Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,880 --> 00:00:20,997
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
1
00:01:34,360 --> 00:01:38,046
Όχι, να με συγχωρείς, αλλά αυτό δεν γίνεται με τίποτα! Μα πως..
2
00:01:38,240 --> 00:01:40,288
Mα τι πας να μου πεις τώρα;
3
00:01:40,480 --> 00:01:43,086
Ναι εντάξει τότε!
"Αντε γειά, χαιρετίσματα"!
4
00:01:43,280 --> 00:01:47,569
Όχι, όχι, όχι! Θα τα πούμε μετά!
Ναι, θα τα πούμε μετά! Άντε γειά τώρα!
5
00:01:47,760 --> 00:01:49,967
Αυτό το παλιοκαθίκι!!
6
00:01:50,160 --> 00:01:52,162
Αγάπη μου, μα τι ουρλιάζεις;
7
00:01:52,360 --> 00:01:55,330
Πως, τι ουρλιάζω;
Να 'ξερες τι καμώματα μου 'κανε αυτός!
8
00:01:55,520 --> 00:01:58,444
Εγώ του λύνω το πρόβλημα
με την ανακύκλωση των απορριμάτων..
9
00:01:58,640 --> 00:02:01,849
κι αυτός, ποιός ξέρει πόσα θα βγάλει
από όλη αυτή την ιστορία..
10
00:02:02,040 --> 00:02:03,321
Και για να με ευχαριστήσει, τι κάνει;
11
00:02:03,322 --> 00:02:07,291
Πάει και μου μπλοκάρει 2 στρέμματα οικοδομήσιμα στην Bufalotta!
12
00:02:07,840 --> 00:02:10,081
Κατάλαβα, αλλά εγώ κοιμόμουνα τώρα!
13
00:02:10,640 --> 00:02:14,281
- Θεέ μου, τι να κάνω για να με συγχωρέσεις;
- Τίποτα, άστο..
14
00:02:16,040 --> 00:02:18,168
Τι μπορώ να κάνω,
για να με συγχωρέσεις;
15
00:02:22,840 --> 00:02:26,367
Είδα ένα ζευγάρι παπούτσια στην Piazza di Spagna, ένα όνειρο!
16
00:02:27,320 --> 00:02:28,321
Κατοχυρώθηκαν!
17
00:02:28,520 --> 00:02:30,124
Αγάπη!
Όμως κοστίζουν υπερβολικά!
18
00:02:30,320 --> 00:02:32,004
Εσύ μου αρέσεις υπερβολικά!
19
00:02:33,560 --> 00:02:35,244
Να κάνουμε λίγες "αγκαλίτσες";
20
00:02:35,440 --> 00:02:36,805
Μα μην μου τα ζητάς αυτά τώρα!
Σε παρακαλώ!
21
00:02:37,000 --> 00:02:39,810
Σε παρακαλώ, έχω αργήσει, πρέπει να έχω φύγει σε 10 λεπτά ακριβώς! Αλλιώς..
22
00:02:40,000 --> 00:02:43,861
Και τι έγινε; Ξέρεις πόσα πράγματα μπορούν να γίνουν μέσα σε 10 λεπτά;
23
00:02:46,800 --> 00:02:49,371
Ω, Θεέ μου!
Να μπουκάρω;
24
00:02:49,560 --> 00:02:50,971
Ίσα, ντε!!
25
00:02:53,680 --> 00:02:57,287
Να με συγχωρείτε κύριε βουλευτά, όμως μερικές φορές έχει μια κίνηση στην Colombo...
26
00:02:57,480 --> 00:02:59,244
Περίεργο, γιατί από 'κει ήρθα κι εγώ και ήταν άδεια!
27
00:02:59,440 --> 00:03:01,329
Το ξέρω, όμως εξαρτάται κι από που έχεις "μπουκάρει" μέσα!
28
00:03:03,440 --> 00:03:07,001
Που να σε πάρει, μπαγασάκο!
Δεν μπορεί κανείς να σου κρύψει τίποτα!
29
00:03:07,200 --> 00:03:08,690
Για όλα φταίει η Lory!
30
00:03:08,880 --> 00:03:11,326
Πραγματικά, το να ξεφύγεις από το κρεβάτι της Lory, δεν είναι απλή υπόθεση!
31
00:03:11,520 --> 00:03:13,249
Το ξέρω, αλλά τι να σου πω τώρα;
32
00:03:13,440 --> 00:03:17,968
Από τότε που είμαι μαζί της,
είναι σαν να έγινα 20 χρόνια νεότερος!
33
00:03:18,160 --> 00:03:19,321
Θέλω να σου ζητήσω κάτι!
34
00:03:19,520 --> 00:03:21,443
Ορίστε, πες μου Maronaro,
τι χρειάζεσαι;
35
00:03:21,640 --> 00:03:24,450
Όχι, όχι εδώ! Ας βγούμε έξω!
36
00:03:25,280 --> 00:03:27,362
Είναι εκείνος ο φίλος μου,
από το Frosinone..
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,847
που έχει εγγραφεί στο διαγωνισμό
για τις καθαριότητες!
38
00:03:30,040 --> 00:03:33,647
Του έχει καρφωθεί στο μυαλό να καθαρίσει τις χέστρες όλων των νοσοκομείων της Ρώμης!
39
00:03:33,840 --> 00:03:36,525
Και στην κατάταξη, αυτός είναι.. χέσε μέσα!
40
00:03:37,960 --> 00:03:40,945
Το πρόβλημα είναι πως εγώ όμως,
νοιάζομαι πολύ γι' αυτόν τον φίλο μου!
41
00:03:41,440 --> 00:03:43,408
Την δημοπρασία, πρέπει να την κερδίσει αυτός!
42
00:03:44,400 --> 00:03:47,210
- Κι εννοείται, εγώ δεν μπορώ να "φανώ"!
- Μα εντάξει, μην ανησυχείς!
43
00:03:47,400 --> 00:03:49,050
Έτσι κι αλλιώς, αφού εγώ ξέρω που πρέπει να τηλεφωνήσω!
44
00:03:49,240 --> 00:03:52,210
Πες στον φιλαράκο σου, να ζεσταίνει ήδη κουβάδες και σκούπες....
45
00:03:53,200 --> 00:03:55,771
αλλά και να τα "σκουπίσει" καλά με την μάπα.. με πιάνεις;
46
00:04:01,720 --> 00:04:03,245
- Διαβάστε εδώ, κύριε!
- Μα τι συμβαίνει;
47
00:04:03,440 --> 00:04:04,441
Διαβάστε, διαβάστε!
48
00:04:05,960 --> 00:04:07,724
Παναγία μου!
49
00:04:07,920 --> 00:04:09,285
Μας αφαίρεσαν το έργο;
50
00:04:09,480 --> 00:04:11,926
Μα είδατε σε ποιόν το ανέθεσαν; Σε μια εταιρία όχι απο την Ρώμη, αλλά από το Frosinone!
51
00:04:12,120 --> 00:04:14,202
Εταιρία Καθαρισμού "Tuscia"!
51
00:04:12,120 --> 00:04:14,202
{\an8}Tuscia = περιοχή Ετρουρίας:
Τοσκάνη, Ούμπρια, Λάτσιο
52
00:04:14,400 --> 00:04:17,802
Όταν αυτοί δεν είναι ικανοί να καθαρίσουν ούτε την χέστρα του σπιτιού τους!
53
00:04:18,000 --> 00:04:20,207
Αυτά είναι τρελά πράγματα!
Τρελά πράγματα!
54
00:04:20,400 --> 00:04:23,290
Μα πως γίνεται αυτό; Αφού εμείς είχαμε
την μέγιστη βαθμολογία στην κατάταξη!
55
00:04:23,480 --> 00:04:25,562
Αυτή είναι η Ιταλία!
Την "αξία", ξέρεις που την έχουν γραμμένη;
56
00:04:25,760 --> 00:04:27,125
Είχε άδικο ο μπαμπάς μου!
57
00:04:27,320 --> 00:04:29,288
Πριν 30 χρόνια, μάζεψε όλη την οικογένεια και μας είπε:
58
00:04:29,480 --> 00:04:32,370
"Πρέπει να φύγουμε από τη Nάπολη,
γιατί εδώ πέρα, όλοι τους είναι κλέφτες"!
59
00:04:32,560 --> 00:04:34,288
Eσύ θες να μετακομίσεις;
Οκ, εντάξει!
59
00:04:34,289 --> 00:04:37,088
Αλλά πάμε στο Μόναχο, στην Στοκχόλμη,
πήγαινέ με στη Βαρσοβία...
60
00:04:37,280 --> 00:04:38,281
Όχι, στην Ρώμη θα σας πάω!
61
00:04:38,480 --> 00:04:42,610
Μπαμπά, χωρίς παρεξήγηση, έκανες την μεγαλύτερη παπαριά της ζωής σου!
62
00:04:42,880 --> 00:04:45,360
Καθάρισέ τα.. που να πάρει!
63
00:04:46,160 --> 00:04:49,846
Το Συνεργείο Καθαριότητας "Tuscia"!
Ακόμα και το όνομά τους είναι σκέτο "σίχαμα"!
64
00:04:50,680 --> 00:04:52,205
Έχουμε πτωχεύσει;
65
00:04:52,840 --> 00:04:55,764
Δεν έχουμε απλώς πτωχεύσει..
έχουμε μείνει εντελώς στον άσσο!
66
00:04:55,960 --> 00:04:57,530
Μα πότε έγινε αυτό;
67
00:04:59,000 --> 00:05:00,331
Mα δεν είναι δυνατόν!
68
00:05:00,520 --> 00:05:04,650
Κι αν έχουν στήσει κάποια απάτη, θα υπάρχει κάποιος τρόπος για να πάρουμε την εργολαβία!
69
00:05:04,840 --> 00:05:06,205
Πρέπει να μιλήσεις με κάποιον δικηγόρο!
70
00:05:06,400 --> 00:05:08,962
Το έκανα κιόλας! Αυτός ο εγκληματίας,
πρώτα τσίμπησε τα 350 ευρώ..
71
00:05:08,963 --> 00:05:11,366
και μετά μου είπε πως δεν μπορεί να γίνει τίποτα!
72
00:05:11,560 --> 00:05:13,005
Έχουμε καταστραφεί!
73
00:05:15,360 --> 00:05:17,249
- Και το σπίτι μας;
- Χαιρέτα το!
74
00:05:17,840 --> 00:05:21,128
4.000 ευρώ το μήνα, ποιός θα μου τα δίνει;
Ο Mario Draghi;
75
00:05:21,320 --> 00:05:23,721
- Γειά μαμά, γειά σου μπαμπάκα!
- Γειά σου, αγάπη μου!
76
00:05:23,920 --> 00:05:25,649
- Χαίρετε!
- Γειά σου Luca, να σου προσφέρω...
77
00:05:25,840 --> 00:05:27,251
- Μα τι να προσφέρεις;
- Ένα ποτήρι νερό;
78
00:05:27,440 --> 00:05:28,441
Από την βρύση!
79
00:05:28,640 --> 00:05:30,449
Όχι, ο Luca θα με βγάλει έξω για δείπνο!
80
00:05:30,640 --> 00:05:34,770
Μπράβο, νεαρέ μου! Μπράβο σου! Έτσι πρέπει να γίνεται! Να κερνάει πάντα ο άντρας!
81
00:05:35,440 --> 00:05:37,329
Όχι, βασικά εμείς κάνουμε πάντα "fifty-fifty"!
82
00:05:37,840 --> 00:05:40,002
Και τι είναι το "fifty-fifty"; Τίποτα αθλητικό;
Πίτσα με το κομμάτι;
83
00:05:40,200 --> 00:05:43,363
Όχι, μα όχι! Απόψε είμαστε για sushi!
Έτσι, "πατατάκι" μου;
84
00:05:43,560 --> 00:05:45,767
Σούσι; Ε, μα βέβαια!
Η πίτσα με το κομμάτι είναι για τους φτωχούς!
85
00:05:45,960 --> 00:05:47,769
Όχι, για τους φτωχούς.. για τους πάμφτωχους!
86
00:05:47,960 --> 00:05:49,803
Ενώ αντίθετα το σούσι..
Προσοχή γιατί "τσούζει"!
87
00:05:50,000 --> 00:05:51,604
Εντάξει "τσούζει", αλλά είναι πραγματικά πολύ καλό!
88
00:05:51,800 --> 00:05:53,928
Κι έπειτα είναι και... trendy!
89
00:05:54,120 --> 00:05:56,964
Μπα, και παραπάνω από "τρέντι"..
και "σαράντι", και "πενήντι"!
90
00:05:57,160 --> 00:05:59,208
- Φοβερός, ο μπαμπάκας σου ρε!!
- Ε, ναι!
91
00:05:59,400 --> 00:06:01,084
Όμως εσύ, μην με φωνάζεις "μπαμπάκα"!
92
00:06:01,280 --> 00:06:03,681
- Εμείς πάμε τώρα!
- Στο επανιδείν!
93
00:06:03,880 --> 00:06:05,211
Καλά να περάσετε!
94
00:06:05,400 --> 00:06:07,243
Α, μπαμπάκα! Σήμερα χρησιμοποίησα την κάρτα σου!
95
00:06:08,040 --> 00:06:09,121
Και πώς κι έτσι;
96
00:06:09,320 --> 00:06:11,049
Για τα εισιτήρια για το ταξίδι στο Βιετνάμ!
97
00:06:11,240 --> 00:06:12,651
Τα εισιτήρια..;
98
00:06:12,840 --> 00:06:14,126
Για το Βιετνάμ! Δεν θυμάσαι;
99
00:06:14,320 --> 00:06:17,767
Αυτήν την στιγμή εγώ κόρη μου,
δεν θυμόμουν καν ότι υπάρχει κι ένα Βιετνάμ!
100
00:06:17,960 --> 00:06:19,644
Ναι Antonio, το δώρο για τα γενέθλιά της!
101
00:06:19,840 --> 00:06:21,604
Α, σου κάναμε δώρο το εισιτήριο για το Βιετνάμ!
102
00:06:21,800 --> 00:06:24,610
- Ένα εισιτήριο για μένα κι ένα για τον Luca!
- Ναι!
103
00:06:24,800 --> 00:06:27,007
Δύο εισιτήρια;
Δηλαδή αυτήν την φορά, καθόλου "fifty-fifty";
104
00:06:27,600 --> 00:06:28,931
Όχι!
Σ' ευχαριστούμε, μπαμπάκα!
105
00:06:29,120 --> 00:06:30,884
Σου είπα να μην με λες "μπαμπάκα"!
Δεν είναι ώρα!
106
00:06:31,080 --> 00:06:32,366
Άντε γειά σας!
107
00:06:32,560 --> 00:06:34,608
Πόσο γαμάτος είναι ο μπαμπάς σου!
108
00:06:35,520 --> 00:06:37,488
Πάντως, αργά ή γρήγορα,
πρέπει να το πούμε στην Francesca!
109
00:06:37,680 --> 00:06:40,251
Όχι! Στην Francesca δεν θα πούμε τίποτα!
110
00:06:40,640 --> 00:06:44,042
Δεν γίνεται να την αγχώσουμε!
Σε 2 εβδομάδες θα πάρει το πτυχίο της!
111
00:06:45,320 --> 00:06:46,606
Θεέ μου, τι θα κάνουμε;
112
00:06:46,800 --> 00:06:48,802
Πρέπει να ζητήσω κάποιο δάνειο από κάποιον!
113
00:06:49,440 --> 00:06:51,010
Από κάποιον πλούσιο φίλο!
114
00:06:56,800 --> 00:06:57,961
Giorgio!
115
00:06:58,680 --> 00:07:00,682
- Καλέ μου φίλε...
- Giorgio!
116
00:07:01,200 --> 00:07:03,441
- Ομορφονιέ μου!
- Giorgio! Εγώ θα είχα ανάγκη από...
117
00:07:03,640 --> 00:07:06,041
- Από έναν καφέ;
- Όχι! Από 400 χιλιάδες ευρώ!
118
00:07:06,240 --> 00:07:08,004
- Κι εγώ 4 εκατομμύρια!
- Πλάκα κάνεις τώρα;
119
00:07:08,200 --> 00:07:09,611
- Όχι, καθόλου!
- Τι συνέβη;
120
00:07:09,800 --> 00:07:11,006
Τι να συμβεί;
Δεν τα βλέπεις;
121
00:07:11,200 --> 00:07:12,690
Η κρίση, δεν περνάει!
122
00:07:12,880 --> 00:07:16,566
Εγώ βασιζόμουν σ' αυτήν την επιχείρηση,
είχα λίγα φράγκα και τα 'ριξα όλα εδώ..
123
00:07:16,760 --> 00:07:21,049
όμως η επιχείρηση δεν περπατάει κι εγώ βρίσκομαι με όλες αυτές τις αμαξάρες, απούλητες!
124
00:07:21,240 --> 00:07:24,130
Την επόμενη εβδομάδα,
θα ακούσεις "την βόμβα που θα σκάσω"!
125
00:07:24,320 --> 00:07:25,446
Ενώ εγώ από την άλλη, ήδη την έσκασα!
126
00:07:25,640 --> 00:07:28,197
Γιατί είχα αποφασίσει να κάνω άνοιγμα,
αγοράζοντας κιόλας καινούργια μηχανήματα..
127
00:07:28,200 --> 00:07:30,407
και αντίθετα μου φάγαν την εργολαβία,
και τώρα πρέπει να κλείσω!
128
00:07:30,600 --> 00:07:34,047
Η σύζυγός μου, δεν μου μιλάει πλέον!
Αλλά και η Mariela...
129
00:07:36,080 --> 00:07:38,481
- Τι, πέθανε;
- Χειρότερο! Με παράτησε!
130
00:07:38,680 --> 00:07:41,206
- Εκείνη η γυναικάρα με τα όλα της;
- Ναι εκείνη! Το πιστεύεις;
131
00:07:41,400 --> 00:07:44,290
- Όχι, εγώ δεν πίστευα πως γινόταν να είναι αυτή μαζί σου; - Ε, να λοιπόν που έφυγε!
132
00:07:44,480 --> 00:07:47,609
Δεν της έπαιρνα πια δώρα,
δεν της πλήρωνα άλλο το ενοίκιο...
133
00:07:48,200 --> 00:07:50,291
Τα ΄φτιαξε με εκείνη την σκατό-φατσα,
εκείνο τον σύμβουλο επιχειρήσεων..
133
00:07:50,292 --> 00:07:52,191
Εκείνον τον "πως τον λένε";
Τον Di Castro..
134
00:07:52,280 --> 00:07:54,362
Πίστεψε με, εγώ βρίσκομαι
κάτω από το "ltalo"!
135
00:07:54,560 --> 00:07:56,528
- Τον "Italo Di Castro";
- Όχι! Το "Italo", το γρήγορο τρένο!
136
00:07:56,720 --> 00:07:58,882
Να, περνάει τώρα.. πάει στο Orte!
137
00:07:59,080 --> 00:08:00,127
- Αμάν!
- Ποιός είναι;
138
00:08:00,320 --> 00:08:03,802
- Η θεία Titina, η αδελφή του πατέρα μου!
- Μήπως καμιά πλούσια θεία;
139
00:08:04,000 --> 00:08:06,651
Ναι, τι να σου πω;
Παίρνει 600 ευρώ σύνταξη τον μήνα!
140
00:08:06,840 --> 00:08:10,606
Ούτε για την κηδεία της δεν φτάνουν!
Μην της απαντάς, άστην να πεθάνει μόνη της!
141
00:08:10,800 --> 00:08:12,609
Εμπρός, όμορφη θεία Titina!
142
00:08:12,800 --> 00:08:13,961
Πως είσαι, θεία Titina;
143
00:08:14,160 --> 00:08:16,970
Πως να είμαι;
Όπως μια κατακαημένη γριά!
144
00:08:17,160 --> 00:08:21,484
Σήμερα είναι τα γενέθλιά μου και μια που
δεν τα θυμήθηκες εσύ, σε κάλεσα εγώ!
145
00:08:21,680 --> 00:08:25,480
A, με συγχωρείς, έχεις δίκιο! Σήμερα τα πόσα κλείνεις; Τα 75;
146
00:08:25,680 --> 00:08:28,160
Ναι, καληνύχτα! Ογδόντα, έγινα!
147
00:08:28,360 --> 00:08:30,124
Mα πότε θα 'ρθεις να με δεις;
148
00:08:30,320 --> 00:08:34,245
Έχω μείνει ολομόναχη, σ' αυτό το τόσο μεγάλο σπίτι, που είναι γεμάτο από αναμνήσεις..
149
00:08:34,440 --> 00:08:37,284
..με άδεια δωμάτια, με μελαγχολία..
150
00:08:37,480 --> 00:08:39,369
Για μια στιγμή! Τι είπες;
151
00:08:39,560 --> 00:08:41,050
Mελαγχολία, γιατί;
152
00:08:41,240 --> 00:08:44,801
Όχι, πριν την μελαγχολία!
"Δωμάτια άδεια", σωστά;
153
00:08:45,000 --> 00:08:46,365
Και πόσα είναι;
154
00:08:49,280 --> 00:08:51,089
- Antonio!
- Θεία Titi'!
155
00:08:51,280 --> 00:08:53,328
Επιτέλους, ηρθες να με δεις!
156
00:08:53,520 --> 00:08:55,443
Αφού σου το είχα υποσχεθεί, ε;
157
00:08:55,640 --> 00:08:59,281
Μα ακόμα κι εσείς ήρθατε;
Ω, μα τι ωραία έκπληξη;!
158
00:09:00,240 --> 00:09:02,607
Μα γιατί έχετε φέρει όλες αυτές τις βαλίτσες μαζί σας;
159
00:09:02,800 --> 00:09:04,843
Γιατί της μαμάς, της καρφώθηκε
να ξαναφρεσκάρουμε το σπίτι!
160
00:09:04,844 --> 00:09:07,999
Ε, ξέρεις, μετά από 20 χρόνια,
χρειαζόταν ένα ωραίο φρεσκαρισματάκι!
161
00:09:08,080 --> 00:09:09,923
- Έτσι, Antonio;
- Mα το συζητάς τώρα; Φυσικά;
162
00:09:10,120 --> 00:09:11,929
Μα σε πειράζει, αν μείνουμε για λίγο καιρό σε σένα;
163
00:09:12,120 --> 00:09:13,121
Mα αστειεύεσαι τώρα;
164
00:09:13,320 --> 00:09:17,450
Τι να με ενοχλεί; Μείνετε όσο θέλετε!
Χαρά μου είναι!
165
00:09:17,640 --> 00:09:20,166
- Είναι ψυχούλα η θεία Titina!
- Ευχαριστούμε!
166
00:09:20,600 --> 00:09:22,921
- Άντε, περάστε μέσα! Εμπρός!
- Ευχαριστούμε!
167
00:09:23,240 --> 00:09:25,368
Μία, δύο, τρεις..
168
00:09:25,560 --> 00:09:28,006
Πόσες βαλίτσες, αυτές οι γυναίκες!
169
00:09:29,280 --> 00:09:30,486
Τελείωσαν..
170
00:09:31,200 --> 00:09:34,807
Antonio! Ε, με αφήσατε έξω από την πόρτα εμένα!
171
00:09:35,160 --> 00:09:37,561
Συγχώρα με, θεία Titina!
Νόμιζα πως ήσουν μέσα σε κάποια βαλίτσα!
172
00:09:37,760 --> 00:09:40,684
Ο συνήθης πλακατζής!
Έλα, άσε με να περάσω τώρα!
173
00:09:46,360 --> 00:09:49,045
Daniela, λυπάμαι, δεν έχω λόγια..
174
00:09:49,240 --> 00:09:51,971
Δεν μπορούσα να φανταστώ πως θα κατέληγε έτσι άσχημα το πράμα..
175
00:09:52,160 --> 00:09:54,169
Μα να ξέρεις πως για μένα δεν υπάρχει πρόβλημα, στο να μείνουμε εδώ..
176
00:09:54,170 --> 00:09:57,762
Ναι, αλλά να μετακομίσουμε από την Camilluccia στο Alberone, υπάρχει μεγάλη διαφορά..
177
00:09:57,763 --> 00:09:58,761
Για μένα, όχι!
178
00:09:59,560 --> 00:10:03,501
Μεγάλωσα σε προάστιο του Τορίνου,
κι όχι σε βίλα με θέα, πάνω στον λόφο!
179
00:10:04,280 --> 00:10:06,248
Ζούσαμε 6 άνθρωποι, σε 100 τετραγωνικά!
180
00:10:06,440 --> 00:10:08,283
Κι ήμασταν πανευτυχείς!
181
00:10:08,480 --> 00:10:11,848
Mα πόσο τυχερός ήμουν που βρήκα μία σαν κι εσένα;
182
00:10:12,040 --> 00:10:14,042
Που πήγες και έπεσες πάνω σε μία σαν κι έμενα, εννοείς!
183
00:10:14,240 --> 00:10:17,562
Σιδηροδρομικός σταθμός Termini!
Εγώ πήγαινα να δω την Σινδόνη του Τορίνο!
184
00:10:17,760 --> 00:10:20,764
Κι εγώ κατέβαινα στην Ρώμη, για την μεγάλη συναυλία της 1ης Μαΐου!
185
00:10:20,960 --> 00:10:22,007
Και σε ποδοπάτησα!
