Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:03,287
The photographs of the tickets have been
authorized by the Treasury Secretariat i>
2
00:01:03,969 --> 00:01:08,013
This movie has been made with the
help from the Treasury Department, i>
3
00:01:08,500 --> 00:01:10,741
and the secret service
of the United States. i>
4
00:01:24,667 --> 00:01:26,340
These bills are fake. i>
5
00:01:27,343 --> 00:01:31,733
The fakes started almost at the same time
Time for the money to appear in the world. i>
6
00:01:32,903 --> 00:01:34,702
And they have continued since then. i>
7
00:01:35,161 --> 00:01:38,171
And they exist today,
although they are gradually decreasing. i>
8
00:01:38,967 --> 00:01:43,440
The cause of this decline is the effectiveness
of the secret services of the whole world. i>
9
00:01:44,569 --> 00:01:45,991
At the US Department of the Treasury, i>
10
00:01:46,075 --> 00:01:49,586
the Secret Service is made up of
intelligent and prepared men, i>
11
00:01:49,753 --> 00:01:53,767
who work silently, in anonymity,
and with the greatest effectiveness. i>
12
00:01:55,147 --> 00:01:56,611
Thanks to your constant vigilance, i>
13
00:01:56,945 --> 00:02:01,712
It is almost impossible for a counterfeiter to act
for a long time without being stopped. i>
14
00:02:02,129 --> 00:02:03,677
Many times you have to use violence, i>
15
00:02:04,597 --> 00:02:06,395
others, arrests
they are carried out peacefully, i>
16
00:02:07,356 --> 00:02:08,695
few times they fail. i>
17
00:02:09,739 --> 00:02:12,624
However, despite all the
efforts of this great organization, i>
18
00:02:12,958 --> 00:02:15,467
there was a forger that
Burl to the Secret Service, i>
19
00:02:15,593 --> 00:02:17,892
for a much longer time than
any other in its history. i>
20
00:02:18,855 --> 00:02:21,112
It was known as "the 880 case". i>
21
00:02:22,826 --> 00:02:26,841
As the years went by, it became
in the oldest unresolved case, i>
22
00:02:27,049 --> 00:02:30,018
and they started to consider
the forger with a certain respect. i>
23
00:02:30,101 --> 00:02:32,818
And as a tribute to his intelligence
They called him Mr. 880. i>
24
00:02:34,199 --> 00:02:36,081
The responsibility of his arrest, i>
25
00:02:36,290 --> 00:02:39,718
falls back on the most active of the various
Secret Service departments of the country, i>
26
00:02:40,931 --> 00:02:41,975
the one in New York. i>
27
00:02:43,398 --> 00:02:47,495
The actions of 880
they did not have the seal of the professionals, i>
28
00:02:47,537 --> 00:02:49,000
and in the department all
They were bewildered. i>
29
00:02:49,794 --> 00:02:53,725
And above, the counterfeits of the
tickets were ridiculously crude. i>
30
00:02:56,442 --> 00:02:59,369
If you were a merchant,
Would you accept this ticket as good?
31
00:02:59,746 --> 00:03:01,209
I should be blind.
32
00:03:01,460 --> 00:03:03,634
Sometimes, when they could not anymore, i>
33
00:03:04,178 --> 00:03:05,851
they called a "solve-problems". i>
34
00:03:06,352 --> 00:03:08,484
That is, to an agent
from another department. i>
35
00:03:09,362 --> 00:03:13,251
This time they called Steve Buchanan,
from the Los Angeles office. i>
36
00:03:13,335 --> 00:03:15,509
About 50 dollars a month.
37
00:03:16,261 --> 00:03:17,473
He is not a greedy man,
38
00:03:18,561 --> 00:03:19,773
that's why it's hard to catch.
39
00:03:20,902 --> 00:03:22,908
He only makes one dollar bills.
40
00:03:23,954 --> 00:03:26,253
People do not notice too much
in one dollar bills.
41
00:03:27,842 --> 00:03:29,305
I think he's an amateur.
42
00:03:30,853 --> 00:03:33,905
Plain paper and ink
You can get it at any store.
43
00:03:35,159 --> 00:03:35,996
Look good.
44
00:03:44,650 --> 00:03:46,031
This is ridiculous.
45
00:03:46,490 --> 00:03:48,790
We've been ten years
looking for the one who did it,
46
00:03:49,083 --> 00:03:52,385
and our section to detainee
and sentenced 1,385 forgers.
47
00:03:53,181 --> 00:03:54,685
We have undone some
of the worst bands ...
48
00:03:54,768 --> 00:03:56,065
You do not need to justify yourself Thad.
49
00:03:57,612 --> 00:03:59,242
I think I'm just trying to justify myself.
50
00:04:00,414 --> 00:04:01,584
Or at least I try.
51
00:04:01,751 --> 00:04:03,967
I'm sure that
you have worked hard ...
52
00:04:04,051 --> 00:04:05,515
... and there is no track to follow.
53
00:04:08,065 --> 00:04:09,486
Why do you think that I
Can I find him?
54
00:04:09,988 --> 00:04:13,208
- I do not ... The idea was suggested by Washington.
- Washington?
55
00:04:13,333 --> 00:04:16,427
Yes, the boss thinks we're stuck.
56
00:04:17,179 --> 00:04:22,071
He thinks that a new brain is needed,
someone who sees it from another angle.
57
00:04:23,577 --> 00:04:24,998
And he named you.
58
00:04:27,673 --> 00:04:30,559
Well, after 4 months in reports,
This can be a distraction.
59
00:04:31,102 --> 00:04:32,440
I think it will not be.
60
00:04:33,444 --> 00:04:35,199
If you want to leave it,
I think I can fix it.
61
00:04:39,507 --> 00:04:41,556
Concédeme a couple of days,
Let's see if I get something.
62
00:04:45,946 --> 00:04:47,450
A couple of days ...
63
00:04:48,036 --> 00:04:50,252
We have been working
in this case ten years.
64
00:04:50,294 --> 00:04:51,130
Yes, I know.
65
00:04:53,723 --> 00:04:55,729
Well, have a lot of luck.
66
00:04:58,656 --> 00:05:01,750
I beg your pardon, sir.
that you are very busy, but ...
67
00:05:02,210 --> 00:05:04,134
The truth is that I would like it
Start from the beginning.
68
00:05:04,593 --> 00:05:06,976
By chance you remember
Who could it have been?
69
00:05:07,688 --> 00:05:09,234
It's been ten years already.
70
00:05:10,740 --> 00:05:12,789
You want to tell me
He still does not know who he is?
71
00:05:12,830 --> 00:05:13,708
Do not.
72
00:05:15,465 --> 00:05:18,976
I'm so sorry sir.
Ten years!
73
00:05:19,310 --> 00:05:22,615
Hey, what were you guys
doing during all that time?
74
00:05:28,509 --> 00:05:31,018
I assure you one thing,
I'm not fooled again.
75
00:05:31,561 --> 00:05:32,690
No, no, not me!
76
00:05:32,816 --> 00:05:35,952
Now I am an expert in bills,
I know them all.
77
00:05:36,620 --> 00:05:37,791
How is the ten dollars?
78
00:05:38,502 --> 00:05:40,384
Ten dollars?
Man, that's easy,
79
00:05:40,927 --> 00:05:42,098
There is a president or something like that.
80
00:05:42,223 --> 00:05:44,773
- Let's see, I know for sure.
- Now, read this.
81
00:05:45,861 --> 00:05:47,282
Explain how to recognize
the counterfeit bills.
82
00:05:51,464 --> 00:05:53,429
- Good morning Gus.
- Hello Skipper.
83
00:05:55,520 --> 00:05:56,732
The usual, huh?
84
00:06:10,070 --> 00:06:12,034
- Here you have Skipper, and the return.
- Thank you.
85
00:06:14,417 --> 00:06:16,299
- Have you seen this?
- What's that?
86
00:06:16,759 --> 00:06:19,979
- A spinning wheel in miniature.
- It does not seem practical at all.
87
00:06:24,577 --> 00:06:27,002
- But it's pretty, is not it?
- Adi s Skipper.
88
00:06:30,700 --> 00:06:33,921
- Did you notice that ticket?
- Come on! Skipper is a friend of mine.
89
00:06:42,411 --> 00:06:43,498
It's good.
90
00:07:14,446 --> 00:07:17,708
- Hi Skipper, how's the scrap going?
- Chatarra, what's that junk?
91
00:07:18,085 --> 00:07:19,465
I only dedicate myself
to the antiquities.
92
00:07:30,715 --> 00:07:31,678
I'm coming!
93
00:07:36,026 --> 00:07:38,284
Oh, Skipper, it's beautiful!
94
00:07:38,911 --> 00:07:41,295
- For your fireplace.
- Is beautiful.
95
00:07:42,760 --> 00:07:46,607
My grandmother had an exact,
but of natural size.
96
00:07:47,026 --> 00:07:47,863
How much does it cost?
97
00:07:48,656 --> 00:07:50,037
- Three dollars.
- Three dollars?
98
00:07:50,120 --> 00:07:51,543
Surely it is worth much more.
99
00:07:51,585 --> 00:07:54,219
- How much has it cost you?
- A m ? Well, a nice walk,
100
00:07:54,470 --> 00:07:56,770
a talk with Rosie
and two dollars in cash.
101
00:07:56,937 --> 00:08:00,200
Well, it's an investment.
Here's 5 dollars, what's left?
102
00:08:26,506 --> 00:08:27,425
Skipper.
103
00:08:29,266 --> 00:08:30,437
Is it okay here?
104
00:08:30,981 --> 00:08:34,201
A little lonely I told Rosie
that the couple will look for me.
105
00:08:35,622 --> 00:08:36,919
Well, it's too late!
106
00:08:45,409 --> 00:08:46,329
Skipper!
107
00:08:48,085 --> 00:08:49,047
Thank you.
108
00:09:24,900 --> 00:09:26,859
Yes, you always leave it open.
109
00:09:27,610 --> 00:09:28,484
Thanks, Maggie.
110
00:09:32,860 --> 00:09:34,901
How are you, "Please"?
111
00:09:38,319 --> 00:09:39,903
The door was open and I passed.
112
00:09:42,445 --> 00:09:44,487
Blessed be God!
113
00:09:45,279 --> 00:09:47,656
But if it's Doc Duff!
I'm glad to see you.
114
00:09:48,406 --> 00:09:51,406
He owes me still 20 dollars
and I have come to collect!
115
00:09:52,363 --> 00:09:53,447
20 dollars?
116
00:09:53,531 --> 00:09:55,615
S , when did your dog!
117
00:09:55,907 --> 00:09:57,448
You may have forgotten,
but not me!
118
00:09:57,532 --> 00:10:00,741
Yes, of course I know,
and good work Doc did.
119
00:10:01,199 --> 00:10:03,159
And the dog is very grateful.
120
00:10:03,409 --> 00:10:04,241
And you have 20 turkeys?
121
00:10:04,699 --> 00:10:08,409
I know that's good.
No, he does not have, but I do.
122
00:10:09,869 --> 00:10:12,785
All right. Sorry to make you wait Doc.
123
00:10:13,535 --> 00:10:17,454
I'm sure you'll find something.
Go away "Please" Go away!
124
00:10:19,620 --> 00:10:20,496
It's called "Please."
125
00:10:21,411 --> 00:10:22,497
It's something fun.
126
00:10:23,247 --> 00:10:24,705
I behaved politely to him,
127
00:10:25,581 --> 00:10:28,288
and now he only obeys
if you are asked for things please.
128
00:10:30,914 --> 00:10:33,499
Caramba! I believe that
I have spent that money.
129
00:10:36,957 --> 00:10:38,000
Ho, yes!
130
00:10:38,708 --> 00:10:41,667
Have, 5 dollars on account,
I will give you the rest so soon ...
131
00:10:41,792 --> 00:10:43,666
I do not want 5, I want
what you owe me!
132
00:10:44,625 --> 00:10:47,293
Well I'm sorry, but now
I have nothing more.
