All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E02.13.Days.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,348 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,382 --> 00:00:05,039 I want to do more to help. 3 00:00:05,074 --> 00:00:08,042 I will transfer you to the Department of Answered Prayers. 4 00:00:08,077 --> 00:00:09,733 Impossibles go all the way to the top. 5 00:00:09,768 --> 00:00:12,081 And so, if anyone can handle them, he can. 6 00:00:12,115 --> 00:00:14,704 I decided to blow up Earth. I guess that's it. 7 00:00:14,738 --> 00:00:17,603 If I answer one of these "Impossible" prayers, 8 00:00:17,638 --> 00:00:18,708 you spare Earth. 9 00:00:18,742 --> 00:00:20,399 It's a bet. 10 00:00:20,434 --> 00:00:22,160 I really like this girl. 11 00:00:22,194 --> 00:00:24,472 Okay, love prayers never work. 12 00:00:24,507 --> 00:00:25,646 But related prayer. 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,820 I really like this guy. 14 00:00:28,752 --> 00:00:30,582 Okay. This could work. 15 00:00:41,144 --> 00:00:43,457 Rosie, if anyone comes looking for me, 16 00:00:43,491 --> 00:00:45,666 tell them I'm in a meeting. 17 00:00:45,700 --> 00:00:47,633 With God! 18 00:00:49,773 --> 00:00:52,673 Religion -- stupid, dangerous, pointless. 19 00:00:52,707 --> 00:00:53,881 Just everything up. 20 00:00:53,915 --> 00:00:55,538 Hey, I got all your missed calls. 21 00:00:55,572 --> 00:00:57,402 What's the emergency?Man: Love you, Bill! 22 00:00:57,436 --> 00:00:59,611 Have you heard of this guy Bill Maher? 23 00:00:59,645 --> 00:01:01,578 The talk-show guy? Yeah. 24 00:01:01,613 --> 00:01:02,855 Do you think he's funny? 25 00:01:02,890 --> 00:01:04,202 'Cause I've been watching his stuff, 26 00:01:04,236 --> 00:01:06,100 and I don't know about these jokes. 27 00:01:06,135 --> 00:01:08,102 You mean the jokes about you?Oh, no. 28 00:01:08,137 --> 00:01:09,862 I don't care about that. I mean 29 00:01:09,897 --> 00:01:13,176 No, I just -- I just don't -- I don't think he's funny. 30 00:01:13,211 --> 00:01:14,867 So, what do you want to do? 31 00:01:14,902 --> 00:01:18,388 Well, I mean, I wasn't thinking about "doing" anything. 32 00:01:18,423 --> 00:01:21,184 I'm just -- But now that you bring it up, 33 00:01:21,219 --> 00:01:23,186 what's that thing that where we can, uh... 34 00:01:23,221 --> 00:01:24,843 you know... Kill him? 35 00:01:24,877 --> 00:01:26,534 Whoa! Sanj! 36 00:01:26,569 --> 00:01:29,365 Did you just drop the "K" bomb? Wow! 37 00:01:29,399 --> 00:01:31,884 Wouldn't want to get on your bad side, Ice Man. 38 00:01:32,954 --> 00:01:34,301 Ai-ai-uh-uh! Whoo! Uh! 39 00:01:34,335 --> 00:01:35,440 Ooh! Freezer burn. 40 00:01:37,235 --> 00:01:38,546 But, yeah, kill him. 41 00:01:38,581 --> 00:01:40,583 Okay. Well, the good news is, 42 00:01:40,617 --> 00:01:42,516 Bill Maher's already scheduled to die 43 00:01:42,550 --> 00:01:44,863 along with everyone else, when the Earth explodes in 13 days. 44 00:01:44,897 --> 00:01:46,865 You know what's funny, is that, 45 00:01:46,899 --> 00:01:50,938 you know how sometimes, like, a day can feel so long? 46 00:01:50,972 --> 00:01:52,491 Okay, I'll go find a way to kill him. 47 00:01:52,526 --> 00:01:54,769 Ice Man. 48 00:01:54,804 --> 00:01:56,392 I love you, buddy. 49 00:01:56,426 --> 00:01:57,669 Okay. 50 00:02:29,632 --> 00:02:31,358 Okay. 51 00:02:31,392 --> 00:02:32,876 If we're gonna get these humans kissing, 52 00:02:32,911 --> 00:02:34,361 we need to know more about them. Right. 53 00:02:34,395 --> 00:02:36,742 First up, we have Laura. 24 years old. 54 00:02:36,777 --> 00:02:40,574 Works at an escape room called "Solitary Confunment." 55 00:02:40,608 --> 00:02:42,852 Listen up, ya jailbirds. 