186
00:10:22,200 --> 00:10:24,202
Κι εγώ ήμουν έτοιμος να σε "ξαποστείλω"..
187
00:10:24,400 --> 00:10:28,803
και μόλις είδα αυτήν την όμορφη φατσούλα
και αυτά τα εκπληκτικά μάτια..
188
00:10:29,000 --> 00:10:30,365
έχασα το μυαλό μου!
189
00:10:30,560 --> 00:10:33,166
Και ήρθες μαζί μου κι εσύ στην συναυλία!
190
00:10:36,680 --> 00:10:39,251
Όμως.. θα είναι άνετο το κρεβάτι;
191
00:10:39,440 --> 00:10:41,647
Μα τι λες;
Αυτό είναι το κρεβάτι της γιαγιάς Assunta!
192
00:10:43,680 --> 00:10:44,647
Μπαμπά!
193
00:10:46,080 --> 00:10:47,650
Συγνώμη, ήταν απλώς μια στιγμή..
194
00:10:47,840 --> 00:10:50,571
- Mα γιατί δεν μου είπες τίποτα;
- Aα...
195
00:10:51,320 --> 00:10:53,971
Δεν θέλαμε να σου δώσουμε τέτοιο πόνο!
196
00:10:54,160 --> 00:10:58,290
Μα τι πόνος; Εδώ μιλάμε για κανονική τραγωδία! Παντελής έλλειψη wi-fi!
197
00:10:59,240 --> 00:11:01,322
- WI-Fl! (=φέρνεις μπελάδες)
- Εσύ φέρνεις μπελάδες στον μπαμπά!
198
00:11:01,520 --> 00:11:04,585
Εδώ είμαστε στην θεία Titina, δεν ήρθαμε
να μείνουμε στο σπίτι του Bill Gates!
199
00:11:04,586 --> 00:11:07,051
Κι έπειτα, μόλις τελειώσουν οι εργασίες,
θα επιστρέψουμε στο σπίτι μας!
200
00:11:07,400 --> 00:11:11,121
Κατάλαβα, αλλά εγώ μεθαύριο παρουσιάζω την πτυχιακή μου κι έχω ψάξιμο να κάνω!
201
00:11:11,320 --> 00:11:13,527
- Τι παπαριές είναι αυτές!
- Τι κουβέντες είναι αυτές;
202
00:11:13,720 --> 00:11:16,007
Τι το ωραίο να σας ετοιμάσω για απόψε;
203
00:11:16,200 --> 00:11:19,647
Ω, μα επιτέλους! Η θεία Titina,
είναι η βασίλισσα του "Sartù di riso"!
204
00:11:19,840 --> 00:11:21,649
Μην ανησυχείς, ότι υπάρχει
θα το φάμε!
205
00:11:21,840 --> 00:11:23,649
Ναι, μα είναι ελάχιστα όμως..
206
00:11:23,840 --> 00:11:27,287
Εγώ είμαι ηλικιωμένη, μόνη μου
κι έχω υψηλή γλυκαιμία!
207
00:11:27,480 --> 00:11:31,280
Αν δεν θέλετε να πεθάνετε από την πείνα,
θα πρέπει να πάτε να ψωνίσετε!
208
00:11:31,480 --> 00:11:33,528
- Ε, τότε πάμε να κάνουμε ψώνια!
- Και να πληρώσω εγώ!
209
00:11:33,720 --> 00:11:37,281
Ε, αφού πρέπει.. "fifty-fifty"!
Εγώ την στέγη κι εσύ την τροφή!
210
00:11:37,480 --> 00:11:41,326
Μου έμαθες κι εσύ το "fifty-fifty";
Ποιός στο έμαθε; Η εγγονή σου;
211
00:11:41,520 --> 00:11:45,366
Άρα οι αστρικές αποστάσεις που στο παρελθόν, διαχώριζαν τα άλλα μέρη του κόσμου..
212
00:11:45,560 --> 00:11:49,007
σύμφωνα με τον McLuhan έχουν μειωθεί
κι ο ίδιος ο κόσμος πλέον δεν είναι ατελείωτος..
213
00:11:49,200 --> 00:11:51,567
αλλά έχει πλέον γίνει ένα αποκαλούμενο "παγκόσμιο χωριό"!
214
00:11:53,880 --> 00:11:57,646
Μπράβο σου! Και συγχαρητήρια και στην επιτροπή, εξαιρετικοί καθηγητές!
215
00:11:57,840 --> 00:11:58,807
Μπαμπά!
216
00:11:59,000 --> 00:12:02,561
Όχι, δεν είναι κόρη μου!
Θαυμασμός, απολύτως αμερόληπτος!
217
00:12:04,040 --> 00:12:08,602
Francesca Russo,
πτυχιούχος στις Επιστήμες της Επικοινωνίας..
218
00:12:08,800 --> 00:12:14,250
με άριστα και έπαινο, εσύ σήμερα μας έδωσες την μεγαλύτερη χαρά της ζωής μας!
219
00:12:14,680 --> 00:12:17,411
Mου φαίνεται σαν χθες που σε πηγαίναμε στον παιδικό σταθμό πρώτη φορά..
220
00:12:17,600 --> 00:12:18,726
- Θυμάσαι;
- Ε, φυσικά!
221
00:12:18,920 --> 00:12:21,605
- Έκλεγες, δεν ήθελες να καθίσεις εκεί!
- Mαμά!
222
00:12:21,800 --> 00:12:23,962
Και σήμερα είμαι εγώ
αυτή που κλαίει!
223
00:12:25,080 --> 00:12:26,684
- Σ' αγαπώ!
- Κι εγώ!
224
00:12:26,880 --> 00:12:29,042
Και πάλι συγχαρητήρια Francesca,
για την άριστη πτυχιακή σου!
225
00:12:29,240 --> 00:12:30,605
Σας ευχαριστώ, κύριε πρύτανη!
226
00:12:30,800 --> 00:12:32,768
Έχετε μία κόρη που έχει μπροστά της
ένα εξαιρετικό μέλλον!
227
00:12:32,960 --> 00:12:34,007
Σας ευχαριστούμε!
228
00:12:34,200 --> 00:12:36,009
Η Francesca μού είπε πως θα την στείλετε έξω, για να κάνει ένα master!
229
00:12:36,200 --> 00:12:38,202
- Στην Βοστώνη!
- Άριστη επιλογή!
230
00:12:38,400 --> 00:12:40,728
"Νούμερο ένα" πόλη στον κόσμο
για τις πανεπιστημιακές σπουδές!
231
00:12:40,729 --> 00:12:41,767
Ναι, αλλά επίσης και για τις τιμές!
232
00:12:41,960 --> 00:12:44,531
Θα μπορούσαμε να την στέλναμε εδώ μέσα, στο Camerino ή στο Urbino ή στο Salerno...
233
00:12:44,720 --> 00:12:46,768
- Κι όμως όχι! Που την στέλνουμε;
- Στην Βοστώνη! - Στην Βοστώνη!
234
00:12:46,960 --> 00:12:48,849
Μπράβο σας, επειδή η κοπέλα το αξίζει!
235
00:12:49,040 --> 00:12:51,566
- Αλλά κι εμείς επίσης!
- Σωστά! Λοιπόν, στο επανιδείν!
236
00:12:51,760 --> 00:12:53,171
- Στο επανιδείν!
- Στο επανιδείν!
237
00:12:53,360 --> 00:12:55,681
Πάντως δεν είναι κόρη μου, ε;
238
00:12:55,880 --> 00:12:58,042
- Ρε μπαμπά!
- Ε, ας μην τον δυσαρεστήσουμε!
239
00:12:58,240 --> 00:13:00,208
Όπως και να 'χει, σας ευχαριστώ για την Αμερική!
240
00:13:00,400 --> 00:13:03,404
- Είστε οι καλύτεροι γονείς του κόσμου!
- Francesca!
241
00:13:03,600 --> 00:13:04,886
Συγχαρητήρια!
242
00:13:05,080 --> 00:13:06,411
Με συγχωρείτε!
243
00:13:07,400 --> 00:13:09,767
- Γειά!
- Γειά, είσαι φοβερή! Συγχαρητήρια!
244
00:13:10,000 --> 00:13:11,001
Σας ευχαριστώ!
245
00:13:11,200 --> 00:13:14,363
Εγώ πάντως στην Βοστώνη, πρέπει να την στείλω! Όσο κι αν θα κοστίζει!
246
00:13:14,560 --> 00:13:16,324
- Κοστίζει 10 χιλιάδες ευρώ!
- Αφού το ξέρω!
247
00:13:16,520 --> 00:13:19,091
Κι εμένα μου έχουν μείνει μόνο 7 χιλιάδες ευρώ στον λογαριασμό!
248
00:13:19,280 --> 00:13:21,130
Έχουμε και την θεία Titina
που τρώει το καταπέτασμα!
249
00:13:21,131 --> 00:13:25,205
Μα δεν υποτίθεται πως αυτή είχε γλυκαιμία;
Ακόμα κι αυτήν, την καταβρόχθισε!
250
00:13:25,400 --> 00:13:28,244
- Τα λεφτά για τις σπουδές της Francesca,
θα τα βρω εγώ! - Εσύ;
251
00:13:28,440 --> 00:13:31,762
- Γιατί, έχεις βάλει μήπως κάτι στην άκρη;
- Μακάρι να είχα βάλει... έχω όμως αυτό!
252
00:13:32,440 --> 00:13:36,161
- Mα είναι το γαμήλιο δακτυλίδι!
- Και τι πειράζει, αφού είμαστε παντρεμένοι!
253
00:13:37,080 --> 00:13:39,287
Τι μπορώ να σας δώσω γι' αυτό;
254
00:13:40,600 --> 00:13:42,967
Το πολύ-πολύ...
255
00:13:43,160 --> 00:13:44,650
800 ευρώ!
256
00:13:45,200 --> 00:13:48,647
800 ευρώ; Μα εγώ πριν 20 χρόνια,
το είχα πληρώσει 10 εκατομμύρια λιρέτες!
257
00:13:49,720 --> 00:13:51,165
Σε μένα είχες πει 15!
258
00:13:51,360 --> 00:13:53,362
Ήθελα να σου κάνω καλή εντύπωση!
259
00:13:53,760 --> 00:13:56,286
Ακούστε, για λιγότερο από 2.000 ευρώ,
δεν το συζητάμε καν!
260
00:13:57,160 --> 00:13:59,811
Εντάξει, τότε δεν το συζητάμε καν!
Παρακαλώ!
261
00:14:03,960 --> 00:14:05,530
- Στο επανιδείν!
- Στο επανιδείν!
262
00:14:05,720 --> 00:14:07,324
Ποιό "επανιδείν";
263
00:14:09,320 --> 00:14:10,845
- Κυρία Daniela!
- Jobi!
264
00:14:11,040 --> 00:14:12,565
- Marlon!
- Κύριε!
265
00:14:12,760 --> 00:14:14,524
Εγώ σκέφτομαι πάντα εσάς!
266
00:14:14,720 --> 00:14:17,326
Πολύ ωραίες αναμνήσεις σπίτι σας, στο Camiluccia! Εσείς, πολύ καλοί άνθρωποι!
267
00:14:17,520 --> 00:14:18,521
Ευχαριστούμε!
268
00:14:18,720 --> 00:14:20,290
Πως κι έτσι είστε εδώ;
269
00:14:23,040 --> 00:14:24,644
Πως κι έτσι είμαστε εδώ;
270
00:14:24,840 --> 00:14:26,729
Θέλετε να το μάθετε;
Θα σας το πω εγώ!
271
00:14:26,920 --> 00:14:30,159
Γιατί ο κύριος κι η κυρία από 'δω έγιναν πάμφτωχοι! Δεν μας έμεινε ούτε 1 ευρώ!
272
00:14:30,160 --> 00:14:32,162
Δύο πάμφτωχοι, δύο κατακαημένοι!
273
00:14:34,280 --> 00:14:35,770
Όχι δυνατόν! Εσείς κάνετε πλάκα, κύριε!
274
00:14:35,960 --> 00:14:37,724
Όχι, είναι η αλήθεια..
275
00:14:38,120 --> 00:14:40,284
Και για να στείλουμε την Francesca στο πανεπιστήμιο στην Αμερική..
275
00:14:40,320 --> 00:14:42,284
ήθελα να πουλήσω αυτό!
276
00:14:42,480 --> 00:14:44,369
Εγώ, από την άλλη, το σταυρουδάκι!
277
00:14:44,560 --> 00:14:46,364
Ναι, πετύχατε το σωστό μέρος εδώ!
278
00:14:46,365 --> 00:14:50,160
Εμείς σε 2 μήνες, φεύγουμε σε Φιλιππίνες..
Θέλουμε πάμε δώρα στα παιδιά!
279
00:14:50,360 --> 00:14:51,646
Τότε, καλό ταξίδι..
280
00:14:53,720 --> 00:15:00,551
- Να τους το πούμε; (Φιλιππινέζικα)
- Ναι, άντε γρήγορα, πρόλαβέ τους!
281
00:15:02,120 --> 00:15:03,884
Περιμένετε, κύριε!
282
00:15:05,200 --> 00:15:06,725
Ενώ εμείς θα είμαστε σε Φιλιππίνες..
283
00:15:06,920 --> 00:15:10,720
το κυρία μου θέλει εμείς βρούμε ζευγάρι,
να πάει στην θέση μας, για 2 μήνες!
284
00:15:10,920 --> 00:15:13,446
- Κι εμείς που κολλάμε;
- Χρειάζεται χρήματα, έτσι;
285
00:15:13,640 --> 00:15:16,689
Θα μπορούσαμε να γίνουμε οικιακοί βοηθοί!
286
00:15:17,160 --> 00:15:18,969
Δεν κατάλαβα, αυτά είναι τρελά πράγματα!
287
00:15:19,160 --> 00:15:21,527
Κύριε μου, καλή δουλειά!
Βίλα "Casal Palocco"!
288
00:15:21,720 --> 00:15:23,085
4.000 ευρώ, το μήνα!
289
00:15:23,280 --> 00:15:27,285
Έξτρα Κυριακές, έξτρα πουρμπουάρ,
σε 2 μήνες, σχεδόν ντέκα χιλιάδες!
290
00:15:27,480 --> 00:15:28,845
Ντέκα χιλιάδες ευρώ!
291
00:15:29,360 --> 00:15:31,601
Άκουσες, 10 χιλιάδες ευρώ!
292
00:15:31,880 --> 00:15:34,042
Mα αυτά δεν γίνονται!
293
00:15:35,400 --> 00:15:38,483
Η Jobi και ο Marlon,
μου μίλησαν πολύ καλά για εσάς!
294
00:15:38,680 --> 00:15:41,411
Μου είπαν πως είστε ένα ζευγάρι...
εξαιρετικό! (="λεπτό")
295
00:15:41,920 --> 00:15:44,207
Εξαιρετικό; Ε, ναι!
Κυρίως η σύζυγός μου!
296
00:15:44,400 --> 00:15:46,448
- Κι αυτός όμως!
- Είμαστε εξαιρετικοί! (λεπτοί)
297
00:15:47,480 --> 00:15:50,290
Και όντως έχουμε δουλέψει σε σπίτια,
ενός επιπέδου πολύ υψηλού!
298
00:15:50,480 --> 00:15:51,686
Α, δηλαδή ρετιρέ;
299
00:15:52,920 --> 00:15:55,844
Όχι.. επίπεδο ανθρώπων
κι όχι πολυκατοικιών!
300
00:15:56,040 --> 00:16:00,967
Κατάλαβα, δηλαδή άτομα υψηλά ιστάμενα, VIP..
301
00:16:01,160 --> 00:16:02,730
Και κανενάς γνωστός, ήταν;
302
00:16:02,920 --> 00:16:05,605
Για παράδειγμα, ο επιχειρηματίας Flavio Briatore!
303
00:16:05,800 --> 00:16:07,650
Τι λε ρε;
Και γαμώ τους Vip είναι αυτός!
304
00:16:07,651 --> 00:16:11,690
Ήμασταν στις υπηρεσίες του για 2 χρόνια,
σε Λονδίνο και Montecarlo, ήμουν σοφέρ του!
305
00:16:11,880 --> 00:16:12,881
Κι εγώ μαγείρευα!
306
00:16:13,080 --> 00:16:14,486
Και πως είναι η "Eli"; (=εκεί)
307
00:16:14,487 --> 00:16:15,881
Εκεί είναι αρκετά όμορφα!
308
00:16:15,882 --> 00:16:18,251
Στο Montecarlo λίγο ακριβά,
στο Λονδίνο λίγο πιο κρύα!
309
00:16:19,480 --> 00:16:21,687
Όχι "εκεί"!
Η "Eli" πως είναι;
310
00:16:22,400 --> 00:16:25,768
- Ποιά "Eli"; - Πως ποιά "Eli";
Η κυρία Elisabetta Gregoraci!
310
00:16:22,800 --> 00:16:25,768
{\an8}Elisabetta Gregoraci: Σύζυγος του Flavio Briatore
311
00:16:25,960 --> 00:16:29,851
Α, η συμπαθέστατη Eli!
Εξαιρετική! Πολύ εξαιρετική!
312
00:16:30,040 --> 00:16:32,247
Πολύ εξαιρετική, αλλά και πολύ γυναικάρα!
313
00:16:32,880 --> 00:16:34,291
- Αγάπη!
- E..;
314
00:16:34,480 --> 00:16:37,723
Αυτό το ζευγάρι, μας έστειλαν ο Joby e Marlon,
ως αντικαταστάτες τους!
315
00:16:38,440 --> 00:16:39,441
Mα είναι απίστευτο!
316
00:16:39,640 --> 00:16:41,641
Προκειμένου να μείνουν στην Ιταλία,
αυτοί οι Φιλιππινέζοι..
316
00:16:41,642 --> 00:16:43,611
γίνονται πλέον και στην φάτσα,
σαν κι εμάς!
317
00:16:43,800 --> 00:16:45,370
Από που είστε;
Από τη Μανίλα;
318
00:16:46,440 --> 00:16:49,444
- Όχι, από το Bacoli! (έξω από τη Νάπολη)
- Κάποιο νησί στον Ειρηνικό..
319
00:16:49,640 --> 00:16:52,689
Όχι, το μέρος είναι "ειρηνικό",
αλλά βρίσκεται έξω από τη Νάπολη!
320
00:16:52,880 --> 00:16:55,645
Είμαστε Ιταλοί!
Antonio και Daniela!
321
00:16:55,840 --> 00:16:57,842
Ιταλοί;
Μα είναι Ιταλοί!
322
00:16:58,040 --> 00:17:01,567
Εδώ αγάπη, εδώ δεν έχουμε "τρίτο κόσμο"!
Είμαστε σε υψηλά επίπεδα!
323
00:17:01,760 --> 00:17:03,368
Πάντως εγώ σας το λέω κατευθείαν!
323
00:17:03,369 --> 00:17:06,368
Εδώ έχει "ξέσκισμα",
γιατί έχουμε δεξιώσεις κάθε βράδυ!
324
00:17:06,560 --> 00:17:08,688
Μα είμαστε προπονημένοι στις σημαντικές δεξιώσεις!
325
00:17:08,880 --> 00:17:11,071
3 χρόνια στη Νάπολη, στην υπηρεσία
της πριγκίπισσας Caracciolo..
325
00:17:11,072 --> 00:17:12,771
μια ασταμάτητη tarantella!
326
00:17:13,240 --> 00:17:15,720
Ακουσες; Εργάστηκαν για την πριγκίπισσα!
327
00:17:15,920 --> 00:17:16,921
Φοβερό!
328
00:17:17,120 --> 00:17:20,408
Αν θέλετε, μπορείτε να τηλεφωνήσετε κιόλας και να ζητήστε συστάσεις από την θεία Titina!
329
00:17:20,600 --> 00:17:22,443
Ποιά θεία Titina;
330
00:17:22,640 --> 00:17:25,120
Aπό την πριγκίπισσα Titina Caracciolo, ονομαζόμενη και "θεία"!
331
00:17:25,320 --> 00:17:26,810
Μετά από 3 χρόνια, καταλαβαίνετε..
332
00:17:27,000 --> 00:17:30,243
Ναι;
Είμαι η πριγκίπισσα Caracciolo!
333
00:17:30,440 --> 00:17:36,129
Όμως όχι μόνο Caracciolo, αλλά επίσης και
"di Vietri", "Serra di Cassano" και "di Sirignano"!
334
00:17:36,320 --> 00:17:38,402
Πριγκίπισσα, με συγχωρείτε, αν σας ενοχλώ..
335
00:17:38,600 --> 00:17:42,525
όμως αναζητώ συστάσεις για 2 πρόσωπα,
που εργαζόταν εκεί σε εσάς!
336
00:17:43,160 --> 00:17:44,730
Περιμένετε μια στιγμή!
337
00:17:45,040 --> 00:17:46,849
- Antonio!
- Και Daniela!
338
00:17:47,040 --> 00:17:49,008
Antonio και Daniela;
Μα φυσικά!
339
00:17:49,200 --> 00:17:53,000
Δύο εξαιρετικοί άνθρωποι, έντιμοι, έμπιστοι!
340
00:17:53,200 --> 00:17:57,967
Καταλαβαίνω, όμως αν είναι δύο τόσο έμπιστα πρόσωπα, γιατί δεν εργάζονται πιά σε εσάς;
341
00:17:58,160 --> 00:18:02,529
Πως δεν εργάζονται πια εδώ; Εργάζονται κανονικά, έχουν φέρει και την κόρη τους!
342
00:18:02,720 --> 00:18:05,371
- Πριγκίπισσα, μα διαβάστε καλά!
- Μα τι πρέπει να διαβάσει;
343
00:18:05,560 --> 00:18:07,324
Την συνταγή για τα χάπια της μνήμης!
344
00:18:07,520 --> 00:18:08,885
Eίναι λίγο ξεχασιάρα!
345
00:18:09,080 --> 00:18:12,489
Πριγκίπισσα, εξηγήστε καλά στον κύριο εδώ,
γιατί φύγαμε από εκεί!
346
00:18:12,490 --> 00:18:15,609
- Γιατί κλάπηκε κάτι από το σπίτι σας, σίγουρα ε; - Μα όχι!
347
00:18:15,800 --> 00:18:20,328
Απλά εδώ στην πολυκατοικία μας, αναγκαστήκαμε να κάνουμε περικοπές!
348
00:18:20,520 --> 00:18:24,002
Με έμφια, ίκα, μίκα, σίκα,
κι άλλες τέτοιες μαχαιριές!
349
00:18:24,200 --> 00:18:25,326
Γειά σου, θεία Titina!
350
00:18:27,440 --> 00:18:28,871
Τώρα όμως πρέπει να σας αποχαιρετήσω..
351
00:18:28,960 --> 00:18:32,760
γιατί έχω να πάω την κόρη μου την
Mafalda, σε κυνήγι αλεπούς!
352
00:18:32,960 --> 00:18:35,327
- Au revoir, bye bye!
- Κυνήγι αλεπούς;
353
00:18:36,080 --> 00:18:38,401
Όχι, είναι μια αλεπουδίτσα, εκεί της πολυκατοικίας!
354
00:18:38,600 --> 00:18:41,171
- Και την παίρνουν στο κυνήγι;
- Ε, μπορεί να τους πρίζει!
355
00:18:42,440 --> 00:18:45,489
Καλώς.. Λοιπόν, πόσα θέλετε;
356
00:18:45,680 --> 00:18:46,841
6 χιλιάδες!
357
00:18:47,040 --> 00:18:49,884
6 χιλιάδες; Είσαι χαζός; Δε νομίζω
να γράφει στο μέτωπο μου "βλαμμένος"!
358
00:18:50,080 --> 00:18:54,085
Με συγχωρείτε κύριε, αλλά εσείς είπατε
πως εδώ πέφτει πολύ ξέσκισμα...
359
00:18:56,600 --> 00:18:59,285
- Ε, το ξέρω! Το "ξέσκισμα" κοστίζει!
- Eε!!
360
00:18:59,680 --> 00:19:03,321
Ας πούμε για 5 χιλιάρικα!
Τα τσιμπάτε ή τα αφήνετε!
361
00:19:03,520 --> 00:19:05,204
Τα τσιμπάμε!
361
00:19:05,520 --> 00:19:09,204
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
362
00:19:09,680 --> 00:19:11,284
- Παρακαλώ!
- Ευχαριστώ!
363
00:19:11,800 --> 00:19:14,406
Τηλεφωνήστε μας, μόλις φτάσετε!
364
00:19:14,600 --> 00:19:16,762
Σύντομες κλήσεις, σας εφιστώ την προσοχή!
365
00:19:18,400 --> 00:19:20,368
Γειά σου μπαμπάκα και ευχαριστώ!
366
00:19:20,560 --> 00:19:22,767
Προσοχή, μην μας κάνετε να ανησυχούμε!
367
00:19:22,960 --> 00:19:24,530
- Ευχαριστούμε!
- Ευχαριστούμε πραγματικά, μπαμπάκα!
368
00:19:24,720 --> 00:19:26,324
Ωραίο να ταξιδεύεις τζάμπα, ε;
369
00:19:28,760 --> 00:19:31,240
Τι συμπαθητικό παιδί...
370
00:19:34,640 --> 00:19:36,085
Eίναι πραγματικά χαρούμενη!