133
00:10:47,543 --> 00:10:49,794
Why do not you sell all this
junk and pay your debts?
134
00:10:49,962 --> 00:10:52,419
No, I can not do it,
They are old friends!
135
00:10:52,711 --> 00:10:54,253
Do not worry, I'll pay you Doc.
136
00:10:54,419 --> 00:10:55,587
Come back in a couple of days.
137
00:10:55,794 --> 00:10:57,380
I give you my word that
in a couple of days ...
138
00:10:57,505 --> 00:10:58,879
He gave me his word the last time!
139
00:10:59,337 --> 00:11:00,880
And he told me a fantastic story,
140
00:11:00,921 --> 00:11:03,297
that he was going to give him money
A rich cousin, I do not know who!
141
00:11:03,838 --> 00:11:06,088
No, it's not a fantastic story.
142
00:11:07,173 --> 00:11:10,090
But see, I prefer
do not turn to cousin Henry,
143
00:11:11,257 --> 00:11:12,508
if it is not necessary.
144
00:11:12,591 --> 00:11:14,591
Well, now it's Mr. Miller!
145
00:11:14,800 --> 00:11:18,384
If you do not give me that money tomorrow,
I will talk to my lawyer!
146
00:11:26,696 --> 00:11:30,850
Wow, it's a shame,
We should not make him wait.
147
00:11:32,319 --> 00:11:35,550
Good! We will have
to turn to cousin Henry
148
00:11:36,253 --> 00:11:37,213
Come on!
149
00:12:24,943 --> 00:12:25,989
Thanks, Henry.
150
00:13:37,440 --> 00:13:38,692
Kingsbridge Heights.
151
00:13:39,235 --> 00:13:40,489
Kingsbridge Heights.
152
00:13:40,697 --> 00:13:41,740
Norwood
153
00:13:42,325 --> 00:13:43,370
Norwood
154
00:13:44,204 --> 00:13:46,585
Well, so far it's going very well,
the metro goes through here.
155
00:13:46,919 --> 00:13:48,423
They delivered from those
tickets on the subway?
156
00:13:48,464 --> 00:13:49,633
Yes, sir.
157
00:13:51,804 --> 00:13:52,933
Here we have another.
158
00:13:56,566 --> 00:13:59,071
I'm sure it continues
living in the same neighborhood.
159
00:14:01,409 --> 00:14:03,288
When he went to Staten lsland
He left a ticket there.
160
00:14:03,580 --> 00:14:05,377
- Last week he was in ...
- Flatbush
161
00:14:05,502 --> 00:14:06,420
Flatbush.
162
00:14:07,463 --> 00:14:09,010
And we found another one
those tickets in Brooklyn.
163
00:14:09,552 --> 00:14:10,680
Well, that's very good!
164
00:14:11,431 --> 00:14:12,685
The next series.
165
00:14:12,936 --> 00:14:14,647
Why do not you save
a dislike to the boy?
166
00:14:14,814 --> 00:14:16,943
He wants to go look for the beasts
to his own lair.
167
00:14:17,027 --> 00:14:18,364
I think it's a good idea.
168
00:14:18,531 --> 00:14:20,620
Oh, you're going to waste your enormous talent!
169
00:14:21,162 --> 00:14:22,539
They just communicated another 880.
170
00:14:23,249 --> 00:14:25,213
At a taxi stand
in Washington Square.
171
00:14:25,714 --> 00:14:28,178
The driver knows exactly
Who gave it to him?
172
00:14:28,262 --> 00:14:31,100
Does he know? I think
the beast is still there, Mac.
173
00:14:32,270 --> 00:14:33,606
Put all that in the archives.
174
00:14:34,441 --> 00:14:35,486
Do you want help?
175
00:14:35,862 --> 00:14:39,327
- Yes, I would not be bad.
- Mac !, go with him.
176
00:14:39,703 --> 00:14:42,459
Come on, boy, with your brain
and my luck this is solved.
177
00:14:43,043 --> 00:14:45,132
Please, Thad!
I have dedicated a whole year of my life ...
178
00:14:45,216 --> 00:14:46,009
Mac!
179
00:14:50,102 --> 00:14:51,229
I checked it in the house.
180
00:14:51,814 --> 00:14:53,651
That's his name, Ann Winslow.
181
00:14:53,776 --> 00:14:55,280
- Ann Winslow, eh?
- Yes.
182
00:15:00,125 --> 00:15:01,209
Ah!
183
00:15:02,170 --> 00:15:03,006
Come on!
184
00:15:13,194 --> 00:15:14,907
- You want a taxi!
- You go.
185
00:15:14,991 --> 00:15:16,660
- What if I take another fake one?
- C jalo!
186
00:15:16,827 --> 00:15:19,166
- Hey, I've already lost a dollar!
- That runs from my account.
187
00:15:22,338 --> 00:15:23,426
- Are you free?
- Yes.
188
00:15:45,057 --> 00:15:51,196
I gave the taxi driver a dollar, a dollar.
Look, there they come.
189
00:16:06,355 --> 00:16:10,030
Show me that ticket.
The one that they just gave him, I want to see him.
190
00:16:21,639 --> 00:16:23,852
This ticket is false.
Is not he able to distinguish it?
191
00:16:24,394 --> 00:16:25,523
I will give you a receipt.
192
00:16:34,836 --> 00:16:37,341
Fake coins smell,
no need to bite them.
193
00:16:41,224 --> 00:16:42,102
Have.
194
00:16:42,185 --> 00:16:43,270
- Charles.
- Hello.
195
00:16:43,479 --> 00:16:44,815
- I'm in a hurry.
- All right.
196
00:17:24,947 --> 00:17:27,118
- Have you seen Ann?
- Look, here it comes.
197
00:17:28,371 --> 00:17:30,084
- I finished it, Mr. Beddington.
- Ah, s ? Thank you.
198
00:17:30,208 --> 00:17:32,131
I was writing all night,
I told Carlos that I was running fast.
199
00:17:32,255 --> 00:17:33,424
Very good Ann.
200
00:17:35,303 --> 00:17:37,099
Where ... where is Jack?
201
00:17:37,976 --> 00:17:39,019
It has not arrived yet.
202
00:18:14,474 --> 00:18:16,938
- Could I leave the site to these Messrs?
- Yes.
203
00:18:21,322 --> 00:18:24,747
Here are the headphones.
They are translating it.
204
00:18:54,439 --> 00:18:58,279
If that girl is 880 she should start her
fakes at school.
205
00:18:58,907 --> 00:19:00,117
It would be a child prodigy.
206
00:19:00,618 --> 00:19:04,377
Who assures us that it is 880?
What it can be is that it takes us to Him.
207
00:19:04,544 --> 00:19:06,966
- Ah! Do you believe?
- We have two roads ...
208
00:19:07,217 --> 00:19:08,887
or we follow it,
Or we cultivate your friendship.
209
00:19:09,555 --> 00:19:12,270
- And you prefer the second, huh?
- Clear.
210
00:19:13,354 --> 00:19:14,442
Ah!
211
00:21:46,696 --> 00:21:50,246
A cocktail, the prize that today
He deserves a knight errant.
212
00:21:50,288 --> 00:21:51,375
Poor Sir Lancelot.
213
00:21:53,421 --> 00:21:55,216
At least t meselo slowly, please.
214
00:21:57,805 --> 00:21:59,476
I do not want to seem ungrateful,
215
00:21:59,601 --> 00:22:02,023
but I could have solved
the problem for myself
216
00:22:02,273 --> 00:22:04,946
- Maybe I would have spent more time.
- Maybe I do.
217
00:22:05,113 --> 00:22:06,909
- What's his name?
- Ann Winslow.
218
00:22:06,993 --> 00:22:09,247
I never thought where I could
Take a situation like that.
219
00:22:09,540 --> 00:22:12,671
- I can tell you.
- Thanks, I prefer to take a surprise.
220
00:22:16,179 --> 00:22:19,730
- Who are you, someone special?
- Special?
221
00:22:19,771 --> 00:22:21,358
I mean, if he works on something ...
222
00:22:21,441 --> 00:22:23,864
I am a French translator
in the United Nations.
223
00:22:28,708 --> 00:22:29,793
I assure...
224
00:22:29,876 --> 00:22:32,591
which is the first time that happens to me
Something like that since I'm in New York.
225
00:22:33,260 --> 00:22:34,972
And the truth,
I was starting to worry.
226
00:22:35,390 --> 00:22:37,059
Is it that you have never been whistled when you passed?
227
00:22:37,769 --> 00:22:40,401
Yes, but it's not the same,
that is too impersonal.
228
00:22:40,526 --> 00:22:41,486
Now I understand.
229
00:22:43,699 --> 00:22:45,035
Of course I have been whistled.
230
00:22:45,661 --> 00:22:49,921
And I confess that ... I ...
I have also whistled a few times.
231
00:22:50,173 --> 00:22:52,176
In a discreet way, of course.
232
00:22:53,179 --> 00:22:54,223
What is it called?
233
00:22:55,268 --> 00:22:57,731
Buchanan Steve Buchanan
234
00:22:58,274 --> 00:22:59,567
Are you someone special?
235
00:23:01,740 --> 00:23:03,535
Someone willing to win
a dollar as it is.
236
00:23:04,287 --> 00:23:05,248
And who does not?
237
00:23:06,709 --> 00:23:08,045
Well, I did not want to say that.
238
00:23:08,129 --> 00:23:13,433
Winning a dollar as it is supposed ...
dishonesty, is not that so?
239
00:23:18,611 --> 00:23:19,612
What's wrong with him?
240
00:23:20,908 --> 00:23:22,704
- Why?
- His way of looking at me.
241
00:23:23,663 --> 00:23:26,086
Excuse me, it's a habit
that he acquired in New York,
242
00:23:26,169 --> 00:23:30,304
I stare because I think so
People are more familiar
243
00:23:31,389 --> 00:23:33,143
I see too many strangers.
244
00:23:33,561 --> 00:23:36,108
In a small town, each side
is always associated with someone,
245
00:23:36,525 --> 00:23:38,113
it is recorded inside one.
246
00:23:38,489 --> 00:23:41,370
Here, there are millions of beings
mixed with each other.
247
00:23:42,790 --> 00:23:46,172
Every day I greet a familiar face,
that I had never seen before.
248
00:23:46,673 --> 00:23:49,721
Surely if he drinks another drink,
everything will be perfectly clear to you.
249
00:23:50,182 --> 00:23:51,475
Or I may not see anything.
250
00:23:56,779 --> 00:24:00,371
When he was looking at me before,
Do you know what I expected?
251
00:24:00,371 --> 00:24:01,331
What?
252
00:24:02,918 --> 00:24:04,128
Whistle
253
00:24:05,299 --> 00:24:07,009
In a different way, of course.
254
00:24:07,637 --> 00:24:08,931
What, do you want another drink?
255
00:24:13,442 --> 00:24:15,696
- I think I know, thanks.
- Great!
256
00:24:16,282 --> 00:24:18,035
Things are going well for Sir Lancelot.
257
00:24:24,759 --> 00:24:27,347
And between dance and dance, they play sweetly
the violon next to the table.
258
00:24:28,266 --> 00:24:29,268
Would you like it?
259
00:24:29,770 --> 00:24:30,646
I would like it.
260
00:24:31,732 --> 00:24:32,693
Here it is.
261
00:24:35,616 --> 00:24:36,994
Tomorrow at half past seven?
262
00:24:40,210 --> 00:24:42,214
- Goodnight.
- Goodnight.
263
00:24:54,490 --> 00:24:56,370
- Carlos!
- I've seen the cause of delay,
264
00:24:56,412 --> 00:24:58,667
- ... and you're forgiven.
- Sorry, I forgot.
265
00:24:58,875 --> 00:25:01,923
- I've made you wait a lot?
- More than an hour, but it does not matter.
266
00:25:02,342 --> 00:25:03,554
Sorry.
267
00:25:03,970 --> 00:25:06,601
It's a friend of mine,
we meet by chance.
268
00:25:06,935 --> 00:25:09,608
That friend of yours is
with many people at the end of the day.