56 00:02:42,886 --> 00:02:45,855 A couple of ground rules, see? 57 00:02:45,889 --> 00:02:48,271 Don't touch the actors, see? 58 00:02:48,306 --> 00:02:51,447 And if you're looking for some clues, just ask the... 59 00:02:51,481 --> 00:02:52,931 warden. 60 00:02:52,965 --> 00:02:54,415 Woman: End clip. 61 00:02:54,450 --> 00:02:56,245 What about Sam? What's his deal? 62 00:02:56,279 --> 00:02:57,970 So, Sam is also 24 years old. 63 00:02:58,005 --> 00:02:59,558 He was born with extra teeth, 64 00:02:59,593 --> 00:03:01,457 and he seems to really love his grandmother. 65 00:03:01,491 --> 00:03:03,321 Both: Yahtzee! 66 00:03:05,771 --> 00:03:08,257 Oh, this might be harder than we thought. 67 00:03:08,291 --> 00:03:10,638 Well, look, neither of them are particularly socially adept. 68 00:03:10,673 --> 00:03:13,434 But I ran a compatibility check, 69 00:03:13,469 --> 00:03:16,541 and they scored a 98%. 70 00:03:16,575 --> 00:03:19,302 Whoa! They have so much in common. 71 00:03:19,337 --> 00:03:21,235 They both pretend to text in elevators 72 00:03:21,270 --> 00:03:22,788 in order to avoid potential small talk. 73 00:03:22,823 --> 00:03:24,445 They were both accidentally omitted 74 00:03:24,480 --> 00:03:25,964 from their high-school yearbook.Both: Dang. 75 00:03:25,998 --> 00:03:27,759 They laugh at the same insurance commercial, 76 00:03:27,793 --> 00:03:29,554 they cry at the same car commercial, 77 00:03:29,588 --> 00:03:32,936 and they sing along incorrectly to the same dumb commercial. 78 00:03:32,971 --> 00:03:35,836 ♪ Chewing some gum and having a fun ♪ 79 00:03:35,870 --> 00:03:37,907 Ooh, they both love gye-ros with extra green onions. 80 00:03:37,941 --> 00:03:39,495 I think it's pronounced "jai-ros" but yes, 81 00:03:39,529 --> 00:03:40,944 and they both have matching pollen allergies. 82 00:03:42,429 --> 00:03:43,878 No wonder they want to be together. 83 00:03:43,913 --> 00:03:45,984 Unfortunately, they are both so shy 84 00:03:46,018 --> 00:03:47,917 that they haven't actually communicated 85 00:03:47,951 --> 00:03:49,781 since the night they met. 86 00:03:49,815 --> 00:03:51,748 What are they waiting for? 87 00:03:51,783 --> 00:03:53,750 A sign. 88 00:03:53,785 --> 00:03:55,994 Cool. How does it work? 89 00:03:56,028 --> 00:04:00,274 We send them subtle clues to gently influence their actions. 90 00:04:00,309 --> 00:04:02,276 -Huh. -Yeah! 91 00:04:02,311 --> 00:04:03,898 Now, on the night they met, they had 92 00:04:03,933 --> 00:04:07,316 a fascinating conversation about the game of badminton. 93 00:04:07,350 --> 00:04:08,938 Let's have a listen. 94 00:04:08,972 --> 00:04:11,320 So, I hit the badminton thing with the badminton racket, 95 00:04:11,354 --> 00:04:13,736 and I was like, "Badminton's fun. 96 00:04:13,770 --> 00:04:15,772 I think I like badminton." 97 00:04:15,807 --> 00:04:17,740 Wow. I-I've never played badminton, 98 00:04:17,774 --> 00:04:18,982 but I really want to now. 99 00:04:19,017 --> 00:04:20,639 You should!Woman: End clip. 100 00:04:20,674 --> 00:04:22,331 They spoke of badminton. 101 00:04:22,365 --> 00:04:24,988 Thus, if we remind them of badminton, 102 00:04:25,023 --> 00:04:26,990 they will see it as a sign -- 103 00:04:27,025 --> 00:04:28,923 a call to arms. 104 00:04:28,958 --> 00:04:31,478 Each other's arms, as it were. 105 00:04:32,617 --> 00:04:34,032 Yeah. I mean, I don't know. 106 00:04:34,066 --> 00:04:36,759 The game begins. 107 00:04:41,833 --> 00:04:45,112 So, I found some build-up in Bill Maher's left ventricle. 108 00:04:45,146 --> 00:04:46,838 Looks like all we have to do is thicken it up, 109 00:04:46,872 --> 00:04:49,392 and he'll have a massive heart attack by end of day. 110 00:04:49,427 --> 00:04:51,774 Wow, that's great, Sanjay! 111 00:04:51,808 --> 00:04:53,638 So we could explode his heart... Mm-hmm. 112 00:04:53,672 --> 00:04:54,915 ...or his lungs... 