371
00:19:36,280 --> 00:19:39,250
Ε, το πιστεύω! Πρώτα το ταξίδι στο Βιετνάμ
και μετά το μεταπτυχιακό στην Αμερική!
372
00:19:40,400 --> 00:19:42,243
Θα στο σπάσω εγώ αυτό το δακτυλάκι, πιτσιρικά!
373
00:19:42,720 --> 00:19:45,803
- Θα προτιμούσα να τα είχε με κάποιον άλλο!
- Σε ποιόν το λες τώρα..
374
00:19:46,000 --> 00:19:47,968
Όμως έλα.. είναι ωραίο ζευγάρι!
375
00:19:49,200 --> 00:19:52,090
- Σαν κι εμάς!
- Ένα ωραίο ζευγάρι οικιακών βοηθών!
376
00:19:59,960 --> 00:20:03,282
Τα συγχαρητήριά μου στην γυναίκα σου
για τα ζυμαρικά paccheri! Είναι κόλαση!
377
00:20:03,480 --> 00:20:04,720
Ευχαριστώ, θα το αναφέρω!
378
00:20:05,360 --> 00:20:08,045
Πω-πω, τι πράγμα είναι αυτό!
Ποίημα!
379
00:20:08,240 --> 00:20:11,005
Το ξέρεις πόσο μου κόστισαν αυτά τα καβούρια;
380
00:20:11,200 --> 00:20:13,089
200 ευρώ το κιλό!
381
00:20:13,280 --> 00:20:16,982
Ούτε το μάρμαρο Καρράρα που 'χω στην χέστρα του σπιτιού μου, δεν κάνει τόσο!
383
00:20:18,560 --> 00:20:21,723
- Στα μούτρα όποιου μας αντιπαθεί!
- Στα μούτρα του!
384
00:20:24,400 --> 00:20:26,368
Συγνώμη, αλλά πως και ο Tagliaferri
δεν ήρθε;
385
00:20:26,560 --> 00:20:30,326
Τον έπιασε μια μυστικιστική κρίση και πήγε
για προσκύνημα στο Santiago!
386
00:20:31,560 --> 00:20:34,245
Θα κάνει 40 χιλιόμετρα την μέρα,
για 2 βδομάδες!
387
00:20:34,440 --> 00:20:37,364
600 χιλιόμετρα, ζητώντας μετάνοια!
388
00:20:38,480 --> 00:20:42,280
Εντάξει, αλλά πως έχει όρεξη να κάνει
όλη αυτήν την πεζοπορία, μέχρι την Χιλή;
389
00:20:42,480 --> 00:20:45,245
Όχι κυρία, γιατί το προσκύνημα δεν γίνεται στο Santiago της Χιλής..
390
00:20:45,440 --> 00:20:47,522
..αλλά στο Santiago di Compostela, στην Ισπανία!
391
00:20:47,720 --> 00:20:49,688
Μα καλά, τι κάνει αυτός;
Μου την λέει, τώρα;
392
00:20:51,600 --> 00:20:56,288
Eντάξει, απλά εννοεί πως καλύτερα
αν δεν ξέρεις το θέμα, μην πετάγεσαι!
393
00:20:57,200 --> 00:20:59,931
Στο γήπεδο San Paolo της Napoli
είμαστε στο 12ο λεπτό της επανάληψης..
394
00:21:00,120 --> 00:21:02,088
Η Napoli και η Roma είναι ακόμα στο 0-0!
395
00:21:02,280 --> 00:21:06,001
Προσοχή, να ο Callejon που ξεχύνεται στα δεξιά, περνάει τον Juan Jesus..
396
00:21:06,200 --> 00:21:08,567
περνάει και τον Mανωλά,
και φτάνει στην γραμμή του άουτ..
397
00:21:08,760 --> 00:21:11,240
βγάζει την σέντρα προς την περιοχή του πέναλτι, πετάγεται ο Milik, και γκολ!
398
00:21:11,440 --> 00:21:16,731
Ε, άντε μπράβο! Έτσι! Να με κάνεις να ξεχάσω τον Pipita! (= Γκονσάλο Ιγουαΐν)
399
00:21:16,920 --> 00:21:18,809
Πω-πω, τι λυπητερή ήταν αυτή, ρε παιδιά!!
400
00:21:21,640 --> 00:21:23,847
- Θα τηλεφωνηθούμε την Πέμπτη!
- Τα λέμε την Πέμπτη!
401
00:21:30,840 --> 00:21:32,205
- Έλα, ας ανοίξουμε το ραδιόφωνο, έλα!
- Γιατί;
402
00:21:32,400 --> 00:21:34,243
- Γιατί έχει τον αγώνα! Τι, γιατί;
- Ποιόν αγώνα;
403
00:21:34,440 --> 00:21:37,644
Τι, ποιόν αγώνα; Napoli - Roma, ρε Antonio!
Μα δεν παρακολουθείς ποδόσφαιρο;
404
00:21:37,645 --> 00:21:39,688
Ε, όχι! Δεν είμαι φανατικός!
405
00:21:39,880 --> 00:21:42,042
Πως ανοίγει εδώ αυτό;
Ορίστε!
406
00:21:42,240 --> 00:21:43,844
Σσστ!!!
407
00:21:44,040 --> 00:21:47,601
Η Napoli συνεχίζει να προηγείται επί της Roma με 1-0!
408
00:21:47,800 --> 00:21:50,644
- Δεν είναι καλό;
- Όχι, δεν είναι καλό! Όχι!
409
00:21:50,840 --> 00:21:52,986
..περνάει την μπάλα προς τον Florenzi,
που ξεχύνεται προς την αντίπαλη περιοχή..
409
00:21:52,987 --> 00:21:54,686
φοβερό σουτ και γκολ!!!!!!!
410
00:21:54,880 --> 00:21:57,360
Μπράβο!!!
411
00:21:57,560 --> 00:21:59,927
Αυτό είναι καλό, πολύ καλό!
412
00:22:00,120 --> 00:22:03,249
- Σε πειράζει;
- Εμένα; Δεν μου καίγεται καν καρφί!
413
00:22:03,440 --> 00:22:06,205
- Ούτε κρύο, ούτε ζέστη!
- Έλα, άντε μπράβο!
414
00:22:06,880 --> 00:22:09,227
..και μετά από υπόδειξη του επόπτη ο διαιτητής ακυρώνει το γκολ της Roma!
414
00:22:09,228 --> 00:22:10,327
Άντε μπράβο!
415
00:22:11,760 --> 00:22:14,969
- Α, βρωμερό ποντίκι! Επομένως είσαι φανατικός! - Ναι, είμαι άρρωστος!
416
00:22:15,160 --> 00:22:17,640
- Τότε άντε να γίνεις καλά! - Εγώ γεννήθηκα στην "Θύρα B" των φανατικών, κύριε μου!
417
00:22:17,840 --> 00:22:19,968
Η Napoli, μου τρώει την ψυχή!
418
00:22:21,520 --> 00:22:25,844
..πλησιάζει όμως τον επόπτη της γραμμής του άουτ και κατακυρώνει το γκολ του Florenzi!
419
00:22:26,040 --> 00:22:28,850
Άρπα τώρα! Κι εσύ κι ο Milik και ο De Laurentis! (=πρόεδρος της Napoli)
420
00:22:29,040 --> 00:22:31,163
Να σε χαίρεται η γιαγιάκα σου, παικταρά μου!
421
00:22:31,164 --> 00:22:34,050
Τώρα επεμβαίνει ο 4ος διαιτητής..
- Στα τέτοια μας, ο 4ος διαιτητής!
422
00:22:34,240 --> 00:22:36,891
Και τελικά ακυρώνεται το γκολ του Florenzi..
423
00:22:37,080 --> 00:22:40,482
- Μα τι κάνεις εκεί;
- Ε, υπομονή ντε!
424
00:22:40,680 --> 00:22:42,284
- Άντε, ξεκίνα να φύγουμε!
- Για το σπίτι;
425
00:22:42,480 --> 00:22:43,481
Ξεκίνα λέμε!
426
00:22:43,680 --> 00:22:47,002
- Πάντως εσείς φέτος δεν παίρνετε πρωτάθλημα! - Ενώ εσείς, μόνο με θαύμα!
427
00:22:47,010 --> 00:22:49,995
- Όμως εμείς έχουμε τον San Gennaro!
- Λες; Για μένα αυτός υποστηρίζει την Juve!
427
00:22:47,800 --> 00:22:50,885
{\an8}San Gennaro: Άγιος Ιανουάριος, πολιούχος της Νάπολης
428
00:22:53,000 --> 00:22:54,650
Aγάπη μου, το βρήκα! Να 'το εδώ!
429
00:22:54,840 --> 00:22:58,606
Simone Santoro, γεννημένος στην Ρώμη, στις 20 Απριλίου 1958..
430
00:22:58,800 --> 00:23:02,566
τοπογράφος, εργάζεται στον τομέα των οικοδομικών έργων, ως επιχειρηματίας!
431
00:23:02,760 --> 00:23:04,171
Άκου εδώ! Πριν ξεκινήσει την εταιρία του..
432
00:23:04,360 --> 00:23:07,603
υπήρξε σύμβουλος στην επιτροπή Δημοσίων Έργων!
433
00:23:07,800 --> 00:23:10,644
Σοβαρά; Μα τότε είναι αλήθεια πως σχετίζεται πολύ και με την πολιτική!
434
00:23:10,840 --> 00:23:13,207
Eίναι γεμάτος φίλους!
Είπε πως θέλει να μου δώσει μια βοήθεια!
435
00:23:13,400 --> 00:23:15,687
- Κι εσύ, εμένα δεν θα μου δώσεις βοήθεια;
- Μα και φυσικά!
436
00:23:15,880 --> 00:23:17,848
- Έλα, πλάκα κάνω! Θα τα κάνω εγώ!
- Όπως θες!
437
00:23:18,160 --> 00:23:19,161
Μα σκέψου τι τύχη!
437
00:23:19,162 --> 00:23:21,801
Πέσαμε στο σπίτι κάποιου που μπορεί να μας βοηθήσει να πάρουμε πίσω την δουλειά μας!
439
00:23:24,000 --> 00:23:26,002
Εμπρός κύριε, πείτε μου! Όβερ!
440
00:23:26,200 --> 00:23:29,283
Κατευθύνσου προς το γραφείο με 2 καφέδες, έχουμε έναν καλεσμένο! Όβερ και κλείνω!
441
00:23:29,480 --> 00:23:31,369
Μα τι έγινε; Στον αυτοκινητόδρομο είμαστε;
Πάω, αγάπη μου!
442
00:23:31,560 --> 00:23:33,847
- Μην φας καμιά κλήση!
- Σωστά!
443
00:23:34,160 --> 00:23:36,345
Δυστυχώς αυτός ο Εισαγγελέας είναι πολύ ζόρικος...
443
00:23:36,346 --> 00:23:38,245
..δεν χαμπαριάζει,
όποιον και να 'χει απέναντι του!
444
00:23:38,440 --> 00:23:40,261
Κι αν προχωρήσει τις έρευνες, την βάψαμε!
444
00:23:40.262 --> 00:23:42,161
Simone, αυτόν πρέπει οπωσδήποτε
να τον σταματήσουμε!
445
00:23:43,480 --> 00:23:47,121
Αν επιχειρούσαμε να τον ικανοποιήσουμε χρηματικώς; Όχι;
446
00:23:47,320 --> 00:23:49,288
Μα τι λες; Αυτός θα σε συλλάβει!
447
00:23:49,480 --> 00:23:51,881
Όχι, θα πρέπει να καλέσουμε τον γνωστό μας, από την Εισαγγελία!
448
00:23:52,080 --> 00:23:54,845
Αλλά θα πρέπει να το κάνεις εσύ,
εγώ δεν μπορώ γιατί με έχουν στο μάτι!
449
00:23:55,840 --> 00:23:58,571
Εντάξει, μην ανησυχείς! Αύριο θα πάω
και θα μιλήσω εγώ μαζί του!
450
00:23:58,760 --> 00:24:00,728
- Επιτρέπετε;
- Μπράβο, Antonio!
451
00:24:00,920 --> 00:24:02,524
- Καλησπέρα!
- Κύριε βουλευτά, πόση ζάχαρη;
452
00:24:02,720 --> 00:24:03,846
Όχι, εμένα μου αρέσει πικρός ο καφές!
453
00:24:04,040 --> 00:24:07,442
Ο κύριος βουλευτής τον πίνει πικρό, άρα χωρίς ζάχαρη, παρακαλώ! Ευχαριστώ, Antonio!
454
00:24:07,640 --> 00:24:09,324
- Ναι, ναι!
- Aα!
455
00:24:09,520 --> 00:24:12,046
Ξέρεις ποιός μου ζήτησε να σε ευχαριστήσω πάρα πολύ;
456
00:24:12,240 --> 00:24:14,083
- Όχι, ποιός;
- Εκείνος ο φίλος μου από το Frosinone!
457
00:24:14,280 --> 00:24:16,521
Εκείνος που τον βοήθησες να πάρει την εργολαβία!
458
00:24:16,720 --> 00:24:20,884
- Α, περίμενε... εκείνο το "συνεργείο καθαρισμού Tuscia", σωστά; - Μπράβο!
459
00:24:21,080 --> 00:24:25,165
Καλά, αυτοί είναι από το Frosinone
και την εταιρία την ονόμασαν...
460
00:24:25,360 --> 00:24:28,443
- "Tuscia"!
- Η Tuscia βρίσκεται στην περιοχή του Viterbo!
461
00:24:28,640 --> 00:24:30,290
Κοίτα κάτι πράγματα που σκέφτονται..
462
00:24:30,480 --> 00:24:33,245
Κι εσύ δεν ξέρεις καν τι αναγκάστηκα να κάνω, για να να κερδίσει αυτός τον διαγωνισμό!
463
00:24:33,440 --> 00:24:35,647
Αυτός ο παλιο-σιχαμένος...
464
00:24:35,840 --> 00:24:39,322
Φυσικά, στο τέλος μας συνέφερε πολύ..
465
00:24:39,520 --> 00:24:40,760
Όντως!
466
00:24:40,960 --> 00:24:43,884
Antonio, για μένα δεν έχει καφέ;
Τι είμαι, ο γιός της υπηρέτριας;
467
00:24:44,080 --> 00:24:46,606
Αν η υπηρέτρια είναι πόρνη..
Πόση ζάχαρη, κύριε;
468
00:24:47,000 --> 00:24:49,526
Δύο κουταλάκια, γεμάτα ως επάνω!
469
00:24:49,720 --> 00:24:52,121
Antonio, και φυσικά ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο!
470
00:24:52,320 --> 00:24:55,005
Τι σύμπτωση!
Λες και το 'χα έτοιμο εκριβώς!
471
00:24:55,200 --> 00:24:56,531
Μία...
472
00:24:57,920 --> 00:24:58,921
και δύο!
473
00:24:59,120 --> 00:25:02,567
Εγώ δεν ξέρω τι βάζει μέσα,
αλλά είναι κάτι το εξαιρετικό!
474
00:25:03,960 --> 00:25:06,088
Το χτυπάω καλά, γιατί αλλιώς αυτό το πράγμα εδώ μέσα, δεν λιώνει!
475
00:25:06,280 --> 00:25:08,408
Ευχαριστώ, ευχαριστώ!
Είσαι πολύ ευγενικός!
476
00:25:08,600 --> 00:25:11,046
Μύρισε άρωμα εδώ!
477
00:25:11,240 --> 00:25:12,526
Εξαιρετικό!
478
00:25:13,160 --> 00:25:14,889
- Συγχαρητήρια!
- Εξαιρετικό!
479
00:25:16,400 --> 00:25:19,085
Mα πως γίνεται; Πως γίνεται;
Μα το συνειδητοποιείς;
480
00:25:19,280 --> 00:25:22,284
Έχουμε καταλήξει στο σπίτι των εγκληματιών που μας κατέστρεψαν!
481
00:25:22,480 --> 00:25:25,006
- Κι εγώ ήθελα κιόλας να του ζητήσω βοήθεια!
- Είναι τρελό!!
482
00:25:25,200 --> 00:25:27,328
Πλένω τα εσώρουχα αυτού που μας άφησε χωρίς βρακί!
483
00:25:27,520 --> 00:25:29,127
Εσύ δεν θα ξαναπλύνεις τα εσώρουχα κανενός!
483
00:25:29,128 --> 00:25:31,127
Τώρα πάω να του ρίξω 2 σφαλιάρες
και φεύγουμε από 'δω πέρα!
484
00:25:31,320 --> 00:25:33,971
- Δεν μου φαίνεται καλή ιδέα!
- Έχεις δίκιο!
485
00:25:34,160 --> 00:25:36,561
Αν μας απολύσουν, θα χάσουμε και το master της Francesca!
486
00:25:36,760 --> 00:25:40,481
- Mα τουλάχιστον 2 χαστούκια, να του ρίξω;
- Και τι θα λύσεις; Τίποτα!
487
00:25:40,680 --> 00:25:42,523
Αντίθετα αυτόν τον απατεώνα
θα πρέπει να τον τιμωρήσουμε..
488
00:25:42,720 --> 00:25:45,166
βρίσκοντας τις αποδείξεις από τις βρωμιές που σου έκανε!
489
00:25:45,360 --> 00:25:47,442
Θα μου άρεσε, αλλά πως να το κάνουμε;
490
00:25:49,080 --> 00:25:51,367
Μες την ατυχία μας, έχουμε την τύχη να μένουμε στο σπίτι του!
491
00:25:52,720 --> 00:25:56,281
Σωστά! Όπως ο Οδυσσέας στο άλογο της Τροίας!
492
00:25:56,560 --> 00:25:59,689
Μένοντας στο σπίτι του, μπορούμε να βρούμε όλα του τα μυστικά..
493
00:25:59,880 --> 00:26:01,962
και χάρη σε αυτά, να τον παγιδεύσουμε!
494
00:26:02,160 --> 00:26:04,731
- Σαν τις σειρές που έχει το "Fox Crime"!
- Ποιό;
495
00:26:04,920 --> 00:26:06,729
Το Fox Crime!
Μα δεν βλέπεις το πακέτο Sky-Italia;
496
00:26:06,920 --> 00:26:10,163
Ναι, αλλά εγώ προτιμώ να παρακολουθώ τον ποδοσφαιριστή Milik, παρά την σειρά Gomorra!
497
00:26:15,840 --> 00:26:18,161
- Βρήκες κάτι ύποπτο;
- Τίποτα!
498
00:26:18,360 --> 00:26:21,842
Μόνο γράμματα από ανθρώπους που ζητούν χάρες και ρουσφέτια!
499
00:26:22,040 --> 00:26:24,328
Ναι, αλλά αυτό για κάποιον επιχειρηματία,
είναι νορμάλ..
500
00:26:24,329 --> 00:26:26,851
- Χρειαζόμαστε έγγραφα με την υπογραφή του!
- Ναι, σου μοιάζει αυτός να γράφει...
501
00:26:27,040 --> 00:26:28,929
Antonio!
502
00:26:29,120 --> 00:26:30,281
Daniela, μα τι κάνετε εκεί;
503
00:26:30,480 --> 00:26:33,893
Άντε πηγαίνετε πάνω να φτιάξτε τα δωμάτια, εμείς πάμε να χάσουμε καμιά θερμίδα στο gym!
504
00:26:33,920 --> 00:26:37,720
Daniela, εσύ μαγειρεύεις υπερβολικά καλά!
Σε λίγο θα είμαστε 2 ιπποπόταμοι!
505
00:26:38,760 --> 00:26:40,569
Μίλα καλύτερα για την πάρτη σου...
506
00:26:42,920 --> 00:26:46,527
Μάλιστα! Κατάλαβες τώρα η δεσποινίς Lory!
Επιδίδεται και στα ερωτικά παιχνίδια!
507
00:26:48,480 --> 00:26:49,845
Daniela...
508
00:26:52,000 --> 00:26:53,684
Εσύ τι λες;
Ανάμεσά τους, ποιός μαστιγώνει ποιόν;
509
00:26:53,880 --> 00:26:55,723
- Fifty-fifty!
- Ακόμα κι εδώ;
510
00:26:56,600 --> 00:27:00,571
Αυτοί εδώ το 'χουν κάνει "Πενήντα αποχρώσεις του γκρι"!
511
00:27:04,760 --> 00:27:06,649
Antonio! Antonio!
512
00:27:07,200 --> 00:27:08,690
- Τι βρήκες;
- Έλα!!
513
00:27:10,680 --> 00:27:13,729
Κατάλαβες που κρύβει τα μυστικά του,
ο βρωμερός Santoro;
514
00:27:13,920 --> 00:27:15,247
Πως θα μπορέσουμε να το ανοίξουμε;
514
00:27:15,248 --> 00:27:17,447
Μία κουβέντα είναι αυτή!
Δεν είναι εύκολο να κλέψεις σε σπίτι κλέφτη!
515
00:27:18,200 --> 00:27:20,282
- Η ημερομηνία γέννησής του!
- Μπράβο σου! Δοκίμασε!
516
00:27:22,360 --> 00:27:23,646
Αμάν!
517
00:27:23,840 --> 00:27:25,649
Μα τι άγγιξες;
518
00:27:26,600 --> 00:27:28,409
Το θυροτηλέφωνο!
519
00:27:31,040 --> 00:27:32,690
Πείτε μου, κύριε Santoro, όβερ!
520
00:27:33,240 --> 00:27:37,040
Υπάρχει αλλαγή προγράμματος!
Με τις θερμίδες θα ασχοληθώ αύριο!
521
00:27:37,240 --> 00:27:41,564
Τώρα πρέπει να με πας επειγόντως εκτός Ρώμης! Όβερ και κλείνω!
522
00:27:41,760 --> 00:27:44,001
- Γειά σου, αγάπη!
- Γειά σου, μωρό!
523
00:27:49,480 --> 00:27:51,562
Όλα οκ σου λέω, Maronaro!
524
00:27:51,760 --> 00:27:55,481
Μίλησα με εκείνο το πρόσωπο,
ακόμα μια κερδισμένη μάχη!
525
00:27:55,680 --> 00:27:59,241
Εντάξει, γειά σου!
Γειά, γειά, τα ξαναλέμε!
526
00:28:01,160 --> 00:28:03,049
Το ξέρεις πως αν βάλεις την 6η
θα πηγαίνει και καλύτερα;
527
00:28:03,240 --> 00:28:05,129
- A, έχει και 6η ταχύτητα;
- E, μα ναι!
528
00:28:06,040 --> 00:28:09,328
- Σ' αρέσει, έτσι; Ωραίο εργαλείο αυτό!
- Eίναι όντως αυτοκινητάρα!
529
00:28:09,920 --> 00:28:12,366
Απλά το χρησιμοποιώ μόνο εκτός,
γιατί μέσα στην Ρώμη δεν μπορώ..
530
00:28:12,560 --> 00:28:14,369
Τα μάτια όλων είναι καρφωμένα πάνω μου!
531
00:28:14,560 --> 00:28:16,289
Ναι, θα μπορούσαν να κάνουν κακές σκέψεις!
532
00:28:16,480 --> 00:28:18,209
E πως, όχι;
533
00:28:19,080 --> 00:28:21,731
Νιώθεις τι τέλειο αυτό αεράκι;
Το νιώθεις;
534
00:28:21,920 --> 00:28:24,241
Έλα, πάρε κι εσύ ανάσα, ανάπνευσέ το!
535
00:28:24,880 --> 00:28:28,601
Γιατί εδώ σε λίγο θα έχουν τελειώσει όλα αυτά!
Μόνο πολυκατοικιάρες και μπετόν-αρμέ!
536
00:28:28,800 --> 00:28:32,407
Γιατί η αλήθεια είναι πως την ύπαιθρο,
την καταστρέφουν! Αυτό!
537
00:28:32,600 --> 00:28:35,410
Mα εσείς που είστε τόσο ισχυροποιημένος,
δεν μπορείτε να το σταματήστε όλο αυτό;
538
00:28:35,600 --> 00:28:38,331
Σε περίμενα πιο ξύπνιο, ρε!
Αφού εδώ, εγώ είμαι που τα χτίζω όλα αυτά!
539
00:28:38,520 --> 00:28:41,159
Α, δηλαδή εσείς εισπνέετε το καθαρό αεράκι
και μετά τα χτίζετε!
540
00:28:41,160 --> 00:28:43,481
Άντε, ανάπνευσε καθαρό αέρα
γιατί σου κάνει καλό!
541
00:28:43,680 --> 00:28:46,804
- Τι άρωμα! Άντε, έλα βάλε την 6η! - Ή θα αναπνέω καθαρό αέρα ή θα βάζω την 6η;
542
00:28:46,805 --> 00:28:49,883
Σταμάτα να μιλάς και ανάπνευσε καθαρό αέρα! Θεέ μου, αυτό όμως είναι σκατά!
543
00:28:50,280 --> 00:28:52,203
Ειλικρινά, αυτό ήθελα να πω κι εγώ!
544
00:28:52,400 --> 00:28:55,131
Δεν ήθελα να σας χαλάσω την εισπνοή καθαρού αέρα, αλλά η βρώμα μυρίζει!
545
00:29:06,240 --> 00:29:12,088
Τι να λέμε τώρα; Εδώ θα χρειαζόταν μια ωραία χωματερή, μια τέλεια χωματερή!