269
00:25:10,276 --> 00:25:12,365
Here you go, with three copies.
270
00:25:13,367 --> 00:25:15,247
This morning
about to knock me down.
271
00:25:17,209 --> 00:25:18,419
Mr. Buchanan?
272
00:25:18,963 --> 00:25:21,176
He pushed me,
and I thought it was on purpose.
273
00:25:22,178 --> 00:25:25,602
But now I understand that he had
Hurry to reach you, and it's logical.
274
00:25:26,646 --> 00:25:29,402
- What do you mean?
- This morning, in the hall.
275
00:25:29,695 --> 00:25:31,448
Shortly after I separated from you.
276
00:25:33,828 --> 00:25:37,336
- This morning?
- It flew like an airplane towards the exit.
277
00:25:38,380 --> 00:25:40,093
And apparently it reached you.
278
00:25:41,889 --> 00:25:42,725
Goodnight.
279
00:26:04,940 --> 00:26:06,360
Please forgive me.
280
00:26:06,736 --> 00:26:09,241
- I was here yesterday and ...
- Ah, yes! I remember her.
281
00:26:09,742 --> 00:26:12,081
I was curious to know
what happened when the police ...
282
00:26:12,248 --> 00:26:15,046
Nothing, did not stop him, belonged
to the Department of the Treasury.
283
00:26:15,798 --> 00:26:18,178
- The Department of the Treasury?
- Yes, Secret Service agent.
284
00:26:18,471 --> 00:26:20,517
He showed his pass to the police and left.
285
00:26:20,808 --> 00:26:22,604
It seemed to me that their behavior
it was strange ...
286
00:26:22,688 --> 00:26:24,359
- Thank you thank you very much.
- You are welcome.
287
00:26:24,901 --> 00:26:26,363
- Thank you.
- Adi s.
288
00:26:31,583 --> 00:26:33,169
Treasury Department i>
289
00:26:36,218 --> 00:26:37,555
Secret Service. i>
290
00:26:40,144 --> 00:26:41,690
REctr 29100
291
00:26:43,025 --> 00:26:43,986
Mr. Beddington
292
00:26:44,153 --> 00:26:49,205
- Department of the Secret Service.
- Steve Buchanan, please.
293
00:26:49,415 --> 00:26:50,583
I want to talk to you.
294
00:26:51,461 --> 00:26:53,298
Do you want to take this to 44, please?
295
00:26:53,340 --> 00:26:57,056
As Buchanan speaks.
Hey? Hey?
296
00:26:57,642 --> 00:26:59,729
- Tell them to return it right away.
- Yes, sir.
297
00:27:03,946 --> 00:27:07,079
Mr. Beddington, when you applied
This job did not ask for reports from me?
298
00:27:07,329 --> 00:27:08,665
Of course I know, why?
299
00:27:10,878 --> 00:27:14,303
Then, why the Secret Service
from the USA UU, are you watching me?
300
00:27:14,554 --> 00:27:16,181
- I do not know, but I do not think
Let it be for your work.
301
00:27:16,641 --> 00:27:18,186
Yesterday I met a man ...
302
00:27:18,729 --> 00:27:21,110
... and I just found out that
belongs to the Secret Service.
303
00:27:22,237 --> 00:27:26,162
Secret Service men protect
to the President and pursue counterfeiters.
304
00:27:26,915 --> 00:27:28,459
And I'm sure that you
It is not e President.
305
00:27:30,297 --> 00:27:33,221
- So you think I'm a forger?
- Maybe they gave him a fake bill ...
306
00:27:33,554 --> 00:27:36,101
... and you gave it to someone else
and this may have reported it.
307
00:27:36,478 --> 00:27:37,814
That happened to a friend of mine.
308
00:27:38,775 --> 00:27:41,781
They watched him for a few days, they checked
that he was innocent and left him alone.
309
00:27:42,533 --> 00:27:43,659
I never heard from them again.
310
00:27:44,246 --> 00:27:46,793
- You probably will be the same.
- Thank you.
311
00:27:49,048 --> 00:27:52,472
He is a very attractive man, I do not
I would like you to forget me so soon.
312
00:28:05,625 --> 00:28:07,965
Counterfeits since 1860. i>
313
00:28:20,826 --> 00:28:24,460
False currency ...
fake paper loved ... i>
314
00:28:31,392 --> 00:28:32,394
Go ahead!
315
00:28:34,690 --> 00:28:35,902
The door is open!
316
00:28:44,588 --> 00:28:47,302
- Hello.
- Do you remember me?
317
00:28:48,179 --> 00:28:51,312
- You are the man that women whistle.
- Today was a bad day, nothing.
318
00:28:51,395 --> 00:28:53,942
- Goodnight.
- Wonderful, really wonderful.
319
00:28:54,193 --> 00:28:56,322
Thanks, I'm almost ready.
You are at home.
320
00:28:56,656 --> 00:28:57,867
- One moment, please.
- Very well.
321
00:29:32,903 --> 00:29:35,535
The package arrived but the quality
is inferior, you can tell your friend ... i>
322
00:29:43,678 --> 00:29:44,722
I'm ready!
323
00:29:46,142 --> 00:29:47,603
- We're going?
- Yes.
324
00:31:02,478 --> 00:31:04,817
Until death, what if
You are my own blood,
325
00:31:05,151 --> 00:31:07,072
I will always be your knight!
326
00:31:09,494 --> 00:31:11,749
- That's what Lancelot told Elaine
- Yes
327
00:31:11,874 --> 00:31:13,253
- To a girl that I found.
- He did it!
328
00:31:14,421 --> 00:31:18,223
"Oh, it's true! I spent several hours
trying to remember it.
329
00:31:27,158 --> 00:31:30,332
You know, I can only remember the two
first lines of each narrative.
330
00:31:30,416 --> 00:31:31,878
I love stories!
331
00:31:33,340 --> 00:31:38,517
Sir Lancelot was a knight of great value
and all her little friends danced with ardor.
332
00:31:41,107 --> 00:31:44,405
- If it is a suggestion, try to imitate them.
- I think it's a great idea.
333
00:31:44,656 --> 00:31:46,577
Although I like it a lot
how do you dance?
334
00:31:58,270 --> 00:32:00,233
- Are they good?
- What?
335
00:32:03,782 --> 00:32:08,585
I will not think that they are counterfeit bills.
I at least pay with them.
336
00:32:09,128 --> 00:32:10,338
Is there no more wine?
337
00:32:14,096 --> 00:32:15,351
We ordered another bottle?
338
00:32:16,060 --> 00:32:19,442
- Excuse me, you want.
that we play something special?
339
00:32:19,525 --> 00:32:22,030
Thanks for coming to ask me,
You are very kind.
340
00:32:22,574 --> 00:32:27,544
You know a very romantic song,
which is called "Strike Me"?
341
00:32:27,753 --> 00:32:29,589
- Sir, it's a pleasure.
- Thank you.
342
00:32:30,425 --> 00:32:33,515
- They're going to play "Strike me."
- It's a title that I love.
343
00:32:34,391 --> 00:32:37,399
Is he having a good time?
I'm glad.
344
00:32:38,317 --> 00:32:39,445
Camarero!
345
00:32:44,247 --> 00:32:46,461
- Can you let me call by phone?
- Of course I do!
346
00:32:46,503 --> 00:32:48,716
- Can you let me go fix up a little?
- Of course I do.
347
00:32:57,276 --> 00:33:00,242
It's the third time they've played "Estr chame",
waiting for us to dance.
348
00:33:00,325 --> 00:33:01,911
Very good, if it is in our honor.
349
00:33:19,619 --> 00:33:22,625
- How did you find out who I was?
- You told me yourself.
350
00:33:23,251 --> 00:33:26,008
- Steve Buchanan, is not that?
- Fake money,...
351
00:33:26,300 --> 00:33:30,601
- ... it's like an arrow pointing at me.
- Really?
352
00:33:30,726 --> 00:33:32,313
What do you mean, I do not understand?
353
00:33:32,396 --> 00:33:35,445
You were reading a book that
I took this morning out of the library.
354
00:33:37,826 --> 00:33:40,664
It comes from the Bank of Michigan,
It is legal.
355
00:33:41,709 --> 00:33:43,421
He tried to look guilty,
Why?
356
00:33:44,297 --> 00:33:46,929
You suspected that I
it was a counterfeiter,
357
00:33:48,015 --> 00:33:49,644
and I thought about giving him reasons for it.
358
00:33:50,395 --> 00:33:51,815
Well, you did not have much success.
359
00:33:51,899 --> 00:33:54,028
I guess I'll stop by
have made fun of the law.
360
00:33:54,069 --> 00:33:55,072
He has done it?
361
00:33:55,990 --> 00:33:57,161
Are we going now ...?
362
00:33:59,958 --> 00:34:01,462
... or do we finish the dance?
363
00:34:01,545 --> 00:34:02,547
The boss is me.
364
00:34:03,048 --> 00:34:05,638
At the moment you are under
surveillance as suspicious.
365
00:34:29,065 --> 00:34:31,527
You gave two false bills,
Where do I get them from?
366
00:34:32,406 --> 00:34:36,624
- Do you dismiss me as a suspect?
- I never dismiss anyone.
367
00:34:37,584 --> 00:34:39,922
Let's say they ended up
to his hands accidentally.
368
00:34:40,758 --> 00:34:43,138
- How?
- I do not know.
369
00:34:46,186 --> 00:34:50,237
Think of last week.
What did he do? Where was it?
370
00:34:50,613 --> 00:34:51,782
We'll see...
371
00:34:53,035 --> 00:34:56,000
I usually go in the Metro, although
Sometimes I'm tired and I take a taxi.
372
00:34:57,127 --> 00:35:01,763
I usually have lunch in the cafeteria
and I drink tea at the bar.
373
00:35:03,098 --> 00:35:05,521
Twice a week
I go shopping downtown ...
374
00:35:06,649 --> 00:35:08,820
... and to a bookstore on Madison Ave.
375
00:35:10,866 --> 00:35:13,957
On Fridays I have an hour
at the hairdresser, and on Tuesdays ...
376
00:35:14,249 --> 00:35:17,381
What I want is for you to remember
where he exchanged one dollar bills.
377
00:35:17,506 --> 00:35:19,887
I have no idea.
378
00:35:28,197 --> 00:35:29,742
They are playing for us.
379
00:35:30,826 --> 00:35:35,713
I'm so sorry Steve,
but the truth, I do not remember it.
380
00:35:39,681 --> 00:35:42,353
For ten years he has followed
the same rules,
381
00:35:42,603 --> 00:35:45,610
goes from one place to another on a regular basis.
You will see it.
382
00:35:46,028 --> 00:35:48,242
Flatbush was his last stop,
the next one will be Borough Park, ...
383
00:35:48,616 --> 00:35:49,995
... then Bay Ridge and then Benson.
384
00:35:50,037 --> 00:35:52,042
What do you say about the girl,
you finished with her?
385
00:35:52,459 --> 00:35:54,130
He is under surveillance.
386
00:35:54,588 --> 00:35:56,134
Yesterday afternoon I went to Borough Park,
387
00:35:56,219 --> 00:35:57,971
and the first stop is the
from Webster Ave.
388
00:35:57,971 --> 00:36:00,226
It would take 30 men
to cover that area.
389
00:36:00,351 --> 00:36:03,275
I do not think it's necessary, we know
that acts under certain rules,
390
00:36:03,442 --> 00:36:04,987
he feels predilection for certain places.
391
00:36:05,321 --> 00:36:08,118
It seems that he likes stores
of groceries, supermarkets,
392
00:36:08,452 --> 00:36:12,169
the bars, the tobacconists. The latter
They are the highest percentage.
393
00:36:12,378 --> 00:36:14,090
I have chosen four sites
in Borough Park ...
394
00:36:14,132 --> 00:36:15,845
- And when is he going to go there?
- I do not know.
395
00:36:15,969 --> 00:36:18,140
And what do we do, we hope
praying until it appears?
396
00:36:18,266 --> 00:36:20,521
- What a remedy?