113 00:04:54,949 --> 00:04:56,468 or his penis. 114 00:04:56,503 --> 00:04:57,814 Explode his penis? 115 00:04:57,849 --> 00:04:59,747 Whoa, Sanjay! 116 00:04:59,782 --> 00:05:01,404 Now, that'san idea! 117 00:05:01,439 --> 00:05:02,992 Oh, no. I don't know if, uh, that's... Rosie! 118 00:05:03,026 --> 00:05:04,856 ...something that... 119 00:05:04,890 --> 00:05:06,513 Wow, you're not gonna believe this. 120 00:05:06,547 --> 00:05:10,344 Sanjay, tell Rosie your idea about Bill Maher. 121 00:05:10,379 --> 00:05:13,451 About his penis. 122 00:05:13,485 --> 00:05:18,628 I guess, uh...my idea... 123 00:05:18,663 --> 00:05:21,390 is to explode his penis. 124 00:05:21,424 --> 00:05:23,944 Wow. I know. 125 00:05:23,978 --> 00:05:26,533 Ice Man is on the warpath. 126 00:05:26,567 --> 00:05:28,914 Better go handle that. 127 00:05:31,020 --> 00:05:33,919 So, uh, I guess, uh, we should probably get started. 128 00:05:33,954 --> 00:05:36,784 No. This is all you. 129 00:05:36,819 --> 00:05:39,062 This is insane! 130 00:05:39,097 --> 00:05:40,892 I'm an executive. 131 00:05:42,756 --> 00:05:44,654 Have fun! 132 00:05:44,689 --> 00:05:46,794 Gust. Gust. 133 00:05:46,829 --> 00:05:49,901 Breeze. Zephyr. 134 00:05:49,935 --> 00:05:52,559 Quarter-breeze. Updraft. 135 00:05:52,593 --> 00:05:54,664 Yes! Boo-yah! 136 00:05:54,699 --> 00:05:57,046 In a mere six hours, I've successfully blown 137 00:05:57,080 --> 00:05:59,151 a badminton birdie from a rooftop court 138 00:05:59,186 --> 00:06:01,740 all the way to Laura's living room. 139 00:06:01,775 --> 00:06:04,398 That is what I call a sign. 140 00:06:06,849 --> 00:06:08,851 Mmm. What is that? 141 00:06:08,885 --> 00:06:10,956 It's a mustard packet. It's a little treat. 142 00:06:10,991 --> 00:06:12,924 You do something good, you get a little reward. 143 00:06:12,958 --> 00:06:15,064 Here. Have one. 144 00:06:15,098 --> 00:06:16,962 Oh, hello. Look. It's happening. 145 00:06:20,138 --> 00:06:23,175 Hmm. 146 00:06:23,624 --> 00:06:26,524 Okay. Onto the next sign. 147 00:06:26,558 --> 00:06:28,491 Craig, okay, I've been doing research, 148 00:06:28,526 --> 00:06:31,114 and it seems like people never pick up on signs. 149 00:06:31,149 --> 00:06:33,807 Okay? No matter how obvious they are. Look. 150 00:06:33,841 --> 00:06:35,429 Ooh! 151 00:06:35,464 --> 00:06:38,052 'Tis a crow-y day, indeed. 152 00:06:38,087 --> 00:06:40,710 Well, time for the theater. 153 00:06:40,745 --> 00:06:42,436 This will be a normal night. 154 00:06:42,471 --> 00:06:45,128 See? This badminton thing is not gonna work. 155 00:06:45,163 --> 00:06:47,234 We need to be bolder. 156 00:06:47,268 --> 00:06:48,131 What? 157 00:06:48,166 --> 00:06:50,133 Eliza? 158 00:06:50,168 --> 00:06:52,584 Out of my way, black cat. 159 00:06:52,619 --> 00:06:54,966 I'm late for my fun play. 160 00:07:15,504 --> 00:07:18,092 Hey, colleagues! 161 00:07:18,127 --> 00:07:21,958 Ahh! I'm Sanjay from upstairs. 162 00:07:21,993 --> 00:07:24,858 Love what you guys do down here.Oh, thanks. 163 00:07:24,892 --> 00:07:27,101 Um, we -- we hardly ever get acknowledged, so -- 164 00:07:27,136 --> 00:07:29,759 Listen, I'm gonna need you to explode Bill Maher's penis. 165 00:07:29,794 --> 00:07:31,796 What? It's important. 166 00:07:31,830 --> 00:07:34,108 Um, sir, I-I think there's been a misunderstanding 167 00:07:34,143 --> 00:07:35,800 about what we do here in Genitals. 168 00:07:35,834 --> 00:07:37,180 Our powers are extremely limited. 169 00:07:37,215 --> 00:07:39,804 We mainly just try to enforce puberty. 170 00:07:39,838 --> 00:07:41,530 Well, I need this dick exploded. 