546
00:29:12,280 --> 00:29:16,888
Φίλε μου, από τότε που έκλεισα το λατομείο,
μου έχει μείνει στο χέρι, άχρηστο..
547
00:29:17,520 --> 00:29:19,204
Επειδή εδώ το πρόβλημα είναι οι περιβαλλοντιστές!
548
00:29:19,400 --> 00:29:22,609
Όχι, να με συγχωρείς, αλλά κι εμείς τι κάνουμε εδώ, μπρίκια κολλάμε;
549
00:29:22,800 --> 00:29:27,840
Δηλαδή, λες να κολλήσουμε μπροστά σε λίγους περιβαλλοντιστές; Έλα, ηρέμησε!
550
00:29:28,240 --> 00:29:30,925
Εγώ θα σου κανονίσω την άδεια,
για να το κάνεις εδώ χωματερή..
551
00:29:31,880 --> 00:29:33,928
Κι εσύ θα μου ξεπλύνεις το μαύρο παραδάκι!
552
00:29:35,320 --> 00:29:38,369
Και πόσα θα πρέπει να σου ξεπλύνω;
Κάτι που να τελειώνει σε 3 μηδενικά;
553
00:29:38,960 --> 00:29:42,123
Τι είμαι, καμιά ΜΚΟ που κάνει φιλανθρωπία; Έλα τώρα!
554
00:29:42,320 --> 00:29:46,605
5 μηδενικάκια στο τέλος και φεύγει από πάνω σου, αυτό το βάρος με το λατομείο εδώ!
555
00:29:46,606 --> 00:29:48,489
500 χιλιάδες;
556
00:29:48,680 --> 00:29:51,251
Όσο για την φιλανθρωπία, ξέρω εγώ σε ποιόν να την κάνω!
557
00:29:55,880 --> 00:29:57,848
- Στρίψε δεξιά;
- Μα δεν θα επιστρέψουμε στην Ρώμη;
558
00:29:58,040 --> 00:30:00,486
Όχι, θα καθίσουμε μαζί
να φάμε κάτι ωραίο!
559
00:30:00,680 --> 00:30:02,284
Μαζί;
Αφού εγώ συνήθως σας σερβίρω!
560
00:30:02,480 --> 00:30:04,323
Ε, σήμερα όχι!
Σήμερα θα φας μαζί μου!
561
00:30:07,080 --> 00:30:10,084
Εσύ δούλευες πάντα σαν οικιακός;
562
00:30:10,280 --> 00:30:11,770
Ναι, γιατί;
563
00:30:11,960 --> 00:30:15,362
Γιατί κάποιος τόσο ξύπνιος όσο εσύ,
θα μπορούσε να στοχεύει και ψηλότερα!
564
00:30:15,560 --> 00:30:17,642
Α, δηλαδή όπως;
565
00:30:17,840 --> 00:30:20,889
Όπως για παράδειγμα,
να άνοιγες μια εταιρία!
566
00:30:21,080 --> 00:30:22,923
Μια εταιρία;
Στην Ιταλία;
567
00:30:23,120 --> 00:30:26,681
- Μα σήμερα, για να το κάνεις αυτό χρειάζεται πολιτική στήριξη! - Α, ναι;
568
00:30:28,000 --> 00:30:29,764
Κι εμείς εδώ, τι πιστεύεις ότι κάνουμε;
569
00:30:31,080 --> 00:30:32,764
Μπορώ να γίνω λίγο αδιάκριτος;
570
00:30:32,960 --> 00:30:36,362
Εσείς πολιτικώς, προς τα που κλίνετε;
Προς τα δεξιά;
571
00:30:36,560 --> 00:30:38,642
- Προς τα δεξιά;
- Προς τα αριστερά;
572
00:30:38,840 --> 00:30:39,966
Προς τα αριστερά!!
573
00:30:40,160 --> 00:30:44,961
Μα Antonio, τι δεξιά και αριστερά λες; Αφού δεν υπάρχει πλέον, ούτε δεξιά ούτε αριστερά!
574
00:30:45,160 --> 00:30:47,640
Αυτές είναι αντιλήψεις παλιές, ξεπερασμένες..
Έλα τώρα!
575
00:30:47,840 --> 00:30:51,401
Όχι, τώρα το σημαντικό είναι να... είσαι μέσα στα πράγματα!
576
00:30:54,360 --> 00:30:56,966
Να το διευκολύνεις το πράγμα...
να το διευκολύνεις πολύ!
577
00:30:57,160 --> 00:30:58,810
- Να το διευκολύνεις...
- Να το διευκολύνεις!
578
00:30:59,360 --> 00:31:01,601
Μα πως έχει αλλάξει έτσι η πολιτική σήμερα, ε;
579
00:31:02,480 --> 00:31:04,050
Εμένα ο πατέρας μου ασχολούταν με την πολιτική!
580
00:31:04,240 --> 00:31:07,608
Όμως στα σοβαρά, ήταν σοβαρός άνθρωπος,
ευθύς και αυστηρός!
581
00:31:07,800 --> 00:31:09,723
Συνδικαλιστής, με λογική!
582
00:31:09,920 --> 00:31:12,048
Και σε σας τι συνέβη;
Μήπως σας είχε εγκαταλείψει από μικρό;
583
00:31:12,240 --> 00:31:14,891
Αυτό που είπες δεν θα περάσει έτσι!
Αλλά μόνο αυτό!
584
00:31:15,080 --> 00:31:16,570
Ήταν πιο δυνατό από μένα!
585
00:31:17,600 --> 00:31:19,807
Όχι πραγματικά, αυτός ήταν ένας σοβαρός άνθρωπος!
586
00:31:20,000 --> 00:31:22,480
Και να ξέρεις πως κι εγώ όταν πρωτοξεκίνησα, είχα αρκετά ιδανικά!
587
00:31:22,680 --> 00:31:24,045
Μετά...
588
00:31:25,800 --> 00:31:27,928
Εντάξει, ας το αφήσουμε καλύτερα..
589
00:31:28,120 --> 00:31:33,331
Κάποιες νύχτες, έχω τέτοιο έλκος στο στομάχι,
που πραγματικά δεν με αφήνει να κοιμηθώ!
590
00:31:34,480 --> 00:31:36,448
Έλα, ξεκίνα να τρως τα μύδια!
591
00:31:36,760 --> 00:31:39,396
Κι έχω παραγγείλει και ένα τηγανητο ψάρι που εδώ το κάνουν να γλύφεις τα δάκτυλα σου!
592
00:31:39,400 --> 00:31:42,311
Και τηγανητό θα φάμε;
Θείο χέρι για το έλκος είναι αυτό!
593
00:31:42,320 --> 00:31:45,483
- Έλα, μια φορά ζει μόνο κανείς!
- Αυτό έλειπε, να αναστηνόμασταν κιόλας!
594
00:31:45,680 --> 00:31:48,570
- Aμάν πια!
- Eίπαμε, είναι πιο δυνατό από μένα!
595
00:31:50,200 --> 00:31:51,850
- Τι κάνεις;
- Εισπνέω καθαρό αέρα!
596
00:31:52,240 --> 00:31:54,368
Mα τι καθαρό αέρα!
Άντε, τρώγε τώρα!
597
00:31:54,720 --> 00:31:57,246
Salvatore!
Άντε, τι γίνεται με εκείνο το τηγανητό;
598
00:31:57,440 --> 00:32:00,489
- Για έναν!
- Τι έναν; Σταμάτα και τρώγε εκεί πέρα!
599
00:32:06,400 --> 00:32:09,449
- Πόσο μου αρέσει η θάλασσα!
- Σε ποιόν το λέτε;
600
00:32:09,640 --> 00:32:13,281
Εγώ όταν ήμουν παιδάκι, μόλις τελείωνα το σχολείο, έτρεχα και βουτούσα στην θάλασσα!
601
00:32:13,480 --> 00:32:16,165
Όχι, εγώ εδώ ερχόμουν μόνο Κυριακή!
Με έφερνε ο πατέρας μου!
602
00:32:16,840 --> 00:32:19,650
Και μου διηγούταν μια ιστορία,
πάντα την ίδια!
603
00:32:19,840 --> 00:32:21,755
Αυτή με τα "ψαρι-πίπα"!
604
00:32:21,800 --> 00:32:23,165
- Με το "ψαρι-πίπα";
- Ναι, με το "ψαρι-πίπα"!
605
00:32:23,360 --> 00:32:24,646
Μα τι ψάρι είναι αυτό;
606
00:32:25,720 --> 00:32:27,961
Mα δεν υπάρχει αυτό το ψάρι!
607
00:32:28,160 --> 00:32:29,969
Το είχε επινοήσει αυτός!
608
00:32:30,160 --> 00:32:34,961
Ένα ψάρι με περίεργο στόμα σε μορφή πίπας, που φυσούσε τον καπνό μες το νερό!
609
00:32:38,480 --> 00:32:41,370
Όμως πόσο ωραία ήταν,
όταν πίστευα στο "ψαρι-πίπα"!
610
00:32:43,840 --> 00:32:46,002
Και πόσο ωραία ήταν η θάλασσα τότε, καθαρή!
611
00:32:47,440 --> 00:32:50,569
Κοίτα τώρα πόσο βρωμερή είναι!
612
00:32:54,600 --> 00:32:56,648
Σήμερα τα πάντα είναι βρωμερά!
613
00:33:03,240 --> 00:33:05,561
Φάγατε μαζί; Εσύ κι αυτός;
614
00:33:05,760 --> 00:33:08,764
Μείναμε στο τραπέζι μέχρι τις 3 η ώρα!
Σπαγγέτι με μύδια, ανάμεικτα τηγανητά!
615
00:33:08,960 --> 00:33:11,327
- Mου διηγήθηκε όλη του την ζωή!
- Σε σένα;
616
00:33:11,520 --> 00:33:13,409
Είχε ανάγκη να μιλήσει!
617
00:33:13,800 --> 00:33:16,406
Κατά την γνώμη μου είναι μόνος του,
χωρίς φίλους!
618
00:33:17,120 --> 00:33:20,966
Βέβαια! Τι φίλους να έχει κάποιος σαν κι αυτόν;
Μόνο αυτούς με τους οποίους κάνει τις απάτες!
619
00:33:21,160 --> 00:33:23,401
Κοίτα, σίγουρα είναι ένας απατεώνας, ένας κλέφτης..
620
00:33:23,600 --> 00:33:26,126
όμως εγώ πιστεύω πως είναι
και ένας άνθρωπος ευαίσθητος!
621
00:33:26,480 --> 00:33:28,721
Στο βάθος, κάτω-κάτω, είναι καλός!
622
00:33:28,920 --> 00:33:31,321
Ναι, αλλά πολύ "κάτω-κάτω"!
623
00:33:31,520 --> 00:33:34,924
Antonio, σου θυμίζω πως αυτός μας κατέστρεψε!
624
00:33:35,760 --> 00:33:38,001
Σιγά μην είναι ευαίσθητος αυτός!
Αυτός δεν χαμπαριάζει από κανέναν!
625
00:33:38,800 --> 00:33:42,771
Daniela! Mα που εξαφανίστηκες;
Μου σιδέρωσες το φόρεμα;
626
00:33:42,960 --> 00:33:44,769
Έρχομαι αμέσως, δεσποινίς Lory!
627
00:33:44,960 --> 00:33:46,610
Άντε κουνήσου!
628
00:33:49,800 --> 00:33:53,486
Antonio, ας βιαστούμε να τους παγιδεύσουμε,
γιατί εγώ αυτούς τους 2, δεν τους αντέχω άλλο!
629
00:34:01,800 --> 00:34:03,768
Δεσποινίς Lory,
το φόρεμα είναι έτοιμο!
630
00:34:04,320 --> 00:34:05,606
Άφησέ το πάνω στο κρεβάτι!
631
00:34:10,600 --> 00:34:11,931
Καλό βράδυ να περάσετε!
632
00:34:12,120 --> 00:34:14,088
Όχι, Daniela, περίμενε!
633
00:34:14,280 --> 00:34:15,850
Mου φέρνεις τα διαμαντένια σκουλαρίκια;
634
00:34:17,120 --> 00:34:19,566
Δεν τα βλέπω, που είναι;
635
00:34:20,360 --> 00:34:22,886
Στο χρηματοκιβώτιο, πίσω από τον μεγάλο καθρέφτη!
636
00:34:23,080 --> 00:34:24,161
Είναι ήδη ανοιχτό!
637
00:34:25,640 --> 00:34:27,722
Είναι ήδη ανοιχτό... έλα μπράβο!
638
00:34:32,200 --> 00:34:33,770
Τα βρήκες;
639
00:34:34,720 --> 00:34:37,405
Ναι! Είναι εκείνα μες το σακουλάκι;
640
00:34:37,600 --> 00:34:39,443
Ε, σε πιστεύω, αφού μόνο αυτό είναι εκεί!
641
00:34:41,040 --> 00:34:42,565
Να 'τα!
642
00:34:43,600 --> 00:34:44,681
Τι όμορφα!
643
00:34:45,200 --> 00:34:47,328
Ναι και σκέψου πως δεν είναι κανονικά!
644
00:34:48,440 --> 00:34:50,090
- Δηλαδή;
- Απομιμήσεις, ψεύτικα!
645
00:34:50,280 --> 00:34:51,645
Τα πραγματικά τα έχω στην τράπεζα!
646
00:34:51,840 --> 00:34:54,366
Πριν 2 χρόνια, εδώ μέσα μπήκαν κάποιοι Ρουμάνοι για να κλέψουν..
647
00:34:54,560 --> 00:34:57,245
και τώρα με τίποτα δεν κρατάμε αντικείμενα αξίας μες το σπίτι!
648
00:34:57,440 --> 00:34:59,408
Έτσι αν ξαναέρθουν, θα ανοίξουν το χρηματοκιβώτιο και...
649
00:34:59,600 --> 00:35:01,250
Θα την φάνε από πίσω...
650
00:35:01,920 --> 00:35:03,888
Μπράβο! Και με πολλή βαζελίνη!
651
00:35:04,760 --> 00:35:06,364
Λοιπόν, είσαι έτοιμη ή όχι;
652
00:35:09,080 --> 00:35:12,243
Σ' αρέσει, αγάπη;
Είναι "Victoria Secret"!
653
00:35:13,200 --> 00:35:15,009
Πω-πω-πω, τι πράμα είναι αυτό;
654
00:35:15,600 --> 00:35:17,364
Daniela, σας ευχαριστούμε, μπορείτε να πηγαίνετε!
655
00:35:18,840 --> 00:35:22,003
Daniela, σας ευχαριστούμε, μπορείτε να πηγαίνετε!
656
00:35:25,960 --> 00:35:27,405
O κύβος ερρίφθη!
657
00:35:28,800 --> 00:35:31,371
- Ποιός "κύβος";
- Τίποτα, μην ανησυχείς!
658
00:35:44,840 --> 00:35:48,322
Antonio, μην απομακρυνθείς, γιατί αν σκυλοβαρεθούμε, θα φύγουμε αμέσως από 'δω!
659
00:35:48,520 --> 00:35:50,648
Μην ανησυχείτε, θα σας περιμένω στο πάρκινγκ!
660
00:35:50,840 --> 00:35:52,410
- Simone;
- E..;
661
00:35:52,640 --> 00:35:54,324
Πω-πω, γαμάτα είναι εδώ!
662
00:35:54,520 --> 00:35:56,727
Lory, μην δώσουμε το στίγμα μας αμέσως!
663
00:35:57,640 --> 00:35:59,210
Maronaro!
664
00:36:00,200 --> 00:36:02,601
Ωω!! Οι καλοί μου φίλοι!
665
00:36:02,800 --> 00:36:05,280
Τώρα φυσικά και η γιορτή θα απογειωθεί!
666
00:36:05,480 --> 00:36:07,448
Περάστε, περάστε παρακαλώ!
667
00:36:13,360 --> 00:36:16,125
- Antonio!
- Giorgio!
668
00:36:18,920 --> 00:36:21,605
Είσαι με την Maserati,
χαίρομαι που επανάκαμψες!
669
00:36:21,800 --> 00:36:24,451
Mα τι λες; Σιγά μην ήταν δική μου!
Είναι του εργοδότη μου!
670
00:36:24,640 --> 00:36:27,120
- Κάνεις τον σοφέρ;
- Αφού έχω οικογένεια!
671
00:36:27,320 --> 00:36:30,483
Σε μένα το λες..
όταν χρεωκοπείς, δεν παλεύεται!
672
00:36:30,680 --> 00:36:31,761
Κι εσύ τον σοφέρ κάνεις;
673
00:36:34,120 --> 00:36:36,282
- Βοήθα με, Antonio!
- Mα πως μπορώ;
674
00:36:36,480 --> 00:36:38,403
Είναι μια πάρα πολύ άσχημη περίοδος!
Σε παρακαλώ!
675
00:36:38,600 --> 00:36:40,284
Είμαι κι εγώ άσχημα μπλεγμένος!
676
00:36:41,560 --> 00:36:45,167
- Έφτιαξα πάλι το injection στο αμάξι!
- Και γιατί το ξαναέφτιαξες;
677
00:36:45,360 --> 00:36:47,522
Γιατί με άφησε στο Frattocchie,
καρφωμένος έτσι, στην ανηφόρα!
678
00:36:47,720 --> 00:36:49,766
Με 4 Γιαπωνέζους μέσα,
τους πήγαινα στο Albano!
678
00:36:49,767 --> 00:36:51,566
Χρειάστηκα τοπογράφο
για να το φέρω στα ίσα του!
679
00:36:52,760 --> 00:36:54,922
Πάρτι μεγάλης επιτυχίας, βουλευτά μου!
680
00:36:55,120 --> 00:36:59,648
Mα τι "βουλευτή" με λες, ρε Simone;
Απόψε πρέπει να με αποκαλείς Νέρωνα!!
681
00:37:01,120 --> 00:37:03,282
- Χαίρε Καίσαρ!
- Χαίρε!
682
00:37:04,800 --> 00:37:07,041
Ενώ εσύ αγάπη, ποιός είσαι απόψε;
683
00:37:07,240 --> 00:37:10,449
Mα τι, δεν με αναγνώρισες;
Είμαι ο "μονομάχος"!
684
00:37:10,640 --> 00:37:12,483
Σκέψου πως σήμερα το πρωί,
μου τηλεφώνησε ο Russell Crowe..
685
00:37:12,680 --> 00:37:15,126
και μου είπε:
"Μην μου καταστρέψεις την καριέρα!"
686
00:37:15,880 --> 00:37:18,565
- Santoro!
- Ivan, τι κάνεις;
687
00:37:18,760 --> 00:37:21,240
Μπορώ να σε απασχολήσω μια στιγμή;
688
00:37:21,800 --> 00:37:24,371
- Είναι για εκείνο το έργο στο Torre Maura;
- Ακριβώς για εκείνο!
689
00:37:25,360 --> 00:37:28,125
- Έρχομαι αμέσως!
- Με συγχωρείτε!
690
00:37:33,200 --> 00:37:36,010
Ποιός ξέρει πως ζούσαν στην εποχή του Νέρωνα;
691
00:37:36,200 --> 00:37:37,326
Ίδια και όμοια με σήμερα!
692
00:37:37,800 --> 00:37:41,521
Υπήρχε ο λαουτζίκος και ύστερα υπήρχαν
και αυτοί που κυβερνούσανε!
693
00:37:41,720 --> 00:37:43,563
Δηλαδή.. εμείς!
694
00:37:46,120 --> 00:37:47,610
Ξέρεις κάτι;
695
00:37:48,120 --> 00:37:50,043
Εσύ μπορούσες να είσαι η ερωμένη του Νέρωνα!
696
00:37:52,600 --> 00:37:53,726
Ποππαία!
697
00:37:56,640 --> 00:37:59,166
Κύριε βουλευτά, έτσι με κάνετε και κοκκινίζω!
698
00:37:59,360 --> 00:38:01,328
Και μάλιστα, θα μπορούσες και τώρα να γινόσουν!
699
00:38:02,920 --> 00:38:05,161
Παναγία μου! Πως με τρελαίνεις!
700
00:38:05,360 --> 00:38:09,160
- Μα σε παρακαλώ, τι κάνεις, τρελάθηκες;
- Aρκεί μόνο ένα νεύμα σου..
701
00:38:09,360 --> 00:38:11,328
Και θα τα κάνω εδώ μέσα της τρελής!
702
00:38:12,080 --> 00:38:14,890
Εγώ πάω να ελέγξω σε τι φάση βρίσκεται το Κέτερινγκ..
703
00:38:19,320 --> 00:38:23,450
Παλιοθήλυκο, είδα που σου έπιανε τον κώλο, είσαι σιχαμένη!
704
00:38:23,560 --> 00:38:28,961
Όχι αγάπη, είναι ο κόσμος που είναι σιχαμένος.. όμως εγώ σκέφτομαι για εμάς!
705
00:38:29,160 --> 00:38:30,571
Και ο Maronaro, μας είναι χρήσιμος!
706
00:38:31,240 --> 00:38:35,848
Χωρίς αυτόν δεν θα υπήρχε ούτε η βίλα, ούτε η Maserati.. τα κοσμήματα, τα χρήματα!
707
00:38:37,160 --> 00:38:40,242
Δηλαδή θες να μου πεις πως δεν πειράζει
να έχει το χέρι του, στο κωλαράκι σου;
708
00:38:40,600 --> 00:38:42,921
Δεν πειράζει, δεν πειράζει..
709
00:38:43,120 --> 00:38:48,809
Mα άστον να ονειρεύεται, αυτόν τον σαλιάρη!
Αφού εγώ μόνο σε σένα δίνομαι!
710
00:38:49,520 --> 00:38:51,648
Μα μην μου τα λες αυτά τώρα, σε παρακαλώ...
711
00:38:51,840 --> 00:38:53,968
Ήρθε το Κέτερινγκ!
712
00:38:56,680 --> 00:39:01,561
Maronaro μου, αυτό το Κέτερινγκ
είναι μια πανδαισία!
713
00:39:01,760 --> 00:39:04,604
Δες εδώ τι πράγματα σου έχω οργανώσει!
714
00:39:04,800 --> 00:39:06,370
Ούτε ο Trimalcione δεν θα τα 'κανε αυτά!
715
00:39:06,560 --> 00:39:07,766
Μπορώ να σου πω κάτι;
716
00:39:07,960 --> 00:39:10,247
Μπροστά σου, το "La grande bellezza" (Η τέλεια ομορφιά), δεν φτουράει μία!
717
00:39:10,440 --> 00:39:13,762
- Ναι, σου αξίζει ο "Devid"!
- Ποιός είναι αυτός ο Devid;
718
00:39:13,960 --> 00:39:17,169
- Ο Devid του Donatello! - Ναι, σιγά μην είναι και το κύπελλο Devid! "David" λέγεται!
719
00:39:17,360 --> 00:39:20,011
Όχι, εγώ πάντα το ήξερα "Devid"!
Αφού έτσι το άκουγα!
720
00:39:20,200 --> 00:39:21,281
Καλά, άντε πάμε τώρα να φάμε!
721
00:39:22,760 --> 00:39:25,843
Calicchia, έχω μια μεγάλη είδηση για σένα!
722
00:39:26,040 --> 00:39:28,327
"Άνοιξε ο δρόμος" για την χωματερή;
723
00:39:28,520 --> 00:39:30,409
Σιωπή! Έχει κοριούς εδώ!
724
00:39:30,720 --> 00:39:32,245
Κοριούς;
725
00:39:32,440 --> 00:39:35,842
Ναι, όχι από αυτούς που τσιμπάνε,
κοριούς από τους άλλους...
726
00:39:38,880 --> 00:39:41,360
- Κύριε, ακούσατε τι συνέβη;
- Τι συνέβη;
727
00:39:41,560 --> 00:39:42,527
Μία τραγωδία!
728
00:39:42,720 --> 00:39:46,520
Μην μου πεις πως ο πρόεδρος Pallotta πούλησε και τον Florenzi, γιατί αληθινά...
729
00:39:46,720 --> 00:39:48,051
Συνέλλαβαν τον Maronaro!
730
00:39:49,640 --> 00:39:51,130
Συνέλλαβαν τον Maronaro;
731
00:39:51,320 --> 00:39:52,606
Πως συνέλλαβαν τον Maronaro;
732
00:39:54,040 --> 00:39:57,249
Μα πως τον συνέλλαβαν; Το συνειδητοποιείς;
Συνέλλαβαν τον Maronaro!
733
00:39:58,280 --> 00:40:00,567
- Παίζει στην Roma;
- Ναι, άντε καληνύχτα!
734
00:40:00,760 --> 00:40:02,842
Από τον γενικό γραμματέα των έργων υποδομής..
735
00:40:03,040 --> 00:40:05,850
κατασχέθηκαν 2 διαμερίσματα του, στο Taranto...
736
00:40:06,040 --> 00:40:08,247
Να πάρει! Μου συνέλλαβαν τον Maronaro!
737
00:40:08,440 --> 00:40:09,441
..μία βίλα, ένα γιοτ..
738
00:40:09,640 --> 00:40:13,645
και διάφοροι τραπεζικοί λογαριασμοί,
αξίας περίπου 30 εκατομμυρίων ευρώ!
739
00:40:13,840 --> 00:40:16,139
Αποτέλεσμα παράνομων δραστηριοτήτων, σύμφωνα με τους ανακριτές..