- I've had patience jobs,
397
00:36:20,605 --> 00:36:22,108
- but this one already ...!
- It's fine, it's fine!
398
00:36:22,276 --> 00:36:24,489
If any of you have something better,
I say it.
399
00:36:25,407 --> 00:36:29,124
Look, we do not know anything about 880,
nor will we ever know.
400
00:36:30,252 --> 00:36:31,297
Steve continued.
401
00:36:32,339 --> 00:36:33,926
I know it's a possibility
very remote Mac, but ...
402
00:36:35,472 --> 00:36:38,311
... it would be a shame to waste everything
what we have done, do not you think?
403
00:36:38,563 --> 00:36:40,482
- Talk about Coney lsland.
- Coney Island!
404
00:36:40,983 --> 00:36:42,362
We have found out that every year,
405
00:36:42,696 --> 00:36:46,121
and practically the same Sunday
of the same month, goes to Coney lsland.
406
00:36:46,706 --> 00:36:50,672
Let's see, he likes the Ferris wheel,
the house of laughter and the whip.
407
00:36:51,258 --> 00:36:53,261
So friends,
that next Sunday,
408
00:36:53,427 --> 00:36:56,477
If we have not taken him yet,
we will all go to Coney lsland.
409
00:36:56,686 --> 00:36:57,813
What's nice!
410
00:36:58,566 --> 00:37:00,235
Now let's keep talking
from Borough Park.
411
00:37:00,527 --> 00:37:04,328
I already warned the tellers, but they
they barely notice the dollar bills,
412
00:37:04,662 --> 00:37:06,917
therefore, we must have
eyes wide open
413
00:37:07,417 --> 00:37:11,052
You already know what they are, they usually leave
quickly without counting the return.
414
00:37:11,260 --> 00:37:14,601
Or they pick up a few coins,
but they do not stay to eat.
415
00:37:14,726 --> 00:37:17,900
I think with a bit of luck
we will get it.
416
00:37:40,241 --> 00:37:43,163
- There are no suspicious types, huh?
- Only hungry.
417
00:37:43,832 --> 00:37:44,876
That does not help much.
418
00:37:45,377 --> 00:37:49,804
During the first hour I examined
all the tickets, and then ... M rala.
419
00:37:52,184 --> 00:37:53,521
They are all the same.
420
00:37:55,818 --> 00:37:57,780
I think it's a lost case, Mac.
421
00:37:58,407 --> 00:38:00,244
Not for me, I'm doing
an investigation.
422
00:38:00,704 --> 00:38:01,831
Throughout an eight-hour day ...
423
00:38:02,082 --> 00:38:05,046
... that girl drives
18. 740 nickel coins.
424
00:38:05,715 --> 00:38:08,722
- What do you think?
- I'll see you later.
425
00:38:26,177 --> 00:38:27,220
Change, please.
426
00:38:40,418 --> 00:38:45,303
He sees her, he's never wrong.
And it's fast like lightning.
427
00:38:46,013 --> 00:38:47,767
I should take a good look at her.
428
00:39:04,888 --> 00:39:05,974
Mousie!
429
00:39:12,572 --> 00:39:15,621
I do not do that anymore,
Mr. MacIntire, I really do not.
430
00:39:17,541 --> 00:39:18,502
Come here
431
00:39:21,717 --> 00:39:23,597
Teach me the last ticket they gave him.
432
00:39:27,522 --> 00:39:29,275
This is five.
Are you sure this is it?
433
00:39:29,484 --> 00:39:31,990
S , of course I know, she gave me four
of one and the rest in coins.
434
00:39:32,910 --> 00:39:35,582
- Here you have them, huh?
- Yes, I remember him.
435
00:39:42,389 --> 00:39:46,899
Mousie, why are you running so much?
You came here to eat, did not you?
436
00:39:47,483 --> 00:39:52,035
It's that I get nervous when
I see you, Mr. MacIntire.
437
00:39:53,622 --> 00:39:54,832
It's fine Mousie.
438
00:40:19,973 --> 00:40:20,974
Hey, Mousie!
439
00:40:28,033 --> 00:40:30,997
It's fake!
And it's one of those that she gave me!
440
00:40:32,458 --> 00:40:34,296
You make me so nervous!
441
00:40:35,633 --> 00:40:37,471
Charge me with a fake bill!
442
00:40:39,809 --> 00:40:43,776
The one that is dedicated to passing them will not be
already here, will not Mr. MacIntire?
443
00:40:46,364 --> 00:40:48,036
- I'm going to the tobacco shop!
- All right.
444
00:40:48,494 --> 00:40:50,875
Hear!
I will not lose that dollar, will I?
445
00:40:51,000 --> 00:40:52,628
Now you know what it feels like, Mousie.
446
00:41:06,765 --> 00:41:10,734
Oh, what beautiful dogs!
447
00:41:14,495 --> 00:41:17,754
- Yes, it's 880, of course.
- They passed it in front of my nose.
448
00:41:17,964 --> 00:41:19,845
Before arriving Mousie
someone gave the ticket to the cashier.
449
00:41:19,928 --> 00:41:24,273
- Do you remember who it was?
- The only one I remember is an old man ...
450
00:41:25,234 --> 00:41:28,075
No, it could not be, I counted so much
the coins that wore them.
451
00:41:28,117 --> 00:41:29,789
- Sure?
- Yes.
452
00:41:30,333 --> 00:41:32,212
How was he going to stay
waiting there?
453
00:41:33,341 --> 00:41:35,722
Warn others
And try to keep your eyes open.
454
00:41:36,099 --> 00:41:38,982
I congratulate you Steve!
I thought you were in the clouds.
455
00:41:39,566 --> 00:41:42,283
- It's the time we've been closer.
- And soon it will fall into our hands.
456
00:41:49,303 --> 00:41:53,022
Oh, that's fine. Good!
457
00:41:53,524 --> 00:41:55,947
Bye.
458
00:42:50,520 --> 00:42:53,570
- Hey, do you want to see the parade?
- Yes.
459
00:42:53,654 --> 00:42:57,080
I, too! Let's go.
Come on, hurry!
460
00:43:11,747 --> 00:43:14,505
Poor 880, has escaped from
its claws in Borough Park,
461
00:43:14,588 --> 00:43:17,011
but I'm convinced
that he is already condemned.
462
00:43:17,429 --> 00:43:20,063
I have the feeling that you
is one of those who insist, ...
463
00:43:20,689 --> 00:43:24,032
- ... and continue, and continue, until ...
- I think I already have it.
464
00:43:24,158 --> 00:43:26,497
- What?
- The rest of the story, listen.
465
00:43:27,458 --> 00:43:29,129
There was a gentleman of great value,
466
00:43:29,338 --> 00:43:31,303
and her little friends said
that danced with a lot of ardor.
467
00:43:31,763 --> 00:43:35,357
But his armor had its origin
and when he was spinning,
468
00:43:35,565 --> 00:43:37,696
always lose the sock.
469
00:43:39,784 --> 00:43:41,164
Great!
470
00:43:41,999 --> 00:43:44,632
He has continued to insist
until finally he got it.
471
00:43:47,892 --> 00:43:49,688
How will I do with those tickets?
472
00:43:50,649 --> 00:43:52,488
Now I know many things
about fakes,
473
00:43:52,613 --> 00:43:54,578
I read all those books
more than once.
474
00:43:55,204 --> 00:43:58,338
By the way, it has not yet
said how he found out who I was.
475
00:43:58,797 --> 00:44:01,640
The owner of the art store
She is a friend of mine.
476
00:44:02,725 --> 00:44:04,272
What a coincidence.
477
00:44:05,275 --> 00:44:09,036
Formerly, to counterfeiters
they executed you.
478
00:44:09,579 --> 00:44:11,834
- Did not you know?
- Well, they did very well.
479
00:44:12,754 --> 00:44:17,017
- He would have liked to live then, no?
- We are more civilized now.
480
00:44:17,852 --> 00:44:19,064
What are you going to do tomorrow?
481
00:44:19,481 --> 00:44:21,780
Go to the zoo with Skipper
and some kids.
482
00:44:22,114 --> 00:44:24,539
Skipper?
Yes, that nice old man.
483
00:44:24,913 --> 00:44:27,338
- He promised to laugh with him.
- It's a pity.
484
00:44:27,964 --> 00:44:30,138
I have to go to Coney lsland,
for job reasons.
485
00:44:30,597 --> 00:44:33,229
For that 880. I thought maybe ...
486
00:44:35,110 --> 00:44:37,910
Listen, do not you think Skipper would come
with the kids if I invited them?
487
00:44:38,369 --> 00:44:41,210
I'm sure I know, I'd love it,
and the children too ...
488
00:44:41,921 --> 00:44:42,966
... and to me.
489
00:44:43,843 --> 00:44:46,225
If we want to see that movie
we have to go.
490
00:45:06,282 --> 00:45:08,873
What a barbarity,
the amount of money that circulates!
491
00:45:09,667 --> 00:45:11,338
Olie has found two
Mexican coins.
492
00:45:12,090 --> 00:45:13,386
Have you arrested someone?
493
00:45:14,054 --> 00:45:16,143
A six-year-old child
with a nose full of freckles.
494
00:45:17,648 --> 00:45:19,152
I'm going to see what George says.
495
00:45:26,757 --> 00:45:28,931
Go ahead, go ahead,
It does not have to be ashamed!
496
00:45:28,973 --> 00:45:31,897
Come on, act,
who is doubtless lost!
497
00:45:32,023 --> 00:45:33,777
Engage the expert
and win a prize!
498
00:45:33,777 --> 00:45:36,536
- I think I can cheat you!
- You're not so sure, lady!
499
00:45:36,578 --> 00:45:40,755
Only costs 25 cents,
the fourth part of a dollar!
500
00:45:40,922 --> 00:45:43,890
You are a phony friend,
they loved the weight.
501
00:45:44,015 --> 00:45:46,355
A moment sir,
Do you say I'm a fake?
502
00:45:46,397 --> 00:45:47,358
Does he say he loved the weight?
503
00:45:47,400 --> 00:45:48,444
Then I'll see what I do!
504
00:45:48,611 --> 00:45:49,739
I will not touch the scale!
505
00:45:49,823 --> 00:45:51,411
And of course, do not touch
to this lovely lady!
506
00:45:51,453 --> 00:45:53,793
However, I tell you,
that this celestial creature weighs ...
507
00:45:54,044 --> 00:45:56,801
... 112 pounds and a half!
508
00:45:56,968 --> 00:45:58,975
Very well Miss, go ahead,
Sit down, be comfortable!
509
00:45:59,058 --> 00:46:01,272
This does not hurt!
We'll see...
510
00:46:01,439 --> 00:46:04,072
115 pounds!
511
00:46:04,741 --> 00:46:08,836
What did you tell them?
You undoubtedly have hidden charms!
512
00:46:08,961 --> 00:46:12,011
It's fine, it's 25 cents,
the fourth part of a dollar!
513
00:46:12,137 --> 00:46:13,182
What do you have, your turn, Mr.!
514
00:46:13,307 --> 00:46:15,062
- Who is next?
- Good business, huh ?!
515
00:46:15,187 --> 00:46:18,195
Clean business Mr., clean business.
Who is next, who?
516
00:46:18,529 --> 00:46:21,163
Oh, this lovely little lady!
Go ahead baby, come up here!
517
00:46:32,152 --> 00:46:35,328
- Now they want to go to the Ferris wheel!
- Well, then to the Ferris wheel!
518
00:46:54,048 --> 00:46:56,555
Let me go,
I'll be back with you right away!
519
00:46:56,931 --> 00:47:00,441
Sir, do you want to come with me?
It's 25 cents,
520
00:47:00,525 --> 00:47:01,695
the fourth part of a dollar.
521
00:47:01,904 --> 00:47:03,491
S sir, you have your turn right away!
522
00:47:03,658 --> 00:47:05,790
I guess the weight just by looking!
523
00:47:21,544 --> 00:47:23,215
Well, what about Coney lsland failed?