171 00:07:41,564 --> 00:07:45,154 So I guess you better get to it, huh? 172 00:07:45,188 --> 00:07:48,157 Thaaaaanks, guys. 173 00:07:48,191 --> 00:07:49,676 Okay. 174 00:07:49,710 --> 00:07:51,471 Do you guys know how to... 175 00:07:52,748 --> 00:07:55,026 Ha! I figured it out. 176 00:07:55,060 --> 00:07:56,683 We can get Sam and Laura together. 177 00:07:56,717 --> 00:07:59,548 We just need to engineer... a Chance Encounter. 178 00:07:59,582 --> 00:08:01,584 Oh, no. Those are very risky. 179 00:08:01,619 --> 00:08:02,827 Check it out. 180 00:08:02,861 --> 00:08:04,967 They both live near the same hospital, 181 00:08:05,001 --> 00:08:07,141 so all we need to do is get them there at the same time. 182 00:08:07,176 --> 00:08:09,040 Step one -- injure Laura. 183 00:08:09,074 --> 00:08:12,146 I found a melon near an open window along her route to work. 184 00:08:12,181 --> 00:08:14,252 We blow it off, it clonks her on the head, 185 00:08:14,286 --> 00:08:16,012 and she goes straight to the ER. 186 00:08:16,047 --> 00:08:19,291 With Sam, I figure we just pop his appendix. 187 00:08:19,326 --> 00:08:20,776 They spot each other in the ER, 188 00:08:20,810 --> 00:08:24,780 sparks fly, they kiss. 189 00:08:24,814 --> 00:08:26,920 World saved. 190 00:08:26,954 --> 00:08:29,543 Okay. It's very -- It's -- I don't -- 191 00:08:29,578 --> 00:08:30,820 I don't know, though. Um... 192 00:08:30,855 --> 00:08:32,304 Oh, don't worry. Appendixes are easy. 193 00:08:32,339 --> 00:08:34,168 Look, there's even a button for it. 194 00:08:34,203 --> 00:08:35,342 Oh, you've seen that. 195 00:08:35,376 --> 00:08:37,102 Um... I know. 196 00:08:37,137 --> 00:08:39,726 This is not the kind of stuff you usually do, 197 00:08:39,760 --> 00:08:42,004 and it's a little, you know -- 198 00:08:42,038 --> 00:08:43,661 It's outside of your comfort zone, 199 00:08:43,695 --> 00:08:45,352 and I get why you're scared. 200 00:08:45,386 --> 00:08:47,112 Oh, no. No. I'm not scared. 201 00:08:47,147 --> 00:08:48,631 You're not? No. 202 00:08:48,666 --> 00:08:51,116 I'm a bold, intrepid man with a strong mind. 203 00:08:51,151 --> 00:08:52,117 I'm a risk taker. 204 00:08:52,152 --> 00:08:55,155 I'm a big, bad boy. 205 00:08:55,189 --> 00:08:57,951 So that's a yes to the plan? 206 00:08:57,985 --> 00:08:59,021 Yes. 207 00:08:59,055 --> 00:09:00,022 Yes? Yes. 208 00:09:00,056 --> 00:09:01,782 Yes! Yeah. 209 00:09:01,817 --> 00:09:04,060 Oh, yes. Okay. 210 00:09:04,095 --> 00:09:07,201 I hope these lovebirds like hospital food. 211 00:09:09,341 --> 00:09:12,621 Oh, Jean-Claude, I'd be lost without you. 212 00:09:12,655 --> 00:09:14,036 Don't neglect the heel cap. 213 00:09:14,070 --> 00:09:15,347 You know what they say. 214 00:09:15,382 --> 00:09:16,866 It's not the clothes that make the man. 215 00:09:16,901 --> 00:09:18,316 It's the man who makes the -- 216 00:09:18,350 --> 00:09:19,835 Aren't you meant to be off dealing with that penis? 217 00:09:19,869 --> 00:09:21,837 Oh, yeah. I put someone on that. 218 00:09:21,871 --> 00:09:24,391 Part of being an executive is knowing when to delegate. 219 00:09:24,425 --> 00:09:26,289 God: Sanjay! Get in here! 220 00:09:26,324 --> 00:09:27,636 You don't have to come. 221 00:09:29,707 --> 00:09:31,122 Look at this! Bill Maher, 222 00:09:31,156 --> 00:09:32,951 or should we say "Bill More," 223 00:09:32,986 --> 00:09:34,988 was feeling cocky as he dragged 224 00:09:35,022 --> 00:09:37,784 more than one hot dog down the street. 225 00:09:37,818 --> 00:09:38,888 His dick grew! 226 00:09:38,923 --> 00:09:41,339 We asked the anti-religious provocateur 227 00:09:41,373 --> 00:09:44,031 how he felt about his blessing, and the funnyman quipped, 228 00:09:44,066 --> 00:09:46,827 "God is as fake as my dick is huge." 229 00:09:46,862 --> 00:09:48,829 Happy birthday to Bill Maher! 230 00:09:48,864 --> 00:09:50,279 Come on!I don't know what happened! 