739
00:40:16,140 --> 00:40:17,970
στον τομέα των δημοσίων έργων..
740
00:40:18,160 --> 00:40:20,288
Μετά τα γεγονότα της Μαφίας της πρωτεύουσας..
741
00:40:20,480 --> 00:40:22,562
η Εισαγγελία εικάζει πως αυτός βρίσκεται στην ηγεσία..
742
00:40:22,760 --> 00:40:26,242
μιας νέας εγκληματικής οργάνωσης,
η οποία συνωμοτεί με πολιτικούς!
743
00:40:26,440 --> 00:40:29,444
Ένα σίχαμα λιγότερο!
Ας ελπίσουμε ο επόμενος να είναι ο Santoro!
745
00:40:32,400 --> 00:40:36,724
Aγάπη; Ναι, ναι το παρακολουθώ!
Ω, Θεέ μου, αρχίζω να μην νιώθω καλά!
746
00:40:36,920 --> 00:40:38,331
Πηγαίνετε, πηγαίνετε, εμπρός!
747
00:40:38,520 --> 00:40:41,285
Ηρέμησε! Μην εξάπτεσαι και μείνε ήρεμη!
748
00:40:41,480 --> 00:40:42,680
Κάνε ότι σου πω εγώ!
748
00:40:42,681 --> 00:40:45,480
Τώρα πήγαινε στο γραφείο και μέσα στο βιβλίο "Mea Culpa".. (δική μου ενοχή)
749
00:40:45,481 --> 00:40:49,326
- "Δική μου", τι; - "Δική μου ενοχή"!
Τα απομνημονεύματα του Fabrizio Corona!
749
00:40:46,480 --> 00:40:49,326
{\an8}Ιταλός παπαράτσι, που καταδικάστηκε επειδή εκβίαζε διασήμους
750
00:40:49,520 --> 00:40:52,205
Μα είναι το μοναδικό βιβλίο που έχεις διαβάσει στην ζωή σου!
751
00:40:52,400 --> 00:40:55,609
Εκεί μέσα έχει ένα χαρτάκι με ένα τηλεφωνικό αριθμό! Καταλαβαίνεις τίνος είναι, έτσι;
752
00:40:55,800 --> 00:40:56,847
Όχι!
753
00:40:57,040 --> 00:41:00,123
Ε, μα πως όχι; Μα είναι εκείνου του κύριου,
που μας "φροντίζει τον κήπο"!
754
00:41:00,320 --> 00:41:02,482
Α, ναι εκείνου που μας φροντίζει τον κήπο!
755
00:41:02,680 --> 00:41:05,160
Του Santino, εκείνου που μας φέρνει τα λαχανκά από την Capena!
756
00:41:05,360 --> 00:41:07,727
Mα ποιά Capena μου λες τώρα; Ποιά Capena;
757
00:41:07,920 --> 00:41:10,526
Σου λέω για έναν που μένει στο εξωτερικό, κατάλαβες;
758
00:41:10,720 --> 00:41:13,963
Στο εξωτερικό;
Mα δεν σε καταλαβαίνω, Simone!
759
00:41:14,440 --> 00:41:18,843
Αυτό το πρόσωπο το συναντήσαμε
εμείς οι δύο μαζί, πέρσι!
760
00:41:19,040 --> 00:41:23,523
Σε εκείνη την πόλη που φοβάται,
στην πολή που φοβάται!
761
00:41:23,720 --> 00:41:25,290
Στην πολή που φοβάται!
762
00:41:25,480 --> 00:41:28,529
Mα έλα τώρα, που είμαστε, στο τηλεπαιχνίδι του Bonolis; Άντε πιά!
763
00:41:28,720 --> 00:41:31,007
Όχι, είμαστε βουτηγμένοι εντελώς μέσα στα σκατά!!
764
00:41:31,200 --> 00:41:32,244
Τέλος πάντων, κάνε ένα πράγμα τώρα!
764
00:41:32,245 --> 00:41:35,444
Πάρε αυτόν τον αριθμό και μόλις τον ακούσεις, θα καταλάβεις αμέσως ποιός είναι!
765
00:41:35,640 --> 00:41:40,123
Και πες του να έρθει στην Ρώμη αμέσως,
γιατί πρέπει να του μιλήσω, κατανοητό;
766
00:41:40,320 --> 00:41:41,890
Ναι! "Δική μου ενοχή";
767
00:41:42,080 --> 00:41:44,526
"Δική μου ενοχή"!
"Δική μου ενοχή"!
768
00:41:44,720 --> 00:41:46,484
"Εντελώς δική μου ενοχή"!
769
00:41:54,160 --> 00:41:55,969
"Καταφύγιο" για τον Simone!
770
00:41:56,160 --> 00:41:59,243
-Το αποκρυπτογράφησα!
- Μα τι λες; Μίλα σιγά!
771
00:41:59,440 --> 00:42:01,602
Aγάπη μου, τα κατάλαβα όλα!
772
00:42:01,800 --> 00:42:05,850
Η πόλη που φοβάται, δηλαδή η πόλη που έχει
FIFA (=φόβος), είναι η Ζυρίχη!
773
00:42:06,040 --> 00:42:09,089
FIFA: η Διεθνής Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία!
774
00:42:09,280 --> 00:42:13,330
Και ο άνθρωπος που του "φροντίζει" τον κήπο, είναι κάποιος από την Landwirtschaft Bank!
775
00:42:14,520 --> 00:42:16,727
Landerwirtschak... τι πάει να πει;
776
00:42:16,920 --> 00:42:22,450
Landwirtschaft, στα γερμανικά σημαίνει
"γεωργία"! "Αγροτική Τράπεζα"!
777
00:42:24,240 --> 00:42:29,849
Κατάλαβες τώρα οι Santoro! Έκρυψαν τα λεφτά τους στην Ελβετία, τα παλιο-βλαχαδερά!
778
00:42:30,040 --> 00:42:32,964
"Φοράνε τα αγροτο-πάπουτσα,
αλλά έχουν μυαλό ξουράφι"!
779
00:42:33,160 --> 00:42:35,288
Landerwirtschaft Bank!
780
00:42:35,480 --> 00:42:38,450
Μην μου μιλάς γερμανικά, γιατί θα σου κάνω κακό!
781
00:42:39,000 --> 00:42:40,331
Για ξανακάν' το!
782
00:42:40,520 --> 00:42:42,966
- Όχι αυτό, το γερμανικό που 'ριξες!
- Landwirtschaft!
782
00:42:44,020 --> 00:42:47,966
Κύριος Muller
783
00:42:50,640 --> 00:42:52,608
- Είμαι ο Muller!
- A, χαίρω πολύ!
784
00:42:52,800 --> 00:42:55,326
- Θέλετε να μου δώσετε την τσάντα σας;
- Όχι, όχι! Δεν υπάρχει λόγος, πάμε;
785
00:42:55,520 --> 00:42:57,124
Ναι, παρακαλώ!
786
00:42:57,840 --> 00:42:59,922
- Schnell! (=σβέλτα)
- Αυτός με πέρασε για σκυλί!
787
00:43:01,320 --> 00:43:04,688
Καλημέρα, Muller!
Ευχαριστώ που ήρθατε αμέσως!
788
00:43:04,880 --> 00:43:06,530
- Θέλετε να αφήσετε την τσάντα;
- Όχι, όχι, όχι!
789
00:43:06,720 --> 00:43:08,290
Με συμπάθησε..
790
00:43:08,480 --> 00:43:11,290
Mα τι συμβαίνει;
Άκουσα την σύζυγό σας πολύ ταραγμένη!
791
00:43:11,480 --> 00:43:14,290
Φυσικά και είμαι, με όλα αυτά τα λεφτά που έχουμε βάλει στην τράπεζά σας!
792
00:43:14,480 --> 00:43:16,960
Mα θα σταματήσεις πια;
Μιλάω εγώ με τον κύριο Muller!
793
00:43:17,160 --> 00:43:18,924
Εμπρός, Antonio, πήγαινε!
Παρακαλώ!
794
00:43:21,040 --> 00:43:22,644
Πρέπει να μείνεις σιωπηλή!
Ορίστε!
795
00:43:23,320 --> 00:43:24,685
- Θέλετε έναν καφέ;
- Όχι!
796
00:43:24,880 --> 00:43:25,802
- Ένα τσάι;
- Όχι!
797
00:43:26,000 --> 00:43:27,809
- Δύο αμυγδαλωτά;
- Όχι!
798
00:43:28,000 --> 00:43:30,446
Antonio, πήγαινε!
799
00:43:31,720 --> 00:43:33,882
- Και κλείσε και την πόρτα!
- Οπωσδήποτε!
800
00:43:34,600 --> 00:43:38,521
Μετά απ' ότι συνέβη, έχουμε πλέον ανησυχήσει και θα ήθελα να τα τραβήξω όλα!
801
00:43:38,522 --> 00:43:41,603
- Λοιπόν;
- Φανταστικά! Δεν φαντάζεσαι τι λένε!
802
00:43:41,800 --> 00:43:43,040
- Τα εγγράφεις όλα;
- Ε, μα φυσικά!
803
00:43:43,240 --> 00:43:44,401
Τα δικά μας χρήματα!
804
00:43:44,600 --> 00:43:46,730
Τα παίρνουμε και τα πάμε σε έναν άλλο οικονομικό παράδεισο..
804
00:43:46,731 --> 00:43:48,730
όπου κανείς δεν θα χώνει την μύτη του!
805
00:43:49,720 --> 00:43:51,324
Επομένως θέλετε να αποσύρετε τα κεφάλαια;
806
00:43:51,520 --> 00:43:53,568
Όλα! Όλα, εντός της επόμενης βδομάδας!
807
00:43:53,760 --> 00:43:59,130
Λοιπόν Muller, εσείς κανονίστε ραντεβού για την Τρίτη στις 9 η ώρα, στην τράπεζα!
808
00:43:59,320 --> 00:44:02,403
- Κατανοητό;
- Όλα σε χαρτονομίσματα των 1000 φράγκων!
809
00:44:03,760 --> 00:44:07,401
Εντάξει, όπως θέλετε..
Λυπάμαι, αλλά..
810
00:44:07,600 --> 00:44:11,241
Όμως όντας ένας λογαριασμός με συνδικαιούχους, χρειάζεται η υπογραφή και των 2 σας!
811
00:44:11,440 --> 00:44:14,728
Και θα πρέπει να είμαι παρών κι εγώ,
για ταυτοποίηση!
812
00:44:14,920 --> 00:44:16,888
Δεδομένου πως στην Ζυρίχη, δεν υπάρχει κανένας που να σας γνωρίζει!
813
00:44:17,080 --> 00:44:19,367
Έτσι κι αλλιώς, μαζί θα 'ρθουμε!
814
00:44:19,560 --> 00:44:21,927
Ακούστε, εσείς ποιό ξενοδοχείο
μας προτείνετε στην Ζυρίχη;
815
00:44:22,120 --> 00:44:24,407
- Μα είναι τώρα η ώρα να ρωτήσεις για το ξενοδοχείο; - Ναι!
816
00:44:24,600 --> 00:44:29,162
Θα έλεγα το Widder Hotel,
είναι κεντρικότατο, πραγματικά αξιολάτρευτο!
817
00:44:29,360 --> 00:44:32,682
- Μπορώ να σας κάνω την κράτηση εγώ, αν θέλετε! - Ευχαριστούμε, Muller, ευγενικότατος!
818
00:44:32,880 --> 00:44:34,291
Νομίζω πως τα έχουμε πει όλα!
819
00:44:34,480 --> 00:44:37,086
Βρισκόμαστε επομένως την Τρίτη, στην πόλη που φοβάται!
820
00:44:37,280 --> 00:44:38,281
Πως είπατε, παρακαλώ;
821
00:44:38,480 --> 00:44:42,883
Mε συγχωρείτε, επειδή τελευταίως μιλάω με κωδικούς, μπερδεύτηκα από μόνος μου...
822
00:44:44,680 --> 00:44:46,125
- Τα 'χουν κάνει πάνω τους!
- Ναι!
823
00:44:46,320 --> 00:44:47,765
- Θέλουν να το σκάσουν μαζί με τα λεφτά!
- Ε, φυσικά!
824
00:44:47,960 --> 00:44:50,611
Κι εμείς με αυτό τώρα, θα τους σταματήσουμε και θα τους στείλουμε στην φυλακή!
825
00:44:50,800 --> 00:44:55,089
Στην φυλακή; Και για πόσο καιρό; 3 μήνες;
6 μήνες; Κατ' οίκον περιορισμό;
826
00:44:55,280 --> 00:44:57,362
Και μετά; Θα γίνει η δίκη, συμβιβάζονται και..
827
00:44:57,560 --> 00:45:00,404
ξαναγυρνάν ελεύθεροι και ωραίοι,
έτοιμοι για να ξαναρχίσουν!
828
00:45:00,600 --> 00:45:04,082
Ναι, αλλά στο μεταξύ αποκαλύπτεται η αδικία που σου έκαναν και ξανακερδίζεις την δουλειά σου!
829
00:45:04,280 --> 00:45:06,403
Ναι! Να ανοίξω ξανά την εταιρία, να χρεωθώ ξανά και μετά..
830
00:45:06,404 --> 00:45:09,483
να πετύχω έναν άλλον Simone που θα προωθεί κάποιον φίλο κι εγώ ξαναμπλέκω!
831
00:45:09,680 --> 00:45:12,650
Κι επομένως τι πρέπει να κάνουμε;
Να σωπάσουμε και να την πατάμε;
832
00:45:12,840 --> 00:45:15,127
Όχι, αντίθετα!
Πρέπει να αντιδράσουμε!
833
00:45:15,320 --> 00:45:18,164
Και μάλιστα, γι' αυτόν τον λόγο χθες το βράδυ, ενώ εσύ κοιμόσουν..
834
00:45:18,360 --> 00:45:21,364
στο αγαπημένο σου πακέτο Sky,
εγώ είδα ένα πολύ ενδιαφέρον φιλμ..
835
00:45:21,560 --> 00:45:25,406
μιλούσε για την ιστορία μιας απάτης τρομερού στιλ, το "American Hustle"!
836
00:45:25,600 --> 00:45:26,806
Μία απάτη;
837
00:45:27,000 --> 00:45:29,128
Ναι! Μια απάτη που μπορούμε να κάνουμε κι εμείς!
838
00:45:57,320 --> 00:46:00,449
Mα μας παρατάτε έτσι, στα ξαφνικά;
Δεν συμπεριφέρεται έτσι ο κόσμος!
839
00:46:01,560 --> 00:46:04,211
Μας πρόσφεραν μια σταθερή δουλειά!
Δεν γινόταν να αρνηθούμε!
840
00:46:04,720 --> 00:46:07,371
Τώρα που θα επιστρέψουν η Joby και ο Marlon, θα με ακούσουν για τα καλά!
841
00:46:07,560 --> 00:46:10,245
"Για αντικατάσταση, εμείς στείλουμε 2 πολύ καλά άτομα"!
842
00:46:10,440 --> 00:46:12,647
Mα ποιά καλά άτομα,
αυτοί είναι δύο ανέντιμοι!
843
00:46:12,840 --> 00:46:14,080
Mα άκου ποιός μιλάει!
844
00:46:14,280 --> 00:46:18,410
Σχετικά με την εντιμότητα, αγαπητέ κύριε, μας χρωστάτε 4.200 ευρώ!
845
00:46:18,600 --> 00:46:21,570
Ναι, έγινε! Σηκώνεστε και μας παρατάτε
και θέλετε και τα λεφτά σας;
846
00:46:21,760 --> 00:46:23,888
Ώστε έτσι;
Τότε κι εμείς θα πάμε στο συνδικάτο!
847
00:46:24,080 --> 00:46:26,048
Να πας και να δώσεις και τα χαιρετίσματά μου στην Camusso!
848
00:46:26,240 --> 00:46:28,811
Βλέπεις τι γίνεται
όταν πας να κάνεις το καλό;
849
00:46:38,760 --> 00:46:40,888
Στο κόλπο μας!
850
00:46:42,080 --> 00:46:44,686
Ξέρεις πόσο καιρό έχω να πιω σαμπάνια;
851
00:46:44,880 --> 00:46:48,407
Και τώρα θα πρέπει να την συνηθίσεις,
αφού από αύριο θα την πίνουμε κάθε μέρα!
852
00:46:48,600 --> 00:46:52,082
Ναι, αλλά στο κόλπο μας υπάρχει κάτι
που δεν το εξήγησες!
853
00:46:52,280 --> 00:46:53,884
Δηλαδή;
854
00:46:54,800 --> 00:46:58,282
Δε νομίζεις πως εμείς οι δύο δεν αρκούμε;
Θα χρειαζόταν μια ομάδα!
855
00:46:58,480 --> 00:47:00,482
Κι εσύ λες να μην το σκέφτηκα;
856
00:47:00,680 --> 00:47:03,251
Έχω ήδη κατά νου, τρία πολύ έμπιστα άτομα..
857
00:47:03,440 --> 00:47:06,808
που δεν βλέπουν την ώρα να αρχίσουν
να μεθούν από σαμπάνια!
858
00:47:08,000 --> 00:47:09,570
Σ' αγαπώ!
859
00:47:13,120 --> 00:47:14,724
Είναι περίεργο, Rosemary..
860
00:47:15,320 --> 00:47:19,405
Αλλά χθες βγαίνοντας από την pub, μου φάνηκε σαν να σε είδα στην Oxford street!
861
00:47:20,120 --> 00:47:24,045
Κάνεις λάθος καλέ μου, εγώ πέρασα όλο το απόγευμα στην θεία Evelyn!
862
00:47:25,360 --> 00:47:27,647
Τότε, ίσως να ήταν κάποια σωσίας σου!
863
00:47:27,840 --> 00:47:29,842
Ίσως εσύ να είχες πιεί ένα ποτηράκι παραπάνω!
864
00:47:30,040 --> 00:47:33,681
Marisa, μα ο γιός πότε θα βγει;
Είμαστε ήδη στην 3η πράξη!
865
00:47:33,880 --> 00:47:35,450
Όπου να 'ναι, βγαίνει!
866
00:47:35,640 --> 00:47:37,961
Πίνω για πνίξω τα προβλήματά μου!
867
00:47:38,360 --> 00:47:40,522
Όμως τα προβλήματα ξέρουν να κολυμπούν!
868
00:47:43,640 --> 00:47:46,484
- Να 'τον, κύριε! Είναι ο Michele!
- Επιτέλους!
869
00:47:46,920 --> 00:47:48,410
Κύριοι!
870
00:47:48,600 --> 00:47:50,011
Το γεύμα έχει σερβιριστεί!
871
00:47:56,240 --> 00:47:57,844
Πως σας φάνηκε, κύριε;
872
00:47:58,040 --> 00:48:01,442
Στην πρώτη ατάκα που είπε ήταν κάπως αγχωμένος, όμως μετά τα πήγε περίφημα!
873
00:48:01,640 --> 00:48:03,563
Eίναι τέλειος για τον ρόλο που θέλω να του αναθέσω!
874
00:48:03,760 --> 00:48:05,922
- Και τι ρόλος είναι αυτός;
- Μα του σερβιτόρου!
875
00:48:09,640 --> 00:48:12,371
Καλημέρα, Demetra!
Ο Θεός να σε ευλογεί!
876
00:48:12,560 --> 00:48:15,404
- Καλημέρα, γιατρέ! (=κύριε)
- Δεν είμαι γιατρός, αλλά δεν πειράζει καθόλου!
877
00:48:15,600 --> 00:48:17,329
- Πως πάει;
- Άσχημα, κύριε!
878
00:48:17,760 --> 00:48:18,886
Πάντως δεν θα το 'λεγα..
879
00:48:19,080 --> 00:48:23,768
Εγώ αφήσει Ελλάδα, γιατί μεγάλη κρίση..
Μα εδώ Ιταλία, ακόμα πιο χαμός!
880
00:48:24,800 --> 00:48:28,964
Μειώσαν μισθό μου, κι εγώ πρέπει πληρώνω ενοίκιο! Καταστρόφ!
881
00:48:29,360 --> 00:48:32,170
Τέλειο! Πάρα πολύ καλά!
Όχι, Demetra!
882
00:48:32,360 --> 00:48:34,806
- Δεν έχω έρθει εδώ για τα χέρια!
- A, όχι;
883
00:48:35,000 --> 00:48:37,924
- Πρέπει να σου κάνω μια πρόταση;
- Τι πρόταση;
884
00:48:41,240 --> 00:48:42,924
Μία ανήθικη πρόταση!
885
00:48:43,800 --> 00:48:47,163
Κάνατε λάθος άτομο! Aν και εγώ προβλήματα, εγώ δεν κάνει τσούλα!
886
00:48:47,164 --> 00:48:49,209
Χαμήλωσε την φωνή σου!
Παρερμηνεία γλωσών!
886
00:48:49,210 --> 00:48:51,609
Κάθισε, γιατί θα με βάλεις σε μπελάδες!
887
00:48:53,080 --> 00:48:56,801
Εδώ μιλάμε πως πρόκειται να κάνεις μόνο στα ψέμματα.. την τσούλα!
888
00:48:58,560 --> 00:48:59,686
Δεν μπορείς;
889
00:49:02,400 --> 00:49:05,882
Μπορείς να το κάνεις!
Η Ελλάδα είναι στην Ευρώπη!
890
00:49:08,040 --> 00:49:10,611
Το ξέρεις πως το σχέδιο που έχεις σκαρφιστεί, μου αρέσει πραγματικά!
891
00:49:10,800 --> 00:49:12,450
Χαίρομαι που είσαι μαζί μας!
892
00:49:12,640 --> 00:49:15,405
Κι έπειτα κι ο ρόλος είναι τέλειος, στα μέτρα μου: σοφέρ λιμουζίνας!
893
00:49:15,600 --> 00:49:18,251
Μόνο που αντί να κερδίζεις 27 ευρώ την ώρα..
894
00:49:18,440 --> 00:49:20,966
θα κερδίσεις 270.000 ευρώ σε 36 ώρες!
895
00:49:21,160 --> 00:49:22,161
Κατάλαβες;
896
00:49:22,360 --> 00:49:24,362
- Bonetti!
- Ναι;
897
00:49:24,560 --> 00:49:26,688
Πρέπει να πας στο Vaticano
τους κυρίους Chu!
898
00:49:26,880 --> 00:49:31,681
Όχι! Πες στους κυρίους Chu πως εγώ από εδώ και στο εξής, δεν δουλεύω πια εδώ!
899
00:49:31,880 --> 00:49:33,882
Το έκανες και ποιηματάκι!!
900
00:49:34,080 --> 00:49:36,560
- Και πότε ξεκινάμε;
- Την ερχόμενη Δευτέρα!
901
00:49:36,760 --> 00:49:40,560
Eίναι όλα έτοιμα! Αεροπορικά εισιτήρια, ξενοδοχείο, πλαστά διαβατήρια!
902
00:49:40,760 --> 00:49:43,809
- Μόνος σου τα ετοίμασες;
- Όχι, με βοήθησε ένας επαγγελματίας!
903
00:49:44,000 --> 00:49:45,206
Κάποιον του υποκόσμου;
904
00:49:45,400 --> 00:49:49,724
Ένα απατεώνα παλαιοπώλη που πριν 10 χρόνια, μου είχε πουλήσει 2 ψεύτικους πίνακες!
905
00:49:49,920 --> 00:49:52,048
- Τι τρέχει;
- Αν το είχα μάθει νωρίτερα...
906
00:49:52,680 --> 00:49:55,047
Θα τον έβαζα να μου πλαστογραφήσει
καμιά εικοσαριά επιταγές!
907
00:49:56,080 --> 00:50:16,000
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
908
00:50:33,000 --> 00:50:35,685
Σας έχουμε κρατήσει την σουίτα "Guglielmo Tell"!
909
00:50:35,880 --> 00:50:37,405
- "Guglielmo Tell", ε;
- Ναι!
910
00:50:37,600 --> 00:50:40,604
- Θα είναι γεμάτο από μήλα!
- Και τώρα που είναι αυτό το hotel;
911
00:50:40,960 --> 00:50:43,611
- Μα ποιό hotel;
- Το "Guglielmo Hotel", που είναι;
912
00:50:43,800 --> 00:50:46,485
Mα όχι "hotel"!
"Tell", από "Guglielmo Tell"!
913
00:50:46,680 --> 00:50:50,048
Σε φέρνω στην Ελβετία κι εσύ ρεζιλεύεσαι
με τον εθνικό τους ήρωα;
914
00:50:50,240 --> 00:50:53,210
Έλεος δηλαδή! Λίγοτερα περιοδικά,
διάβαζε και κανένα βιβλίο, έστω ένα!
915
00:50:53,400 --> 00:50:55,762
- Ποτέ μου δεν τον έχω ακούσει αυτό τον Tell!
- Ναι καλά, μετά θα σου πω!
916
00:50:55,763 --> 00:50:57,842
Παρακαλώ!
Μα που τρέχει ετούτος;
917
00:51:10,600 --> 00:51:14,969
Καλωσήρθατε στην Ζυρίχη! (γερμανικά)
Κύριος Santoro και δεσποινίς Gallucci!
918
00:51:15,160 --> 00:51:17,162
Μπορώ να έχω τα χαρτιά σας;
919
00:51:18,640 --> 00:51:20,244
- Να 'τα!