524
00:47:23,465 --> 00:47:26,891
- I hope we have more luck in Bay Ridge.
- Steve, Borodi's thing is more urgent,
525
00:47:26,975 --> 00:47:29,107
I will have to allocate
this case to Georgie and Olie.
526
00:47:29,149 --> 00:47:31,822
- It's fine.
- Mac can continue working with you.
527
00:47:32,366 --> 00:47:33,954
He admires you very much
528
00:47:35,249 --> 00:47:37,255
When you want to get out
this case of the head, ...
529
00:47:37,339 --> 00:47:39,554
- ... you can leave it.
- Leave it, why?
530
00:47:39,804 --> 00:47:43,523
Because there is a lot of work to be done,
much more important things than this ...
531
00:47:44,943 --> 00:47:48,287
A citizen of Coney lsland us
He has brought this 880 very angry.
532
00:47:49,079 --> 00:47:51,044
And can you give us a description
Who gave it to him
533
00:47:51,254 --> 00:47:53,008
I'm sorry Thad,
I do not abandon this case.
534
00:47:55,307 --> 00:47:57,395
I go out for a snack,
I start counting the money
535
00:47:57,521 --> 00:47:58,817
and I find this crap!
536
00:47:59,193 --> 00:48:01,532
But with the speed of lightning
I remembered who it was!
537
00:48:02,535 --> 00:48:05,670
This is, this scoundrel,
and he called me a fake!
538
00:48:05,753 --> 00:48:07,842
Where they have it, went with a girl!
539
00:48:07,925 --> 00:48:09,304
- And he told her that I ...!
- Charlie!
540
00:48:09,639 --> 00:48:11,853
If it is this individual,
He is already arrested.
541
00:48:12,145 --> 00:48:15,530
Thanks for making the report,
He is a very dangerous man.
542
00:48:16,700 --> 00:48:19,124
- I've been in business for 20 years ...
- So you're still with the case, huh?
543
00:48:19,208 --> 00:48:19,960
Yes
544
00:48:21,256 --> 00:48:22,675
He was there Thad, he was there!
545
00:48:23,052 --> 00:48:25,016
In Borough Park and in Coney lsland,
As planned!
546
00:48:25,225 --> 00:48:27,649
Now we know that the track is good,
We are going on your heels!
547
00:48:28,066 --> 00:48:29,070
Your next performance will be
in Bay Ridge!
548
00:48:29,111 --> 00:48:30,908
If we do not catch him in
Bay Ridge, will be in ...!
549
00:48:31,158 --> 00:48:33,833
- You and Mac can ...
- S , I'll take care of it!
550
00:48:33,875 --> 00:48:36,758
Talk to the tellers and what
tell them this time they will never forget it!
551
00:48:36,842 --> 00:48:37,927
Where are those cards?
552
00:48:38,763 --> 00:48:41,313
Announce, d lar false! It will be placed
in all the cash registers!
553
00:48:50,547 --> 00:48:52,638
Please! Come, hurry up.
554
00:48:52,845 --> 00:48:54,977
- Yes, now I'm going.
- Thank you.
555
00:48:57,191 --> 00:48:58,863
And the city of New York.
556
00:49:00,701 --> 00:49:02,874
- Hello.
- Hello Marie.
557
00:49:03,251 --> 00:49:04,796
- Wait a minute.
- It's fine.
558
00:49:05,841 --> 00:49:08,014
Thank you,
You have good eyesight.
559
00:49:08,181 --> 00:49:09,184
Thank you.
560
00:49:09,852 --> 00:49:11,566
- Adi s.
- Adi s.
561
00:49:13,237 --> 00:49:16,664
Let's see ... 25 cents more.
Just a moment.
562
00:49:21,093 --> 00:49:26,065
Look, fakes,
how to discover them!
563
00:49:26,317 --> 00:49:27,778
They're one dollar bills!
564
00:49:28,197 --> 00:49:30,912
25 cents. Thanks, Marie.
565
00:49:32,083 --> 00:49:33,504
- Let's go.
- This is yours.
566
00:49:33,796 --> 00:49:35,886
A moment sir. Thank you.
567
00:49:42,738 --> 00:49:47,376
Hey, hear a moment, sir!
Hear! Come on Joe!
568
00:49:48,422 --> 00:49:49,883
"Joe, come here quickly!
569
00:49:49,925 --> 00:49:51,597
- What's the matter?
- Look!
570
00:50:36,559 --> 00:50:37,604
Hi Skipper!
571
00:51:10,405 --> 00:51:11,700
Adi s Henry.
572
00:51:18,052 --> 00:51:19,849
You are sure that
Do not you want to drink something?
573
00:51:20,015 --> 00:51:20,935
No thanks.
574
00:51:23,025 --> 00:51:25,113
I never imagined that it was
of an old German.
575
00:51:25,699 --> 00:51:27,829
It's just a matter of time.
576
00:51:31,214 --> 00:51:32,259
Where are we going tonight?
577
00:51:33,471 --> 00:51:36,187
I'm sure that man
live in this mud
578
00:51:36,897 --> 00:51:38,820
The probable thing is that here
They will give you those two tickets.
579
00:51:39,112 --> 00:51:40,825
Is it that you never rest?
580
00:51:42,914 --> 00:51:46,424
That old man ... how does he lick himself?
Keamel, the one in the paper shop.
581
00:51:46,549 --> 00:51:48,388
- Do you know anything about him?
- Nothing.
582
00:51:48,555 --> 00:51:50,185
Except that he is a nice person.
583
00:51:50,645 --> 00:51:53,738
- Suspicions from all over the world, right?
- About almost everything.
584
00:51:53,863 --> 00:51:57,498
Very close to here there is an asylum
of old people, why do not you go there?
585
00:51:57,790 --> 00:52:00,465
- I've been there.
- It's not possible.
586
00:52:01,717 --> 00:52:04,393
Sometimes I wonder
why do I go out with you?
587
00:52:12,332 --> 00:52:13,459
Hello please".
588
00:52:17,178 --> 00:52:18,307
Good evening, Skipper.
589
00:52:22,486 --> 00:52:26,664
Does German speak?
I'm sorry I can not avoid it.
590
00:52:27,500 --> 00:52:29,422
You should be ashamed of yourself.
591
00:52:36,098 --> 00:52:38,396
Yes.
592
00:52:38,169 --> 00:52:41,634
I knew what would happen to this, when
he gets into something he never abandons.
593
00:52:42,090 --> 00:52:45,472
- It's always been like that.
- I want you to accept a mission overseas.
594
00:52:45,722 --> 00:52:49,309
- And talk to him.
- Well, I'll tell you and call him later.
595
00:52:49,809 --> 00:52:50,811
Yes, sir.
596
00:52:52,774 --> 00:52:54,275
- Say?
- Mr. Buchanan?
597
00:52:54,734 --> 00:52:56,612
- He's in the file room.
- Thank you.
598
00:53:06,458 --> 00:53:08,211
- Hi, Thad.
- How are you?
599
00:53:08,587 --> 00:53:11,299
Steve, Mac wants to leave the case
and he is right.
600
00:53:13,174 --> 00:53:15,761
A long time ago
that no 880 appears.
601
00:53:16,429 --> 00:53:18,141
What he wants is more action.
602
00:53:18,517 --> 00:53:21,438
It was this morning with Olie
to stop the Borodi gang.
603
00:53:21,688 --> 00:53:24,775
- It will arrive at any moment.
- Anything else?
604
00:53:25,277 --> 00:53:27,445
No. What is there for Washington?
605
00:53:29,866 --> 00:53:30,867
Hot.
606
00:53:32,661 --> 00:53:34,414
You want to know why
Did the boss call me?
607
00:53:35,290 --> 00:53:37,544
- For a matter in France.
- In France?
608
00:53:38,669 --> 00:53:41,257
There is a strong demand
of dollars in Europe,
609
00:53:41,882 --> 00:53:43,844
and a Marseille organization
is willing to serve you.
610
00:53:44,010 --> 00:53:46,054
It seems important.
When are you leaving?
611
00:53:46,721 --> 00:53:47,765
I do not know.
612
00:53:48,976 --> 00:53:51,104
If I do not want to deal with the case
I can reject it.
613
00:53:51,146 --> 00:53:54,232
Ac ptalo Steve,
It's a matter of millions.
614
00:53:54,775 --> 00:53:57,027
- 880 is not more than ...
- A counterfeiter!
615
00:53:57,486 --> 00:54:00,825
And if we can not stop him,
It is simply because we do not serve!
616
00:54:03,245 --> 00:54:04,870
- S ?
- They already have the Borodi here.
617
00:54:05,037 --> 00:54:05,831
Thank you.
618
00:54:05,999 --> 00:54:08,502
Why have they stopped us?
We have our rights.
619
00:54:08,585 --> 00:54:10,881
- I'll call my lawyer.
- Silence!
620
00:54:11,840 --> 00:54:13,133
- Pasquale.
- I was not talking to you!
621
00:54:13,300 --> 00:54:15,428
- Giovanni.
- Giovanni.
622
00:54:16,053 --> 00:54:18,224
- My name is Pasquale sir, Pasquale.
- Steve!
623
00:54:19,892 --> 00:54:22,854
The Borodi, we have taken them
with a lot of fake bills!
624
00:54:22,854 --> 00:54:24,984
- Good job, Mac.
- We also got the plates!
625
00:54:24,984 --> 00:54:28,404
Come on! I have already tired
of all of you!
626
00:54:46,262 --> 00:54:47,806
Select me carefully!
627
00:54:48,140 --> 00:54:51,227
You come to those Nations
United and tell them what I said!
628
00:54:51,436 --> 00:54:54,190
A week of silence,
that's all they need!
629
00:54:54,690 --> 00:54:57,903
The more they talk,
more problems will have!
630
00:54:58,195 --> 00:54:59,948
I'm Irish, and I know very well.
631
00:55:00,073 --> 00:55:02,451
- Good morning.
- It seems he's in a hurry.
632
00:55:02,493 --> 00:55:04,747
An arm has been broken
and I have to fix it.
633
00:55:04,830 --> 00:55:06,248
How he likes that figure.
634
00:55:07,542 --> 00:55:10,378
Miss Winslow,
Can you come up with me for a moment?
635
00:55:10,838 --> 00:55:11,965
I want to teach you one thing.
636
00:55:16,803 --> 00:55:18,640
Never remember to close the door!
637
00:55:20,392 --> 00:55:21,560
Stay in your room!
638
00:55:22,645 --> 00:55:24,940
- What happens?
- That one was the last!
639
00:55:26,401 --> 00:55:28,820
I've seen them leave here
one after another.
640
00:55:29,947 --> 00:55:32,033
And those things made him
not feel so alone.
641
00:55:32,407 --> 00:55:35,663
Invent stories about
the places where they came from.
642
00:55:36,456 --> 00:55:39,501
And they convinced him that he lived
surrounded by good people.
643
00:55:39,585 --> 00:55:40,920
Maggie, what happened?
644
00:55:41,045 --> 00:55:43,424
He could never win
enough to live.
645
00:55:43,924 --> 00:55:47,137
Sometimes he received money from his
Henry cousin. Until he died.
646
00:55:48,304 --> 00:55:51,727
- And ... did not you leave anything?
- I think not.
647
00:55:52,685 --> 00:55:55,564
What resigned showed himself Skipper
when his cousin died.
648
00:55:56,399 --> 00:55:59,362
He just said, "I've had to
bury the cousin Henry. "
649
00:56:00,615 --> 00:56:01,656
Poor thing!
650
00:56:16,261 --> 00:56:17,679
I'm sorry for having delayed.
651
00:56:19,932 --> 00:56:21,434
- Do you want something?
- No thanks,
652
00:56:21,850 --> 00:56:22,853
I only have a few minutes.
653
00:56:22,979 --> 00:56:24,313
- Camarero!
- Yes, sir.
654
00:56:24,647 --> 00:56:26,483
- How did it go?
- I have had a great success.
655
00:56:27,527 --> 00:56:28,235
The check, please.
656
00:56:28,527 --> 00:56:30,947
Speak with the administrator
who takes care of our house.