231 00:09:50,313 --> 00:09:51,694 I'll tell you what happened. 232 00:09:51,729 --> 00:09:53,178 You messed up, man! 233 00:09:53,213 --> 00:09:54,835 I thought you could handle this. 234 00:09:54,870 --> 00:09:56,906 You're supposed to be an executive. 235 00:09:59,288 --> 00:10:03,637 Stick around for more girthy gossip right after the break. 236 00:10:03,672 --> 00:10:04,880 All right. 237 00:10:04,914 --> 00:10:07,779 Melon is in position. 238 00:10:07,814 --> 00:10:10,023 All we gotta do now is hit this button, 239 00:10:10,057 --> 00:10:11,645 and bonk! We're in business. 240 00:10:11,680 --> 00:10:13,820 Woman: Laura approaching. 241 00:10:13,854 --> 00:10:15,649 All right. Let's do this. 242 00:10:18,169 --> 00:10:19,446 Oh, no! Wait! 243 00:10:19,480 --> 00:10:21,828 Um, we -- we don't have enough power 244 00:10:21,862 --> 00:10:23,692 to execute this sequence.What? 245 00:10:23,726 --> 00:10:27,143 We need to increase the voltage to the valve coil, 246 00:10:27,178 --> 00:10:28,697 which is sort of down there a bit. 247 00:10:28,731 --> 00:10:29,836 Oh. Oh, okay. 248 00:10:29,870 --> 00:10:31,009 Yeah. Yeah. Okay, thank you. 249 00:10:31,044 --> 00:10:32,321 Dream team. Whoo-hoo, yes. 250 00:10:45,334 --> 00:10:47,025 Huh. 251 00:10:47,060 --> 00:10:51,029 I couldn't find a breaker box or anything resembling a -- 252 00:10:52,168 --> 00:10:53,480 What the 253 00:10:53,514 --> 00:10:56,310 What happened? Oh, no! 254 00:10:56,345 --> 00:10:57,864 Did it fall early?! 255 00:10:57,898 --> 00:11:00,142 Oh, what a disappointment for both of us. 256 00:11:01,868 --> 00:11:04,180 So, I had an idea for a sign 257 00:11:04,215 --> 00:11:06,286 involving their matching pollen allergies. 258 00:11:06,320 --> 00:11:08,012 Did you do this? 259 00:11:10,048 --> 00:11:11,843 Yes! Yes, yes! Why? 260 00:11:11,878 --> 00:11:13,017 Because I -- If I can be extremely blunt, 261 00:11:13,051 --> 00:11:16,848 I just thought that your plan was maybe possibly -- 262 00:11:16,883 --> 00:11:17,918 Stupid. My plan was stupid. 263 00:11:17,953 --> 00:11:18,988 No.Is that what you're saying? 264 00:11:19,023 --> 00:11:20,369 No, no, no, no, no. 265 00:11:20,403 --> 00:11:22,060 It's -- It's just that, yesterday, you -- 266 00:11:22,095 --> 00:11:24,338 you did cause that typhoon, 267 00:11:24,373 --> 00:11:26,478 which unfortunately killed many people, and then, 268 00:11:26,513 --> 00:11:28,204 after that, you convinced God to blow up the Earth, 269 00:11:28,239 --> 00:11:31,932 so I just think that a little bit of caution is advisable. 270 00:11:31,967 --> 00:11:34,935 You're not cautious, Craig. 271 00:11:34,970 --> 00:11:36,281 You're a coward. 272 00:11:40,182 --> 00:11:42,011 Man: Oh, shit. My melon. 273 00:11:42,046 --> 00:11:43,806 Man #2: There goes our fruit salad. 274 00:11:43,841 --> 00:11:45,394 Barbara's gonna be furious. 275 00:11:53,264 --> 00:11:54,541 Oh. 276 00:11:54,575 --> 00:11:56,198 Good. There you are. 277 00:11:56,232 --> 00:11:57,924 Um... 278 00:11:57,958 --> 00:12:00,823 can we go back downstairs where it's not as dangerous 279 00:12:00,858 --> 00:12:03,515 and there's not ledges to stand near? 280 00:12:03,550 --> 00:12:05,379 Uh, right you are. 281 00:12:10,074 --> 00:12:12,283 I'm very sorry that I broke the melon. 282 00:12:12,317 --> 00:12:14,112 It's fine. 283 00:12:14,147 --> 00:12:17,529 I was just trying to help, but, as usual, 284 00:12:17,564 --> 00:12:19,117 I made things worse. 285 00:12:19,152 --> 00:12:22,189 Eliza, you're down on yourself, and I get it. 286 00:12:22,224 --> 00:12:24,364 If the world explodes, then you will go down 287 00:12:24,398 --> 00:12:25,952 as history's greatest murderer. 