- Σας ευχαριστώ!
920
00:51:22,280 --> 00:51:25,727
A, κατοικείτε στην Ρώμη;
Η Ρώμη πανέμορφη!
921
00:51:26,280 --> 00:51:29,011
Ρώμη, όμως μέσα-μέσα,
όχι τίποτα βλάχοι απ' έξω!
922
00:51:29,200 --> 00:51:30,201
Ρώμη, πρωτεύουσα όλων!
923
00:51:30,400 --> 00:51:32,482
Θα μείνετε μία μόνο νύχτα!
924
00:51:32,680 --> 00:51:33,602
"Κατάφαση"!
925
00:51:34,040 --> 00:51:37,886
Τα χαρτιά, τα κρατάω για..
κι εγώ δίνω σε εσάς, μετά!
926
00:51:38,080 --> 00:51:39,889
Τις βαλίτσες θα μας τις φέρουν στο δωμάτιο;
927
00:51:40,080 --> 00:51:41,844
Μα βέβαια, φυσικά!
928
00:51:42,040 --> 00:51:44,042
Να μου 'σαι καλά, δικιά μου!
'Αιντα, πάμε!
929
00:51:44,240 --> 00:51:45,207
Στο επανιδείν!
930
00:51:46,760 --> 00:51:49,604
- Αυτός είναι ο γιός της Marisa;
- Eίναι ο Michele, ένας επίδοξος ηθοποιός!
931
00:51:49,800 --> 00:51:51,802
Δεν βλέπει την ώρα "να εισέλθει στην σκηνή"!
932
00:52:01,600 --> 00:52:05,685
Αυτή είναι η Demetra, η μανικιουρίστα,
που έχει τον ρόλο της τσουλάρας!
933
00:52:05,880 --> 00:52:07,211
Good morning!
934
00:52:07,400 --> 00:52:11,485
Το όνομά μου είναι Δήμητρα Αλεξανδρή,
κι έχω κράτηση για μία νύχτα!
935
00:52:11,680 --> 00:52:14,999
Α, ναι σωστά!
Μπορώ να έχω το διαβατήριό σας;
936
00:52:15,120 --> 00:52:16,690
Βεβαίως!
937
00:52:19,200 --> 00:52:21,202
Ω, πολύ ωραία!
938
00:52:22,280 --> 00:52:24,169
'Εχετε το δωμάτιο...
939
00:52:24,560 --> 00:52:27,131
Είσαι σίγουρος πως σου έκανε μόνο τα χέρια
κι όχι και τίποτα άλλο;
940
00:52:27,320 --> 00:52:29,084
- Μακάρι να ήταν θέλημα Θεού!
- A, ώστε έτσι;
941
00:52:29,280 --> 00:52:31,044
Αστειεύομαι αγάπη μου, μα καλά ζηλεύεις;
942
00:52:31,240 --> 00:52:32,445
Φυσικά και ζηλεύω και με το παραπάνω!
942
00:52:32,446 --> 00:52:35,545
Πρόσεχε γιατί εσένα θα σε στίψω σαν σταφύλι κι αυτήν θα την τσαλακώσω! (σε διάλεκτο Ρώμης)
943
00:52:35,546 --> 00:52:38,999
Ας το κάνουμε μισό-μισό! Εμένα με στίβεις εσύ, κι εγώ "στριμώχνω"αυτήν!
944
00:52:39,040 --> 00:52:43,329
Πλάκα κάνω, άντε ίσα στο δωμάτιο,
να σε "κανονίσω" λίγο!
945
00:52:47,400 --> 00:52:50,006
- Έφτιαξα την Mercedes!
- Άλλα νέα;
946
00:52:50,200 --> 00:52:53,807
Το δωμάτιό μου είναι σαν τάφος!
Με το που μπήκα μέσα, έτσι κι έμεινα!
947
00:52:54,000 --> 00:52:56,002
Για να βρεις το μπάνιο, χρειάζεσαι τον σκύλο Rex!
948
00:52:56,200 --> 00:52:57,804
Δηλαδή με 48 ευρώ, τι περίμενες;
949
00:52:58,000 --> 00:52:59,604
Από αύριο όμως, μόνο ξενοδοχεία 5 αστέρων!
950
00:52:59,800 --> 00:53:01,211
E, άντε!
951
00:53:01,480 --> 00:53:03,084
Κόλλα, ρε αδέλφι!
952
00:53:04,000 --> 00:53:05,331
Μα τι έπαθε αυτή και μιλάει έτσι;
953
00:53:05,520 --> 00:53:07,090
Ε, πως μιλάω, εγώ η Lory;
954
00:53:07,480 --> 00:53:09,926
A, ναι φυσικά, αφού είσαι η Lory!
955
00:53:10,120 --> 00:53:11,770
Σωστή, κόλλα το!
956
00:53:13,280 --> 00:53:14,999
Ας ελπίσουμε ο Θεός να μας τα φέρει κατ' ευχήν!
957
00:53:15,040 --> 00:53:19,443
Muller, φτάσαμε! Ακριβείς και συνεπείς,
όπως ένα ελβετικό ρολόι!
958
00:53:19,640 --> 00:53:23,725
Ωραία! Επομένως βρισκόμαστε αύριο το πρωί, εδώ στην τράπεζα στις 9!
959
00:53:23,920 --> 00:53:26,526
Καλώς! Θα τα έχετε ήδη ετοιμάσει όλα, έτσι;
960
00:53:26,720 --> 00:53:31,886
Φυσικά! Εμείς είμαστε Ελβετοί, όχι όπως εσείς! Ακριβείς και συνεπείς, όπως είπατε πριν!
961
00:53:32,080 --> 00:53:35,527
Εντάξει Muller,
απλά μια κουβέντα είπα, ελάτε!
962
00:53:35,720 --> 00:53:38,644
Κουβέντα, κουβέντα! Και η δική μου,
μια κουβέντα ήταν!
963
00:53:38,840 --> 00:53:40,410
Τα λέμε αύριο!
964
00:53:40,600 --> 00:53:42,011
Αυτοί οι Ιταλοί!
965
00:53:42,200 --> 00:53:45,204
Eντάξει.. αφού του παίρνω 5 εκατομμύρια ευρώ!
966
00:53:45,400 --> 00:53:48,449
Aγάπη, σου φέρνω ένα καλό νέο:
στο μπάνιο δεν έχει μπιντέ!
967
00:53:48,920 --> 00:53:50,081
Mα σοβαρά;
968
00:53:50,280 --> 00:53:54,251
Είναι τόσο σνομπ αυτοί οι Ελβετοί, αλλά τον κώλο τους δεν ξέρουν να τον πλύνουν!
969
00:53:55,920 --> 00:53:57,490
Τι λεπτότητα!
970
00:53:58,280 --> 00:54:01,825
{\an8}- Η τσάντα σας, κύριε Muller!
- Σ' ευχαριστώ, Heidi! Τα λέμε αύριο!
971
00:54:01,826 --> 00:54:03,525
{\an8}
Αύριο, κύριε Muller!
971
00:55:09,000 --> 00:55:10,968
Μια στιγμή, παρακαλώ!
972
00:55:15,240 --> 00:55:16,890
{\an8}Ευχαριστώ!
973
00:55:17,080 --> 00:55:18,206
{\an8}Ευχαριστώ! (γερμανικά)
974
00:55:18,400 --> 00:55:20,289
{\an8}Παρακαλώ! (γερμανικά)
975
00:55:28,400 --> 00:55:30,562
{\an8}Ω, Θέ μου!
976
00:55:30,760 --> 00:55:33,969
{\an8}- Τι συμβαίνει;
- Ηρεμήστε! Όχι πανικός!
977
00:55:34,160 --> 00:55:37,050
{\an8}Υποφέρω από κλειστοφοβία!
978
00:55:37,240 --> 00:55:40,210
{\an8}Όχι, όχι! Ηρεμήστε!
979
00:55:40,400 --> 00:55:43,006
{\an8}Έχω ανάγκη από..
Έχω ανάγκη από.. Αέρα!
980
00:55:43,200 --> 00:55:46,682
{\an8}Βοηθήστε με!
Σας παρακαλώ!
981
00:55:47,200 --> 00:55:51,603
{\an8}Την ακούτε;
Η καρδιά μου χτυπάει.. Μπουμ-μπουμ-μπουμ!
982
00:55:51,800 --> 00:55:55,521
{\an8}Πολύ μπουμ-μπουμ-μπουμ,
η καρδιά σας!
983
00:55:55,720 --> 00:56:00,931
{\an8}Φοβάμαι!
Δεν θέλω να πεθάνω!
984
00:56:01,120 --> 00:56:06,490
{\an8}Όχι, δεν είναι η ώρα να πεθάνουμε!
Όχι, όχι! Σας παρακαλώ, μην πεθάνετε τώρα!
985
00:56:07,440 --> 00:56:09,841
Να κάνουμε μια ωραία επανάληψη
στην διάλεκτο της Ρώμης, που θα μιλάτε;
986
00:56:10,040 --> 00:56:12,611
Λοιπόν, πως λέμε... "πάμε με τα πόδια";
987
00:56:12,800 --> 00:56:14,802
- "A fette"!
- Ή αλλιώς;
988
00:56:15,000 --> 00:56:16,889
- "A pedagna"!
- Tα χρήματα;
989
00:56:17,080 --> 00:56:20,402
- Quattrini.
- Με τρία "T"; Με ένα μόνο: "quatrini"!
990
00:56:20,600 --> 00:56:23,729
Δείξε υπομονή, εγώ είμαι από το Τορίνο!
Δεν είμαι καλή στα ρωμαϊκά! (σε διάλεκτο Τορίνου)
991
00:56:23,920 --> 00:56:27,970
Θέε μου! "Με καράφλιασες!" Έχεις κανένα fax έχεις μέσα στο στόμα; Δεν γίνεται έτσι!
992
00:56:28,200 --> 00:56:30,009
Δεν γίνεται έτσι!
Εγώ παραιτούμαι!
993
00:56:30,200 --> 00:56:32,851
Όχι, γιατί Ρώμη δεν είναι μόνο
το θέμα της διαλέκτου!
994
00:56:33,120 --> 00:56:35,691
Eίναι μια ποιότητα ζωής, ένας τρόπος ύπαρξης!
995
00:56:35,880 --> 00:56:38,451
Την Ρώμη δεν μπορείς να την ερμηνεύσεις
έτσι στα πεταχτά, χωρίς εξηγήσεις!
996
00:56:38,640 --> 00:56:41,325
Η Ρώμη επί παραδείγματι είναι όταν συναντάς έναν φίλο στην Piazza del Popolo και του λες:
997
00:56:41,520 --> 00:56:43,363
"Ας κάνουμε μια βόλτα στην via del Corso..
998
00:56:43,560 --> 00:56:46,564
κι έτσι αν είναι, στην Piazza Venezia παίρνουμε κι ένα απεριτίφ μαζί!"
999
00:56:46,760 --> 00:56:48,649
Η Ρώμη είναι: "Σε τσαλακώνω, σε στίβω, σε καθαρίζω"..
1000
00:56:48,840 --> 00:56:52,925
Θα σε σιγυρίσω που κανείς δεν θα σε αναγνωρίζει, ούτε και η γυναίκα σου όταν θα πας σπίτι...
1001
00:56:53,120 --> 00:56:55,646
Αυτή είναι η Ρώμη! Η Ρώμη είναι: "Μελαχρινέ, φτιάξε μια ωραία ενισχυμένη καρμπονάρα"!
1002
00:56:55,840 --> 00:56:58,161
Για να πάρω μετά έναν ωραίο υπνάκο...
1003
00:56:59,400 --> 00:57:04,850
Η Ρώμη είναι το εκείνο το ασταμάτητο δυτικό αεράκι που σε αγγίζει και σου ευφραίνει την ψυχή!
1004
00:57:06,440 --> 00:57:09,967
Την ψυχή του... μα που να σε πάρει!
Καλά ρε Fritz!! "Moscato" μού έβαλες μέσα;
1005
00:57:10,160 --> 00:57:13,642
Έλα ρε Giorgio, ας μην υπερβάλλουμε τώρα!
Δεν είπαμε να γίνω και ρωμαίος σαν τον Gigi Proietti!
1006
00:57:13,643 --> 00:57:16,149
Ναι αλλά ούτε και Gigi d'Alessio
ή Macario!
1006
00:57:13,990 --> 00:57:16,159
{\an8}Gigi d'Alessio (από τη Νάπολη)
Macario (από το Τορίνο)
1007
00:57:16,150 --> 00:57:18,771
Τα βλέπεις πως είσαι;
Δεν πρόκειται να τα καταφέρουμε με τίποτα!
1008
00:57:18,960 --> 00:57:19,961
Eίναι η Demetra!
1009
00:57:20,160 --> 00:57:22,731
Εμπρός, Demetra!
Πως πήγε, όλα καλά;
1010
00:57:23,160 --> 00:57:27,085
Ναι, υπνωτικό, έφερε κιόλας αποτέλεσμα!
1011
00:57:28,280 --> 00:57:30,328
Ο Muller κοιμάται σαν μωρό!
1012
00:57:30,520 --> 00:57:34,047
Πάρα πολύ καλή! Και τώρα με το κραγιόν σου, άφησέ του ένα μήνυμα!
1013
00:57:34,240 --> 00:57:36,402
Γραψ' του στο πουκάμισο:
"Ήταν μια υπέροχη νύχτα"!
1014
00:57:36,600 --> 00:57:37,886
Έγινε κιόλας!
1015
00:57:39,040 --> 00:57:40,166
Τι πρέπει να κάνω τώρα;
1016
00:57:40,360 --> 00:57:42,408
Βγες έξω, πήγαινε να διασκεδάσεις,
πιές κάτι..
1017
00:57:42,600 --> 00:57:46,525
και κυρίως σκέψου πως από αύριο
θα είσαι μια πάμπλουτη γυναίκα!
1018
00:57:47,160 --> 00:57:48,650
Καταπληκτικά! (γερμανικά)
1019
00:57:51,240 --> 00:57:53,811
- Η μανικιουρίστα!
- Κι αυτού, τα νύχια "του έφτιαξε"!
1020
00:57:56,120 --> 00:57:59,567
Mα δες εδώ, τι ομορφιά!
Ούτε ένα χαρτάκι δεν έχει κάτω στον δρόμο!
1021
00:57:59,760 --> 00:58:04,084
Ούτε μια τρύπα στον δρόμο... με το που φεύγεις από την Ρώμη, εισπνέεις άλλο αέρα!
1022
00:58:04,280 --> 00:58:06,203
Α, να δες! Εδώ έκανα κράτηση!
1023
00:58:07,000 --> 00:58:10,288
Το ξέρεις πως αυτό είναι ένα διάσημο μέρος,
επειδή εδώ φτιάχνουν το "Ia raclette"!
1023
00:58:07,000 --> 00:58:10,288
{\an8}ελβετικό τυρί προέλευσης που λιώνει σε παραδοσιακό τηγανάκι
1024
00:58:10,480 --> 00:58:12,847
- "La raclette"! Δεν το πιστεύω!
- Έλα!
1025
00:58:15,160 --> 00:58:18,960
Άκου λίγο αγάπη, αύριο όταν πάρουμε τα λεφτά, που θα τα πάμε;
1026
00:58:20,120 --> 00:58:23,442
- Αφού στο είπα, στα Μπαρμπάντος!
- Στην Ισπανία;
1027
00:58:23,640 --> 00:58:26,530
Mα ποιά Ισπανία; Τα Μπαρμπάντος
βρίσκονται στην Καραϊβική! Αμάν!
1028
00:58:26,720 --> 00:58:28,484
Όταν επιστρέψουμε στην Ρώμη,
θα σου κάνω δώρο τον παγκόσμιο χάρτη!
1029
00:58:28,680 --> 00:58:31,968
Εντάξει, κατάλαβα!
Αρκεί να μην τα πάμε στον Παναμά!
1030
00:58:35,040 --> 00:58:38,761
Πάντως σ' αυτά τα Μπαρμπάντος θα έρθω
κι εγώ, γιατί υπογράφει και ο συνδικαιούχος!
1031
00:58:38,960 --> 00:58:40,610
- Mα γιατί, δεν με εμπιστεύεσαι;
- 'Οχι!
1032
00:58:40,800 --> 00:58:45,328
Τώρα είμαι ωραία, θηλυκό.. Αλλά σε 10-15 χρόνια, μπορεί να πατσαβουρέψω..
1033
00:58:45,520 --> 00:58:47,409
κι εσύ να με παρατήσεις
κι εγώ να βρεθώ στον άσσο!
1034
00:58:47,600 --> 00:58:51,082
Μα έλα τώρα! Σε 15 χρόνια, αν μας έχει μείνει και κανένα μάτι, θα είμαστε ευτυχισμένοι!
1035
00:58:51,280 --> 00:58:54,045
Eσύ δεν κινδυνεύεις, γιατί από το μάτι σου δεν ξεφεύγει τίποτα, αφού είσαι καιροσκόπος!
1036
00:58:54,240 --> 00:58:56,686
Όχι, όχι, η υπογραφή πρέπει να είναι
και από τους δύο συνδικαιούχους!
1037
00:59:58,400 --> 01:00:01,927
Είμαι μπροστά από την πόρτα τους!
Σε 30 δεύτερα, καλέστε τον!
1038
01:00:18,320 --> 01:00:19,890
- Ποιός είναι;
- Καλημέρα!
1039
01:00:21,000 --> 01:00:23,446
- Το πρωινό σας, κύριε!
- Το πρωινό;
1040
01:00:26,960 --> 01:00:29,122
Lory! Εσύ παρήγγειλες το πρωινό;
1041
01:00:29,720 --> 01:00:31,165
Mα ποιό πρωινό;
Εγώ είμαι σε δίαιτα!
1042
01:00:31,360 --> 01:00:34,540
Βλέπετε, δεν παραγγείλαμε εμείς πρωινό!
1044
01:00:38,920 --> 01:00:41,241
Εμπρός;
Ποιός;
1045
01:00:41,440 --> 01:00:42,885
Acli Colf;
1046
01:00:43,080 --> 01:00:45,162
Ναι, είμαι η πρόεδρος Angelica Passaniti..
1047
01:00:45,360 --> 01:00:47,886
..από το Εθνικό Συνδικάτο Οικιακών Βοηθών!
1048
01:00:48,080 --> 01:00:51,163
- Μιλάω με τον κύριο Santoro Simone;
- Ναι, ναι εγώ είμαι!
1049
01:00:51,360 --> 01:00:54,807
Στις 12 του ερχόμενου μήνα, πρέπει να παρουσιαστείτε στα γραφεία μας..
1050
01:00:55,000 --> 01:00:59,210
για μία καταγγελία που μας έγινε από
τους Russo Antonio και Russo Daniela!
1051
01:00:59,400 --> 01:01:00,526
"O Montalbano είμαι!"
1052
01:01:00,960 --> 01:01:02,200
A, κατάλαβα!
1053
01:01:02,400 --> 01:01:04,164
Μας κατήγγειλαν οι δύο κερατάδες!
1054
01:01:04,360 --> 01:01:07,648
Ακούστε, να πείτε στους κυριούς Russo,
πως από μένα δεν θα πάρουν ούτε 1 ευρώ!
1055
01:01:08,120 --> 01:01:10,566
- Θα το μεταβιβάσουμε!
- Σας φιλάμε τα χέρια!
1056
01:01:11,040 --> 01:01:13,008
- Βρε άντε να πάτε να χεστείτε!
- Ο καφές σας, κύριε!
1057
01:01:14,720 --> 01:01:16,802
- Ω, λυπάμαι! - Μα τι "λυπάσαι";
Σκατούλες "λυπάσαι"! Να πάρει!
1058
01:01:17,000 --> 01:01:18,729
Λυπάμαι! Λυπάμαι πολύ!
1059
01:01:18,920 --> 01:01:21,685
Άκου εδώ, πάρε το πρωινό και φύγε από 'δω μέσα, σε παρακαλώ!
1060
01:01:22,440 --> 01:01:25,011
- Που να σε χέσουν!
- Mα τι είναι αυτές οι τσιρίδες!
1061
01:01:25,200 --> 01:01:28,090
Τι να είναι; Μου 'ριξε τον καφέ πάνω...
1062
01:01:30,640 --> 01:01:31,926
Τι είναι αυτό που έχεις βάλει;
1063
01:01:33,200 --> 01:01:35,362
Το αγόρασα χθες! Στο "dudy free"!
1064
01:01:35,560 --> 01:01:38,882
- Στο "dudy";
- Ε, ναι! Έτσι έκανα και οικονομία, σωστά;
1065
01:01:41,080 --> 01:01:42,923
Δέκα λεπτάκια, τα έχουμε;
1066
01:01:43,320 --> 01:01:46,369
Τώρα θα σου ξηγήσω όλο το παραμύθι με τον Guglielmo Tell!
1068
01:01:49,840 --> 01:01:51,444
Έλα!
1069
01:01:51,880 --> 01:01:54,326
- Πάρε! Το κινητό του Simone!
- Μπράβο σου, Michele!
1070
01:01:54,520 --> 01:01:57,524
Η ανταλλαγή κινητών είναι ουσιαστικό
για την επιτυχία του σχεδίου μας!
1071
01:01:57,720 --> 01:01:59,563
Ο ρόλος του υπαλλήλου ξενοδοχείου,
μου έρχεται πολύ φυσικός!
1072
01:01:59,760 --> 01:02:02,586
Α, ναι; Τότε γιατί δεν το κάνεις και ως επάγγελμα; Άστο μωρέ το θέατρο!
1073
01:02:02,587 --> 01:02:04,562
Ας βιαστούμε! Συγκεντρωμένοι!
1074
01:02:04,760 --> 01:02:06,922
- Daniela, τα κάνω πάνω μου!
- Σε ποιόν το λες τώρα;
1075
01:02:07,120 --> 01:02:10,408
- Πρέπει να είμαστε διαυγείς, με καθαρό μυαλό! - Τα διαβατήρια, στα δώσαν πίσω;
1076
01:02:10,600 --> 01:02:13,080
Ναι, η ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου,
μου τα επέστρεψε χθες το βράδυ!
1077
01:02:13,280 --> 01:02:16,409
- Τέλεια και ο Giorgio; - Ήταν ήδη έξω
από το ξενοδοχείο, όταν βγήκα!
1078
01:02:20,240 --> 01:02:22,561
- Ένα ταξί, παρακαλώ!
- Αμέσως!
1079
01:02:24,040 --> 01:02:26,042
- Ο κύριος Santoro;
- Ναι, εγώ είμαι!
1080
01:02:26,240 --> 01:02:28,368
Καλημέρα! (προφορά Τορίνου)
Ονομάζομαι Vittorio Emanuele!
1081
01:02:28,560 --> 01:02:31,530
Mε στέλνει ο κύριος Muller,
για να σας μεταφέρω στην τράπεζα!
1082
01:02:31,720 --> 01:02:35,281
Ο Muller μάς έστειλε αυτοκίνητο με σοφέρ!
Τι ευγενικός!
1083
01:02:35,480 --> 01:02:36,891
Μιλάει και ιταλικά!
1084
01:03:09,800 --> 01:03:11,882
- Good morning!
- Guten morgen!
1085
01:03:12,320 --> 01:03:14,971
Είμαστε ο κύριος Santoro και η κυρία Gallucci!
1086
01:03:15,160 --> 01:03:18,004
Έχουμε ένα ραντεβού στις 9,
με τον κύριο Muller!
1087
01:03:18,200 --> 01:03:20,567
Ήρθαμε λίγο νωρίτερα, επειδή από το ξενοδοχείο περπατήσαμε ως εδώ! (διάλεκτος Ρώμης)
1088
01:03:20,760 --> 01:03:21,761
Με τα πόδια! (A Petagna)
1089
01:03:21,960 --> 01:03:23,769
Ο κύριος Muller δεν έχει ακόμα φτάσει!
1090
01:03:23,960 --> 01:03:27,203
Ωστόσο, μπορείτε να ανεβείτε και να τον περιμένετε στο γραφείο του!
1091
01:03:27,480 --> 01:03:29,926
Αν μου δώσετε τα διαβατήριά σας,
θα δώσω το pass!
1092
01:03:30,120 --> 01:03:32,327
E, μωρό, δίνεις τα διαβατήρια, έτσι;
1093
01:03:32,520 --> 01:03:35,922
Aμέσως, αγάπη!
Είναι μες την τσάντα! Ορίστε!
1094
01:03:44,680 --> 01:03:46,170
Ω, Θεέ μου! Δε νιώθω πολύ καλά!
1095
01:03:46,360 --> 01:03:49,170
Δεν είναι ώρα τώρα! Ακριβώς τώρα
που θα πρέπει να δείξουμε καθαρό μυαλό;
1096
01:03:50,480 --> 01:03:52,323
Με συγχωρείτε!
1097
01:03:52,520 --> 01:03:53,965
Μια στιγμή! (γερμανικά)
1098
01:03:54,160 --> 01:03:56,288
Τι συνέβη;
1099
01:03:56,480 --> 01:03:57,481
Συνέβη μια χοντράδα!
1100
01:03:57,680 --> 01:03:59,680
Χθες βράδυ, εκείνη η ανόητη ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου..
1100
01:03:59,681 --> 01:04:01,127
μου έδωσε τον φάκελο με τα διαβατήρια..