657
00:56:31,031 --> 00:56:34,536
He said he could employ Skipper,
He is very skilled in manual work.
658
00:56:34,912 --> 00:56:38,166
Guaranteed free rental
and 70 dollars a month.
659
00:56:38,291 --> 00:56:41,255
- True, is it magnificent?
- Great Ann, of course.
660
00:56:42,672 --> 00:56:46,552
- I'm very happy.
- I also have news.
661
00:56:46,594 --> 00:56:47,469
Well, forward.
662
00:56:51,642 --> 00:56:52,686
I'm going to France.
663
00:56:54,021 --> 00:56:56,524
- To France?
- Yes, an international case, very important.
664
00:56:57,484 --> 00:57:00,112
- Steve, that's great.
- I have not been back there since the war.
665
00:57:00,989 --> 00:57:03,993
- Y 880?
- It's a closed case.
666
00:57:04,744 --> 00:57:09,709
Ann. There is some possibility
that you can accompany me?
667
00:57:10,543 --> 00:57:13,047
- I do not know, I can try.
- Try and get it.
668
00:57:14,256 --> 00:57:17,678
- And who is going to take care of 880?
- I do not even care.
669
00:57:17,761 --> 00:57:18,930
It's nothing compared to this.
670
00:57:19,932 --> 00:57:23,101
Ann, try to get sent there,
use all your influences.
671
00:57:23,436 --> 00:57:25,814
I would show you the best places in Paris,
of which you have not even heard.
672
00:57:26,232 --> 00:57:27,484
Respectable, of course.
673
00:57:28,609 --> 00:57:29,945
I was only in the others.
674
00:57:32,198 --> 00:57:33,825
I hope you liked the oysters.
675
00:57:35,286 --> 00:57:38,414
- I hope you liked the oysters.
- Ah, yes, very good.
676
00:57:47,426 --> 00:57:49,097
I'll have to dust off my French.
677
00:57:59,903 --> 00:58:00,988
I think it will go on a plane.
678
00:58:01,613 --> 00:58:02,699
That is, if we can not go together.
679
00:58:03,324 --> 00:58:05,535
In that case I would like it
a very slow boat.
680
00:58:09,374 --> 00:58:11,544
- It's not German, it's Dutch.
- I know.
681
00:58:11,628 --> 00:58:14,172
Steve, I'm sure you've
forgotten the case 880?
682
00:58:14,381 --> 00:58:17,552
Look, I told you before,
for me it's totally forgotten.
683
00:58:17,677 --> 00:58:20,889
Someone said once,
that a job that does not end,
684
00:58:21,098 --> 00:58:23,101
creates a vacuum that no other
can fill.
685
00:58:24,979 --> 00:58:27,648
- Who came up with such a foolishness?
- A m !
686
00:58:39,081 --> 00:58:42,712
Skipper, you found the couple!
You are a charm!
687
00:58:42,795 --> 00:58:44,923
This is my last business
in antiquity.
688
00:58:44,965 --> 00:58:47,925
- I appreciate it a lot.
- On Monday I start a new job.
689
00:58:48,469 --> 00:58:50,055
You will already have heard
of what I'm going to do
690
00:58:50,264 --> 00:58:53,183
The news was transmitted with so much
quickly, I can even congratulate you.
691
00:58:53,267 --> 00:58:55,770
- How much is this worth?
- They wanted me to start today,
692
00:58:56,188 --> 00:58:59,818
but I told them, start a job
New on Saturday does not make sense.
693
00:59:01,653 --> 00:59:04,992
Skipper, how?
The spinning wheel!
694
00:59:05,075 --> 00:59:08,663
- Oh, three dollars, like the other one.
- Do not be silly.
695
00:59:09,081 --> 00:59:11,250
On the other I gave him five.
Have.
696
00:59:17,425 --> 00:59:20,639
When you start something,
You have to start at the beginning.
697
00:59:21,722 --> 00:59:25,437
Yes, start a new job
on Saturday is how ...
698
00:59:25,604 --> 00:59:30,777
Well, I was sure that
I had two dollars here.
699
00:59:31,278 --> 00:59:34,532
You will not admit them Skipper!
They are beautiful together.
700
00:59:35,032 --> 00:59:37,911
- And I want to pay you the same price!
- And so it will be,
701
00:59:38,120 --> 00:59:39,957
as soon as I find the two dollars.
702
01:00:33,905 --> 01:00:36,742
I have to celebrate my new job!
Buy some things,
703
01:00:36,784 --> 01:00:38,661
and a bottle of wine.
I wait for you eh?
704
01:00:38,745 --> 01:00:39,790
- Skipper.
- Huh?
705
01:00:40,790 --> 01:00:42,417
Are you sure it was three dollars?
706
01:00:43,961 --> 01:00:45,128
The first spinning wheel
707
01:00:46,839 --> 01:00:50,220
Ah, the first one! Yes, I put him
Turn in your bag.
708
01:00:51,013 --> 01:00:53,975
I see that you wait for someone.
Invite him also to him.
709
01:01:27,603 --> 01:01:29,983
- Good afternoon Mr. Buchanan.
- Hello, Maggie.
710
01:01:46,087 --> 01:01:47,090
Go ahead!
711
01:01:51,554 --> 01:01:53,932
- Hello.
- You're punctual.
712
01:01:54,390 --> 01:01:56,894
- I like punctual people.
- Oh, a banquet!
713
01:01:56,936 --> 01:01:58,646
If you had warned me
I would have prepared a speech.
714
01:01:58,813 --> 01:02:01,400
Mr. Buchanan, you always
He has a prepared speech.
715
01:02:02,402 --> 01:02:04,656
- And almost always very nice
- That's better now.
716
01:02:24,057 --> 01:02:26,268
If you want after dinner
we'll go over the French.
717
01:02:29,606 --> 01:02:30,900
I was talking to the boss.
718
01:02:33,362 --> 01:02:34,737
I told him to look for another.
719
01:02:37,033 --> 01:02:38,118
I'm staying here.
720
01:02:39,620 --> 01:02:43,041
You were right,
I could never forget 880.
721
01:02:43,541 --> 01:02:45,835
I have to find out before
take care of nothing else.
722
01:02:47,339 --> 01:02:49,592
I still do not know
why did I get angry yesterday?
723
01:02:51,344 --> 01:02:54,640
I cheated on myself
and I did not want you to know.
724
01:02:56,017 --> 01:02:57,561
How are you so smart, huh?
725
01:03:02,066 --> 01:03:04,863
Come, let me see you.
726
01:03:07,283 --> 01:03:08,366
Yes, it's your eyes, ...
727
01:03:09,953 --> 01:03:12,207
... they are full of sweetness and wisdom.
728
01:03:19,590 --> 01:03:20,635
Steve ...
729
01:03:22,512 --> 01:03:27,518
... if they stopped at 880,
What would be your condemnation?
730
01:03:27,518 --> 01:03:28,686
Up to 15 years of prison.
731
01:03:30,856 --> 01:03:36,114
- And they'll apply the maximum penalty, will not they?
- If I manage to catch that rascal,
732
01:03:36,156 --> 01:03:37,283
I will see to it that it is so.
733
01:03:39,911 --> 01:03:41,621
What happened at Bay Ridge
it scared you a little,
734
01:03:41,663 --> 01:03:43,248
but it will act again.
735
01:03:43,625 --> 01:03:45,835
And there are many men watching,
even in this neighborhood.
736
01:03:46,254 --> 01:03:47,296
I have the feeling that ...
737
01:04:03,944 --> 01:04:05,403
Cari o, what's wrong with you?
738
01:04:08,533 --> 01:04:10,035
Do not you want to tell me?
739
01:04:21,594 --> 01:04:22,595
Say?
740
01:04:22,969 --> 01:04:23,929
Who?
741
01:04:24,264 --> 01:04:25,431
Yes, it's here.
742
01:04:26,891 --> 01:04:27,809
Is for you.
743
01:04:32,567 --> 01:04:33,984
Say Yes, hello Thad.
744
01:04:37,366 --> 01:04:39,785
Yes, a couple of blocks from here,
where it is
745
01:04:40,452 --> 01:04:44,541
Very good, Thad, thanks.
I knew it! I was sure!
746
01:04:45,208 --> 01:04:47,337
They have arrested someone who was passing
an 880 in a grocery store.
747
01:04:47,379 --> 01:04:50,341
They have it in the police station.
I'll call you as soon as I can.
748
01:04:50,842 --> 01:04:52,510
Sorry I cant do anything.
749
01:04:52,594 --> 01:04:54,680
- Please!
- Your husband is fine.
750
01:04:57,935 --> 01:04:59,812
- Where are you?
- Ah, he has it.
751
01:05:08,992 --> 01:05:10,535
- Hi son.
- Hello.
752
01:05:10,660 --> 01:05:12,245
- What's your name?
- Bobby
753
01:05:13,081 --> 01:05:14,165
Where did you get this, Bobby?
754
01:05:14,457 --> 01:05:17,753
I won it to John Sloane playing
to the dice, he told me it was his.
755
01:05:20,257 --> 01:05:21,968
- Do you know where Johnny lives?
- Yes.
756
01:05:22,176 --> 01:05:23,929
- Take them in an official car.
- All right.
757
01:05:26,682 --> 01:05:28,477
- Thank you, Lieutenant.
- At your orders.
758
01:05:29,646 --> 01:05:31,565
Come on Bobby,
let's go see Johnny
759
01:05:34,777 --> 01:05:35,861
That's.
760
01:05:39,951 --> 01:05:43,121
- I got it from Willie.
- Talk louder!
761
01:05:43,163 --> 01:05:44,373
And tell everything to this man.
762
01:05:44,582 --> 01:05:47,629
It was or changed for all my badges,
until the special ones.
763
01:05:47,961 --> 01:05:49,464
- Willie, huh?
- Yes, sir.
764
01:05:49,714 --> 01:05:51,048
Thanks, Johnny. Se ora?
765
01:06:02,649 --> 01:06:03,524
Willie!
766
01:06:05,194 --> 01:06:07,029
- Willie!
- What!
767
01:06:07,071 --> 01:06:08,197
Come here.
768
01:06:09,992 --> 01:06:12,620
- Where did you get that ticket?
- Let Mickey play first base ...
769
01:06:12,620 --> 01:06:15,417
... and he gave it to me.
Mickey has many more!
770
01:06:19,504 --> 01:06:21,258
I put ink and I told myself
"I am going to try".
771
01:06:21,715 --> 01:06:25,012
I thought it was money they used
in theaters and I could play with him.
772
01:06:27,306 --> 01:06:28,851
Ah, that's the house!
773
01:06:42,995 --> 01:06:44,538
Wait a moment, sergeant.
774
01:07:11,326 --> 01:07:12,369
I was there.
775
01:07:12,536 --> 01:07:16,207
The boys were looking for me and I
I hid behind this car.
776
01:07:16,916 --> 01:07:19,921
Then a dog came
and began to dig like a madman.
777
01:07:20,588 --> 01:07:23,342
I saw that a handle appeared
and I started to pull it.
778
01:07:32,855 --> 01:07:35,734
- What kind of dog was it?
- Well, it was rather small.
779
01:07:35,985 --> 01:07:38,946
With the hair falling over the eyes.
Of gray color.
780
01:07:56,763 --> 01:07:58,264
Thanks, you can go back to the car.
781
01:08:14,788 --> 01:08:16,623
Steady old!
782
01:08:40,490 --> 01:08:41,658
Take care to take him home, sergeant.
783
01:08:41,700 --> 01:08:43,953
And keep that press well.
See you soon.
784
01:09:34,500 --> 01:09:35,753
-Steve!
785
01:10:47,667 --> 01:10:48,393
Steve.
786
01:10:50,437 --> 01:10:51,981
While I was waiting for you to come back,
787
01:10:52,775 --> 01:10:56,071
he told me he did not have to be
sentimental with this, that it had to be ...
788
01:10:56,279 --> 01:10:59,660
... practice. But I can not Steve!