288 00:12:25,986 --> 00:12:27,919 Nobody wants that.From now on, 289 00:12:27,954 --> 00:12:30,232 I am just going to stay out of the way. 290 00:12:30,266 --> 00:12:31,405 No. Please no. 291 00:12:31,440 --> 00:12:34,132 I need you in the way. Why? 292 00:12:34,167 --> 00:12:35,962 Because you were right about me. 293 00:12:35,996 --> 00:12:37,239 Right? I am not brave. 294 00:12:37,273 --> 00:12:39,551 Not even slightly. But you are. 295 00:12:39,586 --> 00:12:41,001 And -- And that -- That's -- 296 00:12:41,036 --> 00:12:42,934 That's what Earth needs right now. 297 00:12:42,969 --> 00:12:45,523 And I certainly can't do this without you. 298 00:12:48,077 --> 00:12:50,217 Also, I've been thinking about it, and you were right. 299 00:12:50,252 --> 00:12:52,944 A Chance Encounter really might work. 300 00:12:52,979 --> 00:12:56,120 We just have to refine the execution a bit. 301 00:12:56,154 --> 00:12:57,569 How? 302 00:12:57,604 --> 00:12:59,917 Well, I don't know yet, but I was kind of hoping 303 00:12:59,951 --> 00:13:01,263 we could figure that out together. 304 00:13:07,062 --> 00:13:08,304 Okay. 305 00:13:08,339 --> 00:13:09,547 Okay. Downstairs? 306 00:13:09,581 --> 00:13:10,997 Yes. Thank you, 307 00:13:11,031 --> 00:13:12,895 thank you. 308 00:13:18,418 --> 00:13:20,075 What the shit?! 309 00:13:20,109 --> 00:13:22,111 Oh, I-I-I can explain. 310 00:13:22,146 --> 00:13:25,114 We pumped Bill Maher's glands full of hormones in hopes 311 00:13:25,149 --> 00:13:28,221 that his penis would expand and then pop like a balloon, 312 00:13:28,255 --> 00:13:31,327 and everything was going smoothly, but then -- 313 00:13:31,362 --> 00:13:33,053 What?! 314 00:13:33,088 --> 00:13:35,435 As Bill's penis became larger, 315 00:13:35,469 --> 00:13:38,438 it grew more -- more beautiful. 316 00:13:38,472 --> 00:13:40,854 At a certain point, we realized it would be immoral for us 317 00:13:40,889 --> 00:13:42,407 to destroy something so perfect. 318 00:13:42,442 --> 00:13:43,857 I don't care. 319 00:13:43,892 --> 00:13:45,203 This is coming from the top! 320 00:13:45,238 --> 00:13:47,550 Just blow it up! 321 00:13:47,585 --> 00:13:51,140 With respect, we refuse. 322 00:13:51,175 --> 00:13:53,246 This isn't the Department of Anuses. 323 00:13:53,280 --> 00:13:55,006 We have integrity. 324 00:13:55,041 --> 00:13:56,249 Okay, fine! 325 00:13:56,283 --> 00:13:58,941 I'll do it myself! 326 00:13:58,976 --> 00:14:00,943 Woman: Pump-O-Tron activated. 327 00:14:03,290 --> 00:14:05,120 Why isn't this working? 328 00:14:05,154 --> 00:14:07,087 You have to put your eyes up to the eye hole, 329 00:14:07,122 --> 00:14:10,263 and, uh, stare at the penis when you pump. 330 00:14:10,297 --> 00:14:12,230 Why? 331 00:14:12,265 --> 00:14:14,060 Uh, I don't... 332 00:14:16,994 --> 00:14:18,374 How many pumps is this gonna take? 333 00:14:18,409 --> 00:14:19,962 50,000. 334 00:14:19,997 --> 00:14:23,000 50,000? 335 00:14:23,034 --> 00:14:25,278 Yeah. 50,000. 336 00:14:29,592 --> 00:14:31,077 1. 337 00:14:31,111 --> 00:14:33,079 2. 338 00:14:33,113 --> 00:14:35,012 Okay, here's our target -- Bob's Hummus House. 339 00:14:35,046 --> 00:14:37,428 It's perfect -- halfway between Sam 340 00:14:37,462 --> 00:14:40,189 and Laura's apartments.And, most importantly, it serves their favorite food. 341 00:14:40,224 --> 00:14:41,501 Gyros. 342 00:14:41,535 --> 00:14:43,089 Let's get them there. 343 00:14:43,123 --> 00:14:45,712 First step -- cut off their food supply. 344 00:14:45,746 --> 00:14:48,542 Oh. Dang. 345 00:14:48,577 --> 00:14:49,681 Laura's a little trickier. 346 00:14:49,716 --> 00:14:51,097 She never has any food in the house. 347 00:14:51,131 --> 00:14:52,443 Always orders in. 348 00:14:52,477 --> 00:14:54,963 Lucky for us, there's a simple fix. 349 00:14:54,997 --> 00:14:57,620 We blow up the satellite for her cellphone provider. 