671
00:47:31,490 --> 00:47:34,080
That's fine, then I'm going to
renege on the contract.
672
00:47:34,420 --> 00:47:35,590
I'm going to break it immediately!
673
00:47:35,630 --> 00:47:36,620
Go ahead!
674
00:47:37,130 --> 00:47:40,300
Because I can't ever work
with a lowlife like you!
675
00:48:02,850 --> 00:48:05,130
This is the cologne that you
ordered from the catalogue.
676
00:48:05,380 --> 00:48:06,810
All right, thank you.
677
00:48:07,730 --> 00:48:10,010
It must be a present
for your significant other.
678
00:48:10,880 --> 00:48:11,990
For my boyfriend.
679
00:48:43,200 --> 00:48:44,000
[New York]
680
00:49:01,920 --> 00:49:03,330
Take me to Sung Dam Dong please.
681
00:49:07,750 --> 00:49:08,450
What?!
682
00:49:08,660 --> 00:49:10,420
They said she got married
and went to the U.S.
683
00:49:11,650 --> 00:49:14,700
I got in touch with her high school friend
Kan Shin Yi and that's what she told me.
684
00:49:15,110 --> 00:49:18,590
That she took care of everything here
so that she could start a new life there.
685
00:49:20,780 --> 00:49:25,380
That's why before she got married, she
must have tried to see you once more.
686
00:49:25,720 --> 00:49:27,580
Wow... Women.
687
00:49:28,110 --> 00:49:29,580
This is such a relief.
688
00:49:30,230 --> 00:49:32,478
I was afraid that she was
going to try and commit suicide
689
00:49:32,479 --> 00:49:33,781
because she couldn't forget about you.
690
00:49:33,960 --> 00:49:37,630
Or if she was going to try and
blackmail you with a video of you two.
691
00:49:37,710 --> 00:49:40,870
I thought of all sorts of things.
692
00:49:42,760 --> 00:49:44,860
She also said to pass on
a message to you.
693
00:49:49,380 --> 00:49:50,320
What did she say?
694
00:49:52,650 --> 00:49:54,650
That she was sorry and thankful.
695
00:49:55,490 --> 00:50:00,120
To take care. And that she'd
leave everything to you.
696
00:50:21,910 --> 00:50:23,570
Is he not back yet?
697
00:50:58,750 --> 00:51:04,350
Sleep well, my child...
698
00:51:03,490 --> 00:51:04,350
Ahjumma...
699
00:51:08,030 --> 00:51:10,320
On the mountain...
700
00:51:12,420 --> 00:51:18,190
the birds and little lambs...
701
00:51:19,440 --> 00:51:24,090
...are sleeping too...
702
00:51:32,230 --> 00:51:35,140
I came in to drop Ye Eun off.
703
00:51:37,110 --> 00:51:39,950
Thank you. Please have a seat.
704
00:51:44,230 --> 00:51:46,370
Please have a seat. Have a glass of wine.
705
00:52:00,220 --> 00:52:02,620
Sit comfortably, not so cramped.
706
00:52:04,310 --> 00:52:08,450
It's not hard, if I'm your noona,
I'm a much older one.
707
00:52:10,770 --> 00:52:13,270
I'm incredibly famous,
but that doesn't intimidate you at all?
708
00:52:13,830 --> 00:52:16,710
People are all the same, just because
you're famous doesn't make you different.
709
00:52:17,100 --> 00:52:19,780
You eat three meals a day and use the
bathroom so what makes you different?
710
00:52:21,650 --> 00:52:22,680
That's right.
711
00:52:23,950 --> 00:52:26,370
Somehow you and I
came to work together, Ahjumma.
712
00:52:26,690 --> 00:52:28,515
And all that's happened
until now was because
713
00:52:28,516 --> 00:52:31,141
we were trying to figure out
how to resolve this issue with Ye Eun.
714
00:52:33,180 --> 00:52:35,912
I just wanted to have a glass with you
so that we could let things go
715
00:52:35,913 --> 00:52:37,291
and start over on the right foot.
716
00:52:37,970 --> 00:52:39,290
That's why I asked you over.
717
00:52:41,470 --> 00:52:42,360
Is that so?
718
00:52:45,040 --> 00:52:46,340
Then sure.
719
00:52:48,760 --> 00:52:54,190
This is Clos Du Val Cabernet Sauvignon,
a wine that presidents like to drink.
720
00:52:55,920 --> 00:52:56,920
Really?
721
00:53:00,470 --> 00:53:01,710
We didn't even clink glasses yet.
722
00:53:03,350 --> 00:53:04,270
Ah.
723
00:53:13,650 --> 00:53:16,850
Truthfully when Ye Eun came,
I had no idea what to do.
724
00:53:18,470 --> 00:53:19,830
Wouldn't you be like that too, Ahjumma?
725
00:53:21,520 --> 00:53:23,670
That's why I said
such a ridiculous thing too.
726
00:53:26,500 --> 00:53:27,900
I understand.
727
00:53:31,470 --> 00:53:32,460
Have another glass.
728
00:53:58,830 --> 00:54:01,440
Drink it slowly! What is this, makgeolli*?
(*rice wine)
729
00:54:06,360 --> 00:54:07,710
It's just so delicious.
730
00:54:09,050 --> 00:54:11,910
You said that your name
is Yoon Gae Hwa, right?
731
00:54:16,050 --> 00:54:16,790
Yes.
732
00:54:18,320 --> 00:54:20,300
Meaning the opening of a flower.
733
00:54:21,980 --> 00:54:25,340
It was supposed to mean to live my life
gradually blooming like a flower.
734
00:54:27,620 --> 00:54:29,920
I'm not sure if I've ever bloomed though.
735
00:54:31,280 --> 00:54:33,720
I feel like I'm just living the same
day to day, so it's disheartening.
736
00:54:38,620 --> 00:54:39,380
Gae Hwa.
737
00:54:43,840 --> 00:54:44,720
Yes?
738
00:55:15,220 --> 00:55:16,100
Gae Hwa.
739
00:55:25,670 --> 00:55:27,360
This is difficult for me to say,
740
00:55:34,370 --> 00:55:38,300
but please be Ye Eun's mother.
741
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
742
00:55:52,100 --> 00:55:53,500
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
743
00:55:54,100 --> 00:55:56,990
Main Translator: soluna413
Spot Translator: meju
744
00:55:57,000 --> 00:55:59,900
Timer: Makutake29
Editor/QC: jormangundll
745
00:56:00,100 --> 00:56:03,500
Coordinators: mily2, ay_link
746
00:56:03,610 --> 00:56:07,470
I actually came here to lobby a cause.
747
00:56:07,670 --> 00:56:08,370
Lobby?
748
00:56:09,350 --> 00:56:10,360
Why are you acting like this?
749
00:56:10,490 --> 00:56:11,530
Are you in your right mind?
750
00:56:11,660 --> 00:56:14,810
If we divorce, you won't have to worry
about my debt. Don't worry.
751
00:56:15,260 --> 00:56:16,230
What?
752
00:56:16,770 --> 00:56:17,990
I'm Sung Min Woo.
753
00:56:18,100 --> 00:56:19,590
Do you think I came here for free?
754
00:56:20,120 --> 00:56:22,480
Stop being ridiculous and know your place.
755
00:56:24,740 --> 00:56:28,470
The most important thing right now is that
the child's dad begins acting like a dad.
756
00:56:28,770 --> 00:56:31,440
That's why I'm saying...
try getting a paternity test done.
757
00:56:31,550 --> 00:56:33,040
A paternity test?
758
00:56:33,540 --> 00:56:35,570
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
59119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.