1101
01:04:01,320 --> 01:04:03,561
Κι εγώ ακόμα πιο ανόητη, δεν τα ήλεγξα!
Και για δες εδώ!
1102
01:04:03,760 --> 01:04:06,161
Mου έδωσε το διαβατήριο της Demetra,
αντί για το δικό μου!
1103
01:04:06,360 --> 01:04:10,649
Δε νιώθω καλά, θα τα κάνω πάνω μου!
Εδώ χρειάζεται και η δική σου υπογραφή!
1104
01:04:10,840 --> 01:04:12,922
Καθαρό μυαλό! Χρειάζεται να έχουμε καθαρό μυαλό τώρα!
1105
01:04:13,120 --> 01:04:16,169
Το ραντεβού είναι στις 9, απομένουν ακόμα
20 λεπτά! Μπορούμε να τα καταφέρουμε!
1106
01:04:16,360 --> 01:04:18,840
- Αυτό εδώ είναι του Santoro!
-19 λεπτά και 45 δεύτερα!
1107
01:04:19,040 --> 01:04:21,486
- Έλα, όχι! Μην με ταράζεις κι άλλο!
- Ε, μην ταράζεσαι...
1108
01:04:21,680 --> 01:04:23,409
Ορίστε εδώ, η Demetra!
1108
01:04:23,680 --> 01:04:27,299
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
1109
01:04:27,320 --> 01:04:30,563
Eίναι αλήθεια, να πάρει! Διαβατήριο της Loredana Gallucci, το έχω εγώ!
1110
01:04:30,760 --> 01:04:32,841
Θα πρέπει να σε έχουν πάντα ευλογημένη!
Κάνε ένα πράγμα, Demetra!
1111
01:04:32,842 --> 01:04:36,648
Πάρε ένα ταξί τώρα, και φέρε μου γρήγορα το διαβατήριο! Θα σου πάρει 5 λεπτά!
1112
01:04:36,840 --> 01:04:39,320
Από εδώ που είμαι, δεν πιστεύω!
1113
01:04:39,520 --> 01:04:44,003
- Δεν είσαι στο ξενοδοχείο; - Ναι, αλλά σε άλλο ξενοδοχείο! Στο Palace της Λουκέρνης!
1114
01:04:44,200 --> 01:04:46,487
Λουκέρνη; Και τι δουλειά έχεις εκεί;
1115
01:04:46,680 --> 01:04:51,527
Χθες βράδυ για να χαλαρώσω, πήγα κλαμπ, εκεί γνώρισα Omar..
1116
01:04:52,320 --> 01:04:55,210
Περάσαμε ωραία βραδιά μαζί!
1117
01:04:55,400 --> 01:04:59,769
Μετά, αυτός πήγε εμένα σε ξενοδοχείο του, στην Λουκέρνη, 5 αστέρια!
1118
01:04:59,960 --> 01:05:03,567
Demetra, δεν με ενδιαφέρει τίποτα απο αυτά!
Σε 19 λεπτά, ακριβώς..
1119
01:05:03,760 --> 01:05:04,761
Σε 18!
1120
01:05:04,960 --> 01:05:08,043
Σε 18 λεπτά, πρέπει να είσαι εδώ στην τράπεζα με το διαβατήριο, αλλιώς τελείωσαν όλα!
1121
01:05:08,240 --> 01:05:11,130
Κι εγώ, πως να μπορέσω; Από Λουκέρνη
για Ζυρίχη, το λιγότερο 40 λεπτά!
1122
01:05:11,320 --> 01:05:16,486
Δεν με νοιάζει! Επινόησε κάτι!
Βρες ένα ελικόπτερο! Κλέψε μια Ferrari!
1123
01:05:24,440 --> 01:05:25,441
Να 'το!
1124
01:05:26,160 --> 01:05:27,810
Πάρα πολύ καλή!!
1125
01:05:28,520 --> 01:05:30,443
Που την 'κονόμησες αυτήν την Ferrari;
1126
01:05:33,080 --> 01:05:34,161
Είναι του Omar!
1127
01:05:35,480 --> 01:05:37,767
Για δες τον Omar,
πόσο ωραίος είναι!
1128
01:05:37,960 --> 01:05:42,409
Αυτός, γιός ένος δισεκατομμυριούχου από το Abu Dhabi, χθες βράδυ εμένα δώρο αυτό!
1129
01:05:42,600 --> 01:05:45,444
- Ακριβώς σαν το δικό σου, αγάπη μου!
- Δεν μου αρέσει καθόλου! Κακόγουστο!
1130
01:05:45,640 --> 01:05:48,723
Ωραίος και πλούσιος! Χτύπησες διάνα!
1131
01:05:48,920 --> 01:05:50,929
Ελπίζω κι εσείς χτυπάτε διάνα στο κόλπο σας!
1132
01:05:50,930 --> 01:05:52,331
- Ας το ελπίσουμε!
- Ευχαριστούμε!
1133
01:05:52,520 --> 01:05:54,284
Όχι, εγώ ευχαριστώ εσένα, Antonio!
1134
01:05:54,480 --> 01:05:59,202
Αν εγώ δεν ερχόταν εδώ, ήμουν ακόμα έκανα μανικιούρ! 800 ευρώ το μήνα!
1135
01:05:59,400 --> 01:06:01,562
Πόσο όμορφο, μού είναι το καλό μου...
1136
01:06:01,760 --> 01:06:04,486
- Ας βιαστούμε γιατί έχει πάει αργά!
- Άσε με να την χαιρετήσω! Θα δείξει άσχημο!
1137
01:06:04,487 --> 01:06:06,687
Εε.. την χαιρέτησες! Είναι αργά!!
1138
01:06:06,880 --> 01:06:08,141
Σιγά μην δουλεύει μανικιουρίστα, αυτή!
1138
01:06:08,142 --> 01:06:10,641
Αυτή εδώ παιδί μου, παρέχει "πλήρεις υπηρεσίες"! Μα με δουλεύεις τώρα;
1139
01:06:10,642 --> 01:06:12,608
Μην υπερβάλλεις... με τα σκηνικά σου...
1140
01:06:12,800 --> 01:06:16,122
Eμίρη μου! Μα τι πειράζουν 5 λεπτά καθυστέρησης, αφού είμαι από τη Νάπολι!
1141
01:06:16,320 --> 01:06:18,800
- Από την Ρώμη είσαι!
- Ναι καλά! Αυτοί κοιμούνται όρθιοι!
1142
01:06:24,040 --> 01:06:26,725
Βαρετή αυτή Ελβετία, τι πλήξη!
1143
01:06:26,920 --> 01:06:31,448
Όμως μια ηδονή υπάρχει:
επιτόκια στο 8% και στοπ εκεί!
1144
01:06:31,640 --> 01:06:34,211
O Padoan θα έπρεπε να κόψει τις φλέβες του γι' αυτό!
1144
01:06:31,640 --> 01:06:34,211
{\an8}Padoan: Ιταλός υπουργός οικονομικών
1145
01:06:34,400 --> 01:06:38,450
Vittorio, εσύ μιλάς και μιλάς, αλλά μπορούμε να μάθουμε που στο καλό μας πας;
1146
01:06:38,640 --> 01:06:40,531
Mα συγνώμη, αλλά η τράπεζα δεν είναι μπροστά στην λίμνη;
1146
01:06:40,532 --> 01:06:42,531
Μα φυσικά!
Ενώ εδώ εμείς όλο και ανεβαίνουμε!
1147
01:06:42,720 --> 01:06:46,725
- Mα που πάμε, στην Cortina d'Ampezzo;
- Vittorio, να ξες πως δεν γνωρίζουμε σκι!
1148
01:06:47,480 --> 01:06:49,562
Είμαι στην Ελβετία, εδώ και μόλις 2 μήνες!
1149
01:06:49,760 --> 01:06:53,890
Εδώ στην Ζυρίχη με τους δρόμους,
μπερδεύομαι ακόμα λιγάκι! Να πάρει!
1150
01:06:54,080 --> 01:06:56,321
Ε, τότε βάλε τον πλοηγό!
1151
01:06:56,520 --> 01:06:58,887
Χάλασε μόλις χθες το βράδυ!
1152
01:06:59,080 --> 01:07:03,483
Ναι εντάξει! Λοιπόν γύρνα τώρα προς τα πίσω, μας περιμένουν στην τράπεζα, κατάλαβες;
1153
01:07:13,960 --> 01:07:16,645
Ανάθεμα!
Kόλλησαν οι τροχοί μου!
1154
01:07:16,840 --> 01:07:19,241
Μα που κόλλησαν;
Δηλαδή που μπορεί να κόλλησαν;
1155
01:07:19,440 --> 01:07:22,842
Κοιτάξτε πως εμείς βιαζόμαστε, σας παρακαλώ! Μα τι συμβαίνει;
1156
01:07:23,040 --> 01:07:26,328
Όχι, μα τι ατυχία, που να πάρει!
1157
01:07:26,520 --> 01:07:29,171
- Αμάν! - Έλα, πάρε τον Muller και πες του
πως καθυστερήσαμε λίγο!
1158
01:07:29,360 --> 01:07:31,249
Ναι, ναι τον καλώ τώρα!
Περίμενε!
1159
01:07:34,080 --> 01:07:35,161
Τι τρέχει;
1160
01:07:35,360 --> 01:07:38,250
Δεν λειτουργεί άλλο! Μα τι του συνέβη;
Κάλεσέ τον από το δικό σου!
1161
01:07:38,440 --> 01:07:40,807
- Mα αφού εγώ δεν τον έχω τον αριθμό του Muller! - Πως δεν τον έχεις;
1162
01:07:41,000 --> 01:07:42,968
Όχι, εσύ δεν με άφησες να το αποθηκεύσω στην μνήμη!
1163
01:07:43,160 --> 01:07:45,367
- Ποιός, εγώ;
- Ναι! Είπες πως ήταν επικίνδυνο!
1164
01:07:45,640 --> 01:07:48,325
Εντάξει, θα βάλω αυτόν να τον καλέσει!
1165
01:07:48,520 --> 01:07:53,765
Vittorio Emanuele, καλέστε τον Muller
και πες του τι αριστούργημα έφτιαξες εδώ!
1166
01:07:53,960 --> 01:07:56,804
- Και πες του πως θα φτάσουμε με καθυστέρηση! - Αμέσως, κύριε!
1167
01:07:58,200 --> 01:08:01,488
Ω, όχι! Δεν μπορώ να το πιστέψω!
1168
01:08:01,680 --> 01:08:05,571
- Τι άλλο συνέβη;
- Το έχω ξεχάσει σπίτι! "Τους νεκρούς σου!(εξύβριση από την Ρώμη)
1169
01:08:05,760 --> 01:08:07,603
Mα καλά, αφού εσύ δεν είσαι από το Τορίνο;
1170
01:08:07,800 --> 01:08:09,625
Mα καλά, μας δουλεύεις τώρα;
1171
01:08:10,400 --> 01:08:12,880
Mα όχι! Προς Θεού, με τίποτα! (προφορά από Τορίνο)
1172
01:08:13,080 --> 01:08:16,448
Όμως μετά από το Pinerolo στο Τορίνο, με στείλαν στην Ρώμη, στη Cecchignola!
1173
01:08:16,640 --> 01:08:18,688
Κι εσείς ξέρετε τι γίνεται με την διάλεκτο της Ρώμης!
1174
01:08:18,880 --> 01:08:22,771
Πως λένε συνέχεια εκεί πέρα, "έλα-άντε",
το κόλλησα κι αυτό!
1175
01:08:22,960 --> 01:08:25,440
Θα σου έλεγα εγώ
τι θα σου κολλούσα πάνω!!
1176
01:08:25,640 --> 01:08:27,961
Έλα, ψάξε τον αριθμό του στον Google!
Εμπρός!
1177
01:08:29,200 --> 01:08:31,771
- Όχι, δεν έχει σήμα!
- Mα πως δεν έχει σήμα...
1178
01:08:31,960 --> 01:08:35,687
Λες να μην το ξέρω, ότι εδώ δεν έχει σήμα;
Αφού γι' αυτό σας έφερα εδώ, ανάθεμά σας!
1179
01:08:36,120 --> 01:08:38,361
Mα τι ζημιά είναι αυτή που έπαθα!
Τι ζημιά!
1180
01:08:41,800 --> 01:08:44,280
Μα, αυτός ο Muller, πότε θα 'ρθει;
1181
01:08:45,400 --> 01:08:48,529
Eίναι περίεργο!
Συνήθως ο κύριος Muller είναι ακριβέστατος!
1182
01:08:48,720 --> 01:08:51,007
Σήμερα όμως όχι!
Έχει πάει 9:40!
1183
01:08:51,200 --> 01:08:53,364
Εμείς είμαστε βιαστικοί και πρέπει να επιστρέψουμε και πίσω!
1183
01:08:53,365 --> 01:08:55,364
Το απόγευμα πρέπει να είμαι στην Ρώμη!
Τι να κάνω, να τον καλέσω εγώ;
1184
01:08:55,560 --> 01:08:56,846
Εντάξει λοιπόν!(γερμανικά)
1185
01:08:57,040 --> 01:08:59,520
Μπράβο, κάλεσέ τον εσύ!
Τον αριθμό τον έχεις!
1186
01:08:59,720 --> 01:09:03,930
E, βέβαια! Αποθηκευμένο, έτσι!
Ε, τι μπρίκια κολλάμε εδώ πέρα!
1187
01:09:04,120 --> 01:09:06,930
Κοιτάξτε εδώ: Muller!
Δεν λέω μπούρδες εγώ!
1188
01:09:09,240 --> 01:09:10,241
Χτυπάει!
1190
01:09:16,160 --> 01:09:18,367
Aμάν, ο Santoro!
1191
01:09:21,240 --> 01:09:22,446
Εμπρός;
1192
01:09:22,800 --> 01:09:24,723
Muller, μα τι κάνεις; Κοιμάσαι;
Ξύπνα!
1193
01:09:24,920 --> 01:09:27,002
Είναι σχεδόν μια ώρα που σας περιμένουμε στην τράπεζα!
1194
01:09:27,560 --> 01:09:30,962
A, λυπάμαι! Εγώ δεν ξύπνησα..
1195
01:09:33,200 --> 01:09:37,091
Περιμένετε εκεί!
Εγώ λίγα λεπτά και φτάνω!
1196
01:09:38,000 --> 01:09:39,081
A, Θεέ μου!
1197
01:09:39,280 --> 01:09:40,441
Μα τι συμβαίνει, ε;
1198
01:09:42,000 --> 01:09:44,002
Γυρνάει, κεφάλι μου γυρνάει!
1198
01:09:45,000 --> 01:09:46,302
Τι άγρια νύχτα!
1200
01:09:52,960 --> 01:09:58,171
Χθες βράδυ εγώ είχα εδώ πρόσωπο και ίσως ήπια πάρα πολύ!
1201
01:09:59,680 --> 01:10:03,401
Αντίθετα, σίγουρα ήπια πάρα πολύ!
1202
01:10:03,600 --> 01:10:06,251
Έχει μεθύσει!
Και τώρα τι κάνουμε;
1203
01:10:07,080 --> 01:10:10,641
Δεν ξέρω τι να πω! Ο Muller είναι ο μόνος που σας γνωρίζει προσωπικά..
1204
01:10:10,840 --> 01:10:12,490
και χωρίς αυτόν δεν μπορείτε να προχωρήσετε!
1205
01:10:12,680 --> 01:10:14,569
Μα τι πιστεύετε, πως είμαστε απατεώνες;
1206
01:10:14,760 --> 01:10:17,969
Καλό κι αυτό τώρα..
Αφού τα διαβατήρια τα είδες, έτσι;
1207
01:10:20,640 --> 01:10:23,086
Αφήστε με να μιλήσω μαζί του
κι αν αυτός μου δώσει την άδεια...
1208
01:10:23,280 --> 01:10:24,964
Θες να μιλήσεις μαζί του;
1209
01:10:26,000 --> 01:10:28,321
Μίλησέ του!
Δεν είπαμε κάτι διαφορετικό εμείς!
1210
01:10:31,520 --> 01:10:33,966
{\an8}Καλημέρα, κύριε διευθυντή!
Είμαι ο Schmidt..
1211
01:10:34,160 --> 01:10:36,891
{\an8}Πείτε μου παρακαλώ, τι πρέπει να κάνω με τον κύριο Santoro..
1212
01:10:37,080 --> 01:10:40,926
{\an8}Το κινητό από το οποίο κάλεσε είναι το κανονικό.. Η φωνή είναι επίσης η δική του..
1213
01:10:41,360 --> 01:10:43,840
{\an8}Πείτε μου μόνο ένα πράγμα:
Σας φαίνονται χωριάτες;
1214
01:10:47,520 --> 01:10:49,443
{\an8}Εντελώς!
1215
01:10:49,800 --> 01:10:51,442
{\an8}Ε, τότε αυτοί είναι!
1216
01:10:51,640 --> 01:10:55,041
{\an8}Απλώς για ασφάλεια, ζητήστε τους τον κωδικό από τον λογαριασμό τους..
1217
01:10:55,640 --> 01:10:57,041
{\an8}Σύμφωνοι!Ευχαριστώ!
1217
01:11:00,200 --> 01:11:02,202
Όλα καλά;
Πείστηκε πως είμαστε εμείς;
1218
01:11:02,400 --> 01:11:04,261
Ναι, με συγχωρείτε όμως εδώ είμαστε υποχρεωμένοι..
1218
01:11:04,262 --> 01:11:05,961
να ακολουθήσουμε το πρωτόκολλο ασφαλείας!
1219
01:11:06,160 --> 01:11:08,242
Τώρα που το ακολουθήσαμε,
μπορούμε επομένως να σηκώσουμε τα λεφτά!
1220
01:11:08,440 --> 01:11:11,728
Όχι ακόμα! Απομένει άλλο ένα πράγμα!
1221
01:11:11,920 --> 01:11:13,968
Έλα μωρέ, τι έγινε πάλι;
1222
01:11:14,800 --> 01:11:17,770
Πρέπει να μου δώσετε το κωδικοποιημένο όνομα του λογαριασμού σας!
1223
01:11:18,840 --> 01:11:20,126
Το κωδικοποιημένο όνομα;
1224
01:11:20,320 --> 01:11:23,210
Ναι, εκείνο που επιλέξατε,
όταν ανοίξατε τον λογαριασμό σας!
1225
01:11:24,120 --> 01:11:26,566
Το κωδικοποιημένο όνομα, αγάπη..
1226
01:11:26,760 --> 01:11:29,445
Μια λέξη είναι αυτό..
Αλλά ποιός να το θυμάται τώρα;
1227
01:11:30,560 --> 01:11:34,087
Συνήθως είναι κάποιο όνομα που σας θυμίζει κάτι το οικείο..
1228
01:11:36,680 --> 01:11:38,444
Εσύ, θυμάσαι τίποτα;
1229
01:11:39,440 --> 01:11:40,851
Πες μου ναι!
1230
01:11:41,480 --> 01:11:43,005
Απόλυτο σκοτάδι!
1231
01:11:43,320 --> 01:11:46,722
- Τι κάνουμε τώρα;
- Όμως, σκέψου το! Συγκεντρώσου!
1232
01:11:47,360 --> 01:11:50,364
Σκέψου πως είσαι στο τηλεπαιχνίδι με τον Carlo Conti, μπροστά στην γκιλοτίνα!
1233
01:11:50,560 --> 01:11:52,801
Και πρέπει να βρεις την λέξη που θα κερδίσει!
1234
01:11:53,000 --> 01:11:55,367
Μην με αγχώνεις, περίμενε!
1235
01:11:55,560 --> 01:11:57,927
Ποιά είναι η λέξη,
που μου είναι και οικεία...
1236
01:12:00,640 --> 01:12:02,768
"Συγχώρα με"!
1237
01:12:02,960 --> 01:12:04,530
"Florenzi"!
1238
01:12:04,720 --> 01:12:06,563
"Ευτυχής, όποιος έχει ένα μάτι"!
1239
01:12:06,760 --> 01:12:08,728
- "Να σε χέσω"!
- Όχι!
1240
01:12:08,920 --> 01:12:11,366
Όχι, εννοώ "να πάρει" που δεν μου έρχεται τίποτα στο νου!
1241
01:12:11,960 --> 01:12:14,964
Περίμενε μια στιγμή, έλα, έλα, έλα!
1242
01:12:17,520 --> 01:12:20,330
Όπα!! Σταματήστε! Το 'χω! Το 'χω!
1243
01:12:21,560 --> 01:12:26,248
Η κωδικοποιημένη λέξη είναι "ψάρι-πίπα"!
1244
01:12:31,560 --> 01:12:33,130
Απάντηση σωστή!
1245
01:12:33,320 --> 01:12:35,607
- Έλα!
- Έλα μωρέ πρωταθληταρά μου!
1246
01:12:36,600 --> 01:12:39,570
Carlo Conti, σε έκανα να χάσεις το χρώμα σου...
1247
01:12:39,760 --> 01:12:41,000
Μπράβο αγάπη!
1248
01:12:41,200 --> 01:12:45,603
Ζητώ συγνώμη, άργησε αλλά μου βγήκε η ναπολετάνικη "ρωμαϊκή" μου διάλεκτος!
1249
01:12:46,200 --> 01:12:47,725
Ρε, που να πάει..
1250
01:12:52,680 --> 01:12:55,411
- Simone! Μια γραμμούλα σήμα!
- Έλα, άντε!
1251
01:12:55,600 --> 01:12:57,090
- Πήγαινε στο Google!
- Πως ονομάζεται η τράπεζα;
1252
01:12:57,280 --> 01:12:59,681
- Landerwirtschaft Bank!
- Πως;
1253
01:12:59,880 --> 01:13:03,282
- Mα αραβικά είναι αυτά;
- Μα τι αραβικά; Η γλώσα της Merkel!
1254
01:13:03,480 --> 01:13:05,960
- Ζόρικη γλώσα, ε;
- Έλα, άστο σε μένα!
1255
01:13:06,320 --> 01:13:08,243
Λοιπόν... μα τι έγινε πάλι;
1256
01:13:08,640 --> 01:13:11,086
- Θεέ μου, χάθηκε κιόλας η γραμμούλα!
- Όχι!!
1257
01:13:11,280 --> 01:13:12,964
Mα που ζούμε;
1258
01:13:13,160 --> 01:13:16,903
Εγώ άντε να το καταλάβω για την Ευρώπη,
αλλά και στην Ελβετία να χάνεται το σήμα;
1259
01:13:17,760 --> 01:13:20,411
Όποιος χάνει την γραμμούλα.. είναι χαμένος από χέρι!
1260
01:13:20,600 --> 01:13:22,045
Φτάνει πια!
1261
01:13:24,440 --> 01:13:26,044
Καλημέρα σας!
1262
01:13:27,920 --> 01:13:29,081
Κύριε Schmidt!
1263
01:13:32,240 --> 01:13:35,119
- Bitte! (=Παρακαλώ!)
- Όχι, εγώ θέλω ένα καφέ που είναι και πιο δυνατός!
1263
01:13:32,240 --> 01:13:35,686
{\an8}Βitter: Λικέρ
1264
01:13:35,180 --> 01:13:35,959
Ευχαριστούμε!
1265
01:13:35,960 --> 01:13:38,691
- Το ίδιο και στην κυρία!
- Όχι, εγώ είμαι εντάξει έτσι!
1266
01:13:38,880 --> 01:13:41,360
Όλα είναι χαρτονομίσματα των 1000 φράνκων!
1267
01:13:41,560 --> 01:13:45,690
Είναι 6.450.000 ελβετικά φράγκα!
1268
01:13:46,040 --> 01:13:49,567
Που ισούνται με 5.860.000 ευρώ!
1269
01:13:50,600 --> 01:13:52,489
Όχι αγάπη, όχι τώρα!
1270
01:13:52,680 --> 01:13:54,444
Αν θέλετε να ελέγξετε το αντίγραφο του λογαριασμού!
1271
01:13:54,640 --> 01:13:56,802
Μα τι να ελέγξω τώρα;
Σας εμπιστεύομαι, είμαστε στην Ελβετία!
1272
01:13:57,000 --> 01:13:58,525
Aγκάλιασέ με!
1273
01:13:58,720 --> 01:14:00,802
Να είσαι ευλογημένος, San Gennaro!
1274
01:14:01,160 --> 01:14:03,686
Αγάπη!
Έλα γιατί έχουμε αργήσει!
1275
01:14:05,480 --> 01:14:08,245
Είμαστε λίγο στο τρέξιμο,
γιατί η υποτίμηση φοβίζει...
1276
01:14:08,440 --> 01:14:12,411
με όλα αυτά τα referendum που κάνουν..
Σαν να προετοιμάζουν το "ltaliaxit"!
1277
01:14:16,680 --> 01:14:18,682
Ναι, αυτό το αφήνετε.. το αφήνετε εδώ!
1278
01:14:18,880 --> 01:14:21,531
- Σίγουρα; Δεν είναι δικό μας;
- Να, πάρτε αυτό!
1279
01:14:21,720 --> 01:14:24,769
- Ευχαριστώ! Έλα, πάμε, πάμε!
- Άντε τα λέμε, ε;
1280
01:14:25,080 --> 01:14:26,730
- Πάμε!