350 00:15:01,107 --> 00:15:02,418 Oh, dang. 351 00:15:02,453 --> 00:15:05,352 Nice work. Now to lure them in. 352 00:15:16,467 --> 00:15:18,987 Mmm, gye-ro. 353 00:15:20,574 --> 00:15:22,335 Mmm. 354 00:15:22,369 --> 00:15:23,923 Jai-ros. 355 00:15:25,648 --> 00:15:29,273 30 seconds to contact. 356 00:15:29,307 --> 00:15:30,688 Wait. Why is Sam stopping? 357 00:15:30,722 --> 00:15:32,552 Ooh, pizza. 358 00:15:32,586 --> 00:15:33,760 No, no, no. What? 359 00:15:33,794 --> 00:15:34,761 No, I've scanned the route three times. 360 00:15:34,795 --> 00:15:37,281 Every place Sam likes should be closed by now. 361 00:15:37,315 --> 00:15:39,248 No, something's happening at Pizza Bongiorno. 362 00:15:39,283 --> 00:15:42,010 If you're just joining us, comedian Bill Maher 363 00:15:42,044 --> 00:15:45,082 is dead after a tragic and confusing incident 364 00:15:45,116 --> 00:15:48,016 that has shaken the world of comedy and medicine. 365 00:15:48,050 --> 00:15:50,018 We have to close that shop. Now. 366 00:15:50,052 --> 00:15:52,123 Maher's family has announced that the funeral 367 00:15:52,158 --> 00:15:54,229 will "definitely be closed casket." 368 00:15:54,263 --> 00:15:56,507 Aaaah! 369 00:15:58,440 --> 00:15:59,717 I did it. 370 00:16:01,477 --> 00:16:03,100 It's done. 371 00:16:03,134 --> 00:16:06,137 Look. Look, he's turning back around. 372 00:16:06,172 --> 00:16:07,621 Yes! 373 00:16:07,656 --> 00:16:09,451 Awesome work. We're back on track. 374 00:16:09,485 --> 00:16:10,624 Thank you, and this pizza gentleman 375 00:16:10,659 --> 00:16:11,522 is gonna live, right? 376 00:16:11,556 --> 00:16:13,731 We are back on track. 377 00:16:20,462 --> 00:16:21,428 No! They're gonna miss each other! 378 00:16:21,463 --> 00:16:22,429 What do we do now? 379 00:16:22,464 --> 00:16:24,466 I've got an idea. 380 00:16:29,781 --> 00:16:31,438 Matching pollen allergies. 381 00:16:31,473 --> 00:16:32,819 You're good. 382 00:16:32,853 --> 00:16:34,821 Gesundheit. 383 00:16:34,855 --> 00:16:36,271 Sam? 384 00:16:36,305 --> 00:16:38,031 Laura? 385 00:16:38,066 --> 00:16:40,068 Wow. 386 00:16:41,448 --> 00:16:43,623 Now what? 387 00:16:43,657 --> 00:16:46,729 Now we just sit back and watch the sparks fly. 388 00:16:54,599 --> 00:16:56,532 Remember the bathroom line at the party? 389 00:16:56,567 --> 00:16:58,638 Yeah, yeah. 390 00:16:58,672 --> 00:17:00,433 It was long. 391 00:17:00,467 --> 00:17:02,573 Ohh, no. 392 00:17:02,607 --> 00:17:03,850 -Not like here. -Nope. 393 00:17:03,884 --> 00:17:07,716 There's -- There's no bathroom line. 394 00:17:07,750 --> 00:17:09,614 Nope. 395 00:17:09,649 --> 00:17:11,720 I can't watch this.It's really hard to watch. 396 00:17:17,139 --> 00:17:19,417 Can I maybe get your number?Do you want to hang out sometime? 397 00:17:19,452 --> 00:17:20,763 Both: Yes. 398 00:17:20,798 --> 00:17:21,557 What?! Yes! 399 00:17:21,592 --> 00:17:22,593 Yes! Go on! 400 00:17:22,627 --> 00:17:24,112 Oh, yes! Never in doubt! 401 00:17:24,146 --> 00:17:25,768 Yes! Yeah! Yes! 402 00:17:25,803 --> 00:17:27,391 Yes! Oh! 403 00:17:27,425 --> 00:17:28,530 -Go! -Yes! 404 00:17:28,564 --> 00:17:31,119 Go, Sam and Laura. 405 00:17:31,153 --> 00:17:33,742 Oh, thank you. Help yourself to one of these.Oh, no. 406 00:17:33,776 --> 00:17:34,743 I'm gonna put you in your phone. 407 00:17:34,777 --> 00:17:36,572 My -- Your -- 408 00:17:36,607 --> 00:17:38,574 I'm gonna put my name as "Sam." Sam. Yeah. 409 00:17:39,713 --> 00:17:42,095 All right, Sanjay! 410 00:17:42,130 --> 00:17:44,270 I hope you're proud. You look proud. 411 00:17:44,304 --> 00:17:46,479 Tell you what, I'm proud of you. Wow. 412 00:17:46,513 --> 00:17:49,654 I mean, I know how much you hated Bill Maher. 