789
01:11:04,838 --> 01:11:06,506
He is an old man.
790
01:11:08,426 --> 01:11:11,098
And one of the people
more good that I've known.
791
01:11:12,183 --> 01:11:15,146
-Steve, I would not stand
Not a few months in prison!
792
01:11:15,940 --> 01:11:20,281
It is a counterfeiter. It does not matter what
I can think of him.
793
01:11:20,823 --> 01:11:22,826
He has stolen and he has to pay for it.
794
01:11:35,684 --> 01:11:42,027
Oh, it's you Ann! Magn fico!
It has overtaken me. What good!
795
01:11:42,736 --> 01:11:45,283
Thanks Ann! Great!
796
01:11:45,825 --> 01:11:48,287
It was difficult for me to get
the wine that I wanted.
797
01:11:48,412 --> 01:11:49,623
I told that man that ...
798
01:11:51,210 --> 01:11:54,800
Well, but it's Mr. Buchanan!
799
01:11:55,592 --> 01:11:59,975
I'm very glad that there
come with you. S , a lot!
800
01:12:03,815 --> 01:12:07,195
Are you going to see what wine
so great Now I will see.
801
01:12:08,155 --> 01:12:10,285
Where is the corkscrew?
802
01:12:10,826 --> 01:12:14,792
Thanks Ann, thanks!
Have it, open it!
803
01:12:14,999 --> 01:12:16,211
I will bring the glasses.
804
01:12:16,753 --> 01:12:19,551
Yes, I said to that man,
805
01:12:19,885 --> 01:12:23,766
"I am a person who understands
A lot of wine, mucho! "
806
01:12:25,769 --> 01:12:26,981
I'm going for the glasses.
807
01:12:41,169 --> 01:12:45,345
Well, I told the man,
"If I ask for good wine, ...
808
01:12:45,929 --> 01:12:48,475
... it's because I demand good wine. "
809
01:12:49,352 --> 01:12:52,273
"And do not vinegar in a nice bottle."
810
01:12:53,276 --> 01:12:55,404
I belong to the Secret Service, Skipper.
811
01:12:57,073 --> 01:13:02,292
That man did not know what he was trying
with an authentic wine taster.
812
01:13:03,710 --> 01:13:05,130
- Skipper.
- Huh?
813
01:13:06,090 --> 01:13:08,176
You have made fake notes
and have you used them?
814
01:13:08,636 --> 01:13:14,396
False tickets? Oh, yes!
For a long time!
815
01:13:15,606 --> 01:13:17,317
Well, try this wine!
816
01:13:18,653 --> 01:13:22,242
Secret Service. Go, go!
817
01:13:23,411 --> 01:13:25,124
Well, yes, for a long time!
818
01:13:25,750 --> 01:13:29,465
Well, let's go there!
To your health!
819
01:13:35,767 --> 01:13:36,852
Exquisite!
820
01:13:37,602 --> 01:13:39,565
- When a wine is good ...
- Skipper.
821
01:13:41,817 --> 01:13:43,489
I'll have to come to the office with me.
822
01:13:43,531 --> 01:13:44,532
To the office?
823
01:13:46,744 --> 01:13:48,830
Oh, yes, to your office, of course!
824
01:13:49,415 --> 01:13:52,004
You will probably want
ask me many questions
825
01:14:02,355 --> 01:14:05,861
Let's see ... You will have to prepare
some things.
826
01:14:11,704 --> 01:14:15,291
Oh, please!
They will not let him in.
827
01:14:16,547 --> 01:14:18,425
No, I would not do any more
to interrupt us
828
01:14:19,592 --> 01:14:21,389
And he gets so nervous.
829
01:14:22,139 --> 01:14:24,434
Especially on the sites
that he does not know.
830
01:14:27,148 --> 01:14:29,234
- I'll take care of you Skipper.
- Will he?
831
01:14:30,446 --> 01:14:32,531
Thank you. Thank you!
832
01:14:33,618 --> 01:14:35,704
In case I am ... arrested, ...
833
01:14:35,788 --> 01:14:38,667
... he likes raw meat once a day.
834
01:14:43,050 --> 01:14:44,094
You will need a lawyer.
835
01:14:45,221 --> 01:14:48,059
- I have a friend...
- Abogado? No no...
836
01:14:48,142 --> 01:14:49,937
... why are we going to bother anyone?
837
01:14:50,314 --> 01:14:53,611
Mr. Buchanan and I
we will arrange this between the two.
838
01:14:53,986 --> 01:14:57,533
Yes, I think you should have
consider many details.
839
01:14:57,909 --> 01:14:59,621
Fill out forms and all that.
840
01:15:00,664 --> 01:15:02,083
I hope we will not be late.
841
01:15:04,086 --> 01:15:08,136
I'm so sorry to have to bother you.
And you.
842
01:15:11,976 --> 01:15:14,898
T stay here
and look good!
843
01:15:24,205 --> 01:15:25,541
Yes, sir, it's true.
844
01:15:26,375 --> 01:15:28,754
- They tell me they have arrested 880.
- Yes, it's there inside.
845
01:15:29,381 --> 01:15:32,177
Say? Yes, Mr. Reynolds.
846
01:15:35,100 --> 01:15:37,520
- No sir, I would not say that.
- Hi Mac.
847
01:15:40,902 --> 01:15:42,194
Is this 880?
848
01:15:45,576 --> 01:15:49,917
- If he's the old man in Borough Park!
- Yes, and our guest from Coney lsland.
849
01:15:50,252 --> 01:15:52,046
They have already asked me many questions.
850
01:15:52,547 --> 01:15:54,382
But maybe you
it occurs to him more.
851
01:15:54,507 --> 01:15:56,178
Friend, could you
more than a million.
852
01:15:57,637 --> 01:15:59,266
- Congratulations!
- Thank you.
853
01:16:00,102 --> 01:16:01,229
Tell me something, Mr. Miller.
854
01:16:01,938 --> 01:16:04,525
It did not occur to him to think
that this was the same as stealing?
855
01:16:04,942 --> 01:16:07,114
That each person that you
gave false bills ...
856
01:16:07,198 --> 01:16:10,412
- ... suffer a loss?
- Have you written that down, Miss?
857
01:16:11,538 --> 01:16:13,624
It seemed to me that he said it
very fast.
858
01:16:13,917 --> 01:16:15,169
What was your question?
859
01:16:15,462 --> 01:16:18,215
He talked about people
to which he gave false money.
860
01:16:18,509 --> 01:16:20,803
- I wanted to know ...
- Ah, yes, yes ...!
861
01:16:21,221 --> 01:16:22,723
Well, it was not much!
862
01:16:23,225 --> 01:16:25,145
I never gave anyone
more than a ticket.
863
01:16:25,228 --> 01:16:26,647
He assured me very well of that.
864
01:16:26,730 --> 01:16:29,485
- Everything well studied, huh?
- Yes, yes of course!
865
01:16:30,446 --> 01:16:32,366
In addition, always
I bought them something.
866
01:16:32,449 --> 01:16:36,456
And since they already earned something,
the loss was not so much.
867
01:16:36,832 --> 01:16:40,254
Less than one dollar.
Surely nobody cared.
868
01:16:42,299 --> 01:16:46,056
Mr. Miller, you served in the Navy
for several years.
869
01:16:46,432 --> 01:16:49,103
Machinist. Of first class.
870
01:16:49,854 --> 01:16:52,276
I could have entered
in a veterans' asylum,
871
01:16:52,860 --> 01:16:55,489
instead of committing a crime
against his government.
872
01:16:55,821 --> 01:16:58,578
- Would not it have been better for everyone ...?
- Oh no.
873
01:16:59,413 --> 01:17:02,210
Not much less! I already thought about it.
874
01:17:03,044 --> 01:17:04,171
And a lot!
875
01:17:05,171 --> 01:17:09,763
Asylees cost the government
82 dollars per month each.
876
01:17:10,516 --> 01:17:15,568
I only need 40 or 50.
So it will save you a lot.
877
01:17:16,526 --> 01:17:18,028
S , a lot of money!
878
01:17:24,999 --> 01:17:28,129
All yours, Steve, bring it to the commissar!
There's nothing to do.
879
01:17:33,389 --> 01:17:34,433
Come on Skipper.
880
01:17:41,654 --> 01:17:45,869
I thank you all.
You have been very kind.
881
01:18:01,980 --> 01:18:04,569
I tried, Ann, but it was useless.
882
01:18:04,984 --> 01:18:06,321
He told me that I was
a good man,
883
01:18:06,363 --> 01:18:08,658
but let him stop bothering you
with silly questions.
884
01:18:08,742 --> 01:18:09,867
I already know.
885
01:18:10,662 --> 01:18:14,250
Insists on pleading guilty
and he did not want to accept bail.
886
01:18:18,675 --> 01:18:20,677
- I'm telling you to wait?
- Yes, please.
887
01:18:22,016 --> 01:18:23,477
Are not you going to the trial?
888
01:18:24,770 --> 01:18:26,440
If he does not accept me
I can not do anything.
889
01:18:26,899 --> 01:18:27,816
Thanks, Jimmy.
890
01:18:28,609 --> 01:18:31,448
- Do you know anything about Judge O'Neil?
- Yes.
891
01:18:31,573 --> 01:18:33,202
Look Ann, it's better
that you are prepared.
892
01:18:33,661 --> 01:18:34,954
I'll have to go to jail.
893
01:18:35,288 --> 01:18:38,710
My only hope was that the
sentence was reduced to one year or two.
894
01:18:38,834 --> 01:18:41,424
Well, a year or two
It would not be so terrible, but I'm afraid ...
895
01:18:41,466 --> 01:18:44,136
Now everything depends on the
Secret Service, is in your hands.
896
01:18:44,261 --> 01:18:46,225
- I already knew that.
- Buchanan could help us.
897
01:18:46,725 --> 01:18:47,726
Yes, he could.
898
01:18:48,978 --> 01:18:50,147
Thanks again Jimmy.
899
01:18:51,358 --> 01:18:53,946
I have been dizzy so much
I have had to come.
900
01:18:54,279 --> 01:18:56,616
And the only thing they tell me is that
it is an extraordinary type ...
901
01:18:56,909 --> 01:18:58,453
... and that nobody knows what to do with him.
902
01:18:58,495 --> 01:19:01,125
- If I saw him. He is an innocent old man.
- Harmless?
903
01:19:01,250 --> 01:19:03,169
And it has brought us to the head
for ten years?
904
01:19:04,005 --> 01:19:06,719
I am also harmless,
but I know what I'm going to do.
905
01:19:06,760 --> 01:19:08,347
I'm going to ask to be tried
with all rigor,
906
01:19:08,388 --> 01:19:09,890
as to any other counterfeiter.
907
01:19:10,850 --> 01:19:14,315
Where is Buchanan?
Do not tell me you've left?
908
01:19:14,440 --> 01:19:16,483
- I do not think so.
- Well, where is he?
909
01:19:16,735 --> 01:19:19,156
I have not seen him for days,
I asked permission.
910
01:19:19,616 --> 01:19:21,367
Well, I want that today
the morning is in court.
911
01:19:21,534 --> 01:19:23,081
There will be boss, do not worry.
912
01:19:23,498 --> 01:19:24,540
We go to breakfast.
913
01:19:52,672 --> 01:19:54,008
I could not stop coming.
914
01:20:02,814 --> 01:20:06,071
Attention, attention, attention!
The US Court UU ...
915
01:20:06,155 --> 01:20:08,868
... of the Southern District of New York,
he rejoins in session.
916
01:20:10,537 --> 01:20:11,957
- Good morning.
- Good morning.
917
01:20:18,175 --> 01:20:21,263
The United States of America
against William Miller!
918
01:20:23,101 --> 01:20:28,360
The United States of America!
My God!
919
01:20:30,698 --> 01:20:33,703
The Secret Service has shown,
during the preview,
920
01:20:34,037 --> 01:20:36,332
that the bills that the defendant
recognizes having distributed,
921
01:20:36,666 --> 01:20:39,880
and those collected by the police,
They carry the same serial number.