- Ευχαριστούμε! Ευχαριστούμε!
1281
01:14:30,600 --> 01:14:34,605
- Μπορείς να μου επαναλάβεις πόσα είναι;
- 5.860.000 ευρώ!
1282
01:14:35,480 --> 01:14:37,608
Νιώθω... τέλεια!
1283
01:14:42,800 --> 01:14:45,724
Έλα, έλα, πάμε γρήγορα!
1284
01:14:47,400 --> 01:14:49,129
Έχετε αργήσει λίγο!
1285
01:14:50,360 --> 01:14:52,010
- Να ψάξουμε ταξί;
- Ναι!
1286
01:14:52,920 --> 01:14:57,129
Ακούστε, ακούστε! Έχω ραντεβού με τον κύριο Muller, είμαι ο Simone Santoro!
1287
01:14:57,840 --> 01:14:59,046
Είπατε, Santoro;
1288
01:14:59,240 --> 01:15:01,971
Ναι! Simone Santoro και η κυρία
Gallucci, έχουμε έρθει για ανάληψη!
1289
01:15:02,160 --> 01:15:05,721
Η αλήθεια είναι πως ο Signor Santoro
και η κυρία Gallucci..
1290
01:15:05,920 --> 01:15:09,049
μόλις πριν, ήρθαν εδώ
και έκαναν κιόλας ανάληψη!
1291
01:15:10,480 --> 01:15:11,891
Έκαναν ανάληψη;
1292
01:15:12,400 --> 01:15:14,607
Ναι, μόλις πριν 2 λεπτά φύγαν!
1293
01:15:14,800 --> 01:15:16,962
- Φύγαν από που;
- Από εκεί!
1294
01:15:17,360 --> 01:15:19,044
Που να τους πάρει!
1295
01:15:22,840 --> 01:15:24,126
Να 'τοι εκεί!
1296
01:15:24,320 --> 01:15:26,402
Αυτοί εκεί είναι! Ξεδιάντροποι!
1297
01:15:26,600 --> 01:15:28,364
- Σταματήστε τους!!
- Σταματήστε! Σταματήστε!
1298
01:15:28,640 --> 01:15:31,120
- Ρε!!
- Ελεεινοί παλιο-κλέφταράδες!!
1299
01:15:31,320 --> 01:15:32,765
Ρε γαμώτο..
1300
01:15:32,960 --> 01:15:34,121
- Κύριε Santoro!
- Ναι!
1301
01:15:34,320 --> 01:15:36,551
Interpol!
Συλλαμβάνεστε..
1302
01:15:36,552 --> 01:15:40,084
για κατάχρηση δημοσίου χρήματος
και ξέπλυμα χρήματος!
1303
01:15:40,280 --> 01:15:43,204
Μα κάποιο λάθος πρέπει να έχει γίνει,
πιθανόν στο όνομα! Δεν πιστεύω..
1304
01:15:43,400 --> 01:15:44,731
Δε νομίζω! Σε μας προκύπτει πως έχετε κάποιον λογαριασμό σε αυτήν την τράπεζα!
1305
01:15:44,920 --> 01:15:46,649
Εγώ; Σε αυτήν εδώ την τράπεζα;
1306
01:15:46,840 --> 01:15:50,367
Μα εγώ έκανα μια βόλτα εδώ μπροστά..
Τώρα δεν πηγαίναμε προς την λίμνη, καλή μου;
1307
01:15:50,560 --> 01:15:53,882
Αν δεν σας πειράζει, την βόλτα
θα την συνεχίσουμε μέσα στην τράπεζα!
1308
01:15:54,080 --> 01:15:55,842
Mα που, γιατί;
Εντάξει, έλα!
1308
01:15:55,843 --> 01:15:58,642
Αυτοί οι ευγενικοί κύριοι, τώρα θα μας δείξουν μια ελβετική τράπεζα! Τι ωραία!
1309
01:15:58,840 --> 01:16:01,969
- Ελάτε, ελάτε!
- Δεν έχουμε μπει ποτέ μέσα! Από 'δω;
1310
01:16:04,000 --> 01:16:05,445
Ναι!
1311
01:16:07,000 --> 01:16:08,001
Eίναι αλήθεια!
1312
01:16:08,200 --> 01:16:11,886
Ο λογαριασμός "ψάρι-πίπα" είναι δικός μου
και της κυρίας Gallucci..
1313
01:16:12,080 --> 01:16:13,491
- Όχι! Όχι!
- Μα πως όχι;
1314
01:16:13,680 --> 01:16:16,160
Mα τι δικός μου;
Αυτός με ανάγκασε να υπογράψω!
1315
01:16:16,360 --> 01:16:17,521
- Εγώ; Μα πότε;
- Ναι!
1316
01:16:17,720 --> 01:16:21,008
Εγώ είμαι καλή κοπέλα, και δεν ήξερα τίποτα για τα λεφτά του και τις βρωμιές του!
1317
01:16:21,200 --> 01:16:22,531
Ναι, εσύ μόνο τα ξόδευες και τέρμα!
1318
01:16:22,720 --> 01:16:26,242
Simone! Εμένα μην με βάζεις στην μέση!
Πρέπει να τους εξηγήσεις πως είμαι αθώα!
1319
01:16:26,243 --> 01:16:27,241
Πες τους το!
1320
01:16:27,440 --> 01:16:30,489
Εγώ θα ήθελα λίγο νερό!
Το έχω ανάγκη! Σας παρακαλώ!
1321
01:16:30,680 --> 01:16:34,241
Γιατί πρέπει να "εξαγνιστώ"
από όλα αυτά τα σκατά εδώ...
1322
01:16:34,440 --> 01:16:36,044
- Ε, τι λες;
- Ναι, σκατά! Σκατά!
1323
01:16:36,240 --> 01:16:40,211
Και πάντως σας το λέω, πως τα λεφτά
δεν υπάρχουν πιά, γιατί μου τα κλέψαν όλα!
1324
01:16:40,400 --> 01:16:41,765
- Πως σας τα έκλεψαν;
- Μου τα έκλεψαν, μου τα έκλεψαν!
1325
01:16:41,960 --> 01:16:45,362
Ναι, έγινε ανάληψη από ένα ζευγάρι Ιταλών απατεώνων!
1326
01:16:45,560 --> 01:16:46,971
- Που να χέσω...
- Mπορείτε να μου τους περιγράψετε;
1327
01:16:47,440 --> 01:16:51,608
- Ναι, είχαν μεταμφιεστεί.. κάτι σαν αυτούς!
- Μα τι λες;
1328
01:16:51,640 --> 01:16:54,883
Και είχαν ένα δερμάτινο καφέ σάκο,
όπου έβαλαν μέσα τα χρήματα!
1329
01:16:55,080 --> 01:16:56,366
- Αυτό είναι όλο;
- Ναι, αυτό!
1330
01:16:56,680 --> 01:17:01,527
Όχι, περιμένετε! Βιαζόταν πολύ, γιατί έπρεπε να είναι στην Ρώμη το απόγευμα!
1331
01:17:01,920 --> 01:17:04,082
Έλεγξέ μου αμέσως, όλες τις πτήσεις
από την Ζυρίχη για την Ρώμη!
1332
01:17:04,280 --> 01:17:05,611
Tουαλέτα, μπορώ;
1333
01:17:06,320 --> 01:17:08,368
Όχι, θα πάω εγώ!
Από εδώ, παρακαλώ!
1334
01:17:08,560 --> 01:17:11,040
Όχι, δεν είναι ότι..
1335
01:17:14,480 --> 01:17:17,324
- Santoro, μα τι κάνετε εκεί;
- Δεν έχω καμία σχέση, με μπλέξανε!
1336
01:17:17,520 --> 01:17:20,410
Ο πατέρας μου ήταν συνδικαλιστής,
ένας άνθρωπος με αρχές!
1337
01:17:20,600 --> 01:17:23,206
Ω, Θεέ μου! Νιώθω χάλια!
Ω, Θεέ μου! Πόσο χάλια νιώθω!
1338
01:17:23,680 --> 01:17:26,206
Άκου λίγο! Πιστεύεις πως έστω θα με αφήσουν σε "κατ' οίκον περιορισμό";
1339
01:17:26,400 --> 01:17:27,481
Santoro!
1340
01:17:27,680 --> 01:17:30,047
Αυτή φταίει για όλα!
Αγόραζε 2 εσώρουχα την μέρα!
1341
01:17:43,400 --> 01:17:45,846
Καλημέρα σας, κύριοι!
1342
01:17:46,680 --> 01:17:47,681
- Καλημέρα!
- Καλημέρα!
1343
01:17:47,880 --> 01:17:50,724
- Από που έρχεστε;
- Από την Ζυρίχη, πανέμορφη πόλη!
1344
01:17:51,440 --> 01:17:52,687
Από την Ζυρίχη! Και πως κι έτσι, εκεί;
1345
01:17:52,688 --> 01:17:54,921
Γιορτάσαμε την επαίτιο του γάμου μας!
1346
01:17:55,120 --> 01:17:56,929
- 25 χρόνια!
- Να ζήσετε!
1347
01:17:57,120 --> 01:17:58,121
Ευχαριστούμε!
1348
01:17:58,320 --> 01:18:00,766
Σας πειράζει αν ρίξουμε μια ματιά στις αποσκευές σας;
1349
01:18:02,760 --> 01:18:03,807
Εντάξει!
1350
01:18:04,000 --> 01:18:06,480
Λοιπόν, ας βολευτούμε εκεί πέρα!
Ευχαριστώ!
1351
01:18:10,640 --> 01:18:11,880
Παρακαλώ!
1352
01:18:12,080 --> 01:18:15,289
- Αγάπη μου, δείξε στον κύριο το τρόλεϋ..
- Μα φυσικά!
1353
01:18:15,480 --> 01:18:17,528
Κοιτάξτε, το τρόλεϋ της συζύγου σας θα το ελέγξουμε!
1354
01:18:17,720 --> 01:18:20,405
Όμως πρώτα θα ήθελα να ελέγξω αυτήν την τσάντα, μπορώ;
1355
01:18:23,880 --> 01:18:27,409
- Θέλετε να δείτε αυτήν την τσάντα;
- Γιατί, μήπως έχετε καμιά άλλη;
1356
01:18:27,520 --> 01:18:29,363
- Όχι!
- E, τότε αυτήν εδώ!
1357
01:18:30,000 --> 01:18:32,048
Κοιτάξτε, θα το κάνω εγώ ο ίδιος!
1358
01:18:32,240 --> 01:18:33,366
Ευχαριστώ!
1359
01:18:35,800 --> 01:18:38,963
- Πω ρε συ!!!
- E, το ξέρω! Δυστυχώς ήμουν υπερβολικός!
1360
01:18:39,160 --> 01:18:41,083
Αλλά τρελαίνομαι για την ελβετική σοκολάτα!
1361
01:18:41,280 --> 01:18:42,281
Κι εγώ επίσης!
1362
01:18:42,920 --> 01:18:45,844
Έπειτα, η ελβετική σοκολάτα έχει άλλη ποιότητα!
1363
01:18:46,040 --> 01:18:49,203
- Θέλετε λίγο;
- Όχι, όχι, ευχαριστώ! Κι εδώ;
1364
01:18:49,400 --> 01:18:52,563
Κι εδώ, όλα τα σουβενίρ!
Κάτω των 300 ευρώ, χωρίς τους φόρους!
1365
01:18:53,000 --> 01:18:57,324
Αυτό για την μικρή, το ξαδελφάκι, την γιαγιά!
1366
01:18:57,520 --> 01:18:59,568
Και τον παππού που είναι σπίτι!
1367
01:18:59,760 --> 01:19:02,491
- Μα πως το καταλάβατε;
- Να, έτσι.. το σκέφτηκα..
1368
01:19:02,680 --> 01:19:04,921
- Ευχαριστώ! Μπορείτε να πηγαίνετε!
- Εμείς σας ευχαριστούμε!
1369
01:19:23,560 --> 01:19:26,769
Άμπρα-κατάμπρα!
1370
01:19:27,480 --> 01:19:29,369
- Τα λεφτά!
- Έλα, μπράβο!
1371
01:19:29,560 --> 01:19:32,131
Είμαστε πλούσιοι!!
1372
01:19:32,320 --> 01:19:34,926
Μην φωνάζετε, γιατί θα μας ακούσει η θεία Titina! Λοιπόν!
1373
01:19:35,120 --> 01:19:40,126
Αυτό είναι το μερίδιό σου, και ένα 10%
για την μαμά σου που ήταν σαν ατζέντης σου!
1374
01:19:40,320 --> 01:19:41,685
Ευχαριστώ, θα είναι πανευτυχής!
1375
01:19:41,880 --> 01:19:44,850
Άκουσέ με πάντως, τώρα πιά έχεις
και μπορείς να αφήσεις το θέατρο!
1376
01:19:45,040 --> 01:19:47,805
- Κι αυτά είναι τα δικά σου!
- Είναι 270 χιλιάδες, σωστά;
1377
01:19:48,000 --> 01:19:49,240
270!
1378
01:19:50,280 --> 01:19:53,602
Θα φύγω στην Πορτογαλία,
εκεί η ζωή κοστίζει λιγότερο!
1379
01:19:53,800 --> 01:19:58,522
Θα νοικιάσω μια γκαρσονιέρα στο Cascais,
με θέα στον ωκεανό και σας χαιρετώ!
1380
01:19:58,720 --> 01:20:01,028
Καλά, εσύ μας τα είχες κάνει τούμπανο με την Ρώμη..
1380
01:20:01,029 --> 01:20:03,328
με το δυτικό της αεράκι,
με τα φαγητά από συκωτάκια...
1381
01:20:03,520 --> 01:20:04,931
Τι με κόφτει εμένα για την Ρώμη, ρε;
1382
01:20:05,120 --> 01:20:07,885
Δεν μπορείς να περπατήσεις στους δρόμους, είναι όλη ένα χάος, γεμάτη σκουπίδια..
1383
01:20:08,080 --> 01:20:10,765
ηχορρύπανση παντού, κόρνες από αμάξια, τροχονόμοι που σφυρίζουν..
1384
01:20:10,960 --> 01:20:11,999
Mα για ποιά Ρώμη, μου λες τώρα;
1385
01:20:12,160 --> 01:20:17,291
Μέχρι να πάρεις μια άδεια από τον Δήμο, αλλάζει 4 φορές ο δήμαρχος,... "arrivederci Roma"!
1386
01:20:18,320 --> 01:20:20,549
Και ο "Er Pupone"; (παρατσούκλι του Francesco Totti)
1387
01:20:20,600 --> 01:20:22,204
- Ο Totti;
- E, ναι!
1388
01:20:22,920 --> 01:20:24,524
Ο αρχηγός;
1389
01:20:27,240 --> 01:20:30,289
Θα το καταπιώ,
"θα το ρίξω" στην Benfica!
1390
01:20:30,480 --> 01:20:32,005
Και ζήτω η Πορτογαλία!
1392
01:20:36,240 --> 01:20:37,810
Antonio!!
1393
01:20:38,000 --> 01:20:40,726
Mα θα 'ρθείτε καμιά ώρα;
Το τραπέζι είναι έτοιμο, μισή ώρα τώρα!
1394
01:20:40,727 --> 01:20:43,644
Θεία Titina, τελειώνουμε το απεριτίφ κι ερχόμαστε!
1395
01:20:44,240 --> 01:20:46,322
- Μην φωνάζετε!
- Ελάτε, γρήγορα, γρήγορα!
1396
01:20:47,280 --> 01:20:50,011
Mα τι κάνουν εκεί μέσα;
1397
01:20:55,240 --> 01:20:58,961
Παίζουν Monopoli, οι χαζοβιόληδες!
1398
01:21:25,880 --> 01:21:27,609
- Καλημέρα!
- Καλημέρα!
1399
01:21:27,800 --> 01:21:29,529
Αφήστε το σε μένα, παρακαλώ!
1400
01:21:30,240 --> 01:21:31,685
Λοιπόν, που θα σας πάω, ωραία μου κυρία;
1401
01:21:31,880 --> 01:21:35,771
Στο αεροδρόμιο του Fiumicino,
στις διεθνείς αναχωρήσεις!
1402
01:21:35,960 --> 01:21:37,291
Παρακαλώ!
1403
01:21:40,160 --> 01:21:41,400
Βολευτείτε!
1404
01:21:50,480 --> 01:21:52,164
Ορίστε κι ο καφές!
1406
01:21:57,640 --> 01:21:59,927
- Είναι η Francesca;
- Η θεία Titina!
1407
01:22:00,320 --> 01:22:02,846
- Mα δεν κοιμάταν;
- Είναι στο "WhatsApp"!
1408
01:22:03,040 --> 01:22:07,170
Εκσυγχρονίστηκε από τότε που ήρθαμε εδώ! Τώρα θα βάλει και Wi-Fi!
1409
01:22:08,120 --> 01:22:10,771
- Γειά σας, αγαπημένοι μου!
- Τι χαριτωμένη που είναι!
1410
01:22:10,960 --> 01:22:12,246
Ε, για την ηλικία της...
1411
01:22:12,560 --> 01:22:17,448
Θέλω να σας χαιρετήσω, γιατί αναχωρώ
για ένα μεγάλο ταξίδι: τον γύρο του κόσμου!
1412
01:22:17,449 --> 01:22:21,999
Στην ηλικία μου, δικαιούμαι κι εγώ να κάνω δώρο στον εαυτό μου κάποια επιθυμία μου!
1413
01:22:22,000 --> 01:22:25,846
Ξενοδοχείο 5 αστέρων, κρουαζιέρες, καζίνο..
1414
01:22:26,040 --> 01:22:29,283
κι αν μου την δώσει,
βρίσκω και κανέναν ζιγκολό!
1415
01:22:30,000 --> 01:22:34,449
Εγώ, 80 χρόνια τώρα,
δεν ξεμύτισα από το σπίτι!
1416
01:22:34,640 --> 01:22:37,644
Ούτε μια τρέλα, ούτε μια διασκέδαση!
1417
01:22:37,840 --> 01:22:40,923
Και τώρα.. τώρα θέλω να το ζήσω!
1418
01:22:41,960 --> 01:22:44,201
Η θεία Titina, μάς έκλεψε όλα τα λεφτά;
1419
01:22:44,400 --> 01:22:46,004
Την αναθεματισμένη...
1420
01:22:46,360 --> 01:22:49,489
Σας στέλνω 5 εκατομμύρια φιλιά!
1421
01:22:50,560 --> 01:22:51,971
Bye bye!
1422
01:22:52,160 --> 01:22:54,128
- Που να σε καθαρίσουν!
- Άρπα!
1423
01:23:01,760 --> 01:23:04,922
Δικηγορικό Γραφείο
1423
01:23:06,760 --> 01:23:08,922
- Daniela!
- Λοιπόν;
1424
01:23:09,120 --> 01:23:11,691
Τα καταφέραμε!
Κέρδισα τον διαγωνισμό!
1425
01:23:11,880 --> 01:23:14,042
Mου έδωσαν πίσω την εργολαβία!
1426
01:23:15,160 --> 01:23:17,891
- Απόψε θα το γιορτάσουμε!
- Θα τα αρχίσουμε όλα ξανά!
1427
01:23:18,080 --> 01:23:20,401
- Σε αγαπώ πολύ!
- Κι εγώ!
1428
01:23:37,760 --> 01:23:41,560
Προσέχετε που πατάτε,
γιατί μόλις έκαναν την ανάγκη τους εκεί!
1429
01:23:41,561 --> 01:23:43,769
Ευχαριστούμε, όμως λένε πως αυτό φέρνει τύχη!
1430
01:23:43,770 --> 01:23:45,205
Κανονικά θα έπρεπε!
1431
01:23:45,400 --> 01:23:46,686
Ο Simone Santoro;
1432
01:23:48,640 --> 01:23:49,721
Γιατί, γνωριζόμαστε μήπως;
1433
01:23:49,920 --> 01:23:52,048
Εργαστήκαμε στο σπίτι σας,
ως οικιακοί βοηθοί!
1434
01:23:53,640 --> 01:23:55,642
Ω, Θεέ μου, μα φυσικά η Daniela και...
1435
01:23:55,840 --> 01:23:57,444
ο Antonio!
1436
01:23:57,640 --> 01:24:03,363
Ξέρετε, τα 'χω χαμένα αυτόν τον καιρό,
γιατί αν ξέρατε αυτό που έπαθα...
1437
01:24:04,080 --> 01:24:06,449
Mε συνέλλαβαν, έχασα την δουλειά μου
και τώρα για να ζήσω..
1437
01:24:06,450 --> 01:24:08,449
βγάζω τους σκύλους βόλτα!
Τι να κάνω..
1438
01:24:08,640 --> 01:24:12,087
Mα στ' αλήθεια;
Πόσο λυπάμαι!
1439
01:24:13,160 --> 01:24:16,721
- Και η κυρία Lory;
- Όχι, μην μου μιλάτε γι' αυτήν την τσούλα!
1440
01:24:17,200 --> 01:24:18,970
Πραγματικά με παράτησε,
γιατί δεν έχω πια ούτε μια λίρα!
1441
01:24:18,971 --> 01:24:20,689
Και πήγε και τα έφταιξε με έναν πλαστικό χειρούργο!
1442
01:24:20,880 --> 01:24:22,962
Κιόλας;
Πω-πω, απίστευτα πράγματα!
1443
01:24:23,160 --> 01:24:28,405
Για όλα φταίνε 2 παλιομπάσταρδοι,
που μου την έφεραν στα πονηρά!
1444
01:24:29,440 --> 01:24:33,081
Μα για την φέρουν σε σας,
θα πρέπει αυτοί να ήταν "φαινόμενα"!
1445
01:24:33,280 --> 01:24:35,806
Εγώ δεν έχω ακόμα καταλάβει ποιοί ήταν, αυτοί οι παλιάνθρωποι!
1446
01:24:36,000 --> 01:24:37,206
Πάλι καλά!
1447
01:24:37,400 --> 01:24:41,371
Τώρα, με συγχωρείτε, πρέπει να πηγαίνω γιατί με περιμένουν 2 boxer, στην οδό Province..
1448
01:24:41,560 --> 01:24:44,291
- Χάρηκα πολύ που σας είδα!
- Και εμείς!
1449
01:24:44,680 --> 01:24:46,284
- Στο επανιδείν!
- Στο επανιδείν!
1450
01:24:46,480 --> 01:24:48,130
Στο επανιδείν!
1451
01:24:50,480 --> 01:24:53,370
Τον καημένο, τον λυπήθηκα λίγο
να σου πω..
1452
01:24:54,120 --> 01:24:56,009
Έχεις ένα στιλό;
1453
01:24:59,360 --> 01:25:00,805
Ναι!
1454
01:25:03,480 --> 01:25:05,209
Ελάτε, πάμε, εμπρός!
1455
01:25:05,400 --> 01:25:07,243
- Κύριε Santoro!
- Ναι!
1456
01:25:07,440 --> 01:25:09,249
Mε συγχωρείτε!
1457
01:25:10,400 --> 01:25:12,528
Μπορώ να σας πω κάτι τελευταίο;
1458
01:25:14,280 --> 01:25:15,930
Σήμερα για μένα είναι μια μεγάλη μέρα!
1459
01:25:16,120 --> 01:25:19,090
Γιατί μου δώσαν πίσω την δουλειά
που μου είχαν κλέψει!
1460
01:25:19,280 --> 01:25:21,362
Εγώ έχω μια μικρή εταιρία καθαρισμού..
1461
01:25:21,560 --> 01:25:25,201
κι ένας απατεώνας για να ευνοήσει έναν φίλο του, μου την είχε αφαιρέσει!
1462
01:25:25,400 --> 01:25:28,006
Αυτή ήταν η ιστορία που ήθελα να σας διηγηθώ!
1463
01:25:28,200 --> 01:25:31,761
Και σκεφτείτε πως ακόμα και σήμερα,
δεν έχω βρει ακόμα τον ένοχο!
1464
01:25:31,960 --> 01:25:35,528
Κάτι αντίστοιχο με αυτό που συνέβη σε σας,
που δεν ξέρετε ακόμα ποιός σας την έφερε!
1465
01:25:35,530 --> 01:25:37,090
Αυτή είναι η κάρτα μου..
1466
01:25:37,280 --> 01:25:40,204
σε περίπτωση που χρειαστείτε δουλειά,
θα χαρώ πολύ να σας βοηθήσω!
1467
01:25:43,360 --> 01:25:46,170
Ευχαριστώ, γιατί σ' αυτές τις εποχές που ζούμε..
1468
01:25:46,360 --> 01:25:47,771
Ε, φυσικά..
1469
01:25:47,960 --> 01:25:49,291
Σας χαιρετώ!
1470
01:25:49,640 --> 01:25:50,846
Ευχαριστώ και πάλι!
1471
01:25:51,440 --> 01:25:55,525
Antonio Russo από το Bacoli,
είσαι πολύ μεγάλος!
1472
01:26:06,280 --> 01:26:08,931
Δεν το ξέχασα ποτέ το "ψάρι-πίπα"!
1473
01:26:10,040 --> 01:26:11,280
Το "ψάρι-πίπα"!
1474
01:26:11,480 --> 01:26:14,689
Τώρα είμαστε ισοπαλία!
"Roma 1 - Napoli 1"!
1474
01:26:20,480 --> 01:26:38,689
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
180712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.