413 00:17:49,689 --> 00:17:51,794 How much he hurt you. 414 00:17:51,829 --> 00:17:53,796 And it would've been so easy for you 415 00:17:53,831 --> 00:17:56,351 to just keep taking the hits, night after night, 416 00:17:56,385 --> 00:17:57,766 special after special. 417 00:17:57,800 --> 00:17:59,354 But you stuck to your guns, 418 00:17:59,388 --> 00:18:03,185 and that's why you are one heck of an executive. 419 00:18:03,220 --> 00:18:06,119 Thanks, God. 420 00:18:06,154 --> 00:18:07,569 All right. 421 00:18:07,603 --> 00:18:09,778 I hope you're hungry for some gumbo. 422 00:18:09,812 --> 00:18:11,193 What? 423 00:18:11,228 --> 00:18:12,194 Aah! 424 00:18:12,815 --> 00:18:14,472 For Lazy Susan's! 425 00:18:14,507 --> 00:18:16,302 Oh, I bet you thought I forget about our restaurant. 426 00:18:16,336 --> 00:18:18,649 Now, don't worry. I am still all in, 427 00:18:18,683 --> 00:18:20,547 fully committed to our dream. 428 00:18:20,582 --> 00:18:24,620 Now, I need you to taste-test all of these gumbos immediately. 429 00:18:24,655 --> 00:18:27,727 They range from very thick to almost solid. 430 00:18:27,761 --> 00:18:30,868 Can Rosie taste some of the gumbos?I'm allergic. 431 00:18:30,902 --> 00:18:33,388 Well, that's more for you. 432 00:18:33,422 --> 00:18:36,701 Ah, love you, buddy. I love you. 433 00:18:36,736 --> 00:18:38,600 Uh-huh. 434 00:18:38,634 --> 00:18:40,602 Oh, and let me know if you find my tweezers. 435 00:18:40,636 --> 00:18:42,535 Oh, okay. 436 00:18:42,569 --> 00:18:43,915 No, no, no, no. 437 00:18:43,950 --> 00:18:46,366 Rosie, Rosie. Rosie, this is ridiculous. 438 00:18:46,401 --> 00:18:47,954 Okay, I'm not even hungry. 439 00:18:47,988 --> 00:18:50,198 I ate a full lunch. 440 00:18:50,232 --> 00:18:51,544 My arms are in a sling. 441 00:18:51,578 --> 00:18:53,615 I've got to come at this mouth-first?! 442 00:18:53,649 --> 00:18:54,961 This is crazy! 443 00:18:54,995 --> 00:18:57,170 I'm an executive! 444 00:18:57,205 --> 00:19:00,415 Good morning, good morning. How's it going? 445 00:19:00,449 --> 00:19:01,450 She's already texting him. 446 00:19:01,485 --> 00:19:03,245 Oh, nice. 447 00:19:03,280 --> 00:19:04,384 Oh, thanks. 448 00:19:11,978 --> 00:19:14,670 Oh! I am so sorry. 449 00:19:14,705 --> 00:19:16,879 No, don't, uh... 450 00:19:19,261 --> 00:19:20,952 ...worry about it. 451 00:19:20,987 --> 00:19:22,713 Who's this guy? 452 00:19:22,747 --> 00:19:24,266 I don't know. 453 00:19:24,301 --> 00:19:26,820 You know, it's funny. I... 454 00:19:26,855 --> 00:19:28,719 I ran in here to get out of the rain. 455 00:19:28,753 --> 00:19:33,965 And once we started talking, the rain stopped. 456 00:19:34,000 --> 00:19:36,796 Maybe it's a sign. 457 00:19:36,830 --> 00:19:37,969 Maybe. 458 00:19:38,004 --> 00:19:40,455 Not a sign. Not a sign.No. No. How? 459 00:19:40,489 --> 00:19:42,595 How would that be a sign?!No, it's not! It's not a sign! 460 00:19:44,355 --> 00:19:46,426 Pizza-shop owner and philanthropist 461 00:19:46,461 --> 00:19:48,877 Vincent Alfonsi is fighting for his life tonight 462 00:19:48,911 --> 00:19:50,741 after his appendix ruptured, 463 00:19:50,775 --> 00:19:54,607 leaving him stranded for hours inside his darkened pizzeria. 464 00:19:54,641 --> 00:19:56,816 Alfonsi, known for the Thanksgiving pies 465 00:19:56,850 --> 00:19:59,853 that he distributes personally to the city's neediest children, 466 00:19:59,888 --> 00:20:01,924 will never walk again. 467 00:20:01,959 --> 00:20:03,823 In my 20 years as a journalist, 468 00:20:03,857 --> 00:20:06,757 I've never seen such a beloved community fixture suffer 469 00:20:06,791 --> 00:20:09,242 so randomly and horribly. 470 00:20:09,277 --> 00:20:11,520 It makes one question everything. 471 00:20:11,555 --> 00:20:12,728 Sports is next. 30813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.