922
01:20:41,883 --> 01:20:45,348
Se or a, this case has cost you
to the Secret Service of the EE. UU
923
01:20:45,557 --> 01:20:49,104
more time and money than
any other in its history.
924
01:20:52,026 --> 01:20:56,284
- I think it's convenient that the accused ...
- Oh, excuse me!
925
01:20:56,535 --> 01:20:58,997
I think it's convenient that the accused
Pay more attention.
926
01:20:59,456 --> 01:21:02,001
Is that Miss Winslow
She is a friend of mine, sir.
927
01:21:02,293 --> 01:21:05,049
- This is more important.
- Yes, sir.
928
01:21:08,681 --> 01:21:12,854
It will give you a new opportunity,
Mr. Miller, for you to name a lawyer.
929
01:21:13,106 --> 01:21:15,358
If so you want to order
a postponement of the trial.
930
01:21:17,320 --> 01:21:19,656
With the permission of your Lord,
Can I approach the stand?
931
01:21:22,997 --> 01:21:25,544
The friends of the accused
I have been asked to represent you,
932
01:21:25,752 --> 01:21:27,337
and although he insists
in that he does not need me,
933
01:21:27,379 --> 01:21:30,886
I would like to submit certain
facts to your consideration.
934
01:21:31,094 --> 01:21:32,513
- Mr. Miller.
- Yes, sir.
935
01:21:33,139 --> 01:21:36,812
You want to tell me why you consider
Who does not need a lawyer?
936
01:21:37,187 --> 01:21:41,236
Well, it seems to me ... that it would be taken
too much hassle for nothing.
937
01:21:41,612 --> 01:21:43,824
Do not worry about thinking
who can go to jail?
938
01:21:43,866 --> 01:21:45,703
To the prison?
I was never in it, sir
939
01:21:46,245 --> 01:21:48,373
and I can not worry
a place that I do not know.
940
01:21:48,625 --> 01:21:53,049
- I can see your Lord ...
- Maybe there are excellent people there.
941
01:21:54,886 --> 01:21:56,514
- Ahead.
- I was going to say Se or a, ...
942
01:21:56,597 --> 01:22:01,105
- ... that despite your objection, someone ...
- There's only one thing that worries me.
943
01:22:01,188 --> 01:22:03,275
- S , what?
- What that man said ...
944
01:22:03,526 --> 01:22:06,154
... about the United States of America
They are against me.
945
01:22:06,739 --> 01:22:11,455
I think that is not true.
Heaven, the United States of America!
946
01:22:12,542 --> 01:22:15,295
There are many people
to have them against.
947
01:22:15,880 --> 01:22:17,549
And I have many friends.
948
01:22:17,801 --> 01:22:21,390
Some are here now, in this room.
And I know they are not against me.
949
01:22:24,855 --> 01:22:26,816
With the permission of the room,
I would like to continue.
950
01:22:27,359 --> 01:22:28,985
Why do not you ask permission?
951
01:22:29,278 --> 01:22:31,492
Well, tell him to speak, sir
he needs it.
952
01:22:31,993 --> 01:22:35,455
- Tell him to relieve himself.
- Go on, you already have your permission.
953
01:22:36,290 --> 01:22:39,465
The defendant has pleaded guilty,
so I will not insist on that point.
954
01:22:39,714 --> 01:22:41,383
But I call the attention of the court ...
955
01:22:41,467 --> 01:22:44,888
... to the fact that the defendant
He is an old man, he is 73 years old.
956
01:22:45,014 --> 01:22:48,019
Mr. Lee, I feel compassion
before a 73-year-old defendant,
957
01:22:48,687 --> 01:22:50,817
but I have always tried
severely to counterfeiters ...
958
01:22:50,899 --> 01:22:52,276
... as a rule of common good.
959
01:22:52,569 --> 01:22:55,742
I do not see any reason to
move away from that rule now.
960
01:22:56,117 --> 01:22:58,913
- Anything else, Mr. Lee?
- Yes, dear, there's something more.
961
01:22:59,498 --> 01:23:00,666
I think they should be considered ...
962
01:23:01,042 --> 01:23:03,378
... the circumstances under
those that started its falsification.
963
01:23:04,133 --> 01:23:05,802
- Trading in scrap metal.
- Yes.
964
01:23:06,260 --> 01:23:08,848
And it is very possible that one good day,
Among the things I picked up, ...
965
01:23:08,973 --> 01:23:11,518
- ... there will be the press and the plates.
- Do not...
966
01:23:11,644 --> 01:23:14,064
Naturally that woke up
his curiosity, and decided ...
967
01:23:14,232 --> 01:23:15,525
- ... do some tests with them, ...
- Do not...
968
01:23:15,609 --> 01:23:17,945
... as the child did when
I found her buried in the yard,
969
01:23:18,321 --> 01:23:20,325
and nobody would think
condemn him for it.
970
01:23:20,367 --> 01:23:22,579
- No!
- Se or a, I do not argue ...
971
01:23:22,663 --> 01:23:24,376
No, Mr. Lee, you're wrong!
972
01:23:25,711 --> 01:23:30,344
Emerged!
You're wrong, sir, totally!
973
01:23:31,011 --> 01:23:32,889
I bought the printing press.
974
01:23:33,641 --> 01:23:37,272
And the plates ...
I made the plates myself.
975
01:23:38,024 --> 01:23:42,157
Yes, that's right. It took me a long time ...
It's not easy, you know?
976
01:23:42,615 --> 01:23:48,250
No ... I do not want you to have
a wrong impression.
977
01:23:50,211 --> 01:23:54,134
No! I'm sorry to have
to contradict Mr. Lee.
978
01:23:54,426 --> 01:23:55,512
Thank you, Se or a.
979
01:24:00,269 --> 01:24:03,359
- The fiscal ministry?
- Do not ask?
980
01:24:03,568 --> 01:24:08,451
Where are you ... Buchanan,
the Secret Service agent who ...?
981
01:24:09,494 --> 01:24:12,751
- Is Mr. Buchanan present?
- Yes, Se or a.
982
01:24:13,711 --> 01:24:14,922
I would like to know your opinion.
983
01:24:16,758 --> 01:24:19,972
I have never felt sympathy for the
counterfeiters and I still do not feel it.
984
01:24:20,598 --> 01:24:24,771
I agree, in that they are
he must judge with all severity.
985
01:24:26,733 --> 01:24:27,985
Thank you, Mr. Buchanan.
986
01:24:31,117 --> 01:24:32,535
If you allow me...
987
01:24:34,956 --> 01:24:37,000
- I would like to add something more.
- S ?
988
01:24:37,919 --> 01:24:40,132
While the defendant is guilty,
989
01:24:40,840 --> 01:24:42,428
I do not think you should be treated
as a criminal,
990
01:24:42,761 --> 01:24:43,805
as an enemy of society.
991
01:24:44,389 --> 01:24:48,731
He did not do it or get rich,
n for greed.
992
01:24:48,856 --> 01:24:51,860
I only made a few bills
when he was in trouble.
993
01:24:52,403 --> 01:24:53,738
And not always for him.
994
01:24:54,239 --> 01:24:57,329
You stopped this man,
Is he interceding now for him?
995
01:24:58,246 --> 01:24:59,707
I understand that this
It's not common, Se or a.
996
01:25:01,042 --> 01:25:03,173
But neither is the accused current.
997
01:25:04,675 --> 01:25:08,598
Ask your many friends if they believe
that Skipper is an enemy of society.
998
01:25:08,932 --> 01:25:09,849
I've done.
999
01:25:10,476 --> 01:25:13,274
Everyone says he is a man
good, sincere, kind.
1000
01:25:13,775 --> 01:25:16,904
You have seen it when Mr. Lee
I tried your defense, just now.
1001
01:25:17,405 --> 01:25:19,700
Skipper would never consent
that the truth was not told.
1002
01:25:20,410 --> 01:25:22,330
It is not easy to find men like him.
1003
01:25:22,830 --> 01:25:25,209
I was taught to be skeptical.
1004
01:25:25,878 --> 01:25:30,804
I was not satisfied even with my opinion,
nor with that of his many friends and neighbors.
1005
01:25:31,179 --> 01:25:34,685
I investigated his past, to see
if he had a criminal record.
1006
01:25:35,270 --> 01:25:37,065
I checked that there was nothing against him.
1007
01:25:38,150 --> 01:25:40,446
But I discovered something
that your Lord must know.
1008
01:25:41,906 --> 01:25:44,911
The defendant spent part of his life
in the US Navy UU
1009
01:25:45,369 --> 01:25:49,462
And in 1918, when he was 41 years old,
It was decorated for its value.
1010
01:25:49,710 --> 01:25:51,548
I have brought a photocopy of the citation.
1011
01:25:58,311 --> 01:25:59,228
Here it is, Se or a.
1012
01:26:33,287 --> 01:26:36,920
You have taken a lot of work
in favor of this man. Why?
1013
01:26:41,259 --> 01:26:42,595
It is difficult to explain.
1014
01:26:47,187 --> 01:26:49,649
Maybe he was influenced
for something I read the other day,
1015
01:26:50,567 --> 01:26:52,236
in a book that I found by chance.
1016
01:26:53,614 --> 01:26:56,411
"Justice is administered
many times according to fixed rules,
1017
01:26:57,079 --> 01:26:59,123
without considering the feelings
of the human mind,
1018
01:26:59,248 --> 01:27:00,626
nor the quality of the heart of man. "
1019
01:27:01,376 --> 01:27:03,922
- Did you accidentally find that book?
- Yes, Se or a.
1020
01:27:05,928 --> 01:27:09,559
- I am the author of that book.
- Yes, Se or a.
1021
01:27:12,980 --> 01:27:16,778
Despite that quote from my book,
I still believe that counterfeiters,
1022
01:27:16,862 --> 01:27:18,909
whoever they are,
they must go to jail.
1023
01:27:20,077 --> 01:27:23,124
We can not make an exception
in this case or in any other.
1024
01:27:23,583 --> 01:27:25,211
This man has broken the law.
1025
01:27:27,758 --> 01:27:31,012
However, in view of the advanced
age of the accused and of ...
1026
01:27:32,223 --> 01:27:33,685
... and other considerations,
1027
01:27:34,852 --> 01:27:39,485
the sentence will be reduced to a minimum.
Nine months.
1028
01:27:41,530 --> 01:27:42,491
Thank you, Se or a.
1029
01:27:42,992 --> 01:27:44,536
Yes, sir, many, many thanks.
1030
01:27:45,954 --> 01:27:47,752
Can I go to the Court?
1031
01:27:50,378 --> 01:27:52,343
Thanks Steve, thanks.
1032
01:27:55,222 --> 01:27:57,475
Thank you Mr. Lee, the hat.
1033
01:28:01,482 --> 01:28:04,988
I just remembered that a pity
9 months does not admit parole.
1034
01:28:05,823 --> 01:28:08,493
The accused is sentenced to one year and one day,
1035
01:28:08,535 --> 01:28:10,707
so that he can go free
conditional within 4 months.
1036
01:28:11,584 --> 01:28:13,921
The sentence changes to one year and one day.
1037
01:28:16,843 --> 01:28:18,178
Thank you, sir.
1038
01:28:20,307 --> 01:28:21,393
Skipper.
1039
01:28:22,895 --> 01:28:24,271
Oh, for God's sake!
1040
01:28:26,900 --> 01:28:28,195
I'm reminded too,
1041
01:28:28,278 --> 01:28:30,450
that the sentence must be
accompanied by imposition of fine.
1042
01:28:31,243 --> 01:28:32,995
We will make this one nominal.
1043
01:28:33,956 --> 01:28:35,332
One dollar fine.
1044
01:28:36,460 --> 01:28:37,670
Do you have a dollar?
1045
01:28:48,565 --> 01:28:53,115
- Skipper ... D jeme pay me.
- No, no!
1046
01:29:09,559 --> 01:29:10,686
Let's go.
1047
01:29:13,900 --> 01:29:19,161
Skipper ... goodbye.
I will go to see you soon.
86191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.